]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge commit 'origin/testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Norwegian (bokmål)‬
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Laaknor
4 # Author@translatewiki.net: Nghtwlkr
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-02 21:02+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 21:03:19+0000\n"
14 "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63186); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: no\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. TRANS: Page title
24 #: actions/accessadminpanel.php:55
25 msgid "Access"
26 msgstr "Tilgang"
27
28 #. TRANS: Page notice
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "Innstillinger for nettstedstilgang"
32
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
35 msgid "Registration"
36 msgstr "Registrering"
37
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "Forhindre anonyme brukere (ikke innlogget) å se nettsted?"
42
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
45 #, fuzzy
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Privat"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Gjør at registrering kun kan skje gjennom invitasjon."
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
57 msgid "Invite only"
58 msgstr "Kun invitasjon"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Deaktiver nye registreringer."
64
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
67 msgid "Closed"
68 msgstr "Lukket"
69
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:203
76 #, fuzzy
77 msgctxt "BUTTON"
78 msgid "Save"
79 msgstr "Lagre"
80
81 #. TRANS: Server error when page not found (404)
82 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
83 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
84 msgid "No such page"
85 msgstr "Ingen slik side"
86
87 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
102 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
103 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
104 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
106 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
107 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
108 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
109 #: lib/profileaction.php:77
110 msgid "No such user."
111 msgstr "Ingen slik bruker"
112
113 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
114 #: actions/all.php:86
115 #, php-format
116 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
117 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
120 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
121 #: actions/all.php:89 actions/all.php:177 actions/allrss.php:115
122 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
123 #: lib/personalgroupnav.php:100
124 #, php-format
125 msgid "%s and friends"
126 msgstr "%s og venner"
127
128 #. TRANS: %1$s is user nickname
129 #: actions/all.php:103
130 #, php-format
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
132 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 1.0)"
133
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:112
136 #, php-format
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
138 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 2.0)"
139
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:121
142 #, php-format
143 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
144 msgstr "Mating for venner av %s (Atom)"
145
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:134
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
151 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
152
153 #: actions/all.php:139
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
157 "something yourself."
158 msgstr ""
159 "Prøv å abbonere på flere personer, [bli med i en gruppe](%%action.groups%%) "
160 "eller post noe selv."
161
162 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
163 #: actions/all.php:142
164 #, php-format
165 msgid ""
166 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
167 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
168 msgstr ""
169 "Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) fra dennes profil eller [poste noe for "
170 "å få hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
171 "status_textarea=%3$s)."
172
173 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
174 #, php-format
175 msgid ""
176 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
177 "post a notice to his or her attention."
178 msgstr ""
179 "Hvorfor ikke [opprette en konto](%%%%action.register%%%%) og så knuff %s "
180 "eller post en notis for å få hans eller hennes oppmerksomhet."
181
182 #. TRANS: H1 text
183 #: actions/all.php:174
184 msgid "You and friends"
185 msgstr "Du og venner"
186
187 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
188 #: actions/apitimelinehome.php:120
189 #, php-format
190 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
191 msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
192
193 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
194 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
195 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
198 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
199 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
200 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
202 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
203 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
204 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
205 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
206 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
207 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
208 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
209 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
210 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
211 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
213 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
214 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
215 #, fuzzy
216 msgid "API method not found."
217 msgstr "API-metode ikke funnet!"
218
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
224 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
225 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
226 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
227 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
228 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
229 #: actions/apistatusesupdate.php:118
230 msgid "This method requires a POST."
231 msgstr "Denne metoden krever en POST."
232
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
234 msgid ""
235 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
236 "none"
237 msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none"
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
240 #, fuzzy
241 msgid "Could not update user."
242 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
243
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
246 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
248 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
249 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
250 #: lib/profileaction.php:84
251 msgid "User has no profile."
252 msgstr "Brukeren har ingen profil."
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
255 #, fuzzy
256 msgid "Could not save profile."
257 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
260 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
261 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
262 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
263 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
264 #: lib/designsettings.php:283
265 #, php-format
266 msgid ""
267 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
268 "current configuration."
269 msgstr ""
270 "Tjeneren kunne ikke håndtere så mye POST-data (%s bytes) på grunn av sitt "
271 "nåværende oppsett."
272
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
277 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
278 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
279 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
280 msgid "Unable to save your design settings."
281 msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
282
283 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
284 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
285 #, fuzzy
286 msgid "Could not update your design."
287 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
288
289 #: actions/apiblockcreate.php:105
290 msgid "You cannot block yourself!"
291 msgstr "Du kan ikke blokkere deg selv!"
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:126
294 msgid "Block user failed."
295 msgstr "Blokkering av bruker mislyktes."
296
297 #: actions/apiblockdestroy.php:114
298 msgid "Unblock user failed."
299 msgstr "Oppheving av blokkering av bruker mislyktes."
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:89
302 #, php-format
303 msgid "Direct messages from %s"
304 msgstr "Direktemeldinger fra %s"
305
306 #: actions/apidirectmessage.php:93
307 #, php-format
308 msgid "All the direct messages sent from %s"
309 msgstr "Alle direktemeldinger sendt fra %s"
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:101
312 #, php-format
313 msgid "Direct messages to %s"
314 msgstr "Direktemeldinger til %s"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:105
317 #, php-format
318 msgid "All the direct messages sent to %s"
319 msgstr "Alle direktemeldinger sendt til %s"
320
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
322 msgid "No message text!"
323 msgstr "Ingen meldingstekst!"
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
326 #, php-format
327 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
328 msgstr "Dette er for langt. Meldingen kan bare være %d tegn lang."
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
331 msgid "Recipient user not found."
332 msgstr "Fant ikke mottakeren."
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
335 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
336 msgstr "Kan ikke sende direktemeldinger til brukere du ikke er venn med."
337
338 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
339 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
340 msgid "No status found with that ID."
341 msgstr "Fant ingen status med den ID-en."
342
343 #: actions/apifavoritecreate.php:119
344 msgid "This status is already a favorite."
345 msgstr "Denne statusen er allerede en favoritt."
346
347 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
348 msgid "Could not create favorite."
349 msgstr "Kunne ikke opprette favoritt."
350
351 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
352 msgid "That status is not a favorite."
353 msgstr "Den statusen er ikke en favoritt."
354
355 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
356 msgid "Could not delete favorite."
357 msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
358
359 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
360 msgid "Could not follow user: User not found."
361 msgstr "Kunne ikke følge brukeren: Fant ikke brukeren."
362
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
364 #, php-format
365 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
366 msgstr "Kunne ikke følge brukeren: %s er allerede i listen din."
367
368 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
369 msgid "Could not unfollow user: User not found."
370 msgstr "Kunne ikke slutte å følge brukeren: Fant ikke brukeren."
371
372 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
373 msgid "You cannot unfollow yourself."
374 msgstr "Du kan ikke slutte å følge deg selv."
375
376 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
377 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
378 msgstr "To bruker ID-er eller kallenavn må oppgis."
379
380 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
381 msgid "Could not determine source user."
382 msgstr "Kunne ikke bestemme kildebruker."
383
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
385 msgid "Could not find target user."
386 msgstr "Kunne ikke finne målbruker."
387
388 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
389 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
390 #: actions/register.php:205
391 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
392 msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
393
394 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
395 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
396 #: actions/register.php:208
397 msgid "Nickname already in use. Try another one."
398 msgstr "Det nicket er allerede i bruk. Prøv et annet."
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
401 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
402 #: actions/register.php:210
403 msgid "Not a valid nickname."
404 msgstr "Ugyldig nick."
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
407 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
408 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
409 #: actions/register.php:217
410 msgid "Homepage is not a valid URL."
411 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL."
412
413 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
414 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
415 #: actions/register.php:220
416 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
417 msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)."
418
419 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
420 #: actions/newapplication.php:172
421 #, php-format
422 msgid "Description is too long (max %d chars)."
423 msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)."
424
425 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
426 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
427 #: actions/register.php:227
428 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
429 msgstr "Plassering er for lang (maks 255 tegn)."
430
431 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
432 #: actions/newgroup.php:159
433 #, php-format
434 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
435 msgstr "For mange alias! Maksimum %d."
436
437 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
438 #: actions/newgroup.php:168
439 #, php-format
440 msgid "Invalid alias: \"%s\""
441 msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
442
443 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
444 #: actions/newgroup.php:172
445 #, php-format
446 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
447 msgstr "Aliaset «%s» er allerede i bruk. Prøv et annet."
448
449 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
450 #: actions/newgroup.php:178
451 msgid "Alias can't be the same as nickname."
452 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kallenavn."
453
454 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
455 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
456 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
457 msgid "Group not found!"
458 msgstr "Gruppe ikke funnet!"
459
460 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
461 msgid "You are already a member of that group."
462 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
463
464 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
465 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
466 msgstr "Du har blitt blokkert fra den gruppen av administratoren."
467
468 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
469 #, php-format
470 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
471 msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
472
473 #: actions/apigroupleave.php:114
474 msgid "You are not a member of this group."
475 msgstr "Du er ikke et medlem av denne gruppen."
476
477 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
478 #, php-format
479 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
480 msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s."
481
482 #: actions/apigrouplist.php:95
483 #, php-format
484 msgid "%s's groups"
485 msgstr "%s sine grupper"
486
487 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
488 #, php-format
489 msgid "%s groups"
490 msgstr "%s grupper"
491
492 #: actions/apigrouplistall.php:94
493 #, php-format
494 msgid "groups on %s"
495 msgstr "grupper på %s"
496
497 #: actions/apioauthauthorize.php:101
498 msgid "No oauth_token parameter provided."
499 msgstr "Ingen verdi for oauth_token er oppgitt."
500
501 #: actions/apioauthauthorize.php:106
502 msgid "Invalid token."
503 msgstr "Ugyldig symbol."
504
505 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
506 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
507 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
508 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
509 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
510 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
511 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
512 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
513 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
514 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
515 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
516 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
517 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
518 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
519 #: lib/designsettings.php:294
520 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
521 msgstr "Det var et problem med din sesjons-autentisering. Prøv igjen."
522
523 #: actions/apioauthauthorize.php:135
524 msgid "Invalid nickname / password!"
525 msgstr "Ugyldig kallenavn / passord!"
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:159
528 msgid "Database error deleting OAuth application user."
529 msgstr "Databasefeil ved sletting av bruker fra programmet OAuth."
530
531 #: actions/apioauthauthorize.php:185
532 msgid "Database error inserting OAuth application user."
533 msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
534
535 #: actions/apioauthauthorize.php:214
536 #, php-format
537 msgid ""
538 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
539 "token."
540 msgstr ""
541
542 #: actions/apioauthauthorize.php:227
543 #, php-format
544 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
545 msgstr ""
546
547 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
548 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
549 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
550 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
551 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
552 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
553 msgid "Unexpected form submission."
554 msgstr "Uventet skjemainnsending."
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:259
557 msgid "An application would like to connect to your account"
558 msgstr "Et program ønsker å koble til kontoen din"
559
560 #: actions/apioauthauthorize.php:276
561 msgid "Allow or deny access"
562 msgstr "Tillat eller nekt tilgang"
563
564 #: actions/apioauthauthorize.php:292
565 #, php-format
566 msgid ""
567 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
568 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
569 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
570 msgstr ""
571 "Programmet <strong>%1$s</strong> av <strong>%2$s</strong> ønsker å kunne "
572 "<strong>%3$s</strong> dine %4$s-kontodata. Du bør bare gi tilgang til din %4"
573 "$s-konto til tredjeparter du stoler på."
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:310
576 msgid "Account"
577 msgstr "Konto"
578
579 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
580 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
581 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
582 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
583 #: lib/userprofile.php:131
584 msgid "Nickname"
585 msgstr "Nick"
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
588 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
589 msgid "Password"
590 msgstr "Passord"
591
592 #: actions/apioauthauthorize.php:328
593 msgid "Deny"
594 msgstr "Nekt"
595
596 #: actions/apioauthauthorize.php:334
597 msgid "Allow"
598 msgstr "Tillat"
599
600 #: actions/apioauthauthorize.php:351
601 msgid "Allow or deny access to your account information."
602 msgstr "Tillat eller nekt tilgang til din kontoinformasjon."
603
604 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
605 msgid "This method requires a POST or DELETE."
606 msgstr "Denne metoden krever en POST eller DELETE."
607
608 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
609 msgid "You may not delete another user's status."
610 msgstr "Du kan ikke slette statusen til en annen bruker."
611
612 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
613 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
614 msgid "No such notice."
615 msgstr "Ingen slik notis."
616
617 #: actions/apistatusesretweet.php:83
618 msgid "Cannot repeat your own notice."
619 msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
620
621 #: actions/apistatusesretweet.php:91
622 msgid "Already repeated that notice."
623 msgstr "Allerede gjentatt den notisen."
624
625 #: actions/apistatusesshow.php:138
626 msgid "Status deleted."
627 msgstr "Status slettet."
628
629 #: actions/apistatusesshow.php:144
630 msgid "No status with that ID found."
631 msgstr "Ingen status med den ID-en funnet."
632
633 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
634 #: lib/mailhandler.php:60
635 #, php-format
636 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
637 msgstr "Det er for langt. Maks notisstørrelse er %d tegn."
638
639 #: actions/apistatusesupdate.php:202
640 msgid "Not found"
641 msgstr "Ikke funnet"
642
643 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
644 #, php-format
645 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
646 msgstr "Maks notisstørrelse er %d tegn, inklusive vedleggs-URL."
647
648 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
649 msgid "Unsupported format."
650 msgstr "Formatet støttes ikke."
651
652 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
653 #, php-format
654 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
655 msgstr "%1$s / Favoritter fra %2$s"
656
657 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
658 #, php-format
659 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
660 msgstr "%1$s oppdateringer markert som favoritt av %2$s / %2$s."
661
662 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
663 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
664 #, php-format
665 msgid "%s timeline"
666 msgstr "%s tidslinje"
667
668 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
669 #: actions/userrss.php:92
670 #, php-format
671 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
672 msgstr "Oppdateringar fra %1$s på %2$s!"
673
674 #: actions/apitimelinementions.php:117
675 #, php-format
676 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
677 msgstr "%1$s / Oppdateringer som nevner %2$s"
678
679 #: actions/apitimelinementions.php:127
680 #, php-format
681 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
682 msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s."
683
684 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
685 #, php-format
686 msgid "%s public timeline"
687 msgstr "%s offentlig tidslinje"
688
689 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
690 #, php-format
691 msgid "%s updates from everyone!"
692 msgstr "%s oppdateringer fra alle sammen!"
693
694 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
695 #, php-format
696 msgid "Repeated to %s"
697 msgstr "Gjentatt til %s"
698
699 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
700 #, php-format
701 msgid "Repeats of %s"
702 msgstr "Repetisjoner av %s"
703
704 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
705 #, php-format
706 msgid "Notices tagged with %s"
707 msgstr "Notiser merket med %s"
708
709 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
710 #, php-format
711 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
712 msgstr "Oppdateringer merket med %1$s på %2$s!"
713
714 #: actions/apiusershow.php:96
715 msgid "Not found."
716 msgstr "Ikke funnet."
717
718 #: actions/attachment.php:73
719 msgid "No such attachment."
720 msgstr "Ingen slike vedlegg."
721
722 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
723 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
724 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
725 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
726 msgid "No nickname."
727 msgstr "Ingen kallenavn."
728
729 #: actions/avatarbynickname.php:64
730 msgid "No size."
731 msgstr "Ingen størrelse."
732
733 #: actions/avatarbynickname.php:69
734 msgid "Invalid size."
735 msgstr "Ugyldig størrelse"
736
737 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
738 #: lib/accountsettingsaction.php:112
739 msgid "Avatar"
740 msgstr "Brukerbilde"
741
742 #: actions/avatarsettings.php:78
743 #, php-format
744 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
745 msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
746
747 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
748 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
749 #: actions/userrss.php:103
750 msgid "User without matching profile"
751 msgstr "Bruker uten samsvarende profil"
752
753 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
754 #: actions/grouplogo.php:254
755 msgid "Avatar settings"
756 msgstr "Avatarinnstillinger"
757
758 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
759 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
760 msgid "Original"
761 msgstr "Original"
762
763 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
764 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
765 msgid "Preview"
766 msgstr "Forhåndsvis"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
769 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
770 msgid "Delete"
771 msgstr "Slett"
772
773 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
774 msgid "Upload"
775 msgstr "Last opp"
776
777 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
778 msgid "Crop"
779 msgstr "Beskjær"
780
781 #: actions/avatarsettings.php:328
782 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
783 msgstr "Velg et kvadratisk utsnitt av bildet som din avatar."
784
785 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
786 msgid "Lost our file data."
787 msgstr "Mistet våre fildata."
788
789 #: actions/avatarsettings.php:366
790 msgid "Avatar updated."
791 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
792
793 #: actions/avatarsettings.php:369
794 msgid "Failed updating avatar."
795 msgstr "Oppdatering av avatar mislyktes."
796
797 #: actions/avatarsettings.php:393
798 msgid "Avatar deleted."
799 msgstr "Avatar slettet."
800
801 #: actions/block.php:69
802 msgid "You already blocked that user."
803 msgstr "Du har allerede blokkert den brukeren."
804
805 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
806 msgid "Block user"
807 msgstr "Blokker brukeren"
808
809 #: actions/block.php:130
810 msgid ""
811 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
812 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
813 "will not be notified of any @-replies from them."
814 msgstr ""
815 "Er du sikker på at du vil blokkere denne brukeren? Etter dette vil de ikke "
816 "lenger abbonere på deg, vil ikke kunne abbonere på deg i fremtiden og du vil "
817 "ikke bli varslet om @-svar fra dem."
818
819 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
820 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
821 #: actions/groupblock.php:178
822 msgid "No"
823 msgstr "Nei"
824
825 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
826 msgid "Do not block this user"
827 msgstr "Ikke blokker denne brukeren"
828
829 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
830 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
831 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
832 msgid "Yes"
833 msgstr "Ja"
834
835 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
836 msgid "Block this user"
837 msgstr "Blokker denne brukeren"
838
839 #: actions/block.php:167
840 msgid "Failed to save block information."
841 msgstr "Kunne ikke lagre blokkeringsinformasjon."
842
843 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
844 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
845 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
846 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
847 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
848 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
849 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
850 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
851 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
852 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
853 #: lib/command.php:260
854 msgid "No such group."
855 msgstr "Ingen slik gruppe."
856
857 #: actions/blockedfromgroup.php:97
858 #, php-format
859 msgid "%s blocked profiles"
860 msgstr "%s blokkerte profiler"
861
862 #: actions/blockedfromgroup.php:100
863 #, php-format
864 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
865 msgstr "%1$s blokkerte profiler, side %2$d"
866
867 #: actions/blockedfromgroup.php:115
868 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
869 msgstr "En liste over brukere som er blokkert fra å delta i denne gruppen."
870
871 #: actions/blockedfromgroup.php:288
872 msgid "Unblock user from group"
873 msgstr "Opphev blokkering av bruker fra gruppe"
874
875 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
876 msgid "Unblock"
877 msgstr "Opphev blokkering"
878
879 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
880 msgid "Unblock this user"
881 msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
882
883 #: actions/bookmarklet.php:50
884 msgid "Post to "
885 msgstr "Post til "
886
887 #: actions/confirmaddress.php:75
888 msgid "No confirmation code."
889 msgstr "Ingen bekreftelseskode."
890
891 #: actions/confirmaddress.php:80
892 msgid "Confirmation code not found."
893 msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
894
895 #: actions/confirmaddress.php:85
896 msgid "That confirmation code is not for you!"
897 msgstr "Den bekreftelseskoden er ikke til deg."
898
899 #: actions/confirmaddress.php:90
900 #, php-format
901 msgid "Unrecognized address type %s"
902 msgstr "Ukjent adressetype %s"
903
904 #: actions/confirmaddress.php:94
905 msgid "That address has already been confirmed."
906 msgstr "Den adressen har allerede blitt bekreftet."
907
908 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
909 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
910 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
911 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
912 #: actions/smssettings.php:420
913 msgid "Couldn't update user."
914 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
915
916 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
917 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
918 msgid "Couldn't delete email confirmation."
919 msgstr "Kunne ikke slette e-postbekreftelse."
920
921 #: actions/confirmaddress.php:144
922 msgid "Confirm address"
923 msgstr "Bekreft adresse"
924
925 #: actions/confirmaddress.php:159
926 #, php-format
927 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
928 msgstr "Adressen «%s» har blitt bekreftet for din konto."
929
930 #: actions/conversation.php:99
931 msgid "Conversation"
932 msgstr "Samtale"
933
934 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
935 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
936 msgid "Notices"
937 msgstr "Notiser"
938
939 #: actions/deleteapplication.php:63
940 msgid "You must be logged in to delete an application."
941 msgstr "Du må være innlogget for å slette et program."
942
943 #: actions/deleteapplication.php:71
944 msgid "Application not found."
945 msgstr "Program ikke funnet."
946
947 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
948 #: actions/showapplication.php:94
949 msgid "You are not the owner of this application."
950 msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet."
951
952 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
953 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
954 #: lib/action.php:1228
955 msgid "There was a problem with your session token."
956 msgstr ""
957
958 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
959 msgid "Delete application"
960 msgstr "Slett program"
961
962 #: actions/deleteapplication.php:149
963 msgid ""
964 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
965 "about the application from the database, including all existing user "
966 "connections."
967 msgstr ""
968 "Er du sikker på at du vil slette dette programmet? Dette vil slette alle "
969 "data om programmet fra databasen, inkludert alle eksisterende "
970 "brukertilkoblinger."
971
972 #: actions/deleteapplication.php:156
973 msgid "Do not delete this application"
974 msgstr "Ikke slett dette programmet"
975
976 #: actions/deleteapplication.php:160
977 msgid "Delete this application"
978 msgstr "Slett dette programmet"
979
980 #. TRANS: Client error message
981 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
982 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
983 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
984 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
985 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
986 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
987 #: lib/settingsaction.php:72
988 msgid "Not logged in."
989 msgstr "Ikke logget inn."
990
991 #: actions/deletenotice.php:71
992 msgid "Can't delete this notice."
993 msgstr "Kan ikke slette notisen."
994
995 #: actions/deletenotice.php:103
996 msgid ""
997 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
998 "be undone."
999 msgstr ""
1000 "Du er i ferd med å slette en notis permanent. Når dette er gjort kan det "
1001 "ikke gjøres om."
1002
1003 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1004 msgid "Delete notice"
1005 msgstr "Slett notis"
1006
1007 #: actions/deletenotice.php:144
1008 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1009 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
1010
1011 #: actions/deletenotice.php:145
1012 msgid "Do not delete this notice"
1013 msgstr "Ikke slett denne notisen"
1014
1015 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1016 msgid "Delete this notice"
1017 msgstr "Slett denne notisen"
1018
1019 #: actions/deleteuser.php:67
1020 msgid "You cannot delete users."
1021 msgstr "Du kan ikke slette brukere."
1022
1023 #: actions/deleteuser.php:74
1024 msgid "You can only delete local users."
1025 msgstr "Du kan bare slette lokale brukere."
1026
1027 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1028 msgid "Delete user"
1029 msgstr "Slett bruker"
1030
1031 #: actions/deleteuser.php:136
1032 msgid ""
1033 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1034 "the user from the database, without a backup."
1035 msgstr ""
1036 "Er du sikker på at du vil slette denne brukeren? Dette vil slette alle data "
1037 "om brukeren fra databasen, uten sikkerhetskopi."
1038
1039 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1040 msgid "Delete this user"
1041 msgstr "Slett denne brukeren"
1042
1043 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1044 #: lib/groupnav.php:119
1045 msgid "Design"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: actions/designadminpanel.php:73
1049 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: actions/designadminpanel.php:275
1053 msgid "Invalid logo URL."
1054 msgstr "Ugyldig logo-URL."
1055
1056 #: actions/designadminpanel.php:279
1057 #, php-format
1058 msgid "Theme not available: %s"
1059 msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s"
1060
1061 #: actions/designadminpanel.php:375
1062 msgid "Change logo"
1063 msgstr "Endre logo"
1064
1065 #: actions/designadminpanel.php:380
1066 msgid "Site logo"
1067 msgstr "Nettstedslogo"
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:387
1070 msgid "Change theme"
1071 msgstr "Endre tema"
1072
1073 #: actions/designadminpanel.php:404
1074 msgid "Site theme"
1075 msgstr "Nettstedstema"
1076
1077 #: actions/designadminpanel.php:405
1078 msgid "Theme for the site."
1079 msgstr "Tema for nettstedet."
1080
1081 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1082 msgid "Change background image"
1083 msgstr "Endre bakgrunnsbilde"
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1086 #: lib/designsettings.php:178
1087 msgid "Background"
1088 msgstr "Bakgrunn"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:427
1091 #, php-format
1092 msgid ""
1093 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1094 "$s."
1095 msgstr ""
1096 "Du kan laste opp et bakgrunnsbilde for nettstedet. Maks filstørrelse er %1$s."
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1099 msgid "On"
1100 msgstr "På"
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1103 msgid "Off"
1104 msgstr "Av"
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1107 msgid "Turn background image on or off."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1111 msgid "Tile background image"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1115 msgid "Change colours"
1116 msgstr "Endre farger"
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1119 msgid "Content"
1120 msgstr "Innhold"
1121
1122 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Sidebar"
1125 msgstr "Søk"
1126
1127 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1128 msgid "Text"
1129 msgstr "Tekst"
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1132 msgid "Links"
1133 msgstr "Lenker"
1134
1135 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1136 msgid "Use defaults"
1137 msgstr "Bruk standard"
1138
1139 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1140 msgid "Restore default designs"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1144 msgid "Reset back to default"
1145 msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
1146
1147 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1148 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1149 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1150 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
1151 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:208
1152 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1153 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1154 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1155 msgid "Save"
1156 msgstr "Lagre"
1157
1158 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1159 msgid "Save design"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: actions/disfavor.php:81
1163 msgid "This notice is not a favorite!"
1164 msgstr "Denne notisen er ikke en favoritt!"
1165
1166 #: actions/disfavor.php:94
1167 msgid "Add to favorites"
1168 msgstr "Legg til i favoritter"
1169
1170 #: actions/doc.php:158
1171 #, php-format
1172 msgid "No such document \"%s\""
1173 msgstr "Inget slikt dokument «%s»"
1174
1175 #: actions/editapplication.php:54
1176 msgid "Edit Application"
1177 msgstr "Rediger program"
1178
1179 #: actions/editapplication.php:66
1180 msgid "You must be logged in to edit an application."
1181 msgstr "Du må være innlogget for å redigere et program."
1182
1183 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1184 #: actions/showapplication.php:87
1185 msgid "No such application."
1186 msgstr "Inget slikt program."
1187
1188 #: actions/editapplication.php:161
1189 msgid "Use this form to edit your application."
1190 msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere programmet ditt."
1191
1192 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1193 msgid "Name is required."
1194 msgstr "Navn kreves."
1195
1196 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1197 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1198 msgstr "Navn er for langt (maks 250 tegn)."
1199
1200 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1201 msgid "Name already in use. Try another one."
1202 msgstr "Navn allerede i bruk. Prøv et annet."
1203
1204 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1205 msgid "Description is required."
1206 msgstr "Beskrivelse kreves."
1207
1208 #: actions/editapplication.php:194
1209 msgid "Source URL is too long."
1210 msgstr "Kilde-URL er for lang."
1211
1212 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1213 msgid "Source URL is not valid."
1214 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
1215
1216 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1217 msgid "Organization is required."
1218 msgstr "Organisasjon kreves."
1219
1220 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1221 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1222 msgstr "Organisasjon er for lang (maks 255 tegn)."
1223
1224 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1225 msgid "Organization homepage is required."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1229 msgid "Callback is too long."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1233 msgid "Callback URL is not valid."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: actions/editapplication.php:258
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Could not update application."
1239 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
1240
1241 #: actions/editgroup.php:56
1242 #, php-format
1243 msgid "Edit %s group"
1244 msgstr "Rediger %s gruppe"
1245
1246 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1247 msgid "You must be logged in to create a group."
1248 msgstr "Du må være innlogget for å opprette en gruppe."
1249
1250 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1251 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1252 msgid "You must be an admin to edit the group."
1253 msgstr "Du må være en administrator for å redigere gruppen."
1254
1255 #: actions/editgroup.php:158
1256 msgid "Use this form to edit the group."
1257 msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppen."
1258
1259 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1260 #, php-format
1261 msgid "description is too long (max %d chars)."
1262 msgstr "beskrivelse er for lang (maks %d tegn)"
1263
1264 #: actions/editgroup.php:258
1265 msgid "Could not update group."
1266 msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
1267
1268 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1269 msgid "Could not create aliases."
1270 msgstr "Kunne ikke opprette alias."
1271
1272 #: actions/editgroup.php:280
1273 msgid "Options saved."
1274 msgstr "Lagret valg."
1275
1276 #: actions/emailsettings.php:60
1277 msgid "Email settings"
1278 msgstr "E-postinnstillinger"
1279
1280 #: actions/emailsettings.php:71
1281 #, php-format
1282 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1283 msgstr "Velg hvordan du mottar e-post fra %%site.name%%."
1284
1285 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1286 #: actions/smssettings.php:104
1287 msgid "Address"
1288 msgstr "Adresse"
1289
1290 #: actions/emailsettings.php:105
1291 msgid "Current confirmed email address."
1292 msgstr "Nåværende bekreftede e-postadresse"
1293
1294 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1295 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1296 #: actions/smssettings.php:158
1297 msgid "Remove"
1298 msgstr "Fjern"
1299
1300 #: actions/emailsettings.php:113
1301 msgid ""
1302 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1303 "a message with further instructions."
1304 msgstr ""
1305 "Venter på bekreftelse av adressen. Sjekk innboksen din (og søppelboksen) for "
1306 "melding med videre veiledning."
1307
1308 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1309 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1310 #: lib/applicationeditform.php:332
1311 msgid "Cancel"
1312 msgstr "Avbryt"
1313
1314 #: actions/emailsettings.php:121
1315 msgid "Email address"
1316 msgstr "E-postadresse"
1317
1318 #: actions/emailsettings.php:123
1319 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1320 msgstr "E-postadresse («brukernavn@eksempel.org»)"
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1323 #: actions/smssettings.php:145
1324 msgid "Add"
1325 msgstr "Legg til"
1326
1327 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1328 msgid "Incoming email"
1329 msgstr "innkommende e-post"
1330
1331 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1332 msgid "Send email to this address to post new notices."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1336 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1340 msgid "New"
1341 msgstr "Ny"
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1344 #: actions/smssettings.php:169
1345 msgid "Preferences"
1346 msgstr "Innstillinger"
1347
1348 #: actions/emailsettings.php:158
1349 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:163
1353 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:169
1357 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: actions/emailsettings.php:174
1361 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: actions/emailsettings.php:179
1365 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: actions/emailsettings.php:185
1369 msgid "I want to post notices by email."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:191
1373 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1374 msgstr "Publiser en MicroID for min e-postadresse."
1375
1376 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1377 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1378 msgid "Preferences saved."
1379 msgstr "Innstillinger lagret."
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:320
1382 msgid "No email address."
1383 msgstr "Ingen e-postadresse."
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:327
1386 msgid "Cannot normalize that email address"
1387 msgstr "Klarer ikke normalisere epostadressen"
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1390 #: actions/siteadminpanel.php:143
1391 msgid "Not a valid email address."
1392 msgstr "Ugyldig e-postadresse."
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:334
1395 msgid "That is already your email address."
1396 msgstr "Det er allerede din e-postadresse."
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:337
1399 msgid "That email address already belongs to another user."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1403 #: actions/smssettings.php:337
1404 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: actions/emailsettings.php:359
1408 msgid ""
1409 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1410 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1411 msgstr ""
1412 "En bekreftelseskode ble sendt til epostadressen du la til. Sjekk innboksen "
1413 "din (og søppelboksen) for koden, og hvordan du skal bruke den."
1414
1415 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1416 #: actions/smssettings.php:370
1417 msgid "No pending confirmation to cancel."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1421 msgid "That is the wrong IM address."
1422 msgstr "Det er feil IM-adresse."
1423
1424 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1425 #: actions/smssettings.php:386
1426 msgid "Confirmation cancelled."
1427 msgstr "Bekreftelse avbrutt."
1428
1429 #: actions/emailsettings.php:413
1430 msgid "That is not your email address."
1431 msgstr "Det er ikke din e-postadresse."
1432
1433 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1434 #: actions/smssettings.php:425
1435 msgid "The address was removed."
1436 msgstr "Adressen ble fjernet."
1437
1438 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1439 msgid "No incoming email address."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1443 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1444 msgid "Couldn't update user record."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1448 msgid "Incoming email address removed."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1452 msgid "New incoming email address added."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: actions/favor.php:79
1456 msgid "This notice is already a favorite!"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1460 msgid "Disfavor favorite"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1464 #: lib/publicgroupnav.php:93
1465 msgid "Popular notices"
1466 msgstr "Populære notiser"
1467
1468 #: actions/favorited.php:67
1469 #, php-format
1470 msgid "Popular notices, page %d"
1471 msgstr "Populære notiser, side %d"
1472
1473 #: actions/favorited.php:79
1474 msgid "The most popular notices on the site right now."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: actions/favorited.php:150
1478 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: actions/favorited.php:153
1482 msgid ""
1483 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1484 "next to any notice you like."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: actions/favorited.php:156
1488 #, php-format
1489 msgid ""
1490 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1491 "notice to your favorites!"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1495 #: lib/personalgroupnav.php:115
1496 #, php-format
1497 msgid "%s's favorite notices"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: actions/favoritesrss.php:115
1501 #, php-format
1502 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1506 #: lib/publicgroupnav.php:89
1507 msgid "Featured users"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: actions/featured.php:71
1511 #, php-format
1512 msgid "Featured users, page %d"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: actions/featured.php:99
1516 #, php-format
1517 msgid "A selection of some great users on %s"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: actions/file.php:34
1521 #, fuzzy
1522 msgid "No notice ID."
1523 msgstr "Nytt nick"
1524
1525 #: actions/file.php:38
1526 #, fuzzy
1527 msgid "No notice."
1528 msgstr "Nytt nick"
1529
1530 #: actions/file.php:42
1531 msgid "No attachments."
1532 msgstr "Ingen vedlegg."
1533
1534 #: actions/file.php:51
1535 msgid "No uploaded attachments."
1536 msgstr "Ingen opplastede vedlegg."
1537
1538 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1539 msgid "Not expecting this response!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1543 msgid "User being listened to does not exist."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1547 msgid "You can use the local subscription!"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1551 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1555 msgid "You are not authorized."
1556 msgstr "Du er ikke autorisert."
1557
1558 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1559 msgid "Could not convert request token to access token."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1563 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1567 msgid "Error updating remote profile"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: actions/getfile.php:79
1571 msgid "No such file."
1572 msgstr "Ingen slik fil."
1573
1574 #: actions/getfile.php:83
1575 msgid "Cannot read file."
1576 msgstr "Kan ikke lese fil."
1577
1578 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1579 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1580 #: lib/profileformaction.php:70
1581 msgid "No profile specified."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1585 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1586 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1587 msgid "No profile with that ID."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1591 #: actions/makeadmin.php:81
1592 msgid "No group specified."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: actions/groupblock.php:91
1596 msgid "Only an admin can block group members."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: actions/groupblock.php:95
1600 #, fuzzy
1601 msgid "User is already blocked from group."
1602 msgstr "Du er allerede logget inn!"
1603
1604 #: actions/groupblock.php:100
1605 msgid "User is not a member of group."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1609 msgid "Block user from group"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: actions/groupblock.php:162
1613 #, php-format
1614 msgid ""
1615 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1616 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1617 "the group in the future."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: actions/groupblock.php:178
1621 msgid "Do not block this user from this group"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: actions/groupblock.php:179
1625 msgid "Block this user from this group"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: actions/groupblock.php:196
1629 msgid "Database error blocking user from group."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1633 msgid "No ID."
1634 msgstr "Ingen ID."
1635
1636 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1637 msgid "You must be logged in to edit a group."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1641 msgid "Group design"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1645 msgid ""
1646 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1647 "palette of your choice."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1651 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Couldn't update your design."
1654 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
1655
1656 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1657 msgid "Design preferences saved."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1661 msgid "Group logo"
1662 msgstr "Gruppelogo"
1663
1664 #: actions/grouplogo.php:153
1665 #, php-format
1666 msgid ""
1667 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: actions/grouplogo.php:181
1671 #, fuzzy
1672 msgid "User without matching profile."
1673 msgstr "Brukeren har ingen profil."
1674
1675 #: actions/grouplogo.php:365
1676 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: actions/grouplogo.php:399
1680 msgid "Logo updated."
1681 msgstr "Logo oppdatert."
1682
1683 #: actions/grouplogo.php:401
1684 msgid "Failed updating logo."
1685 msgstr "Kunne ikke oppdatere logo."
1686
1687 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1688 #, php-format
1689 msgid "%s group members"
1690 msgstr "%s gruppemedlemmer"
1691
1692 #: actions/groupmembers.php:103
1693 #, php-format
1694 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1695 msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d"
1696
1697 #: actions/groupmembers.php:118
1698 msgid "A list of the users in this group."
1699 msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
1700
1701 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1702 msgid "Admin"
1703 msgstr "Administrator"
1704
1705 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1706 msgid "Block"
1707 msgstr "Blokkér"
1708
1709 #: actions/groupmembers.php:450
1710 msgid "Make user an admin of the group"
1711 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
1712
1713 #: actions/groupmembers.php:482
1714 msgid "Make Admin"
1715 msgstr "Gjør til administrator"
1716
1717 #: actions/groupmembers.php:482
1718 msgid "Make this user an admin"
1719 msgstr "Gjør denne brukeren til administrator"
1720
1721 #: actions/grouprss.php:140
1722 #, php-format
1723 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1724 msgstr "Oppdateringer fra medlemmer av %1$s på %2$s!"
1725
1726 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1727 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1728 msgid "Groups"
1729 msgstr "Grupper"
1730
1731 #: actions/groups.php:64
1732 #, php-format
1733 msgid "Groups, page %d"
1734 msgstr "Grupper, side %d"
1735
1736 #: actions/groups.php:90
1737 #, php-format
1738 msgid ""
1739 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1740 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1741 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1742 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1743 "%%%%)"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1747 msgid "Create a new group"
1748 msgstr "Opprett en ny gruppe"
1749
1750 #: actions/groupsearch.php:52
1751 #, php-format
1752 msgid ""
1753 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1754 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: actions/groupsearch.php:58
1758 msgid "Group search"
1759 msgstr "Gruppesøk"
1760
1761 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1762 #: actions/peoplesearch.php:83
1763 msgid "No results."
1764 msgstr "Ingen resultat."
1765
1766 #: actions/groupsearch.php:82
1767 #, php-format
1768 msgid ""
1769 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1770 "newgroup%%) yourself."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: actions/groupsearch.php:85
1774 #, php-format
1775 msgid ""
1776 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1777 "action.newgroup%%) yourself!"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: actions/groupunblock.php:91
1781 msgid "Only an admin can unblock group members."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: actions/groupunblock.php:95
1785 msgid "User is not blocked from group."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1789 msgid "Error removing the block."
1790 msgstr "Feil under oppheving av blokkering."
1791
1792 #: actions/imsettings.php:59
1793 #, fuzzy
1794 msgid "IM settings"
1795 msgstr "Innstillinger for IM"
1796
1797 #: actions/imsettings.php:70
1798 #, php-format
1799 msgid ""
1800 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1801 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: actions/imsettings.php:89
1805 msgid "IM is not available."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: actions/imsettings.php:106
1809 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1810 msgstr "Nåværende bekreftede Jabber/GTak-adresse."
1811
1812 #: actions/imsettings.php:114
1813 #, php-format
1814 msgid ""
1815 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1816 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1817 msgstr ""
1818 "Venter på godkjenning. Sjekk din Jabber/GTalk-konto for en melding med "
1819 "instruksjoner (la du %s til vennelisten din?)"
1820
1821 #: actions/imsettings.php:124
1822 #, fuzzy
1823 msgid "IM address"
1824 msgstr "IM-adresse"
1825
1826 #: actions/imsettings.php:126
1827 #, php-format
1828 msgid ""
1829 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1830 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: actions/imsettings.php:143
1834 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: actions/imsettings.php:148
1838 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: actions/imsettings.php:153
1842 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: actions/imsettings.php:159
1846 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1847 msgstr "Publiser en MicroID for min Jabber/Gtalk-adresse."
1848
1849 #: actions/imsettings.php:285
1850 msgid "No Jabber ID."
1851 msgstr "Ingen Jabber ID."
1852
1853 #: actions/imsettings.php:292
1854 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1855 msgstr "Klarer ikke normalisere Jabber-IDen"
1856
1857 #: actions/imsettings.php:296
1858 msgid "Not a valid Jabber ID"
1859 msgstr "Ugyldig Jabber ID"
1860
1861 #: actions/imsettings.php:299
1862 msgid "That is already your Jabber ID."
1863 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
1864
1865 #: actions/imsettings.php:302
1866 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: actions/imsettings.php:327
1870 #, php-format
1871 msgid ""
1872 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1873 "s for sending messages to you."
1874 msgstr ""
1875 "En bekreftelseskode ble sendt til lynmeldingsadressen du la til. Du må "
1876 "godkjenne %s for å sende meldinger til deg."
1877
1878 #: actions/imsettings.php:387
1879 msgid "That is not your Jabber ID."
1880 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
1881
1882 #: actions/inbox.php:59
1883 #, php-format
1884 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1885 msgstr "Innboks for %1$s - side %2$d"
1886
1887 #: actions/inbox.php:62
1888 #, php-format
1889 msgid "Inbox for %s"
1890 msgstr "Innboks for %s"
1891
1892 #: actions/inbox.php:115
1893 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: actions/invite.php:39
1897 msgid "Invites have been disabled."
1898 msgstr "Invitasjoner har blitt deaktivert."
1899
1900 #: actions/invite.php:41
1901 #, php-format
1902 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: actions/invite.php:72
1906 #, php-format
1907 msgid "Invalid email address: %s"
1908 msgstr "Ugyldig e-postadresse: %s"
1909
1910 #: actions/invite.php:110
1911 msgid "Invitation(s) sent"
1912 msgstr "Invitasjon(er) sendt"
1913
1914 #: actions/invite.php:112
1915 msgid "Invite new users"
1916 msgstr "Inviter nye brukere"
1917
1918 #: actions/invite.php:128
1919 msgid "You are already subscribed to these users:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1923 #, php-format
1924 msgid "%1$s (%2$s)"
1925 msgstr "%1$s (%2$s)"
1926
1927 #: actions/invite.php:136
1928 msgid ""
1929 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/invite.php:144
1933 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1934 msgstr "Invitasjon(er) sendt til følgende personer:"
1935
1936 #: actions/invite.php:150
1937 msgid ""
1938 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1939 "on the site. Thanks for growing the community!"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: actions/invite.php:162
1943 msgid ""
1944 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: actions/invite.php:187
1948 msgid "Email addresses"
1949 msgstr "E-postadresser"
1950
1951 #: actions/invite.php:189
1952 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1953 msgstr "Adresser til venner som skal inviteres (én per linje)"
1954
1955 #: actions/invite.php:192
1956 msgid "Personal message"
1957 msgstr "Personlig melding"
1958
1959 #: actions/invite.php:194
1960 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1961 msgstr ""
1962
1963 #. TRANS: Send button for inviting friends
1964 #: actions/invite.php:198
1965 #, fuzzy
1966 msgctxt "BUTTON"
1967 msgid "Send"
1968 msgstr "Send"
1969
1970 #: actions/invite.php:227
1971 #, php-format
1972 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1973 msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s"
1974
1975 #: actions/invite.php:229
1976 #, php-format
1977 msgid ""
1978 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1979 "\n"
1980 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1981 "you know and people who interest you.\n"
1982 "\n"
1983 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1984 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1985 "share your interests.\n"
1986 "\n"
1987 "%1$s said:\n"
1988 "\n"
1989 "%4$s\n"
1990 "\n"
1991 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1992 "\n"
1993 "%5$s\n"
1994 "\n"
1995 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1996 "invitation.\n"
1997 "\n"
1998 "%6$s\n"
1999 "\n"
2000 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2001 "time.\n"
2002 "\n"
2003 "Sincerely, %2$s\n"
2004 msgstr ""
2005 "%$1s har invitert deg til %2$s (%3$s).\n"
2006 "\n"
2007 "%$2s er en mikrobloggingteneste som lar deg holde deg oppdatert på folk du "
2008 "kjenner og/eller som interesserer deg.\n"
2009 "\n"
2010 "Du kan også dele nyheter om deg sjelv, dine tanker eller livet ditt på "
2011 "nettet med folk som kjenner til deg. Det er supert for å møte nye folk med "
2012 "like interesser.\n"
2013 "\n"
2014 "%1$s sa:\n"
2015 "\n"
2016 "%4$s\n"
2017 "\n"
2018 "Du kan se profilsiden til %1$s på %2$s her:\n"
2019 "\n"
2020 "%5$s\n"
2021 "\n"
2022 "Hvis du vil prøva tjenesten, klikk på lenken nedenfor for å akseptere "
2023 "invitasjonen.\n"
2024 "\n"
2025 "Vennlig hilsen, %2$s\n"
2026
2027 #: actions/joingroup.php:60
2028 msgid "You must be logged in to join a group."
2029 msgstr "Du må være innlogget for å bli med i en gruppe."
2030
2031 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2032 #, fuzzy
2033 msgid "No nickname or ID."
2034 msgstr "Ingen kallenavn."
2035
2036 #: actions/joingroup.php:141
2037 #, php-format
2038 msgid "%1$s joined group %2$s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: actions/leavegroup.php:60
2042 msgid "You must be logged in to leave a group."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2046 msgid "You are not a member of that group."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: actions/leavegroup.php:137
2050 #, php-format
2051 msgid "%1$s left group %2$s"
2052 msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
2053
2054 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2055 msgid "Already logged in."
2056 msgstr "Allerede innlogget."
2057
2058 #: actions/login.php:126
2059 msgid "Incorrect username or password."
2060 msgstr "Feil brukernavn eller passord"
2061
2062 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2065 msgstr "Ikke autorisert."
2066
2067 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2068 msgid "Login"
2069 msgstr "Logg inn"
2070
2071 #: actions/login.php:227
2072 msgid "Login to site"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2076 msgid "Remember me"
2077 msgstr "Husk meg"
2078
2079 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2080 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2081 msgstr ""
2082 "Logg inn automatisk i framtiden. Ikke for datamaskiner du deler med andre!"
2083
2084 #: actions/login.php:247
2085 msgid "Lost or forgotten password?"
2086 msgstr "Mistet eller glemt passordet?"
2087
2088 #: actions/login.php:266
2089 msgid ""
2090 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2091 "changing your settings."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: actions/login.php:270
2095 #, php-format
2096 msgid ""
2097 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2098 "(%%action.register%%) a new account."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: actions/makeadmin.php:92
2102 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: actions/makeadmin.php:96
2106 #, fuzzy, php-format
2107 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2108 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2109
2110 #: actions/makeadmin.php:133
2111 #, fuzzy, php-format
2112 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2113 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
2114
2115 #: actions/makeadmin.php:146
2116 #, fuzzy, php-format
2117 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2118 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
2119
2120 #: actions/microsummary.php:69
2121 msgid "No current status"
2122 msgstr "Ingen nåværende status"
2123
2124 #: actions/newapplication.php:52
2125 #, fuzzy
2126 msgid "New Application"
2127 msgstr "Ingen slik side"
2128
2129 #: actions/newapplication.php:64
2130 msgid "You must be logged in to register an application."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: actions/newapplication.php:143
2134 msgid "Use this form to register a new application."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: actions/newapplication.php:176
2138 msgid "Source URL is required."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Could not create application."
2144 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
2145
2146 #: actions/newgroup.php:53
2147 msgid "New group"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/newgroup.php:110
2151 msgid "Use this form to create a new group."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2155 msgid "New message"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2159 msgid "You can't send a message to this user."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2163 #: lib/command.php:475
2164 msgid "No content!"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/newmessage.php:158
2168 msgid "No recipient specified."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2172 msgid ""
2173 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: actions/newmessage.php:181
2177 msgid "Message sent"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: actions/newmessage.php:185
2181 #, fuzzy, php-format
2182 msgid "Direct message to %s sent."
2183 msgstr "Direktemeldinger til %s"
2184
2185 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2186 msgid "Ajax Error"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/newnotice.php:69
2190 msgid "New notice"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: actions/newnotice.php:211
2194 msgid "Notice posted"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: actions/noticesearch.php:68
2198 #, php-format
2199 msgid ""
2200 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2201 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: actions/noticesearch.php:78
2205 msgid "Text search"
2206 msgstr "Tekst-søk"
2207
2208 #: actions/noticesearch.php:91
2209 #, fuzzy, php-format
2210 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2211 msgstr "Søkestrøm for «%s»"
2212
2213 #: actions/noticesearch.php:121
2214 #, php-format
2215 msgid ""
2216 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2217 "status_textarea=%s)!"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: actions/noticesearch.php:124
2221 #, php-format
2222 msgid ""
2223 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2224 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: actions/noticesearchrss.php:96
2228 #, php-format
2229 msgid "Updates with \"%s\""
2230 msgstr ""
2231
2232 #: actions/noticesearchrss.php:98
2233 #, fuzzy, php-format
2234 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2235 msgstr "Alle oppdateringer for søket: «%s»"
2236
2237 #: actions/nudge.php:85
2238 msgid ""
2239 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: actions/nudge.php:94
2243 msgid "Nudge sent"
2244 msgstr "Knuff sendt"
2245
2246 #: actions/nudge.php:97
2247 msgid "Nudge sent!"
2248 msgstr "Knuff sendt!"
2249
2250 #: actions/oauthappssettings.php:59
2251 msgid "You must be logged in to list your applications."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: actions/oauthappssettings.php:74
2255 msgid "OAuth applications"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: actions/oauthappssettings.php:85
2259 msgid "Applications you have registered"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: actions/oauthappssettings.php:135
2263 #, php-format
2264 msgid "You have not registered any applications yet."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2268 msgid "Connected applications"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2272 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2276 #, fuzzy
2277 msgid "You are not a user of that application."
2278 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2279
2280 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2281 msgid "Unable to revoke access for app: "
2282 msgstr ""
2283
2284 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2285 #, php-format
2286 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2290 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2291 msgstr ""
2292
2293 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2294 msgid "Notice has no profile"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2298 #, php-format
2299 msgid "%1$s's status on %2$s"
2300 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
2301
2302 #: actions/oembed.php:157
2303 msgid "content type "
2304 msgstr "innholdstype "
2305
2306 #: actions/oembed.php:160
2307 msgid "Only "
2308 msgstr "Bare "
2309
2310 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2311 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2312 msgid "Not a supported data format."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: actions/opensearch.php:64
2316 msgid "People Search"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: actions/opensearch.php:67
2320 msgid "Notice Search"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: actions/othersettings.php:60
2324 msgid "Other settings"
2325 msgstr "Andre innstillinger"
2326
2327 #: actions/othersettings.php:71
2328 msgid "Manage various other options."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: actions/othersettings.php:108
2332 msgid " (free service)"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: actions/othersettings.php:116
2336 msgid "Shorten URLs with"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/othersettings.php:117
2340 msgid "Automatic shortening service to use."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/othersettings.php:122
2344 msgid "View profile designs"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: actions/othersettings.php:123
2348 msgid "Show or hide profile designs."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/othersettings.php:153
2352 #, fuzzy
2353 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2354 msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
2355
2356 #: actions/otp.php:69
2357 #, fuzzy
2358 msgid "No user ID specified."
2359 msgstr "Nytt nick"
2360
2361 #: actions/otp.php:83
2362 #, fuzzy
2363 msgid "No login token specified."
2364 msgstr "Nytt nick"
2365
2366 #: actions/otp.php:90
2367 msgid "No login token requested."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: actions/otp.php:95
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Invalid login token specified."
2373 msgstr "Nytt nick"
2374
2375 #: actions/otp.php:104
2376 msgid "Login token expired."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: actions/outbox.php:58
2380 #, php-format
2381 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2382 msgstr "Utboks for %1$s - side %2$d"
2383
2384 #: actions/outbox.php:61
2385 #, php-format
2386 msgid "Outbox for %s"
2387 msgstr "Utboks for %s"
2388
2389 #: actions/outbox.php:116
2390 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2391 msgstr "Dette er utboksen din som viser alle private meldinger du har sendt."
2392
2393 #: actions/passwordsettings.php:58
2394 msgid "Change password"
2395 msgstr "Endre passord"
2396
2397 #: actions/passwordsettings.php:69
2398 msgid "Change your password."
2399 msgstr "Endre passordet ditt."
2400
2401 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2402 msgid "Password change"
2403 msgstr "Endre passord"
2404
2405 #: actions/passwordsettings.php:104
2406 msgid "Old password"
2407 msgstr "Gammelt passord"
2408
2409 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2410 msgid "New password"
2411 msgstr "Nytt passord"
2412
2413 #: actions/passwordsettings.php:109
2414 msgid "6 or more characters"
2415 msgstr "6 eller flere tegn"
2416
2417 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2418 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2419 msgid "Confirm"
2420 msgstr "Bekreft"
2421
2422 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2423 msgid "Same as password above"
2424 msgstr "Samme som passord ovenfor"
2425
2426 #: actions/passwordsettings.php:117
2427 msgid "Change"
2428 msgstr "Endre"
2429
2430 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2431 msgid "Password must be 6 or more characters."
2432 msgstr "Passord må være minst 6 tegn."
2433
2434 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2435 msgid "Passwords don't match."
2436 msgstr "Passordene var ikke like."
2437
2438 #: actions/passwordsettings.php:165
2439 msgid "Incorrect old password"
2440 msgstr "Feil gammelt passord"
2441
2442 #: actions/passwordsettings.php:181
2443 msgid "Error saving user; invalid."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2447 msgid "Can't save new password."
2448 msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
2449
2450 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2451 msgid "Password saved."
2452 msgstr "Passordet ble lagret"
2453
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:59
2455 msgid "Paths"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2459 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2463 #, php-format
2464 msgid "Theme directory not readable: %s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2468 #, php-format
2469 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2473 #, php-format
2474 msgid "Background directory not writable: %s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2478 #, php-format
2479 msgid "Locales directory not readable: %s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2483 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2487 msgid "Site"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2491 msgid "Server"
2492 msgstr "Tjener"
2493
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2495 msgid "Site's server hostname."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2499 msgid "Path"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2503 msgid "Site path"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2507 msgid "Path to locales"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2511 msgid "Directory path to locales"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2515 msgid "Fancy URLs"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2519 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2523 msgid "Theme"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2527 msgid "Theme server"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2531 msgid "Theme path"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2535 msgid "Theme directory"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Avatars"
2541 msgstr "Brukerbilde"
2542
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Avatar server"
2546 msgstr "Innstillinger for IM"
2547
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Avatar path"
2551 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Avatar directory"
2556 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
2557
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2559 msgid "Backgrounds"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2563 msgid "Background server"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2567 msgid "Background path"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2571 msgid "Background directory"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2575 msgid "SSL"
2576 msgstr "SSL"
2577
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2579 msgid "Never"
2580 msgstr "Aldri"
2581
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2583 msgid "Sometimes"
2584 msgstr "Noen ganger"
2585
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2587 msgid "Always"
2588 msgstr "Alltid"
2589
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2591 msgid "Use SSL"
2592 msgstr "Bruk SSL"
2593
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2595 msgid "When to use SSL"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2599 #, fuzzy
2600 msgid "SSL server"
2601 msgstr "Gjenopprett"
2602
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2604 msgid "Server to direct SSL requests to"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2608 msgid "Save paths"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: actions/peoplesearch.php:52
2612 #, php-format
2613 msgid ""
2614 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2615 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/peoplesearch.php:58
2619 msgid "People search"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/peopletag.php:70
2623 #, fuzzy, php-format
2624 msgid "Not a valid people tag: %s"
2625 msgstr "Ugyldig e-postadresse"
2626
2627 #: actions/peopletag.php:144
2628 #, fuzzy, php-format
2629 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2630 msgstr "Mikroblogg av %s"
2631
2632 #: actions/postnotice.php:84
2633 msgid "Invalid notice content"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/postnotice.php:90
2637 #, php-format
2638 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: actions/profilesettings.php:60
2642 msgid "Profile settings"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/profilesettings.php:71
2646 msgid ""
2647 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/profilesettings.php:99
2651 msgid "Profile information"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2655 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2656 msgstr "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom"
2657
2658 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2659 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2660 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2661 msgid "Full name"
2662 msgstr "Fullt navn"
2663
2664 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2665 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2666 msgid "Homepage"
2667 msgstr "Hjemmesiden"
2668
2669 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2670 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2671 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
2672
2673 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2674 #, fuzzy, php-format
2675 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2676 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
2677
2678 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Describe yourself and your interests"
2681 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
2682
2683 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2684 msgid "Bio"
2685 msgstr "Om meg"
2686
2687 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2688 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2689 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2690 #: lib/userprofile.php:164
2691 msgid "Location"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2695 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2696 msgstr ""
2697
2698 #: actions/profilesettings.php:138
2699 msgid "Share my current location when posting notices"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2703 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2704 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2705 msgid "Tags"
2706 msgstr "Tagger"
2707
2708 #: actions/profilesettings.php:147
2709 msgid ""
2710 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2714 msgid "Language"
2715 msgstr "Språk"
2716
2717 #: actions/profilesettings.php:152
2718 msgid "Preferred language"
2719 msgstr "Foretrukket språk"
2720
2721 #: actions/profilesettings.php:161
2722 msgid "Timezone"
2723 msgstr "Tidssone"
2724
2725 #: actions/profilesettings.php:162
2726 msgid "What timezone are you normally in?"
2727 msgstr "Hvilken tidssone er du vanligvis i?"
2728
2729 #: actions/profilesettings.php:167
2730 msgid ""
2731 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2732 msgstr ""
2733 "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
2734
2735 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2736 #, php-format
2737 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2738 msgstr "«Om meg» er for lang (maks %d tegn)."
2739
2740 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2741 msgid "Timezone not selected."
2742 msgstr "Tidssone ikke valgt."
2743
2744 #: actions/profilesettings.php:241
2745 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2746 msgstr "Språk er for langt (maks 50 tegn)."
2747
2748 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2749 #, fuzzy, php-format
2750 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2751 msgstr "Ugyldig hjemmeside '%s'"
2752
2753 #: actions/profilesettings.php:306
2754 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/profilesettings.php:363
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Couldn't save location prefs."
2760 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2761
2762 #: actions/profilesettings.php:375
2763 msgid "Couldn't save profile."
2764 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2765
2766 #: actions/profilesettings.php:383
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Couldn't save tags."
2769 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2770
2771 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2772 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2773 msgid "Settings saved."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/public.php:83
2777 #, php-format
2778 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: actions/public.php:92
2782 msgid "Could not retrieve public stream."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/public.php:130
2786 #, php-format
2787 msgid "Public timeline, page %d"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2791 msgid "Public timeline"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: actions/public.php:160
2795 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: actions/public.php:164
2799 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: actions/public.php:168
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2805 msgstr "%s offentlig strøm"
2806
2807 #: actions/public.php:188
2808 #, php-format
2809 msgid ""
2810 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2811 "yet."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: actions/public.php:191
2815 msgid "Be the first to post!"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: actions/public.php:195
2819 #, php-format
2820 msgid ""
2821 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/public.php:242
2825 #, php-format
2826 msgid ""
2827 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2828 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2829 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2830 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/public.php:247
2834 #, php-format
2835 msgid ""
2836 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2837 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2838 "tool."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/publictagcloud.php:57
2842 msgid "Public tag cloud"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/publictagcloud.php:63
2846 #, php-format
2847 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/publictagcloud.php:69
2851 #, php-format
2852 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/publictagcloud.php:72
2856 msgid "Be the first to post one!"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: actions/publictagcloud.php:75
2860 #, php-format
2861 msgid ""
2862 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2863 "one!"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/publictagcloud.php:134
2867 msgid "Tag cloud"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/recoverpassword.php:36
2871 msgid "You are already logged in!"
2872 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2873
2874 #: actions/recoverpassword.php:62
2875 msgid "No such recovery code."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: actions/recoverpassword.php:66
2879 msgid "Not a recovery code."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/recoverpassword.php:73
2883 msgid "Recovery code for unknown user."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: actions/recoverpassword.php:86
2887 msgid "Error with confirmation code."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/recoverpassword.php:97
2891 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/recoverpassword.php:111
2895 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2896 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
2897
2898 #: actions/recoverpassword.php:152
2899 msgid ""
2900 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2901 "the email address you have stored in your account."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/recoverpassword.php:158
2905 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/recoverpassword.php:188
2909 msgid "Password recovery"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/recoverpassword.php:191
2913 msgid "Nickname or email address"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/recoverpassword.php:193
2917 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2921 msgid "Recover"
2922 msgstr "Gjenopprett"
2923
2924 #: actions/recoverpassword.php:208
2925 msgid "Reset password"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/recoverpassword.php:209
2929 msgid "Recover password"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2933 msgid "Password recovery requested"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/recoverpassword.php:213
2937 msgid "Unknown action"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/recoverpassword.php:236
2941 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2942 msgstr "6 eller flere tegn. Og ikke glem det!"
2943
2944 #: actions/recoverpassword.php:243
2945 msgid "Reset"
2946 msgstr "Nullstill"
2947
2948 #: actions/recoverpassword.php:252
2949 msgid "Enter a nickname or email address."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/recoverpassword.php:272
2953 msgid "No user with that email address or username."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/recoverpassword.php:287
2957 msgid "No registered email address for that user."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/recoverpassword.php:301
2961 msgid "Error saving address confirmation."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: actions/recoverpassword.php:325
2965 msgid ""
2966 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2967 "address registered to your account."
2968 msgstr ""
2969 "Instruksjoner om hvordan du kan gjenopprette ditt passord har blitt sendt "
2970 "til din registrerte e-postadresse."
2971
2972 #: actions/recoverpassword.php:344
2973 msgid "Unexpected password reset."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/recoverpassword.php:352
2977 msgid "Password must be 6 chars or more."
2978 msgstr "Passordet må bestå av 6 eller flere tegn."
2979
2980 #: actions/recoverpassword.php:356
2981 msgid "Password and confirmation do not match."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2985 msgid "Error setting user."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/recoverpassword.php:382
2989 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2993 msgid "Sorry, only invited people can register."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/register.php:92
2997 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/register.php:112
3001 msgid "Registration successful"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3005 msgid "Register"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: actions/register.php:135
3009 msgid "Registration not allowed."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/register.php:198
3013 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/register.php:212
3017 msgid "Email address already exists."
3018 msgstr "E-postadressen finnes allerede."
3019
3020 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3021 msgid "Invalid username or password."
3022 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
3023
3024 #: actions/register.php:343
3025 msgid ""
3026 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3027 "link up to friends and colleagues. "
3028 msgstr ""
3029
3030 #: actions/register.php:425
3031 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3032 msgstr ""
3033 "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom. Påkrevd."
3034
3035 #: actions/register.php:430
3036 msgid "6 or more characters. Required."
3037 msgstr "6 eller flere tegn. Påkrevd."
3038
3039 #: actions/register.php:434
3040 msgid "Same as password above. Required."
3041 msgstr "Samme som passord over. Kreves."
3042
3043 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3044 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3045 msgid "Email"
3046 msgstr "E-post"
3047
3048 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3049 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/register.php:450
3053 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3054 msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn"
3055
3056 #: actions/register.php:494
3057 msgid "My text and files are available under "
3058 msgstr "Teksten og filene mine er tilgjengelig under "
3059
3060 #: actions/register.php:496
3061 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3062 msgstr "Creative Commons Navngivelse 3.0"
3063
3064 #: actions/register.php:497
3065 msgid ""
3066 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3067 "number."
3068 msgstr ""
3069 "  utenom disse private dataene: passord, e-postadresse, lynmeldingsadresse "
3070 "og telefonnummer."
3071
3072 #: actions/register.php:538
3073 #, php-format
3074 msgid ""
3075 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3076 "want to...\n"
3077 "\n"
3078 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3079 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3080 "notices through instant messages.\n"
3081 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3082 "share your interests. \n"
3083 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3084 "others more about you. \n"
3085 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3086 "missed. \n"
3087 "\n"
3088 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3089 msgstr ""
3090 "Gratulerer, %1$s! Og velkommen til %%%%site.name%%%%. Herfra vil du "
3091 "kanskje...\n"
3092 "\n"
3093 "* Gå til [din profil](%2$s) og sende din første melding.\n"
3094 "* Legge til en [Jabber/GTalk-addresse](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
3095 "sende notiser gjennom lynmeldinger.\n"
3096 "* [Søke etter brukere](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanskje kjenner "
3097 "eller deler dine interesser.\n"
3098 "* Oppdater dine [profilinnstillinger](%%%%action.profilesettings%%%%) for å "
3099 "fortelle mer om deg til andre.\n"
3100 "* Les over [hjelpetekstene](%%%%doc.help%%%%) for funksjoner du kan ha gått "
3101 "glipp av.\n"
3102 "\n"
3103 "Takk for at du registrerte deg og vi håper du kommer til å like tjenesten."
3104
3105 #: actions/register.php:562
3106 msgid ""
3107 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3108 "to confirm your email address.)"
3109 msgstr ""
3110 "(Du vil straks motta en epost med instruksjoner om hvordan du kan bekrefte "
3111 "din epostadresse)"
3112
3113 #: actions/remotesubscribe.php:98
3114 #, php-format
3115 msgid ""
3116 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3117 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3118 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/remotesubscribe.php:112
3122 msgid "Remote subscribe"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/remotesubscribe.php:124
3126 msgid "Subscribe to a remote user"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: actions/remotesubscribe.php:129
3130 msgid "User nickname"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/remotesubscribe.php:130
3134 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/remotesubscribe.php:133
3138 msgid "Profile URL"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/remotesubscribe.php:134
3142 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3146 #: lib/userprofile.php:368
3147 msgid "Subscribe"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: actions/remotesubscribe.php:159
3151 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: actions/remotesubscribe.php:168
3155 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: actions/remotesubscribe.php:176
3159 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/remotesubscribe.php:183
3163 msgid "Couldn’t get a request token."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/repeat.php:57
3167 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3171 #, fuzzy
3172 msgid "No notice specified."
3173 msgstr "Nytt nick"
3174
3175 #: actions/repeat.php:76
3176 msgid "You can't repeat your own notice."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/repeat.php:90
3180 #, fuzzy
3181 msgid "You already repeated that notice."
3182 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3183
3184 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3185 msgid "Repeated"
3186 msgstr "Gjentatt"
3187
3188 #: actions/repeat.php:119
3189 msgid "Repeated!"
3190 msgstr "Gjentatt!"
3191
3192 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3193 #: lib/personalgroupnav.php:105
3194 #, php-format
3195 msgid "Replies to %s"
3196 msgstr "Svar til %s"
3197
3198 #: actions/replies.php:128
3199 #, php-format
3200 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3201 msgstr "Svar til %1$s, side %2$d"
3202
3203 #: actions/replies.php:145
3204 #, php-format
3205 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3206 msgstr "Svarstrøm for %s (RSS 1.0)"
3207
3208 #: actions/replies.php:152
3209 #, php-format
3210 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3211 msgstr "Svarstrøm for %s (RSS 2.0)"
3212
3213 #: actions/replies.php:159
3214 #, php-format
3215 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3216 msgstr "Svarstrøm for %s (Atom)"
3217
3218 #: actions/replies.php:199
3219 #, fuzzy, php-format
3220 msgid ""
3221 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3222 "notice to his attention yet."
3223 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
3224
3225 #: actions/replies.php:204
3226 #, php-format
3227 msgid ""
3228 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3229 "[join groups](%%action.groups%%)."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: actions/replies.php:206
3233 #, fuzzy, php-format
3234 msgid ""
3235 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3236 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3237 msgstr ""
3238 "Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
3239 "hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3240 "s)."
3241
3242 #: actions/repliesrss.php:72
3243 #, php-format
3244 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3245 msgstr "Svar til %1$s på %2$s!"
3246
3247 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3248 msgid "StatusNet"
3249 msgstr "StatusNet"
3250
3251 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3252 #, fuzzy
3253 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3254 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3255
3256 #: actions/sandbox.php:72
3257 #, fuzzy
3258 msgid "User is already sandboxed."
3259 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3260
3261 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3262 msgid "Sessions"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3266 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3270 msgid "Handle sessions"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3274 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3278 msgid "Session debugging"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3282 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3286 #: actions/useradminpanel.php:294
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Save site settings"
3289 msgstr "Innstillinger for IM"
3290
3291 #: actions/showapplication.php:82
3292 msgid "You must be logged in to view an application."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/showapplication.php:157
3296 msgid "Application profile"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3300 msgid "Icon"
3301 msgstr "Ikon"
3302
3303 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3304 #: lib/applicationeditform.php:195
3305 msgid "Name"
3306 msgstr "Navn"
3307
3308 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3309 msgid "Organization"
3310 msgstr "Organisasjon"
3311
3312 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3313 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3314 msgid "Description"
3315 msgstr "Beskrivelse"
3316
3317 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3318 #: lib/profileaction.php:174
3319 msgid "Statistics"
3320 msgstr "Statistikk"
3321
3322 #: actions/showapplication.php:203
3323 #, php-format
3324 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3325 msgstr "Opprettet av %1$s - %2$s standardtilgang - %3$d brukere"
3326
3327 #: actions/showapplication.php:213
3328 msgid "Application actions"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/showapplication.php:236
3332 msgid "Reset key & secret"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/showapplication.php:261
3336 msgid "Application info"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: actions/showapplication.php:263
3340 msgid "Consumer key"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/showapplication.php:268
3344 msgid "Consumer secret"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/showapplication.php:273
3348 msgid "Request token URL"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/showapplication.php:278
3352 msgid "Access token URL"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/showapplication.php:283
3356 msgid "Authorize URL"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/showapplication.php:288
3360 msgid ""
3361 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3362 "signature method."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/showapplication.php:309
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3368 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
3369
3370 #: actions/showfavorites.php:79
3371 #, fuzzy, php-format
3372 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3373 msgstr "%s og venner"
3374
3375 #: actions/showfavorites.php:132
3376 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/showfavorites.php:171
3380 #, fuzzy, php-format
3381 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3382 msgstr "Feed for %s sine venner"
3383
3384 #: actions/showfavorites.php:178
3385 #, fuzzy, php-format
3386 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3387 msgstr "Feed for %s sine venner"
3388
3389 #: actions/showfavorites.php:185
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3392 msgstr "Feed for %s sine venner"
3393
3394 #: actions/showfavorites.php:206
3395 msgid ""
3396 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3397 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/showfavorites.php:208
3401 #, php-format
3402 msgid ""
3403 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3404 "they would add to their favorites :)"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/showfavorites.php:212
3408 #, php-format
3409 msgid ""
3410 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3411 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3412 "would add to their favorites :)"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/showfavorites.php:243
3416 msgid "This is a way to share what you like."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3420 #, php-format
3421 msgid "%s group"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/showgroup.php:84
3425 #, fuzzy, php-format
3426 msgid "%1$s group, page %2$d"
3427 msgstr "Alle abonnementer"
3428
3429 #: actions/showgroup.php:226
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Group profile"
3432 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3433
3434 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3435 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3436 msgid "URL"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3440 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3441 msgid "Note"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3445 msgid "Aliases"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/showgroup.php:301
3449 msgid "Group actions"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/showgroup.php:336
3453 #, php-format
3454 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/showgroup.php:342
3458 #, php-format
3459 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/showgroup.php:348
3463 #, php-format
3464 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/showgroup.php:353
3468 #, fuzzy, php-format
3469 msgid "FOAF for %s group"
3470 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3471
3472 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Members"
3475 msgstr "Medlem siden"
3476
3477 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3478 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3479 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3480 msgid "(None)"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: actions/showgroup.php:400
3484 msgid "All members"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/showgroup.php:440
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Created"
3490 msgstr "Opprett"
3491
3492 #: actions/showgroup.php:456
3493 #, php-format
3494 msgid ""
3495 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3496 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3497 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3498 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3499 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/showgroup.php:462
3503 #, php-format
3504 msgid ""
3505 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3506 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3507 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3508 "their life and interests. "
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/showgroup.php:490
3512 msgid "Admins"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/showmessage.php:81
3516 msgid "No such message."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/showmessage.php:98
3520 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/showmessage.php:108
3524 #, php-format
3525 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: actions/showmessage.php:113
3529 #, php-format
3530 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/shownotice.php:90
3534 msgid "Notice deleted."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/showstream.php:73
3538 #, fuzzy, php-format
3539 msgid " tagged %s"
3540 msgstr "Tagger"
3541
3542 #: actions/showstream.php:79
3543 #, fuzzy, php-format
3544 msgid "%1$s, page %2$d"
3545 msgstr "%s og venner"
3546
3547 #: actions/showstream.php:122
3548 #, fuzzy, php-format
3549 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3550 msgstr "Feed for taggen %s"
3551
3552 #: actions/showstream.php:129
3553 #, php-format
3554 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: actions/showstream.php:136
3558 #, php-format
3559 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/showstream.php:143
3563 #, php-format
3564 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/showstream.php:148
3568 #, fuzzy, php-format
3569 msgid "FOAF for %s"
3570 msgstr "Feed for taggen %s"
3571
3572 #: actions/showstream.php:200
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3575 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
3576
3577 #: actions/showstream.php:205
3578 msgid ""
3579 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3580 "would be a good time to start :)"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/showstream.php:207
3584 #, fuzzy, php-format
3585 msgid ""
3586 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3587 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3588 msgstr ""
3589 "Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
3590 "hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3591 "s)."
3592
3593 #: actions/showstream.php:243
3594 #, php-format
3595 msgid ""
3596 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3597 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3598 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3599 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/showstream.php:248
3603 #, php-format
3604 msgid ""
3605 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3606 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3607 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3608 msgstr ""
3609
3610 #: actions/showstream.php:305
3611 #, fuzzy, php-format
3612 msgid "Repeat of %s"
3613 msgstr "Svar til %s"
3614
3615 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3616 msgid "You cannot silence users on this site."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: actions/silence.php:72
3620 #, fuzzy
3621 msgid "User is already silenced."
3622 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3623
3624 #: actions/siteadminpanel.php:69
3625 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/siteadminpanel.php:132
3629 msgid "Site name must have non-zero length."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/siteadminpanel.php:140
3633 #, fuzzy
3634 msgid "You must have a valid contact email address."
3635 msgstr "Ugyldig e-postadresse"
3636
3637 #: actions/siteadminpanel.php:158
3638 #, php-format
3639 msgid "Unknown language \"%s\"."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/siteadminpanel.php:165
3643 msgid "Invalid snapshot report URL."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/siteadminpanel.php:171
3647 msgid "Invalid snapshot run value."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/siteadminpanel.php:177
3651 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/siteadminpanel.php:183
3655 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/siteadminpanel.php:189
3659 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/siteadminpanel.php:239
3663 msgid "General"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/siteadminpanel.php:242
3667 msgid "Site name"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/siteadminpanel.php:243
3671 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/siteadminpanel.php:247
3675 msgid "Brought by"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: actions/siteadminpanel.php:248
3679 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/siteadminpanel.php:252
3683 msgid "Brought by URL"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/siteadminpanel.php:253
3687 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/siteadminpanel.php:257
3691 msgid "Contact email address for your site"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/siteadminpanel.php:263
3695 msgid "Local"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/siteadminpanel.php:274
3699 msgid "Default timezone"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: actions/siteadminpanel.php:275
3703 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/siteadminpanel.php:281
3707 msgid "Default site language"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/siteadminpanel.php:289
3711 msgid "Snapshots"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: actions/siteadminpanel.php:292
3715 msgid "Randomly during Web hit"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/siteadminpanel.php:293
3719 msgid "In a scheduled job"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/siteadminpanel.php:295
3723 msgid "Data snapshots"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/siteadminpanel.php:296
3727 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/siteadminpanel.php:301
3731 msgid "Frequency"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/siteadminpanel.php:302
3735 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: actions/siteadminpanel.php:307
3739 msgid "Report URL"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/siteadminpanel.php:308
3743 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/siteadminpanel.php:315
3747 msgid "Limits"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: actions/siteadminpanel.php:318
3751 msgid "Text limit"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: actions/siteadminpanel.php:318
3755 msgid "Maximum number of characters for notices."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/siteadminpanel.php:322
3759 msgid "Dupe limit"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/siteadminpanel.php:322
3763 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/smssettings.php:58
3767 #, fuzzy
3768 msgid "SMS settings"
3769 msgstr "Innstillinger for SMS"
3770
3771 #: actions/smssettings.php:69
3772 #, php-format
3773 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/smssettings.php:91
3777 msgid "SMS is not available."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/smssettings.php:112
3781 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3782 msgstr "Nåværende bekreftede telefonnummer med mulighet for å motta SMS."
3783
3784 #: actions/smssettings.php:123
3785 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3786 msgstr "Venter på bekreftelse for dette telefonnummeret."
3787
3788 #: actions/smssettings.php:130
3789 msgid "Confirmation code"
3790 msgstr "Bekreftelseskode"
3791
3792 #: actions/smssettings.php:131
3793 msgid "Enter the code you received on your phone."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/smssettings.php:138
3797 #, fuzzy
3798 msgid "SMS phone number"
3799 msgstr "Telefonnummer for SMS"
3800
3801 #: actions/smssettings.php:140
3802 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/smssettings.php:174
3806 msgid ""
3807 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3808 "from my carrier."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: actions/smssettings.php:306
3812 msgid "No phone number."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: actions/smssettings.php:311
3816 msgid "No carrier selected."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/smssettings.php:318
3820 msgid "That is already your phone number."
3821 msgstr "Det er allerede din ditt telefonnummer."
3822
3823 #: actions/smssettings.php:321
3824 msgid "That phone number already belongs to another user."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/smssettings.php:347
3828 #, fuzzy
3829 msgid ""
3830 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3831 "for the code and instructions on how to use it."
3832 msgstr ""
3833 "En bekreftelseskode ble sendt til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen "
3834 "din for koden, og hvordan du skal bruke den."
3835
3836 #: actions/smssettings.php:374
3837 msgid "That is the wrong confirmation number."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/smssettings.php:405
3841 msgid "That is not your phone number."
3842 msgstr "Det er ikke ditt telefonnummer."
3843
3844 #: actions/smssettings.php:465
3845 msgid "Mobile carrier"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/smssettings.php:469
3849 msgid "Select a carrier"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/smssettings.php:476
3853 #, php-format
3854 msgid ""
3855 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3856 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: actions/smssettings.php:498
3860 msgid "No code entered"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: actions/subedit.php:70
3864 msgid "You are not subscribed to that profile."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3868 #: classes/Subscription.php:116
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Could not save subscription."
3871 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
3872
3873 #: actions/subscribe.php:77
3874 msgid "This action only accepts POST requests."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: actions/subscribe.php:107
3878 #, fuzzy
3879 msgid "No such profile."
3880 msgstr "Ingen slik fil."
3881
3882 #: actions/subscribe.php:117
3883 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/subscribe.php:145
3887 msgid "Subscribed"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/subscribers.php:50
3891 #, php-format
3892 msgid "%s subscribers"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: actions/subscribers.php:52
3896 #, fuzzy, php-format
3897 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3898 msgstr "Alle abonnementer"
3899
3900 #: actions/subscribers.php:63
3901 msgid "These are the people who listen to your notices."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: actions/subscribers.php:67
3905 #, php-format
3906 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: actions/subscribers.php:108
3910 msgid ""
3911 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3912 "return the favor"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: actions/subscribers.php:110
3916 #, php-format
3917 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/subscribers.php:114
3921 #, php-format
3922 msgid ""
3923 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3924 "%) and be the first?"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: actions/subscriptions.php:52
3928 #, fuzzy, php-format
3929 msgid "%s subscriptions"
3930 msgstr "Alle abonnementer"
3931
3932 #: actions/subscriptions.php:54
3933 #, fuzzy, php-format
3934 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3935 msgstr "Alle abonnementer"
3936
3937 #: actions/subscriptions.php:65
3938 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: actions/subscriptions.php:69
3942 #, php-format
3943 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: actions/subscriptions.php:126
3947 #, php-format
3948 msgid ""
3949 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3950 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3951 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3952 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3953 "automatically subscribe to people you already follow there."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3957 #, fuzzy, php-format
3958 msgid "%s is not listening to anyone."
3959 msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
3960
3961 #: actions/subscriptions.php:199
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Jabber"
3964 msgstr "Ingen Jabber ID."
3965
3966 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
3967 msgid "SMS"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: actions/tag.php:69
3971 #, fuzzy, php-format
3972 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3973 msgstr "Mikroblogg av %s"
3974
3975 #: actions/tag.php:87
3976 #, php-format
3977 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: actions/tag.php:93
3981 #, php-format
3982 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/tag.php:99
3986 #, fuzzy, php-format
3987 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3988 msgstr "Feed for taggen %s"
3989
3990 #: actions/tagother.php:39
3991 msgid "No ID argument."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/tagother.php:65
3995 #, fuzzy, php-format
3996 msgid "Tag %s"
3997 msgstr "Tagger"
3998
3999 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4000 #, fuzzy
4001 msgid "User profile"
4002 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4003
4004 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4005 #: lib/userprofile.php:102
4006 msgid "Photo"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: actions/tagother.php:141
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Tag user"
4012 msgstr "Tagger"
4013
4014 #: actions/tagother.php:151
4015 msgid ""
4016 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4017 "separated"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: actions/tagother.php:193
4021 msgid ""
4022 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: actions/tagother.php:200
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Could not save tags."
4028 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4029
4030 #: actions/tagother.php:236
4031 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: actions/tagrss.php:35
4035 msgid "No such tag."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/twitapitrends.php:85
4039 msgid "API method under construction."
4040 msgstr "API-metode under utvikling."
4041
4042 #: actions/unblock.php:59
4043 #, fuzzy
4044 msgid "You haven't blocked that user."
4045 msgstr "Du er allerede logget inn!"
4046
4047 #: actions/unsandbox.php:72
4048 msgid "User is not sandboxed."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: actions/unsilence.php:72
4052 msgid "User is not silenced."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/unsubscribe.php:77
4056 msgid "No profile id in request."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/unsubscribe.php:98
4060 msgid "Unsubscribed"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4064 #, php-format
4065 msgid ""
4066 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4067 msgstr ""
4068
4069 #. TRANS: User admin panel title
4070 #: actions/useradminpanel.php:59
4071 msgctxt "TITLE"
4072 msgid "User"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: actions/useradminpanel.php:70
4076 msgid "User settings for this StatusNet site."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: actions/useradminpanel.php:149
4080 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: actions/useradminpanel.php:155
4084 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: actions/useradminpanel.php:165
4088 #, php-format
4089 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4093 #: lib/personalgroupnav.php:109
4094 msgid "Profile"
4095 msgstr "Profil"
4096
4097 #: actions/useradminpanel.php:222
4098 msgid "Bio Limit"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: actions/useradminpanel.php:223
4102 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: actions/useradminpanel.php:231
4106 #, fuzzy
4107 msgid "New users"
4108 msgstr "slett"
4109
4110 #: actions/useradminpanel.php:235
4111 msgid "New user welcome"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: actions/useradminpanel.php:236
4115 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: actions/useradminpanel.php:241
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Default subscription"
4121 msgstr "Alle abonnementer"
4122
4123 #: actions/useradminpanel.php:242
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4126 msgstr ""
4127 "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
4128
4129 #: actions/useradminpanel.php:251
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Invitations"
4132 msgstr "Bekreftelseskode"
4133
4134 #: actions/useradminpanel.php:256
4135 msgid "Invitations enabled"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: actions/useradminpanel.php:258
4139 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: actions/userauthorization.php:105
4143 msgid "Authorize subscription"
4144 msgstr "Autoriser abonnementet"
4145
4146 #: actions/userauthorization.php:110
4147 msgid ""
4148 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4149 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4150 "click “Reject”."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4154 msgid "License"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: actions/userauthorization.php:217
4158 msgid "Accept"
4159 msgstr "Godta"
4160
4161 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4162 #: lib/subscribeform.php:139
4163 msgid "Subscribe to this user"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: actions/userauthorization.php:219
4167 msgid "Reject"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: actions/userauthorization.php:220
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Reject this subscription"
4173 msgstr "Alle abonnementer"
4174
4175 #: actions/userauthorization.php:232
4176 msgid "No authorization request!"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: actions/userauthorization.php:254
4180 msgid "Subscription authorized"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: actions/userauthorization.php:256
4184 msgid ""
4185 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4186 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4187 "subscription. Your subscription token is:"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/userauthorization.php:266
4191 msgid "Subscription rejected"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/userauthorization.php:268
4195 msgid ""
4196 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4197 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4198 "subscription."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: actions/userauthorization.php:303
4202 #, php-format
4203 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: actions/userauthorization.php:308
4207 #, php-format
4208 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: actions/userauthorization.php:314
4212 #, php-format
4213 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: actions/userauthorization.php:329
4217 #, php-format
4218 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: actions/userauthorization.php:345
4222 #, php-format
4223 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: actions/userauthorization.php:350
4227 #, fuzzy, php-format
4228 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4229 msgstr "Kan ikke lese brukerbilde-URL «%s»"
4230
4231 #: actions/userauthorization.php:355
4232 #, php-format
4233 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Profile design"
4239 msgstr "Profil"
4240
4241 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4242 msgid ""
4243 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4244 "palette of your choice."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: actions/userdesignsettings.php:282
4248 msgid "Enjoy your hotdog!"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: actions/usergroups.php:64
4252 #, fuzzy, php-format
4253 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4254 msgstr "Alle abonnementer"
4255
4256 #: actions/usergroups.php:130
4257 msgid "Search for more groups"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: actions/usergroups.php:153
4261 #, fuzzy, php-format
4262 msgid "%s is not a member of any group."
4263 msgstr "Du er allerede logget inn!"
4264
4265 #: actions/usergroups.php:158
4266 #, php-format
4267 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: actions/version.php:73
4271 #, fuzzy, php-format
4272 msgid "StatusNet %s"
4273 msgstr "Statistikk"
4274
4275 #: actions/version.php:153
4276 #, php-format
4277 msgid ""
4278 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4279 "Inc. and contributors."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: actions/version.php:161
4283 msgid "Contributors"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: actions/version.php:168
4287 msgid ""
4288 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4289 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4290 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4291 "any later version. "
4292 msgstr ""
4293
4294 #: actions/version.php:174
4295 msgid ""
4296 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4297 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4298 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4299 "for more details. "
4300 msgstr ""
4301
4302 #: actions/version.php:180
4303 #, php-format
4304 msgid ""
4305 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4306 "along with this program.  If not, see %s."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: actions/version.php:189
4310 msgid "Plugins"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: actions/version.php:196 lib/action.php:778
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Version"
4316 msgstr "Personlig"
4317
4318 #: actions/version.php:197
4319 msgid "Author(s)"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: classes/File.php:144
4323 #, php-format
4324 msgid ""
4325 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4326 "to upload a smaller version."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: classes/File.php:154
4330 #, php-format
4331 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: classes/File.php:161
4335 #, php-format
4336 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: classes/Group_member.php:41
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Group join failed."
4342 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4343
4344 #: classes/Group_member.php:53
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Not part of group."
4347 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
4348
4349 #: classes/Group_member.php:60
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Group leave failed."
4352 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4353
4354 #: classes/Local_group.php:41
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Could not update local group."
4357 msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
4358
4359 #: classes/Login_token.php:76
4360 #, fuzzy, php-format
4361 msgid "Could not create login token for %s"
4362 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4363
4364 #: classes/Message.php:45
4365 msgid "You are banned from sending direct messages."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: classes/Message.php:61
4369 msgid "Could not insert message."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: classes/Message.php:71
4373 msgid "Could not update message with new URI."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: classes/Notice.php:172
4377 #, php-format
4378 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: classes/Notice.php:239
4382 msgid "Problem saving notice. Too long."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: classes/Notice.php:243
4386 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: classes/Notice.php:248
4390 msgid ""
4391 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: classes/Notice.php:254
4395 msgid ""
4396 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4397 "few minutes."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: classes/Notice.php:260
4401 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4405 msgid "Problem saving notice."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: classes/Notice.php:911
4409 msgid "Problem saving group inbox."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: classes/Notice.php:1442
4413 #, php-format
4414 msgid "RT @%1$s %2$s"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4418 msgid "You have been banned from subscribing."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: classes/Subscription.php:70
4422 msgid "Already subscribed!"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: classes/Subscription.php:74
4426 msgid "User has blocked you."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: classes/Subscription.php:157
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Not subscribed!"
4432 msgstr "Alle abonnementer"
4433
4434 #: classes/Subscription.php:163
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4437 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4438
4439 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4440 msgid "Couldn't delete subscription."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: classes/User.php:373
4444 #, php-format
4445 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: classes/User_group.php:462
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Could not create group."
4451 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4452
4453 #: classes/User_group.php:471
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Could not set group URI."
4456 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4457
4458 #: classes/User_group.php:492
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Could not set group membership."
4461 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4462
4463 #: classes/User_group.php:506
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Could not save local group info."
4466 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4467
4468 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4469 msgid "Change your profile settings"
4470 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
4471
4472 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4473 msgid "Upload an avatar"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4477 msgid "Change your password"
4478 msgstr "Endre passordet ditt"
4479
4480 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4481 msgid "Change email handling"
4482 msgstr "Endre eposthåndtering"
4483
4484 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Design your profile"
4487 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4488
4489 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4490 msgid "Other"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4494 msgid "Other options"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/action.php:144
4498 #, fuzzy, php-format
4499 msgid "%1$s - %2$s"
4500 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
4501
4502 #: lib/action.php:159
4503 msgid "Untitled page"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/action.php:433
4507 msgid "Primary site navigation"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4511 #: lib/action.php:439
4512 msgctxt "TOOLTIP"
4513 msgid "Personal profile and friends timeline"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/action.php:442
4517 #, fuzzy
4518 msgctxt "MENU"
4519 msgid "Personal"
4520 msgstr "Personlig"
4521
4522 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4523 #: lib/action.php:444
4524 #, fuzzy
4525 msgctxt "TOOLTIP"
4526 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4527 msgstr "Endre passordet ditt"
4528
4529 #: lib/action.php:447
4530 #, fuzzy
4531 msgctxt "MENU"
4532 msgid "Account"
4533 msgstr "Konto"
4534
4535 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4536 #: lib/action.php:450
4537 #, fuzzy
4538 msgctxt "TOOLTIP"
4539 msgid "Connect to services"
4540 msgstr "Koble til"
4541
4542 #: lib/action.php:453
4543 #, fuzzy
4544 msgctxt "MENU"
4545 msgid "Connect"
4546 msgstr "Koble til"
4547
4548 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4549 #: lib/action.php:457
4550 msgctxt "TOOLTIP"
4551 msgid "Change site configuration"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/action.php:460
4555 #, fuzzy
4556 msgctxt "MENU"
4557 msgid "Admin"
4558 msgstr "Administrator"
4559
4560 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4561 #: lib/action.php:464
4562 #, php-format
4563 msgctxt "TOOLTIP"
4564 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/action.php:467
4568 #, fuzzy
4569 msgctxt "MENU"
4570 msgid "Invite"
4571 msgstr "Kun invitasjon"
4572
4573 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4574 #: lib/action.php:473
4575 #, fuzzy
4576 msgctxt "TOOLTIP"
4577 msgid "Logout from the site"
4578 msgstr "Tema for nettstedet."
4579
4580 #: lib/action.php:476
4581 #, fuzzy
4582 msgctxt "MENU"
4583 msgid "Logout"
4584 msgstr "Logg ut"
4585
4586 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4587 #: lib/action.php:481
4588 #, fuzzy
4589 msgctxt "TOOLTIP"
4590 msgid "Create an account"
4591 msgstr "Opprett en ny konto"
4592
4593 #: lib/action.php:484
4594 #, fuzzy
4595 msgctxt "MENU"
4596 msgid "Register"
4597 msgstr "Registrering"
4598
4599 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4600 #: lib/action.php:487
4601 #, fuzzy
4602 msgctxt "TOOLTIP"
4603 msgid "Login to the site"
4604 msgstr "Tema for nettstedet."
4605
4606 #: lib/action.php:490
4607 #, fuzzy
4608 msgctxt "MENU"
4609 msgid "Login"
4610 msgstr "Logg inn"
4611
4612 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4613 #: lib/action.php:493
4614 #, fuzzy
4615 msgctxt "TOOLTIP"
4616 msgid "Help me!"
4617 msgstr "Hjelp"
4618
4619 #: lib/action.php:496
4620 #, fuzzy
4621 msgctxt "MENU"
4622 msgid "Help"
4623 msgstr "Hjelp"
4624
4625 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4626 #: lib/action.php:499
4627 msgctxt "TOOLTIP"
4628 msgid "Search for people or text"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/action.php:502
4632 #, fuzzy
4633 msgctxt "MENU"
4634 msgid "Search"
4635 msgstr "Søk"
4636
4637 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4638 #: lib/action.php:524
4639 msgid "Site notice"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/action.php:590
4643 msgid "Local views"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/action.php:656
4647 msgid "Page notice"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/action.php:758
4651 msgid "Secondary site navigation"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/action.php:763
4655 msgid "Help"
4656 msgstr "Hjelp"
4657
4658 #: lib/action.php:765
4659 msgid "About"
4660 msgstr "Om"
4661
4662 #: lib/action.php:767
4663 msgid "FAQ"
4664 msgstr "OSS/FAQ"
4665
4666 #: lib/action.php:771
4667 msgid "TOS"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/action.php:774
4671 msgid "Privacy"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/action.php:776
4675 msgid "Source"
4676 msgstr "Kilde"
4677
4678 #: lib/action.php:780
4679 msgid "Contact"
4680 msgstr "Kontakt"
4681
4682 #: lib/action.php:782
4683 msgid "Badge"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/action.php:810
4687 msgid "StatusNet software license"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/action.php:813
4691 #, php-format
4692 msgid ""
4693 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4694 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4695 msgstr ""
4696 "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste av [%%site.broughtby%%](%%site."
4697 "broughtbyurl%%). "
4698
4699 #: lib/action.php:815
4700 #, php-format
4701 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4702 msgstr "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste. "
4703
4704 #: lib/action.php:817
4705 #, php-format
4706 msgid ""
4707 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4708 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4709 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/action.php:832
4713 msgid "Site content license"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/action.php:837
4717 #, php-format
4718 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/action.php:842
4722 #, php-format
4723 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/action.php:845
4727 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/action.php:858
4731 msgid "All "
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/action.php:864
4735 msgid "license."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/action.php:1163
4739 msgid "Pagination"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/action.php:1172
4743 msgid "After"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/action.php:1180
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Before"
4749 msgstr "Tidligere »"
4750
4751 #: lib/activity.php:449
4752 msgid "Can't handle remote content yet."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/activity.php:477
4756 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/activity.php:481
4760 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4761 msgstr ""
4762
4763 #. TRANS: Client error message
4764 #: lib/adminpanelaction.php:98
4765 msgid "You cannot make changes to this site."
4766 msgstr ""
4767
4768 #. TRANS: Client error message
4769 #: lib/adminpanelaction.php:110
4770 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4771 msgstr ""
4772
4773 #. TRANS: Client error message
4774 #: lib/adminpanelaction.php:211
4775 msgid "showForm() not implemented."
4776 msgstr ""
4777
4778 #. TRANS: Client error message
4779 #: lib/adminpanelaction.php:241
4780 msgid "saveSettings() not implemented."
4781 msgstr ""
4782
4783 #. TRANS: Client error message
4784 #: lib/adminpanelaction.php:265
4785 msgid "Unable to delete design setting."
4786 msgstr ""
4787
4788 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4789 #: lib/adminpanelaction.php:330
4790 msgid "Basic site configuration"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. TRANS: Menu item for site administration
4794 #: lib/adminpanelaction.php:332
4795 #, fuzzy
4796 msgctxt "MENU"
4797 msgid "Site"
4798 msgstr "Nettstedslogo"
4799
4800 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4801 #: lib/adminpanelaction.php:338
4802 msgid "Design configuration"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. TRANS: Menu item for site administration
4806 #: lib/adminpanelaction.php:340
4807 #, fuzzy
4808 msgctxt "MENU"
4809 msgid "Design"
4810 msgstr "Personlig"
4811
4812 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4813 #: lib/adminpanelaction.php:346
4814 msgid "User configuration"
4815 msgstr ""
4816
4817 #. TRANS: Menu item for site administration
4818 #: lib/adminpanelaction.php:348
4819 msgctxt "MENU"
4820 msgid "User"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4824 #: lib/adminpanelaction.php:354
4825 msgid "Access configuration"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. TRANS: Menu item for site administration
4829 #: lib/adminpanelaction.php:356
4830 #, fuzzy
4831 msgctxt "MENU"
4832 msgid "Access"
4833 msgstr "Tilgang"
4834
4835 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4836 #: lib/adminpanelaction.php:362
4837 msgid "Paths configuration"
4838 msgstr ""
4839
4840 #. TRANS: Menu item for site administration
4841 #: lib/adminpanelaction.php:364
4842 msgctxt "MENU"
4843 msgid "Paths"
4844 msgstr ""
4845
4846 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4847 #: lib/adminpanelaction.php:370
4848 msgid "Sessions configuration"
4849 msgstr ""
4850
4851 #. TRANS: Menu item for site administration
4852 #: lib/adminpanelaction.php:372
4853 #, fuzzy
4854 msgctxt "MENU"
4855 msgid "Sessions"
4856 msgstr "Personlig"
4857
4858 #: lib/apiauth.php:94
4859 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/apiauth.php:272
4863 #, php-format
4864 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/applicationeditform.php:136
4868 msgid "Edit application"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/applicationeditform.php:184
4872 msgid "Icon for this application"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/applicationeditform.php:204
4876 #, fuzzy, php-format
4877 msgid "Describe your application in %d characters"
4878 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
4879
4880 #: lib/applicationeditform.php:207
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Describe your application"
4883 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
4884
4885 #: lib/applicationeditform.php:216
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Source URL"
4888 msgstr "Kilde"
4889
4890 #: lib/applicationeditform.php:218
4891 #, fuzzy
4892 msgid "URL of the homepage of this application"
4893 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
4894
4895 #: lib/applicationeditform.php:224
4896 msgid "Organization responsible for this application"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/applicationeditform.php:230
4900 #, fuzzy
4901 msgid "URL for the homepage of the organization"
4902 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
4903
4904 #: lib/applicationeditform.php:236
4905 msgid "URL to redirect to after authentication"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/applicationeditform.php:258
4909 msgid "Browser"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/applicationeditform.php:274
4913 msgid "Desktop"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/applicationeditform.php:275
4917 msgid "Type of application, browser or desktop"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/applicationeditform.php:297
4921 msgid "Read-only"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/applicationeditform.php:315
4925 msgid "Read-write"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/applicationeditform.php:316
4929 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/applicationlist.php:154
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Revoke"
4935 msgstr "Fjern"
4936
4937 #: lib/attachmentlist.php:87
4938 msgid "Attachments"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/attachmentlist.php:265
4942 msgid "Author"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/attachmentlist.php:278
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Provider"
4948 msgstr "Profil"
4949
4950 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4951 msgid "Notices where this attachment appears"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4955 msgid "Tags for this attachment"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Password changing failed"
4961 msgstr "Passordet ble lagret"
4962
4963 #: lib/authenticationplugin.php:235
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Password changing is not allowed"
4966 msgstr "Passordet ble lagret"
4967
4968 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4969 msgid "Command results"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4973 msgid "Command complete"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/channel.php:221
4977 msgid "Command failed"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/command.php:44
4981 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/command.php:88
4985 #, fuzzy, php-format
4986 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4987 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
4988
4989 #: lib/command.php:92
4990 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/command.php:99
4994 #, fuzzy, php-format
4995 msgid "Nudge sent to %s"
4996 msgstr "Svar til %s"
4997
4998 #: lib/command.php:126
4999 #, php-format
5000 msgid ""
5001 "Subscriptions: %1$s\n"
5002 "Subscribers: %2$s\n"
5003 "Notices: %3$s"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5007 msgid "Notice with that id does not exist"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5011 #: lib/command.php:523
5012 #, fuzzy
5013 msgid "User has no last notice"
5014 msgstr "Brukeren har ingen profil."
5015
5016 #: lib/command.php:190
5017 msgid "Notice marked as fave."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/command.php:217
5021 msgid "You are already a member of that group"
5022 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
5023
5024 #: lib/command.php:231
5025 #, fuzzy, php-format
5026 msgid "Could not join user %s to group %s"
5027 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
5028
5029 #: lib/command.php:236
5030 #, fuzzy, php-format
5031 msgid "%s joined group %s"
5032 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
5033
5034 #: lib/command.php:275
5035 #, fuzzy, php-format
5036 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5037 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
5038
5039 #: lib/command.php:280
5040 #, fuzzy, php-format
5041 msgid "%s left group %s"
5042 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
5043
5044 #: lib/command.php:309
5045 #, fuzzy, php-format
5046 msgid "Fullname: %s"
5047 msgstr "Fullt navn"
5048
5049 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5050 #, php-format
5051 msgid "Location: %s"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5055 #, php-format
5056 msgid "Homepage: %s"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/command.php:318
5060 #, php-format
5061 msgid "About: %s"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/command.php:349
5065 #, php-format
5066 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/command.php:367
5070 #, fuzzy, php-format
5071 msgid "Direct message to %s sent"
5072 msgstr "Direktemeldinger til %s"
5073
5074 #: lib/command.php:369
5075 msgid "Error sending direct message."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/command.php:413
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Cannot repeat your own notice"
5081 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5082
5083 #: lib/command.php:418
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Already repeated that notice"
5086 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5087
5088 #: lib/command.php:426
5089 #, fuzzy, php-format
5090 msgid "Notice from %s repeated"
5091 msgstr "Nytt nick"
5092
5093 #: lib/command.php:428
5094 msgid "Error repeating notice."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/command.php:482
5098 #, php-format
5099 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/command.php:491
5103 #, fuzzy, php-format
5104 msgid "Reply to %s sent"
5105 msgstr "Svar til %s"
5106
5107 #: lib/command.php:493
5108 msgid "Error saving notice."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/command.php:547
5112 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5116 #, fuzzy
5117 msgid "No such user"
5118 msgstr "Ingen slik bruker"
5119
5120 #: lib/command.php:561
5121 #, php-format
5122 msgid "Subscribed to %s"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5126 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/command.php:595
5130 #, php-format
5131 msgid "Unsubscribed from %s"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5135 msgid "Command not yet implemented."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/command.php:616
5139 msgid "Notification off."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/command.php:618
5143 msgid "Can't turn off notification."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/command.php:639
5147 msgid "Notification on."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/command.php:641
5151 msgid "Can't turn on notification."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/command.php:654
5155 msgid "Login command is disabled"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/command.php:665
5159 #, php-format
5160 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/command.php:692
5164 #, fuzzy, php-format
5165 msgid "Unsubscribed  %s"
5166 msgstr "Svar til %s"
5167
5168 #: lib/command.php:709
5169 #, fuzzy
5170 msgid "You are not subscribed to anyone."
5171 msgstr "Ikke autorisert."
5172
5173 #: lib/command.php:711
5174 msgid "You are subscribed to this person:"
5175 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5176 msgstr[0] "Ikke autorisert."
5177 msgstr[1] "Ikke autorisert."
5178
5179 #: lib/command.php:731
5180 #, fuzzy
5181 msgid "No one is subscribed to you."
5182 msgstr "Svar til %s"
5183
5184 #: lib/command.php:733
5185 msgid "This person is subscribed to you:"
5186 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5187 msgstr[0] "Svar til %s"
5188 msgstr[1] "Svar til %s"
5189
5190 #: lib/command.php:753
5191 #, fuzzy
5192 msgid "You are not a member of any groups."
5193 msgstr "Du er allerede logget inn!"
5194
5195 #: lib/command.php:755
5196 msgid "You are a member of this group:"
5197 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5198 msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
5199 msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
5200
5201 #: lib/command.php:769
5202 msgid ""
5203 "Commands:\n"
5204 "on - turn on notifications\n"
5205 "off - turn off notifications\n"
5206 "help - show this help\n"
5207 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5208 "groups - lists the groups you have joined\n"
5209 "subscriptions - list the people you follow\n"
5210 "subscribers - list the people that follow you\n"
5211 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5212 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5213 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5214 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5215 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5216 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5217 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5218 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5219 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5220 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5221 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5222 "join <group> - join group\n"
5223 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5224 "drop <group> - leave group\n"
5225 "stats - get your stats\n"
5226 "stop - same as 'off'\n"
5227 "quit - same as 'off'\n"
5228 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5229 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5230 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5231 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5232 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5233 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5234 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5235 "track <word> - not yet implemented.\n"
5236 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5237 "track off - not yet implemented.\n"
5238 "untrack all - not yet implemented.\n"
5239 "tracks - not yet implemented.\n"
5240 "tracking - not yet implemented.\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/common.php:148
5244 #, fuzzy
5245 msgid "No configuration file found. "
5246 msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
5247
5248 #: lib/common.php:149
5249 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/common.php:151
5253 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/common.php:152
5257 msgid "Go to the installer."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5261 msgid "IM"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5265 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5269 msgid "Updates by SMS"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Connections"
5275 msgstr "Koble til"
5276
5277 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5278 msgid "Authorized connected applications"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/dberroraction.php:60
5282 msgid "Database error"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/designsettings.php:105
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Upload file"
5288 msgstr "Last opp"
5289
5290 #: lib/designsettings.php:109
5291 msgid ""
5292 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/designsettings.php:418
5296 msgid "Design defaults restored."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5300 msgid "Disfavor this notice"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5304 msgid "Favor this notice"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/favorform.php:140
5308 msgid "Favor"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/feed.php:85
5312 msgid "RSS 1.0"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/feed.php:87
5316 msgid "RSS 2.0"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/feed.php:89
5320 msgid "Atom"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/feed.php:91
5324 msgid "FOAF"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/feedlist.php:64
5328 msgid "Export data"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/galleryaction.php:121
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Filter tags"
5334 msgstr "Feed for taggen %s"
5335
5336 #: lib/galleryaction.php:131
5337 msgid "All"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/galleryaction.php:139
5341 msgid "Select tag to filter"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/galleryaction.php:140
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Tag"
5347 msgstr "Tagger"
5348
5349 #: lib/galleryaction.php:141
5350 msgid "Choose a tag to narrow list"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/galleryaction.php:143
5354 msgid "Go"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/groupeditform.php:163
5358 #, fuzzy
5359 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5360 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
5361
5362 #: lib/groupeditform.php:168
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Describe the group or topic"
5365 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
5366
5367 #: lib/groupeditform.php:170
5368 #, fuzzy, php-format
5369 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5370 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
5371
5372 #: lib/groupeditform.php:179
5373 msgid ""
5374 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/groupeditform.php:187
5378 #, php-format
5379 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/groupnav.php:85
5383 msgid "Group"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/groupnav.php:101
5387 msgid "Blocked"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/groupnav.php:102
5391 #, php-format
5392 msgid "%s blocked users"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/groupnav.php:108
5396 #, php-format
5397 msgid "Edit %s group properties"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/groupnav.php:113
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Logo"
5403 msgstr "Logg ut"
5404
5405 #: lib/groupnav.php:114
5406 #, php-format
5407 msgid "Add or edit %s logo"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/groupnav.php:120
5411 #, php-format
5412 msgid "Add or edit %s design"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5416 msgid "Groups with most members"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5420 msgid "Groups with most posts"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5424 #, php-format
5425 msgid "Tags in %s group's notices"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/htmloutputter.php:103
5429 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/imagefile.php:75
5433 #, php-format
5434 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/imagefile.php:80
5438 msgid "Partial upload."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5442 msgid "System error uploading file."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/imagefile.php:96
5446 msgid "Not an image or corrupt file."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/imagefile.php:109
5450 msgid "Unsupported image file format."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/imagefile.php:122
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Lost our file."
5456 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5457
5458 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5459 msgid "Unknown file type"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/imagefile.php:251
5463 msgid "MB"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/imagefile.php:253
5467 msgid "kB"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/jabber.php:220
5471 #, php-format
5472 msgid "[%s]"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/jabber.php:400
5476 #, php-format
5477 msgid "Unknown inbox source %d."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/joinform.php:114
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Join"
5483 msgstr "Logg inn"
5484
5485 #: lib/leaveform.php:114
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Leave"
5488 msgstr "Lagre"
5489
5490 #: lib/logingroupnav.php:80
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Login with a username and password"
5493 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
5494
5495 #: lib/logingroupnav.php:86
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Sign up for a new account"
5498 msgstr "Opprett en ny konto"
5499
5500 #: lib/mail.php:172
5501 msgid "Email address confirmation"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/mail.php:174
5505 #, php-format
5506 msgid ""
5507 "Hey, %s.\n"
5508 "\n"
5509 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5510 "\n"
5511 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5512 "\n"
5513 "\t%s\n"
5514 "\n"
5515 "If not, just ignore this message.\n"
5516 "\n"
5517 "Thanks for your time, \n"
5518 "%s\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/mail.php:236
5522 #, php-format
5523 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5524 msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
5525
5526 #: lib/mail.php:241
5527 #, fuzzy, php-format
5528 msgid ""
5529 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5530 "\n"
5531 "\t%3$s\n"
5532 "\n"
5533 "%4$s%5$s%6$s\n"
5534 "Faithfully yours,\n"
5535 "%7$s.\n"
5536 "\n"
5537 "----\n"
5538 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5539 msgstr ""
5540 "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s.\n"
5541 "\n"
5542 "\t%3$s\n"
5543 "\n"
5544 "Vennlig hilsen,\n"
5545 "%4$s.\n"
5546
5547 #: lib/mail.php:258
5548 #, fuzzy, php-format
5549 msgid "Bio: %s"
5550 msgstr "Om meg"
5551
5552 #: lib/mail.php:286
5553 #, php-format
5554 msgid "New email address for posting to %s"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/mail.php:289
5558 #, php-format
5559 msgid ""
5560 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5561 "\n"
5562 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5563 "\n"
5564 "More email instructions at %3$s.\n"
5565 "\n"
5566 "Faithfully yours,\n"
5567 "%4$s"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/mail.php:413
5571 #, php-format
5572 msgid "%s status"
5573 msgstr "%s status"
5574
5575 #: lib/mail.php:439
5576 msgid "SMS confirmation"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/mail.php:463
5580 #, php-format
5581 msgid "You've been nudged by %s"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/mail.php:467
5585 #, php-format
5586 msgid ""
5587 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5588 "to post some news.\n"
5589 "\n"
5590 "So let's hear from you :)\n"
5591 "\n"
5592 "%3$s\n"
5593 "\n"
5594 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5595 "\n"
5596 "With kind regards,\n"
5597 "%4$s\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/mail.php:510
5601 #, php-format
5602 msgid "New private message from %s"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/mail.php:514
5606 #, php-format
5607 msgid ""
5608 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5609 "\n"
5610 "------------------------------------------------------\n"
5611 "%3$s\n"
5612 "------------------------------------------------------\n"
5613 "\n"
5614 "You can reply to their message here:\n"
5615 "\n"
5616 "%4$s\n"
5617 "\n"
5618 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5619 "\n"
5620 "With kind regards,\n"
5621 "%5$s\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/mail.php:559
5625 #, php-format
5626 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/mail.php:561
5630 #, php-format
5631 msgid ""
5632 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5633 "\n"
5634 "The URL of your notice is:\n"
5635 "\n"
5636 "%3$s\n"
5637 "\n"
5638 "The text of your notice is:\n"
5639 "\n"
5640 "%4$s\n"
5641 "\n"
5642 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5643 "\n"
5644 "%5$s\n"
5645 "\n"
5646 "Faithfully yours,\n"
5647 "%6$s\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/mail.php:624
5651 #, php-format
5652 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/mail.php:626
5656 #, php-format
5657 msgid ""
5658 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5659 "\n"
5660 "The notice is here:\n"
5661 "\n"
5662 "\t%3$s\n"
5663 "\n"
5664 "It reads:\n"
5665 "\n"
5666 "\t%4$s\n"
5667 "\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/mailbox.php:89
5671 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/mailbox.php:139
5675 msgid ""
5676 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5677 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5681 #, fuzzy
5682 msgid "from"
5683 msgstr "fra"
5684
5685 #: lib/mailhandler.php:37
5686 msgid "Could not parse message."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/mailhandler.php:42
5690 msgid "Not a registered user."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/mailhandler.php:46
5694 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/mailhandler.php:50
5698 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/mailhandler.php:228
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid "Unsupported message type: %s"
5704 msgstr "Direktemeldinger til %s"
5705
5706 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5707 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/mediafile.php:142
5711 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/mediafile.php:147
5715 msgid ""
5716 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5717 "the HTML form."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/mediafile.php:152
5721 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/mediafile.php:159
5725 msgid "Missing a temporary folder."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/mediafile.php:162
5729 msgid "Failed to write file to disk."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/mediafile.php:165
5733 msgid "File upload stopped by extension."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5737 msgid "File exceeds user's quota."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5741 msgid "File could not be moved to destination directory."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Could not determine file's MIME type."
5747 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
5748
5749 #: lib/mediafile.php:270
5750 #, php-format
5751 msgid " Try using another %s format."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/mediafile.php:275
5755 #, php-format
5756 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/messageform.php:120
5760 msgid "Send a direct notice"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/messageform.php:146
5764 msgid "To"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Available characters"
5770 msgstr "6 eller flere tegn"
5771
5772 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5773 #, fuzzy
5774 msgctxt "Send button for sending notice"
5775 msgid "Send"
5776 msgstr "Send"
5777
5778 #: lib/noticeform.php:160
5779 msgid "Send a notice"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/noticeform.php:173
5783 #, php-format
5784 msgid "What's up, %s?"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/noticeform.php:192
5788 msgid "Attach"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/noticeform.php:196
5792 msgid "Attach a file"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/noticeform.php:212
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Share my location"
5798 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5799
5800 #: lib/noticeform.php:215
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Do not share my location"
5803 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5804
5805 #: lib/noticeform.php:216
5806 msgid ""
5807 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5808 "try again later"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/noticelist.php:429
5812 #, php-format
5813 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/noticelist.php:430
5817 msgid "N"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/noticelist.php:430
5821 msgid "S"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/noticelist.php:431
5825 msgid "E"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/noticelist.php:431
5829 msgid "W"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/noticelist.php:438
5833 msgid "at"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/noticelist.php:566
5837 msgid "in context"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/noticelist.php:601
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Repeated by"
5843 msgstr "Opprett"
5844
5845 #: lib/noticelist.php:628
5846 msgid "Reply to this notice"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: lib/noticelist.php:629
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Reply"
5852 msgstr "svar"
5853
5854 #: lib/noticelist.php:673
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Notice repeated"
5857 msgstr "Nytt nick"
5858
5859 #: lib/nudgeform.php:116
5860 msgid "Nudge this user"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/nudgeform.php:128
5864 msgid "Nudge"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/nudgeform.php:128
5868 msgid "Send a nudge to this user"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/oauthstore.php:283
5872 msgid "Error inserting new profile"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/oauthstore.php:291
5876 msgid "Error inserting avatar"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/oauthstore.php:311
5880 msgid "Error inserting remote profile"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/oauthstore.php:345
5884 msgid "Duplicate notice"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/oauthstore.php:490
5888 msgid "Couldn't insert new subscription."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/personalgroupnav.php:99
5892 msgid "Personal"
5893 msgstr "Personlig"
5894
5895 #: lib/personalgroupnav.php:104
5896 msgid "Replies"
5897 msgstr "Svar"
5898
5899 #: lib/personalgroupnav.php:114
5900 msgid "Favorites"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/personalgroupnav.php:115
5904 msgid "User"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/personalgroupnav.php:125
5908 msgid "Inbox"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/personalgroupnav.php:126
5912 msgid "Your incoming messages"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/personalgroupnav.php:130
5916 msgid "Outbox"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/personalgroupnav.php:131
5920 msgid "Your sent messages"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5924 #, php-format
5925 msgid "Tags in %s's notices"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/plugin.php:114
5929 msgid "Unknown"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5933 msgid "Subscriptions"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/profileaction.php:126
5937 msgid "All subscriptions"
5938 msgstr "Alle abonnementer"
5939
5940 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5941 msgid "Subscribers"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/profileaction.php:157
5945 #, fuzzy
5946 msgid "All subscribers"
5947 msgstr "Alle abonnementer"
5948
5949 #: lib/profileaction.php:178
5950 msgid "User ID"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/profileaction.php:183
5954 msgid "Member since"
5955 msgstr "Medlem siden"
5956
5957 #: lib/profileaction.php:245
5958 msgid "All groups"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/profileformaction.php:123
5962 msgid "No return-to arguments."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/profileformaction.php:137
5966 msgid "Unimplemented method."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/publicgroupnav.php:78
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Public"
5972 msgstr "Offentlig"
5973
5974 #: lib/publicgroupnav.php:82
5975 msgid "User groups"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Recent tags"
5981 msgstr "Nyeste Tagger"
5982
5983 #: lib/publicgroupnav.php:88
5984 msgid "Featured"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/publicgroupnav.php:92
5988 msgid "Popular"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/repeatform.php:107
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Repeat this notice?"
5994 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5995
5996 #: lib/repeatform.php:132
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Repeat this notice"
5999 msgstr "Kan ikke slette notisen."
6000
6001 #: lib/router.php:668
6002 msgid "No single user defined for single-user mode."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/sandboxform.php:67
6006 msgid "Sandbox"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/sandboxform.php:78
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Sandbox this user"
6012 msgstr "Kan ikke slette notisen."
6013
6014 #: lib/searchaction.php:120
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Search site"
6017 msgstr "Søk"
6018
6019 #: lib/searchaction.php:126
6020 msgid "Keyword(s)"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/searchaction.php:127
6024 msgid "Search"
6025 msgstr "Søk"
6026
6027 #: lib/searchaction.php:162
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Search help"
6030 msgstr "Søk"
6031
6032 #: lib/searchgroupnav.php:80
6033 msgid "People"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/searchgroupnav.php:81
6037 msgid "Find people on this site"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/searchgroupnav.php:83
6041 msgid "Find content of notices"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/searchgroupnav.php:85
6045 msgid "Find groups on this site"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/section.php:89
6049 msgid "Untitled section"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/section.php:106
6053 msgid "More..."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/silenceform.php:67
6057 msgid "Silence"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/silenceform.php:78
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Silence this user"
6063 msgstr "Kan ikke slette notisen."
6064
6065 #: lib/subgroupnav.php:83
6066 #, php-format
6067 msgid "People %s subscribes to"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/subgroupnav.php:91
6071 #, fuzzy, php-format
6072 msgid "People subscribed to %s"
6073 msgstr "Svar til %s"
6074
6075 #: lib/subgroupnav.php:99
6076 #, php-format
6077 msgid "Groups %s is a member of"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/subgroupnav.php:105
6081 msgid "Invite"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/subgroupnav.php:106
6085 #, php-format
6086 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6090 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6091 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6095 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6096 msgid "People Tagcloud as tagged"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/tagcloudsection.php:56
6100 msgid "None"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/topposterssection.php:74
6104 msgid "Top posters"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/unsandboxform.php:69
6108 msgid "Unsandbox"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/unsandboxform.php:80
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Unsandbox this user"
6114 msgstr "Kan ikke slette notisen."
6115
6116 #: lib/unsilenceform.php:67
6117 msgid "Unsilence"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/unsilenceform.php:78
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Unsilence this user"
6123 msgstr "Kan ikke slette notisen."
6124
6125 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6126 msgid "Unsubscribe from this user"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/unsubscribeform.php:137
6130 msgid "Unsubscribe"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/userprofile.php:116
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Edit Avatar"
6136 msgstr "Brukerbilde"
6137
6138 #: lib/userprofile.php:236
6139 msgid "User actions"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/userprofile.php:251
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Edit profile settings"
6145 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
6146
6147 #: lib/userprofile.php:252
6148 msgid "Edit"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/userprofile.php:275
6152 msgid "Send a direct message to this user"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/userprofile.php:276
6156 msgid "Message"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/userprofile.php:314
6160 msgid "Moderate"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/util.php:1013
6164 msgid "a few seconds ago"
6165 msgstr "noen få sekunder siden"
6166
6167 #: lib/util.php:1015
6168 msgid "about a minute ago"
6169 msgstr "omtrent ett minutt siden"
6170
6171 #: lib/util.php:1017
6172 #, php-format
6173 msgid "about %d minutes ago"
6174 msgstr "omtrent %d minutter siden"
6175
6176 #: lib/util.php:1019
6177 msgid "about an hour ago"
6178 msgstr "omtrent én time siden"
6179
6180 #: lib/util.php:1021
6181 #, php-format
6182 msgid "about %d hours ago"
6183 msgstr "omtrent %d timer siden"
6184
6185 #: lib/util.php:1023
6186 msgid "about a day ago"
6187 msgstr "omtrent én dag siden"
6188
6189 #: lib/util.php:1025
6190 #, php-format
6191 msgid "about %d days ago"
6192 msgstr "omtrent %d dager siden"
6193
6194 #: lib/util.php:1027
6195 msgid "about a month ago"
6196 msgstr "omtrent én måned siden"
6197
6198 #: lib/util.php:1029
6199 #, php-format
6200 msgid "about %d months ago"
6201 msgstr "omtrent %d måneder siden"
6202
6203 #: lib/util.php:1031
6204 msgid "about a year ago"
6205 msgstr "omtrent ett år siden"
6206
6207 #: lib/webcolor.php:82
6208 #, php-format
6209 msgid "%s is not a valid color!"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/webcolor.php:123
6213 #, php-format
6214 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/xmppmanager.php:402
6218 #, php-format
6219 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6220 msgstr ""