]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Norwegian (bokmål)‬
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Nghtwlkr
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:09+0000\n"
13 "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: no\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
23 msgid "Access"
24 msgstr "Tilgang"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 msgid "Site access settings"
28 msgstr "Innstillinger for nettstedstilgang"
29
30 #: actions/accessadminpanel.php:158
31 msgid "Registration"
32 msgstr "Registrering"
33
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
35 msgid "Private"
36 msgstr "Privat"
37
38 #: actions/accessadminpanel.php:163
39 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
40 msgstr "Forhindre anonyme brukere (ikke innlogget) å se nettsted?"
41
42 #: actions/accessadminpanel.php:167
43 msgid "Invite only"
44 msgstr "Kun invitasjon"
45
46 #: actions/accessadminpanel.php:169
47 msgid "Make registration invitation only."
48 msgstr "Gjør at registrering kun kan skje gjennom invitasjon."
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:173
51 msgid "Closed"
52 msgstr "Lukket"
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:175
55 msgid "Disable new registrations."
56 msgstr "Deaktiver nye registreringer."
57
58 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
59 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
60 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
61 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
62 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
63 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
64 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
65 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
66 #: lib/groupeditform.php:202
67 msgid "Save"
68 msgstr "Lagre"
69
70 #: actions/accessadminpanel.php:189
71 msgid "Save access settings"
72 msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
73
74 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
75 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
76 msgid "No such page"
77 msgstr "Ingen slik side"
78
79 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
80 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
81 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
82 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
83 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
84 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
85 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
86 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
87 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
88 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
89 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
90 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
91 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
92 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
93 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
94 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
95 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
96 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
97 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
98 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
99 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
100 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
101 #: lib/profileaction.php:77
102 msgid "No such user."
103 msgstr "Ingen slik bruker"
104
105 #: actions/all.php:84
106 #, php-format
107 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
108 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
109
110 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
111 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
112 #: lib/personalgroupnav.php:100
113 #, php-format
114 msgid "%s and friends"
115 msgstr "%s og venner"
116
117 #: actions/all.php:99
118 #, php-format
119 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
120 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 1.0)"
121
122 #: actions/all.php:107
123 #, php-format
124 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
125 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 2.0)"
126
127 #: actions/all.php:115
128 #, php-format
129 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
130 msgstr "Mating for venner av %s (Atom)"
131
132 #: actions/all.php:127
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
136 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
137
138 #: actions/all.php:132
139 #, php-format
140 msgid ""
141 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
142 "something yourself."
143 msgstr ""
144 "Prøv å abbonere på flere personer, [bli med i en gruppe](%%action.groups%%) "
145 "eller post noe selv."
146
147 #: actions/all.php:134
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
151 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
152 msgstr ""
153 "Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) fra dennes profil eller [poste noe for "
154 "å få hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
155 "status_textarea=%3$s)."
156
157 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
158 #, php-format
159 msgid ""
160 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
161 "post a notice to his or her attention."
162 msgstr ""
163 "Hvorfor ikke [opprette en konto](%%%%action.register%%%%) og så knuff %s "
164 "eller post en notis for å få hans eller hennes oppmerksomhet."
165
166 #: actions/all.php:165
167 msgid "You and friends"
168 msgstr "Du og venner"
169
170 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
171 #: actions/apitimelinehome.php:120
172 #, php-format
173 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
175
176 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
177 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
181 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
182 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
183 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
184 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
185 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
186 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
187 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
188 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
189 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
190 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
191 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
192 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
193 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
194 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
195 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
196 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
197 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
198 #, fuzzy
199 msgid "API method not found."
200 msgstr "API-metode ikke funnet!"
201
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
206 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
207 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
208 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
210 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
211 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
212 #: actions/apistatusesupdate.php:118
213 msgid "This method requires a POST."
214 msgstr "Denne metoden krever en POST."
215
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
217 msgid ""
218 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
219 "none"
220 msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none"
221
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
223 #, fuzzy
224 msgid "Could not update user."
225 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
226
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
231 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
232 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
233 #: lib/profileaction.php:84
234 msgid "User has no profile."
235 msgstr "Brukeren har ingen profil."
236
237 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
238 #, fuzzy
239 msgid "Could not save profile."
240 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
241
242 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
243 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
244 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
245 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
246 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
247 #: lib/designsettings.php:283
248 #, php-format
249 msgid ""
250 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
251 "current configuration."
252 msgstr ""
253 "Tjeneren kunne ikke håndtere så mye POST-data (%s bytes) på grunn av sitt "
254 "nåværende oppsett."
255
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
260 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
261 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
262 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
263 msgid "Unable to save your design settings."
264 msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
265
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
268 #, fuzzy
269 msgid "Could not update your design."
270 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
271
272 #: actions/apiblockcreate.php:105
273 msgid "You cannot block yourself!"
274 msgstr "Du kan ikke blokkere deg selv!"
275
276 #: actions/apiblockcreate.php:126
277 msgid "Block user failed."
278 msgstr "Blokkering av bruker mislyktes."
279
280 #: actions/apiblockdestroy.php:114
281 msgid "Unblock user failed."
282 msgstr "Oppheving av blokkering av bruker mislyktes."
283
284 #: actions/apidirectmessage.php:89
285 #, php-format
286 msgid "Direct messages from %s"
287 msgstr "Direktemeldinger fra %s"
288
289 #: actions/apidirectmessage.php:93
290 #, php-format
291 msgid "All the direct messages sent from %s"
292 msgstr "Alle direktemeldinger sendt fra %s"
293
294 #: actions/apidirectmessage.php:101
295 #, php-format
296 msgid "Direct messages to %s"
297 msgstr "Direktemeldinger til %s"
298
299 #: actions/apidirectmessage.php:105
300 #, php-format
301 msgid "All the direct messages sent to %s"
302 msgstr "Alle direktemeldinger sendt til %s"
303
304 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
305 msgid "No message text!"
306 msgstr "Ingen meldingstekst!"
307
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
309 #, php-format
310 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
311 msgstr "Dette er for langt. Meldingen kan bare være %d tegn lang."
312
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
314 msgid "Recipient user not found."
315 msgstr "Fant ikke mottakeren."
316
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
318 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
319 msgstr "Kan ikke sende direktemeldinger til brukere du ikke er venn med."
320
321 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
322 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
323 msgid "No status found with that ID."
324 msgstr "Fant ingen status med den ID-en."
325
326 #: actions/apifavoritecreate.php:119
327 msgid "This status is already a favorite."
328 msgstr "Denne statusen er allerede en favoritt."
329
330 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
331 msgid "Could not create favorite."
332 msgstr "Kunne ikke opprette favoritt."
333
334 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
335 msgid "That status is not a favorite."
336 msgstr "Den statusen er ikke en favoritt."
337
338 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
339 msgid "Could not delete favorite."
340 msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
341
342 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
343 msgid "Could not follow user: User not found."
344 msgstr "Kunne ikke følge brukeren: Fant ikke brukeren."
345
346 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
347 #, php-format
348 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
349 msgstr "Kunne ikke følge brukeren: %s er allerede i listen din."
350
351 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
352 msgid "Could not unfollow user: User not found."
353 msgstr "Kunne ikke slutte å følge brukeren: Fant ikke brukeren."
354
355 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
356 msgid "You cannot unfollow yourself."
357 msgstr "Du kan ikke slutte å følge deg selv."
358
359 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
360 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
361 msgstr "To bruker ID-er eller kallenavn må oppgis."
362
363 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
364 msgid "Could not determine source user."
365 msgstr "Kunne ikke bestemme kildebruker."
366
367 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
368 msgid "Could not find target user."
369 msgstr "Kunne ikke finne målbruker."
370
371 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
372 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
373 #: actions/register.php:205
374 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
375 msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
376
377 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
378 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
379 #: actions/register.php:208
380 msgid "Nickname already in use. Try another one."
381 msgstr "Det nicket er allerede i bruk. Prøv et annet."
382
383 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
384 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
385 #: actions/register.php:210
386 msgid "Not a valid nickname."
387 msgstr "Ugyldig nick."
388
389 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
390 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
391 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
392 #: actions/register.php:217
393 msgid "Homepage is not a valid URL."
394 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL."
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
397 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
398 #: actions/register.php:220
399 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
400 msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)."
401
402 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
403 #: actions/newapplication.php:172
404 #, php-format
405 msgid "Description is too long (max %d chars)."
406 msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)."
407
408 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
409 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
410 #: actions/register.php:227
411 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
412 msgstr "Plassering er for lang (maks 255 tegn)."
413
414 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
415 #: actions/newgroup.php:159
416 #, php-format
417 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
418 msgstr "For mange alias! Maksimum %d."
419
420 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
421 #: actions/newgroup.php:168
422 #, php-format
423 msgid "Invalid alias: \"%s\""
424 msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
427 #: actions/newgroup.php:172
428 #, php-format
429 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
430 msgstr "Aliaset «%s» er allerede i bruk. Prøv et annet."
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
433 #: actions/newgroup.php:178
434 msgid "Alias can't be the same as nickname."
435 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kallenavn."
436
437 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
438 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
439 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
440 msgid "Group not found!"
441 msgstr "Gruppe ikke funnet!"
442
443 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
444 msgid "You are already a member of that group."
445 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
446
447 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
448 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
449 msgstr "Du har blitt blokkert fra den gruppen av administratoren."
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
452 #, php-format
453 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
454 msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
455
456 #: actions/apigroupleave.php:114
457 msgid "You are not a member of this group."
458 msgstr "Du er ikke et medlem av denne gruppen."
459
460 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
461 #, php-format
462 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
463 msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s."
464
465 #: actions/apigrouplist.php:95
466 #, php-format
467 msgid "%s's groups"
468 msgstr "%s sine grupper"
469
470 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
471 #, php-format
472 msgid "%s groups"
473 msgstr "%s grupper"
474
475 #: actions/apigrouplistall.php:94
476 #, php-format
477 msgid "groups on %s"
478 msgstr "grupper på %s"
479
480 #: actions/apioauthauthorize.php:101
481 msgid "No oauth_token parameter provided."
482 msgstr "Ingen verdi for oauth_token er oppgitt."
483
484 #: actions/apioauthauthorize.php:106
485 msgid "Invalid token."
486 msgstr "Ugyldig symbol."
487
488 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
489 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
490 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
491 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
492 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
493 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
494 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
495 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
496 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
497 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
498 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
499 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
500 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
501 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
502 #: lib/designsettings.php:294
503 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
504 msgstr ""
505
506 #: actions/apioauthauthorize.php:135
507 msgid "Invalid nickname / password!"
508 msgstr "Ugyldig kallenavn / passord!"
509
510 #: actions/apioauthauthorize.php:159
511 msgid "Database error deleting OAuth application user."
512 msgstr "Databasefeil ved sletting av bruker fra programmet OAuth."
513
514 #: actions/apioauthauthorize.php:185
515 msgid "Database error inserting OAuth application user."
516 msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
517
518 #: actions/apioauthauthorize.php:214
519 #, php-format
520 msgid ""
521 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
522 "token."
523 msgstr ""
524
525 #: actions/apioauthauthorize.php:227
526 #, php-format
527 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
528 msgstr ""
529
530 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
531 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
532 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
533 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
534 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
535 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
536 msgid "Unexpected form submission."
537 msgstr "Uventet skjemainnsending."
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:259
540 msgid "An application would like to connect to your account"
541 msgstr "Et program ønsker å koble til kontoen din"
542
543 #: actions/apioauthauthorize.php:276
544 msgid "Allow or deny access"
545 msgstr "Tillat eller nekt tilgang"
546
547 #: actions/apioauthauthorize.php:292
548 #, php-format
549 msgid ""
550 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
551 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
552 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
553 msgstr ""
554 "Programmet <strong>%1$s</strong> av <strong>%2$s</strong> ønsker å kunne "
555 "<strong>%3$s</strong> dine %4$s-kontodata. Du bør bare gi tilgang til din %4"
556 "$s-konto til tredjeparter du stoler på."
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
559 msgid "Account"
560 msgstr "Konto"
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
563 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
564 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
565 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
566 #: lib/userprofile.php:131
567 msgid "Nickname"
568 msgstr "Nick"
569
570 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
571 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
572 msgid "Password"
573 msgstr "Passord"
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:328
576 msgid "Deny"
577 msgstr "Nekt"
578
579 #: actions/apioauthauthorize.php:334
580 msgid "Allow"
581 msgstr "Tillat"
582
583 #: actions/apioauthauthorize.php:351
584 msgid "Allow or deny access to your account information."
585 msgstr "Tillat eller nekt tilgang til din kontoinformasjon."
586
587 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
588 msgid "This method requires a POST or DELETE."
589 msgstr "Denne metoden krever en POST eller DELETE."
590
591 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
592 msgid "You may not delete another user's status."
593 msgstr "Du kan ikke slette statusen til en annen bruker."
594
595 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
596 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
597 msgid "No such notice."
598 msgstr "Ingen slik notis."
599
600 #: actions/apistatusesretweet.php:83
601 msgid "Cannot repeat your own notice."
602 msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
603
604 #: actions/apistatusesretweet.php:91
605 msgid "Already repeated that notice."
606 msgstr "Allerede gjentatt den notisen."
607
608 #: actions/apistatusesshow.php:138
609 msgid "Status deleted."
610 msgstr "Status slettet."
611
612 #: actions/apistatusesshow.php:144
613 msgid "No status with that ID found."
614 msgstr "Ingen status med den ID-en funnet."
615
616 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
617 #: lib/mailhandler.php:60
618 #, php-format
619 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
620 msgstr "Det er for langt. Maks notisstørrelse er %d tegn."
621
622 #: actions/apistatusesupdate.php:202
623 msgid "Not found"
624 msgstr "Ikke funnet"
625
626 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
627 #, php-format
628 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
629 msgstr "Maks notisstørrelse er %d tegn, inklusive vedleggs-URL."
630
631 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
632 msgid "Unsupported format."
633 msgstr "Formatet støttes ikke."
634
635 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
636 #, php-format
637 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
638 msgstr "%1$s / Favoritter fra %2$s"
639
640 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
641 #, php-format
642 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
643 msgstr "%1$s oppdateringer markert som favoritt av %2$s / %2$s."
644
645 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
646 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
647 #, php-format
648 msgid "%s timeline"
649 msgstr "%s tidslinje"
650
651 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
652 #: actions/userrss.php:92
653 #, php-format
654 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
655 msgstr "Oppdateringar fra %1$s på %2$s!"
656
657 #: actions/apitimelinementions.php:117
658 #, php-format
659 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
660 msgstr "%1$s / Oppdateringer som nevner %2$s"
661
662 #: actions/apitimelinementions.php:127
663 #, php-format
664 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
665 msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s."
666
667 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
668 #, php-format
669 msgid "%s public timeline"
670 msgstr "%s offentlig tidslinje"
671
672 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
673 #, php-format
674 msgid "%s updates from everyone!"
675 msgstr "%s oppdateringer fra alle sammen!"
676
677 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
678 #, php-format
679 msgid "Repeated to %s"
680 msgstr "Gjentatt til %s"
681
682 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
683 #, php-format
684 msgid "Repeats of %s"
685 msgstr "Repetisjoner av %s"
686
687 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
688 #, php-format
689 msgid "Notices tagged with %s"
690 msgstr "Notiser merket med %s"
691
692 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
693 #, php-format
694 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
695 msgstr "Oppdateringer merket med %1$s på %2$s!"
696
697 #: actions/apiusershow.php:96
698 msgid "Not found."
699 msgstr "Ikke funnet."
700
701 #: actions/attachment.php:73
702 msgid "No such attachment."
703 msgstr "Ingen slike vedlegg."
704
705 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
706 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
707 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
708 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
709 msgid "No nickname."
710 msgstr "Ingen kallenavn."
711
712 #: actions/avatarbynickname.php:64
713 msgid "No size."
714 msgstr "Ingen størrelse."
715
716 #: actions/avatarbynickname.php:69
717 msgid "Invalid size."
718 msgstr "Ugyldig størrelse"
719
720 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
721 #: lib/accountsettingsaction.php:112
722 msgid "Avatar"
723 msgstr "Brukerbilde"
724
725 #: actions/avatarsettings.php:78
726 #, php-format
727 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
728 msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
729
730 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
731 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
732 #: actions/userrss.php:103
733 msgid "User without matching profile"
734 msgstr "Bruker uten samsvarende profil"
735
736 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
737 #: actions/grouplogo.php:254
738 msgid "Avatar settings"
739 msgstr "Avatarinnstillinger"
740
741 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
742 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
743 msgid "Original"
744 msgstr "Original"
745
746 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
747 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
748 msgid "Preview"
749 msgstr "Forhåndsvis"
750
751 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
752 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
753 msgid "Delete"
754 msgstr "Slett"
755
756 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
757 msgid "Upload"
758 msgstr "Last opp"
759
760 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
761 msgid "Crop"
762 msgstr "Beskjær"
763
764 #: actions/avatarsettings.php:328
765 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
766 msgstr "Velg et kvadratisk utsnitt av bildet som din avatar."
767
768 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
769 msgid "Lost our file data."
770 msgstr "Mistet våre fildata."
771
772 #: actions/avatarsettings.php:366
773 msgid "Avatar updated."
774 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
775
776 #: actions/avatarsettings.php:369
777 msgid "Failed updating avatar."
778 msgstr "Oppdatering av avatar mislyktes."
779
780 #: actions/avatarsettings.php:393
781 msgid "Avatar deleted."
782 msgstr "Avatar slettet."
783
784 #: actions/block.php:69
785 msgid "You already blocked that user."
786 msgstr "Du har allerede blokkert den brukeren."
787
788 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
789 msgid "Block user"
790 msgstr "Blokker brukeren"
791
792 #: actions/block.php:130
793 msgid ""
794 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
795 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
796 "will not be notified of any @-replies from them."
797 msgstr ""
798 "Er du sikker på at du vil blokkere denne brukeren? Etter dette vil de ikke "
799 "lenger abbonere på deg, vil ikke kunne abbonere på deg i fremtiden og du vil "
800 "ikke bli varslet om @-svar fra dem."
801
802 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
803 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
804 #: actions/groupblock.php:178
805 msgid "No"
806 msgstr "Nei"
807
808 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
809 msgid "Do not block this user"
810 msgstr "Ikke blokker denne brukeren"
811
812 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
813 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
814 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
815 msgid "Yes"
816 msgstr "Ja"
817
818 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
819 msgid "Block this user"
820 msgstr "Blokker denne brukeren"
821
822 #: actions/block.php:167
823 msgid "Failed to save block information."
824 msgstr "Kunne ikke lagre blokkeringsinformasjon."
825
826 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
827 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
828 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
829 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
830 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
831 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
832 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
833 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
834 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
835 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
836 #: lib/command.php:260
837 msgid "No such group."
838 msgstr "Ingen slik gruppe."
839
840 #: actions/blockedfromgroup.php:97
841 #, php-format
842 msgid "%s blocked profiles"
843 msgstr "%s blokkerte profiler"
844
845 #: actions/blockedfromgroup.php:100
846 #, php-format
847 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
848 msgstr "%1$s blokkerte profiler, side %2$d"
849
850 #: actions/blockedfromgroup.php:115
851 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
852 msgstr "En liste over brukere som er blokkert fra å delta i denne gruppen."
853
854 #: actions/blockedfromgroup.php:288
855 msgid "Unblock user from group"
856 msgstr "Opphev blokkering av bruker fra gruppe"
857
858 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
859 msgid "Unblock"
860 msgstr "Opphev blokkering"
861
862 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
863 msgid "Unblock this user"
864 msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
865
866 #: actions/bookmarklet.php:50
867 msgid "Post to "
868 msgstr "Post til "
869
870 #: actions/confirmaddress.php:75
871 msgid "No confirmation code."
872 msgstr "Ingen bekreftelseskode."
873
874 #: actions/confirmaddress.php:80
875 msgid "Confirmation code not found."
876 msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
877
878 #: actions/confirmaddress.php:85
879 msgid "That confirmation code is not for you!"
880 msgstr "Den bekreftelseskoden er ikke til deg."
881
882 #: actions/confirmaddress.php:90
883 #, php-format
884 msgid "Unrecognized address type %s"
885 msgstr "Ukjent adressetype %s"
886
887 #: actions/confirmaddress.php:94
888 msgid "That address has already been confirmed."
889 msgstr "Den adressen har allerede blitt bekreftet."
890
891 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
892 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
893 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
894 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
895 #: actions/smssettings.php:420
896 msgid "Couldn't update user."
897 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
898
899 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
900 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
901 msgid "Couldn't delete email confirmation."
902 msgstr "Kunne ikke slette e-postbekreftelse."
903
904 #: actions/confirmaddress.php:144
905 msgid "Confirm address"
906 msgstr "Bekreft adresse"
907
908 #: actions/confirmaddress.php:159
909 #, php-format
910 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
911 msgstr "Adressen «%s» har blitt bekreftet for din konto."
912
913 #: actions/conversation.php:99
914 msgid "Conversation"
915 msgstr "Samtale"
916
917 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
918 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
919 msgid "Notices"
920 msgstr "Notiser"
921
922 #: actions/deleteapplication.php:63
923 msgid "You must be logged in to delete an application."
924 msgstr "Du må være innlogget for å slette et program."
925
926 #: actions/deleteapplication.php:71
927 msgid "Application not found."
928 msgstr "Program ikke funnet."
929
930 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
931 #: actions/showapplication.php:94
932 msgid "You are not the owner of this application."
933 msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet."
934
935 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
936 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
937 #: lib/action.php:1197
938 msgid "There was a problem with your session token."
939 msgstr ""
940
941 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
942 msgid "Delete application"
943 msgstr "Slett program"
944
945 #: actions/deleteapplication.php:149
946 msgid ""
947 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
948 "about the application from the database, including all existing user "
949 "connections."
950 msgstr ""
951 "Er du sikker på at du vil slette dette programmet? Dette vil slette alle "
952 "data om programmet fra databasen, inkludert alle eksisterende "
953 "brukertilkoblinger."
954
955 #: actions/deleteapplication.php:156
956 msgid "Do not delete this application"
957 msgstr "Ikke slett dette programmet"
958
959 #: actions/deleteapplication.php:160
960 msgid "Delete this application"
961 msgstr "Slett dette programmet"
962
963 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
964 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
965 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
966 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
967 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
968 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
969 #: lib/settingsaction.php:72
970 msgid "Not logged in."
971 msgstr "Ikke logget inn."
972
973 #: actions/deletenotice.php:71
974 msgid "Can't delete this notice."
975 msgstr "Kan ikke slette notisen."
976
977 #: actions/deletenotice.php:103
978 msgid ""
979 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
980 "be undone."
981 msgstr ""
982 "Du er i ferd med å slette en notis permanent. Når dette er gjort kan det "
983 "ikke gjøres om."
984
985 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
986 msgid "Delete notice"
987 msgstr "Slett notis"
988
989 #: actions/deletenotice.php:144
990 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
991 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
992
993 #: actions/deletenotice.php:145
994 msgid "Do not delete this notice"
995 msgstr "Ikke slett denne notisen"
996
997 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
998 msgid "Delete this notice"
999 msgstr "Slett denne notisen"
1000
1001 #: actions/deleteuser.php:67
1002 msgid "You cannot delete users."
1003 msgstr "Du kan ikke slette brukere."
1004
1005 #: actions/deleteuser.php:74
1006 msgid "You can only delete local users."
1007 msgstr "Du kan bare slette lokale brukere."
1008
1009 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1010 msgid "Delete user"
1011 msgstr "Slett bruker"
1012
1013 #: actions/deleteuser.php:136
1014 msgid ""
1015 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1016 "the user from the database, without a backup."
1017 msgstr ""
1018 "Er du sikker på at du vil slette denne brukeren? Dette vil slette alle data "
1019 "om brukeren fra databasen, uten sikkerhetskopi."
1020
1021 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1022 msgid "Delete this user"
1023 msgstr "Slett denne brukeren"
1024
1025 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1026 #: lib/adminpanelaction.php:327 lib/groupnav.php:119
1027 msgid "Design"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: actions/designadminpanel.php:73
1031 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: actions/designadminpanel.php:275
1035 msgid "Invalid logo URL."
1036 msgstr "Ugyldig logo-URL."
1037
1038 #: actions/designadminpanel.php:279
1039 #, php-format
1040 msgid "Theme not available: %s"
1041 msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s"
1042
1043 #: actions/designadminpanel.php:375
1044 msgid "Change logo"
1045 msgstr "Endre logo"
1046
1047 #: actions/designadminpanel.php:380
1048 msgid "Site logo"
1049 msgstr "Nettstedslogo"
1050
1051 #: actions/designadminpanel.php:387
1052 msgid "Change theme"
1053 msgstr "Endre tema"
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:404
1056 msgid "Site theme"
1057 msgstr "Nettstedstema"
1058
1059 #: actions/designadminpanel.php:405
1060 msgid "Theme for the site."
1061 msgstr "Tema for nettstedet."
1062
1063 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1064 msgid "Change background image"
1065 msgstr "Endre bakgrunnsbilde"
1066
1067 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1068 #: lib/designsettings.php:178
1069 msgid "Background"
1070 msgstr "Bakgrunn"
1071
1072 #: actions/designadminpanel.php:427
1073 #, php-format
1074 msgid ""
1075 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1076 "$s."
1077 msgstr ""
1078 "Du kan laste opp et bakgrunnsbilde for nettstedet. Maks filstørrelse er %1$s."
1079
1080 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1081 msgid "On"
1082 msgstr "På"
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1085 msgid "Off"
1086 msgstr "Av"
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1089 msgid "Turn background image on or off."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1093 msgid "Tile background image"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1097 msgid "Change colours"
1098 msgstr "Endre farger"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1101 msgid "Content"
1102 msgstr "Innhold"
1103
1104 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Sidebar"
1107 msgstr "Søk"
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1110 msgid "Text"
1111 msgstr "Tekst"
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1114 msgid "Links"
1115 msgstr "Lenker"
1116
1117 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1118 msgid "Use defaults"
1119 msgstr "Bruk standard"
1120
1121 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1122 msgid "Restore default designs"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1126 msgid "Reset back to default"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1130 msgid "Save design"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: actions/disfavor.php:81
1134 msgid "This notice is not a favorite!"
1135 msgstr "Denne notisen er ikke en favoritt!"
1136
1137 #: actions/disfavor.php:94
1138 msgid "Add to favorites"
1139 msgstr "Legg til i favoritter"
1140
1141 #: actions/doc.php:158
1142 #, php-format
1143 msgid "No such document \"%s\""
1144 msgstr "Inget slikt dokument «%s»"
1145
1146 #: actions/editapplication.php:54
1147 msgid "Edit Application"
1148 msgstr "Rediger program"
1149
1150 #: actions/editapplication.php:66
1151 msgid "You must be logged in to edit an application."
1152 msgstr "Du må være innlogget for å redigere et program."
1153
1154 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1155 #: actions/showapplication.php:87
1156 msgid "No such application."
1157 msgstr "Inget slikt program."
1158
1159 #: actions/editapplication.php:161
1160 msgid "Use this form to edit your application."
1161 msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere programmet ditt."
1162
1163 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1164 msgid "Name is required."
1165 msgstr "Navn kreves."
1166
1167 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1168 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1169 msgstr "Navn er for langt (maks 250 tegn)."
1170
1171 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1172 msgid "Name already in use. Try another one."
1173 msgstr "Navn allerede i bruk. Prøv et annet."
1174
1175 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1176 msgid "Description is required."
1177 msgstr "Beskrivelse kreves."
1178
1179 #: actions/editapplication.php:194
1180 msgid "Source URL is too long."
1181 msgstr "Kilde-URL er for lang."
1182
1183 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1184 msgid "Source URL is not valid."
1185 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
1186
1187 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1188 msgid "Organization is required."
1189 msgstr "Organisasjon kreves."
1190
1191 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1192 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1193 msgstr "Organisasjon er for lang (maks 255 tegn)."
1194
1195 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1196 msgid "Organization homepage is required."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1200 msgid "Callback is too long."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1204 msgid "Callback URL is not valid."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: actions/editapplication.php:258
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Could not update application."
1210 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
1211
1212 #: actions/editgroup.php:56
1213 #, php-format
1214 msgid "Edit %s group"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1218 msgid "You must be logged in to create a group."
1219 msgstr "Du må være innlogget for å opprette en gruppe."
1220
1221 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1222 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1223 #, fuzzy
1224 msgid "You must be an admin to edit the group."
1225 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
1226
1227 #: actions/editgroup.php:158
1228 msgid "Use this form to edit the group."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1232 #, php-format
1233 msgid "description is too long (max %d chars)."
1234 msgstr "beskrivelse er for lang (maks %d tegn)"
1235
1236 #: actions/editgroup.php:258
1237 msgid "Could not update group."
1238 msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
1239
1240 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1241 msgid "Could not create aliases."
1242 msgstr "Kunne ikke opprette alias."
1243
1244 #: actions/editgroup.php:280
1245 msgid "Options saved."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: actions/emailsettings.php:60
1249 msgid "Email settings"
1250 msgstr "E-postinnstillinger"
1251
1252 #: actions/emailsettings.php:71
1253 #, php-format
1254 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1258 #: actions/smssettings.php:104
1259 msgid "Address"
1260 msgstr "Adresse"
1261
1262 #: actions/emailsettings.php:105
1263 msgid "Current confirmed email address."
1264 msgstr "Nåværende bekreftede e-postadresse"
1265
1266 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1267 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1268 #: actions/smssettings.php:158
1269 msgid "Remove"
1270 msgstr "Fjern"
1271
1272 #: actions/emailsettings.php:113
1273 msgid ""
1274 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1275 "a message with further instructions."
1276 msgstr ""
1277 "Venter på bekreftelse av adressen. Sjekk innboksen din (og søppelboksen) for "
1278 "melding med videre veiledning."
1279
1280 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1281 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1282 #: lib/applicationeditform.php:332
1283 msgid "Cancel"
1284 msgstr "Avbryt"
1285
1286 #: actions/emailsettings.php:121
1287 msgid "Email address"
1288 msgstr "E-postadresse"
1289
1290 #: actions/emailsettings.php:123
1291 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1292 msgstr "E-postadresse («brukernavn@eksempel.org»)"
1293
1294 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1295 #: actions/smssettings.php:145
1296 msgid "Add"
1297 msgstr "Legg til"
1298
1299 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1300 msgid "Incoming email"
1301 msgstr "innkommende e-post"
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1304 msgid "Send email to this address to post new notices."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1308 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1312 msgid "New"
1313 msgstr "Ny"
1314
1315 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1316 #: actions/smssettings.php:169
1317 msgid "Preferences"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/emailsettings.php:158
1321 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:163
1325 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:169
1329 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: actions/emailsettings.php:174
1333 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:179
1337 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/emailsettings.php:185
1341 msgid "I want to post notices by email."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: actions/emailsettings.php:191
1345 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1346 msgstr "Publiser en MicroID for min e-postadresse."
1347
1348 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1349 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1350 msgid "Preferences saved."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:320
1354 msgid "No email address."
1355 msgstr "Ingen e-postadresse."
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:327
1358 msgid "Cannot normalize that email address"
1359 msgstr "Klarer ikke normalisere epostadressen"
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1362 #: actions/siteadminpanel.php:143
1363 msgid "Not a valid email address."
1364 msgstr "Ugyldig e-postadresse."
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:334
1367 msgid "That is already your email address."
1368 msgstr "Det er allerede din e-postadresse."
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:337
1371 msgid "That email address already belongs to another user."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1375 #: actions/smssettings.php:337
1376 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:359
1380 msgid ""
1381 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1382 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1383 msgstr ""
1384 "En bekreftelseskode ble sendt til epostadressen du la til. Sjekk innboksen "
1385 "din (og søppelboksen) for koden, og hvordan du skal bruke den."
1386
1387 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1388 #: actions/smssettings.php:370
1389 msgid "No pending confirmation to cancel."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1393 msgid "That is the wrong IM address."
1394 msgstr "Det er feil IM-adresse."
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1397 #: actions/smssettings.php:386
1398 msgid "Confirmation cancelled."
1399 msgstr "Bekreftelse avbrutt."
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:413
1402 msgid "That is not your email address."
1403 msgstr "Det er ikke din e-postadresse."
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1406 #: actions/smssettings.php:425
1407 msgid "The address was removed."
1408 msgstr "Adressen ble fjernet."
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1411 msgid "No incoming email address."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1415 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1416 msgid "Couldn't update user record."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1420 msgid "Incoming email address removed."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1424 msgid "New incoming email address added."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: actions/favor.php:79
1428 msgid "This notice is already a favorite!"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1432 msgid "Disfavor favorite"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1436 #: lib/publicgroupnav.php:93
1437 msgid "Popular notices"
1438 msgstr "Populære notiser"
1439
1440 #: actions/favorited.php:67
1441 #, php-format
1442 msgid "Popular notices, page %d"
1443 msgstr "Populære notiser, side %d"
1444
1445 #: actions/favorited.php:79
1446 msgid "The most popular notices on the site right now."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: actions/favorited.php:150
1450 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: actions/favorited.php:153
1454 msgid ""
1455 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1456 "next to any notice you like."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: actions/favorited.php:156
1460 #, php-format
1461 msgid ""
1462 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1463 "notice to your favorites!"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1467 #: lib/personalgroupnav.php:115
1468 #, php-format
1469 msgid "%s's favorite notices"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: actions/favoritesrss.php:115
1473 #, php-format
1474 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1478 #: lib/publicgroupnav.php:89
1479 msgid "Featured users"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: actions/featured.php:71
1483 #, php-format
1484 msgid "Featured users, page %d"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: actions/featured.php:99
1488 #, php-format
1489 msgid "A selection of some great users on %s"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: actions/file.php:34
1493 #, fuzzy
1494 msgid "No notice ID."
1495 msgstr "Nytt nick"
1496
1497 #: actions/file.php:38
1498 #, fuzzy
1499 msgid "No notice."
1500 msgstr "Nytt nick"
1501
1502 #: actions/file.php:42
1503 msgid "No attachments."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: actions/file.php:51
1507 msgid "No uploaded attachments."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1511 msgid "Not expecting this response!"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1515 msgid "User being listened to does not exist."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1519 msgid "You can use the local subscription!"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1523 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1527 #, fuzzy
1528 msgid "You are not authorized."
1529 msgstr "Ikke autorisert."
1530
1531 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1532 msgid "Could not convert request token to access token."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1536 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1540 msgid "Error updating remote profile"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: actions/getfile.php:79
1544 msgid "No such file."
1545 msgstr "Ingen slik fil."
1546
1547 #: actions/getfile.php:83
1548 msgid "Cannot read file."
1549 msgstr "Kan ikke lese fil."
1550
1551 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1552 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1553 #: lib/profileformaction.php:70
1554 msgid "No profile specified."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1558 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1559 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1560 msgid "No profile with that ID."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1564 #: actions/makeadmin.php:81
1565 msgid "No group specified."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: actions/groupblock.php:91
1569 msgid "Only an admin can block group members."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/groupblock.php:95
1573 #, fuzzy
1574 msgid "User is already blocked from group."
1575 msgstr "Du er allerede logget inn!"
1576
1577 #: actions/groupblock.php:100
1578 msgid "User is not a member of group."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1582 msgid "Block user from group"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: actions/groupblock.php:162
1586 #, php-format
1587 msgid ""
1588 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1589 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1590 "the group in the future."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/groupblock.php:178
1594 msgid "Do not block this user from this group"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: actions/groupblock.php:179
1598 msgid "Block this user from this group"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/groupblock.php:196
1602 msgid "Database error blocking user from group."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1606 msgid "No ID."
1607 msgstr "Ingen ID."
1608
1609 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1610 msgid "You must be logged in to edit a group."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1614 msgid "Group design"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1618 msgid ""
1619 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1620 "palette of your choice."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1624 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Couldn't update your design."
1627 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
1628
1629 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1630 msgid "Design preferences saved."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1634 msgid "Group logo"
1635 msgstr "Gruppelogo"
1636
1637 #: actions/grouplogo.php:153
1638 #, php-format
1639 msgid ""
1640 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: actions/grouplogo.php:181
1644 #, fuzzy
1645 msgid "User without matching profile."
1646 msgstr "Brukeren har ingen profil."
1647
1648 #: actions/grouplogo.php:365
1649 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: actions/grouplogo.php:399
1653 msgid "Logo updated."
1654 msgstr "Logo oppdatert."
1655
1656 #: actions/grouplogo.php:401
1657 msgid "Failed updating logo."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1661 #, php-format
1662 msgid "%s group members"
1663 msgstr "%s gruppemedlemmer"
1664
1665 #: actions/groupmembers.php:103
1666 #, php-format
1667 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: actions/groupmembers.php:118
1671 msgid "A list of the users in this group."
1672 msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
1673
1674 #: actions/groupmembers.php:182 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1675 msgid "Admin"
1676 msgstr "Administrator"
1677
1678 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1679 msgid "Block"
1680 msgstr "Blokkér"
1681
1682 #: actions/groupmembers.php:450
1683 msgid "Make user an admin of the group"
1684 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
1685
1686 #: actions/groupmembers.php:482
1687 msgid "Make Admin"
1688 msgstr "Gjør til administrator"
1689
1690 #: actions/groupmembers.php:482
1691 msgid "Make this user an admin"
1692 msgstr "Gjør denne brukeren til administrator"
1693
1694 #: actions/grouprss.php:140
1695 #, php-format
1696 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1697 msgstr "Oppdateringer fra medlemmer av %1$s på %2$s!"
1698
1699 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1700 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1701 msgid "Groups"
1702 msgstr "Grupper"
1703
1704 #: actions/groups.php:64
1705 #, php-format
1706 msgid "Groups, page %d"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: actions/groups.php:90
1710 #, php-format
1711 msgid ""
1712 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1713 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1714 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1715 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1716 "%%%%)"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1720 msgid "Create a new group"
1721 msgstr "Opprett en ny gruppe"
1722
1723 #: actions/groupsearch.php:52
1724 #, php-format
1725 msgid ""
1726 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1727 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/groupsearch.php:58
1731 msgid "Group search"
1732 msgstr "Gruppesøk"
1733
1734 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1735 #: actions/peoplesearch.php:83
1736 msgid "No results."
1737 msgstr "Ingen resultat."
1738
1739 #: actions/groupsearch.php:82
1740 #, php-format
1741 msgid ""
1742 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1743 "newgroup%%) yourself."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: actions/groupsearch.php:85
1747 #, php-format
1748 msgid ""
1749 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1750 "action.newgroup%%) yourself!"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: actions/groupunblock.php:91
1754 msgid "Only an admin can unblock group members."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: actions/groupunblock.php:95
1758 msgid "User is not blocked from group."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1762 msgid "Error removing the block."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: actions/imsettings.php:59
1766 #, fuzzy
1767 msgid "IM settings"
1768 msgstr "Innstillinger for IM"
1769
1770 #: actions/imsettings.php:70
1771 #, php-format
1772 msgid ""
1773 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1774 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: actions/imsettings.php:89
1778 msgid "IM is not available."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: actions/imsettings.php:106
1782 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1783 msgstr "Nåværende bekreftede Jabber/GTak-adresse."
1784
1785 #: actions/imsettings.php:114
1786 #, php-format
1787 msgid ""
1788 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1789 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1790 msgstr ""
1791 "Venter på godkjenning. Sjekk din Jabber/GTalk-konto for en melding med "
1792 "instruksjoner (la du %s til vennelisten din?)"
1793
1794 #: actions/imsettings.php:124
1795 #, fuzzy
1796 msgid "IM address"
1797 msgstr "IM-adresse"
1798
1799 #: actions/imsettings.php:126
1800 #, php-format
1801 msgid ""
1802 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1803 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: actions/imsettings.php:143
1807 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: actions/imsettings.php:148
1811 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/imsettings.php:153
1815 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: actions/imsettings.php:159
1819 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1820 msgstr "Publiser en MicroID for min Jabber/Gtalk-adresse."
1821
1822 #: actions/imsettings.php:285
1823 msgid "No Jabber ID."
1824 msgstr "Ingen Jabber ID."
1825
1826 #: actions/imsettings.php:292
1827 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1828 msgstr "Klarer ikke normalisere Jabber-IDen"
1829
1830 #: actions/imsettings.php:296
1831 msgid "Not a valid Jabber ID"
1832 msgstr "Ugyldig Jabber ID"
1833
1834 #: actions/imsettings.php:299
1835 msgid "That is already your Jabber ID."
1836 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
1837
1838 #: actions/imsettings.php:302
1839 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: actions/imsettings.php:327
1843 #, php-format
1844 msgid ""
1845 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1846 "s for sending messages to you."
1847 msgstr ""
1848 "En bekreftelseskode ble sendt til lynmeldingsadressen du la til. Du må "
1849 "godkjenne %s for å sende meldinger til deg."
1850
1851 #: actions/imsettings.php:387
1852 msgid "That is not your Jabber ID."
1853 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
1854
1855 #: actions/inbox.php:59
1856 #, php-format
1857 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1858 msgstr "Innboks for %1$s - side %2$d"
1859
1860 #: actions/inbox.php:62
1861 #, php-format
1862 msgid "Inbox for %s"
1863 msgstr "Innboks for %s"
1864
1865 #: actions/inbox.php:115
1866 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: actions/invite.php:39
1870 msgid "Invites have been disabled."
1871 msgstr "Invitasjoner har blitt deaktivert."
1872
1873 #: actions/invite.php:41
1874 #, php-format
1875 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: actions/invite.php:72
1879 #, php-format
1880 msgid "Invalid email address: %s"
1881 msgstr "Ugyldig e-postadresse: %s"
1882
1883 #: actions/invite.php:110
1884 msgid "Invitation(s) sent"
1885 msgstr "Invitasjon(er) sendt"
1886
1887 #: actions/invite.php:112
1888 msgid "Invite new users"
1889 msgstr "Inviter nye brukere"
1890
1891 #: actions/invite.php:128
1892 msgid "You are already subscribed to these users:"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1896 #, php-format
1897 msgid "%1$s (%2$s)"
1898 msgstr "%1$s (%2$s)"
1899
1900 #: actions/invite.php:136
1901 msgid ""
1902 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: actions/invite.php:144
1906 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: actions/invite.php:150
1910 msgid ""
1911 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1912 "on the site. Thanks for growing the community!"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: actions/invite.php:162
1916 msgid ""
1917 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: actions/invite.php:187
1921 msgid "Email addresses"
1922 msgstr "E-postadresser"
1923
1924 #: actions/invite.php:189
1925 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1926 msgstr "Adresser til venner som skal inviteres (én per linje)"
1927
1928 #: actions/invite.php:192
1929 msgid "Personal message"
1930 msgstr "Personlig melding"
1931
1932 #: actions/invite.php:194
1933 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: actions/invite.php:197
1937 #, fuzzy
1938 msgctxt "Send button for inviting friends"
1939 msgid "Send"
1940 msgstr "Send"
1941
1942 #: actions/invite.php:226
1943 #, php-format
1944 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1945 msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s"
1946
1947 #: actions/invite.php:228
1948 #, php-format
1949 msgid ""
1950 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1951 "\n"
1952 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1953 "you know and people who interest you.\n"
1954 "\n"
1955 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1956 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1957 "share your interests.\n"
1958 "\n"
1959 "%1$s said:\n"
1960 "\n"
1961 "%4$s\n"
1962 "\n"
1963 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1964 "\n"
1965 "%5$s\n"
1966 "\n"
1967 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1968 "invitation.\n"
1969 "\n"
1970 "%6$s\n"
1971 "\n"
1972 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1973 "time.\n"
1974 "\n"
1975 "Sincerely, %2$s\n"
1976 msgstr ""
1977 "%$1s har invitert deg til %2$s (%3$s).\n"
1978 "\n"
1979 "%$2s er en mikrobloggingteneste som lar deg holde deg oppdatert på folk du "
1980 "kjenner og/eller som interesserer deg.\n"
1981 "\n"
1982 "Du kan også dele nyheter om deg sjelv, dine tanker eller livet ditt på "
1983 "nettet med folk som kjenner til deg. Det er supert for å møte nye folk med "
1984 "like interesser.\n"
1985 "\n"
1986 "%1$s sa:\n"
1987 "\n"
1988 "%4$s\n"
1989 "\n"
1990 "Du kan se profilsiden til %1$s på %2$s her:\n"
1991 "\n"
1992 "%5$s\n"
1993 "\n"
1994 "Hvis du vil prøva tjenesten, klikk på lenken nedenfor for å akseptere "
1995 "invitasjonen.\n"
1996 "\n"
1997 "Vennlig hilsen, %2$s\n"
1998
1999 #: actions/joingroup.php:60
2000 msgid "You must be logged in to join a group."
2001 msgstr "Du må være innlogget for å bli med i en gruppe."
2002
2003 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2004 #, fuzzy
2005 msgid "No nickname or ID."
2006 msgstr "Ingen kallenavn."
2007
2008 #: actions/joingroup.php:141
2009 #, php-format
2010 msgid "%1$s joined group %2$s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: actions/leavegroup.php:60
2014 msgid "You must be logged in to leave a group."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2018 msgid "You are not a member of that group."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: actions/leavegroup.php:137
2022 #, php-format
2023 msgid "%1$s left group %2$s"
2024 msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
2025
2026 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2027 msgid "Already logged in."
2028 msgstr "Allerede innlogget."
2029
2030 #: actions/login.php:126
2031 msgid "Incorrect username or password."
2032 msgstr "Feil brukernavn eller passord"
2033
2034 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2037 msgstr "Ikke autorisert."
2038
2039 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2040 #: lib/logingroupnav.php:79
2041 msgid "Login"
2042 msgstr "Logg inn"
2043
2044 #: actions/login.php:227
2045 msgid "Login to site"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2049 msgid "Remember me"
2050 msgstr "Husk meg"
2051
2052 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2053 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2054 msgstr ""
2055 "Logg inn automatisk i framtiden. Ikke for datamaskiner du deler med andre!"
2056
2057 #: actions/login.php:247
2058 msgid "Lost or forgotten password?"
2059 msgstr "Mistet eller glemt passordet?"
2060
2061 #: actions/login.php:266
2062 msgid ""
2063 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2064 "changing your settings."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: actions/login.php:270
2068 #, php-format
2069 msgid ""
2070 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2071 "(%%action.register%%) a new account."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: actions/makeadmin.php:92
2075 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: actions/makeadmin.php:96
2079 #, fuzzy, php-format
2080 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2081 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2082
2083 #: actions/makeadmin.php:133
2084 #, fuzzy, php-format
2085 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2086 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
2087
2088 #: actions/makeadmin.php:146
2089 #, fuzzy, php-format
2090 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2091 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
2092
2093 #: actions/microsummary.php:69
2094 msgid "No current status"
2095 msgstr "Ingen nåværende status"
2096
2097 #: actions/newapplication.php:52
2098 #, fuzzy
2099 msgid "New Application"
2100 msgstr "Ingen slik side"
2101
2102 #: actions/newapplication.php:64
2103 msgid "You must be logged in to register an application."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: actions/newapplication.php:143
2107 msgid "Use this form to register a new application."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: actions/newapplication.php:176
2111 msgid "Source URL is required."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Could not create application."
2117 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
2118
2119 #: actions/newgroup.php:53
2120 msgid "New group"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: actions/newgroup.php:110
2124 msgid "Use this form to create a new group."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2128 msgid "New message"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2132 msgid "You can't send a message to this user."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2136 #: lib/command.php:475
2137 msgid "No content!"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: actions/newmessage.php:158
2141 msgid "No recipient specified."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2145 msgid ""
2146 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: actions/newmessage.php:181
2150 msgid "Message sent"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: actions/newmessage.php:185
2154 #, fuzzy, php-format
2155 msgid "Direct message to %s sent."
2156 msgstr "Direktemeldinger til %s"
2157
2158 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2159 msgid "Ajax Error"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: actions/newnotice.php:69
2163 msgid "New notice"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: actions/newnotice.php:211
2167 msgid "Notice posted"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: actions/noticesearch.php:68
2171 #, php-format
2172 msgid ""
2173 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2174 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: actions/noticesearch.php:78
2178 msgid "Text search"
2179 msgstr "Tekst-søk"
2180
2181 #: actions/noticesearch.php:91
2182 #, fuzzy, php-format
2183 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2184 msgstr "Søkestrøm for «%s»"
2185
2186 #: actions/noticesearch.php:121
2187 #, php-format
2188 msgid ""
2189 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2190 "status_textarea=%s)!"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: actions/noticesearch.php:124
2194 #, php-format
2195 msgid ""
2196 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2197 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: actions/noticesearchrss.php:96
2201 #, php-format
2202 msgid "Updates with \"%s\""
2203 msgstr ""
2204
2205 #: actions/noticesearchrss.php:98
2206 #, fuzzy, php-format
2207 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2208 msgstr "Alle oppdateringer for søket: «%s»"
2209
2210 #: actions/nudge.php:85
2211 msgid ""
2212 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/nudge.php:94
2216 msgid "Nudge sent"
2217 msgstr "Knuff sendt"
2218
2219 #: actions/nudge.php:97
2220 msgid "Nudge sent!"
2221 msgstr "Knuff sendt!"
2222
2223 #: actions/oauthappssettings.php:59
2224 msgid "You must be logged in to list your applications."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: actions/oauthappssettings.php:74
2228 msgid "OAuth applications"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: actions/oauthappssettings.php:85
2232 msgid "Applications you have registered"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: actions/oauthappssettings.php:135
2236 #, php-format
2237 msgid "You have not registered any applications yet."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2241 msgid "Connected applications"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2245 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2249 #, fuzzy
2250 msgid "You are not a user of that application."
2251 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2252
2253 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2254 msgid "Unable to revoke access for app: "
2255 msgstr ""
2256
2257 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2258 #, php-format
2259 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2263 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2264 msgstr ""
2265
2266 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2267 msgid "Notice has no profile"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2271 #, php-format
2272 msgid "%1$s's status on %2$s"
2273 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
2274
2275 #: actions/oembed.php:157
2276 msgid "content type "
2277 msgstr "innholdstype "
2278
2279 #: actions/oembed.php:160
2280 msgid "Only "
2281 msgstr "Bare "
2282
2283 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2284 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2285 msgid "Not a supported data format."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: actions/opensearch.php:64
2289 msgid "People Search"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/opensearch.php:67
2293 msgid "Notice Search"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: actions/othersettings.php:60
2297 msgid "Other settings"
2298 msgstr "Andre innstillinger"
2299
2300 #: actions/othersettings.php:71
2301 msgid "Manage various other options."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/othersettings.php:108
2305 msgid " (free service)"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: actions/othersettings.php:116
2309 msgid "Shorten URLs with"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: actions/othersettings.php:117
2313 msgid "Automatic shortening service to use."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: actions/othersettings.php:122
2317 msgid "View profile designs"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/othersettings.php:123
2321 msgid "Show or hide profile designs."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/othersettings.php:153
2325 #, fuzzy
2326 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2327 msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
2328
2329 #: actions/otp.php:69
2330 #, fuzzy
2331 msgid "No user ID specified."
2332 msgstr "Nytt nick"
2333
2334 #: actions/otp.php:83
2335 #, fuzzy
2336 msgid "No login token specified."
2337 msgstr "Nytt nick"
2338
2339 #: actions/otp.php:90
2340 msgid "No login token requested."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/otp.php:95
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Invalid login token specified."
2346 msgstr "Nytt nick"
2347
2348 #: actions/otp.php:104
2349 msgid "Login token expired."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/outbox.php:58
2353 #, php-format
2354 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2355 msgstr "Utboks for %1$s - side %2$d"
2356
2357 #: actions/outbox.php:61
2358 #, php-format
2359 msgid "Outbox for %s"
2360 msgstr "Utboks for %s"
2361
2362 #: actions/outbox.php:116
2363 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2364 msgstr "Dette er utboksen din som viser alle private meldinger du har sendt."
2365
2366 #: actions/passwordsettings.php:58
2367 msgid "Change password"
2368 msgstr "Endre passord"
2369
2370 #: actions/passwordsettings.php:69
2371 msgid "Change your password."
2372 msgstr "Endre passordet ditt."
2373
2374 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2375 msgid "Password change"
2376 msgstr "Endre passord"
2377
2378 #: actions/passwordsettings.php:104
2379 msgid "Old password"
2380 msgstr "Gammelt passord"
2381
2382 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2383 msgid "New password"
2384 msgstr "Nytt passord"
2385
2386 #: actions/passwordsettings.php:109
2387 msgid "6 or more characters"
2388 msgstr "6 eller flere tegn"
2389
2390 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2391 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2392 msgid "Confirm"
2393 msgstr "Bekreft"
2394
2395 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2396 msgid "Same as password above"
2397 msgstr "Samme som passord ovenfor"
2398
2399 #: actions/passwordsettings.php:117
2400 msgid "Change"
2401 msgstr "Endre"
2402
2403 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2404 msgid "Password must be 6 or more characters."
2405 msgstr "Passord må være minst 6 tegn."
2406
2407 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2408 msgid "Passwords don't match."
2409 msgstr "Passordene var ikke like."
2410
2411 #: actions/passwordsettings.php:165
2412 msgid "Incorrect old password"
2413 msgstr "Feil gammelt passord"
2414
2415 #: actions/passwordsettings.php:181
2416 msgid "Error saving user; invalid."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2420 msgid "Can't save new password."
2421 msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
2422
2423 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2424 msgid "Password saved."
2425 msgstr "Passordet ble lagret"
2426
2427 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
2428 msgid "Paths"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2432 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2436 #, php-format
2437 msgid "Theme directory not readable: %s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2441 #, php-format
2442 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2446 #, php-format
2447 msgid "Background directory not writable: %s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2451 #, php-format
2452 msgid "Locales directory not readable: %s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2456 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2460 #: lib/adminpanelaction.php:322
2461 msgid "Site"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2465 msgid "Server"
2466 msgstr "Tjener"
2467
2468 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2469 msgid "Site's server hostname."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2473 msgid "Path"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2477 msgid "Site path"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2481 msgid "Path to locales"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2485 msgid "Directory path to locales"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2489 msgid "Fancy URLs"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2493 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2497 msgid "Theme"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2501 msgid "Theme server"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2505 msgid "Theme path"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2509 msgid "Theme directory"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Avatars"
2515 msgstr "Brukerbilde"
2516
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Avatar server"
2520 msgstr "Innstillinger for IM"
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Avatar path"
2525 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Avatar directory"
2530 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2533 msgid "Backgrounds"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2537 msgid "Background server"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2541 msgid "Background path"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2545 msgid "Background directory"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2549 msgid "SSL"
2550 msgstr "SSL"
2551
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2553 msgid "Never"
2554 msgstr "Aldri"
2555
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2557 msgid "Sometimes"
2558 msgstr "Noen ganger"
2559
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2561 msgid "Always"
2562 msgstr "Alltid"
2563
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2565 msgid "Use SSL"
2566 msgstr "Bruk SSL"
2567
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2569 msgid "When to use SSL"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2573 #, fuzzy
2574 msgid "SSL server"
2575 msgstr "Gjenopprett"
2576
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2578 msgid "Server to direct SSL requests to"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2582 msgid "Save paths"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/peoplesearch.php:52
2586 #, php-format
2587 msgid ""
2588 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2589 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/peoplesearch.php:58
2593 msgid "People search"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/peopletag.php:70
2597 #, fuzzy, php-format
2598 msgid "Not a valid people tag: %s"
2599 msgstr "Ugyldig e-postadresse"
2600
2601 #: actions/peopletag.php:144
2602 #, fuzzy, php-format
2603 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2604 msgstr "Mikroblogg av %s"
2605
2606 #: actions/postnotice.php:84
2607 msgid "Invalid notice content"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: actions/postnotice.php:90
2611 #, php-format
2612 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/profilesettings.php:60
2616 msgid "Profile settings"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/profilesettings.php:71
2620 msgid ""
2621 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: actions/profilesettings.php:99
2625 msgid "Profile information"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2629 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2630 msgstr "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom"
2631
2632 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2633 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2634 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2635 msgid "Full name"
2636 msgstr "Fullt navn"
2637
2638 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2639 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2640 msgid "Homepage"
2641 msgstr "Hjemmesiden"
2642
2643 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2644 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2645 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
2646
2647 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2648 #, fuzzy, php-format
2649 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2650 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
2651
2652 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Describe yourself and your interests"
2655 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
2656
2657 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2658 msgid "Bio"
2659 msgstr "Om meg"
2660
2661 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2662 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2663 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2664 #: lib/userprofile.php:164
2665 msgid "Location"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2669 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/profilesettings.php:138
2673 msgid "Share my current location when posting notices"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2677 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2678 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2679 msgid "Tags"
2680 msgstr "Tagger"
2681
2682 #: actions/profilesettings.php:147
2683 msgid ""
2684 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2688 msgid "Language"
2689 msgstr "Språk"
2690
2691 #: actions/profilesettings.php:152
2692 msgid "Preferred language"
2693 msgstr "Foretrukket språk"
2694
2695 #: actions/profilesettings.php:161
2696 msgid "Timezone"
2697 msgstr "Tidssone"
2698
2699 #: actions/profilesettings.php:162
2700 msgid "What timezone are you normally in?"
2701 msgstr "Hvilken tidssone er du vanligvis i?"
2702
2703 #: actions/profilesettings.php:167
2704 msgid ""
2705 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2706 msgstr ""
2707 "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
2708
2709 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2710 #, php-format
2711 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2712 msgstr "«Om meg» er for lang (maks %d tegn)."
2713
2714 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2715 msgid "Timezone not selected."
2716 msgstr "Tidssone ikke valgt."
2717
2718 #: actions/profilesettings.php:241
2719 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2720 msgstr "Språk er for langt (maks 50 tegn)."
2721
2722 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2723 #, fuzzy, php-format
2724 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2725 msgstr "Ugyldig hjemmeside '%s'"
2726
2727 #: actions/profilesettings.php:306
2728 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: actions/profilesettings.php:363
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Couldn't save location prefs."
2734 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2735
2736 #: actions/profilesettings.php:375
2737 msgid "Couldn't save profile."
2738 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2739
2740 #: actions/profilesettings.php:383
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Couldn't save tags."
2743 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2744
2745 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2746 msgid "Settings saved."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/public.php:83
2750 #, php-format
2751 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: actions/public.php:92
2755 msgid "Could not retrieve public stream."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: actions/public.php:129
2759 #, php-format
2760 msgid "Public timeline, page %d"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2764 msgid "Public timeline"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/public.php:159
2768 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: actions/public.php:163
2772 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/public.php:167
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2778 msgstr "%s offentlig strøm"
2779
2780 #: actions/public.php:187
2781 #, php-format
2782 msgid ""
2783 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2784 "yet."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/public.php:190
2788 msgid "Be the first to post!"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/public.php:194
2792 #, php-format
2793 msgid ""
2794 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: actions/public.php:241
2798 #, php-format
2799 msgid ""
2800 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2801 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2802 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2803 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: actions/public.php:246
2807 #, php-format
2808 msgid ""
2809 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2810 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2811 "tool."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: actions/publictagcloud.php:57
2815 msgid "Public tag cloud"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: actions/publictagcloud.php:63
2819 #, php-format
2820 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/publictagcloud.php:69
2824 #, php-format
2825 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/publictagcloud.php:72
2829 msgid "Be the first to post one!"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/publictagcloud.php:75
2833 #, php-format
2834 msgid ""
2835 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2836 "one!"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/publictagcloud.php:134
2840 msgid "Tag cloud"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: actions/recoverpassword.php:36
2844 msgid "You are already logged in!"
2845 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2846
2847 #: actions/recoverpassword.php:62
2848 msgid "No such recovery code."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/recoverpassword.php:66
2852 msgid "Not a recovery code."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/recoverpassword.php:73
2856 msgid "Recovery code for unknown user."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: actions/recoverpassword.php:86
2860 msgid "Error with confirmation code."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/recoverpassword.php:97
2864 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/recoverpassword.php:111
2868 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2869 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
2870
2871 #: actions/recoverpassword.php:152
2872 msgid ""
2873 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2874 "the email address you have stored in your account."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: actions/recoverpassword.php:158
2878 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2879 msgstr ""
2880
2881 #: actions/recoverpassword.php:188
2882 msgid "Password recovery"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/recoverpassword.php:191
2886 msgid "Nickname or email address"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/recoverpassword.php:193
2890 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2894 msgid "Recover"
2895 msgstr "Gjenopprett"
2896
2897 #: actions/recoverpassword.php:208
2898 msgid "Reset password"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: actions/recoverpassword.php:209
2902 msgid "Recover password"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2906 msgid "Password recovery requested"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: actions/recoverpassword.php:213
2910 msgid "Unknown action"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: actions/recoverpassword.php:236
2914 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2915 msgstr "6 eller flere tegn. Og ikke glem det!"
2916
2917 #: actions/recoverpassword.php:243
2918 msgid "Reset"
2919 msgstr "Nullstill"
2920
2921 #: actions/recoverpassword.php:252
2922 msgid "Enter a nickname or email address."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: actions/recoverpassword.php:272
2926 msgid "No user with that email address or username."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: actions/recoverpassword.php:287
2930 msgid "No registered email address for that user."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/recoverpassword.php:301
2934 msgid "Error saving address confirmation."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/recoverpassword.php:325
2938 msgid ""
2939 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2940 "address registered to your account."
2941 msgstr ""
2942 "Instruksjoner om hvordan du kan gjenopprette ditt passord har blitt sendt "
2943 "til din registrerte e-postadresse."
2944
2945 #: actions/recoverpassword.php:344
2946 msgid "Unexpected password reset."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/recoverpassword.php:352
2950 msgid "Password must be 6 chars or more."
2951 msgstr "Passordet må bestå av 6 eller flere tegn."
2952
2953 #: actions/recoverpassword.php:356
2954 msgid "Password and confirmation do not match."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2958 msgid "Error setting user."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: actions/recoverpassword.php:382
2962 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2966 msgid "Sorry, only invited people can register."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: actions/register.php:92
2970 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: actions/register.php:112
2974 msgid "Registration successful"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2978 #: lib/logingroupnav.php:85
2979 msgid "Register"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/register.php:135
2983 msgid "Registration not allowed."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/register.php:198
2987 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: actions/register.php:212
2991 msgid "Email address already exists."
2992 msgstr "E-postadressen finnes allerede."
2993
2994 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2995 msgid "Invalid username or password."
2996 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
2997
2998 #: actions/register.php:343
2999 msgid ""
3000 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3001 "link up to friends and colleagues. "
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/register.php:425
3005 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3006 msgstr ""
3007 "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom. Påkrevd."
3008
3009 #: actions/register.php:430
3010 msgid "6 or more characters. Required."
3011 msgstr "6 eller flere tegn. Påkrevd."
3012
3013 #: actions/register.php:434
3014 msgid "Same as password above. Required."
3015 msgstr "Samme som passord over. Kreves."
3016
3017 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3018 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3019 msgid "Email"
3020 msgstr "E-post"
3021
3022 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3023 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: actions/register.php:450
3027 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3028 msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn"
3029
3030 #: actions/register.php:494
3031 msgid "My text and files are available under "
3032 msgstr "Teksten og filene mine er tilgjengelig under "
3033
3034 #: actions/register.php:496
3035 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3036 msgstr "Creative Commons Navngivelse 3.0"
3037
3038 #: actions/register.php:497
3039 msgid ""
3040 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3041 "number."
3042 msgstr ""
3043 "  utenom disse private dataene: passord, e-postadresse, lynmeldingsadresse "
3044 "og telefonnummer."
3045
3046 #: actions/register.php:538
3047 #, php-format
3048 msgid ""
3049 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3050 "want to...\n"
3051 "\n"
3052 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3053 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3054 "notices through instant messages.\n"
3055 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3056 "share your interests. \n"
3057 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3058 "others more about you. \n"
3059 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3060 "missed. \n"
3061 "\n"
3062 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3063 msgstr ""
3064 "Gratulerer, %1$s! Og velkommen til %%%%site.name%%%%. Herfra vil du "
3065 "kanskje...\n"
3066 "\n"
3067 "* Gå til [din profil](%2$s) og sende din første melding.\n"
3068 "* Legge til en [Jabber/GTalk-addresse](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
3069 "sende notiser gjennom lynmeldinger.\n"
3070 "* [Søke etter brukere](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanskje kjenner "
3071 "eller deler dine interesser.\n"
3072 "* Oppdater dine [profilinnstillinger](%%%%action.profilesettings%%%%) for å "
3073 "fortelle mer om deg til andre.\n"
3074 "* Les over [hjelpetekstene](%%%%doc.help%%%%) for funksjoner du kan ha gått "
3075 "glipp av.\n"
3076 "\n"
3077 "Takk for at du registrerte deg og vi håper du kommer til å like tjenesten."
3078
3079 #: actions/register.php:562
3080 msgid ""
3081 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3082 "to confirm your email address.)"
3083 msgstr ""
3084 "(Du vil straks motta en epost med instruksjoner om hvordan du kan bekrefte "
3085 "din epostadresse)"
3086
3087 #: actions/remotesubscribe.php:98
3088 #, php-format
3089 msgid ""
3090 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3091 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3092 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/remotesubscribe.php:112
3096 msgid "Remote subscribe"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/remotesubscribe.php:124
3100 msgid "Subscribe to a remote user"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/remotesubscribe.php:129
3104 msgid "User nickname"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/remotesubscribe.php:130
3108 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/remotesubscribe.php:133
3112 msgid "Profile URL"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/remotesubscribe.php:134
3116 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3120 #: lib/userprofile.php:368
3121 msgid "Subscribe"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: actions/remotesubscribe.php:159
3125 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/remotesubscribe.php:168
3129 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/remotesubscribe.php:176
3133 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: actions/remotesubscribe.php:183
3137 msgid "Couldn’t get a request token."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/repeat.php:57
3141 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3145 #, fuzzy
3146 msgid "No notice specified."
3147 msgstr "Nytt nick"
3148
3149 #: actions/repeat.php:76
3150 msgid "You can't repeat your own notice."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: actions/repeat.php:90
3154 #, fuzzy
3155 msgid "You already repeated that notice."
3156 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3157
3158 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3159 msgid "Repeated"
3160 msgstr "Gjentatt"
3161
3162 #: actions/repeat.php:119
3163 msgid "Repeated!"
3164 msgstr "Gjentatt!"
3165
3166 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3167 #: lib/personalgroupnav.php:105
3168 #, php-format
3169 msgid "Replies to %s"
3170 msgstr "Svar til %s"
3171
3172 #: actions/replies.php:127
3173 #, php-format
3174 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3175 msgstr "Svar til %1$s, side %2$d"
3176
3177 #: actions/replies.php:144
3178 #, php-format
3179 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3180 msgstr "Svarstrøm for %s (RSS 1.0)"
3181
3182 #: actions/replies.php:151
3183 #, php-format
3184 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3185 msgstr "Svarstrøm for %s (RSS 2.0)"
3186
3187 #: actions/replies.php:158
3188 #, php-format
3189 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3190 msgstr "Svarstrøm for %s (Atom)"
3191
3192 #: actions/replies.php:198
3193 #, fuzzy, php-format
3194 msgid ""
3195 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3196 "notice to his attention yet."
3197 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
3198
3199 #: actions/replies.php:203
3200 #, php-format
3201 msgid ""
3202 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3203 "[join groups](%%action.groups%%)."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/replies.php:205
3207 #, fuzzy, php-format
3208 msgid ""
3209 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3210 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3211 msgstr ""
3212 "Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
3213 "hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3214 "s)."
3215
3216 #: actions/repliesrss.php:72
3217 #, php-format
3218 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3219 msgstr "Svar til %1$s på %2$s!"
3220
3221 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3222 msgid "StatusNet"
3223 msgstr "StatusNet"
3224
3225 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3226 #, fuzzy
3227 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3228 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3229
3230 #: actions/sandbox.php:72
3231 #, fuzzy
3232 msgid "User is already sandboxed."
3233 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3234
3235 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3236 #: lib/adminpanelaction.php:347
3237 msgid "Sessions"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3241 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3245 msgid "Handle sessions"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3249 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3253 msgid "Session debugging"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3257 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3261 #: actions/useradminpanel.php:293
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Save site settings"
3264 msgstr "Innstillinger for IM"
3265
3266 #: actions/showapplication.php:82
3267 msgid "You must be logged in to view an application."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/showapplication.php:157
3271 msgid "Application profile"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3275 msgid "Icon"
3276 msgstr "Ikon"
3277
3278 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3279 #: lib/applicationeditform.php:195
3280 msgid "Name"
3281 msgstr "Navn"
3282
3283 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3284 msgid "Organization"
3285 msgstr "Organisasjon"
3286
3287 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3288 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3289 msgid "Description"
3290 msgstr "Beskrivelse"
3291
3292 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3293 #: lib/profileaction.php:174
3294 msgid "Statistics"
3295 msgstr "Statistikk"
3296
3297 #: actions/showapplication.php:203
3298 #, php-format
3299 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3300 msgstr "Opprettet av %1$s - %2$s standardtilgang - %3$d brukere"
3301
3302 #: actions/showapplication.php:213
3303 msgid "Application actions"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/showapplication.php:236
3307 msgid "Reset key & secret"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/showapplication.php:261
3311 msgid "Application info"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/showapplication.php:263
3315 msgid "Consumer key"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/showapplication.php:268
3319 msgid "Consumer secret"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/showapplication.php:273
3323 msgid "Request token URL"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/showapplication.php:278
3327 msgid "Access token URL"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/showapplication.php:283
3331 msgid "Authorize URL"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/showapplication.php:288
3335 msgid ""
3336 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3337 "signature method."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/showapplication.php:309
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3343 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
3344
3345 #: actions/showfavorites.php:79
3346 #, fuzzy, php-format
3347 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3348 msgstr "%s og venner"
3349
3350 #: actions/showfavorites.php:132
3351 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/showfavorites.php:170
3355 #, fuzzy, php-format
3356 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3357 msgstr "Feed for %s sine venner"
3358
3359 #: actions/showfavorites.php:177
3360 #, fuzzy, php-format
3361 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3362 msgstr "Feed for %s sine venner"
3363
3364 #: actions/showfavorites.php:184
3365 #, fuzzy, php-format
3366 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3367 msgstr "Feed for %s sine venner"
3368
3369 #: actions/showfavorites.php:205
3370 msgid ""
3371 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3372 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/showfavorites.php:207
3376 #, php-format
3377 msgid ""
3378 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3379 "they would add to their favorites :)"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/showfavorites.php:211
3383 #, php-format
3384 msgid ""
3385 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3386 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3387 "would add to their favorites :)"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/showfavorites.php:242
3391 msgid "This is a way to share what you like."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3395 #, php-format
3396 msgid "%s group"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/showgroup.php:84
3400 #, fuzzy, php-format
3401 msgid "%1$s group, page %2$d"
3402 msgstr "Alle abonnementer"
3403
3404 #: actions/showgroup.php:226
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Group profile"
3407 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3408
3409 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3410 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3411 msgid "URL"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3415 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3416 msgid "Note"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3420 msgid "Aliases"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/showgroup.php:301
3424 msgid "Group actions"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/showgroup.php:336
3428 #, php-format
3429 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/showgroup.php:342
3433 #, php-format
3434 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/showgroup.php:348
3438 #, php-format
3439 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/showgroup.php:353
3443 #, fuzzy, php-format
3444 msgid "FOAF for %s group"
3445 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3446
3447 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Members"
3450 msgstr "Medlem siden"
3451
3452 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3453 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3454 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3455 msgid "(None)"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: actions/showgroup.php:400
3459 msgid "All members"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/showgroup.php:440
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Created"
3465 msgstr "Opprett"
3466
3467 #: actions/showgroup.php:456
3468 #, php-format
3469 msgid ""
3470 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3471 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3472 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3473 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3474 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: actions/showgroup.php:462
3478 #, php-format
3479 msgid ""
3480 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3481 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3482 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3483 "their life and interests. "
3484 msgstr ""
3485
3486 #: actions/showgroup.php:490
3487 msgid "Admins"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/showmessage.php:81
3491 msgid "No such message."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: actions/showmessage.php:98
3495 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/showmessage.php:108
3499 #, php-format
3500 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/showmessage.php:113
3504 #, php-format
3505 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/shownotice.php:90
3509 msgid "Notice deleted."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/showstream.php:73
3513 #, fuzzy, php-format
3514 msgid " tagged %s"
3515 msgstr "Tagger"
3516
3517 #: actions/showstream.php:79
3518 #, fuzzy, php-format
3519 msgid "%1$s, page %2$d"
3520 msgstr "%s og venner"
3521
3522 #: actions/showstream.php:122
3523 #, fuzzy, php-format
3524 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3525 msgstr "Feed for taggen %s"
3526
3527 #: actions/showstream.php:129
3528 #, php-format
3529 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/showstream.php:136
3533 #, php-format
3534 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/showstream.php:143
3538 #, php-format
3539 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/showstream.php:148
3543 #, fuzzy, php-format
3544 msgid "FOAF for %s"
3545 msgstr "Feed for taggen %s"
3546
3547 #: actions/showstream.php:200
3548 #, fuzzy, php-format
3549 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3550 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
3551
3552 #: actions/showstream.php:205
3553 msgid ""
3554 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3555 "would be a good time to start :)"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/showstream.php:207
3559 #, fuzzy, php-format
3560 msgid ""
3561 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3562 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3563 msgstr ""
3564 "Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
3565 "hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3566 "s)."
3567
3568 #: actions/showstream.php:243
3569 #, php-format
3570 msgid ""
3571 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3572 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3573 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3574 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/showstream.php:248
3578 #, php-format
3579 msgid ""
3580 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3581 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3582 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/showstream.php:305
3586 #, fuzzy, php-format
3587 msgid "Repeat of %s"
3588 msgstr "Svar til %s"
3589
3590 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3591 msgid "You cannot silence users on this site."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/silence.php:72
3595 #, fuzzy
3596 msgid "User is already silenced."
3597 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3598
3599 #: actions/siteadminpanel.php:69
3600 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/siteadminpanel.php:132
3604 msgid "Site name must have non-zero length."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: actions/siteadminpanel.php:140
3608 #, fuzzy
3609 msgid "You must have a valid contact email address."
3610 msgstr "Ugyldig e-postadresse"
3611
3612 #: actions/siteadminpanel.php:158
3613 #, php-format
3614 msgid "Unknown language \"%s\"."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/siteadminpanel.php:165
3618 msgid "Invalid snapshot report URL."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/siteadminpanel.php:171
3622 msgid "Invalid snapshot run value."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/siteadminpanel.php:177
3626 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/siteadminpanel.php:183
3630 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: actions/siteadminpanel.php:189
3634 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: actions/siteadminpanel.php:239
3638 msgid "General"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: actions/siteadminpanel.php:242
3642 msgid "Site name"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: actions/siteadminpanel.php:243
3646 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/siteadminpanel.php:247
3650 msgid "Brought by"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/siteadminpanel.php:248
3654 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: actions/siteadminpanel.php:252
3658 msgid "Brought by URL"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: actions/siteadminpanel.php:253
3662 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/siteadminpanel.php:257
3666 msgid "Contact email address for your site"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/siteadminpanel.php:263
3670 msgid "Local"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/siteadminpanel.php:274
3674 msgid "Default timezone"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/siteadminpanel.php:275
3678 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: actions/siteadminpanel.php:281
3682 msgid "Default site language"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/siteadminpanel.php:289
3686 msgid "Snapshots"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/siteadminpanel.php:292
3690 msgid "Randomly during Web hit"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: actions/siteadminpanel.php:293
3694 msgid "In a scheduled job"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: actions/siteadminpanel.php:295
3698 msgid "Data snapshots"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/siteadminpanel.php:296
3702 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: actions/siteadminpanel.php:301
3706 msgid "Frequency"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/siteadminpanel.php:302
3710 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/siteadminpanel.php:307
3714 msgid "Report URL"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: actions/siteadminpanel.php:308
3718 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/siteadminpanel.php:315
3722 msgid "Limits"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/siteadminpanel.php:318
3726 msgid "Text limit"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/siteadminpanel.php:318
3730 msgid "Maximum number of characters for notices."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: actions/siteadminpanel.php:322
3734 msgid "Dupe limit"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/siteadminpanel.php:322
3738 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/smssettings.php:58
3742 #, fuzzy
3743 msgid "SMS settings"
3744 msgstr "Innstillinger for SMS"
3745
3746 #: actions/smssettings.php:69
3747 #, php-format
3748 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: actions/smssettings.php:91
3752 msgid "SMS is not available."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/smssettings.php:112
3756 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3757 msgstr "Nåværende bekreftede telefonnummer med mulighet for å motta SMS."
3758
3759 #: actions/smssettings.php:123
3760 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3761 msgstr "Venter på bekreftelse for dette telefonnummeret."
3762
3763 #: actions/smssettings.php:130
3764 msgid "Confirmation code"
3765 msgstr "Bekreftelseskode"
3766
3767 #: actions/smssettings.php:131
3768 msgid "Enter the code you received on your phone."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/smssettings.php:138
3772 #, fuzzy
3773 msgid "SMS phone number"
3774 msgstr "Telefonnummer for SMS"
3775
3776 #: actions/smssettings.php:140
3777 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/smssettings.php:174
3781 msgid ""
3782 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3783 "from my carrier."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/smssettings.php:306
3787 msgid "No phone number."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/smssettings.php:311
3791 msgid "No carrier selected."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/smssettings.php:318
3795 msgid "That is already your phone number."
3796 msgstr "Det er allerede din ditt telefonnummer."
3797
3798 #: actions/smssettings.php:321
3799 msgid "That phone number already belongs to another user."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/smssettings.php:347
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3806 "for the code and instructions on how to use it."
3807 msgstr ""
3808 "En bekreftelseskode ble sendt til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen "
3809 "din for koden, og hvordan du skal bruke den."
3810
3811 #: actions/smssettings.php:374
3812 msgid "That is the wrong confirmation number."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: actions/smssettings.php:405
3816 msgid "That is not your phone number."
3817 msgstr "Det er ikke ditt telefonnummer."
3818
3819 #: actions/smssettings.php:465
3820 msgid "Mobile carrier"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/smssettings.php:469
3824 msgid "Select a carrier"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/smssettings.php:476
3828 #, php-format
3829 msgid ""
3830 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3831 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/smssettings.php:498
3835 msgid "No code entered"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/subedit.php:70
3839 msgid "You are not subscribed to that profile."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3843 #: classes/Subscription.php:116
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Could not save subscription."
3846 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
3847
3848 #: actions/subscribe.php:77
3849 msgid "This action only accepts POST requests."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/subscribe.php:107
3853 #, fuzzy
3854 msgid "No such profile."
3855 msgstr "Ingen slik fil."
3856
3857 #: actions/subscribe.php:117
3858 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: actions/subscribe.php:145
3862 msgid "Subscribed"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/subscribers.php:50
3866 #, php-format
3867 msgid "%s subscribers"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/subscribers.php:52
3871 #, fuzzy, php-format
3872 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3873 msgstr "Alle abonnementer"
3874
3875 #: actions/subscribers.php:63
3876 msgid "These are the people who listen to your notices."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: actions/subscribers.php:67
3880 #, php-format
3881 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: actions/subscribers.php:108
3885 msgid ""
3886 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3887 "return the favor"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/subscribers.php:110
3891 #, php-format
3892 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: actions/subscribers.php:114
3896 #, php-format
3897 msgid ""
3898 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3899 "%) and be the first?"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/subscriptions.php:52
3903 #, fuzzy, php-format
3904 msgid "%s subscriptions"
3905 msgstr "Alle abonnementer"
3906
3907 #: actions/subscriptions.php:54
3908 #, fuzzy, php-format
3909 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3910 msgstr "Alle abonnementer"
3911
3912 #: actions/subscriptions.php:65
3913 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: actions/subscriptions.php:69
3917 #, php-format
3918 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: actions/subscriptions.php:126
3922 #, php-format
3923 msgid ""
3924 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3925 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3926 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3927 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3928 "automatically subscribe to people you already follow there."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3932 #, fuzzy, php-format
3933 msgid "%s is not listening to anyone."
3934 msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
3935
3936 #: actions/subscriptions.php:199
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Jabber"
3939 msgstr "Ingen Jabber ID."
3940
3941 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
3942 msgid "SMS"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: actions/tag.php:68
3946 #, fuzzy, php-format
3947 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3948 msgstr "Mikroblogg av %s"
3949
3950 #: actions/tag.php:86
3951 #, php-format
3952 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: actions/tag.php:92
3956 #, php-format
3957 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: actions/tag.php:98
3961 #, fuzzy, php-format
3962 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3963 msgstr "Feed for taggen %s"
3964
3965 #: actions/tagother.php:39
3966 msgid "No ID argument."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: actions/tagother.php:65
3970 #, fuzzy, php-format
3971 msgid "Tag %s"
3972 msgstr "Tagger"
3973
3974 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3975 #, fuzzy
3976 msgid "User profile"
3977 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3978
3979 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3980 #: lib/userprofile.php:102
3981 msgid "Photo"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: actions/tagother.php:141
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Tag user"
3987 msgstr "Tagger"
3988
3989 #: actions/tagother.php:151
3990 msgid ""
3991 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3992 "separated"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: actions/tagother.php:193
3996 msgid ""
3997 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: actions/tagother.php:200
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Could not save tags."
4003 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4004
4005 #: actions/tagother.php:236
4006 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: actions/tagrss.php:35
4010 msgid "No such tag."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: actions/twitapitrends.php:85
4014 msgid "API method under construction."
4015 msgstr "API-metode under utvikling."
4016
4017 #: actions/unblock.php:59
4018 #, fuzzy
4019 msgid "You haven't blocked that user."
4020 msgstr "Du er allerede logget inn!"
4021
4022 #: actions/unsandbox.php:72
4023 msgid "User is not sandboxed."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: actions/unsilence.php:72
4027 msgid "User is not silenced."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/unsubscribe.php:77
4031 msgid "No profile id in request."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: actions/unsubscribe.php:98
4035 msgid "Unsubscribed"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4039 #, php-format
4040 msgid ""
4041 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:332
4045 #: lib/personalgroupnav.php:115
4046 msgid "User"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: actions/useradminpanel.php:69
4050 msgid "User settings for this StatusNet site."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: actions/useradminpanel.php:148
4054 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: actions/useradminpanel.php:154
4058 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: actions/useradminpanel.php:164
4062 #, php-format
4063 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4067 #: lib/personalgroupnav.php:109
4068 msgid "Profile"
4069 msgstr "Profil"
4070
4071 #: actions/useradminpanel.php:221
4072 msgid "Bio Limit"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: actions/useradminpanel.php:222
4076 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: actions/useradminpanel.php:230
4080 #, fuzzy
4081 msgid "New users"
4082 msgstr "slett"
4083
4084 #: actions/useradminpanel.php:234
4085 msgid "New user welcome"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: actions/useradminpanel.php:235
4089 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: actions/useradminpanel.php:240
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Default subscription"
4095 msgstr "Alle abonnementer"
4096
4097 #: actions/useradminpanel.php:241
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4100 msgstr ""
4101 "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
4102
4103 #: actions/useradminpanel.php:250
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Invitations"
4106 msgstr "Bekreftelseskode"
4107
4108 #: actions/useradminpanel.php:255
4109 msgid "Invitations enabled"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: actions/useradminpanel.php:257
4113 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: actions/userauthorization.php:105
4117 msgid "Authorize subscription"
4118 msgstr "Autoriser abonnementet"
4119
4120 #: actions/userauthorization.php:110
4121 msgid ""
4122 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4123 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4124 "click “Reject”."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4128 msgid "License"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: actions/userauthorization.php:217
4132 msgid "Accept"
4133 msgstr "Godta"
4134
4135 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4136 #: lib/subscribeform.php:139
4137 msgid "Subscribe to this user"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: actions/userauthorization.php:219
4141 msgid "Reject"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: actions/userauthorization.php:220
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Reject this subscription"
4147 msgstr "Alle abonnementer"
4148
4149 #: actions/userauthorization.php:232
4150 msgid "No authorization request!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: actions/userauthorization.php:254
4154 msgid "Subscription authorized"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: actions/userauthorization.php:256
4158 msgid ""
4159 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4160 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4161 "subscription. Your subscription token is:"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: actions/userauthorization.php:266
4165 msgid "Subscription rejected"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/userauthorization.php:268
4169 msgid ""
4170 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4171 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4172 "subscription."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: actions/userauthorization.php:303
4176 #, php-format
4177 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: actions/userauthorization.php:308
4181 #, php-format
4182 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: actions/userauthorization.php:314
4186 #, php-format
4187 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/userauthorization.php:329
4191 #, php-format
4192 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: actions/userauthorization.php:345
4196 #, php-format
4197 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: actions/userauthorization.php:350
4201 #, fuzzy, php-format
4202 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4203 msgstr "Kan ikke lese brukerbilde-URL «%s»"
4204
4205 #: actions/userauthorization.php:355
4206 #, php-format
4207 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Profile design"
4213 msgstr "Profil"
4214
4215 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4216 msgid ""
4217 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4218 "palette of your choice."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: actions/userdesignsettings.php:282
4222 msgid "Enjoy your hotdog!"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: actions/usergroups.php:64
4226 #, fuzzy, php-format
4227 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4228 msgstr "Alle abonnementer"
4229
4230 #: actions/usergroups.php:130
4231 msgid "Search for more groups"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: actions/usergroups.php:153
4235 #, fuzzy, php-format
4236 msgid "%s is not a member of any group."
4237 msgstr "Du er allerede logget inn!"
4238
4239 #: actions/usergroups.php:158
4240 #, php-format
4241 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: actions/version.php:73
4245 #, fuzzy, php-format
4246 msgid "StatusNet %s"
4247 msgstr "Statistikk"
4248
4249 #: actions/version.php:153
4250 #, php-format
4251 msgid ""
4252 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4253 "Inc. and contributors."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: actions/version.php:161
4257 msgid "Contributors"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: actions/version.php:168
4261 msgid ""
4262 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4263 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4264 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4265 "any later version. "
4266 msgstr ""
4267
4268 #: actions/version.php:174
4269 msgid ""
4270 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4271 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4272 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4273 "for more details. "
4274 msgstr ""
4275
4276 #: actions/version.php:180
4277 #, php-format
4278 msgid ""
4279 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4280 "along with this program.  If not, see %s."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: actions/version.php:189
4284 msgid "Plugins"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Version"
4290 msgstr "Personlig"
4291
4292 #: actions/version.php:197
4293 msgid "Author(s)"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: classes/File.php:144
4297 #, php-format
4298 msgid ""
4299 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4300 "to upload a smaller version."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: classes/File.php:154
4304 #, php-format
4305 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: classes/File.php:161
4309 #, php-format
4310 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: classes/Group_member.php:41
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Group join failed."
4316 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4317
4318 #: classes/Group_member.php:53
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Not part of group."
4321 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
4322
4323 #: classes/Group_member.php:60
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Group leave failed."
4326 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4327
4328 #: classes/Local_group.php:41
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Could not update local group."
4331 msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
4332
4333 #: classes/Login_token.php:76
4334 #, fuzzy, php-format
4335 msgid "Could not create login token for %s"
4336 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4337
4338 #: classes/Message.php:45
4339 msgid "You are banned from sending direct messages."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: classes/Message.php:61
4343 msgid "Could not insert message."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: classes/Message.php:71
4347 msgid "Could not update message with new URI."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: classes/Notice.php:172
4351 #, php-format
4352 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: classes/Notice.php:239
4356 msgid "Problem saving notice. Too long."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: classes/Notice.php:243
4360 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: classes/Notice.php:248
4364 msgid ""
4365 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: classes/Notice.php:254
4369 msgid ""
4370 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4371 "few minutes."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: classes/Notice.php:260
4375 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4379 msgid "Problem saving notice."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: classes/Notice.php:911
4383 msgid "Problem saving group inbox."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: classes/Notice.php:1442
4387 #, php-format
4388 msgid "RT @%1$s %2$s"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4392 msgid "You have been banned from subscribing."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: classes/Subscription.php:70
4396 msgid "Already subscribed!"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: classes/Subscription.php:74
4400 msgid "User has blocked you."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: classes/Subscription.php:157
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Not subscribed!"
4406 msgstr "Alle abonnementer"
4407
4408 #: classes/Subscription.php:163
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4411 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4412
4413 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4414 msgid "Couldn't delete subscription."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: classes/User.php:373
4418 #, php-format
4419 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: classes/User_group.php:462
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Could not create group."
4425 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4426
4427 #: classes/User_group.php:471
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Could not set group URI."
4430 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4431
4432 #: classes/User_group.php:492
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Could not set group membership."
4435 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4436
4437 #: classes/User_group.php:506
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Could not save local group info."
4440 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4441
4442 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4443 msgid "Change your profile settings"
4444 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
4445
4446 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4447 msgid "Upload an avatar"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4451 msgid "Change your password"
4452 msgstr "Endre passordet ditt"
4453
4454 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4455 msgid "Change email handling"
4456 msgstr "Endre eposthåndtering"
4457
4458 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Design your profile"
4461 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4462
4463 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4464 msgid "Other"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4468 msgid "Other options"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/action.php:144
4472 #, fuzzy, php-format
4473 msgid "%1$s - %2$s"
4474 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
4475
4476 #: lib/action.php:159
4477 msgid "Untitled page"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/action.php:433
4481 msgid "Primary site navigation"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/action.php:439
4485 msgid "Home"
4486 msgstr "Hjem"
4487
4488 #: lib/action.php:439
4489 msgid "Personal profile and friends timeline"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/action.php:441
4493 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/action.php:444
4497 msgid "Connect"
4498 msgstr "Koble til"
4499
4500 #: lib/action.php:444
4501 msgid "Connect to services"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/action.php:448
4505 msgid "Change site configuration"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4509 msgid "Invite"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4513 #, php-format
4514 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/action.php:458
4518 msgid "Logout"
4519 msgstr "Logg ut"
4520
4521 #: lib/action.php:458
4522 msgid "Logout from the site"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/action.php:463
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Create an account"
4528 msgstr "Opprett en ny konto"
4529
4530 #: lib/action.php:466
4531 msgid "Login to the site"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4535 msgid "Help"
4536 msgstr "Hjelp"
4537
4538 #: lib/action.php:469
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Help me!"
4541 msgstr "Hjelp"
4542
4543 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4544 msgid "Search"
4545 msgstr "Søk"
4546
4547 #: lib/action.php:472
4548 msgid "Search for people or text"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/action.php:493
4552 msgid "Site notice"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/action.php:559
4556 msgid "Local views"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/action.php:625
4560 msgid "Page notice"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/action.php:727
4564 msgid "Secondary site navigation"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/action.php:734
4568 msgid "About"
4569 msgstr "Om"
4570
4571 #: lib/action.php:736
4572 msgid "FAQ"
4573 msgstr "OSS/FAQ"
4574
4575 #: lib/action.php:740
4576 msgid "TOS"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/action.php:743
4580 msgid "Privacy"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/action.php:745
4584 msgid "Source"
4585 msgstr "Kilde"
4586
4587 #: lib/action.php:749
4588 msgid "Contact"
4589 msgstr "Kontakt"
4590
4591 #: lib/action.php:751
4592 msgid "Badge"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/action.php:779
4596 msgid "StatusNet software license"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/action.php:782
4600 #, php-format
4601 msgid ""
4602 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4603 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4604 msgstr ""
4605 "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste av [%%site.broughtby%%](%%site."
4606 "broughtbyurl%%). "
4607
4608 #: lib/action.php:784
4609 #, php-format
4610 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4611 msgstr "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste. "
4612
4613 #: lib/action.php:786
4614 #, php-format
4615 msgid ""
4616 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4617 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4618 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/action.php:801
4622 msgid "Site content license"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/action.php:806
4626 #, php-format
4627 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/action.php:811
4631 #, php-format
4632 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/action.php:814
4636 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/action.php:827
4640 msgid "All "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/action.php:833
4644 msgid "license."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/action.php:1132
4648 msgid "Pagination"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/action.php:1141
4652 msgid "After"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/action.php:1149
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Before"
4658 msgstr "Tidligere »"
4659
4660 #: lib/activity.php:449
4661 msgid "Can't handle remote content yet."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/activity.php:477
4665 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/activity.php:481
4669 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/adminpanelaction.php:96
4673 msgid "You cannot make changes to this site."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: lib/adminpanelaction.php:107
4677 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/adminpanelaction.php:206
4681 msgid "showForm() not implemented."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/adminpanelaction.php:235
4685 msgid "saveSettings() not implemented."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/adminpanelaction.php:258
4689 msgid "Unable to delete design setting."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/adminpanelaction.php:323
4693 msgid "Basic site configuration"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/adminpanelaction.php:328
4697 msgid "Design configuration"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/adminpanelaction.php:333
4701 msgid "User configuration"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/adminpanelaction.php:338
4705 msgid "Access configuration"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/adminpanelaction.php:343
4709 msgid "Paths configuration"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/adminpanelaction.php:348
4713 msgid "Sessions configuration"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/apiauth.php:94
4717 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/apiauth.php:272
4721 #, php-format
4722 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/applicationeditform.php:136
4726 msgid "Edit application"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/applicationeditform.php:184
4730 msgid "Icon for this application"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/applicationeditform.php:204
4734 #, fuzzy, php-format
4735 msgid "Describe your application in %d characters"
4736 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
4737
4738 #: lib/applicationeditform.php:207
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Describe your application"
4741 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
4742
4743 #: lib/applicationeditform.php:216
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Source URL"
4746 msgstr "Kilde"
4747
4748 #: lib/applicationeditform.php:218
4749 #, fuzzy
4750 msgid "URL of the homepage of this application"
4751 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
4752
4753 #: lib/applicationeditform.php:224
4754 msgid "Organization responsible for this application"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/applicationeditform.php:230
4758 #, fuzzy
4759 msgid "URL for the homepage of the organization"
4760 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
4761
4762 #: lib/applicationeditform.php:236
4763 msgid "URL to redirect to after authentication"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/applicationeditform.php:258
4767 msgid "Browser"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/applicationeditform.php:274
4771 msgid "Desktop"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/applicationeditform.php:275
4775 msgid "Type of application, browser or desktop"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/applicationeditform.php:297
4779 msgid "Read-only"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/applicationeditform.php:315
4783 msgid "Read-write"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/applicationeditform.php:316
4787 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/applicationlist.php:154
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Revoke"
4793 msgstr "Fjern"
4794
4795 #: lib/attachmentlist.php:87
4796 msgid "Attachments"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/attachmentlist.php:265
4800 msgid "Author"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/attachmentlist.php:278
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Provider"
4806 msgstr "Profil"
4807
4808 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4809 msgid "Notices where this attachment appears"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4813 msgid "Tags for this attachment"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Password changing failed"
4819 msgstr "Passordet ble lagret"
4820
4821 #: lib/authenticationplugin.php:233
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Password changing is not allowed"
4824 msgstr "Passordet ble lagret"
4825
4826 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4827 msgid "Command results"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4831 msgid "Command complete"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/channel.php:221
4835 msgid "Command failed"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/command.php:44
4839 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/command.php:88
4843 #, fuzzy, php-format
4844 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4845 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
4846
4847 #: lib/command.php:92
4848 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/command.php:99
4852 #, fuzzy, php-format
4853 msgid "Nudge sent to %s"
4854 msgstr "Svar til %s"
4855
4856 #: lib/command.php:126
4857 #, php-format
4858 msgid ""
4859 "Subscriptions: %1$s\n"
4860 "Subscribers: %2$s\n"
4861 "Notices: %3$s"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4865 msgid "Notice with that id does not exist"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4869 #: lib/command.php:523
4870 #, fuzzy
4871 msgid "User has no last notice"
4872 msgstr "Brukeren har ingen profil."
4873
4874 #: lib/command.php:190
4875 msgid "Notice marked as fave."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/command.php:217
4879 msgid "You are already a member of that group"
4880 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
4881
4882 #: lib/command.php:231
4883 #, fuzzy, php-format
4884 msgid "Could not join user %s to group %s"
4885 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
4886
4887 #: lib/command.php:236
4888 #, fuzzy, php-format
4889 msgid "%s joined group %s"
4890 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
4891
4892 #: lib/command.php:275
4893 #, fuzzy, php-format
4894 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4895 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
4896
4897 #: lib/command.php:280
4898 #, fuzzy, php-format
4899 msgid "%s left group %s"
4900 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
4901
4902 #: lib/command.php:309
4903 #, fuzzy, php-format
4904 msgid "Fullname: %s"
4905 msgstr "Fullt navn"
4906
4907 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4908 #, php-format
4909 msgid "Location: %s"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4913 #, php-format
4914 msgid "Homepage: %s"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/command.php:318
4918 #, php-format
4919 msgid "About: %s"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/command.php:349
4923 #, php-format
4924 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/command.php:367
4928 #, fuzzy, php-format
4929 msgid "Direct message to %s sent"
4930 msgstr "Direktemeldinger til %s"
4931
4932 #: lib/command.php:369
4933 msgid "Error sending direct message."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/command.php:413
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Cannot repeat your own notice"
4939 msgstr "Kan ikke slette notisen."
4940
4941 #: lib/command.php:418
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Already repeated that notice"
4944 msgstr "Kan ikke slette notisen."
4945
4946 #: lib/command.php:426
4947 #, fuzzy, php-format
4948 msgid "Notice from %s repeated"
4949 msgstr "Nytt nick"
4950
4951 #: lib/command.php:428
4952 msgid "Error repeating notice."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/command.php:482
4956 #, php-format
4957 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/command.php:491
4961 #, fuzzy, php-format
4962 msgid "Reply to %s sent"
4963 msgstr "Svar til %s"
4964
4965 #: lib/command.php:493
4966 msgid "Error saving notice."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/command.php:547
4970 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
4974 #, fuzzy
4975 msgid "No such user"
4976 msgstr "Ingen slik bruker"
4977
4978 #: lib/command.php:561
4979 #, php-format
4980 msgid "Subscribed to %s"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
4984 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/command.php:595
4988 #, php-format
4989 msgid "Unsubscribed from %s"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
4993 msgid "Command not yet implemented."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/command.php:616
4997 msgid "Notification off."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/command.php:618
5001 msgid "Can't turn off notification."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/command.php:639
5005 msgid "Notification on."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/command.php:641
5009 msgid "Can't turn on notification."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/command.php:654
5013 msgid "Login command is disabled"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/command.php:665
5017 #, php-format
5018 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/command.php:692
5022 #, fuzzy, php-format
5023 msgid "Unsubscribed  %s"
5024 msgstr "Svar til %s"
5025
5026 #: lib/command.php:709
5027 #, fuzzy
5028 msgid "You are not subscribed to anyone."
5029 msgstr "Ikke autorisert."
5030
5031 #: lib/command.php:711
5032 msgid "You are subscribed to this person:"
5033 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5034 msgstr[0] "Ikke autorisert."
5035 msgstr[1] "Ikke autorisert."
5036
5037 #: lib/command.php:731
5038 #, fuzzy
5039 msgid "No one is subscribed to you."
5040 msgstr "Svar til %s"
5041
5042 #: lib/command.php:733
5043 msgid "This person is subscribed to you:"
5044 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5045 msgstr[0] "Svar til %s"
5046 msgstr[1] "Svar til %s"
5047
5048 #: lib/command.php:753
5049 #, fuzzy
5050 msgid "You are not a member of any groups."
5051 msgstr "Du er allerede logget inn!"
5052
5053 #: lib/command.php:755
5054 msgid "You are a member of this group:"
5055 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5056 msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
5057 msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
5058
5059 #: lib/command.php:769
5060 msgid ""
5061 "Commands:\n"
5062 "on - turn on notifications\n"
5063 "off - turn off notifications\n"
5064 "help - show this help\n"
5065 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5066 "groups - lists the groups you have joined\n"
5067 "subscriptions - list the people you follow\n"
5068 "subscribers - list the people that follow you\n"
5069 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5070 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5071 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5072 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5073 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5074 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5075 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5076 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5077 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5078 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5079 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5080 "join <group> - join group\n"
5081 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5082 "drop <group> - leave group\n"
5083 "stats - get your stats\n"
5084 "stop - same as 'off'\n"
5085 "quit - same as 'off'\n"
5086 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5087 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5088 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5089 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5090 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5091 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5092 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5093 "track <word> - not yet implemented.\n"
5094 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5095 "track off - not yet implemented.\n"
5096 "untrack all - not yet implemented.\n"
5097 "tracks - not yet implemented.\n"
5098 "tracking - not yet implemented.\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/common.php:136
5102 #, fuzzy
5103 msgid "No configuration file found. "
5104 msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
5105
5106 #: lib/common.php:137
5107 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/common.php:139
5111 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/common.php:140
5115 msgid "Go to the installer."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5119 msgid "IM"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5123 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5127 msgid "Updates by SMS"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Connections"
5133 msgstr "Koble til"
5134
5135 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5136 msgid "Authorized connected applications"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/dberroraction.php:60
5140 msgid "Database error"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/designsettings.php:105
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Upload file"
5146 msgstr "Last opp"
5147
5148 #: lib/designsettings.php:109
5149 msgid ""
5150 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/designsettings.php:418
5154 msgid "Design defaults restored."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5158 msgid "Disfavor this notice"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5162 msgid "Favor this notice"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/favorform.php:140
5166 msgid "Favor"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/feed.php:85
5170 msgid "RSS 1.0"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/feed.php:87
5174 msgid "RSS 2.0"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/feed.php:89
5178 msgid "Atom"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/feed.php:91
5182 msgid "FOAF"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/feedlist.php:64
5186 msgid "Export data"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/galleryaction.php:121
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Filter tags"
5192 msgstr "Feed for taggen %s"
5193
5194 #: lib/galleryaction.php:131
5195 msgid "All"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/galleryaction.php:139
5199 msgid "Select tag to filter"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/galleryaction.php:140
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Tag"
5205 msgstr "Tagger"
5206
5207 #: lib/galleryaction.php:141
5208 msgid "Choose a tag to narrow list"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/galleryaction.php:143
5212 msgid "Go"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/groupeditform.php:163
5216 #, fuzzy
5217 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5218 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
5219
5220 #: lib/groupeditform.php:168
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Describe the group or topic"
5223 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
5224
5225 #: lib/groupeditform.php:170
5226 #, fuzzy, php-format
5227 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5228 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
5229
5230 #: lib/groupeditform.php:179
5231 msgid ""
5232 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/groupeditform.php:187
5236 #, php-format
5237 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/groupnav.php:85
5241 msgid "Group"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/groupnav.php:101
5245 msgid "Blocked"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/groupnav.php:102
5249 #, php-format
5250 msgid "%s blocked users"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/groupnav.php:108
5254 #, php-format
5255 msgid "Edit %s group properties"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/groupnav.php:113
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Logo"
5261 msgstr "Logg ut"
5262
5263 #: lib/groupnav.php:114
5264 #, php-format
5265 msgid "Add or edit %s logo"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/groupnav.php:120
5269 #, php-format
5270 msgid "Add or edit %s design"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5274 msgid "Groups with most members"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5278 msgid "Groups with most posts"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5282 #, php-format
5283 msgid "Tags in %s group's notices"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/htmloutputter.php:103
5287 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/imagefile.php:75
5291 #, php-format
5292 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/imagefile.php:80
5296 msgid "Partial upload."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5300 msgid "System error uploading file."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/imagefile.php:96
5304 msgid "Not an image or corrupt file."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/imagefile.php:109
5308 msgid "Unsupported image file format."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/imagefile.php:122
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Lost our file."
5314 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5315
5316 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5317 msgid "Unknown file type"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/imagefile.php:251
5321 msgid "MB"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/imagefile.php:253
5325 msgid "kB"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/jabber.php:220
5329 #, php-format
5330 msgid "[%s]"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/jabber.php:400
5334 #, php-format
5335 msgid "Unknown inbox source %d."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/joinform.php:114
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Join"
5341 msgstr "Logg inn"
5342
5343 #: lib/leaveform.php:114
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Leave"
5346 msgstr "Lagre"
5347
5348 #: lib/logingroupnav.php:80
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Login with a username and password"
5351 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
5352
5353 #: lib/logingroupnav.php:86
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Sign up for a new account"
5356 msgstr "Opprett en ny konto"
5357
5358 #: lib/mail.php:172
5359 msgid "Email address confirmation"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/mail.php:174
5363 #, php-format
5364 msgid ""
5365 "Hey, %s.\n"
5366 "\n"
5367 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5368 "\n"
5369 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5370 "\n"
5371 "\t%s\n"
5372 "\n"
5373 "If not, just ignore this message.\n"
5374 "\n"
5375 "Thanks for your time, \n"
5376 "%s\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/mail.php:236
5380 #, php-format
5381 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5382 msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
5383
5384 #: lib/mail.php:241
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid ""
5387 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5388 "\n"
5389 "\t%3$s\n"
5390 "\n"
5391 "%4$s%5$s%6$s\n"
5392 "Faithfully yours,\n"
5393 "%7$s.\n"
5394 "\n"
5395 "----\n"
5396 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5397 msgstr ""
5398 "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s.\n"
5399 "\n"
5400 "\t%3$s\n"
5401 "\n"
5402 "Vennlig hilsen,\n"
5403 "%4$s.\n"
5404
5405 #: lib/mail.php:258
5406 #, fuzzy, php-format
5407 msgid "Bio: %s"
5408 msgstr "Om meg"
5409
5410 #: lib/mail.php:286
5411 #, php-format
5412 msgid "New email address for posting to %s"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/mail.php:289
5416 #, php-format
5417 msgid ""
5418 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5419 "\n"
5420 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5421 "\n"
5422 "More email instructions at %3$s.\n"
5423 "\n"
5424 "Faithfully yours,\n"
5425 "%4$s"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/mail.php:413
5429 #, php-format
5430 msgid "%s status"
5431 msgstr "%s status"
5432
5433 #: lib/mail.php:439
5434 msgid "SMS confirmation"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/mail.php:463
5438 #, php-format
5439 msgid "You've been nudged by %s"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/mail.php:467
5443 #, php-format
5444 msgid ""
5445 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5446 "to post some news.\n"
5447 "\n"
5448 "So let's hear from you :)\n"
5449 "\n"
5450 "%3$s\n"
5451 "\n"
5452 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5453 "\n"
5454 "With kind regards,\n"
5455 "%4$s\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/mail.php:510
5459 #, php-format
5460 msgid "New private message from %s"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/mail.php:514
5464 #, php-format
5465 msgid ""
5466 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5467 "\n"
5468 "------------------------------------------------------\n"
5469 "%3$s\n"
5470 "------------------------------------------------------\n"
5471 "\n"
5472 "You can reply to their message here:\n"
5473 "\n"
5474 "%4$s\n"
5475 "\n"
5476 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5477 "\n"
5478 "With kind regards,\n"
5479 "%5$s\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/mail.php:559
5483 #, php-format
5484 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/mail.php:561
5488 #, php-format
5489 msgid ""
5490 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5491 "\n"
5492 "The URL of your notice is:\n"
5493 "\n"
5494 "%3$s\n"
5495 "\n"
5496 "The text of your notice is:\n"
5497 "\n"
5498 "%4$s\n"
5499 "\n"
5500 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5501 "\n"
5502 "%5$s\n"
5503 "\n"
5504 "Faithfully yours,\n"
5505 "%6$s\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/mail.php:624
5509 #, php-format
5510 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/mail.php:626
5514 #, php-format
5515 msgid ""
5516 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5517 "\n"
5518 "The notice is here:\n"
5519 "\n"
5520 "\t%3$s\n"
5521 "\n"
5522 "It reads:\n"
5523 "\n"
5524 "\t%4$s\n"
5525 "\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/mailbox.php:89
5529 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/mailbox.php:139
5533 msgid ""
5534 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5535 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5539 #, fuzzy
5540 msgid "from"
5541 msgstr "fra"
5542
5543 #: lib/mailhandler.php:37
5544 msgid "Could not parse message."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/mailhandler.php:42
5548 msgid "Not a registered user."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/mailhandler.php:46
5552 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/mailhandler.php:50
5556 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/mailhandler.php:228
5560 #, fuzzy, php-format
5561 msgid "Unsupported message type: %s"
5562 msgstr "Direktemeldinger til %s"
5563
5564 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5565 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/mediafile.php:142
5569 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/mediafile.php:147
5573 msgid ""
5574 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5575 "the HTML form."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/mediafile.php:152
5579 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/mediafile.php:159
5583 msgid "Missing a temporary folder."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/mediafile.php:162
5587 msgid "Failed to write file to disk."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/mediafile.php:165
5591 msgid "File upload stopped by extension."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5595 msgid "File exceeds user's quota."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5599 msgid "File could not be moved to destination directory."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Could not determine file's MIME type."
5605 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
5606
5607 #: lib/mediafile.php:270
5608 #, php-format
5609 msgid " Try using another %s format."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/mediafile.php:275
5613 #, php-format
5614 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/messageform.php:120
5618 msgid "Send a direct notice"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/messageform.php:146
5622 msgid "To"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Available characters"
5628 msgstr "6 eller flere tegn"
5629
5630 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5631 #, fuzzy
5632 msgctxt "Send button for sending notice"
5633 msgid "Send"
5634 msgstr "Send"
5635
5636 #: lib/noticeform.php:160
5637 msgid "Send a notice"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/noticeform.php:173
5641 #, php-format
5642 msgid "What's up, %s?"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/noticeform.php:192
5646 msgid "Attach"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/noticeform.php:196
5650 msgid "Attach a file"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/noticeform.php:212
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Share my location"
5656 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5657
5658 #: lib/noticeform.php:215
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Do not share my location"
5661 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5662
5663 #: lib/noticeform.php:216
5664 msgid ""
5665 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5666 "try again later"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/noticelist.php:429
5670 #, php-format
5671 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/noticelist.php:430
5675 msgid "N"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/noticelist.php:430
5679 msgid "S"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/noticelist.php:431
5683 msgid "E"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/noticelist.php:431
5687 msgid "W"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/noticelist.php:438
5691 msgid "at"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/noticelist.php:566
5695 msgid "in context"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/noticelist.php:601
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Repeated by"
5701 msgstr "Opprett"
5702
5703 #: lib/noticelist.php:628
5704 msgid "Reply to this notice"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/noticelist.php:629
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Reply"
5710 msgstr "svar"
5711
5712 #: lib/noticelist.php:673
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Notice repeated"
5715 msgstr "Nytt nick"
5716
5717 #: lib/nudgeform.php:116
5718 msgid "Nudge this user"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/nudgeform.php:128
5722 msgid "Nudge"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/nudgeform.php:128
5726 msgid "Send a nudge to this user"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/oauthstore.php:283
5730 msgid "Error inserting new profile"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/oauthstore.php:291
5734 msgid "Error inserting avatar"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/oauthstore.php:311
5738 msgid "Error inserting remote profile"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/oauthstore.php:345
5742 msgid "Duplicate notice"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/oauthstore.php:490
5746 msgid "Couldn't insert new subscription."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/personalgroupnav.php:99
5750 msgid "Personal"
5751 msgstr "Personlig"
5752
5753 #: lib/personalgroupnav.php:104
5754 msgid "Replies"
5755 msgstr "Svar"
5756
5757 #: lib/personalgroupnav.php:114
5758 msgid "Favorites"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/personalgroupnav.php:125
5762 msgid "Inbox"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/personalgroupnav.php:126
5766 msgid "Your incoming messages"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/personalgroupnav.php:130
5770 msgid "Outbox"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/personalgroupnav.php:131
5774 msgid "Your sent messages"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5778 #, php-format
5779 msgid "Tags in %s's notices"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/plugin.php:114
5783 msgid "Unknown"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5787 msgid "Subscriptions"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/profileaction.php:126
5791 msgid "All subscriptions"
5792 msgstr "Alle abonnementer"
5793
5794 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5795 msgid "Subscribers"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/profileaction.php:157
5799 #, fuzzy
5800 msgid "All subscribers"
5801 msgstr "Alle abonnementer"
5802
5803 #: lib/profileaction.php:178
5804 msgid "User ID"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/profileaction.php:183
5808 msgid "Member since"
5809 msgstr "Medlem siden"
5810
5811 #: lib/profileaction.php:245
5812 msgid "All groups"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/profileformaction.php:123
5816 msgid "No return-to arguments."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/profileformaction.php:137
5820 msgid "Unimplemented method."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: lib/publicgroupnav.php:78
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Public"
5826 msgstr "Offentlig"
5827
5828 #: lib/publicgroupnav.php:82
5829 msgid "User groups"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Recent tags"
5835 msgstr "Nyeste Tagger"
5836
5837 #: lib/publicgroupnav.php:88
5838 msgid "Featured"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/publicgroupnav.php:92
5842 msgid "Popular"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/repeatform.php:107
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Repeat this notice?"
5848 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5849
5850 #: lib/repeatform.php:132
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Repeat this notice"
5853 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5854
5855 #: lib/router.php:668
5856 msgid "No single user defined for single-user mode."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/sandboxform.php:67
5860 msgid "Sandbox"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/sandboxform.php:78
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Sandbox this user"
5866 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5867
5868 #: lib/searchaction.php:120
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Search site"
5871 msgstr "Søk"
5872
5873 #: lib/searchaction.php:126
5874 msgid "Keyword(s)"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/searchaction.php:162
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Search help"
5880 msgstr "Søk"
5881
5882 #: lib/searchgroupnav.php:80
5883 msgid "People"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/searchgroupnav.php:81
5887 msgid "Find people on this site"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/searchgroupnav.php:83
5891 msgid "Find content of notices"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/searchgroupnav.php:85
5895 msgid "Find groups on this site"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/section.php:89
5899 msgid "Untitled section"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/section.php:106
5903 msgid "More..."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/silenceform.php:67
5907 msgid "Silence"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/silenceform.php:78
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Silence this user"
5913 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5914
5915 #: lib/subgroupnav.php:83
5916 #, php-format
5917 msgid "People %s subscribes to"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/subgroupnav.php:91
5921 #, fuzzy, php-format
5922 msgid "People subscribed to %s"
5923 msgstr "Svar til %s"
5924
5925 #: lib/subgroupnav.php:99
5926 #, php-format
5927 msgid "Groups %s is a member of"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5931 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5932 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5936 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5937 msgid "People Tagcloud as tagged"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/tagcloudsection.php:56
5941 msgid "None"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/topposterssection.php:74
5945 msgid "Top posters"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/unsandboxform.php:69
5949 msgid "Unsandbox"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/unsandboxform.php:80
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Unsandbox this user"
5955 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5956
5957 #: lib/unsilenceform.php:67
5958 msgid "Unsilence"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/unsilenceform.php:78
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Unsilence this user"
5964 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5965
5966 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5967 msgid "Unsubscribe from this user"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/unsubscribeform.php:137
5971 msgid "Unsubscribe"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/userprofile.php:116
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Edit Avatar"
5977 msgstr "Brukerbilde"
5978
5979 #: lib/userprofile.php:236
5980 msgid "User actions"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/userprofile.php:251
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Edit profile settings"
5986 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
5987
5988 #: lib/userprofile.php:252
5989 msgid "Edit"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/userprofile.php:275
5993 msgid "Send a direct message to this user"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/userprofile.php:276
5997 msgid "Message"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/userprofile.php:314
6001 msgid "Moderate"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/util.php:993
6005 msgid "a few seconds ago"
6006 msgstr "noen få sekunder siden"
6007
6008 #: lib/util.php:995
6009 msgid "about a minute ago"
6010 msgstr "omtrent ett minutt siden"
6011
6012 #: lib/util.php:997
6013 #, php-format
6014 msgid "about %d minutes ago"
6015 msgstr "omtrent %d minutter siden"
6016
6017 #: lib/util.php:999
6018 msgid "about an hour ago"
6019 msgstr "omtrent én time siden"
6020
6021 #: lib/util.php:1001
6022 #, php-format
6023 msgid "about %d hours ago"
6024 msgstr "omtrent %d timer siden"
6025
6026 #: lib/util.php:1003
6027 msgid "about a day ago"
6028 msgstr "omtrent én dag siden"
6029
6030 #: lib/util.php:1005
6031 #, php-format
6032 msgid "about %d days ago"
6033 msgstr "omtrent %d dager siden"
6034
6035 #: lib/util.php:1007
6036 msgid "about a month ago"
6037 msgstr "omtrent én måned siden"
6038
6039 #: lib/util.php:1009
6040 #, php-format
6041 msgid "about %d months ago"
6042 msgstr "omtrent %d måneder siden"
6043
6044 #: lib/util.php:1011
6045 msgid "about a year ago"
6046 msgstr "omtrent ett år siden"
6047
6048 #: lib/webcolor.php:82
6049 #, php-format
6050 msgid "%s is not a valid color!"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/webcolor.php:123
6054 #, php-format
6055 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: lib/xmppmanager.php:402
6059 #, php-format
6060 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6061 msgstr ""