]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
61e5cfdcd480d47e0cf5c17c0470aaaef6fb0b8b
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Norwegian (bokmål)‬
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Laaknor
4 # Author@translatewiki.net: Nghtwlkr
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:36:06+0000\n"
14 "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63299); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: no\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. TRANS: Page title
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
26 msgid "Access"
27 msgstr "Tilgang"
28
29 #. TRANS: Page notice
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Innstillinger for nettstedstilgang"
33
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
36 msgid "Registration"
37 msgstr "Registrering"
38
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Forhindre anonyme brukere (ikke innlogget) å se nettsted?"
43
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Privat"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Gjør at registrering kun kan skje gjennom invitasjon."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Kun invitasjon"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiver nye registreringer."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Lukket"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
75
76 #: actions/accessadminpanel.php:203
77 #, fuzzy
78 msgctxt "BUTTON"
79 msgid "Save"
80 msgstr "Lagre"
81
82 #. TRANS: Server error when page not found (404)
83 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
84 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
85 msgid "No such page"
86 msgstr "Ingen slik side"
87
88 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
103 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
104 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
105 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
106 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
107 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
108 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
109 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
110 #: lib/profileaction.php:77
111 msgid "No such user."
112 msgstr "Ingen slik bruker"
113
114 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
115 #: actions/all.php:86
116 #, php-format
117 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
118 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
119
120 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
121 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
122 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
123 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
124 #: lib/personalgroupnav.php:100
125 #, php-format
126 msgid "%s and friends"
127 msgstr "%s og venner"
128
129 #. TRANS: %1$s is user nickname
130 #: actions/all.php:103
131 #, php-format
132 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
133 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 1.0)"
134
135 #. TRANS: %1$s is user nickname
136 #: actions/all.php:112
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
139 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 2.0)"
140
141 #. TRANS: %1$s is user nickname
142 #: actions/all.php:121
143 #, php-format
144 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
145 msgstr "Mating for venner av %s (Atom)"
146
147 #. TRANS: %1$s is user nickname
148 #: actions/all.php:134
149 #, php-format
150 msgid ""
151 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
152 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
153
154 #: actions/all.php:139
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
158 "something yourself."
159 msgstr ""
160 "Prøv å abbonere på flere personer, [bli med i en gruppe](%%action.groups%%) "
161 "eller post noe selv."
162
163 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
164 #: actions/all.php:142
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
168 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
169 msgstr ""
170 "Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) fra dennes profil eller [poste noe for "
171 "å få hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
172 "status_textarea=%3$s)."
173
174 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
175 #, php-format
176 msgid ""
177 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
178 "post a notice to his or her attention."
179 msgstr ""
180 "Hvorfor ikke [opprette en konto](%%%%action.register%%%%) og så knuff %s "
181 "eller post en notis for å få hans eller hennes oppmerksomhet."
182
183 #. TRANS: H1 text
184 #: actions/all.php:178
185 msgid "You and friends"
186 msgstr "Du og venner"
187
188 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
189 #: actions/apitimelinehome.php:120
190 #, php-format
191 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
192 msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
193
194 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
195 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
196 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
199 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
200 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
202 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
203 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
204 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
205 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
206 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
207 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
208 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
209 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
210 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
211 #: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
212 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
213 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
214 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
215 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
216 #, fuzzy
217 msgid "API method not found."
218 msgstr "API-metode ikke funnet!"
219
220 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
221 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
222 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
223 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
224 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
225 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
226 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
227 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
228 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
229 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
230 #: actions/apistatusesupdate.php:118
231 msgid "This method requires a POST."
232 msgstr "Denne metoden krever en POST."
233
234 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
235 msgid ""
236 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
237 "none"
238 msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none"
239
240 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
241 #, fuzzy
242 msgid "Could not update user."
243 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
244
245 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
246 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
247 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
249 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
250 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
251 #: lib/profileaction.php:84
252 msgid "User has no profile."
253 msgstr "Brukeren har ingen profil."
254
255 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
256 #, fuzzy
257 msgid "Could not save profile."
258 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
259
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
261 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
262 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
263 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
264 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
265 #: lib/designsettings.php:283
266 #, php-format
267 msgid ""
268 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
269 "current configuration."
270 msgstr ""
271 "Tjeneren kunne ikke håndtere så mye POST-data (%s bytes) på grunn av sitt "
272 "nåværende oppsett."
273
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
275 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
277 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
278 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
279 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
280 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
281 msgid "Unable to save your design settings."
282 msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
283
284 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
285 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not update your design."
288 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
289
290 #: actions/apiblockcreate.php:105
291 msgid "You cannot block yourself!"
292 msgstr "Du kan ikke blokkere deg selv!"
293
294 #: actions/apiblockcreate.php:126
295 msgid "Block user failed."
296 msgstr "Blokkering av bruker mislyktes."
297
298 #: actions/apiblockdestroy.php:114
299 msgid "Unblock user failed."
300 msgstr "Oppheving av blokkering av bruker mislyktes."
301
302 #: actions/apidirectmessage.php:89
303 #, php-format
304 msgid "Direct messages from %s"
305 msgstr "Direktemeldinger fra %s"
306
307 #: actions/apidirectmessage.php:93
308 #, php-format
309 msgid "All the direct messages sent from %s"
310 msgstr "Alle direktemeldinger sendt fra %s"
311
312 #: actions/apidirectmessage.php:101
313 #, php-format
314 msgid "Direct messages to %s"
315 msgstr "Direktemeldinger til %s"
316
317 #: actions/apidirectmessage.php:105
318 #, php-format
319 msgid "All the direct messages sent to %s"
320 msgstr "Alle direktemeldinger sendt til %s"
321
322 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
323 msgid "No message text!"
324 msgstr "Ingen meldingstekst!"
325
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
327 #, php-format
328 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
329 msgstr "Dette er for langt. Meldingen kan bare være %d tegn lang."
330
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
332 msgid "Recipient user not found."
333 msgstr "Fant ikke mottakeren."
334
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
336 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
337 msgstr "Kan ikke sende direktemeldinger til brukere du ikke er venn med."
338
339 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
340 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
341 msgid "No status found with that ID."
342 msgstr "Fant ingen status med den ID-en."
343
344 #: actions/apifavoritecreate.php:119
345 msgid "This status is already a favorite."
346 msgstr "Denne statusen er allerede en favoritt."
347
348 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
349 msgid "Could not create favorite."
350 msgstr "Kunne ikke opprette favoritt."
351
352 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
353 msgid "That status is not a favorite."
354 msgstr "Den statusen er ikke en favoritt."
355
356 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
357 msgid "Could not delete favorite."
358 msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
359
360 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
361 msgid "Could not follow user: User not found."
362 msgstr "Kunne ikke følge brukeren: Fant ikke brukeren."
363
364 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
365 #, php-format
366 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
367 msgstr "Kunne ikke følge brukeren: %s er allerede i listen din."
368
369 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
370 msgid "Could not unfollow user: User not found."
371 msgstr "Kunne ikke slutte å følge brukeren: Fant ikke brukeren."
372
373 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
374 msgid "You cannot unfollow yourself."
375 msgstr "Du kan ikke slutte å følge deg selv."
376
377 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
378 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
379 msgstr "To bruker ID-er eller kallenavn må oppgis."
380
381 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
382 msgid "Could not determine source user."
383 msgstr "Kunne ikke bestemme kildebruker."
384
385 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
386 msgid "Could not find target user."
387 msgstr "Kunne ikke finne målbruker."
388
389 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
390 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
391 #: actions/register.php:205
392 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
393 msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
394
395 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
396 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
397 #: actions/register.php:208
398 msgid "Nickname already in use. Try another one."
399 msgstr "Det nicket er allerede i bruk. Prøv et annet."
400
401 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
402 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
403 #: actions/register.php:210
404 msgid "Not a valid nickname."
405 msgstr "Ugyldig nick."
406
407 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
408 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
409 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
410 #: actions/register.php:217
411 msgid "Homepage is not a valid URL."
412 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL."
413
414 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
415 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
416 #: actions/register.php:220
417 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)."
419
420 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
421 #: actions/newapplication.php:172
422 #, php-format
423 msgid "Description is too long (max %d chars)."
424 msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)."
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
427 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
428 #: actions/register.php:227
429 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
430 msgstr "Plassering er for lang (maks 255 tegn)."
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
433 #: actions/newgroup.php:159
434 #, php-format
435 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
436 msgstr "For mange alias! Maksimum %d."
437
438 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
439 #: actions/newgroup.php:168
440 #, php-format
441 msgid "Invalid alias: \"%s\""
442 msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
443
444 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
445 #: actions/newgroup.php:172
446 #, php-format
447 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
448 msgstr "Aliaset «%s» er allerede i bruk. Prøv et annet."
449
450 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
451 #: actions/newgroup.php:178
452 msgid "Alias can't be the same as nickname."
453 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kallenavn."
454
455 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
456 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
457 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
458 msgid "Group not found!"
459 msgstr "Gruppe ikke funnet!"
460
461 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
462 msgid "You are already a member of that group."
463 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
464
465 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
466 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
467 msgstr "Du har blitt blokkert fra den gruppen av administratoren."
468
469 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
470 #, php-format
471 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
472 msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
473
474 #: actions/apigroupleave.php:114
475 msgid "You are not a member of this group."
476 msgstr "Du er ikke et medlem av denne gruppen."
477
478 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
479 #, php-format
480 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
481 msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s."
482
483 #: actions/apigrouplist.php:95
484 #, php-format
485 msgid "%s's groups"
486 msgstr "%s sine grupper"
487
488 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
489 #, php-format
490 msgid "%s groups"
491 msgstr "%s grupper"
492
493 #: actions/apigrouplistall.php:94
494 #, php-format
495 msgid "groups on %s"
496 msgstr "grupper på %s"
497
498 #: actions/apioauthauthorize.php:101
499 msgid "No oauth_token parameter provided."
500 msgstr "Ingen verdi for oauth_token er oppgitt."
501
502 #: actions/apioauthauthorize.php:106
503 msgid "Invalid token."
504 msgstr "Ugyldig symbol."
505
506 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
507 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
508 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
509 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
510 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
511 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
512 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
513 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
514 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
515 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
516 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
517 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
518 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
519 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
520 #: lib/designsettings.php:294
521 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
522 msgstr "Det var et problem med din sesjons-autentisering. Prøv igjen."
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:135
525 msgid "Invalid nickname / password!"
526 msgstr "Ugyldig kallenavn / passord!"
527
528 #: actions/apioauthauthorize.php:159
529 msgid "Database error deleting OAuth application user."
530 msgstr "Databasefeil ved sletting av bruker fra programmet OAuth."
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:185
533 msgid "Database error inserting OAuth application user."
534 msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
535
536 #: actions/apioauthauthorize.php:214
537 #, php-format
538 msgid ""
539 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
540 "token."
541 msgstr ""
542
543 #: actions/apioauthauthorize.php:227
544 #, php-format
545 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
546 msgstr ""
547
548 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
549 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
550 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
551 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
552 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
553 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
554 msgid "Unexpected form submission."
555 msgstr "Uventet skjemainnsending."
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:259
558 msgid "An application would like to connect to your account"
559 msgstr "Et program ønsker å koble til kontoen din"
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:276
562 msgid "Allow or deny access"
563 msgstr "Tillat eller nekt tilgang"
564
565 #: actions/apioauthauthorize.php:292
566 #, php-format
567 msgid ""
568 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
569 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
570 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
571 msgstr ""
572 "Programmet <strong>%1$s</strong> av <strong>%2$s</strong> ønsker å kunne "
573 "<strong>%3$s</strong> dine %4$s-kontodata. Du bør bare gi tilgang til din %4"
574 "$s-konto til tredjeparter du stoler på."
575
576 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
577 msgid "Account"
578 msgstr "Konto"
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
581 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
582 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
583 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
584 #: lib/userprofile.php:131
585 msgid "Nickname"
586 msgstr "Nick"
587
588 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
589 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
590 msgid "Password"
591 msgstr "Passord"
592
593 #: actions/apioauthauthorize.php:328
594 msgid "Deny"
595 msgstr "Nekt"
596
597 #: actions/apioauthauthorize.php:334
598 msgid "Allow"
599 msgstr "Tillat"
600
601 #: actions/apioauthauthorize.php:351
602 msgid "Allow or deny access to your account information."
603 msgstr "Tillat eller nekt tilgang til din kontoinformasjon."
604
605 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
606 msgid "This method requires a POST or DELETE."
607 msgstr "Denne metoden krever en POST eller DELETE."
608
609 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
610 msgid "You may not delete another user's status."
611 msgstr "Du kan ikke slette statusen til en annen bruker."
612
613 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
614 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
615 msgid "No such notice."
616 msgstr "Ingen slik notis."
617
618 #: actions/apistatusesretweet.php:83
619 msgid "Cannot repeat your own notice."
620 msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
621
622 #: actions/apistatusesretweet.php:91
623 msgid "Already repeated that notice."
624 msgstr "Allerede gjentatt den notisen."
625
626 #: actions/apistatusesshow.php:138
627 msgid "Status deleted."
628 msgstr "Status slettet."
629
630 #: actions/apistatusesshow.php:144
631 msgid "No status with that ID found."
632 msgstr "Ingen status med den ID-en funnet."
633
634 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
635 #: lib/mailhandler.php:60
636 #, php-format
637 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
638 msgstr "Det er for langt. Maks notisstørrelse er %d tegn."
639
640 #: actions/apistatusesupdate.php:202
641 msgid "Not found"
642 msgstr "Ikke funnet"
643
644 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
645 #, php-format
646 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
647 msgstr "Maks notisstørrelse er %d tegn, inklusive vedleggs-URL."
648
649 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
650 msgid "Unsupported format."
651 msgstr "Formatet støttes ikke."
652
653 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
654 #, php-format
655 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
656 msgstr "%1$s / Favoritter fra %2$s"
657
658 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
659 #, php-format
660 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
661 msgstr "%1$s oppdateringer markert som favoritt av %2$s / %2$s."
662
663 #: actions/apitimelinementions.php:117
664 #, php-format
665 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
666 msgstr "%1$s / Oppdateringer som nevner %2$s"
667
668 #: actions/apitimelinementions.php:127
669 #, php-format
670 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
671 msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s."
672
673 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
674 #, php-format
675 msgid "%s public timeline"
676 msgstr "%s offentlig tidslinje"
677
678 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
679 #, php-format
680 msgid "%s updates from everyone!"
681 msgstr "%s oppdateringer fra alle sammen!"
682
683 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
684 #, php-format
685 msgid "Repeated to %s"
686 msgstr "Gjentatt til %s"
687
688 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
689 #, php-format
690 msgid "Repeats of %s"
691 msgstr "Repetisjoner av %s"
692
693 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
694 #, php-format
695 msgid "Notices tagged with %s"
696 msgstr "Notiser merket med %s"
697
698 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
699 #, php-format
700 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
701 msgstr "Oppdateringer merket med %1$s på %2$s!"
702
703 #: actions/apiusershow.php:96
704 msgid "Not found."
705 msgstr "Ikke funnet."
706
707 #: actions/attachment.php:73
708 msgid "No such attachment."
709 msgstr "Ingen slike vedlegg."
710
711 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
712 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
713 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
714 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
715 msgid "No nickname."
716 msgstr "Ingen kallenavn."
717
718 #: actions/avatarbynickname.php:64
719 msgid "No size."
720 msgstr "Ingen størrelse."
721
722 #: actions/avatarbynickname.php:69
723 msgid "Invalid size."
724 msgstr "Ugyldig størrelse"
725
726 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
727 #: lib/accountsettingsaction.php:112
728 msgid "Avatar"
729 msgstr "Brukerbilde"
730
731 #: actions/avatarsettings.php:78
732 #, php-format
733 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
734 msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
735
736 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
737 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
738 #: actions/userrss.php:103
739 msgid "User without matching profile"
740 msgstr "Bruker uten samsvarende profil"
741
742 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
743 #: actions/grouplogo.php:254
744 msgid "Avatar settings"
745 msgstr "Avatarinnstillinger"
746
747 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
748 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
749 msgid "Original"
750 msgstr "Original"
751
752 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
753 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
754 msgid "Preview"
755 msgstr "Forhåndsvis"
756
757 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
758 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
759 msgid "Delete"
760 msgstr "Slett"
761
762 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
763 msgid "Upload"
764 msgstr "Last opp"
765
766 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
767 msgid "Crop"
768 msgstr "Beskjær"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:328
771 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
772 msgstr "Velg et kvadratisk utsnitt av bildet som din avatar."
773
774 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
775 msgid "Lost our file data."
776 msgstr "Mistet våre fildata."
777
778 #: actions/avatarsettings.php:366
779 msgid "Avatar updated."
780 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
781
782 #: actions/avatarsettings.php:369
783 msgid "Failed updating avatar."
784 msgstr "Oppdatering av avatar mislyktes."
785
786 #: actions/avatarsettings.php:393
787 msgid "Avatar deleted."
788 msgstr "Avatar slettet."
789
790 #: actions/block.php:69
791 msgid "You already blocked that user."
792 msgstr "Du har allerede blokkert den brukeren."
793
794 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
795 msgid "Block user"
796 msgstr "Blokker brukeren"
797
798 #: actions/block.php:130
799 msgid ""
800 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
801 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
802 "will not be notified of any @-replies from them."
803 msgstr ""
804 "Er du sikker på at du vil blokkere denne brukeren? Etter dette vil de ikke "
805 "lenger abbonere på deg, vil ikke kunne abbonere på deg i fremtiden og du vil "
806 "ikke bli varslet om @-svar fra dem."
807
808 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
809 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
810 #: actions/groupblock.php:178
811 msgid "No"
812 msgstr "Nei"
813
814 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
815 msgid "Do not block this user"
816 msgstr "Ikke blokker denne brukeren"
817
818 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
819 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
820 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
821 msgid "Yes"
822 msgstr "Ja"
823
824 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
825 msgid "Block this user"
826 msgstr "Blokker denne brukeren"
827
828 #: actions/block.php:167
829 msgid "Failed to save block information."
830 msgstr "Kunne ikke lagre blokkeringsinformasjon."
831
832 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
833 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
834 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
835 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
836 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
837 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
838 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
839 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
840 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
841 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
842 #: lib/command.php:260
843 msgid "No such group."
844 msgstr "Ingen slik gruppe."
845
846 #: actions/blockedfromgroup.php:97
847 #, php-format
848 msgid "%s blocked profiles"
849 msgstr "%s blokkerte profiler"
850
851 #: actions/blockedfromgroup.php:100
852 #, php-format
853 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
854 msgstr "%1$s blokkerte profiler, side %2$d"
855
856 #: actions/blockedfromgroup.php:115
857 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
858 msgstr "En liste over brukere som er blokkert fra å delta i denne gruppen."
859
860 #: actions/blockedfromgroup.php:288
861 msgid "Unblock user from group"
862 msgstr "Opphev blokkering av bruker fra gruppe"
863
864 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
865 msgid "Unblock"
866 msgstr "Opphev blokkering"
867
868 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
869 msgid "Unblock this user"
870 msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
871
872 #: actions/bookmarklet.php:50
873 msgid "Post to "
874 msgstr "Post til "
875
876 #: actions/confirmaddress.php:75
877 msgid "No confirmation code."
878 msgstr "Ingen bekreftelseskode."
879
880 #: actions/confirmaddress.php:80
881 msgid "Confirmation code not found."
882 msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
883
884 #: actions/confirmaddress.php:85
885 msgid "That confirmation code is not for you!"
886 msgstr "Den bekreftelseskoden er ikke til deg."
887
888 #: actions/confirmaddress.php:90
889 #, php-format
890 msgid "Unrecognized address type %s"
891 msgstr "Ukjent adressetype %s"
892
893 #: actions/confirmaddress.php:94
894 msgid "That address has already been confirmed."
895 msgstr "Den adressen har allerede blitt bekreftet."
896
897 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
898 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
899 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
900 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
901 #: actions/smssettings.php:420
902 msgid "Couldn't update user."
903 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
904
905 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
906 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
907 msgid "Couldn't delete email confirmation."
908 msgstr "Kunne ikke slette e-postbekreftelse."
909
910 #: actions/confirmaddress.php:144
911 msgid "Confirm address"
912 msgstr "Bekreft adresse"
913
914 #: actions/confirmaddress.php:159
915 #, php-format
916 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
917 msgstr "Adressen «%s» har blitt bekreftet for din konto."
918
919 #: actions/conversation.php:99
920 msgid "Conversation"
921 msgstr "Samtale"
922
923 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
924 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
925 msgid "Notices"
926 msgstr "Notiser"
927
928 #: actions/deleteapplication.php:63
929 msgid "You must be logged in to delete an application."
930 msgstr "Du må være innlogget for å slette et program."
931
932 #: actions/deleteapplication.php:71
933 msgid "Application not found."
934 msgstr "Program ikke funnet."
935
936 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
937 #: actions/showapplication.php:94
938 msgid "You are not the owner of this application."
939 msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet."
940
941 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
942 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
943 #: lib/action.php:1217
944 msgid "There was a problem with your session token."
945 msgstr ""
946
947 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
948 msgid "Delete application"
949 msgstr "Slett program"
950
951 #: actions/deleteapplication.php:149
952 msgid ""
953 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
954 "about the application from the database, including all existing user "
955 "connections."
956 msgstr ""
957 "Er du sikker på at du vil slette dette programmet? Dette vil slette alle "
958 "data om programmet fra databasen, inkludert alle eksisterende "
959 "brukertilkoblinger."
960
961 #: actions/deleteapplication.php:156
962 msgid "Do not delete this application"
963 msgstr "Ikke slett dette programmet"
964
965 #: actions/deleteapplication.php:160
966 msgid "Delete this application"
967 msgstr "Slett dette programmet"
968
969 #. TRANS: Client error message
970 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
971 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
972 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
973 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
974 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
975 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
976 #: lib/settingsaction.php:72
977 msgid "Not logged in."
978 msgstr "Ikke logget inn."
979
980 #: actions/deletenotice.php:71
981 msgid "Can't delete this notice."
982 msgstr "Kan ikke slette notisen."
983
984 #: actions/deletenotice.php:103
985 msgid ""
986 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
987 "be undone."
988 msgstr ""
989 "Du er i ferd med å slette en notis permanent. Når dette er gjort kan det "
990 "ikke gjøres om."
991
992 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
993 msgid "Delete notice"
994 msgstr "Slett notis"
995
996 #: actions/deletenotice.php:144
997 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
998 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
999
1000 #: actions/deletenotice.php:145
1001 msgid "Do not delete this notice"
1002 msgstr "Ikke slett denne notisen"
1003
1004 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1005 msgid "Delete this notice"
1006 msgstr "Slett denne notisen"
1007
1008 #: actions/deleteuser.php:67
1009 msgid "You cannot delete users."
1010 msgstr "Du kan ikke slette brukere."
1011
1012 #: actions/deleteuser.php:74
1013 msgid "You can only delete local users."
1014 msgstr "Du kan bare slette lokale brukere."
1015
1016 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1017 msgid "Delete user"
1018 msgstr "Slett bruker"
1019
1020 #: actions/deleteuser.php:136
1021 msgid ""
1022 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1023 "the user from the database, without a backup."
1024 msgstr ""
1025 "Er du sikker på at du vil slette denne brukeren? Dette vil slette alle data "
1026 "om brukeren fra databasen, uten sikkerhetskopi."
1027
1028 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1029 msgid "Delete this user"
1030 msgstr "Slett denne brukeren"
1031
1032 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1033 #: lib/groupnav.php:119
1034 msgid "Design"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: actions/designadminpanel.php:73
1038 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: actions/designadminpanel.php:275
1042 msgid "Invalid logo URL."
1043 msgstr "Ugyldig logo-URL."
1044
1045 #: actions/designadminpanel.php:279
1046 #, php-format
1047 msgid "Theme not available: %s"
1048 msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s"
1049
1050 #: actions/designadminpanel.php:375
1051 msgid "Change logo"
1052 msgstr "Endre logo"
1053
1054 #: actions/designadminpanel.php:380
1055 msgid "Site logo"
1056 msgstr "Nettstedslogo"
1057
1058 #: actions/designadminpanel.php:387
1059 msgid "Change theme"
1060 msgstr "Endre tema"
1061
1062 #: actions/designadminpanel.php:404
1063 msgid "Site theme"
1064 msgstr "Nettstedstema"
1065
1066 #: actions/designadminpanel.php:405
1067 msgid "Theme for the site."
1068 msgstr "Tema for nettstedet."
1069
1070 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1071 msgid "Change background image"
1072 msgstr "Endre bakgrunnsbilde"
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1075 #: lib/designsettings.php:178
1076 msgid "Background"
1077 msgstr "Bakgrunn"
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:427
1080 #, php-format
1081 msgid ""
1082 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1083 "$s."
1084 msgstr ""
1085 "Du kan laste opp et bakgrunnsbilde for nettstedet. Maks filstørrelse er %1$s."
1086
1087 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1088 msgid "On"
1089 msgstr "På"
1090
1091 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1092 msgid "Off"
1093 msgstr "Av"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1096 msgid "Turn background image on or off."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1100 msgid "Tile background image"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1104 msgid "Change colours"
1105 msgstr "Endre farger"
1106
1107 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1108 msgid "Content"
1109 msgstr "Innhold"
1110
1111 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Sidebar"
1114 msgstr "Søk"
1115
1116 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1117 msgid "Text"
1118 msgstr "Tekst"
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1121 msgid "Links"
1122 msgstr "Lenker"
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1125 msgid "Use defaults"
1126 msgstr "Bruk standard"
1127
1128 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1129 msgid "Restore default designs"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1133 msgid "Reset back to default"
1134 msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1137 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1138 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1139 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1140 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1141 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1142 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1143 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1144 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1145 msgid "Save"
1146 msgstr "Lagre"
1147
1148 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1149 msgid "Save design"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: actions/disfavor.php:81
1153 msgid "This notice is not a favorite!"
1154 msgstr "Denne notisen er ikke en favoritt!"
1155
1156 #: actions/disfavor.php:94
1157 msgid "Add to favorites"
1158 msgstr "Legg til i favoritter"
1159
1160 #: actions/doc.php:158
1161 #, php-format
1162 msgid "No such document \"%s\""
1163 msgstr "Inget slikt dokument «%s»"
1164
1165 #: actions/editapplication.php:54
1166 msgid "Edit Application"
1167 msgstr "Rediger program"
1168
1169 #: actions/editapplication.php:66
1170 msgid "You must be logged in to edit an application."
1171 msgstr "Du må være innlogget for å redigere et program."
1172
1173 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1174 #: actions/showapplication.php:87
1175 msgid "No such application."
1176 msgstr "Inget slikt program."
1177
1178 #: actions/editapplication.php:161
1179 msgid "Use this form to edit your application."
1180 msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere programmet ditt."
1181
1182 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1183 msgid "Name is required."
1184 msgstr "Navn kreves."
1185
1186 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1187 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1188 msgstr "Navn er for langt (maks 250 tegn)."
1189
1190 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1191 msgid "Name already in use. Try another one."
1192 msgstr "Navn allerede i bruk. Prøv et annet."
1193
1194 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1195 msgid "Description is required."
1196 msgstr "Beskrivelse kreves."
1197
1198 #: actions/editapplication.php:194
1199 msgid "Source URL is too long."
1200 msgstr "Kilde-URL er for lang."
1201
1202 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1203 msgid "Source URL is not valid."
1204 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
1205
1206 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1207 msgid "Organization is required."
1208 msgstr "Organisasjon kreves."
1209
1210 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1211 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1212 msgstr "Organisasjon er for lang (maks 255 tegn)."
1213
1214 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1215 msgid "Organization homepage is required."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1219 msgid "Callback is too long."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1223 msgid "Callback URL is not valid."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: actions/editapplication.php:258
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Could not update application."
1229 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
1230
1231 #: actions/editgroup.php:56
1232 #, php-format
1233 msgid "Edit %s group"
1234 msgstr "Rediger %s gruppe"
1235
1236 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1237 msgid "You must be logged in to create a group."
1238 msgstr "Du må være innlogget for å opprette en gruppe."
1239
1240 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1241 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1242 msgid "You must be an admin to edit the group."
1243 msgstr "Du må være en administrator for å redigere gruppen."
1244
1245 #: actions/editgroup.php:158
1246 msgid "Use this form to edit the group."
1247 msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppen."
1248
1249 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1250 #, php-format
1251 msgid "description is too long (max %d chars)."
1252 msgstr "beskrivelse er for lang (maks %d tegn)"
1253
1254 #: actions/editgroup.php:258
1255 msgid "Could not update group."
1256 msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
1257
1258 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
1259 msgid "Could not create aliases."
1260 msgstr "Kunne ikke opprette alias."
1261
1262 #: actions/editgroup.php:280
1263 msgid "Options saved."
1264 msgstr "Lagret valg."
1265
1266 #: actions/emailsettings.php:60
1267 msgid "Email settings"
1268 msgstr "E-postinnstillinger"
1269
1270 #: actions/emailsettings.php:71
1271 #, php-format
1272 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1273 msgstr "Velg hvordan du mottar e-post fra %%site.name%%."
1274
1275 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1276 #: actions/smssettings.php:104
1277 msgid "Address"
1278 msgstr "Adresse"
1279
1280 #: actions/emailsettings.php:105
1281 msgid "Current confirmed email address."
1282 msgstr "Nåværende bekreftede e-postadresse"
1283
1284 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1285 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1286 #: actions/smssettings.php:158
1287 msgid "Remove"
1288 msgstr "Fjern"
1289
1290 #: actions/emailsettings.php:113
1291 msgid ""
1292 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1293 "a message with further instructions."
1294 msgstr ""
1295 "Venter på bekreftelse av adressen. Sjekk innboksen din (og søppelboksen) for "
1296 "melding med videre veiledning."
1297
1298 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1299 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1300 #: lib/applicationeditform.php:332
1301 msgid "Cancel"
1302 msgstr "Avbryt"
1303
1304 #: actions/emailsettings.php:121
1305 msgid "Email address"
1306 msgstr "E-postadresse"
1307
1308 #: actions/emailsettings.php:123
1309 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1310 msgstr "E-postadresse («brukernavn@eksempel.org»)"
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1313 #: actions/smssettings.php:145
1314 msgid "Add"
1315 msgstr "Legg til"
1316
1317 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1318 msgid "Incoming email"
1319 msgstr "innkommende e-post"
1320
1321 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1322 msgid "Send email to this address to post new notices."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1326 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1330 msgid "New"
1331 msgstr "Ny"
1332
1333 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1334 #: actions/smssettings.php:169
1335 msgid "Preferences"
1336 msgstr "Innstillinger"
1337
1338 #: actions/emailsettings.php:158
1339 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: actions/emailsettings.php:163
1343 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: actions/emailsettings.php:169
1347 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: actions/emailsettings.php:174
1351 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: actions/emailsettings.php:179
1355 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:185
1359 msgid "I want to post notices by email."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:191
1363 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1364 msgstr "Publiser en MicroID for min e-postadresse."
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1367 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1368 msgid "Preferences saved."
1369 msgstr "Innstillinger lagret."
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:320
1372 msgid "No email address."
1373 msgstr "Ingen e-postadresse."
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:327
1376 msgid "Cannot normalize that email address"
1377 msgstr "Klarer ikke normalisere epostadressen"
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1380 #: actions/siteadminpanel.php:144
1381 msgid "Not a valid email address."
1382 msgstr "Ugyldig e-postadresse."
1383
1384 #: actions/emailsettings.php:334
1385 msgid "That is already your email address."
1386 msgstr "Det er allerede din e-postadresse."
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:337
1389 msgid "That email address already belongs to another user."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1393 #: actions/smssettings.php:337
1394 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: actions/emailsettings.php:359
1398 msgid ""
1399 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1400 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1401 msgstr ""
1402 "En bekreftelseskode ble sendt til epostadressen du la til. Sjekk innboksen "
1403 "din (og søppelboksen) for koden, og hvordan du skal bruke den."
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1406 #: actions/smssettings.php:370
1407 msgid "No pending confirmation to cancel."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1411 msgid "That is the wrong IM address."
1412 msgstr "Det er feil IM-adresse."
1413
1414 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1415 #: actions/smssettings.php:386
1416 msgid "Confirmation cancelled."
1417 msgstr "Bekreftelse avbrutt."
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:413
1420 msgid "That is not your email address."
1421 msgstr "Det er ikke din e-postadresse."
1422
1423 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1424 #: actions/smssettings.php:425
1425 msgid "The address was removed."
1426 msgstr "Adressen ble fjernet."
1427
1428 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1429 msgid "No incoming email address."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1433 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1434 msgid "Couldn't update user record."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1438 msgid "Incoming email address removed."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1442 msgid "New incoming email address added."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: actions/favor.php:79
1446 msgid "This notice is already a favorite!"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1450 msgid "Disfavor favorite"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1454 #: lib/publicgroupnav.php:93
1455 msgid "Popular notices"
1456 msgstr "Populære notiser"
1457
1458 #: actions/favorited.php:67
1459 #, php-format
1460 msgid "Popular notices, page %d"
1461 msgstr "Populære notiser, side %d"
1462
1463 #: actions/favorited.php:79
1464 msgid "The most popular notices on the site right now."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: actions/favorited.php:150
1468 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: actions/favorited.php:153
1472 msgid ""
1473 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1474 "next to any notice you like."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: actions/favorited.php:156
1478 #, php-format
1479 msgid ""
1480 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1481 "notice to your favorites!"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1485 #: lib/personalgroupnav.php:115
1486 #, php-format
1487 msgid "%s's favorite notices"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: actions/favoritesrss.php:115
1491 #, php-format
1492 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1496 #: lib/publicgroupnav.php:89
1497 msgid "Featured users"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: actions/featured.php:71
1501 #, php-format
1502 msgid "Featured users, page %d"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/featured.php:99
1506 #, php-format
1507 msgid "A selection of some great users on %s"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: actions/file.php:34
1511 #, fuzzy
1512 msgid "No notice ID."
1513 msgstr "Nytt nick"
1514
1515 #: actions/file.php:38
1516 #, fuzzy
1517 msgid "No notice."
1518 msgstr "Nytt nick"
1519
1520 #: actions/file.php:42
1521 msgid "No attachments."
1522 msgstr "Ingen vedlegg."
1523
1524 #: actions/file.php:51
1525 msgid "No uploaded attachments."
1526 msgstr "Ingen opplastede vedlegg."
1527
1528 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1529 msgid "Not expecting this response!"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1533 msgid "User being listened to does not exist."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1537 msgid "You can use the local subscription!"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1541 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1545 msgid "You are not authorized."
1546 msgstr "Du er ikke autorisert."
1547
1548 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1549 msgid "Could not convert request token to access token."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1553 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1557 msgid "Error updating remote profile"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: actions/getfile.php:79
1561 msgid "No such file."
1562 msgstr "Ingen slik fil."
1563
1564 #: actions/getfile.php:83
1565 msgid "Cannot read file."
1566 msgstr "Kan ikke lese fil."
1567
1568 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Invalid role."
1571 msgstr "Ugyldig symbol."
1572
1573 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1574 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: actions/grantrole.php:75
1578 #, fuzzy
1579 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1580 msgstr "Du er allerede logget inn!"
1581
1582 #: actions/grantrole.php:82
1583 #, fuzzy
1584 msgid "User already has this role."
1585 msgstr "Du er allerede logget inn!"
1586
1587 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1588 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1589 #: lib/profileformaction.php:70
1590 msgid "No profile specified."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1594 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1595 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1596 msgid "No profile with that ID."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1600 #: actions/makeadmin.php:81
1601 msgid "No group specified."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: actions/groupblock.php:91
1605 msgid "Only an admin can block group members."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: actions/groupblock.php:95
1609 #, fuzzy
1610 msgid "User is already blocked from group."
1611 msgstr "Du er allerede logget inn!"
1612
1613 #: actions/groupblock.php:100
1614 msgid "User is not a member of group."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1618 msgid "Block user from group"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: actions/groupblock.php:162
1622 #, php-format
1623 msgid ""
1624 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1625 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1626 "the group in the future."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: actions/groupblock.php:178
1630 msgid "Do not block this user from this group"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/groupblock.php:179
1634 msgid "Block this user from this group"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: actions/groupblock.php:196
1638 msgid "Database error blocking user from group."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1642 msgid "No ID."
1643 msgstr "Ingen ID."
1644
1645 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1646 msgid "You must be logged in to edit a group."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1650 msgid "Group design"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1654 msgid ""
1655 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1656 "palette of your choice."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1660 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Couldn't update your design."
1663 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
1664
1665 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1666 msgid "Design preferences saved."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1670 msgid "Group logo"
1671 msgstr "Gruppelogo"
1672
1673 #: actions/grouplogo.php:153
1674 #, php-format
1675 msgid ""
1676 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: actions/grouplogo.php:181
1680 #, fuzzy
1681 msgid "User without matching profile."
1682 msgstr "Brukeren har ingen profil."
1683
1684 #: actions/grouplogo.php:365
1685 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: actions/grouplogo.php:399
1689 msgid "Logo updated."
1690 msgstr "Logo oppdatert."
1691
1692 #: actions/grouplogo.php:401
1693 msgid "Failed updating logo."
1694 msgstr "Kunne ikke oppdatere logo."
1695
1696 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1697 #, php-format
1698 msgid "%s group members"
1699 msgstr "%s gruppemedlemmer"
1700
1701 #: actions/groupmembers.php:103
1702 #, php-format
1703 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1704 msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d"
1705
1706 #: actions/groupmembers.php:118
1707 msgid "A list of the users in this group."
1708 msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
1709
1710 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1711 msgid "Admin"
1712 msgstr "Administrator"
1713
1714 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1715 msgid "Block"
1716 msgstr "Blokkér"
1717
1718 #: actions/groupmembers.php:450
1719 msgid "Make user an admin of the group"
1720 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
1721
1722 #: actions/groupmembers.php:482
1723 msgid "Make Admin"
1724 msgstr "Gjør til administrator"
1725
1726 #: actions/groupmembers.php:482
1727 msgid "Make this user an admin"
1728 msgstr "Gjør denne brukeren til administrator"
1729
1730 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
1731 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1732 #, php-format
1733 msgid "%s timeline"
1734 msgstr "%s tidslinje"
1735
1736 #: actions/grouprss.php:140
1737 #, php-format
1738 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1739 msgstr "Oppdateringer fra medlemmer av %1$s på %2$s!"
1740
1741 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1742 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1743 msgid "Groups"
1744 msgstr "Grupper"
1745
1746 #: actions/groups.php:64
1747 #, php-format
1748 msgid "Groups, page %d"
1749 msgstr "Grupper, side %d"
1750
1751 #: actions/groups.php:90
1752 #, php-format
1753 msgid ""
1754 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1755 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1756 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1757 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1758 "%%%%)"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1762 msgid "Create a new group"
1763 msgstr "Opprett en ny gruppe"
1764
1765 #: actions/groupsearch.php:52
1766 #, php-format
1767 msgid ""
1768 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1769 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: actions/groupsearch.php:58
1773 msgid "Group search"
1774 msgstr "Gruppesøk"
1775
1776 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1777 #: actions/peoplesearch.php:83
1778 msgid "No results."
1779 msgstr "Ingen resultat."
1780
1781 #: actions/groupsearch.php:82
1782 #, php-format
1783 msgid ""
1784 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1785 "newgroup%%) yourself."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: actions/groupsearch.php:85
1789 #, php-format
1790 msgid ""
1791 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1792 "action.newgroup%%) yourself!"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: actions/groupunblock.php:91
1796 msgid "Only an admin can unblock group members."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: actions/groupunblock.php:95
1800 msgid "User is not blocked from group."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1804 msgid "Error removing the block."
1805 msgstr "Feil under oppheving av blokkering."
1806
1807 #: actions/imsettings.php:59
1808 #, fuzzy
1809 msgid "IM settings"
1810 msgstr "Innstillinger for IM"
1811
1812 #: actions/imsettings.php:70
1813 #, php-format
1814 msgid ""
1815 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1816 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: actions/imsettings.php:89
1820 msgid "IM is not available."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: actions/imsettings.php:106
1824 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1825 msgstr "Nåværende bekreftede Jabber/GTak-adresse."
1826
1827 #: actions/imsettings.php:114
1828 #, php-format
1829 msgid ""
1830 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1831 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1832 msgstr ""
1833 "Venter på godkjenning. Sjekk din Jabber/GTalk-konto for en melding med "
1834 "instruksjoner (la du %s til vennelisten din?)"
1835
1836 #: actions/imsettings.php:124
1837 #, fuzzy
1838 msgid "IM address"
1839 msgstr "IM-adresse"
1840
1841 #: actions/imsettings.php:126
1842 #, php-format
1843 msgid ""
1844 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1845 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: actions/imsettings.php:143
1849 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: actions/imsettings.php:148
1853 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: actions/imsettings.php:153
1857 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/imsettings.php:159
1861 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1862 msgstr "Publiser en MicroID for min Jabber/Gtalk-adresse."
1863
1864 #: actions/imsettings.php:285
1865 msgid "No Jabber ID."
1866 msgstr "Ingen Jabber ID."
1867
1868 #: actions/imsettings.php:292
1869 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1870 msgstr "Klarer ikke normalisere Jabber-IDen"
1871
1872 #: actions/imsettings.php:296
1873 msgid "Not a valid Jabber ID"
1874 msgstr "Ugyldig Jabber ID"
1875
1876 #: actions/imsettings.php:299
1877 msgid "That is already your Jabber ID."
1878 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
1879
1880 #: actions/imsettings.php:302
1881 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: actions/imsettings.php:327
1885 #, php-format
1886 msgid ""
1887 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1888 "s for sending messages to you."
1889 msgstr ""
1890 "En bekreftelseskode ble sendt til lynmeldingsadressen du la til. Du må "
1891 "godkjenne %s for å sende meldinger til deg."
1892
1893 #: actions/imsettings.php:387
1894 msgid "That is not your Jabber ID."
1895 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
1896
1897 #: actions/inbox.php:59
1898 #, php-format
1899 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1900 msgstr "Innboks for %1$s - side %2$d"
1901
1902 #: actions/inbox.php:62
1903 #, php-format
1904 msgid "Inbox for %s"
1905 msgstr "Innboks for %s"
1906
1907 #: actions/inbox.php:115
1908 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: actions/invite.php:39
1912 msgid "Invites have been disabled."
1913 msgstr "Invitasjoner har blitt deaktivert."
1914
1915 #: actions/invite.php:41
1916 #, php-format
1917 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: actions/invite.php:72
1921 #, php-format
1922 msgid "Invalid email address: %s"
1923 msgstr "Ugyldig e-postadresse: %s"
1924
1925 #: actions/invite.php:110
1926 msgid "Invitation(s) sent"
1927 msgstr "Invitasjon(er) sendt"
1928
1929 #: actions/invite.php:112
1930 msgid "Invite new users"
1931 msgstr "Inviter nye brukere"
1932
1933 #: actions/invite.php:128
1934 msgid "You are already subscribed to these users:"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1938 #, php-format
1939 msgid "%1$s (%2$s)"
1940 msgstr "%1$s (%2$s)"
1941
1942 #: actions/invite.php:136
1943 msgid ""
1944 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: actions/invite.php:144
1948 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1949 msgstr "Invitasjon(er) sendt til følgende personer:"
1950
1951 #: actions/invite.php:150
1952 msgid ""
1953 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1954 "on the site. Thanks for growing the community!"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: actions/invite.php:162
1958 msgid ""
1959 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: actions/invite.php:187
1963 msgid "Email addresses"
1964 msgstr "E-postadresser"
1965
1966 #: actions/invite.php:189
1967 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1968 msgstr "Adresser til venner som skal inviteres (én per linje)"
1969
1970 #: actions/invite.php:192
1971 msgid "Personal message"
1972 msgstr "Personlig melding"
1973
1974 #: actions/invite.php:194
1975 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1976 msgstr ""
1977
1978 #. TRANS: Send button for inviting friends
1979 #: actions/invite.php:198
1980 #, fuzzy
1981 msgctxt "BUTTON"
1982 msgid "Send"
1983 msgstr "Send"
1984
1985 #: actions/invite.php:227
1986 #, php-format
1987 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1988 msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s"
1989
1990 #: actions/invite.php:229
1991 #, php-format
1992 msgid ""
1993 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1994 "\n"
1995 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1996 "you know and people who interest you.\n"
1997 "\n"
1998 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1999 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2000 "share your interests.\n"
2001 "\n"
2002 "%1$s said:\n"
2003 "\n"
2004 "%4$s\n"
2005 "\n"
2006 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2007 "\n"
2008 "%5$s\n"
2009 "\n"
2010 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2011 "invitation.\n"
2012 "\n"
2013 "%6$s\n"
2014 "\n"
2015 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2016 "time.\n"
2017 "\n"
2018 "Sincerely, %2$s\n"
2019 msgstr ""
2020 "%$1s har invitert deg til %2$s (%3$s).\n"
2021 "\n"
2022 "%$2s er en mikrobloggingteneste som lar deg holde deg oppdatert på folk du "
2023 "kjenner og/eller som interesserer deg.\n"
2024 "\n"
2025 "Du kan også dele nyheter om deg sjelv, dine tanker eller livet ditt på "
2026 "nettet med folk som kjenner til deg. Det er supert for å møte nye folk med "
2027 "like interesser.\n"
2028 "\n"
2029 "%1$s sa:\n"
2030 "\n"
2031 "%4$s\n"
2032 "\n"
2033 "Du kan se profilsiden til %1$s på %2$s her:\n"
2034 "\n"
2035 "%5$s\n"
2036 "\n"
2037 "Hvis du vil prøva tjenesten, klikk på lenken nedenfor for å akseptere "
2038 "invitasjonen.\n"
2039 "\n"
2040 "Vennlig hilsen, %2$s\n"
2041
2042 #: actions/joingroup.php:60
2043 msgid "You must be logged in to join a group."
2044 msgstr "Du må være innlogget for å bli med i en gruppe."
2045
2046 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2047 #, fuzzy
2048 msgid "No nickname or ID."
2049 msgstr "Ingen kallenavn."
2050
2051 #: actions/joingroup.php:141
2052 #, php-format
2053 msgid "%1$s joined group %2$s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: actions/leavegroup.php:60
2057 msgid "You must be logged in to leave a group."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2061 msgid "You are not a member of that group."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: actions/leavegroup.php:137
2065 #, php-format
2066 msgid "%1$s left group %2$s"
2067 msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
2068
2069 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2070 msgid "Already logged in."
2071 msgstr "Allerede innlogget."
2072
2073 #: actions/login.php:126
2074 msgid "Incorrect username or password."
2075 msgstr "Feil brukernavn eller passord"
2076
2077 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2080 msgstr "Ikke autorisert."
2081
2082 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2083 msgid "Login"
2084 msgstr "Logg inn"
2085
2086 #: actions/login.php:227
2087 msgid "Login to site"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2091 msgid "Remember me"
2092 msgstr "Husk meg"
2093
2094 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2095 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2096 msgstr ""
2097 "Logg inn automatisk i framtiden. Ikke for datamaskiner du deler med andre!"
2098
2099 #: actions/login.php:247
2100 msgid "Lost or forgotten password?"
2101 msgstr "Mistet eller glemt passordet?"
2102
2103 #: actions/login.php:266
2104 msgid ""
2105 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2106 "changing your settings."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: actions/login.php:270
2110 #, php-format
2111 msgid ""
2112 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2113 "(%%action.register%%) a new account."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: actions/makeadmin.php:92
2117 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: actions/makeadmin.php:96
2121 #, fuzzy, php-format
2122 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2123 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2124
2125 #: actions/makeadmin.php:133
2126 #, fuzzy, php-format
2127 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2128 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
2129
2130 #: actions/makeadmin.php:146
2131 #, fuzzy, php-format
2132 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2133 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
2134
2135 #: actions/microsummary.php:69
2136 msgid "No current status"
2137 msgstr "Ingen nåværende status"
2138
2139 #: actions/newapplication.php:52
2140 #, fuzzy
2141 msgid "New Application"
2142 msgstr "Ingen slik side"
2143
2144 #: actions/newapplication.php:64
2145 msgid "You must be logged in to register an application."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: actions/newapplication.php:143
2149 msgid "Use this form to register a new application."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: actions/newapplication.php:176
2153 msgid "Source URL is required."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Could not create application."
2159 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
2160
2161 #: actions/newgroup.php:53
2162 msgid "New group"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: actions/newgroup.php:110
2166 msgid "Use this form to create a new group."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2170 msgid "New message"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2174 msgid "You can't send a message to this user."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2178 #: lib/command.php:475
2179 msgid "No content!"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: actions/newmessage.php:158
2183 msgid "No recipient specified."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2187 msgid ""
2188 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/newmessage.php:181
2192 msgid "Message sent"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/newmessage.php:185
2196 #, fuzzy, php-format
2197 msgid "Direct message to %s sent."
2198 msgstr "Direktemeldinger til %s"
2199
2200 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2201 msgid "Ajax Error"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: actions/newnotice.php:69
2205 msgid "New notice"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: actions/newnotice.php:211
2209 msgid "Notice posted"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: actions/noticesearch.php:68
2213 #, php-format
2214 msgid ""
2215 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2216 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/noticesearch.php:78
2220 msgid "Text search"
2221 msgstr "Tekst-søk"
2222
2223 #: actions/noticesearch.php:91
2224 #, fuzzy, php-format
2225 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2226 msgstr "Søkestrøm for «%s»"
2227
2228 #: actions/noticesearch.php:121
2229 #, php-format
2230 msgid ""
2231 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2232 "status_textarea=%s)!"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: actions/noticesearch.php:124
2236 #, php-format
2237 msgid ""
2238 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2239 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: actions/noticesearchrss.php:96
2243 #, php-format
2244 msgid "Updates with \"%s\""
2245 msgstr ""
2246
2247 #: actions/noticesearchrss.php:98
2248 #, fuzzy, php-format
2249 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2250 msgstr "Alle oppdateringer for søket: «%s»"
2251
2252 #: actions/nudge.php:85
2253 msgid ""
2254 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: actions/nudge.php:94
2258 msgid "Nudge sent"
2259 msgstr "Knuff sendt"
2260
2261 #: actions/nudge.php:97
2262 msgid "Nudge sent!"
2263 msgstr "Knuff sendt!"
2264
2265 #: actions/oauthappssettings.php:59
2266 msgid "You must be logged in to list your applications."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: actions/oauthappssettings.php:74
2270 msgid "OAuth applications"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/oauthappssettings.php:85
2274 msgid "Applications you have registered"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: actions/oauthappssettings.php:135
2278 #, php-format
2279 msgid "You have not registered any applications yet."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2283 msgid "Connected applications"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2287 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2291 #, fuzzy
2292 msgid "You are not a user of that application."
2293 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2294
2295 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2296 msgid "Unable to revoke access for app: "
2297 msgstr ""
2298
2299 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2300 #, php-format
2301 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2305 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2306 msgstr ""
2307
2308 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2309 msgid "Notice has no profile"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2313 #, php-format
2314 msgid "%1$s's status on %2$s"
2315 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
2316
2317 #: actions/oembed.php:157
2318 msgid "content type "
2319 msgstr "innholdstype "
2320
2321 #: actions/oembed.php:160
2322 msgid "Only "
2323 msgstr "Bare "
2324
2325 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
2326 #: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
2327 msgid "Not a supported data format."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: actions/opensearch.php:64
2331 msgid "People Search"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/opensearch.php:67
2335 msgid "Notice Search"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: actions/othersettings.php:60
2339 msgid "Other settings"
2340 msgstr "Andre innstillinger"
2341
2342 #: actions/othersettings.php:71
2343 msgid "Manage various other options."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: actions/othersettings.php:108
2347 msgid " (free service)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: actions/othersettings.php:116
2351 msgid "Shorten URLs with"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: actions/othersettings.php:117
2355 msgid "Automatic shortening service to use."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: actions/othersettings.php:122
2359 msgid "View profile designs"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/othersettings.php:123
2363 msgid "Show or hide profile designs."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: actions/othersettings.php:153
2367 #, fuzzy
2368 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2369 msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
2370
2371 #: actions/otp.php:69
2372 #, fuzzy
2373 msgid "No user ID specified."
2374 msgstr "Nytt nick"
2375
2376 #: actions/otp.php:83
2377 #, fuzzy
2378 msgid "No login token specified."
2379 msgstr "Nytt nick"
2380
2381 #: actions/otp.php:90
2382 msgid "No login token requested."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/otp.php:95
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Invalid login token specified."
2388 msgstr "Nytt nick"
2389
2390 #: actions/otp.php:104
2391 msgid "Login token expired."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/outbox.php:58
2395 #, php-format
2396 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2397 msgstr "Utboks for %1$s - side %2$d"
2398
2399 #: actions/outbox.php:61
2400 #, php-format
2401 msgid "Outbox for %s"
2402 msgstr "Utboks for %s"
2403
2404 #: actions/outbox.php:116
2405 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2406 msgstr "Dette er utboksen din som viser alle private meldinger du har sendt."
2407
2408 #: actions/passwordsettings.php:58
2409 msgid "Change password"
2410 msgstr "Endre passord"
2411
2412 #: actions/passwordsettings.php:69
2413 msgid "Change your password."
2414 msgstr "Endre passordet ditt."
2415
2416 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2417 msgid "Password change"
2418 msgstr "Endre passord"
2419
2420 #: actions/passwordsettings.php:104
2421 msgid "Old password"
2422 msgstr "Gammelt passord"
2423
2424 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2425 msgid "New password"
2426 msgstr "Nytt passord"
2427
2428 #: actions/passwordsettings.php:109
2429 msgid "6 or more characters"
2430 msgstr "6 eller flere tegn"
2431
2432 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2433 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2434 msgid "Confirm"
2435 msgstr "Bekreft"
2436
2437 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2438 msgid "Same as password above"
2439 msgstr "Samme som passord ovenfor"
2440
2441 #: actions/passwordsettings.php:117
2442 msgid "Change"
2443 msgstr "Endre"
2444
2445 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2446 msgid "Password must be 6 or more characters."
2447 msgstr "Passord må være minst 6 tegn."
2448
2449 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2450 msgid "Passwords don't match."
2451 msgstr "Passordene var ikke like."
2452
2453 #: actions/passwordsettings.php:165
2454 msgid "Incorrect old password"
2455 msgstr "Feil gammelt passord"
2456
2457 #: actions/passwordsettings.php:181
2458 msgid "Error saving user; invalid."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2462 msgid "Can't save new password."
2463 msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
2464
2465 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2466 msgid "Password saved."
2467 msgstr "Passordet ble lagret"
2468
2469 #. TRANS: Menu item for site administration
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2471 msgid "Paths"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2475 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2479 #, php-format
2480 msgid "Theme directory not readable: %s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2484 #, php-format
2485 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2489 #, php-format
2490 msgid "Background directory not writable: %s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2494 #, php-format
2495 msgid "Locales directory not readable: %s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2499 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2503 msgid "Site"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2507 msgid "Server"
2508 msgstr "Tjener"
2509
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2511 msgid "Site's server hostname."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2515 msgid "Path"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2519 msgid "Site path"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2523 msgid "Path to locales"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2527 msgid "Directory path to locales"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2531 msgid "Fancy URLs"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2535 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2539 msgid "Theme"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2543 msgid "Theme server"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2547 msgid "Theme path"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2551 msgid "Theme directory"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Avatars"
2557 msgstr "Brukerbilde"
2558
2559 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Avatar server"
2562 msgstr "Innstillinger for IM"
2563
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Avatar path"
2567 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
2568
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Avatar directory"
2572 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
2573
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2575 msgid "Backgrounds"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2579 msgid "Background server"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2583 msgid "Background path"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2587 msgid "Background directory"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2591 msgid "SSL"
2592 msgstr "SSL"
2593
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2595 msgid "Never"
2596 msgstr "Aldri"
2597
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2599 msgid "Sometimes"
2600 msgstr "Noen ganger"
2601
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2603 msgid "Always"
2604 msgstr "Alltid"
2605
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2607 msgid "Use SSL"
2608 msgstr "Bruk SSL"
2609
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2611 msgid "When to use SSL"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2615 #, fuzzy
2616 msgid "SSL server"
2617 msgstr "Gjenopprett"
2618
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2620 msgid "Server to direct SSL requests to"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2624 msgid "Save paths"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/peoplesearch.php:52
2628 #, php-format
2629 msgid ""
2630 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2631 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: actions/peoplesearch.php:58
2635 msgid "People search"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/peopletag.php:70
2639 #, fuzzy, php-format
2640 msgid "Not a valid people tag: %s"
2641 msgstr "Ugyldig e-postadresse"
2642
2643 #: actions/peopletag.php:144
2644 #, fuzzy, php-format
2645 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2646 msgstr "Mikroblogg av %s"
2647
2648 #: actions/postnotice.php:95
2649 msgid "Invalid notice content"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/postnotice.php:101
2653 #, php-format
2654 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/profilesettings.php:60
2658 msgid "Profile settings"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: actions/profilesettings.php:71
2662 msgid ""
2663 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/profilesettings.php:99
2667 msgid "Profile information"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2671 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2672 msgstr "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom"
2673
2674 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2675 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2676 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2677 msgid "Full name"
2678 msgstr "Fullt navn"
2679
2680 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2681 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2682 msgid "Homepage"
2683 msgstr "Hjemmesiden"
2684
2685 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2686 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2687 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
2688
2689 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2690 #, fuzzy, php-format
2691 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2692 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
2693
2694 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Describe yourself and your interests"
2697 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
2698
2699 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2700 msgid "Bio"
2701 msgstr "Om meg"
2702
2703 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2704 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2705 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2706 #: lib/userprofile.php:164
2707 msgid "Location"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2711 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2712 msgstr ""
2713
2714 #: actions/profilesettings.php:138
2715 msgid "Share my current location when posting notices"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2719 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2720 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2721 msgid "Tags"
2722 msgstr "Tagger"
2723
2724 #: actions/profilesettings.php:147
2725 msgid ""
2726 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/profilesettings.php:151
2730 msgid "Language"
2731 msgstr "Språk"
2732
2733 #: actions/profilesettings.php:152
2734 msgid "Preferred language"
2735 msgstr "Foretrukket språk"
2736
2737 #: actions/profilesettings.php:161
2738 msgid "Timezone"
2739 msgstr "Tidssone"
2740
2741 #: actions/profilesettings.php:162
2742 msgid "What timezone are you normally in?"
2743 msgstr "Hvilken tidssone er du vanligvis i?"
2744
2745 #: actions/profilesettings.php:167
2746 msgid ""
2747 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2748 msgstr ""
2749 "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
2750
2751 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2752 #, php-format
2753 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2754 msgstr "«Om meg» er for lang (maks %d tegn)."
2755
2756 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2757 msgid "Timezone not selected."
2758 msgstr "Tidssone ikke valgt."
2759
2760 #: actions/profilesettings.php:241
2761 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2762 msgstr "Språk er for langt (maks 50 tegn)."
2763
2764 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2765 #, fuzzy, php-format
2766 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2767 msgstr "Ugyldig hjemmeside '%s'"
2768
2769 #: actions/profilesettings.php:306
2770 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: actions/profilesettings.php:363
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Couldn't save location prefs."
2776 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2777
2778 #: actions/profilesettings.php:375
2779 msgid "Couldn't save profile."
2780 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2781
2782 #: actions/profilesettings.php:383
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Couldn't save tags."
2785 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2786
2787 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2788 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2789 msgid "Settings saved."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: actions/public.php:83
2793 #, php-format
2794 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: actions/public.php:92
2798 msgid "Could not retrieve public stream."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: actions/public.php:130
2802 #, php-format
2803 msgid "Public timeline, page %d"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2807 msgid "Public timeline"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: actions/public.php:160
2811 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: actions/public.php:164
2815 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: actions/public.php:168
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2821 msgstr "%s offentlig strøm"
2822
2823 #: actions/public.php:188
2824 #, php-format
2825 msgid ""
2826 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2827 "yet."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: actions/public.php:191
2831 msgid "Be the first to post!"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/public.php:195
2835 #, php-format
2836 msgid ""
2837 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/public.php:242
2841 #, php-format
2842 msgid ""
2843 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2844 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2845 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2846 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/public.php:247
2850 #, php-format
2851 msgid ""
2852 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2853 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2854 "tool."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: actions/publictagcloud.php:57
2858 msgid "Public tag cloud"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: actions/publictagcloud.php:63
2862 #, php-format
2863 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/publictagcloud.php:69
2867 #, php-format
2868 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/publictagcloud.php:72
2872 msgid "Be the first to post one!"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/publictagcloud.php:75
2876 #, php-format
2877 msgid ""
2878 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2879 "one!"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/publictagcloud.php:134
2883 msgid "Tag cloud"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: actions/recoverpassword.php:36
2887 msgid "You are already logged in!"
2888 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2889
2890 #: actions/recoverpassword.php:62
2891 msgid "No such recovery code."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/recoverpassword.php:66
2895 msgid "Not a recovery code."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: actions/recoverpassword.php:73
2899 msgid "Recovery code for unknown user."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: actions/recoverpassword.php:86
2903 msgid "Error with confirmation code."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: actions/recoverpassword.php:97
2907 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/recoverpassword.php:111
2911 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2912 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
2913
2914 #: actions/recoverpassword.php:152
2915 msgid ""
2916 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2917 "the email address you have stored in your account."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/recoverpassword.php:158
2921 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/recoverpassword.php:188
2925 msgid "Password recovery"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/recoverpassword.php:191
2929 msgid "Nickname or email address"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/recoverpassword.php:193
2933 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2937 msgid "Recover"
2938 msgstr "Gjenopprett"
2939
2940 #: actions/recoverpassword.php:208
2941 msgid "Reset password"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/recoverpassword.php:209
2945 msgid "Recover password"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2949 msgid "Password recovery requested"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/recoverpassword.php:213
2953 msgid "Unknown action"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/recoverpassword.php:236
2957 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2958 msgstr "6 eller flere tegn. Og ikke glem det!"
2959
2960 #: actions/recoverpassword.php:243
2961 msgid "Reset"
2962 msgstr "Nullstill"
2963
2964 #: actions/recoverpassword.php:252
2965 msgid "Enter a nickname or email address."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/recoverpassword.php:272
2969 msgid "No user with that email address or username."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/recoverpassword.php:287
2973 msgid "No registered email address for that user."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/recoverpassword.php:301
2977 msgid "Error saving address confirmation."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/recoverpassword.php:325
2981 msgid ""
2982 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2983 "address registered to your account."
2984 msgstr ""
2985 "Instruksjoner om hvordan du kan gjenopprette ditt passord har blitt sendt "
2986 "til din registrerte e-postadresse."
2987
2988 #: actions/recoverpassword.php:344
2989 msgid "Unexpected password reset."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/recoverpassword.php:352
2993 msgid "Password must be 6 chars or more."
2994 msgstr "Passordet må bestå av 6 eller flere tegn."
2995
2996 #: actions/recoverpassword.php:356
2997 msgid "Password and confirmation do not match."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3001 msgid "Error setting user."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/recoverpassword.php:382
3005 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3009 msgid "Sorry, only invited people can register."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/register.php:92
3013 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/register.php:112
3017 msgid "Registration successful"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3021 msgid "Register"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/register.php:135
3025 msgid "Registration not allowed."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/register.php:198
3029 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/register.php:212
3033 msgid "Email address already exists."
3034 msgstr "E-postadressen finnes allerede."
3035
3036 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3037 msgid "Invalid username or password."
3038 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
3039
3040 #: actions/register.php:343
3041 msgid ""
3042 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3043 "link up to friends and colleagues. "
3044 msgstr ""
3045
3046 #: actions/register.php:425
3047 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3048 msgstr ""
3049 "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom. Påkrevd."
3050
3051 #: actions/register.php:430
3052 msgid "6 or more characters. Required."
3053 msgstr "6 eller flere tegn. Påkrevd."
3054
3055 #: actions/register.php:434
3056 msgid "Same as password above. Required."
3057 msgstr "Samme som passord over. Kreves."
3058
3059 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3060 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3061 msgid "Email"
3062 msgstr "E-post"
3063
3064 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3065 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/register.php:450
3069 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3070 msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn"
3071
3072 #: actions/register.php:494
3073 msgid "My text and files are available under "
3074 msgstr "Teksten og filene mine er tilgjengelig under "
3075
3076 #: actions/register.php:496
3077 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3078 msgstr "Creative Commons Navngivelse 3.0"
3079
3080 #: actions/register.php:497
3081 msgid ""
3082 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3083 "number."
3084 msgstr ""
3085 "  utenom disse private dataene: passord, e-postadresse, lynmeldingsadresse "
3086 "og telefonnummer."
3087
3088 #: actions/register.php:538
3089 #, php-format
3090 msgid ""
3091 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3092 "want to...\n"
3093 "\n"
3094 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3095 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3096 "notices through instant messages.\n"
3097 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3098 "share your interests. \n"
3099 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3100 "others more about you. \n"
3101 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3102 "missed. \n"
3103 "\n"
3104 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3105 msgstr ""
3106 "Gratulerer, %1$s! Og velkommen til %%%%site.name%%%%. Herfra vil du "
3107 "kanskje...\n"
3108 "\n"
3109 "* Gå til [din profil](%2$s) og sende din første melding.\n"
3110 "* Legge til en [Jabber/GTalk-addresse](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
3111 "sende notiser gjennom lynmeldinger.\n"
3112 "* [Søke etter brukere](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanskje kjenner "
3113 "eller deler dine interesser.\n"
3114 "* Oppdater dine [profilinnstillinger](%%%%action.profilesettings%%%%) for å "
3115 "fortelle mer om deg til andre.\n"
3116 "* Les over [hjelpetekstene](%%%%doc.help%%%%) for funksjoner du kan ha gått "
3117 "glipp av.\n"
3118 "\n"
3119 "Takk for at du registrerte deg og vi håper du kommer til å like tjenesten."
3120
3121 #: actions/register.php:562
3122 msgid ""
3123 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3124 "to confirm your email address.)"
3125 msgstr ""
3126 "(Du vil straks motta en epost med instruksjoner om hvordan du kan bekrefte "
3127 "din epostadresse)"
3128
3129 #: actions/remotesubscribe.php:98
3130 #, php-format
3131 msgid ""
3132 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3133 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3134 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/remotesubscribe.php:112
3138 msgid "Remote subscribe"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/remotesubscribe.php:124
3142 msgid "Subscribe to a remote user"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: actions/remotesubscribe.php:129
3146 msgid "User nickname"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/remotesubscribe.php:130
3150 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: actions/remotesubscribe.php:133
3154 msgid "Profile URL"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/remotesubscribe.php:134
3158 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3162 #: lib/userprofile.php:394
3163 msgid "Subscribe"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/remotesubscribe.php:159
3167 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/remotesubscribe.php:168
3171 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: actions/remotesubscribe.php:176
3175 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: actions/remotesubscribe.php:183
3179 msgid "Couldn’t get a request token."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/repeat.php:57
3183 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3187 #, fuzzy
3188 msgid "No notice specified."
3189 msgstr "Nytt nick"
3190
3191 #: actions/repeat.php:76
3192 msgid "You can't repeat your own notice."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/repeat.php:90
3196 #, fuzzy
3197 msgid "You already repeated that notice."
3198 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3199
3200 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3201 msgid "Repeated"
3202 msgstr "Gjentatt"
3203
3204 #: actions/repeat.php:119
3205 msgid "Repeated!"
3206 msgstr "Gjentatt!"
3207
3208 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3209 #: lib/personalgroupnav.php:105
3210 #, php-format
3211 msgid "Replies to %s"
3212 msgstr "Svar til %s"
3213
3214 #: actions/replies.php:128
3215 #, php-format
3216 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3217 msgstr "Svar til %1$s, side %2$d"
3218
3219 #: actions/replies.php:145
3220 #, php-format
3221 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3222 msgstr "Svarstrøm for %s (RSS 1.0)"
3223
3224 #: actions/replies.php:152
3225 #, php-format
3226 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3227 msgstr "Svarstrøm for %s (RSS 2.0)"
3228
3229 #: actions/replies.php:159
3230 #, php-format
3231 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3232 msgstr "Svarstrøm for %s (Atom)"
3233
3234 #: actions/replies.php:199
3235 #, fuzzy, php-format
3236 msgid ""
3237 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3238 "notice to his attention yet."
3239 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
3240
3241 #: actions/replies.php:204
3242 #, php-format
3243 msgid ""
3244 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3245 "[join groups](%%action.groups%%)."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/replies.php:206
3249 #, fuzzy, php-format
3250 msgid ""
3251 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3252 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3253 msgstr ""
3254 "Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
3255 "hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3256 "s)."
3257
3258 #: actions/repliesrss.php:72
3259 #, php-format
3260 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3261 msgstr "Svar til %1$s på %2$s!"
3262
3263 #: actions/revokerole.php:75
3264 #, fuzzy
3265 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3266 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3267
3268 #: actions/revokerole.php:82
3269 #, fuzzy
3270 msgid "User doesn't have this role."
3271 msgstr "Brukeren har ingen profil."
3272
3273 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3274 msgid "StatusNet"
3275 msgstr "StatusNet"
3276
3277 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3278 #, fuzzy
3279 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3280 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3281
3282 #: actions/sandbox.php:72
3283 #, fuzzy
3284 msgid "User is already sandboxed."
3285 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3286
3287 #. TRANS: Menu item for site administration
3288 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3289 #: lib/adminpanelaction.php:390
3290 msgid "Sessions"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3294 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3298 msgid "Handle sessions"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3302 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3306 msgid "Session debugging"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3310 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3314 #: actions/useradminpanel.php:294
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Save site settings"
3317 msgstr "Innstillinger for IM"
3318
3319 #: actions/showapplication.php:82
3320 msgid "You must be logged in to view an application."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/showapplication.php:157
3324 msgid "Application profile"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3328 msgid "Icon"
3329 msgstr "Ikon"
3330
3331 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3332 #: lib/applicationeditform.php:195
3333 msgid "Name"
3334 msgstr "Navn"
3335
3336 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3337 msgid "Organization"
3338 msgstr "Organisasjon"
3339
3340 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3341 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3342 msgid "Description"
3343 msgstr "Beskrivelse"
3344
3345 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
3346 #: lib/profileaction.php:176
3347 msgid "Statistics"
3348 msgstr "Statistikk"
3349
3350 #: actions/showapplication.php:203
3351 #, php-format
3352 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3353 msgstr "Opprettet av %1$s - %2$s standardtilgang - %3$d brukere"
3354
3355 #: actions/showapplication.php:213
3356 msgid "Application actions"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/showapplication.php:236
3360 msgid "Reset key & secret"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/showapplication.php:261
3364 msgid "Application info"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/showapplication.php:263
3368 msgid "Consumer key"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/showapplication.php:268
3372 msgid "Consumer secret"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/showapplication.php:273
3376 msgid "Request token URL"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/showapplication.php:278
3380 msgid "Access token URL"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/showapplication.php:283
3384 msgid "Authorize URL"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/showapplication.php:288
3388 msgid ""
3389 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3390 "signature method."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/showapplication.php:309
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3396 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
3397
3398 #: actions/showfavorites.php:79
3399 #, fuzzy, php-format
3400 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3401 msgstr "%s og venner"
3402
3403 #: actions/showfavorites.php:132
3404 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/showfavorites.php:171
3408 #, fuzzy, php-format
3409 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3410 msgstr "Feed for %s sine venner"
3411
3412 #: actions/showfavorites.php:178
3413 #, fuzzy, php-format
3414 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3415 msgstr "Feed for %s sine venner"
3416
3417 #: actions/showfavorites.php:185
3418 #, fuzzy, php-format
3419 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3420 msgstr "Feed for %s sine venner"
3421
3422 #: actions/showfavorites.php:206
3423 msgid ""
3424 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3425 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/showfavorites.php:208
3429 #, php-format
3430 msgid ""
3431 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3432 "they would add to their favorites :)"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/showfavorites.php:212
3436 #, php-format
3437 msgid ""
3438 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3439 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3440 "would add to their favorites :)"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/showfavorites.php:243
3444 msgid "This is a way to share what you like."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3448 #, php-format
3449 msgid "%s group"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/showgroup.php:84
3453 #, fuzzy, php-format
3454 msgid "%1$s group, page %2$d"
3455 msgstr "Alle abonnementer"
3456
3457 #: actions/showgroup.php:226
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Group profile"
3460 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3461
3462 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3463 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3464 msgid "URL"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3468 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3469 msgid "Note"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3473 msgid "Aliases"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/showgroup.php:301
3477 msgid "Group actions"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: actions/showgroup.php:337
3481 #, php-format
3482 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: actions/showgroup.php:343
3486 #, php-format
3487 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/showgroup.php:349
3491 #, php-format
3492 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/showgroup.php:354
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "FOAF for %s group"
3498 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3499
3500 #: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Members"
3503 msgstr "Medlem siden"
3504
3505 #: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
3506 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3507 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3508 msgid "(None)"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/showgroup.php:401
3512 msgid "All members"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/showgroup.php:441
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Created"
3518 msgstr "Opprett"
3519
3520 #: actions/showgroup.php:457
3521 #, php-format
3522 msgid ""
3523 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3524 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3525 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3526 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3527 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/showgroup.php:463
3531 #, php-format
3532 msgid ""
3533 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3534 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3535 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3536 "their life and interests. "
3537 msgstr ""
3538
3539 #: actions/showgroup.php:491
3540 msgid "Admins"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: actions/showmessage.php:81
3544 msgid "No such message."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: actions/showmessage.php:98
3548 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: actions/showmessage.php:108
3552 #, php-format
3553 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: actions/showmessage.php:113
3557 #, php-format
3558 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/shownotice.php:90
3562 msgid "Notice deleted."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: actions/showstream.php:73
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid " tagged %s"
3568 msgstr "Tagger"
3569
3570 #: actions/showstream.php:79
3571 #, fuzzy, php-format
3572 msgid "%1$s, page %2$d"
3573 msgstr "%s og venner"
3574
3575 #: actions/showstream.php:122
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3578 msgstr "Feed for taggen %s"
3579
3580 #: actions/showstream.php:129
3581 #, php-format
3582 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/showstream.php:136
3586 #, php-format
3587 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/showstream.php:143
3591 #, php-format
3592 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/showstream.php:148
3596 #, fuzzy, php-format
3597 msgid "FOAF for %s"
3598 msgstr "Feed for taggen %s"
3599
3600 #: actions/showstream.php:200
3601 #, fuzzy, php-format
3602 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3603 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
3604
3605 #: actions/showstream.php:205
3606 msgid ""
3607 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3608 "would be a good time to start :)"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: actions/showstream.php:207
3612 #, fuzzy, php-format
3613 msgid ""
3614 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3615 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3616 msgstr ""
3617 "Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
3618 "hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3619 "s)."
3620
3621 #: actions/showstream.php:243
3622 #, php-format
3623 msgid ""
3624 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3625 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3626 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3627 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/showstream.php:248
3631 #, php-format
3632 msgid ""
3633 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3634 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3635 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/showstream.php:305
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "Repeat of %s"
3641 msgstr "Svar til %s"
3642
3643 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3644 msgid "You cannot silence users on this site."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: actions/silence.php:72
3648 #, fuzzy
3649 msgid "User is already silenced."
3650 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3651
3652 #: actions/siteadminpanel.php:69
3653 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/siteadminpanel.php:133
3657 msgid "Site name must have non-zero length."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: actions/siteadminpanel.php:141
3661 #, fuzzy
3662 msgid "You must have a valid contact email address."
3663 msgstr "Ugyldig e-postadresse"
3664
3665 #: actions/siteadminpanel.php:159
3666 #, php-format
3667 msgid "Unknown language \"%s\"."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/siteadminpanel.php:165
3671 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/siteadminpanel.php:171
3675 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: actions/siteadminpanel.php:221
3679 msgid "General"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/siteadminpanel.php:224
3683 msgid "Site name"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/siteadminpanel.php:225
3687 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/siteadminpanel.php:229
3691 msgid "Brought by"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/siteadminpanel.php:230
3695 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/siteadminpanel.php:234
3699 msgid "Brought by URL"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: actions/siteadminpanel.php:235
3703 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/siteadminpanel.php:239
3707 msgid "Contact email address for your site"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/siteadminpanel.php:245
3711 msgid "Local"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: actions/siteadminpanel.php:256
3715 msgid "Default timezone"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/siteadminpanel.php:257
3719 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/siteadminpanel.php:262
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Default language"
3725 msgstr "Foretrukket språk"
3726
3727 #: actions/siteadminpanel.php:263
3728 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/siteadminpanel.php:271
3732 msgid "Limits"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/siteadminpanel.php:274
3736 msgid "Text limit"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: actions/siteadminpanel.php:274
3740 msgid "Maximum number of characters for notices."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: actions/siteadminpanel.php:278
3744 msgid "Dupe limit"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: actions/siteadminpanel.php:278
3748 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Site Notice"
3754 msgstr "Notiser"
3755
3756 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3757 msgid "Edit site-wide message"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Unable to save site notice."
3763 msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
3764
3765 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3766 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Site notice text"
3772 msgstr "Slett notis"
3773
3774 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3775 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Save site notice"
3781 msgstr "Innstillinger for IM"
3782
3783 #: actions/smssettings.php:58
3784 #, fuzzy
3785 msgid "SMS settings"
3786 msgstr "Innstillinger for SMS"
3787
3788 #: actions/smssettings.php:69
3789 #, php-format
3790 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/smssettings.php:91
3794 msgid "SMS is not available."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: actions/smssettings.php:112
3798 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3799 msgstr "Nåværende bekreftede telefonnummer med mulighet for å motta SMS."
3800
3801 #: actions/smssettings.php:123
3802 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3803 msgstr "Venter på bekreftelse for dette telefonnummeret."
3804
3805 #: actions/smssettings.php:130
3806 msgid "Confirmation code"
3807 msgstr "Bekreftelseskode"
3808
3809 #: actions/smssettings.php:131
3810 msgid "Enter the code you received on your phone."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: actions/smssettings.php:138
3814 #, fuzzy
3815 msgid "SMS phone number"
3816 msgstr "Telefonnummer for SMS"
3817
3818 #: actions/smssettings.php:140
3819 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/smssettings.php:174
3823 msgid ""
3824 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3825 "from my carrier."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/smssettings.php:306
3829 msgid "No phone number."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/smssettings.php:311
3833 msgid "No carrier selected."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/smssettings.php:318
3837 msgid "That is already your phone number."
3838 msgstr "Det er allerede din ditt telefonnummer."
3839
3840 #: actions/smssettings.php:321
3841 msgid "That phone number already belongs to another user."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/smssettings.php:347
3845 #, fuzzy
3846 msgid ""
3847 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3848 "for the code and instructions on how to use it."
3849 msgstr ""
3850 "En bekreftelseskode ble sendt til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen "
3851 "din for koden, og hvordan du skal bruke den."
3852
3853 #: actions/smssettings.php:374
3854 msgid "That is the wrong confirmation number."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/smssettings.php:405
3858 msgid "That is not your phone number."
3859 msgstr "Det er ikke ditt telefonnummer."
3860
3861 #: actions/smssettings.php:465
3862 msgid "Mobile carrier"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/smssettings.php:469
3866 msgid "Select a carrier"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/smssettings.php:476
3870 #, php-format
3871 msgid ""
3872 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3873 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: actions/smssettings.php:498
3877 msgid "No code entered"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. TRANS: Menu item for site administration
3881 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3882 #: lib/adminpanelaction.php:406
3883 msgid "Snapshots"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3887 msgid "Manage snapshot configuration"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3891 msgid "Invalid snapshot run value."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3895 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3899 msgid "Invalid snapshot report URL."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3903 msgid "Randomly during Web hit"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3907 msgid "In a scheduled job"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3911 msgid "Data snapshots"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3915 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3919 msgid "Frequency"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3923 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3927 msgid "Report URL"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3931 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Save snapshot settings"
3937 msgstr "Innstillinger for IM"
3938
3939 #: actions/subedit.php:70
3940 msgid "You are not subscribed to that profile."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3944 #: classes/Subscription.php:116
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Could not save subscription."
3947 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
3948
3949 #: actions/subscribe.php:77
3950 msgid "This action only accepts POST requests."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: actions/subscribe.php:107
3954 #, fuzzy
3955 msgid "No such profile."
3956 msgstr "Ingen slik fil."
3957
3958 #: actions/subscribe.php:117
3959 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: actions/subscribe.php:145
3963 msgid "Subscribed"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: actions/subscribers.php:50
3967 #, php-format
3968 msgid "%s subscribers"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: actions/subscribers.php:52
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3974 msgstr "Alle abonnementer"
3975
3976 #: actions/subscribers.php:63
3977 msgid "These are the people who listen to your notices."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: actions/subscribers.php:67
3981 #, php-format
3982 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/subscribers.php:108
3986 msgid ""
3987 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3988 "return the favor"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: actions/subscribers.php:110
3992 #, php-format
3993 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: actions/subscribers.php:114
3997 #, php-format
3998 msgid ""
3999 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4000 "%) and be the first?"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: actions/subscriptions.php:52
4004 #, fuzzy, php-format
4005 msgid "%s subscriptions"
4006 msgstr "Alle abonnementer"
4007
4008 #: actions/subscriptions.php:54
4009 #, fuzzy, php-format
4010 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4011 msgstr "Alle abonnementer"
4012
4013 #: actions/subscriptions.php:65
4014 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: actions/subscriptions.php:69
4018 #, php-format
4019 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: actions/subscriptions.php:126
4023 #, php-format
4024 msgid ""
4025 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4026 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4027 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4028 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4029 "automatically subscribe to people you already follow there."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4033 #, fuzzy, php-format
4034 msgid "%s is not listening to anyone."
4035 msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
4036
4037 #: actions/subscriptions.php:199
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Jabber"
4040 msgstr "Ingen Jabber ID."
4041
4042 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4043 msgid "SMS"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/tag.php:69
4047 #, fuzzy, php-format
4048 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4049 msgstr "Mikroblogg av %s"
4050
4051 #: actions/tag.php:87
4052 #, php-format
4053 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: actions/tag.php:93
4057 #, php-format
4058 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: actions/tag.php:99
4062 #, fuzzy, php-format
4063 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4064 msgstr "Feed for taggen %s"
4065
4066 #: actions/tagother.php:39
4067 msgid "No ID argument."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: actions/tagother.php:65
4071 #, fuzzy, php-format
4072 msgid "Tag %s"
4073 msgstr "Tagger"
4074
4075 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4076 #, fuzzy
4077 msgid "User profile"
4078 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4079
4080 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4081 #: lib/userprofile.php:102
4082 msgid "Photo"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: actions/tagother.php:141
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Tag user"
4088 msgstr "Tagger"
4089
4090 #: actions/tagother.php:151
4091 msgid ""
4092 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4093 "separated"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: actions/tagother.php:193
4097 msgid ""
4098 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: actions/tagother.php:200
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Could not save tags."
4104 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4105
4106 #: actions/tagother.php:236
4107 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: actions/tagrss.php:35
4111 msgid "No such tag."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: actions/twitapitrends.php:85
4115 msgid "API method under construction."
4116 msgstr "API-metode under utvikling."
4117
4118 #: actions/unblock.php:59
4119 #, fuzzy
4120 msgid "You haven't blocked that user."
4121 msgstr "Du er allerede logget inn!"
4122
4123 #: actions/unsandbox.php:72
4124 msgid "User is not sandboxed."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: actions/unsilence.php:72
4128 msgid "User is not silenced."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: actions/unsubscribe.php:77
4132 msgid "No profile id in request."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: actions/unsubscribe.php:98
4136 msgid "Unsubscribed"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4140 #, php-format
4141 msgid ""
4142 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4143 msgstr ""
4144
4145 #. TRANS: User admin panel title
4146 #: actions/useradminpanel.php:59
4147 msgctxt "TITLE"
4148 msgid "User"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: actions/useradminpanel.php:70
4152 msgid "User settings for this StatusNet site."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: actions/useradminpanel.php:149
4156 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/useradminpanel.php:155
4160 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: actions/useradminpanel.php:165
4164 #, php-format
4165 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4169 #: lib/personalgroupnav.php:109
4170 msgid "Profile"
4171 msgstr "Profil"
4172
4173 #: actions/useradminpanel.php:222
4174 msgid "Bio Limit"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/useradminpanel.php:223
4178 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: actions/useradminpanel.php:231
4182 #, fuzzy
4183 msgid "New users"
4184 msgstr "slett"
4185
4186 #: actions/useradminpanel.php:235
4187 msgid "New user welcome"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/useradminpanel.php:236
4191 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/useradminpanel.php:241
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Default subscription"
4197 msgstr "Alle abonnementer"
4198
4199 #: actions/useradminpanel.php:242
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4202 msgstr ""
4203 "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
4204
4205 #: actions/useradminpanel.php:251
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Invitations"
4208 msgstr "Bekreftelseskode"
4209
4210 #: actions/useradminpanel.php:256
4211 msgid "Invitations enabled"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: actions/useradminpanel.php:258
4215 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: actions/userauthorization.php:105
4219 msgid "Authorize subscription"
4220 msgstr "Autoriser abonnementet"
4221
4222 #: actions/userauthorization.php:110
4223 msgid ""
4224 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4225 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4226 "click “Reject”."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4230 msgid "License"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: actions/userauthorization.php:217
4234 msgid "Accept"
4235 msgstr "Godta"
4236
4237 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4238 #: lib/subscribeform.php:139
4239 msgid "Subscribe to this user"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: actions/userauthorization.php:219
4243 msgid "Reject"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: actions/userauthorization.php:220
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Reject this subscription"
4249 msgstr "Alle abonnementer"
4250
4251 #: actions/userauthorization.php:232
4252 msgid "No authorization request!"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: actions/userauthorization.php:254
4256 msgid "Subscription authorized"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: actions/userauthorization.php:256
4260 msgid ""
4261 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4262 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4263 "subscription. Your subscription token is:"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: actions/userauthorization.php:266
4267 msgid "Subscription rejected"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: actions/userauthorization.php:268
4271 msgid ""
4272 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4273 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4274 "subscription."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: actions/userauthorization.php:303
4278 #, php-format
4279 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: actions/userauthorization.php:308
4283 #, php-format
4284 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: actions/userauthorization.php:314
4288 #, php-format
4289 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: actions/userauthorization.php:329
4293 #, php-format
4294 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: actions/userauthorization.php:345
4298 #, php-format
4299 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: actions/userauthorization.php:350
4303 #, fuzzy, php-format
4304 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4305 msgstr "Kan ikke lese brukerbilde-URL «%s»"
4306
4307 #: actions/userauthorization.php:355
4308 #, php-format
4309 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Profile design"
4315 msgstr "Profil"
4316
4317 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4318 msgid ""
4319 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4320 "palette of your choice."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: actions/userdesignsettings.php:282
4324 msgid "Enjoy your hotdog!"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: actions/usergroups.php:64
4328 #, fuzzy, php-format
4329 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4330 msgstr "Alle abonnementer"
4331
4332 #: actions/usergroups.php:130
4333 msgid "Search for more groups"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: actions/usergroups.php:157
4337 #, fuzzy, php-format
4338 msgid "%s is not a member of any group."
4339 msgstr "Du er allerede logget inn!"
4340
4341 #: actions/usergroups.php:162
4342 #, php-format
4343 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: actions/userrss.php:92 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4347 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4348 #, php-format
4349 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4350 msgstr "Oppdateringar fra %1$s på %2$s!"
4351
4352 #: actions/version.php:73
4353 #, fuzzy, php-format
4354 msgid "StatusNet %s"
4355 msgstr "Statistikk"
4356
4357 #: actions/version.php:153
4358 #, php-format
4359 msgid ""
4360 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4361 "Inc. and contributors."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: actions/version.php:161
4365 msgid "Contributors"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: actions/version.php:168
4369 msgid ""
4370 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4371 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4372 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4373 "any later version. "
4374 msgstr ""
4375
4376 #: actions/version.php:174
4377 msgid ""
4378 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4379 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4380 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4381 "for more details. "
4382 msgstr ""
4383
4384 #: actions/version.php:180
4385 #, php-format
4386 msgid ""
4387 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4388 "along with this program.  If not, see %s."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: actions/version.php:189
4392 msgid "Plugins"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Version"
4398 msgstr "Personlig"
4399
4400 #: actions/version.php:197
4401 msgid "Author(s)"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: classes/File.php:144
4405 #, php-format
4406 msgid ""
4407 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4408 "to upload a smaller version."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: classes/File.php:154
4412 #, php-format
4413 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: classes/File.php:161
4417 #, php-format
4418 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: classes/Group_member.php:41
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Group join failed."
4424 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4425
4426 #: classes/Group_member.php:53
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Not part of group."
4429 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
4430
4431 #: classes/Group_member.php:60
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Group leave failed."
4434 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4435
4436 #: classes/Local_group.php:41
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Could not update local group."
4439 msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
4440
4441 #: classes/Login_token.php:76
4442 #, fuzzy, php-format
4443 msgid "Could not create login token for %s"
4444 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4445
4446 #: classes/Message.php:45
4447 msgid "You are banned from sending direct messages."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: classes/Message.php:61
4451 msgid "Could not insert message."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: classes/Message.php:71
4455 msgid "Could not update message with new URI."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: classes/Notice.php:172
4459 #, php-format
4460 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: classes/Notice.php:241
4464 msgid "Problem saving notice. Too long."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: classes/Notice.php:245
4468 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: classes/Notice.php:250
4472 msgid ""
4473 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: classes/Notice.php:256
4477 msgid ""
4478 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4479 "few minutes."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: classes/Notice.php:262
4483 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
4487 msgid "Problem saving notice."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: classes/Notice.php:927
4491 msgid "Problem saving group inbox."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: classes/Notice.php:1459
4495 #, php-format
4496 msgid "RT @%1$s %2$s"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4500 msgid "You have been banned from subscribing."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: classes/Subscription.php:70
4504 msgid "Already subscribed!"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: classes/Subscription.php:74
4508 msgid "User has blocked you."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: classes/Subscription.php:157
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Not subscribed!"
4514 msgstr "Alle abonnementer"
4515
4516 #: classes/Subscription.php:163
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4519 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4520
4521 #: classes/Subscription.php:190
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4524 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4525
4526 #: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
4527 msgid "Couldn't delete subscription."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: classes/User.php:373
4531 #, php-format
4532 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: classes/User_group.php:477
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Could not create group."
4538 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4539
4540 #: classes/User_group.php:486
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Could not set group URI."
4543 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4544
4545 #: classes/User_group.php:507
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Could not set group membership."
4548 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4549
4550 #: classes/User_group.php:521
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Could not save local group info."
4553 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4554
4555 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4556 msgid "Change your profile settings"
4557 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
4558
4559 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4560 msgid "Upload an avatar"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4564 msgid "Change your password"
4565 msgstr "Endre passordet ditt"
4566
4567 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4568 msgid "Change email handling"
4569 msgstr "Endre eposthåndtering"
4570
4571 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Design your profile"
4574 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4575
4576 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4577 msgid "Other"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4581 msgid "Other options"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/action.php:144
4585 #, fuzzy, php-format
4586 msgid "%1$s - %2$s"
4587 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
4588
4589 #: lib/action.php:159
4590 msgid "Untitled page"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/action.php:424
4594 msgid "Primary site navigation"
4595 msgstr ""
4596
4597 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4598 #: lib/action.php:430
4599 msgctxt "TOOLTIP"
4600 msgid "Personal profile and friends timeline"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/action.php:433
4604 #, fuzzy
4605 msgctxt "MENU"
4606 msgid "Personal"
4607 msgstr "Personlig"
4608
4609 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4610 #: lib/action.php:435
4611 #, fuzzy
4612 msgctxt "TOOLTIP"
4613 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4614 msgstr "Endre passordet ditt"
4615
4616 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4617 #: lib/action.php:440
4618 #, fuzzy
4619 msgctxt "TOOLTIP"
4620 msgid "Connect to services"
4621 msgstr "Koble til"
4622
4623 #: lib/action.php:443
4624 msgid "Connect"
4625 msgstr "Koble til"
4626
4627 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4628 #: lib/action.php:446
4629 msgctxt "TOOLTIP"
4630 msgid "Change site configuration"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/action.php:449
4634 #, fuzzy
4635 msgctxt "MENU"
4636 msgid "Admin"
4637 msgstr "Administrator"
4638
4639 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4640 #: lib/action.php:453
4641 #, php-format
4642 msgctxt "TOOLTIP"
4643 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/action.php:456
4647 #, fuzzy
4648 msgctxt "MENU"
4649 msgid "Invite"
4650 msgstr "Kun invitasjon"
4651
4652 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4653 #: lib/action.php:462
4654 #, fuzzy
4655 msgctxt "TOOLTIP"
4656 msgid "Logout from the site"
4657 msgstr "Tema for nettstedet."
4658
4659 #: lib/action.php:465
4660 #, fuzzy
4661 msgctxt "MENU"
4662 msgid "Logout"
4663 msgstr "Logg ut"
4664
4665 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4666 #: lib/action.php:470
4667 #, fuzzy
4668 msgctxt "TOOLTIP"
4669 msgid "Create an account"
4670 msgstr "Opprett en ny konto"
4671
4672 #: lib/action.php:473
4673 #, fuzzy
4674 msgctxt "MENU"
4675 msgid "Register"
4676 msgstr "Registrering"
4677
4678 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4679 #: lib/action.php:476
4680 #, fuzzy
4681 msgctxt "TOOLTIP"
4682 msgid "Login to the site"
4683 msgstr "Tema for nettstedet."
4684
4685 #: lib/action.php:479
4686 #, fuzzy
4687 msgctxt "MENU"
4688 msgid "Login"
4689 msgstr "Logg inn"
4690
4691 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4692 #: lib/action.php:482
4693 #, fuzzy
4694 msgctxt "TOOLTIP"
4695 msgid "Help me!"
4696 msgstr "Hjelp"
4697
4698 #: lib/action.php:485
4699 #, fuzzy
4700 msgctxt "MENU"
4701 msgid "Help"
4702 msgstr "Hjelp"
4703
4704 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4705 #: lib/action.php:488
4706 msgctxt "TOOLTIP"
4707 msgid "Search for people or text"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/action.php:491
4711 #, fuzzy
4712 msgctxt "MENU"
4713 msgid "Search"
4714 msgstr "Søk"
4715
4716 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4717 #. TRANS: Menu item for site administration
4718 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4719 msgid "Site notice"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/action.php:579
4723 msgid "Local views"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/action.php:645
4727 msgid "Page notice"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/action.php:747
4731 msgid "Secondary site navigation"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/action.php:752
4735 msgid "Help"
4736 msgstr "Hjelp"
4737
4738 #: lib/action.php:754
4739 msgid "About"
4740 msgstr "Om"
4741
4742 #: lib/action.php:756
4743 msgid "FAQ"
4744 msgstr "OSS/FAQ"
4745
4746 #: lib/action.php:760
4747 msgid "TOS"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/action.php:763
4751 msgid "Privacy"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/action.php:765
4755 msgid "Source"
4756 msgstr "Kilde"
4757
4758 #: lib/action.php:769
4759 msgid "Contact"
4760 msgstr "Kontakt"
4761
4762 #: lib/action.php:771
4763 msgid "Badge"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/action.php:799
4767 msgid "StatusNet software license"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/action.php:802
4771 #, php-format
4772 msgid ""
4773 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4774 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4775 msgstr ""
4776 "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste av [%%site.broughtby%%](%%site."
4777 "broughtbyurl%%). "
4778
4779 #: lib/action.php:804
4780 #, php-format
4781 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4782 msgstr "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste. "
4783
4784 #: lib/action.php:806
4785 #, php-format
4786 msgid ""
4787 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4788 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4789 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/action.php:821
4793 msgid "Site content license"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/action.php:826
4797 #, php-format
4798 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/action.php:831
4802 #, php-format
4803 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/action.php:834
4807 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/action.php:847
4811 msgid "All "
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/action.php:853
4815 msgid "license."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/action.php:1152
4819 msgid "Pagination"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/action.php:1161
4823 msgid "After"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/action.php:1169
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Before"
4829 msgstr "Tidligere »"
4830
4831 #: lib/activity.php:453
4832 msgid "Can't handle remote content yet."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/activity.php:481
4836 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/activity.php:485
4840 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4841 msgstr ""
4842
4843 #. TRANS: Client error message
4844 #: lib/adminpanelaction.php:98
4845 msgid "You cannot make changes to this site."
4846 msgstr ""
4847
4848 #. TRANS: Client error message
4849 #: lib/adminpanelaction.php:110
4850 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4851 msgstr ""
4852
4853 #. TRANS: Client error message
4854 #: lib/adminpanelaction.php:229
4855 msgid "showForm() not implemented."
4856 msgstr ""
4857
4858 #. TRANS: Client error message
4859 #: lib/adminpanelaction.php:259
4860 msgid "saveSettings() not implemented."
4861 msgstr ""
4862
4863 #. TRANS: Client error message
4864 #: lib/adminpanelaction.php:283
4865 msgid "Unable to delete design setting."
4866 msgstr ""
4867
4868 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4869 #: lib/adminpanelaction.php:348
4870 msgid "Basic site configuration"
4871 msgstr ""
4872
4873 #. TRANS: Menu item for site administration
4874 #: lib/adminpanelaction.php:350
4875 #, fuzzy
4876 msgctxt "MENU"
4877 msgid "Site"
4878 msgstr "Nettstedslogo"
4879
4880 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4881 #: lib/adminpanelaction.php:356
4882 msgid "Design configuration"
4883 msgstr ""
4884
4885 #. TRANS: Menu item for site administration
4886 #: lib/adminpanelaction.php:358
4887 #, fuzzy
4888 msgctxt "MENU"
4889 msgid "Design"
4890 msgstr "Personlig"
4891
4892 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4893 #: lib/adminpanelaction.php:364
4894 msgid "User configuration"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. TRANS: Menu item for site administration
4898 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4899 msgid "User"
4900 msgstr ""
4901
4902 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4903 #: lib/adminpanelaction.php:372
4904 msgid "Access configuration"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4908 #: lib/adminpanelaction.php:380
4909 msgid "Paths configuration"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4913 #: lib/adminpanelaction.php:388
4914 msgid "Sessions configuration"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4918 #: lib/adminpanelaction.php:396
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Edit site notice"
4921 msgstr "Slett notis"
4922
4923 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4924 #: lib/adminpanelaction.php:404
4925 msgid "Snapshots configuration"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/apiauth.php:94
4929 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/apiauth.php:272
4933 #, php-format
4934 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/applicationeditform.php:136
4938 msgid "Edit application"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/applicationeditform.php:184
4942 msgid "Icon for this application"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/applicationeditform.php:204
4946 #, fuzzy, php-format
4947 msgid "Describe your application in %d characters"
4948 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
4949
4950 #: lib/applicationeditform.php:207
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Describe your application"
4953 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
4954
4955 #: lib/applicationeditform.php:216
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Source URL"
4958 msgstr "Kilde"
4959
4960 #: lib/applicationeditform.php:218
4961 #, fuzzy
4962 msgid "URL of the homepage of this application"
4963 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
4964
4965 #: lib/applicationeditform.php:224
4966 msgid "Organization responsible for this application"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/applicationeditform.php:230
4970 #, fuzzy
4971 msgid "URL for the homepage of the organization"
4972 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
4973
4974 #: lib/applicationeditform.php:236
4975 msgid "URL to redirect to after authentication"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/applicationeditform.php:258
4979 msgid "Browser"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/applicationeditform.php:274
4983 msgid "Desktop"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/applicationeditform.php:275
4987 msgid "Type of application, browser or desktop"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/applicationeditform.php:297
4991 msgid "Read-only"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/applicationeditform.php:315
4995 msgid "Read-write"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/applicationeditform.php:316
4999 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/applicationlist.php:154
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Revoke"
5005 msgstr "Fjern"
5006
5007 #: lib/attachmentlist.php:87
5008 msgid "Attachments"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/attachmentlist.php:265
5012 msgid "Author"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/attachmentlist.php:278
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Provider"
5018 msgstr "Profil"
5019
5020 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5021 msgid "Notices where this attachment appears"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5025 msgid "Tags for this attachment"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Password changing failed"
5031 msgstr "Passordet ble lagret"
5032
5033 #: lib/authenticationplugin.php:235
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Password changing is not allowed"
5036 msgstr "Passordet ble lagret"
5037
5038 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
5039 msgid "Command results"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5043 msgid "Command complete"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/channel.php:221
5047 msgid "Command failed"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/command.php:44
5051 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/command.php:88
5055 #, fuzzy, php-format
5056 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5057 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
5058
5059 #: lib/command.php:92
5060 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/command.php:99
5064 #, fuzzy, php-format
5065 msgid "Nudge sent to %s"
5066 msgstr "Svar til %s"
5067
5068 #: lib/command.php:126
5069 #, php-format
5070 msgid ""
5071 "Subscriptions: %1$s\n"
5072 "Subscribers: %2$s\n"
5073 "Notices: %3$s"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5077 msgid "Notice with that id does not exist"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5081 #: lib/command.php:523
5082 #, fuzzy
5083 msgid "User has no last notice"
5084 msgstr "Brukeren har ingen profil."
5085
5086 #: lib/command.php:190
5087 msgid "Notice marked as fave."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/command.php:217
5091 msgid "You are already a member of that group"
5092 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
5093
5094 #: lib/command.php:231
5095 #, fuzzy, php-format
5096 msgid "Could not join user %s to group %s"
5097 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
5098
5099 #: lib/command.php:236
5100 #, fuzzy, php-format
5101 msgid "%s joined group %s"
5102 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
5103
5104 #: lib/command.php:275
5105 #, fuzzy, php-format
5106 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5107 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
5108
5109 #: lib/command.php:280
5110 #, fuzzy, php-format
5111 msgid "%s left group %s"
5112 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
5113
5114 #: lib/command.php:309
5115 #, fuzzy, php-format
5116 msgid "Fullname: %s"
5117 msgstr "Fullt navn"
5118
5119 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5120 #, php-format
5121 msgid "Location: %s"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5125 #, php-format
5126 msgid "Homepage: %s"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/command.php:318
5130 #, php-format
5131 msgid "About: %s"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/command.php:349
5135 #, php-format
5136 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/command.php:367
5140 #, fuzzy, php-format
5141 msgid "Direct message to %s sent"
5142 msgstr "Direktemeldinger til %s"
5143
5144 #: lib/command.php:369
5145 msgid "Error sending direct message."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/command.php:413
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Cannot repeat your own notice"
5151 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5152
5153 #: lib/command.php:418
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Already repeated that notice"
5156 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5157
5158 #: lib/command.php:426
5159 #, fuzzy, php-format
5160 msgid "Notice from %s repeated"
5161 msgstr "Nytt nick"
5162
5163 #: lib/command.php:428
5164 msgid "Error repeating notice."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/command.php:482
5168 #, php-format
5169 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/command.php:491
5173 #, fuzzy, php-format
5174 msgid "Reply to %s sent"
5175 msgstr "Svar til %s"
5176
5177 #: lib/command.php:493
5178 msgid "Error saving notice."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/command.php:547
5182 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5186 #, fuzzy
5187 msgid "No such user"
5188 msgstr "Ingen slik bruker"
5189
5190 #: lib/command.php:561
5191 #, php-format
5192 msgid "Subscribed to %s"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5196 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/command.php:595
5200 #, php-format
5201 msgid "Unsubscribed from %s"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5205 msgid "Command not yet implemented."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/command.php:616
5209 msgid "Notification off."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/command.php:618
5213 msgid "Can't turn off notification."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/command.php:639
5217 msgid "Notification on."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/command.php:641
5221 msgid "Can't turn on notification."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/command.php:654
5225 msgid "Login command is disabled"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/command.php:665
5229 #, php-format
5230 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/command.php:692
5234 #, fuzzy, php-format
5235 msgid "Unsubscribed  %s"
5236 msgstr "Svar til %s"
5237
5238 #: lib/command.php:709
5239 #, fuzzy
5240 msgid "You are not subscribed to anyone."
5241 msgstr "Ikke autorisert."
5242
5243 #: lib/command.php:711
5244 msgid "You are subscribed to this person:"
5245 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5246 msgstr[0] "Ikke autorisert."
5247 msgstr[1] "Ikke autorisert."
5248
5249 #: lib/command.php:731
5250 #, fuzzy
5251 msgid "No one is subscribed to you."
5252 msgstr "Svar til %s"
5253
5254 #: lib/command.php:733
5255 msgid "This person is subscribed to you:"
5256 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5257 msgstr[0] "Svar til %s"
5258 msgstr[1] "Svar til %s"
5259
5260 #: lib/command.php:753
5261 #, fuzzy
5262 msgid "You are not a member of any groups."
5263 msgstr "Du er allerede logget inn!"
5264
5265 #: lib/command.php:755
5266 msgid "You are a member of this group:"
5267 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5268 msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
5269 msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
5270
5271 #: lib/command.php:769
5272 msgid ""
5273 "Commands:\n"
5274 "on - turn on notifications\n"
5275 "off - turn off notifications\n"
5276 "help - show this help\n"
5277 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5278 "groups - lists the groups you have joined\n"
5279 "subscriptions - list the people you follow\n"
5280 "subscribers - list the people that follow you\n"
5281 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5282 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5283 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5284 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5285 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5286 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5287 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5288 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5289 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5290 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5291 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5292 "join <group> - join group\n"
5293 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5294 "drop <group> - leave group\n"
5295 "stats - get your stats\n"
5296 "stop - same as 'off'\n"
5297 "quit - same as 'off'\n"
5298 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5299 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5300 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5301 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5302 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5303 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5304 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5305 "track <word> - not yet implemented.\n"
5306 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5307 "track off - not yet implemented.\n"
5308 "untrack all - not yet implemented.\n"
5309 "tracks - not yet implemented.\n"
5310 "tracking - not yet implemented.\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/common.php:148
5314 #, fuzzy
5315 msgid "No configuration file found. "
5316 msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
5317
5318 #: lib/common.php:149
5319 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/common.php:151
5323 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/common.php:152
5327 msgid "Go to the installer."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5331 msgid "IM"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5335 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5339 msgid "Updates by SMS"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Connections"
5345 msgstr "Koble til"
5346
5347 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5348 msgid "Authorized connected applications"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/dberroraction.php:60
5352 msgid "Database error"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/designsettings.php:105
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Upload file"
5358 msgstr "Last opp"
5359
5360 #: lib/designsettings.php:109
5361 msgid ""
5362 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/designsettings.php:418
5366 msgid "Design defaults restored."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5370 msgid "Disfavor this notice"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5374 msgid "Favor this notice"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/favorform.php:140
5378 msgid "Favor"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/feed.php:85
5382 msgid "RSS 1.0"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/feed.php:87
5386 msgid "RSS 2.0"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/feed.php:89
5390 msgid "Atom"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/feed.php:91
5394 msgid "FOAF"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/feedlist.php:64
5398 msgid "Export data"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/galleryaction.php:121
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Filter tags"
5404 msgstr "Feed for taggen %s"
5405
5406 #: lib/galleryaction.php:131
5407 msgid "All"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/galleryaction.php:139
5411 msgid "Select tag to filter"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/galleryaction.php:140
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Tag"
5417 msgstr "Tagger"
5418
5419 #: lib/galleryaction.php:141
5420 msgid "Choose a tag to narrow list"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/galleryaction.php:143
5424 msgid "Go"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/grantroleform.php:91
5428 #, php-format
5429 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/groupeditform.php:163
5433 #, fuzzy
5434 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5435 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
5436
5437 #: lib/groupeditform.php:168
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Describe the group or topic"
5440 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
5441
5442 #: lib/groupeditform.php:170
5443 #, fuzzy, php-format
5444 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5445 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
5446
5447 #: lib/groupeditform.php:179
5448 msgid ""
5449 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/groupeditform.php:187
5453 #, php-format
5454 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/groupnav.php:85
5458 msgid "Group"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/groupnav.php:101
5462 msgid "Blocked"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/groupnav.php:102
5466 #, php-format
5467 msgid "%s blocked users"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/groupnav.php:108
5471 #, php-format
5472 msgid "Edit %s group properties"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/groupnav.php:113
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Logo"
5478 msgstr "Logg ut"
5479
5480 #: lib/groupnav.php:114
5481 #, php-format
5482 msgid "Add or edit %s logo"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/groupnav.php:120
5486 #, php-format
5487 msgid "Add or edit %s design"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5491 msgid "Groups with most members"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5495 msgid "Groups with most posts"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5499 #, php-format
5500 msgid "Tags in %s group's notices"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/htmloutputter.php:103
5504 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/imagefile.php:75
5508 #, php-format
5509 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/imagefile.php:80
5513 msgid "Partial upload."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5517 msgid "System error uploading file."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/imagefile.php:96
5521 msgid "Not an image or corrupt file."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/imagefile.php:109
5525 msgid "Unsupported image file format."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/imagefile.php:122
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Lost our file."
5531 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5532
5533 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5534 msgid "Unknown file type"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/imagefile.php:251
5538 msgid "MB"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/imagefile.php:253
5542 msgid "kB"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/jabber.php:220
5546 #, php-format
5547 msgid "[%s]"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/jabber.php:400
5551 #, php-format
5552 msgid "Unknown inbox source %d."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/joinform.php:114
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Join"
5558 msgstr "Logg inn"
5559
5560 #: lib/leaveform.php:114
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Leave"
5563 msgstr "Lagre"
5564
5565 #: lib/logingroupnav.php:80
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Login with a username and password"
5568 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
5569
5570 #: lib/logingroupnav.php:86
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Sign up for a new account"
5573 msgstr "Opprett en ny konto"
5574
5575 #: lib/mail.php:172
5576 msgid "Email address confirmation"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/mail.php:174
5580 #, php-format
5581 msgid ""
5582 "Hey, %s.\n"
5583 "\n"
5584 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5585 "\n"
5586 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5587 "\n"
5588 "\t%s\n"
5589 "\n"
5590 "If not, just ignore this message.\n"
5591 "\n"
5592 "Thanks for your time, \n"
5593 "%s\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/mail.php:236
5597 #, php-format
5598 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5599 msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
5600
5601 #: lib/mail.php:241
5602 #, fuzzy, php-format
5603 msgid ""
5604 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5605 "\n"
5606 "\t%3$s\n"
5607 "\n"
5608 "%4$s%5$s%6$s\n"
5609 "Faithfully yours,\n"
5610 "%7$s.\n"
5611 "\n"
5612 "----\n"
5613 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5614 msgstr ""
5615 "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s.\n"
5616 "\n"
5617 "\t%3$s\n"
5618 "\n"
5619 "Vennlig hilsen,\n"
5620 "%4$s.\n"
5621
5622 #: lib/mail.php:258
5623 #, fuzzy, php-format
5624 msgid "Bio: %s"
5625 msgstr "Om meg"
5626
5627 #: lib/mail.php:286
5628 #, php-format
5629 msgid "New email address for posting to %s"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/mail.php:289
5633 #, php-format
5634 msgid ""
5635 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5636 "\n"
5637 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5638 "\n"
5639 "More email instructions at %3$s.\n"
5640 "\n"
5641 "Faithfully yours,\n"
5642 "%4$s"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/mail.php:413
5646 #, php-format
5647 msgid "%s status"
5648 msgstr "%s status"
5649
5650 #: lib/mail.php:439
5651 msgid "SMS confirmation"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/mail.php:463
5655 #, php-format
5656 msgid "You've been nudged by %s"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/mail.php:467
5660 #, php-format
5661 msgid ""
5662 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5663 "to post some news.\n"
5664 "\n"
5665 "So let's hear from you :)\n"
5666 "\n"
5667 "%3$s\n"
5668 "\n"
5669 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5670 "\n"
5671 "With kind regards,\n"
5672 "%4$s\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/mail.php:510
5676 #, php-format
5677 msgid "New private message from %s"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/mail.php:514
5681 #, php-format
5682 msgid ""
5683 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5684 "\n"
5685 "------------------------------------------------------\n"
5686 "%3$s\n"
5687 "------------------------------------------------------\n"
5688 "\n"
5689 "You can reply to their message here:\n"
5690 "\n"
5691 "%4$s\n"
5692 "\n"
5693 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5694 "\n"
5695 "With kind regards,\n"
5696 "%5$s\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/mail.php:559
5700 #, php-format
5701 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/mail.php:561
5705 #, php-format
5706 msgid ""
5707 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5708 "\n"
5709 "The URL of your notice is:\n"
5710 "\n"
5711 "%3$s\n"
5712 "\n"
5713 "The text of your notice is:\n"
5714 "\n"
5715 "%4$s\n"
5716 "\n"
5717 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5718 "\n"
5719 "%5$s\n"
5720 "\n"
5721 "Faithfully yours,\n"
5722 "%6$s\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/mail.php:624
5726 #, php-format
5727 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/mail.php:626
5731 #, php-format
5732 msgid ""
5733 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5734 "\n"
5735 "The notice is here:\n"
5736 "\n"
5737 "\t%3$s\n"
5738 "\n"
5739 "It reads:\n"
5740 "\n"
5741 "\t%4$s\n"
5742 "\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/mailbox.php:89
5746 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/mailbox.php:139
5750 msgid ""
5751 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5752 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5756 #, fuzzy
5757 msgid "from"
5758 msgstr "fra"
5759
5760 #: lib/mailhandler.php:37
5761 msgid "Could not parse message."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/mailhandler.php:42
5765 msgid "Not a registered user."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/mailhandler.php:46
5769 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/mailhandler.php:50
5773 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/mailhandler.php:228
5777 #, fuzzy, php-format
5778 msgid "Unsupported message type: %s"
5779 msgstr "Direktemeldinger til %s"
5780
5781 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5782 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/mediafile.php:142
5786 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/mediafile.php:147
5790 msgid ""
5791 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5792 "the HTML form."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/mediafile.php:152
5796 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/mediafile.php:159
5800 msgid "Missing a temporary folder."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/mediafile.php:162
5804 msgid "Failed to write file to disk."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/mediafile.php:165
5808 msgid "File upload stopped by extension."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5812 msgid "File exceeds user's quota."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5816 msgid "File could not be moved to destination directory."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Could not determine file's MIME type."
5822 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
5823
5824 #: lib/mediafile.php:270
5825 #, php-format
5826 msgid " Try using another %s format."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/mediafile.php:275
5830 #, php-format
5831 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/messageform.php:120
5835 msgid "Send a direct notice"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/messageform.php:146
5839 msgid "To"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Available characters"
5845 msgstr "6 eller flere tegn"
5846
5847 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5848 #, fuzzy
5849 msgctxt "Send button for sending notice"
5850 msgid "Send"
5851 msgstr "Send"
5852
5853 #: lib/noticeform.php:160
5854 msgid "Send a notice"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/noticeform.php:173
5858 #, php-format
5859 msgid "What's up, %s?"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/noticeform.php:192
5863 msgid "Attach"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/noticeform.php:196
5867 msgid "Attach a file"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/noticeform.php:212
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Share my location"
5873 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5874
5875 #: lib/noticeform.php:215
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Do not share my location"
5878 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5879
5880 #: lib/noticeform.php:216
5881 msgid ""
5882 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5883 "try again later"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/noticelist.php:429
5887 #, php-format
5888 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/noticelist.php:430
5892 msgid "N"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/noticelist.php:430
5896 msgid "S"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/noticelist.php:431
5900 msgid "E"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/noticelist.php:431
5904 msgid "W"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/noticelist.php:438
5908 msgid "at"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/noticelist.php:566
5912 msgid "in context"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/noticelist.php:601
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Repeated by"
5918 msgstr "Opprett"
5919
5920 #: lib/noticelist.php:628
5921 msgid "Reply to this notice"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/noticelist.php:629
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Reply"
5927 msgstr "svar"
5928
5929 #: lib/noticelist.php:673
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Notice repeated"
5932 msgstr "Nytt nick"
5933
5934 #: lib/nudgeform.php:116
5935 msgid "Nudge this user"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/nudgeform.php:128
5939 msgid "Nudge"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/nudgeform.php:128
5943 msgid "Send a nudge to this user"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/oauthstore.php:283
5947 msgid "Error inserting new profile"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/oauthstore.php:291
5951 msgid "Error inserting avatar"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/oauthstore.php:311
5955 msgid "Error inserting remote profile"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/oauthstore.php:345
5959 msgid "Duplicate notice"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/oauthstore.php:490
5963 msgid "Couldn't insert new subscription."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/personalgroupnav.php:99
5967 msgid "Personal"
5968 msgstr "Personlig"
5969
5970 #: lib/personalgroupnav.php:104
5971 msgid "Replies"
5972 msgstr "Svar"
5973
5974 #: lib/personalgroupnav.php:114
5975 msgid "Favorites"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/personalgroupnav.php:125
5979 msgid "Inbox"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/personalgroupnav.php:126
5983 msgid "Your incoming messages"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/personalgroupnav.php:130
5987 msgid "Outbox"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/personalgroupnav.php:131
5991 msgid "Your sent messages"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5995 #, php-format
5996 msgid "Tags in %s's notices"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/plugin.php:114
6000 msgid "Unknown"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
6004 msgid "Subscriptions"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/profileaction.php:126
6008 msgid "All subscriptions"
6009 msgstr "Alle abonnementer"
6010
6011 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
6012 msgid "Subscribers"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/profileaction.php:159
6016 #, fuzzy
6017 msgid "All subscribers"
6018 msgstr "Alle abonnementer"
6019
6020 #: lib/profileaction.php:180
6021 msgid "User ID"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/profileaction.php:185
6025 msgid "Member since"
6026 msgstr "Medlem siden"
6027
6028 #: lib/profileaction.php:247
6029 msgid "All groups"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: lib/profileformaction.php:123
6033 msgid "No return-to arguments."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/profileformaction.php:137
6037 msgid "Unimplemented method."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/publicgroupnav.php:78
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Public"
6043 msgstr "Offentlig"
6044
6045 #: lib/publicgroupnav.php:82
6046 msgid "User groups"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Recent tags"
6052 msgstr "Nyeste Tagger"
6053
6054 #: lib/publicgroupnav.php:88
6055 msgid "Featured"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: lib/publicgroupnav.php:92
6059 msgid "Popular"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: lib/repeatform.php:107
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Repeat this notice?"
6065 msgstr "Kan ikke slette notisen."
6066
6067 #: lib/repeatform.php:132
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Repeat this notice"
6070 msgstr "Kan ikke slette notisen."
6071
6072 #: lib/revokeroleform.php:91
6073 #, php-format
6074 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/router.php:671
6078 msgid "No single user defined for single-user mode."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/sandboxform.php:67
6082 msgid "Sandbox"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/sandboxform.php:78
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Sandbox this user"
6088 msgstr "Kan ikke slette notisen."
6089
6090 #: lib/searchaction.php:120
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Search site"
6093 msgstr "Søk"
6094
6095 #: lib/searchaction.php:126
6096 msgid "Keyword(s)"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/searchaction.php:127
6100 msgid "Search"
6101 msgstr "Søk"
6102
6103 #: lib/searchaction.php:162
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Search help"
6106 msgstr "Søk"
6107
6108 #: lib/searchgroupnav.php:80
6109 msgid "People"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/searchgroupnav.php:81
6113 msgid "Find people on this site"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/searchgroupnav.php:83
6117 msgid "Find content of notices"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/searchgroupnav.php:85
6121 msgid "Find groups on this site"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/section.php:89
6125 msgid "Untitled section"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/section.php:106
6129 msgid "More..."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/silenceform.php:67
6133 msgid "Silence"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/silenceform.php:78
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Silence this user"
6139 msgstr "Kan ikke slette notisen."
6140
6141 #: lib/subgroupnav.php:83
6142 #, php-format
6143 msgid "People %s subscribes to"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/subgroupnav.php:91
6147 #, fuzzy, php-format
6148 msgid "People subscribed to %s"
6149 msgstr "Svar til %s"
6150
6151 #: lib/subgroupnav.php:99
6152 #, php-format
6153 msgid "Groups %s is a member of"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/subgroupnav.php:105
6157 msgid "Invite"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/subgroupnav.php:106
6161 #, php-format
6162 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6166 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6167 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6171 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6172 msgid "People Tagcloud as tagged"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/tagcloudsection.php:56
6176 msgid "None"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/topposterssection.php:74
6180 msgid "Top posters"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/unsandboxform.php:69
6184 msgid "Unsandbox"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/unsandboxform.php:80
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Unsandbox this user"
6190 msgstr "Kan ikke slette notisen."
6191
6192 #: lib/unsilenceform.php:67
6193 msgid "Unsilence"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/unsilenceform.php:78
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Unsilence this user"
6199 msgstr "Kan ikke slette notisen."
6200
6201 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6202 msgid "Unsubscribe from this user"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/unsubscribeform.php:137
6206 msgid "Unsubscribe"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/userprofile.php:116
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Edit Avatar"
6212 msgstr "Brukerbilde"
6213
6214 #: lib/userprofile.php:236
6215 msgid "User actions"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/userprofile.php:251
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Edit profile settings"
6221 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
6222
6223 #: lib/userprofile.php:252
6224 msgid "Edit"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/userprofile.php:275
6228 msgid "Send a direct message to this user"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/userprofile.php:276
6232 msgid "Message"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/userprofile.php:314
6236 msgid "Moderate"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/userprofile.php:352
6240 #, fuzzy
6241 msgid "User role"
6242 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
6243
6244 #: lib/userprofile.php:354
6245 msgctxt "role"
6246 msgid "Administrator"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/userprofile.php:355
6250 msgctxt "role"
6251 msgid "Moderator"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/util.php:1015
6255 msgid "a few seconds ago"
6256 msgstr "noen få sekunder siden"
6257
6258 #: lib/util.php:1017
6259 msgid "about a minute ago"
6260 msgstr "omtrent ett minutt siden"
6261
6262 #: lib/util.php:1019
6263 #, php-format
6264 msgid "about %d minutes ago"
6265 msgstr "omtrent %d minutter siden"
6266
6267 #: lib/util.php:1021
6268 msgid "about an hour ago"
6269 msgstr "omtrent én time siden"
6270
6271 #: lib/util.php:1023
6272 #, php-format
6273 msgid "about %d hours ago"
6274 msgstr "omtrent %d timer siden"
6275
6276 #: lib/util.php:1025
6277 msgid "about a day ago"
6278 msgstr "omtrent én dag siden"
6279
6280 #: lib/util.php:1027
6281 #, php-format
6282 msgid "about %d days ago"
6283 msgstr "omtrent %d dager siden"
6284
6285 #: lib/util.php:1029
6286 msgid "about a month ago"
6287 msgstr "omtrent én måned siden"
6288
6289 #: lib/util.php:1031
6290 #, php-format
6291 msgid "about %d months ago"
6292 msgstr "omtrent %d måneder siden"
6293
6294 #: lib/util.php:1033
6295 msgid "about a year ago"
6296 msgstr "omtrent ett år siden"
6297
6298 #: lib/webcolor.php:82
6299 #, php-format
6300 msgid "%s is not a valid color!"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/webcolor.php:123
6304 #, php-format
6305 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/xmppmanager.php:402
6309 #, php-format
6310 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6311 msgstr ""