]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
c107f4906560c82bba25081fc6b183d1dde66715
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Norwegian (bokmål)‬
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Nghtwlkr
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:34+0000\n"
13 "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: no\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
23 msgid "Access"
24 msgstr "Tilgang"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 msgid "Site access settings"
28 msgstr "Innstillinger for nettstedstilgang"
29
30 #: actions/accessadminpanel.php:158
31 msgid "Registration"
32 msgstr "Registrering"
33
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
35 msgid "Private"
36 msgstr "Privat"
37
38 #: actions/accessadminpanel.php:163
39 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
40 msgstr "Forhindre anonyme brukere (ikke innlogget) å se nettsted?"
41
42 #: actions/accessadminpanel.php:167
43 msgid "Invite only"
44 msgstr "Kun invitasjon"
45
46 #: actions/accessadminpanel.php:169
47 msgid "Make registration invitation only."
48 msgstr "Gjør at registrering kun kan skje gjennom invitasjon."
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:173
51 msgid "Closed"
52 msgstr "Lukket"
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:175
55 msgid "Disable new registrations."
56 msgstr "Deaktiver nye registreringer."
57
58 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
59 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
60 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
61 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
62 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
63 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
64 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
65 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
66 #: lib/groupeditform.php:202
67 msgid "Save"
68 msgstr "Lagre"
69
70 #: actions/accessadminpanel.php:189
71 msgid "Save access settings"
72 msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
73
74 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
75 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
76 msgid "No such page"
77 msgstr "Ingen slik side"
78
79 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
80 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
81 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
82 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
83 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
84 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
85 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
86 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
87 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
88 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
89 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
90 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
91 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
92 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
93 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
94 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
95 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
96 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
97 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
98 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
99 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
100 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
101 msgid "No such user."
102 msgstr "Ingen slik bruker"
103
104 #: actions/all.php:84
105 #, php-format
106 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
107 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
108
109 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
110 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
111 #: lib/personalgroupnav.php:100
112 #, php-format
113 msgid "%s and friends"
114 msgstr "%s og venner"
115
116 #: actions/all.php:99
117 #, php-format
118 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
119 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 1.0)"
120
121 #: actions/all.php:107
122 #, php-format
123 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
124 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 2.0)"
125
126 #: actions/all.php:115
127 #, php-format
128 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
129 msgstr "Mating for venner av %s (Atom)"
130
131 #: actions/all.php:127
132 #, php-format
133 msgid ""
134 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
135 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
136
137 #: actions/all.php:132
138 #, php-format
139 msgid ""
140 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
141 "something yourself."
142 msgstr ""
143 "Prøv å abbonere på flere personer, [bli med i en gruppe](%%action.groups%%) "
144 "eller post noe selv."
145
146 #: actions/all.php:134
147 #, php-format
148 msgid ""
149 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
150 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
151 msgstr ""
152 "Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) fra dennes profil eller [poste noe for "
153 "å få hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
154 "status_textarea=%3$s)."
155
156 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
157 #, php-format
158 msgid ""
159 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
160 "post a notice to his or her attention."
161 msgstr ""
162 "Hvorfor ikke [opprette en konto](%%%%action.register%%%%) og så knuff %s "
163 "eller post en notis for å få hans eller hennes oppmerksomhet."
164
165 #: actions/all.php:165
166 msgid "You and friends"
167 msgstr "Du og venner"
168
169 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
170 #: actions/apitimelinehome.php:120
171 #, php-format
172 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
173 msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
174
175 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
176 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
177 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
178 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
180 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
181 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
182 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
183 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
184 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
185 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
186 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
187 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
188 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
189 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
190 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
191 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
192 #: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
193 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
194 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
195 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
196 #: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101
197 #, fuzzy
198 msgid "API method not found."
199 msgstr "API-metode ikke funnet!"
200
201 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
202 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
205 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
206 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
207 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
208 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
209 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
210 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
211 #: actions/apistatusesupdate.php:118
212 msgid "This method requires a POST."
213 msgstr "Denne metoden krever en POST."
214
215 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
216 msgid ""
217 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
218 "none"
219 msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none"
220
221 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
222 #, fuzzy
223 msgid "Could not update user."
224 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
225
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
230 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
231 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
232 msgid "User has no profile."
233 msgstr "Brukeren har ingen profil."
234
235 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
236 #, fuzzy
237 msgid "Could not save profile."
238 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
239
240 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
241 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
242 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
243 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
244 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
245 #: lib/designsettings.php:283
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
249 "current configuration."
250 msgstr ""
251 "Tjeneren kunne ikke håndtere så mye POST-data (%s bytes) på grunn av sitt "
252 "nåværende oppsett."
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
258 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
259 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
260 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
261 msgid "Unable to save your design settings."
262 msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
266 #, fuzzy
267 msgid "Could not update your design."
268 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
269
270 #: actions/apiblockcreate.php:105
271 msgid "You cannot block yourself!"
272 msgstr "Du kan ikke blokkere deg selv!"
273
274 #: actions/apiblockcreate.php:126
275 msgid "Block user failed."
276 msgstr "Blokkering av bruker mislyktes."
277
278 #: actions/apiblockdestroy.php:114
279 msgid "Unblock user failed."
280 msgstr "Oppheving av blokkering av bruker mislyktes."
281
282 #: actions/apidirectmessage.php:89
283 #, php-format
284 msgid "Direct messages from %s"
285 msgstr "Direktemeldinger fra %s"
286
287 #: actions/apidirectmessage.php:93
288 #, php-format
289 msgid "All the direct messages sent from %s"
290 msgstr "Alle direktemeldinger sendt fra %s"
291
292 #: actions/apidirectmessage.php:101
293 #, php-format
294 msgid "Direct messages to %s"
295 msgstr "Direktemeldinger til %s"
296
297 #: actions/apidirectmessage.php:105
298 #, php-format
299 msgid "All the direct messages sent to %s"
300 msgstr "Alle direktemeldinger sendt til %s"
301
302 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
303 msgid "No message text!"
304 msgstr "Ingen meldingstekst!"
305
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
307 #, php-format
308 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
309 msgstr "Dette er for langt. Meldingen kan bare være %d tegn lang."
310
311 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
312 msgid "Recipient user not found."
313 msgstr "Fant ikke mottakeren."
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
316 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
317 msgstr "Kan ikke sende direktemeldinger til brukere du ikke er venn med."
318
319 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
320 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
321 msgid "No status found with that ID."
322 msgstr "Fant ingen status med den ID-en."
323
324 #: actions/apifavoritecreate.php:119
325 msgid "This status is already a favorite."
326 msgstr "Denne statusen er allerede en favoritt."
327
328 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
329 msgid "Could not create favorite."
330 msgstr "Kunne ikke opprette favoritt."
331
332 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
333 msgid "That status is not a favorite."
334 msgstr "Den statusen er ikke en favoritt."
335
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
337 msgid "Could not delete favorite."
338 msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
339
340 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
341 msgid "Could not follow user: User not found."
342 msgstr "Kunne ikke følge brukeren: Fant ikke brukeren."
343
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
345 #, php-format
346 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
347 msgstr "Kunne ikke følge brukeren: %s er allerede i listen din."
348
349 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
350 msgid "Could not unfollow user: User not found."
351 msgstr "Kunne ikke slutte å følge brukeren: Fant ikke brukeren."
352
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
354 msgid "You cannot unfollow yourself."
355 msgstr "Du kan ikke slutte å følge deg selv."
356
357 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
358 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
359 msgstr "To bruker ID-er eller kallenavn må oppgis."
360
361 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
362 msgid "Could not determine source user."
363 msgstr "Kunne ikke bestemme kildebruker."
364
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
366 msgid "Could not find target user."
367 msgstr "Kunne ikke finne målbruker."
368
369 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
370 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
371 #: actions/register.php:205
372 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
373 msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
374
375 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
376 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
377 #: actions/register.php:208
378 msgid "Nickname already in use. Try another one."
379 msgstr "Det nicket er allerede i bruk. Prøv et annet."
380
381 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
382 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
383 #: actions/register.php:210
384 msgid "Not a valid nickname."
385 msgstr "Ugyldig nick."
386
387 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
388 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
389 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
390 #: actions/register.php:217
391 msgid "Homepage is not a valid URL."
392 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL."
393
394 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
395 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
396 #: actions/register.php:220
397 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
398 msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)."
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
401 #: actions/newapplication.php:172
402 #, php-format
403 msgid "Description is too long (max %d chars)."
404 msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)."
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
407 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
408 #: actions/register.php:227
409 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
410 msgstr ""
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
413 #: actions/newgroup.php:159
414 #, php-format
415 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
416 msgstr "For mange alias! Maksimum %d."
417
418 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
419 #: actions/newgroup.php:168
420 #, php-format
421 msgid "Invalid alias: \"%s\""
422 msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
423
424 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
425 #: actions/newgroup.php:172
426 #, php-format
427 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
428 msgstr "Aliaset «%s» er allerede i bruk. Prøv et annet."
429
430 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
431 #: actions/newgroup.php:178
432 msgid "Alias can't be the same as nickname."
433 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kallenavn."
434
435 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
436 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
437 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
438 msgid "Group not found!"
439 msgstr "Gruppe ikke funnet!"
440
441 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
442 msgid "You are already a member of that group."
443 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
444
445 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
446 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
447 msgstr "Du har blitt blokkert fra den gruppen av administratoren."
448
449 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
450 #, php-format
451 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
452 msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
453
454 #: actions/apigroupleave.php:114
455 msgid "You are not a member of this group."
456 msgstr "Du er ikke et medlem av denne gruppen."
457
458 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
459 #, php-format
460 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
461 msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s."
462
463 #: actions/apigrouplist.php:95
464 #, php-format
465 msgid "%s's groups"
466 msgstr "%s sine grupper"
467
468 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
469 #, php-format
470 msgid "%s groups"
471 msgstr "%s grupper"
472
473 #: actions/apigrouplistall.php:94
474 #, php-format
475 msgid "groups on %s"
476 msgstr "grupper på %s"
477
478 #: actions/apioauthauthorize.php:101
479 msgid "No oauth_token parameter provided."
480 msgstr "Ingen verdi for oauth_token er oppgitt."
481
482 #: actions/apioauthauthorize.php:106
483 #, fuzzy
484 msgid "Invalid token."
485 msgstr "Ugyldig størrelse"
486
487 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
488 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
489 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
490 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
491 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
492 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
493 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
494 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
495 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
496 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
497 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
498 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
499 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
500 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
501 #: lib/designsettings.php:294
502 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
503 msgstr ""
504
505 #: actions/apioauthauthorize.php:135
506 msgid "Invalid nickname / password!"
507 msgstr "Ugyldig kallenavn / passord!"
508
509 #: actions/apioauthauthorize.php:159
510 msgid "Database error deleting OAuth application user."
511 msgstr ""
512
513 #: actions/apioauthauthorize.php:185
514 msgid "Database error inserting OAuth application user."
515 msgstr ""
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:214
518 #, php-format
519 msgid ""
520 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
521 "token."
522 msgstr ""
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:227
525 #, php-format
526 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
527 msgstr ""
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
530 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
531 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
532 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
533 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
534 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
535 msgid "Unexpected form submission."
536 msgstr ""
537
538 #: actions/apioauthauthorize.php:259
539 msgid "An application would like to connect to your account"
540 msgstr ""
541
542 #: actions/apioauthauthorize.php:276
543 msgid "Allow or deny access"
544 msgstr "Tillat eller nekt tilgang"
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:292
547 #, php-format
548 msgid ""
549 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
550 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
551 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
552 msgstr ""
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
555 msgid "Account"
556 msgstr "Konto"
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
559 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
560 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
561 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
562 #: lib/userprofile.php:131
563 msgid "Nickname"
564 msgstr "Nick"
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
567 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
568 msgid "Password"
569 msgstr "Passord"
570
571 #: actions/apioauthauthorize.php:328
572 msgid "Deny"
573 msgstr "Nekt"
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:334
576 msgid "Allow"
577 msgstr "Tillat"
578
579 #: actions/apioauthauthorize.php:351
580 msgid "Allow or deny access to your account information."
581 msgstr "Tillat eller nekt tilgang til din kontoinformasjon."
582
583 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
584 msgid "This method requires a POST or DELETE."
585 msgstr ""
586
587 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
588 msgid "You may not delete another user's status."
589 msgstr "Du kan ikke slette statusen til en annen bruker."
590
591 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
592 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
593 msgid "No such notice."
594 msgstr "Ingen slik notis."
595
596 #: actions/apistatusesretweet.php:83
597 msgid "Cannot repeat your own notice."
598 msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
599
600 #: actions/apistatusesretweet.php:91
601 msgid "Already repeated that notice."
602 msgstr "Allerede gjentatt den notisen."
603
604 #: actions/apistatusesshow.php:138
605 msgid "Status deleted."
606 msgstr "Status slettet."
607
608 #: actions/apistatusesshow.php:144
609 msgid "No status with that ID found."
610 msgstr "Ingen status med den ID-en funnet."
611
612 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
613 #: lib/mailhandler.php:60
614 #, php-format
615 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
616 msgstr ""
617
618 #: actions/apistatusesupdate.php:202
619 msgid "Not found"
620 msgstr "Ikke funnet"
621
622 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
623 #, php-format
624 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
625 msgstr ""
626
627 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
628 msgid "Unsupported format."
629 msgstr "Formatet støttes ikke."
630
631 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
632 #, php-format
633 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
634 msgstr "%1$s / Favoritter fra %2$s"
635
636 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
637 #, php-format
638 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
639 msgstr "%1$s oppdateringer markert som favoritt av %2$s / %2$s."
640
641 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
642 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
643 #, php-format
644 msgid "%s timeline"
645 msgstr "%s tidslinje"
646
647 #: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
648 #: actions/userrss.php:92
649 #, php-format
650 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
651 msgstr "Oppdateringar fra %1$s på %2$s!"
652
653 #: actions/apitimelinementions.php:117
654 #, php-format
655 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
656 msgstr "%1$s / Oppdateringer som nevner %2$s"
657
658 #: actions/apitimelinementions.php:127
659 #, php-format
660 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
661 msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s."
662
663 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
664 #, php-format
665 msgid "%s public timeline"
666 msgstr "%s offentlig tidslinje"
667
668 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
669 #, php-format
670 msgid "%s updates from everyone!"
671 msgstr "%s oppdateringer fra alle sammen!"
672
673 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
674 #, php-format
675 msgid "Repeated to %s"
676 msgstr "Gjentatt til %s"
677
678 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
679 #, php-format
680 msgid "Repeats of %s"
681 msgstr "Repetisjoner av %s"
682
683 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
684 #, php-format
685 msgid "Notices tagged with %s"
686 msgstr "Notiser merket med %s"
687
688 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
689 #, php-format
690 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
691 msgstr "Oppdateringer merket med %1$s på %2$s!"
692
693 #: actions/apiusershow.php:96
694 msgid "Not found."
695 msgstr "Ikke funnet."
696
697 #: actions/attachment.php:73
698 msgid "No such attachment."
699 msgstr "Ingen slike vedlegg."
700
701 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
702 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
703 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
704 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
705 #: actions/showgroup.php:121
706 msgid "No nickname."
707 msgstr "Ingen kallenavn."
708
709 #: actions/avatarbynickname.php:64
710 msgid "No size."
711 msgstr "Ingen størrelse."
712
713 #: actions/avatarbynickname.php:69
714 msgid "Invalid size."
715 msgstr "Ugyldig størrelse"
716
717 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
718 #: lib/accountsettingsaction.php:112
719 msgid "Avatar"
720 msgstr "Brukerbilde"
721
722 #: actions/avatarsettings.php:78
723 #, php-format
724 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
725 msgstr ""
726
727 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
728 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
729 #: actions/userrss.php:103
730 msgid "User without matching profile"
731 msgstr ""
732
733 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
734 #: actions/grouplogo.php:251
735 msgid "Avatar settings"
736 msgstr "Avatarinnstillinger"
737
738 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
739 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
740 msgid "Original"
741 msgstr "Original"
742
743 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
744 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
745 msgid "Preview"
746 msgstr "Forhåndsvis"
747
748 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
749 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
750 msgid "Delete"
751 msgstr "Slett"
752
753 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
754 msgid "Upload"
755 msgstr "Last opp"
756
757 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
758 msgid "Crop"
759 msgstr "Beskjær"
760
761 #: actions/avatarsettings.php:328
762 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
763 msgstr ""
764
765 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
766 msgid "Lost our file data."
767 msgstr ""
768
769 #: actions/avatarsettings.php:366
770 msgid "Avatar updated."
771 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
772
773 #: actions/avatarsettings.php:369
774 msgid "Failed updating avatar."
775 msgstr "Oppdatering av avatar mislyktes."
776
777 #: actions/avatarsettings.php:393
778 msgid "Avatar deleted."
779 msgstr "Avatar slettet."
780
781 #: actions/block.php:69
782 msgid "You already blocked that user."
783 msgstr "Du har allerede blokkert den brukeren."
784
785 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
786 msgid "Block user"
787 msgstr "Blokker brukeren"
788
789 #: actions/block.php:130
790 msgid ""
791 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
792 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
793 "will not be notified of any @-replies from them."
794 msgstr ""
795
796 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
797 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
798 #: actions/groupblock.php:178
799 msgid "No"
800 msgstr "Nei"
801
802 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
803 msgid "Do not block this user"
804 msgstr "Ikke blokker denne brukeren"
805
806 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
807 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
808 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
809 msgid "Yes"
810 msgstr "Ja"
811
812 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
813 msgid "Block this user"
814 msgstr "Blokker denne brukeren"
815
816 #: actions/block.php:167
817 msgid "Failed to save block information."
818 msgstr ""
819
820 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
821 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
822 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
823 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
824 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
825 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
826 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
827 msgid "No such group."
828 msgstr "Ingen slik gruppe."
829
830 #: actions/blockedfromgroup.php:90
831 #, php-format
832 msgid "%s blocked profiles"
833 msgstr "%s blokkerte profiler"
834
835 #: actions/blockedfromgroup.php:93
836 #, php-format
837 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
838 msgstr "%1$s blokkerte profiler, side %2$d"
839
840 #: actions/blockedfromgroup.php:108
841 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
842 msgstr ""
843
844 #: actions/blockedfromgroup.php:281
845 msgid "Unblock user from group"
846 msgstr ""
847
848 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
849 msgid "Unblock"
850 msgstr ""
851
852 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
853 msgid "Unblock this user"
854 msgstr ""
855
856 #: actions/bookmarklet.php:50
857 msgid "Post to "
858 msgstr "Post til "
859
860 #: actions/confirmaddress.php:75
861 msgid "No confirmation code."
862 msgstr "Ingen bekreftelseskode."
863
864 #: actions/confirmaddress.php:80
865 msgid "Confirmation code not found."
866 msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
867
868 #: actions/confirmaddress.php:85
869 msgid "That confirmation code is not for you!"
870 msgstr ""
871
872 #: actions/confirmaddress.php:90
873 #, php-format
874 msgid "Unrecognized address type %s"
875 msgstr ""
876
877 #: actions/confirmaddress.php:94
878 msgid "That address has already been confirmed."
879 msgstr "Den adressen har allerede blitt bekreftet."
880
881 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
882 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
883 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
884 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
885 #: actions/smssettings.php:420
886 msgid "Couldn't update user."
887 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
888
889 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
890 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
891 msgid "Couldn't delete email confirmation."
892 msgstr "Kunne ikke slette e-postbekreftelse."
893
894 #: actions/confirmaddress.php:144
895 msgid "Confirm address"
896 msgstr "Bekreft adresse"
897
898 #: actions/confirmaddress.php:159
899 #, php-format
900 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
901 msgstr "Adressen «%s» har blitt bekreftet for din konto."
902
903 #: actions/conversation.php:99
904 msgid "Conversation"
905 msgstr "Samtale"
906
907 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
908 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
909 msgid "Notices"
910 msgstr ""
911
912 #: actions/deleteapplication.php:63
913 msgid "You must be logged in to delete an application."
914 msgstr "Du må være innlogget for å slette et program."
915
916 #: actions/deleteapplication.php:71
917 msgid "Application not found."
918 msgstr "Program ikke funnet."
919
920 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
921 #: actions/showapplication.php:94
922 msgid "You are not the owner of this application."
923 msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet."
924
925 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
926 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
927 #: lib/action.php:1197
928 msgid "There was a problem with your session token."
929 msgstr ""
930
931 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
932 msgid "Delete application"
933 msgstr "Slett program"
934
935 #: actions/deleteapplication.php:149
936 msgid ""
937 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
938 "about the application from the database, including all existing user "
939 "connections."
940 msgstr ""
941 "Er du sikker på at du vil slette dette programmet? Dette vil slette alle "
942 "data om programmet fra databasen, inkludert alle eksisterende "
943 "brukertilkoblinger."
944
945 #: actions/deleteapplication.php:156
946 msgid "Do not delete this application"
947 msgstr "Ikke slett dette programmet"
948
949 #: actions/deleteapplication.php:160
950 msgid "Delete this application"
951 msgstr "Slett dette programmet"
952
953 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
954 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
955 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
956 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
957 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
958 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
959 #: lib/settingsaction.php:72
960 msgid "Not logged in."
961 msgstr "Ikke logget inn."
962
963 #: actions/deletenotice.php:71
964 msgid "Can't delete this notice."
965 msgstr "Kan ikke slette notisen."
966
967 #: actions/deletenotice.php:103
968 msgid ""
969 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
970 "be undone."
971 msgstr ""
972 "Du er i ferd med å slette en notis permanent. Når dette er gjort kan det "
973 "ikke gjøres om."
974
975 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
976 msgid "Delete notice"
977 msgstr "Slett notis"
978
979 #: actions/deletenotice.php:144
980 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
981 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
982
983 #: actions/deletenotice.php:145
984 msgid "Do not delete this notice"
985 msgstr "Ikke slett denne notisen"
986
987 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
988 msgid "Delete this notice"
989 msgstr "Slett denne notisen"
990
991 #: actions/deleteuser.php:67
992 msgid "You cannot delete users."
993 msgstr "Du kan ikke slette brukere."
994
995 #: actions/deleteuser.php:74
996 msgid "You can only delete local users."
997 msgstr "Du kan bare slette lokale brukere."
998
999 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1000 msgid "Delete user"
1001 msgstr "Slett bruker"
1002
1003 #: actions/deleteuser.php:135
1004 msgid ""
1005 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1006 "the user from the database, without a backup."
1007 msgstr ""
1008 "Er du sikker på at du vil slette denne brukeren? Dette vil slette alle data "
1009 "om brukeren fra databasen, uten sikkerhetskopi."
1010
1011 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1012 msgid "Delete this user"
1013 msgstr "Slett denne brukeren"
1014
1015 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1016 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1017 msgid "Design"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: actions/designadminpanel.php:73
1021 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:275
1025 msgid "Invalid logo URL."
1026 msgstr "Ugyldig logo-URL."
1027
1028 #: actions/designadminpanel.php:279
1029 #, php-format
1030 msgid "Theme not available: %s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: actions/designadminpanel.php:375
1034 msgid "Change logo"
1035 msgstr "Endre logo"
1036
1037 #: actions/designadminpanel.php:380
1038 msgid "Site logo"
1039 msgstr "Nettstedslogo"
1040
1041 #: actions/designadminpanel.php:387
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Change theme"
1044 msgstr "Endre"
1045
1046 #: actions/designadminpanel.php:404
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Site theme"
1049 msgstr "Endre"
1050
1051 #: actions/designadminpanel.php:405
1052 msgid "Theme for the site."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1056 msgid "Change background image"
1057 msgstr "Endre bakgrunnsbilde"
1058
1059 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1060 #: lib/designsettings.php:178
1061 msgid "Background"
1062 msgstr "Bakgrunn"
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:427
1065 #, php-format
1066 msgid ""
1067 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1068 "$s."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1072 msgid "On"
1073 msgstr "På"
1074
1075 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1076 msgid "Off"
1077 msgstr "Av"
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1080 msgid "Turn background image on or off."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1084 msgid "Tile background image"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1088 msgid "Change colours"
1089 msgstr "Endre farger"
1090
1091 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1092 msgid "Content"
1093 msgstr "Innhold"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Sidebar"
1098 msgstr "Søk"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1101 msgid "Text"
1102 msgstr "Tekst"
1103
1104 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1105 msgid "Links"
1106 msgstr "Lenker"
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1109 msgid "Use defaults"
1110 msgstr "Bruk standard"
1111
1112 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1113 msgid "Restore default designs"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1117 msgid "Reset back to default"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1121 msgid "Save design"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/disfavor.php:81
1125 msgid "This notice is not a favorite!"
1126 msgstr "Denne notisen er ikke en favoritt!"
1127
1128 #: actions/disfavor.php:94
1129 msgid "Add to favorites"
1130 msgstr "Legg til i favoritter"
1131
1132 #: actions/doc.php:158
1133 #, php-format
1134 msgid "No such document \"%s\""
1135 msgstr "Inget slikt dokument «%s»"
1136
1137 #: actions/editapplication.php:54
1138 msgid "Edit Application"
1139 msgstr "Rediger program"
1140
1141 #: actions/editapplication.php:66
1142 msgid "You must be logged in to edit an application."
1143 msgstr "Du må være innlogget for å redigere et program."
1144
1145 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1146 #: actions/showapplication.php:87
1147 msgid "No such application."
1148 msgstr "Inget slikt program."
1149
1150 #: actions/editapplication.php:161
1151 msgid "Use this form to edit your application."
1152 msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere programmet ditt."
1153
1154 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1155 msgid "Name is required."
1156 msgstr "Navn kreves."
1157
1158 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1159 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1160 msgstr "Navn er for langt (maks 250 tegn)."
1161
1162 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1163 msgid "Name already in use. Try another one."
1164 msgstr "Navn allerede i bruk. Prøv et annet."
1165
1166 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1167 msgid "Description is required."
1168 msgstr "Beskrivelse kreves."
1169
1170 #: actions/editapplication.php:194
1171 msgid "Source URL is too long."
1172 msgstr "Kilde-URL er for lang."
1173
1174 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1175 msgid "Source URL is not valid."
1176 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
1177
1178 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1179 msgid "Organization is required."
1180 msgstr "Organisasjon kreves."
1181
1182 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1183 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1184 msgstr "Organisasjon er for lang (maks 255 tegn)."
1185
1186 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1187 msgid "Organization homepage is required."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1191 msgid "Callback is too long."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1195 msgid "Callback URL is not valid."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: actions/editapplication.php:258
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Could not update application."
1201 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
1202
1203 #: actions/editgroup.php:56
1204 #, php-format
1205 msgid "Edit %s group"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1209 msgid "You must be logged in to create a group."
1210 msgstr "Du må være innlogget for å opprette en gruppe."
1211
1212 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1213 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1214 #, fuzzy
1215 msgid "You must be an admin to edit the group."
1216 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
1217
1218 #: actions/editgroup.php:154
1219 msgid "Use this form to edit the group."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1223 #, php-format
1224 msgid "description is too long (max %d chars)."
1225 msgstr "beskrivelse er for lang (maks %d tegn)"
1226
1227 #: actions/editgroup.php:253
1228 msgid "Could not update group."
1229 msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
1230
1231 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
1232 msgid "Could not create aliases."
1233 msgstr "Kunne ikke opprette alias."
1234
1235 #: actions/editgroup.php:269
1236 msgid "Options saved."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: actions/emailsettings.php:60
1240 msgid "Email settings"
1241 msgstr "E-postinnstillinger"
1242
1243 #: actions/emailsettings.php:71
1244 #, php-format
1245 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1249 #: actions/smssettings.php:104
1250 msgid "Address"
1251 msgstr "Adresse"
1252
1253 #: actions/emailsettings.php:105
1254 msgid "Current confirmed email address."
1255 msgstr "Nåværende bekreftede e-postadresse"
1256
1257 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1258 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1259 #: actions/smssettings.php:158
1260 msgid "Remove"
1261 msgstr "Fjern"
1262
1263 #: actions/emailsettings.php:113
1264 msgid ""
1265 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1266 "a message with further instructions."
1267 msgstr ""
1268 "Venter på bekreftelse av adressen. Sjekk innboksen din (og søppelboksen) for "
1269 "melding med videre veiledning."
1270
1271 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1272 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1273 #: lib/applicationeditform.php:332
1274 msgid "Cancel"
1275 msgstr "Avbryt"
1276
1277 #: actions/emailsettings.php:121
1278 msgid "Email address"
1279 msgstr "E-postadresse"
1280
1281 #: actions/emailsettings.php:123
1282 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1283 msgstr "E-postadresse («brukernavn@eksempel.org»)"
1284
1285 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1286 #: actions/smssettings.php:145
1287 msgid "Add"
1288 msgstr "Legg til"
1289
1290 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1291 msgid "Incoming email"
1292 msgstr "innkommende e-post"
1293
1294 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1295 msgid "Send email to this address to post new notices."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1299 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1303 msgid "New"
1304 msgstr "Ny"
1305
1306 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1307 #: actions/smssettings.php:169
1308 msgid "Preferences"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:158
1312 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: actions/emailsettings.php:163
1316 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: actions/emailsettings.php:169
1320 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: actions/emailsettings.php:174
1324 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/emailsettings.php:179
1328 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/emailsettings.php:185
1332 msgid "I want to post notices by email."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: actions/emailsettings.php:191
1336 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1337 msgstr "Publiser en MicroID for min e-postadresse."
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1340 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1341 msgid "Preferences saved."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: actions/emailsettings.php:320
1345 msgid "No email address."
1346 msgstr "Ingen e-postadresse."
1347
1348 #: actions/emailsettings.php:327
1349 msgid "Cannot normalize that email address"
1350 msgstr "Klarer ikke normalisere epostadressen"
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1353 #: actions/siteadminpanel.php:143
1354 msgid "Not a valid email address."
1355 msgstr "Ugyldig e-postadresse."
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:334
1358 msgid "That is already your email address."
1359 msgstr "Det er allerede din e-postadresse."
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:337
1362 msgid "That email address already belongs to another user."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1366 #: actions/smssettings.php:337
1367 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:359
1371 msgid ""
1372 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1373 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1374 msgstr ""
1375 "En bekreftelseskode ble sendt til epostadressen du la til. Sjekk innboksen "
1376 "din (og søppelboksen) for koden, og hvordan du skal bruke den."
1377
1378 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1379 #: actions/smssettings.php:370
1380 msgid "No pending confirmation to cancel."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1384 msgid "That is the wrong IM address."
1385 msgstr "Det er feil IM-adresse."
1386
1387 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1388 #: actions/smssettings.php:386
1389 msgid "Confirmation cancelled."
1390 msgstr "Bekreftelse avbrutt."
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:413
1393 msgid "That is not your email address."
1394 msgstr "Det er ikke din e-postadresse."
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1397 #: actions/smssettings.php:425
1398 msgid "The address was removed."
1399 msgstr "Adressen ble fjernet."
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1402 msgid "No incoming email address."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1406 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1407 msgid "Couldn't update user record."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1411 msgid "Incoming email address removed."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1415 msgid "New incoming email address added."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: actions/favor.php:79
1419 msgid "This notice is already a favorite!"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1423 msgid "Disfavor favorite"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1427 #: lib/publicgroupnav.php:93
1428 msgid "Popular notices"
1429 msgstr "Populære notiser"
1430
1431 #: actions/favorited.php:67
1432 #, php-format
1433 msgid "Popular notices, page %d"
1434 msgstr "Populære notiser, side %d"
1435
1436 #: actions/favorited.php:79
1437 msgid "The most popular notices on the site right now."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: actions/favorited.php:150
1441 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: actions/favorited.php:153
1445 msgid ""
1446 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1447 "next to any notice you like."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: actions/favorited.php:156
1451 #, php-format
1452 msgid ""
1453 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1454 "notice to your favorites!"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1458 #: lib/personalgroupnav.php:115
1459 #, php-format
1460 msgid "%s's favorite notices"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: actions/favoritesrss.php:115
1464 #, php-format
1465 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1469 #: lib/publicgroupnav.php:89
1470 msgid "Featured users"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: actions/featured.php:71
1474 #, php-format
1475 msgid "Featured users, page %d"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: actions/featured.php:99
1479 #, php-format
1480 msgid "A selection of some great users on %s"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: actions/file.php:34
1484 #, fuzzy
1485 msgid "No notice ID."
1486 msgstr "Nytt nick"
1487
1488 #: actions/file.php:38
1489 #, fuzzy
1490 msgid "No notice."
1491 msgstr "Nytt nick"
1492
1493 #: actions/file.php:42
1494 msgid "No attachments."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: actions/file.php:51
1498 msgid "No uploaded attachments."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1502 msgid "Not expecting this response!"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1506 msgid "User being listened to does not exist."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1510 msgid "You can use the local subscription!"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1514 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1518 #, fuzzy
1519 msgid "You are not authorized."
1520 msgstr "Ikke autorisert."
1521
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1523 msgid "Could not convert request token to access token."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1527 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1531 msgid "Error updating remote profile"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: actions/getfile.php:79
1535 msgid "No such file."
1536 msgstr "Ingen slik fil."
1537
1538 #: actions/getfile.php:83
1539 msgid "Cannot read file."
1540 msgstr "Kan ikke lese fil."
1541
1542 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1543 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1544 #: lib/profileformaction.php:70
1545 msgid "No profile specified."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1549 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1550 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1551 msgid "No profile with that ID."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1555 #: actions/makeadmin.php:81
1556 msgid "No group specified."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: actions/groupblock.php:91
1560 msgid "Only an admin can block group members."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: actions/groupblock.php:95
1564 #, fuzzy
1565 msgid "User is already blocked from group."
1566 msgstr "Du er allerede logget inn!"
1567
1568 #: actions/groupblock.php:100
1569 msgid "User is not a member of group."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
1573 msgid "Block user from group"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: actions/groupblock.php:162
1577 #, php-format
1578 msgid ""
1579 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1580 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1581 "the group in the future."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: actions/groupblock.php:178
1585 msgid "Do not block this user from this group"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: actions/groupblock.php:179
1589 msgid "Block this user from this group"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: actions/groupblock.php:196
1593 msgid "Database error blocking user from group."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1597 msgid "No ID."
1598 msgstr "Ingen ID."
1599
1600 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1601 msgid "You must be logged in to edit a group."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1605 msgid "Group design"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1609 msgid ""
1610 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1611 "palette of your choice."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1615 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Couldn't update your design."
1618 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
1619
1620 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1621 msgid "Design preferences saved."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1625 msgid "Group logo"
1626 msgstr "Gruppelogo"
1627
1628 #: actions/grouplogo.php:150
1629 #, php-format
1630 msgid ""
1631 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: actions/grouplogo.php:178
1635 #, fuzzy
1636 msgid "User without matching profile."
1637 msgstr "Brukeren har ingen profil."
1638
1639 #: actions/grouplogo.php:362
1640 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: actions/grouplogo.php:396
1644 msgid "Logo updated."
1645 msgstr "Logo oppdatert."
1646
1647 #: actions/grouplogo.php:398
1648 msgid "Failed updating logo."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1652 #, php-format
1653 msgid "%s group members"
1654 msgstr "%s gruppemedlemmer"
1655
1656 #: actions/groupmembers.php:96
1657 #, php-format
1658 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: actions/groupmembers.php:111
1662 msgid "A list of the users in this group."
1663 msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
1664
1665 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1666 msgid "Admin"
1667 msgstr "Administrator"
1668
1669 #: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
1670 msgid "Block"
1671 msgstr "Blokkér"
1672
1673 #: actions/groupmembers.php:443
1674 msgid "Make user an admin of the group"
1675 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
1676
1677 #: actions/groupmembers.php:475
1678 msgid "Make Admin"
1679 msgstr "Gjør til administrator"
1680
1681 #: actions/groupmembers.php:475
1682 msgid "Make this user an admin"
1683 msgstr "Gjør denne brukeren til administrator"
1684
1685 #: actions/grouprss.php:133
1686 #, php-format
1687 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1688 msgstr "Oppdateringer fra medlemmer av %1$s på %2$s!"
1689
1690 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1691 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1692 msgid "Groups"
1693 msgstr "Grupper"
1694
1695 #: actions/groups.php:64
1696 #, php-format
1697 msgid "Groups, page %d"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: actions/groups.php:90
1701 #, php-format
1702 msgid ""
1703 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1704 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1705 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1706 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1707 "%%%%)"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1711 msgid "Create a new group"
1712 msgstr "Opprett en ny gruppe"
1713
1714 #: actions/groupsearch.php:52
1715 #, php-format
1716 msgid ""
1717 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1718 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: actions/groupsearch.php:58
1722 msgid "Group search"
1723 msgstr "Gruppesøk"
1724
1725 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1726 #: actions/peoplesearch.php:83
1727 msgid "No results."
1728 msgstr "Ingen resultat."
1729
1730 #: actions/groupsearch.php:82
1731 #, php-format
1732 msgid ""
1733 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1734 "newgroup%%) yourself."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: actions/groupsearch.php:85
1738 #, php-format
1739 msgid ""
1740 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1741 "action.newgroup%%) yourself!"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: actions/groupunblock.php:91
1745 msgid "Only an admin can unblock group members."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: actions/groupunblock.php:95
1749 msgid "User is not blocked from group."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1753 msgid "Error removing the block."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: actions/imsettings.php:59
1757 #, fuzzy
1758 msgid "IM settings"
1759 msgstr "Innstillinger for IM"
1760
1761 #: actions/imsettings.php:70
1762 #, php-format
1763 msgid ""
1764 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1765 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: actions/imsettings.php:89
1769 msgid "IM is not available."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: actions/imsettings.php:106
1773 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1774 msgstr "Nåværende bekreftede Jabber/GTak-adresse."
1775
1776 #: actions/imsettings.php:114
1777 #, php-format
1778 msgid ""
1779 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1780 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1781 msgstr ""
1782 "Venter på godkjenning. Sjekk din Jabber/GTalk-konto for en melding med "
1783 "instruksjoner (la du %s til vennelisten din?)"
1784
1785 #: actions/imsettings.php:124
1786 #, fuzzy
1787 msgid "IM address"
1788 msgstr "IM-adresse"
1789
1790 #: actions/imsettings.php:126
1791 #, php-format
1792 msgid ""
1793 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1794 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: actions/imsettings.php:143
1798 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: actions/imsettings.php:148
1802 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/imsettings.php:153
1806 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: actions/imsettings.php:159
1810 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1811 msgstr "Publiser en MicroID for min Jabber/Gtalk-adresse."
1812
1813 #: actions/imsettings.php:285
1814 msgid "No Jabber ID."
1815 msgstr "Ingen Jabber ID."
1816
1817 #: actions/imsettings.php:292
1818 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1819 msgstr "Klarer ikke normalisere Jabber-IDen"
1820
1821 #: actions/imsettings.php:296
1822 msgid "Not a valid Jabber ID"
1823 msgstr "Ugyldig Jabber ID"
1824
1825 #: actions/imsettings.php:299
1826 msgid "That is already your Jabber ID."
1827 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
1828
1829 #: actions/imsettings.php:302
1830 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: actions/imsettings.php:327
1834 #, php-format
1835 msgid ""
1836 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1837 "s for sending messages to you."
1838 msgstr ""
1839 "En bekreftelseskode ble sendt til lynmeldingsadressen du la til. Du må "
1840 "godkjenne %s for å sende meldinger til deg."
1841
1842 #: actions/imsettings.php:387
1843 msgid "That is not your Jabber ID."
1844 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
1845
1846 #: actions/inbox.php:59
1847 #, php-format
1848 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1849 msgstr "Innboks for %1$s - side %2$d"
1850
1851 #: actions/inbox.php:62
1852 #, php-format
1853 msgid "Inbox for %s"
1854 msgstr "Innboks for %s"
1855
1856 #: actions/inbox.php:115
1857 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/invite.php:39
1861 msgid "Invites have been disabled."
1862 msgstr "Invitasjoner har blitt deaktivert."
1863
1864 #: actions/invite.php:41
1865 #, php-format
1866 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: actions/invite.php:72
1870 #, php-format
1871 msgid "Invalid email address: %s"
1872 msgstr "Ugyldig e-postadresse: %s"
1873
1874 #: actions/invite.php:110
1875 msgid "Invitation(s) sent"
1876 msgstr "Invitasjon(er) sendt"
1877
1878 #: actions/invite.php:112
1879 msgid "Invite new users"
1880 msgstr "Inviter nye brukere"
1881
1882 #: actions/invite.php:128
1883 msgid "You are already subscribed to these users:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1887 #, php-format
1888 msgid "%1$s (%2$s)"
1889 msgstr "%1$s (%2$s)"
1890
1891 #: actions/invite.php:136
1892 msgid ""
1893 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: actions/invite.php:144
1897 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: actions/invite.php:150
1901 msgid ""
1902 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1903 "on the site. Thanks for growing the community!"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: actions/invite.php:162
1907 msgid ""
1908 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: actions/invite.php:187
1912 msgid "Email addresses"
1913 msgstr "E-postadresser"
1914
1915 #: actions/invite.php:189
1916 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1917 msgstr "Adresser til venner som skal inviteres (én per linje)"
1918
1919 #: actions/invite.php:192
1920 msgid "Personal message"
1921 msgstr "Personlig melding"
1922
1923 #: actions/invite.php:194
1924 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1928 msgid "Send"
1929 msgstr "Send"
1930
1931 #: actions/invite.php:226
1932 #, php-format
1933 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1934 msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s"
1935
1936 #: actions/invite.php:228
1937 #, php-format
1938 msgid ""
1939 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1940 "\n"
1941 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1942 "you know and people who interest you.\n"
1943 "\n"
1944 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1945 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1946 "share your interests.\n"
1947 "\n"
1948 "%1$s said:\n"
1949 "\n"
1950 "%4$s\n"
1951 "\n"
1952 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1953 "\n"
1954 "%5$s\n"
1955 "\n"
1956 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1957 "invitation.\n"
1958 "\n"
1959 "%6$s\n"
1960 "\n"
1961 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1962 "time.\n"
1963 "\n"
1964 "Sincerely, %2$s\n"
1965 msgstr ""
1966 "%$1s har invitert deg til %2$s (%3$s).\n"
1967 "\n"
1968 "%$2s er en mikrobloggingteneste som lar deg holde deg oppdatert på folk du "
1969 "kjenner og/eller som interesserer deg.\n"
1970 "\n"
1971 "Du kan også dele nyheter om deg sjelv, dine tanker eller livet ditt på "
1972 "nettet med folk som kjenner til deg. Det er supert for å møte nye folk med "
1973 "like interesser.\n"
1974 "\n"
1975 "%1$s sa:\n"
1976 "\n"
1977 "%4$s\n"
1978 "\n"
1979 "Du kan se profilsiden til %1$s på %2$s her:\n"
1980 "\n"
1981 "%5$s\n"
1982 "\n"
1983 "Hvis du vil prøva tjenesten, klikk på lenken nedenfor for å akseptere "
1984 "invitasjonen.\n"
1985 "\n"
1986 "Vennlig hilsen, %2$s\n"
1987
1988 #: actions/joingroup.php:60
1989 msgid "You must be logged in to join a group."
1990 msgstr "Du må være innlogget for å bli med i en gruppe."
1991
1992 #: actions/joingroup.php:131
1993 #, php-format
1994 msgid "%1$s joined group %2$s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: actions/leavegroup.php:60
1998 msgid "You must be logged in to leave a group."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2002 msgid "You are not a member of that group."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: actions/leavegroup.php:127
2006 #, php-format
2007 msgid "%1$s left group %2$s"
2008 msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
2009
2010 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2011 msgid "Already logged in."
2012 msgstr "Allerede innlogget."
2013
2014 #: actions/login.php:126
2015 msgid "Incorrect username or password."
2016 msgstr "Feil brukernavn eller passord"
2017
2018 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2021 msgstr "Ikke autorisert."
2022
2023 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2024 #: lib/logingroupnav.php:79
2025 msgid "Login"
2026 msgstr "Logg inn"
2027
2028 #: actions/login.php:227
2029 msgid "Login to site"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2033 msgid "Remember me"
2034 msgstr "Husk meg"
2035
2036 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2037 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2038 msgstr ""
2039 "Logg inn automatisk i framtiden. Ikke for datamaskiner du deler med andre!"
2040
2041 #: actions/login.php:247
2042 msgid "Lost or forgotten password?"
2043 msgstr "Mistet eller glemt passordet?"
2044
2045 #: actions/login.php:266
2046 msgid ""
2047 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2048 "changing your settings."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: actions/login.php:270
2052 #, php-format
2053 msgid ""
2054 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2055 "(%%action.register%%) a new account."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: actions/makeadmin.php:92
2059 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: actions/makeadmin.php:96
2063 #, fuzzy, php-format
2064 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2065 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2066
2067 #: actions/makeadmin.php:133
2068 #, fuzzy, php-format
2069 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2070 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
2071
2072 #: actions/makeadmin.php:146
2073 #, fuzzy, php-format
2074 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2075 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
2076
2077 #: actions/microsummary.php:69
2078 msgid "No current status"
2079 msgstr "Ingen nåværende status"
2080
2081 #: actions/newapplication.php:52
2082 #, fuzzy
2083 msgid "New Application"
2084 msgstr "Ingen slik side"
2085
2086 #: actions/newapplication.php:64
2087 msgid "You must be logged in to register an application."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: actions/newapplication.php:143
2091 msgid "Use this form to register a new application."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: actions/newapplication.php:176
2095 msgid "Source URL is required."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Could not create application."
2101 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
2102
2103 #: actions/newgroup.php:53
2104 msgid "New group"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: actions/newgroup.php:110
2108 msgid "Use this form to create a new group."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2112 msgid "New message"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2116 msgid "You can't send a message to this user."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2120 #: lib/command.php:475
2121 msgid "No content!"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: actions/newmessage.php:158
2125 msgid "No recipient specified."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2129 msgid ""
2130 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: actions/newmessage.php:181
2134 msgid "Message sent"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: actions/newmessage.php:185
2138 #, fuzzy, php-format
2139 msgid "Direct message to %s sent."
2140 msgstr "Direktemeldinger til %s"
2141
2142 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2143 msgid "Ajax Error"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: actions/newnotice.php:69
2147 msgid "New notice"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/newnotice.php:211
2151 msgid "Notice posted"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: actions/noticesearch.php:68
2155 #, php-format
2156 msgid ""
2157 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2158 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: actions/noticesearch.php:78
2162 msgid "Text search"
2163 msgstr "Tekst-søk"
2164
2165 #: actions/noticesearch.php:91
2166 #, fuzzy, php-format
2167 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2168 msgstr "Søkestrøm for «%s»"
2169
2170 #: actions/noticesearch.php:121
2171 #, php-format
2172 msgid ""
2173 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2174 "status_textarea=%s)!"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: actions/noticesearch.php:124
2178 #, php-format
2179 msgid ""
2180 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2181 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: actions/noticesearchrss.php:96
2185 #, php-format
2186 msgid "Updates with \"%s\""
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/noticesearchrss.php:98
2190 #, fuzzy, php-format
2191 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2192 msgstr "Alle oppdateringer for søket: «%s»"
2193
2194 #: actions/nudge.php:85
2195 msgid ""
2196 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: actions/nudge.php:94
2200 msgid "Nudge sent"
2201 msgstr "Knuff sendt"
2202
2203 #: actions/nudge.php:97
2204 msgid "Nudge sent!"
2205 msgstr "Knuff sendt!"
2206
2207 #: actions/oauthappssettings.php:59
2208 msgid "You must be logged in to list your applications."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/oauthappssettings.php:74
2212 msgid "OAuth applications"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/oauthappssettings.php:85
2216 msgid "Applications you have registered"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/oauthappssettings.php:135
2220 #, php-format
2221 msgid "You have not registered any applications yet."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2225 msgid "Connected applications"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2229 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2233 #, fuzzy
2234 msgid "You are not a user of that application."
2235 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2236
2237 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2238 msgid "Unable to revoke access for app: "
2239 msgstr ""
2240
2241 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2242 #, php-format
2243 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2247 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2251 msgid "Notice has no profile"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2255 #, php-format
2256 msgid "%1$s's status on %2$s"
2257 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
2258
2259 #: actions/oembed.php:157
2260 msgid "content type "
2261 msgstr "innholdstype "
2262
2263 #: actions/oembed.php:160
2264 msgid "Only "
2265 msgstr "Bare "
2266
2267 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
2268 #: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177
2269 msgid "Not a supported data format."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/opensearch.php:64
2273 msgid "People Search"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/opensearch.php:67
2277 msgid "Notice Search"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/othersettings.php:60
2281 msgid "Other settings"
2282 msgstr "Andre innstillinger"
2283
2284 #: actions/othersettings.php:71
2285 msgid "Manage various other options."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: actions/othersettings.php:108
2289 msgid " (free service)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/othersettings.php:116
2293 msgid "Shorten URLs with"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: actions/othersettings.php:117
2297 msgid "Automatic shortening service to use."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: actions/othersettings.php:122
2301 msgid "View profile designs"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/othersettings.php:123
2305 msgid "Show or hide profile designs."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: actions/othersettings.php:153
2309 #, fuzzy
2310 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2311 msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
2312
2313 #: actions/otp.php:69
2314 #, fuzzy
2315 msgid "No user ID specified."
2316 msgstr "Nytt nick"
2317
2318 #: actions/otp.php:83
2319 #, fuzzy
2320 msgid "No login token specified."
2321 msgstr "Nytt nick"
2322
2323 #: actions/otp.php:90
2324 msgid "No login token requested."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: actions/otp.php:95
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Invalid login token specified."
2330 msgstr "Nytt nick"
2331
2332 #: actions/otp.php:104
2333 msgid "Login token expired."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: actions/outbox.php:58
2337 #, php-format
2338 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2339 msgstr "Utboks for %1$s - side %2$d"
2340
2341 #: actions/outbox.php:61
2342 #, php-format
2343 msgid "Outbox for %s"
2344 msgstr "Utboks for %s"
2345
2346 #: actions/outbox.php:116
2347 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2348 msgstr "Dette er utboksen din som viser alle private meldinger du har sendt."
2349
2350 #: actions/passwordsettings.php:58
2351 msgid "Change password"
2352 msgstr "Endre passord"
2353
2354 #: actions/passwordsettings.php:69
2355 msgid "Change your password."
2356 msgstr "Endre passordet ditt."
2357
2358 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2359 msgid "Password change"
2360 msgstr "Endre passord"
2361
2362 #: actions/passwordsettings.php:104
2363 msgid "Old password"
2364 msgstr "Gammelt passord"
2365
2366 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2367 msgid "New password"
2368 msgstr "Nytt passord"
2369
2370 #: actions/passwordsettings.php:109
2371 msgid "6 or more characters"
2372 msgstr "6 eller flere tegn"
2373
2374 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2375 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2376 msgid "Confirm"
2377 msgstr "Bekreft"
2378
2379 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2380 msgid "Same as password above"
2381 msgstr "Samme som passord ovenfor"
2382
2383 #: actions/passwordsettings.php:117
2384 msgid "Change"
2385 msgstr "Endre"
2386
2387 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2388 msgid "Password must be 6 or more characters."
2389 msgstr "Passord må være minst 6 tegn."
2390
2391 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2392 msgid "Passwords don't match."
2393 msgstr "Passordene var ikke like."
2394
2395 #: actions/passwordsettings.php:165
2396 msgid "Incorrect old password"
2397 msgstr "Feil gammelt passord"
2398
2399 #: actions/passwordsettings.php:181
2400 msgid "Error saving user; invalid."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2404 msgid "Can't save new password."
2405 msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
2406
2407 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2408 msgid "Password saved."
2409 msgstr "Passordet ble lagret"
2410
2411 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2412 msgid "Paths"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2416 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2420 #, php-format
2421 msgid "Theme directory not readable: %s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2425 #, php-format
2426 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2430 #, php-format
2431 msgid "Background directory not writable: %s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2435 #, php-format
2436 msgid "Locales directory not readable: %s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2440 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2444 #: lib/adminpanelaction.php:311
2445 msgid "Site"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2449 msgid "Server"
2450 msgstr "Tjener"
2451
2452 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2453 msgid "Site's server hostname."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2457 msgid "Path"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2461 msgid "Site path"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2465 msgid "Path to locales"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2469 msgid "Directory path to locales"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2473 msgid "Fancy URLs"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2477 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2481 msgid "Theme"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2485 msgid "Theme server"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2489 msgid "Theme path"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2493 msgid "Theme directory"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Avatars"
2499 msgstr "Brukerbilde"
2500
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Avatar server"
2504 msgstr "Innstillinger for IM"
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Avatar path"
2509 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
2510
2511 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Avatar directory"
2514 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
2515
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2517 msgid "Backgrounds"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2521 msgid "Background server"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2525 msgid "Background path"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2529 msgid "Background directory"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2533 msgid "SSL"
2534 msgstr "SSL"
2535
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2537 msgid "Never"
2538 msgstr "Aldri"
2539
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2541 msgid "Sometimes"
2542 msgstr "Noen ganger"
2543
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2545 msgid "Always"
2546 msgstr "Alltid"
2547
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2549 msgid "Use SSL"
2550 msgstr "Bruk SSL"
2551
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2553 msgid "When to use SSL"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2557 #, fuzzy
2558 msgid "SSL server"
2559 msgstr "Gjenopprett"
2560
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2562 msgid "Server to direct SSL requests to"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2566 msgid "Save paths"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: actions/peoplesearch.php:52
2570 #, php-format
2571 msgid ""
2572 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2573 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/peoplesearch.php:58
2577 msgid "People search"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/peopletag.php:70
2581 #, fuzzy, php-format
2582 msgid "Not a valid people tag: %s"
2583 msgstr "Ugyldig e-postadresse"
2584
2585 #: actions/peopletag.php:144
2586 #, fuzzy, php-format
2587 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2588 msgstr "Mikroblogg av %s"
2589
2590 #: actions/postnotice.php:84
2591 msgid "Invalid notice content"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/postnotice.php:90
2595 #, php-format
2596 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/profilesettings.php:60
2600 msgid "Profile settings"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/profilesettings.php:71
2604 msgid ""
2605 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/profilesettings.php:99
2609 msgid "Profile information"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2613 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2614 msgstr "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom"
2615
2616 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2617 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2618 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2619 msgid "Full name"
2620 msgstr "Fullt navn"
2621
2622 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2623 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2624 msgid "Homepage"
2625 msgstr "Hjemmesiden"
2626
2627 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2628 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2629 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
2630
2631 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2632 #, fuzzy, php-format
2633 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2634 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
2635
2636 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Describe yourself and your interests"
2639 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
2640
2641 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2642 msgid "Bio"
2643 msgstr "Om meg"
2644
2645 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2646 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2647 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2648 #: lib/userprofile.php:164
2649 msgid "Location"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2653 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/profilesettings.php:138
2657 msgid "Share my current location when posting notices"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2661 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2662 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2663 msgid "Tags"
2664 msgstr "Tagger"
2665
2666 #: actions/profilesettings.php:147
2667 msgid ""
2668 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2672 msgid "Language"
2673 msgstr "Språk"
2674
2675 #: actions/profilesettings.php:152
2676 msgid "Preferred language"
2677 msgstr "Foretrukket språk"
2678
2679 #: actions/profilesettings.php:161
2680 msgid "Timezone"
2681 msgstr "Tidssone"
2682
2683 #: actions/profilesettings.php:162
2684 msgid "What timezone are you normally in?"
2685 msgstr "Hvilken tidssone er du vanligvis i?"
2686
2687 #: actions/profilesettings.php:167
2688 msgid ""
2689 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2690 msgstr ""
2691 "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
2692
2693 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2694 #, php-format
2695 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2696 msgstr "«Om meg» er for lang (maks %d tegn)."
2697
2698 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2699 msgid "Timezone not selected."
2700 msgstr "Tidssone ikke valgt."
2701
2702 #: actions/profilesettings.php:241
2703 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2704 msgstr "Språk er for langt (maks 50 tegn)."
2705
2706 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2707 #, fuzzy, php-format
2708 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2709 msgstr "Ugyldig hjemmeside '%s'"
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:302
2712 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: actions/profilesettings.php:359
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Couldn't save location prefs."
2718 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2719
2720 #: actions/profilesettings.php:371
2721 msgid "Couldn't save profile."
2722 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2723
2724 #: actions/profilesettings.php:379
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Couldn't save tags."
2727 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2728
2729 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2730 msgid "Settings saved."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/public.php:83
2734 #, php-format
2735 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: actions/public.php:92
2739 msgid "Could not retrieve public stream."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: actions/public.php:129
2743 #, php-format
2744 msgid "Public timeline, page %d"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2748 msgid "Public timeline"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/public.php:159
2752 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/public.php:163
2756 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: actions/public.php:167
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2762 msgstr "%s offentlig strøm"
2763
2764 #: actions/public.php:187
2765 #, php-format
2766 msgid ""
2767 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2768 "yet."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: actions/public.php:190
2772 msgid "Be the first to post!"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/public.php:194
2776 #, php-format
2777 msgid ""
2778 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: actions/public.php:241
2782 #, php-format
2783 msgid ""
2784 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2785 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2786 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2787 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: actions/public.php:246
2791 #, php-format
2792 msgid ""
2793 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2794 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2795 "tool."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: actions/publictagcloud.php:57
2799 msgid "Public tag cloud"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: actions/publictagcloud.php:63
2803 #, php-format
2804 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/publictagcloud.php:69
2808 #, php-format
2809 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/publictagcloud.php:72
2813 msgid "Be the first to post one!"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/publictagcloud.php:75
2817 #, php-format
2818 msgid ""
2819 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2820 "one!"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/publictagcloud.php:134
2824 msgid "Tag cloud"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: actions/recoverpassword.php:36
2828 msgid "You are already logged in!"
2829 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2830
2831 #: actions/recoverpassword.php:62
2832 msgid "No such recovery code."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: actions/recoverpassword.php:66
2836 msgid "Not a recovery code."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/recoverpassword.php:73
2840 msgid "Recovery code for unknown user."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: actions/recoverpassword.php:86
2844 msgid "Error with confirmation code."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: actions/recoverpassword.php:97
2848 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/recoverpassword.php:111
2852 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2853 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
2854
2855 #: actions/recoverpassword.php:152
2856 msgid ""
2857 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2858 "the email address you have stored in your account."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: actions/recoverpassword.php:158
2862 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/recoverpassword.php:188
2866 msgid "Password recovery"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: actions/recoverpassword.php:191
2870 msgid "Nickname or email address"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: actions/recoverpassword.php:193
2874 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2878 msgid "Recover"
2879 msgstr "Gjenopprett"
2880
2881 #: actions/recoverpassword.php:208
2882 msgid "Reset password"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/recoverpassword.php:209
2886 msgid "Recover password"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2890 msgid "Password recovery requested"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: actions/recoverpassword.php:213
2894 msgid "Unknown action"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: actions/recoverpassword.php:236
2898 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2899 msgstr "6 eller flere tegn. Og ikke glem det!"
2900
2901 #: actions/recoverpassword.php:243
2902 msgid "Reset"
2903 msgstr "Nullstill"
2904
2905 #: actions/recoverpassword.php:252
2906 msgid "Enter a nickname or email address."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: actions/recoverpassword.php:272
2910 msgid "No user with that email address or username."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: actions/recoverpassword.php:287
2914 msgid "No registered email address for that user."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: actions/recoverpassword.php:301
2918 msgid "Error saving address confirmation."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: actions/recoverpassword.php:325
2922 msgid ""
2923 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2924 "address registered to your account."
2925 msgstr ""
2926 "Instruksjoner om hvordan du kan gjenopprette ditt passord har blitt sendt "
2927 "til din registrerte e-postadresse."
2928
2929 #: actions/recoverpassword.php:344
2930 msgid "Unexpected password reset."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/recoverpassword.php:352
2934 msgid "Password must be 6 chars or more."
2935 msgstr "Passordet må bestå av 6 eller flere tegn."
2936
2937 #: actions/recoverpassword.php:356
2938 msgid "Password and confirmation do not match."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2942 msgid "Error setting user."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/recoverpassword.php:382
2946 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2950 msgid "Sorry, only invited people can register."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/register.php:92
2954 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/register.php:112
2958 msgid "Registration successful"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2962 #: lib/logingroupnav.php:85
2963 msgid "Register"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/register.php:135
2967 msgid "Registration not allowed."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/register.php:198
2971 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: actions/register.php:212
2975 msgid "Email address already exists."
2976 msgstr "E-postadressen finnes allerede."
2977
2978 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2979 msgid "Invalid username or password."
2980 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
2981
2982 #: actions/register.php:343
2983 msgid ""
2984 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2985 "link up to friends and colleagues. "
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/register.php:425
2989 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2990 msgstr ""
2991 "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom. Påkrevd."
2992
2993 #: actions/register.php:430
2994 msgid "6 or more characters. Required."
2995 msgstr "6 eller flere tegn. Påkrevd."
2996
2997 #: actions/register.php:434
2998 msgid "Same as password above. Required."
2999 msgstr "Samme som passord over. Kreves."
3000
3001 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3002 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3003 msgid "Email"
3004 msgstr "E-post"
3005
3006 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3007 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/register.php:450
3011 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3012 msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn"
3013
3014 #: actions/register.php:494
3015 msgid "My text and files are available under "
3016 msgstr "Teksten og filene mine er tilgjengelig under "
3017
3018 #: actions/register.php:496
3019 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3020 msgstr "Creative Commons Navngivelse 3.0"
3021
3022 #: actions/register.php:497
3023 msgid ""
3024 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3025 "number."
3026 msgstr ""
3027 "  utenom disse private dataene: passord, e-postadresse, lynmeldingsadresse "
3028 "og telefonnummer."
3029
3030 #: actions/register.php:538
3031 #, php-format
3032 msgid ""
3033 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3034 "want to...\n"
3035 "\n"
3036 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3037 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3038 "notices through instant messages.\n"
3039 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3040 "share your interests. \n"
3041 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3042 "others more about you. \n"
3043 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3044 "missed. \n"
3045 "\n"
3046 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3047 msgstr ""
3048 "Gratulerer, %1$s! Og velkommen til %%%%site.name%%%%. Herfra vil du "
3049 "kanskje...\n"
3050 "\n"
3051 "* Gå til [din profil](%2$s) og sende din første melding.\n"
3052 "* Legge til en [Jabber/GTalk-addresse](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
3053 "sende notiser gjennom lynmeldinger.\n"
3054 "* [Søke etter brukere](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanskje kjenner "
3055 "eller deler dine interesser.\n"
3056 "* Oppdater dine [profilinnstillinger](%%%%action.profilesettings%%%%) for å "
3057 "fortelle mer om deg til andre.\n"
3058 "* Les over [hjelpetekstene](%%%%doc.help%%%%) for funksjoner du kan ha gått "
3059 "glipp av.\n"
3060 "\n"
3061 "Takk for at du registrerte deg og vi håper du kommer til å like tjenesten."
3062
3063 #: actions/register.php:562
3064 msgid ""
3065 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3066 "to confirm your email address.)"
3067 msgstr ""
3068 "(Du vil straks motta en epost med instruksjoner om hvordan du kan bekrefte "
3069 "din epostadresse)"
3070
3071 #: actions/remotesubscribe.php:98
3072 #, php-format
3073 msgid ""
3074 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3075 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3076 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: actions/remotesubscribe.php:112
3080 msgid "Remote subscribe"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/remotesubscribe.php:124
3084 msgid "Subscribe to a remote user"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/remotesubscribe.php:129
3088 msgid "User nickname"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/remotesubscribe.php:130
3092 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/remotesubscribe.php:133
3096 msgid "Profile URL"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/remotesubscribe.php:134
3100 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3104 #: lib/userprofile.php:368
3105 msgid "Subscribe"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: actions/remotesubscribe.php:159
3109 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/remotesubscribe.php:168
3113 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/remotesubscribe.php:176
3117 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/remotesubscribe.php:183
3121 msgid "Couldn’t get a request token."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: actions/repeat.php:57
3125 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3129 #, fuzzy
3130 msgid "No notice specified."
3131 msgstr "Nytt nick"
3132
3133 #: actions/repeat.php:76
3134 msgid "You can't repeat your own notice."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/repeat.php:90
3138 #, fuzzy
3139 msgid "You already repeated that notice."
3140 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3141
3142 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
3143 msgid "Repeated"
3144 msgstr "Gjentatt"
3145
3146 #: actions/repeat.php:119
3147 msgid "Repeated!"
3148 msgstr "Gjentatt!"
3149
3150 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3151 #: lib/personalgroupnav.php:105
3152 #, php-format
3153 msgid "Replies to %s"
3154 msgstr "Svar til %s"
3155
3156 #: actions/replies.php:127
3157 #, php-format
3158 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3159 msgstr "Svar til %1$s, side %2$d"
3160
3161 #: actions/replies.php:144
3162 #, php-format
3163 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3164 msgstr "Svarstrøm for %s (RSS 1.0)"
3165
3166 #: actions/replies.php:151
3167 #, php-format
3168 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3169 msgstr "Svarstrøm for %s (RSS 2.0)"
3170
3171 #: actions/replies.php:158
3172 #, php-format
3173 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3174 msgstr "Svarstrøm for %s (Atom)"
3175
3176 #: actions/replies.php:198
3177 #, fuzzy, php-format
3178 msgid ""
3179 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3180 "notice to his attention yet."
3181 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
3182
3183 #: actions/replies.php:203
3184 #, php-format
3185 msgid ""
3186 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3187 "[join groups](%%action.groups%%)."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/replies.php:205
3191 #, fuzzy, php-format
3192 msgid ""
3193 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3194 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3195 msgstr ""
3196 "Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
3197 "hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3198 "s)."
3199
3200 #: actions/repliesrss.php:72
3201 #, php-format
3202 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3203 msgstr "Svar til %1$s på %2$s!"
3204
3205 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3206 msgid "StatusNet"
3207 msgstr "StatusNet"
3208
3209 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3210 #, fuzzy
3211 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3212 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3213
3214 #: actions/sandbox.php:72
3215 #, fuzzy
3216 msgid "User is already sandboxed."
3217 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3218
3219 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3220 #: lib/adminpanelaction.php:336
3221 msgid "Sessions"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3225 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3229 msgid "Handle sessions"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3233 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3237 msgid "Session debugging"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3241 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3245 #: actions/useradminpanel.php:293
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Save site settings"
3248 msgstr "Innstillinger for IM"
3249
3250 #: actions/showapplication.php:82
3251 msgid "You must be logged in to view an application."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/showapplication.php:157
3255 msgid "Application profile"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3259 msgid "Icon"
3260 msgstr "Ikon"
3261
3262 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3263 #: lib/applicationeditform.php:195
3264 msgid "Name"
3265 msgstr "Navn"
3266
3267 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3268 msgid "Organization"
3269 msgstr "Organisasjon"
3270
3271 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3272 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3273 msgid "Description"
3274 msgstr "Beskrivelse"
3275
3276 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3277 #: lib/profileaction.php:174
3278 msgid "Statistics"
3279 msgstr "Statistikk"
3280
3281 #: actions/showapplication.php:203
3282 #, php-format
3283 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3284 msgstr "Opprettet av %1$s - %2$s standardtilgang - %3$d brukere"
3285
3286 #: actions/showapplication.php:213
3287 msgid "Application actions"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/showapplication.php:236
3291 msgid "Reset key & secret"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/showapplication.php:261
3295 msgid "Application info"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: actions/showapplication.php:263
3299 msgid "Consumer key"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: actions/showapplication.php:268
3303 msgid "Consumer secret"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/showapplication.php:273
3307 msgid "Request token URL"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/showapplication.php:278
3311 msgid "Access token URL"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/showapplication.php:283
3315 msgid "Authorize URL"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/showapplication.php:288
3319 msgid ""
3320 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3321 "signature method."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/showapplication.php:309
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3327 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
3328
3329 #: actions/showfavorites.php:79
3330 #, fuzzy, php-format
3331 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3332 msgstr "%s og venner"
3333
3334 #: actions/showfavorites.php:132
3335 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/showfavorites.php:170
3339 #, fuzzy, php-format
3340 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3341 msgstr "Feed for %s sine venner"
3342
3343 #: actions/showfavorites.php:177
3344 #, fuzzy, php-format
3345 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3346 msgstr "Feed for %s sine venner"
3347
3348 #: actions/showfavorites.php:184
3349 #, fuzzy, php-format
3350 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3351 msgstr "Feed for %s sine venner"
3352
3353 #: actions/showfavorites.php:205
3354 msgid ""
3355 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3356 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/showfavorites.php:207
3360 #, php-format
3361 msgid ""
3362 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3363 "they would add to their favorites :)"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/showfavorites.php:211
3367 #, php-format
3368 msgid ""
3369 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3370 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3371 "would add to their favorites :)"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/showfavorites.php:242
3375 msgid "This is a way to share what you like."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3379 #, php-format
3380 msgid "%s group"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/showgroup.php:84
3384 #, fuzzy, php-format
3385 msgid "%1$s group, page %2$d"
3386 msgstr "Alle abonnementer"
3387
3388 #: actions/showgroup.php:218
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Group profile"
3391 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3392
3393 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3394 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3395 msgid "URL"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3399 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3400 msgid "Note"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3404 msgid "Aliases"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/showgroup.php:293
3408 msgid "Group actions"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/showgroup.php:328
3412 #, php-format
3413 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: actions/showgroup.php:334
3417 #, php-format
3418 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/showgroup.php:340
3422 #, php-format
3423 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/showgroup.php:345
3427 #, fuzzy, php-format
3428 msgid "FOAF for %s group"
3429 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3430
3431 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Members"
3434 msgstr "Medlem siden"
3435
3436 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3437 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3438 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3439 msgid "(None)"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/showgroup.php:392
3443 msgid "All members"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/showgroup.php:432
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Created"
3449 msgstr "Opprett"
3450
3451 #: actions/showgroup.php:448
3452 #, php-format
3453 msgid ""
3454 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3455 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3456 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3457 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3458 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: actions/showgroup.php:454
3462 #, php-format
3463 msgid ""
3464 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3465 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3466 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3467 "their life and interests. "
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/showgroup.php:482
3471 msgid "Admins"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/showmessage.php:81
3475 msgid "No such message."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: actions/showmessage.php:98
3479 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: actions/showmessage.php:108
3483 #, php-format
3484 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/showmessage.php:113
3488 #, php-format
3489 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/shownotice.php:90
3493 msgid "Notice deleted."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/showstream.php:73
3497 #, fuzzy, php-format
3498 msgid " tagged %s"
3499 msgstr "Tagger"
3500
3501 #: actions/showstream.php:79
3502 #, fuzzy, php-format
3503 msgid "%1$s, page %2$d"
3504 msgstr "%s og venner"
3505
3506 #: actions/showstream.php:122
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3509 msgstr "Feed for taggen %s"
3510
3511 #: actions/showstream.php:129
3512 #, php-format
3513 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/showstream.php:136
3517 #, php-format
3518 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: actions/showstream.php:143
3522 #, php-format
3523 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/showstream.php:148
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgid "FOAF for %s"
3529 msgstr "Feed for taggen %s"
3530
3531 #: actions/showstream.php:200
3532 #, fuzzy, php-format
3533 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3534 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
3535
3536 #: actions/showstream.php:205
3537 msgid ""
3538 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3539 "would be a good time to start :)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/showstream.php:207
3543 #, fuzzy, php-format
3544 msgid ""
3545 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3546 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3547 msgstr ""
3548 "Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
3549 "hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3550 "s)."
3551
3552 #: actions/showstream.php:243
3553 #, php-format
3554 msgid ""
3555 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3556 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3557 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3558 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/showstream.php:248
3562 #, php-format
3563 msgid ""
3564 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3565 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3566 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/showstream.php:305
3570 #, fuzzy, php-format
3571 msgid "Repeat of %s"
3572 msgstr "Svar til %s"
3573
3574 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3575 msgid "You cannot silence users on this site."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/silence.php:72
3579 #, fuzzy
3580 msgid "User is already silenced."
3581 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3582
3583 #: actions/siteadminpanel.php:69
3584 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/siteadminpanel.php:132
3588 msgid "Site name must have non-zero length."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/siteadminpanel.php:140
3592 #, fuzzy
3593 msgid "You must have a valid contact email address."
3594 msgstr "Ugyldig e-postadresse"
3595
3596 #: actions/siteadminpanel.php:158
3597 #, php-format
3598 msgid "Unknown language \"%s\"."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: actions/siteadminpanel.php:165
3602 msgid "Invalid snapshot report URL."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/siteadminpanel.php:171
3606 msgid "Invalid snapshot run value."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/siteadminpanel.php:177
3610 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/siteadminpanel.php:183
3614 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/siteadminpanel.php:189
3618 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/siteadminpanel.php:239
3622 msgid "General"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/siteadminpanel.php:242
3626 msgid "Site name"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/siteadminpanel.php:243
3630 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3631 msgstr ""
3632
3633 #: actions/siteadminpanel.php:247
3634 msgid "Brought by"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: actions/siteadminpanel.php:248
3638 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: actions/siteadminpanel.php:252
3642 msgid "Brought by URL"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: actions/siteadminpanel.php:253
3646 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/siteadminpanel.php:257
3650 msgid "Contact email address for your site"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/siteadminpanel.php:263
3654 msgid "Local"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: actions/siteadminpanel.php:274
3658 msgid "Default timezone"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: actions/siteadminpanel.php:275
3662 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/siteadminpanel.php:281
3666 msgid "Default site language"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/siteadminpanel.php:289
3670 msgid "Snapshots"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/siteadminpanel.php:292
3674 msgid "Randomly during Web hit"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/siteadminpanel.php:293
3678 msgid "In a scheduled job"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: actions/siteadminpanel.php:295
3682 msgid "Data snapshots"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/siteadminpanel.php:296
3686 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/siteadminpanel.php:301
3690 msgid "Frequency"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: actions/siteadminpanel.php:302
3694 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: actions/siteadminpanel.php:307
3698 msgid "Report URL"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/siteadminpanel.php:308
3702 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: actions/siteadminpanel.php:315
3706 msgid "Limits"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/siteadminpanel.php:318
3710 msgid "Text limit"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/siteadminpanel.php:318
3714 msgid "Maximum number of characters for notices."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: actions/siteadminpanel.php:322
3718 msgid "Dupe limit"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/siteadminpanel.php:322
3722 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/smssettings.php:58
3726 #, fuzzy
3727 msgid "SMS settings"
3728 msgstr "Innstillinger for SMS"
3729
3730 #: actions/smssettings.php:69
3731 #, php-format
3732 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/smssettings.php:91
3736 msgid "SMS is not available."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: actions/smssettings.php:112
3740 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3741 msgstr "Nåværende bekreftede telefonnummer med mulighet for å motta SMS."
3742
3743 #: actions/smssettings.php:123
3744 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3745 msgstr "Venter på bekreftelse for dette telefonnummeret."
3746
3747 #: actions/smssettings.php:130
3748 msgid "Confirmation code"
3749 msgstr "Bekreftelseskode"
3750
3751 #: actions/smssettings.php:131
3752 msgid "Enter the code you received on your phone."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/smssettings.php:138
3756 #, fuzzy
3757 msgid "SMS phone number"
3758 msgstr "Telefonnummer for SMS"
3759
3760 #: actions/smssettings.php:140
3761 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/smssettings.php:174
3765 msgid ""
3766 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3767 "from my carrier."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: actions/smssettings.php:306
3771 msgid "No phone number."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: actions/smssettings.php:311
3775 msgid "No carrier selected."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/smssettings.php:318
3779 msgid "That is already your phone number."
3780 msgstr "Det er allerede din ditt telefonnummer."
3781
3782 #: actions/smssettings.php:321
3783 msgid "That phone number already belongs to another user."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/smssettings.php:347
3787 #, fuzzy
3788 msgid ""
3789 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3790 "for the code and instructions on how to use it."
3791 msgstr ""
3792 "En bekreftelseskode ble sendt til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen "
3793 "din for koden, og hvordan du skal bruke den."
3794
3795 #: actions/smssettings.php:374
3796 msgid "That is the wrong confirmation number."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: actions/smssettings.php:405
3800 msgid "That is not your phone number."
3801 msgstr "Det er ikke ditt telefonnummer."
3802
3803 #: actions/smssettings.php:465
3804 msgid "Mobile carrier"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: actions/smssettings.php:469
3808 msgid "Select a carrier"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: actions/smssettings.php:476
3812 #, php-format
3813 msgid ""
3814 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3815 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/smssettings.php:498
3819 msgid "No code entered"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/subedit.php:70
3823 msgid "You are not subscribed to that profile."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3827 #: classes/Subscription.php:116
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Could not save subscription."
3830 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
3831
3832 #: actions/subscribe.php:55
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Not a local user."
3835 msgstr "Ugyldig OpenID"
3836
3837 #: actions/subscribe.php:69
3838 msgid "Subscribed"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/subscribers.php:50
3842 #, php-format
3843 msgid "%s subscribers"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/subscribers.php:52
3847 #, fuzzy, php-format
3848 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3849 msgstr "Alle abonnementer"
3850
3851 #: actions/subscribers.php:63
3852 msgid "These are the people who listen to your notices."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: actions/subscribers.php:67
3856 #, php-format
3857 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: actions/subscribers.php:108
3861 msgid ""
3862 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3863 "return the favor"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/subscribers.php:110
3867 #, php-format
3868 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: actions/subscribers.php:114
3872 #, php-format
3873 msgid ""
3874 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3875 "%) and be the first?"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/subscriptions.php:52
3879 #, fuzzy, php-format
3880 msgid "%s subscriptions"
3881 msgstr "Alle abonnementer"
3882
3883 #: actions/subscriptions.php:54
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3886 msgstr "Alle abonnementer"
3887
3888 #: actions/subscriptions.php:65
3889 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: actions/subscriptions.php:69
3893 #, php-format
3894 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/subscriptions.php:121
3898 #, php-format
3899 msgid ""
3900 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3901 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3902 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3903 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3904 "automatically subscribe to people you already follow there."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3908 #, fuzzy, php-format
3909 msgid "%s is not listening to anyone."
3910 msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
3911
3912 #: actions/subscriptions.php:194
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Jabber"
3915 msgstr "Ingen Jabber ID."
3916
3917 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3918 msgid "SMS"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: actions/tag.php:68
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3924 msgstr "Mikroblogg av %s"
3925
3926 #: actions/tag.php:86
3927 #, php-format
3928 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: actions/tag.php:92
3932 #, php-format
3933 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: actions/tag.php:98
3937 #, fuzzy, php-format
3938 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3939 msgstr "Feed for taggen %s"
3940
3941 #: actions/tagother.php:39
3942 msgid "No ID argument."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: actions/tagother.php:65
3946 #, fuzzy, php-format
3947 msgid "Tag %s"
3948 msgstr "Tagger"
3949
3950 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3951 #, fuzzy
3952 msgid "User profile"
3953 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3954
3955 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3956 #: lib/userprofile.php:102
3957 msgid "Photo"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: actions/tagother.php:141
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Tag user"
3963 msgstr "Tagger"
3964
3965 #: actions/tagother.php:151
3966 msgid ""
3967 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3968 "separated"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: actions/tagother.php:193
3972 msgid ""
3973 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: actions/tagother.php:200
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Could not save tags."
3979 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
3980
3981 #: actions/tagother.php:236
3982 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/tagrss.php:35
3986 msgid "No such tag."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: actions/twitapitrends.php:87
3990 msgid "API method under construction."
3991 msgstr "API-metode under utvikling."
3992
3993 #: actions/unblock.php:59
3994 #, fuzzy
3995 msgid "You haven't blocked that user."
3996 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3997
3998 #: actions/unsandbox.php:72
3999 msgid "User is not sandboxed."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/unsilence.php:72
4003 msgid "User is not silenced."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: actions/unsubscribe.php:77
4007 msgid "No profile id in request."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: actions/unsubscribe.php:98
4011 msgid "Unsubscribed"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4015 #, php-format
4016 msgid ""
4017 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4021 #: lib/personalgroupnav.php:115
4022 msgid "User"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: actions/useradminpanel.php:69
4026 msgid "User settings for this StatusNet site."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: actions/useradminpanel.php:148
4030 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: actions/useradminpanel.php:154
4034 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: actions/useradminpanel.php:164
4038 #, php-format
4039 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4043 #: lib/personalgroupnav.php:109
4044 msgid "Profile"
4045 msgstr "Profil"
4046
4047 #: actions/useradminpanel.php:221
4048 msgid "Bio Limit"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: actions/useradminpanel.php:222
4052 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/useradminpanel.php:230
4056 #, fuzzy
4057 msgid "New users"
4058 msgstr "slett"
4059
4060 #: actions/useradminpanel.php:234
4061 msgid "New user welcome"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: actions/useradminpanel.php:235
4065 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: actions/useradminpanel.php:240
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Default subscription"
4071 msgstr "Alle abonnementer"
4072
4073 #: actions/useradminpanel.php:241
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4076 msgstr ""
4077 "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
4078
4079 #: actions/useradminpanel.php:250
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invitations"
4082 msgstr "Bekreftelseskode"
4083
4084 #: actions/useradminpanel.php:255
4085 msgid "Invitations enabled"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: actions/useradminpanel.php:257
4089 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: actions/userauthorization.php:105
4093 msgid "Authorize subscription"
4094 msgstr "Autoriser abonnementet"
4095
4096 #: actions/userauthorization.php:110
4097 msgid ""
4098 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4099 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4100 "click “Reject”."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4104 msgid "License"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: actions/userauthorization.php:217
4108 msgid "Accept"
4109 msgstr "Godta"
4110
4111 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4112 #: lib/subscribeform.php:139
4113 msgid "Subscribe to this user"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: actions/userauthorization.php:219
4117 msgid "Reject"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: actions/userauthorization.php:220
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Reject this subscription"
4123 msgstr "Alle abonnementer"
4124
4125 #: actions/userauthorization.php:232
4126 msgid "No authorization request!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: actions/userauthorization.php:254
4130 msgid "Subscription authorized"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: actions/userauthorization.php:256
4134 msgid ""
4135 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4136 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4137 "subscription. Your subscription token is:"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: actions/userauthorization.php:266
4141 msgid "Subscription rejected"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: actions/userauthorization.php:268
4145 msgid ""
4146 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4147 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4148 "subscription."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: actions/userauthorization.php:303
4152 #, php-format
4153 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: actions/userauthorization.php:308
4157 #, php-format
4158 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: actions/userauthorization.php:314
4162 #, php-format
4163 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: actions/userauthorization.php:329
4167 #, php-format
4168 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: actions/userauthorization.php:345
4172 #, php-format
4173 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: actions/userauthorization.php:350
4177 #, fuzzy, php-format
4178 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4179 msgstr "Kan ikke lese brukerbilde-URL «%s»"
4180
4181 #: actions/userauthorization.php:355
4182 #, php-format
4183 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Profile design"
4189 msgstr "Profil"
4190
4191 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4192 msgid ""
4193 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4194 "palette of your choice."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: actions/userdesignsettings.php:282
4198 msgid "Enjoy your hotdog!"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: actions/usergroups.php:64
4202 #, fuzzy, php-format
4203 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4204 msgstr "Alle abonnementer"
4205
4206 #: actions/usergroups.php:130
4207 msgid "Search for more groups"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: actions/usergroups.php:153
4211 #, fuzzy, php-format
4212 msgid "%s is not a member of any group."
4213 msgstr "Du er allerede logget inn!"
4214
4215 #: actions/usergroups.php:158
4216 #, php-format
4217 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: actions/version.php:73
4221 #, fuzzy, php-format
4222 msgid "StatusNet %s"
4223 msgstr "Statistikk"
4224
4225 #: actions/version.php:153
4226 #, php-format
4227 msgid ""
4228 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4229 "Inc. and contributors."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: actions/version.php:161
4233 msgid "Contributors"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: actions/version.php:168
4237 msgid ""
4238 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4239 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4240 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4241 "any later version. "
4242 msgstr ""
4243
4244 #: actions/version.php:174
4245 msgid ""
4246 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4247 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4248 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4249 "for more details. "
4250 msgstr ""
4251
4252 #: actions/version.php:180
4253 #, php-format
4254 msgid ""
4255 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4256 "along with this program.  If not, see %s."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: actions/version.php:189
4260 msgid "Plugins"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Version"
4266 msgstr "Personlig"
4267
4268 #: actions/version.php:197
4269 msgid "Author(s)"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: classes/File.php:144
4273 #, php-format
4274 msgid ""
4275 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4276 "to upload a smaller version."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: classes/File.php:154
4280 #, php-format
4281 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: classes/File.php:161
4285 #, php-format
4286 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: classes/Group_member.php:41
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Group join failed."
4292 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4293
4294 #: classes/Group_member.php:53
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Not part of group."
4297 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
4298
4299 #: classes/Group_member.php:60
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Group leave failed."
4302 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4303
4304 #: classes/Login_token.php:76
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "Could not create login token for %s"
4307 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4308
4309 #: classes/Message.php:45
4310 msgid "You are banned from sending direct messages."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: classes/Message.php:61
4314 msgid "Could not insert message."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: classes/Message.php:71
4318 msgid "Could not update message with new URI."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: classes/Notice.php:157
4322 #, php-format
4323 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: classes/Notice.php:215
4327 msgid "Problem saving notice. Too long."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: classes/Notice.php:219
4331 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: classes/Notice.php:224
4335 msgid ""
4336 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: classes/Notice.php:230
4340 msgid ""
4341 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4342 "few minutes."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: classes/Notice.php:236
4346 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
4350 msgid "Problem saving notice."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: classes/Notice.php:811
4354 msgid "Problem saving group inbox."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: classes/Notice.php:871
4358 #, php-format
4359 msgid "DB error inserting reply: %s"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: classes/Notice.php:1328
4363 #, php-format
4364 msgid "RT @%1$s %2$s"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4368 msgid "You have been banned from subscribing."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: classes/Subscription.php:70
4372 msgid "Already subscribed!"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: classes/Subscription.php:74
4376 msgid "User has blocked you."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: classes/Subscription.php:157
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Not subscribed!"
4382 msgstr "Alle abonnementer"
4383
4384 #: classes/Subscription.php:163
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4387 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4388
4389 #: classes/Subscription.php:179
4390 msgid "Couldn't delete subscription."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: classes/User.php:372
4394 #, php-format
4395 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: classes/User_group.php:413
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Could not create group."
4401 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4402
4403 #: classes/User_group.php:442
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Could not set group membership."
4406 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4407
4408 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4409 msgid "Change your profile settings"
4410 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
4411
4412 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4413 msgid "Upload an avatar"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4417 msgid "Change your password"
4418 msgstr "Endre passordet ditt"
4419
4420 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4421 msgid "Change email handling"
4422 msgstr "Endre eposthåndtering"
4423
4424 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Design your profile"
4427 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4428
4429 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4430 msgid "Other"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4434 msgid "Other options"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/action.php:144
4438 #, fuzzy, php-format
4439 msgid "%1$s - %2$s"
4440 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
4441
4442 #: lib/action.php:159
4443 msgid "Untitled page"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/action.php:433
4447 msgid "Primary site navigation"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/action.php:439
4451 msgid "Home"
4452 msgstr "Hjem"
4453
4454 #: lib/action.php:439
4455 msgid "Personal profile and friends timeline"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/action.php:441
4459 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/action.php:444
4463 msgid "Connect"
4464 msgstr "Koble til"
4465
4466 #: lib/action.php:444
4467 msgid "Connect to services"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/action.php:448
4471 msgid "Change site configuration"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4475 msgid "Invite"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4479 #, php-format
4480 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/action.php:458
4484 msgid "Logout"
4485 msgstr "Logg ut"
4486
4487 #: lib/action.php:458
4488 msgid "Logout from the site"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/action.php:463
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Create an account"
4494 msgstr "Opprett en ny konto"
4495
4496 #: lib/action.php:466
4497 msgid "Login to the site"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4501 msgid "Help"
4502 msgstr "Hjelp"
4503
4504 #: lib/action.php:469
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Help me!"
4507 msgstr "Hjelp"
4508
4509 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4510 msgid "Search"
4511 msgstr "Søk"
4512
4513 #: lib/action.php:472
4514 msgid "Search for people or text"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/action.php:493
4518 msgid "Site notice"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/action.php:559
4522 msgid "Local views"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/action.php:625
4526 msgid "Page notice"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/action.php:727
4530 msgid "Secondary site navigation"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/action.php:734
4534 msgid "About"
4535 msgstr "Om"
4536
4537 #: lib/action.php:736
4538 msgid "FAQ"
4539 msgstr "OSS/FAQ"
4540
4541 #: lib/action.php:740
4542 msgid "TOS"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/action.php:743
4546 msgid "Privacy"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/action.php:745
4550 msgid "Source"
4551 msgstr "Kilde"
4552
4553 #: lib/action.php:749
4554 msgid "Contact"
4555 msgstr "Kontakt"
4556
4557 #: lib/action.php:751
4558 msgid "Badge"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/action.php:779
4562 msgid "StatusNet software license"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/action.php:782
4566 #, php-format
4567 msgid ""
4568 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4569 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4570 msgstr ""
4571 "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste av [%%site.broughtby%%](%%site."
4572 "broughtbyurl%%). "
4573
4574 #: lib/action.php:784
4575 #, php-format
4576 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4577 msgstr "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste. "
4578
4579 #: lib/action.php:786
4580 #, php-format
4581 msgid ""
4582 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4583 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4584 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/action.php:801
4588 msgid "Site content license"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/action.php:806
4592 #, php-format
4593 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/action.php:811
4597 #, php-format
4598 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/action.php:814
4602 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/action.php:827
4606 msgid "All "
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/action.php:833
4610 msgid "license."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/action.php:1132
4614 msgid "Pagination"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/action.php:1141
4618 msgid "After"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/action.php:1149
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Before"
4624 msgstr "Tidligere »"
4625
4626 #: lib/adminpanelaction.php:96
4627 msgid "You cannot make changes to this site."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/adminpanelaction.php:107
4631 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/adminpanelaction.php:206
4635 msgid "showForm() not implemented."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/adminpanelaction.php:235
4639 msgid "saveSettings() not implemented."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/adminpanelaction.php:258
4643 msgid "Unable to delete design setting."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/adminpanelaction.php:312
4647 msgid "Basic site configuration"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/adminpanelaction.php:317
4651 msgid "Design configuration"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/adminpanelaction.php:322
4655 msgid "User configuration"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/adminpanelaction.php:327
4659 msgid "Access configuration"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/adminpanelaction.php:332
4663 msgid "Paths configuration"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/adminpanelaction.php:337
4667 msgid "Sessions configuration"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/apiauth.php:95
4671 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/apiauth.php:273
4675 #, php-format
4676 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/applicationeditform.php:136
4680 msgid "Edit application"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/applicationeditform.php:184
4684 msgid "Icon for this application"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/applicationeditform.php:204
4688 #, fuzzy, php-format
4689 msgid "Describe your application in %d characters"
4690 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
4691
4692 #: lib/applicationeditform.php:207
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Describe your application"
4695 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
4696
4697 #: lib/applicationeditform.php:216
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Source URL"
4700 msgstr "Kilde"
4701
4702 #: lib/applicationeditform.php:218
4703 #, fuzzy
4704 msgid "URL of the homepage of this application"
4705 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
4706
4707 #: lib/applicationeditform.php:224
4708 msgid "Organization responsible for this application"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: lib/applicationeditform.php:230
4712 #, fuzzy
4713 msgid "URL for the homepage of the organization"
4714 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
4715
4716 #: lib/applicationeditform.php:236
4717 msgid "URL to redirect to after authentication"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/applicationeditform.php:258
4721 msgid "Browser"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/applicationeditform.php:274
4725 msgid "Desktop"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/applicationeditform.php:275
4729 msgid "Type of application, browser or desktop"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/applicationeditform.php:297
4733 msgid "Read-only"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/applicationeditform.php:315
4737 msgid "Read-write"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/applicationeditform.php:316
4741 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/applicationlist.php:154
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Revoke"
4747 msgstr "Fjern"
4748
4749 #: lib/attachmentlist.php:87
4750 msgid "Attachments"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/attachmentlist.php:265
4754 msgid "Author"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/attachmentlist.php:278
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Provider"
4760 msgstr "Profil"
4761
4762 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4763 msgid "Notices where this attachment appears"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4767 msgid "Tags for this attachment"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Password changing failed"
4773 msgstr "Passordet ble lagret"
4774
4775 #: lib/authenticationplugin.php:233
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Password changing is not allowed"
4778 msgstr "Passordet ble lagret"
4779
4780 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4781 msgid "Command results"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4785 msgid "Command complete"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/channel.php:221
4789 msgid "Command failed"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/command.php:44
4793 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/command.php:88
4797 #, fuzzy, php-format
4798 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4799 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
4800
4801 #: lib/command.php:92
4802 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/command.php:99
4806 #, fuzzy, php-format
4807 msgid "Nudge sent to %s"
4808 msgstr "Svar til %s"
4809
4810 #: lib/command.php:126
4811 #, php-format
4812 msgid ""
4813 "Subscriptions: %1$s\n"
4814 "Subscribers: %2$s\n"
4815 "Notices: %3$s"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4819 msgid "Notice with that id does not exist"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4823 #: lib/command.php:523
4824 #, fuzzy
4825 msgid "User has no last notice"
4826 msgstr "Brukeren har ingen profil."
4827
4828 #: lib/command.php:190
4829 msgid "Notice marked as fave."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/command.php:217
4833 msgid "You are already a member of that group"
4834 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
4835
4836 #: lib/command.php:231
4837 #, fuzzy, php-format
4838 msgid "Could not join user %s to group %s"
4839 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
4840
4841 #: lib/command.php:236
4842 #, fuzzy, php-format
4843 msgid "%s joined group %s"
4844 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
4845
4846 #: lib/command.php:275
4847 #, fuzzy, php-format
4848 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4849 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
4850
4851 #: lib/command.php:280
4852 #, fuzzy, php-format
4853 msgid "%s left group %s"
4854 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
4855
4856 #: lib/command.php:309
4857 #, fuzzy, php-format
4858 msgid "Fullname: %s"
4859 msgstr "Fullt navn"
4860
4861 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4862 #, php-format
4863 msgid "Location: %s"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4867 #, php-format
4868 msgid "Homepage: %s"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/command.php:318
4872 #, php-format
4873 msgid "About: %s"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/command.php:349
4877 #, php-format
4878 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/command.php:367
4882 #, fuzzy, php-format
4883 msgid "Direct message to %s sent"
4884 msgstr "Direktemeldinger til %s"
4885
4886 #: lib/command.php:369
4887 msgid "Error sending direct message."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/command.php:413
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Cannot repeat your own notice"
4893 msgstr "Kan ikke slette notisen."
4894
4895 #: lib/command.php:418
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Already repeated that notice"
4898 msgstr "Kan ikke slette notisen."
4899
4900 #: lib/command.php:426
4901 #, fuzzy, php-format
4902 msgid "Notice from %s repeated"
4903 msgstr "Nytt nick"
4904
4905 #: lib/command.php:428
4906 msgid "Error repeating notice."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/command.php:482
4910 #, php-format
4911 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/command.php:491
4915 #, fuzzy, php-format
4916 msgid "Reply to %s sent"
4917 msgstr "Svar til %s"
4918
4919 #: lib/command.php:493
4920 msgid "Error saving notice."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/command.php:547
4924 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
4928 #, fuzzy
4929 msgid "No such user"
4930 msgstr "Ingen slik bruker"
4931
4932 #: lib/command.php:561
4933 #, php-format
4934 msgid "Subscribed to %s"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/command.php:582
4938 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/command.php:595
4942 #, php-format
4943 msgid "Unsubscribed from %s"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
4947 msgid "Command not yet implemented."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/command.php:616
4951 msgid "Notification off."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/command.php:618
4955 msgid "Can't turn off notification."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/command.php:639
4959 msgid "Notification on."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/command.php:641
4963 msgid "Can't turn on notification."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/command.php:654
4967 msgid "Login command is disabled"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/command.php:665
4971 #, php-format
4972 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/command.php:681
4976 #, fuzzy
4977 msgid "You are not subscribed to anyone."
4978 msgstr "Ikke autorisert."
4979
4980 #: lib/command.php:683
4981 msgid "You are subscribed to this person:"
4982 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4983 msgstr[0] "Ikke autorisert."
4984 msgstr[1] "Ikke autorisert."
4985
4986 #: lib/command.php:703
4987 #, fuzzy
4988 msgid "No one is subscribed to you."
4989 msgstr "Svar til %s"
4990
4991 #: lib/command.php:705
4992 msgid "This person is subscribed to you:"
4993 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4994 msgstr[0] "Svar til %s"
4995 msgstr[1] "Svar til %s"
4996
4997 #: lib/command.php:725
4998 #, fuzzy
4999 msgid "You are not a member of any groups."
5000 msgstr "Du er allerede logget inn!"
5001
5002 #: lib/command.php:727
5003 msgid "You are a member of this group:"
5004 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5005 msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
5006 msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
5007
5008 #: lib/command.php:741
5009 msgid ""
5010 "Commands:\n"
5011 "on - turn on notifications\n"
5012 "off - turn off notifications\n"
5013 "help - show this help\n"
5014 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5015 "groups - lists the groups you have joined\n"
5016 "subscriptions - list the people you follow\n"
5017 "subscribers - list the people that follow you\n"
5018 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5019 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5020 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5021 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5022 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5023 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5024 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5025 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5026 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5027 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5028 "join <group> - join group\n"
5029 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5030 "drop <group> - leave group\n"
5031 "stats - get your stats\n"
5032 "stop - same as 'off'\n"
5033 "quit - same as 'off'\n"
5034 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5035 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5036 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5037 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5038 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5039 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5040 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5041 "track <word> - not yet implemented.\n"
5042 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5043 "track off - not yet implemented.\n"
5044 "untrack all - not yet implemented.\n"
5045 "tracks - not yet implemented.\n"
5046 "tracking - not yet implemented.\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/common.php:135
5050 #, fuzzy
5051 msgid "No configuration file found. "
5052 msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
5053
5054 #: lib/common.php:136
5055 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/common.php:138
5059 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/common.php:139
5063 msgid "Go to the installer."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5067 msgid "IM"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5071 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5075 msgid "Updates by SMS"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Connections"
5081 msgstr "Koble til"
5082
5083 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5084 msgid "Authorized connected applications"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/dberroraction.php:60
5088 msgid "Database error"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/designsettings.php:105
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Upload file"
5094 msgstr "Last opp"
5095
5096 #: lib/designsettings.php:109
5097 msgid ""
5098 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/designsettings.php:418
5102 msgid "Design defaults restored."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5106 msgid "Disfavor this notice"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5110 msgid "Favor this notice"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/favorform.php:140
5114 msgid "Favor"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/feed.php:85
5118 msgid "RSS 1.0"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/feed.php:87
5122 msgid "RSS 2.0"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/feed.php:89
5126 msgid "Atom"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/feed.php:91
5130 msgid "FOAF"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/feedlist.php:64
5134 msgid "Export data"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/galleryaction.php:121
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Filter tags"
5140 msgstr "Feed for taggen %s"
5141
5142 #: lib/galleryaction.php:131
5143 msgid "All"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/galleryaction.php:139
5147 msgid "Select tag to filter"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/galleryaction.php:140
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Tag"
5153 msgstr "Tagger"
5154
5155 #: lib/galleryaction.php:141
5156 msgid "Choose a tag to narrow list"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/galleryaction.php:143
5160 msgid "Go"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/groupeditform.php:163
5164 #, fuzzy
5165 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5166 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
5167
5168 #: lib/groupeditform.php:168
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Describe the group or topic"
5171 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
5172
5173 #: lib/groupeditform.php:170
5174 #, fuzzy, php-format
5175 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5176 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
5177
5178 #: lib/groupeditform.php:179
5179 msgid ""
5180 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/groupeditform.php:187
5184 #, php-format
5185 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/groupnav.php:85
5189 msgid "Group"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/groupnav.php:101
5193 msgid "Blocked"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/groupnav.php:102
5197 #, php-format
5198 msgid "%s blocked users"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/groupnav.php:108
5202 #, php-format
5203 msgid "Edit %s group properties"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/groupnav.php:113
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Logo"
5209 msgstr "Logg ut"
5210
5211 #: lib/groupnav.php:114
5212 #, php-format
5213 msgid "Add or edit %s logo"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/groupnav.php:120
5217 #, php-format
5218 msgid "Add or edit %s design"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5222 msgid "Groups with most members"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5226 msgid "Groups with most posts"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5230 #, php-format
5231 msgid "Tags in %s group's notices"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/htmloutputter.php:103
5235 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/imagefile.php:75
5239 #, php-format
5240 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/imagefile.php:80
5244 msgid "Partial upload."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5248 msgid "System error uploading file."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/imagefile.php:96
5252 msgid "Not an image or corrupt file."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/imagefile.php:105
5256 msgid "Unsupported image file format."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/imagefile.php:118
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Lost our file."
5262 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5263
5264 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5265 msgid "Unknown file type"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/imagefile.php:217
5269 msgid "MB"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/imagefile.php:219
5273 msgid "kB"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/jabber.php:220
5277 #, php-format
5278 msgid "[%s]"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/jabber.php:400
5282 #, php-format
5283 msgid "Unknown inbox source %d."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/joinform.php:114
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Join"
5289 msgstr "Logg inn"
5290
5291 #: lib/leaveform.php:114
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Leave"
5294 msgstr "Lagre"
5295
5296 #: lib/logingroupnav.php:80
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Login with a username and password"
5299 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
5300
5301 #: lib/logingroupnav.php:86
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Sign up for a new account"
5304 msgstr "Opprett en ny konto"
5305
5306 #: lib/mail.php:172
5307 msgid "Email address confirmation"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/mail.php:174
5311 #, php-format
5312 msgid ""
5313 "Hey, %s.\n"
5314 "\n"
5315 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5316 "\n"
5317 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5318 "\n"
5319 "\t%s\n"
5320 "\n"
5321 "If not, just ignore this message.\n"
5322 "\n"
5323 "Thanks for your time, \n"
5324 "%s\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/mail.php:236
5328 #, php-format
5329 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5330 msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
5331
5332 #: lib/mail.php:241
5333 #, fuzzy, php-format
5334 msgid ""
5335 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5336 "\n"
5337 "\t%3$s\n"
5338 "\n"
5339 "%4$s%5$s%6$s\n"
5340 "Faithfully yours,\n"
5341 "%7$s.\n"
5342 "\n"
5343 "----\n"
5344 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5345 msgstr ""
5346 "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s.\n"
5347 "\n"
5348 "\t%3$s\n"
5349 "\n"
5350 "Vennlig hilsen,\n"
5351 "%4$s.\n"
5352
5353 #: lib/mail.php:258
5354 #, fuzzy, php-format
5355 msgid "Bio: %s"
5356 msgstr "Om meg"
5357
5358 #: lib/mail.php:286
5359 #, php-format
5360 msgid "New email address for posting to %s"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/mail.php:289
5364 #, php-format
5365 msgid ""
5366 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5367 "\n"
5368 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5369 "\n"
5370 "More email instructions at %3$s.\n"
5371 "\n"
5372 "Faithfully yours,\n"
5373 "%4$s"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/mail.php:413
5377 #, php-format
5378 msgid "%s status"
5379 msgstr "%s status"
5380
5381 #: lib/mail.php:439
5382 msgid "SMS confirmation"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/mail.php:463
5386 #, php-format
5387 msgid "You've been nudged by %s"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/mail.php:467
5391 #, php-format
5392 msgid ""
5393 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5394 "to post some news.\n"
5395 "\n"
5396 "So let's hear from you :)\n"
5397 "\n"
5398 "%3$s\n"
5399 "\n"
5400 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5401 "\n"
5402 "With kind regards,\n"
5403 "%4$s\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/mail.php:510
5407 #, php-format
5408 msgid "New private message from %s"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/mail.php:514
5412 #, php-format
5413 msgid ""
5414 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5415 "\n"
5416 "------------------------------------------------------\n"
5417 "%3$s\n"
5418 "------------------------------------------------------\n"
5419 "\n"
5420 "You can reply to their message here:\n"
5421 "\n"
5422 "%4$s\n"
5423 "\n"
5424 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5425 "\n"
5426 "With kind regards,\n"
5427 "%5$s\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/mail.php:559
5431 #, php-format
5432 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/mail.php:561
5436 #, php-format
5437 msgid ""
5438 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5439 "\n"
5440 "The URL of your notice is:\n"
5441 "\n"
5442 "%3$s\n"
5443 "\n"
5444 "The text of your notice is:\n"
5445 "\n"
5446 "%4$s\n"
5447 "\n"
5448 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5449 "\n"
5450 "%5$s\n"
5451 "\n"
5452 "Faithfully yours,\n"
5453 "%6$s\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/mail.php:624
5457 #, php-format
5458 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/mail.php:626
5462 #, php-format
5463 msgid ""
5464 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5465 "\n"
5466 "The notice is here:\n"
5467 "\n"
5468 "\t%3$s\n"
5469 "\n"
5470 "It reads:\n"
5471 "\n"
5472 "\t%4$s\n"
5473 "\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/mailbox.php:89
5477 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/mailbox.php:139
5481 msgid ""
5482 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5483 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
5487 #, fuzzy
5488 msgid "from"
5489 msgstr "fra"
5490
5491 #: lib/mailhandler.php:37
5492 msgid "Could not parse message."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/mailhandler.php:42
5496 msgid "Not a registered user."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/mailhandler.php:46
5500 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/mailhandler.php:50
5504 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/mailhandler.php:228
5508 #, fuzzy, php-format
5509 msgid "Unsupported message type: %s"
5510 msgstr "Direktemeldinger til %s"
5511
5512 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5513 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/mediafile.php:142
5517 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/mediafile.php:147
5521 msgid ""
5522 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5523 "the HTML form."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/mediafile.php:152
5527 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/mediafile.php:159
5531 msgid "Missing a temporary folder."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/mediafile.php:162
5535 msgid "Failed to write file to disk."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/mediafile.php:165
5539 msgid "File upload stopped by extension."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5543 msgid "File exceeds user's quota."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5547 msgid "File could not be moved to destination directory."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Could not determine file's MIME type."
5553 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
5554
5555 #: lib/mediafile.php:270
5556 #, php-format
5557 msgid " Try using another %s format."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/mediafile.php:275
5561 #, php-format
5562 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/messageform.php:120
5566 msgid "Send a direct notice"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/messageform.php:146
5570 msgid "To"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Available characters"
5576 msgstr "6 eller flere tegn"
5577
5578 #: lib/noticeform.php:160
5579 msgid "Send a notice"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/noticeform.php:173
5583 #, php-format
5584 msgid "What's up, %s?"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/noticeform.php:192
5588 msgid "Attach"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/noticeform.php:196
5592 msgid "Attach a file"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/noticeform.php:212
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Share my location"
5598 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5599
5600 #: lib/noticeform.php:215
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Do not share my location"
5603 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5604
5605 #: lib/noticeform.php:216
5606 msgid ""
5607 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5608 "try again later"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/noticelist.php:429
5612 #, php-format
5613 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/noticelist.php:430
5617 msgid "N"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/noticelist.php:430
5621 msgid "S"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/noticelist.php:431
5625 msgid "E"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/noticelist.php:431
5629 msgid "W"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/noticelist.php:438
5633 msgid "at"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/noticelist.php:557
5637 msgid "in context"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/noticelist.php:582
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Repeated by"
5643 msgstr "Opprett"
5644
5645 #: lib/noticelist.php:609
5646 msgid "Reply to this notice"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/noticelist.php:610
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Reply"
5652 msgstr "svar"
5653
5654 #: lib/noticelist.php:654
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Notice repeated"
5657 msgstr "Nytt nick"
5658
5659 #: lib/nudgeform.php:116
5660 msgid "Nudge this user"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/nudgeform.php:128
5664 msgid "Nudge"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/nudgeform.php:128
5668 msgid "Send a nudge to this user"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/oauthstore.php:283
5672 msgid "Error inserting new profile"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/oauthstore.php:291
5676 msgid "Error inserting avatar"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/oauthstore.php:311
5680 msgid "Error inserting remote profile"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/oauthstore.php:345
5684 msgid "Duplicate notice"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/oauthstore.php:490
5688 msgid "Couldn't insert new subscription."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/personalgroupnav.php:99
5692 msgid "Personal"
5693 msgstr "Personlig"
5694
5695 #: lib/personalgroupnav.php:104
5696 msgid "Replies"
5697 msgstr "Svar"
5698
5699 #: lib/personalgroupnav.php:114
5700 msgid "Favorites"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/personalgroupnav.php:125
5704 msgid "Inbox"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/personalgroupnav.php:126
5708 msgid "Your incoming messages"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/personalgroupnav.php:130
5712 msgid "Outbox"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/personalgroupnav.php:131
5716 msgid "Your sent messages"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5720 #, php-format
5721 msgid "Tags in %s's notices"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/plugin.php:114
5725 msgid "Unknown"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5729 msgid "Subscriptions"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/profileaction.php:126
5733 msgid "All subscriptions"
5734 msgstr "Alle abonnementer"
5735
5736 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5737 msgid "Subscribers"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/profileaction.php:157
5741 #, fuzzy
5742 msgid "All subscribers"
5743 msgstr "Alle abonnementer"
5744
5745 #: lib/profileaction.php:178
5746 msgid "User ID"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/profileaction.php:183
5750 msgid "Member since"
5751 msgstr "Medlem siden"
5752
5753 #: lib/profileaction.php:245
5754 msgid "All groups"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/profileformaction.php:123
5758 msgid "No return-to arguments."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/profileformaction.php:137
5762 msgid "Unimplemented method."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/publicgroupnav.php:78
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Public"
5768 msgstr "Offentlig"
5769
5770 #: lib/publicgroupnav.php:82
5771 msgid "User groups"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Recent tags"
5777 msgstr "Nyeste Tagger"
5778
5779 #: lib/publicgroupnav.php:88
5780 msgid "Featured"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/publicgroupnav.php:92
5784 msgid "Popular"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/repeatform.php:107
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Repeat this notice?"
5790 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5791
5792 #: lib/repeatform.php:132
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Repeat this notice"
5795 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5796
5797 #: lib/router.php:665
5798 msgid "No single user defined for single-user mode."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/sandboxform.php:67
5802 msgid "Sandbox"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/sandboxform.php:78
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Sandbox this user"
5808 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5809
5810 #: lib/searchaction.php:120
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Search site"
5813 msgstr "Søk"
5814
5815 #: lib/searchaction.php:126
5816 msgid "Keyword(s)"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/searchaction.php:162
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Search help"
5822 msgstr "Søk"
5823
5824 #: lib/searchgroupnav.php:80
5825 msgid "People"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/searchgroupnav.php:81
5829 msgid "Find people on this site"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/searchgroupnav.php:83
5833 msgid "Find content of notices"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/searchgroupnav.php:85
5837 msgid "Find groups on this site"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/section.php:89
5841 msgid "Untitled section"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/section.php:106
5845 msgid "More..."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/silenceform.php:67
5849 msgid "Silence"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/silenceform.php:78
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Silence this user"
5855 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5856
5857 #: lib/subgroupnav.php:83
5858 #, php-format
5859 msgid "People %s subscribes to"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/subgroupnav.php:91
5863 #, fuzzy, php-format
5864 msgid "People subscribed to %s"
5865 msgstr "Svar til %s"
5866
5867 #: lib/subgroupnav.php:99
5868 #, php-format
5869 msgid "Groups %s is a member of"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5873 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5874 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5878 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5879 msgid "People Tagcloud as tagged"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/tagcloudsection.php:56
5883 msgid "None"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/topposterssection.php:74
5887 msgid "Top posters"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/unsandboxform.php:69
5891 msgid "Unsandbox"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/unsandboxform.php:80
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Unsandbox this user"
5897 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5898
5899 #: lib/unsilenceform.php:67
5900 msgid "Unsilence"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/unsilenceform.php:78
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Unsilence this user"
5906 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5907
5908 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5909 msgid "Unsubscribe from this user"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/unsubscribeform.php:137
5913 msgid "Unsubscribe"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/userprofile.php:116
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Edit Avatar"
5919 msgstr "Brukerbilde"
5920
5921 #: lib/userprofile.php:236
5922 msgid "User actions"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/userprofile.php:251
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Edit profile settings"
5928 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
5929
5930 #: lib/userprofile.php:252
5931 msgid "Edit"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/userprofile.php:275
5935 msgid "Send a direct message to this user"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/userprofile.php:276
5939 msgid "Message"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/userprofile.php:314
5943 msgid "Moderate"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/util.php:871
5947 msgid "a few seconds ago"
5948 msgstr "noen få sekunder siden"
5949
5950 #: lib/util.php:873
5951 msgid "about a minute ago"
5952 msgstr "omtrent ett minutt siden"
5953
5954 #: lib/util.php:875
5955 #, php-format
5956 msgid "about %d minutes ago"
5957 msgstr "omtrent %d minutter siden"
5958
5959 #: lib/util.php:877
5960 msgid "about an hour ago"
5961 msgstr "omtrent én time siden"
5962
5963 #: lib/util.php:879
5964 #, php-format
5965 msgid "about %d hours ago"
5966 msgstr "omtrent %d timer siden"
5967
5968 #: lib/util.php:881
5969 msgid "about a day ago"
5970 msgstr "omtrent én dag siden"
5971
5972 #: lib/util.php:883
5973 #, php-format
5974 msgid "about %d days ago"
5975 msgstr "omtrent %d dager siden"
5976
5977 #: lib/util.php:885
5978 msgid "about a month ago"
5979 msgstr "omtrent én måned siden"
5980
5981 #: lib/util.php:887
5982 #, php-format
5983 msgid "about %d months ago"
5984 msgstr "omtrent %d måneder siden"
5985
5986 #: lib/util.php:889
5987 msgid "about a year ago"
5988 msgstr "omtrent ett år siden"
5989
5990 #: lib/webcolor.php:82
5991 #, php-format
5992 msgid "%s is not a valid color!"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/webcolor.php:123
5996 #, php-format
5997 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/xmppmanager.php:402
6001 #, php-format
6002 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6003 msgstr ""