]> git.mxchange.org Git - quix0rs-blobwars.git/blob - locale/nl.po
Import of version 1.14 minus music and sounds.
[quix0rs-blobwars.git] / locale / nl.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: blobwars 1.06\n"
4 "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:28+0100\n"
5 "Last-Translator: Guus Sliepen <guus@debian.org>\n"
6 "Language-Team: Dutch Localization <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
7 "MIME-Version: 1.0\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
11 # Files
12
13 msgid "data/LICENSE"
14 msgstr "data/nl/LICENSE"
15
16 msgid "data/cheatWidgets"
17 msgstr "data/nl/cheatWidgets"
18
19 msgid "data/credits"
20 msgstr "data/nl/credits"
21
22 msgid "data/ending"
23 msgstr "data/nl/ending"
24
25 msgid "data/gameOverWidgets"
26 msgstr "data/nl/gameOverWidgets"
27
28 msgid "data/inGameWidgets"
29 msgstr "data/nl/inGameWidgets"
30
31 msgid "data/introText"
32 msgstr "data/nl/introText"
33
34 msgid "data/joystickWidgets"
35 msgstr "data/nl/joystickWidgets"
36
37 msgid "data/keyboardWidgets"
38 msgstr "data/nl/keyboardWidgets"
39
40 msgid "data/levelBrief"
41 msgstr "data/nl/levelBrief"
42
43 msgid "data/optionWidgets"
44 msgstr "data/nl/optionWidgets"
45
46 msgid "data/titleWidgets"
47 msgstr "data/nl/titleWidgets"
48
49 # Areas
50
51 msgid "Ancient Tomb #1"
52 msgstr "Oude Tombe #1"
53
54 msgid "Ancient Tomb #2"
55 msgstr "Oude Tombe #2"
56
57 msgid "Ancient Tomb #3"
58 msgstr "Oude Tombe #3"
59
60 msgid "Ancient Tomb #4"
61 msgstr "Oude Tombe #4"
62
63 msgid "Arctic Wastes"
64 msgstr "IJsvlaktes"
65
66 msgid "BioMech Assimilator"
67 msgstr "BioMech Assimilator"
68
69 msgid "BioMech Communications"
70 msgstr "BioMech Communicatie"
71
72 msgid "BioMech HQ"
73 msgstr "BioMech Hoofdkwartier"
74
75 msgid "BioMech Supply Depot"
76 msgstr "BioMech Voorraaddepot"
77
78 msgid "Flooded Tunnel"
79 msgstr "Ondergestroomde Tunnel"
80
81 msgid "Flooded Tunnel #2"
82 msgstr "Ondergestroomde Tunnel #2"
83
84 msgid "Flooded Tunnel #3"
85 msgstr "Ondergestroomde Tunnel #3"
86
87 msgid "Flooded Tunnel #4"
88 msgstr "Ondergestroomde Tunnel #4"
89
90 msgid "Forgotten Caves"
91 msgstr "Vergeten Grotten"
92
93 msgid "Grasslands"
94 msgstr "Grasland"
95
96 msgid "Grasslands #2"
97 msgstr "Grasland #2"
98
99 msgid "Grasslands #3"
100 msgstr "Grasland #3"
101
102 msgid "Ice Cave #1"
103 msgstr "IJsgrot #1"
104
105 msgid "Ice Cave #2"
106 msgstr "IJsgrot #2"
107
108 msgid "Inner Cave Network, Part 1"
109 msgstr "Binnenste Grottenstelsel, Deel 1"
110
111 msgid "Inner Cave Network, Part 2"
112 msgstr "Binnenste Grottenstelsel, Deel 2"
113
114 msgid "Space Station"
115 msgstr "Ruimtestation"
116
117 msgid "Training Mission"
118 msgstr "Trainingsmissie"
119
120 msgid "Uncharted Cavern"
121 msgstr "Onbekende Grot"
122
123 # Objectives
124
125 msgid "4 Hit Combo with Grenades"
126 msgstr "4 keer Combo met Granaten"
127
128 msgid "6 Hit Combo with Spread Gun"
129 msgstr "6 keer Combo met Spreidgeweer"
130
131 msgid "8 Hit Combo with Grenades"
132 msgstr "8 keer Combo met Granaten"
133
134 msgid "10 Hit Combo with Machine Gun"
135 msgstr "10 keer Combo met Machinegeweer"
136
137 msgid "12 Hit Combo with Spread Gun"
138 msgstr "12 keer Combo met Spreidgeweer"
139
140 msgid "20 Hit Combo with Machine Gun"
141 msgstr "20 keer Combo met Machinegeweer"
142
143 msgid "Access Eastern Passage"
144 msgstr "Betreed de Oostelijke Pas"
145
146 msgid "Access Fourth Floor"
147 msgstr "Betreed de Vierde Verdieping"
148
149 msgid "Access Northern Passage"
150 msgstr "Betreed de Noordelijke Pas"
151
152 msgid "Access Second Floor"
153 msgstr "Betreed de Tweede Verdieping"
154
155 msgid "Access Third Floor"
156 msgstr "Betreed de Derde Verdieping"
157
158 msgid "Access Western Passage"
159 msgstr "Betreed de Westelijke Pas"
160
161 msgid "Access Upper Cave System"
162 msgstr "Betreed het Bovenste Grottensysteem"
163
164 msgid "Access Upper Floor"
165 msgstr "Betreed de Bovenste Verdieping"
166
167 msgid "Activate 2 Security Points"
168 msgstr "Activeer 2 Veiligheidspunten"
169
170 msgid "Activate 4 Security Points"
171 msgstr "Activeer 4 Veiligheidspunten"
172
173 msgid "Battle Galdov"
174 msgstr "Vecht met Galdov"
175
176 msgid "Collect 10 Cherry Plants"
177 msgstr "Verzamel 10 Kersenplanten"
178
179 msgid "Collect 20 Cherry Plants"
180 msgstr "Verzamel 20 Kersenplanten"
181
182 msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads"
183 msgstr "Verzamel 25 dozen Orichalcumparels"
184
185 msgid "Collect the Blueprints"
186 msgstr "Verzamel de Blauwdrukken"
187
188 msgid "Collect three keys"
189 msgstr "Verzamel drie Sleutels"
190
191 msgid "Deactivate Security Systems"
192 msgstr "Deactiveer de Veiligheidssystemen"
193
194 msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs"
195 msgstr "Versla 10 Hardhuidblobs"
196
197 msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids"
198 msgstr "Versla 15 Droids met Machinegeweer"
199
200 msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids"
201 msgstr "Versla 25 Droids met Machinegeweer"
202
203 msgid "Defeat 30 enemies"
204 msgstr "Versla 30 Vijanden"
205
206 msgid "Defeat 50 Enemies"
207 msgstr "Versla 50 Vijanden"
208
209 msgid "Defeat 100 Enemies"
210 msgstr "Versla 100 Vijanden"
211
212 msgid "Defeat 200 Enemies"
213 msgstr "Versla 200 Vijanden"
214
215 msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob"
216 msgstr "Versla BioMech Jetpackblob"
217
218 msgid "Defeat Galdov"
219 msgstr "Versla Galdov"
220
221 msgid "Destroy 5 Power Generators"
222 msgstr "Vernietig 5 Generators"
223
224 msgid "Destroy 5 Satellite Dishes"
225 msgstr "Vernietig 5 Satelietschotels"
226
227 msgid "Destroy 6 Power Generators"
228 msgstr "Vernietig 6 Generators"
229
230 msgid "Destroy 10 Sentry Guns"
231 msgstr "Vernietig 10 Automatische Kanonnen"
232
233 msgid "Destroy 10 Spider Blobs"
234 msgstr "Vernietig 10 Spinneblobs"
235
236 msgid "Destroy BioMech Aqua Blob"
237 msgstr "Vernietig BioMech Aquablob"
238
239 msgid "Destroy BioMech Tank V1.1"
240 msgstr "Vernietig BioMech Tank V1.1"
241
242 msgid "Destroy BioMech Tank V2.6"
243 msgstr "Vernietig BioMech Tank V2.6"
244
245 msgid "Destroy the Ice Blobs"
246 msgstr "Vernietig de IJsblobs"
247
248 msgid "Disable Booby Traps"
249 msgstr "Schakel de Boobytraps uit"
250
251 msgid "Disable the Auto Cannon"
252 msgstr "Schakel het Automatisch Kanon uit"
253
254 msgid "Enter Ancient Tomb"
255 msgstr "Betreed de Oude Tombe"
256
257 msgid "Exit the Ice Caves"
258 msgstr "Verlaat de IJsgrotten"
259
260 msgid "Exit the Tunnel System"
261 msgstr "Verlaat het Tunnelsysteem"
262
263 msgid "Explore the Flooded Area"
264 msgstr "Verken het Ondergelopen Gebied"
265
266 msgid "Fight Galdov"
267 msgstr "Vecht met Galdov"
268
269 msgid "Find 1st Cypher Piece"
270 msgstr "Vind het 1e Cypherdeel"
271
272 msgid "Find 2 Sticks of Dynamite"
273 msgstr "Vind 2 staven Dynamiet"
274
275 msgid "Find 2nd Cypher Piece"
276 msgstr "Vind het 2e Cypherdeel"
277
278 msgid "Find 3 Ancient Cogs"
279 msgstr "Vind 3 Oude Tandwielen"
280
281 msgid "Find 3 Ancient Keys"
282 msgstr "Vind 3 Oude Sleutels"
283
284 msgid "Find 4 Ancient Keys"
285 msgstr "Vind 4 Oude Sleutels"
286
287 msgid "Find 5 Earth Crystal Shards"
288 msgstr "Vind 5 Scherven van het Aardekristal"
289
290 msgid "Find 10 Diamonds"
291 msgstr "Vind 10 Diamanten"
292
293 msgid "Find Galdov"
294 msgstr "Vind Galdov"
295
296 msgid "Find L.R.T.S. Part"
297 msgstr "Vind L.A.T.S. Onderdeel"
298
299 # Find L.R.T.S. Part
300 msgid "???? ???????? ????"
301 msgstr "???? ???????? ?????????"
302
303 msgid "Find the 4 Map Pieces"
304 msgstr "Vind de 4 Stukken Kaart"
305
306 msgid "Find the 5 Crystal Shards"
307 msgstr "Vind de 4 Kristalscherven"
308
309 msgid "Find the Dynamite"
310 msgstr "Vind het Dynamiet"
311
312 msgid "Find the Transmitter"
313 msgstr "Vind de Zender"
314
315 msgid "Find Two Ancient Keys"
316 msgstr "Vind Twee Oude Sleutels"
317
318 msgid "Find Water Orb Shards"
319 msgstr "Vind Scherven van het Waterkristal"
320
321 msgid "Get the Ancient Fire Crystal"
322 msgstr "Verkrijg het Oude Vuurkristal" 
323
324 msgid "Get the Ancient Reality Crystal"
325 msgstr "Verkrijg het Oude Realiteitskristal"
326
327 msgid "Get the Ancient Space Crystal"
328 msgstr "Verkrijg het Oude Ruimtekristal"
329
330 msgid "Get the Ancient Time Crystal"
331 msgstr "Verkrijg het Oude Tijdskristal"
332
333 msgid "Get the Aqua Lung"
334 msgstr "Verkrijg de Aqualong"
335
336 msgid "Get the Jetpack"
337 msgstr "Verkrijg de Jetpack"
338
339 msgid "Get the Reality Crystal"
340 msgstr "Verkrijg het Realiteitskristal"
341
342 msgid "Get to the Exit"
343 msgstr "Bereik de Uitgang"
344
345 msgid "Get to the exit"
346 msgstr "Bereik de Uitgang"
347
348 msgid "Get to the Forest"
349 msgstr "Bereik het Bos"
350
351 msgid "Get to the Main Pump Room"
352 msgstr "Bereik de Hoofdpompkamer"
353
354 msgid "Get to the Maintenance Room"
355 msgstr "Bereik de Onderhoudskamer"
356
357 msgid "Get to the Tomb Entrance"
358 msgstr "Bereik de Ingang van de Tombe"
359
360 msgid "Locate 10 Sticks of Dynamite"
361 msgstr "Zoek 10 Dynamietstaven"
362
363 msgid "Locate Tomb Entrance"
364 msgstr "Zoek de Ingang van de Tombe"
365
366 msgid "Open Exit Door"
367 msgstr "Open de Uitgangsdeur"
368
369 msgid "Plant 10 Sticks of Dynamite"
370 msgstr "Plant 10 Dynamietstaven"
371
372 msgid "Raise Water Level"
373 msgstr "Verhoog het Waterniveau"
374
375 msgid "Rescue %d MIAs"
376 msgstr "Red %d MIAs"
377
378 msgid "Stop the Cave in"
379 msgstr "Stop het Instorten van de Grot"
380
381 # Picked up...
382
383 msgid "Picked up an Ancient Cog"
384 msgstr "Oud Tandwiel opgerapen"
385
386 msgid "Picked up an Ancient Key"
387 msgstr "Oude Sleutel opgerapen"
388
389 msgid "Picked up a Blue Keycard"
390 msgstr "Blauwe Kaart opgerapen"
391
392 msgid "Picked up a Bronze Key"
393 msgstr "Bronzen Sleutel opgerapen"
394
395 msgid "Picked up a bunch of Cherries"
396 msgstr "Handvol Kersen opgerapen"
397
398 msgid "Picked up a Cherry"
399 msgstr "Kers opgerapen"
400
401 msgid "Picked up a Crystal Shard"
402 msgstr "Kristalscherf opgerapen"
403
404 msgid "Picked up a Cyan Keycard"
405 msgstr "Turkooise Kaart opgerapen"
406
407 msgid "Picked up a Gold Key"
408 msgstr "Gouden Sleutel opgerapen"
409
410 msgid "Picked up a Green Keycard"
411 msgstr "Groene Kaart opgerapen"
412
413 msgid "Picked up a Grenades"
414 msgstr "Granaten opgerapen"
415
416 msgid "Picked up a Keycard"
417 msgstr "Kaart opgerapen"
418
419 msgid "Picked up a Laser Gun"
420 msgstr "Lasergeweer opgerapen"
421
422 msgid "Picked up a Machine Gun"
423 msgstr "Machinegeweer opgerapen"
424
425 msgid "Picked up a pair of Cherries"
426 msgstr "Paar Kersen opgerapen"
427
428 msgid "Picked up a Pistol"
429 msgstr "Pistool opgerapen"
430
431 msgid "Picked up a Purple Keycard"
432 msgstr "Paarse Kaart opgerapen"
433
434 msgid "Picked up a Red Keycard"
435 msgstr "Rode Kaart opgerapen"
436
437 msgid "Picked up a set of Grenades"
438 msgstr "Granaten opgerapen"
439
440 msgid "Picked up a Silver Key"
441 msgstr "Zilveren Sleutel opgerapen"
442
443 msgid "Picked up a Three Way Spread"
444 msgstr "Spreidgeweer opgerapen"
445
446 # ... required
447
448 msgid "Ancient Cog required"
449 msgstr "Oud Tandwiel vereist"
450
451 msgid "Ancient Key required"
452 msgstr "Oude Sleutel vereist"
453
454 msgid "Blue Keycard required"
455 msgstr "Blauwe Kaart vereist"
456
457 msgid "Bronze Key Required"
458 msgstr "Bronzen Sleutel vereist"
459
460 msgid "Cyan Keycard required"
461 msgstr "Turkooisen Kaart vereist"
462
463 msgid "Cypher Piece #1 required"
464 msgstr "1e Cypherdeel vereist"
465
466 msgid "Cypher Piece #2 required"
467 msgstr "2e Cypherdeel vereist"
468
469 msgid "Dynamite required"
470 msgstr "Dynamiet vereist"
471
472 msgid "Gold Key Required"
473 msgstr "Gouden Sleutel vereist"
474
475 msgid "Green Keycard required"
476 msgstr "Groene Kaart vereist"
477
478 msgid "Keycard required"
479 msgstr "Kaart vereist"
480
481 msgid "Pack of Dynamite required"
482 msgstr "Pak Dynamiet vereist"
483
484 msgid "Purple Keycard required"
485 msgstr "Paarse Kaart vereist"
486
487 msgid "Red Keycard required"
488 msgstr "Rode Kaart vereist"
489
490 msgid "Silver Key Required"
491 msgstr "Zilveren Sleutel vereist"
492
493 # Speech
494
495 msgid "help me..."
496 msgstr "help me..."
497
498 msgid "i don't like it here..."
499 msgstr "ik vind het hier niet leuk..."
500
501 msgid "i don't wanna die..."
502 msgstr "ik wil niet dood..."
503
504 msgid "i... i'm scared..."
505 msgstr "ik... ik ben bang..."
506
507 msgid "i wanna go home..."
508 msgstr "ik wil naar huis..."
509
510 msgid "please... someone help..."
511 msgstr "iemand... help me alsjeblieft..."
512
513 msgid "what was that?!"
514 msgstr "wat was dat?!"
515
516 msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?"
517 msgstr "Galdov: En dit is het beste dat het Blobleger in huis heeft?"
518
519 msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!"
520 msgstr "Galdov: Stom creatuur!! Geef het op en kom bij ons!"
521
522 msgid "Galdov: We WILL have the crystals! NOTHING will stop us!!"
523 msgstr "Galdov: We ZULLEN de kristallen krijgen! NIETS zal ons stoppen!!"
524
525 msgid "Galdov: Why do you persist in fighting us?!"
526 msgstr "Galdov: Waarom blijf je ons maar bevechten?!"
527
528 msgid "Galdov: You're mine now!!!"
529 msgstr "Galdov: Je bent nu van mij!!!"
530
531 # Misc
532
533 msgid "Access Confirmed"
534 msgstr "Toegang bevestigd"
535
536 msgid "Access Granted"
537 msgstr "Toegang verleend"
538
539 msgid "Accuracy"
540 msgstr "Precisie"
541
542 msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete"
543 msgstr "Alle vereiste doelen bereikt - Missie geslaagd"
544
545 msgid "Ammo Used"
546 msgstr "Ammunitie verbruikt"
547
548 msgid "An SDL Game"
549 msgstr "Een SDL spel"
550
551 msgid "Automap is not available!"
552 msgstr "Automap is niet beschikbaar!"
553
554 msgid "Average Continue Usage:"
555 msgstr "Gemiddeld gebruik continuering:"
556
557 msgid "Best Combo"
558 msgstr "Beste Combo"
559
560 msgid "Best Combo:"
561 msgstr "Beste Combo:"
562
563 msgid "BioMech Aqua Blob"
564 msgstr "BioMech Aquablob"
565
566 msgid "BioMech Jetpack Blob"
567 msgstr "BioMech Jetpackblob"
568
569 msgid "BioMech Tank V1.1"
570 msgstr "BioMech Tank V1.1"
571
572 msgid "BioMech Tank V2.6"
573 msgstr "BioMech Tank V2.6"
574
575 msgid "Blob Wars : Episode I"
576 msgstr "Blob Wars: Episode I"
577
578 msgid "Bonuses Picked Up:"
579 msgstr "Bonussen opgepakt:"
580
581 msgid "Bridge Activated"
582 msgstr "Brug geactiveerd"
583
584 msgid "Bridge Deployed"
585 msgstr "Brug opgesteld"
586
587 msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met"
588 msgstr "Kan nog niet verlaten - Onbehaalde doelen"
589
590 msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..."
591 msgstr "Instortingsgevaar!! Het lijkt alsof die knop er iets mee te maken heeft..."
592
593 msgid "Cell Door #1 Opened"
594 msgstr "Celdeur #1 geopend"
595
596 msgid "Cell Door #2 Opened"
597 msgstr "Celdeur #2 geopend"
598
599 msgid "Checkpoint Reached"
600 msgstr "Controlepost bereikt"
601
602 msgid "Cogs Released"
603 msgstr "Tandwielen losgelaten"
604
605 msgid "Completed"
606 msgstr "Afgerond"
607
608 msgid "Continues Used:"
609 msgstr "Continueringen gebruikt:"
610
611 msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Parallel Realities"
612 msgstr "Copyright © 2004, 2005 Parallel Realities"
613
614 # as in Corrupt Save Data
615 msgid "Corrupt"
616 msgstr "Verminkt"
617
618 msgid "Corrupt Save Data"
619 msgstr "Verminkte save data"
620
621 msgid "Crystal Defence System Activated"
622 msgstr "Kristal Beveiligingssysteem geactiveerd"
623
624 msgid "Crystal Room is now accessible"
625 msgstr "Kristalkamer is nu toegankelijk"
626
627 msgid "Crystal Room Open"
628 msgstr "Kristalkamer open"
629
630 msgid "Detonation Started..."
631 msgstr "Detonatie gestart..."
632
633 msgid "Don't have jetpack!"
634 msgstr "Je hebt geen Jetpack!"
635
636 msgid "Door is locked"
637 msgstr "Deur is gesloten"
638
639 msgid "Door Opened"
640 msgstr "Deur geopend"
641
642 msgid "Door opened"
643 msgstr "Deur geopend"
644
645 msgid "Doors Opened"
646 msgstr "Deuren geopend"
647
648 msgid "Eastern passage is now accessible"
649 msgstr "Oostelijke pas is nu toegankelijk"
650
651 msgid "Easy"
652 msgstr "Makkelijk"
653
654 msgid "Empty"
655 msgstr "Leeg"
656
657 msgid "Enemies"
658 msgstr "Vijanden"
659
660 msgid "Enemies Defeated"
661 msgstr "Vijanden verslagen"
662
663 msgid "Enemies Defeated:"
664 msgstr "Vijanden verslagen:"
665
666 msgid "Escapes Used:"
667 msgstr "Escapes gebruikt:"
668
669 msgid "Extreme"
670 msgstr "Extreem"
671
672 msgid "First Crystal Door Opened"
673 msgstr "Eerste Kristaldeur geopend"
674
675 msgid "Found"
676 msgstr "Gevonden"
677
678 msgid "Fourth floor is now accessible"
679 msgstr "Vierde verdieping is nu toegankelijk"
680
681 msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!"
682 msgstr "Galdov heeft het kristal laten vallen! Snel! Grijp het!!"
683
684 msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!"
685 msgstr "Je hebt de Aqualong! Je kunt nu zwemmen zo lang je wil!"
686
687 msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!"
688 msgstr "Je hebt de Jetpack! Druk op SPATIE om te activeren!"
689
690 msgid "Grenades"
691 msgstr "Granaten"
692
693 msgid "Hard"
694 msgstr "Moeilijk"
695
696 msgid "Health"
697 msgstr "Welzijn"
698
699 msgid "%d Hit Combo!"
700 msgstr "%d keer Combo!"
701
702 msgid "%d Hits"
703 msgstr "%d keer"
704
705 msgid "Incomplete"
706 msgstr "Incompleet"
707
708 msgid "Information for %s"
709 msgstr "Informatie over %s"
710
711 msgid "++ Inventory ++"
712 msgstr "++ Inhoud ++"
713
714 msgid "Items"
715 msgstr "Objecten"
716
717 msgid "Items Collected"
718 msgstr "Verzamelde objecten"
719
720 msgid "Items Collected:"
721 msgstr "Verzamelde objecten:"
722
723 msgid "Jetpack"
724 msgstr "Jetpack"
725
726 msgid "Jetpack cannot be used underwater"
727 msgstr "Jetpack kan niet onder water gebruikt worden"
728
729 msgid "Jetpack is recharging..."
730 msgstr "Jetpack is aan het opladen..."
731
732 msgid "Key Released"
733 msgstr "Sleutel losgelaten"
734
735 msgid "Keycard Released"
736 msgstr "Kaart losgelaten"
737
738 msgid "Laser Cannon"
739 msgstr "Laserkanon"
740
741 msgid "Lift Activated"
742 msgstr "Lift geactiveerd"
743
744 msgid "Lift activated"
745 msgstr "Lift geactiveerd"
746
747 msgid "Lift is not currently active"
748 msgstr "Lift is nu niet actief"
749
750 msgid "Lifts Activated"
751 msgstr "Liften geactiveerd"
752
753 msgid "Loading..."
754 msgstr "Laden..."
755
756 msgid "Location"
757 msgstr "Locatie"
758
759 msgid "Locks Released"
760 msgstr "Sloten geopend"
761
762 msgid "Machine Gun"
763 msgstr "Machinegeweer"
764
765 msgid "Main Lift Activated"
766 msgstr "Hoofdlift geactiveerd"
767
768 msgid "Maintenance Room is now accessible"
769 msgstr "Onderhoudskamer is nu toegankelijk"
770
771 msgid "Metal Blob Solid : Statistics"
772 msgstr "Metal Blob Solid: statistiek"
773
774 msgid "MIA Statistics"
775 msgstr "MIA statistiek"
776
777 msgid "MIAs"
778 msgstr "MIAs"
779
780 msgid "MIAs in Area"
781 msgstr "MIAs in gebied"
782
783 msgid "MIAs Rescued"
784 msgstr "MIAs gered"
785
786 msgid "MIAs Saved:"
787 msgstr "MIAs gered:"
788
789 msgid "Mines Disabled"
790 msgstr "Mijnen uitgeschakeld"
791
792 msgid "Missing"
793 msgstr "Missend"
794
795 msgid "Mission Failed! Time Up!"
796 msgstr "Missie gefaald! Tijd om!"
797
798 msgid "Mission Time"
799 msgstr "Missietijd"
800
801 msgid "Missions Started:"
802 msgstr "Missies gestart:"
803
804 msgid "%s - %d more to go..."
805 msgstr "%s - nog %d te gaan..."
806
807 msgid "Most Used Weapon"
808 msgstr "Meest gebruikte wapen"
809
810 msgid "Name"
811 msgstr "Naam"
812
813 msgid "%s - need %d more"
814 msgstr "%s - %d meer nodig"
815
816 msgid "Normal"
817 msgstr "Normaal"
818
819 msgid "Northern passage is now accessible"
820 msgstr "Noordelijke Pas is nu toegankelijk"
821
822 msgid "Not carrying anything"
823 msgstr "Je hebt niets bij je"
824
825 msgid "%s - Objective Completed"
826 msgstr "%s - Doel bereikt"
827
828 msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!"
829 msgstr "%s - Doel bereikt - Controlepunt bereikt!"
830
831 msgid "Objectives Completed:"
832 msgstr "Doelen bereikt:"
833
834 msgid "Obstacles Reset"
835 msgstr "Obstakels opnieuw ingesteld"
836
837 msgid "%s - %d of %d"
838 msgstr "%s - %d van %d"
839
840 msgid "(optional)"
841 msgstr "(optioneel)"
842
843 msgid "Oxygen"
844 msgstr "Zuurstof"
845
846 msgid "*** PAUSED ***"
847 msgstr "*** PAUSE ***"
848
849 msgid "Percentage Complete:"
850 msgstr "Percentage compleet:"
851
852 msgid "Pistol"
853 msgstr "Pistool"
854
855 msgid "Position = %d:%d"
856 msgstr "Positie = %d:%d"
857
858 msgid "Presents"
859 msgstr "Presenteert"
860
861 msgid "Press Button to Continue..."
862 msgstr "Druk op een knop om door te gaan..."
863
864 msgid "Press Fire to Continue"
865 msgstr "Druk op Vuur om door te gaan"
866
867 msgid "Press Space to Continue..."
868 msgstr "Druk op Spatie om door te gaan..."
869
870 msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!"
871 msgstr "Red %d MIAs - Doel bereikt - Controlepunt bereikt!"
872
873 msgid "Rescued %s!"
874 msgstr "%s gered!"
875
876 msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!"
877 msgstr "%s gered - Controlepunt bereikt!"
878
879 msgid "Save Complete"
880 msgstr "Opslag compleet"
881
882 msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..."
883 msgstr "Bezig met opslaan spel in vak #%d. Even geduld..."
884
885 msgid "Score:"
886 msgstr "Score:"
887
888 msgid "Second Crystal Door Opened"
889 msgstr "Tweede Kristaldeur geopend"
890
891 msgid "Second floor is now accessible"
892 msgstr "Tweede verdieping is nu toegankelijk"
893
894 msgid "Selected Destination"
895 msgstr "Geselecteerde bestemming"
896
897 msgid "Skill Level:"
898 msgstr "Moeilijkheidsgraad:"
899
900 msgid "Skipping Mission..."
901 msgstr "Missie overslaan..."
902
903 msgid "Spike Balls Disabled"
904 msgstr "Spijkerballen uitgeschakeld"
905
906 msgid "Spikes Disabled"
907 msgstr "Speren uitgeschakeld"
908
909 msgid "Spread Gun"
910 msgstr "Spreidgeweer"
911
912 msgid "Status"
913 msgstr "Status"
914
915 msgid "Teleporter Activated"
916 msgstr "Teleporter geactiveerd"
917
918 msgid "That Auto Cannon is guarding the entrance to the forest..."
919 msgstr "Dat Automatisch Kanon bewaakt de ingang tot het bos..."
920
921 msgid "Third Crystal Door Opened"
922 msgstr "Derde Kristaldeur geopend"
923
924 msgid "Three bronze keys are needed to open these doors..."
925 msgstr "Drie bronzen sleutels zijn nodig om deze deuren te openen..."
926
927 msgid "Throw a grenade on the switch and recieve a present..."
928 msgstr "Gooi een granaat op de knop en ontvang een cadeau..."
929
930 msgid "Throw a grenade onto that switch to trigger it"
931 msgstr "Gooi een granaat op die knop om hem te activeren"
932
933 msgid "Time Limit - %d:%.2d Minutes"
934 msgstr "Tijdslimiet - %d:%.2d minuten"
935
936 msgid "Time Remaining: %.2d:%.2d"
937 msgstr "Resterende tijd: %.2d:%.2d"
938
939 msgid "Time your movement through Energy Barriers like these..."
940 msgstr "Zorg voor de juiste timing om door dit soort Energiebarriëres te gaan..."
941
942 msgid "Tomb Door Opened"
943 msgstr "Tombedeur geopend"
944
945 msgid "Total"
946 msgstr "Totaal"
947
948 msgid "Total Game Time"
949 msgstr "Totale speltijd"
950
951 msgid "Trap Activated"
952 msgstr "Vallen geactiveerd"
953
954 msgid "Trap deactivated"
955 msgstr "Val gedeactiveerd"
956
957 msgid "Traps Deactivated"
958 msgstr "Vallen gedeactiveerd"
959
960 msgid "Used Bronze Key"
961 msgstr "Bronzen Sleutel gebruikt"
962
963 msgid "Used Gold Key"
964 msgstr "Gouden Sleutel gebruikt"
965
966 msgid "Used Silver Key"
967 msgstr "Zilveren Sleutel gebruikt"
968
969 msgid "Version %s"
970 msgstr "Versie %s"
971
972 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DEACTIVATE WITH SWITCH EASTWARD !!"
973 msgstr "WAARSCHUWING: ACTIEVE BOOBYTRAP VERDEROP!! DEACTIVEER MET DE KNOP OOSTWAARDS!!"
974
975 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DO NOT PROCEED UNTIL DEACTIVATED!!"
976 msgstr "WAARSCHUWING: ACTIEVE BOOBYTRAP VERDEROP!! GA NIET VERDER TENZIJ GEDEACTIVEERD!!"
977
978 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! MINES *WILL* KILL YOU IF TRIPPED!!"
979 msgstr "WAARSCHUWING: ACTIEVE BOOBYTRAPS VERDEROP!! MIJNEN *ZULLEN* JE DODEN INDIEN GERAAKT!!"
980
981 msgid "Water Door Opened"
982 msgstr "Waterdeur geopend"
983
984 msgid "Water level is rising"
985 msgstr "Waterniveau stijgt"
986
987 msgid "Weapon"
988 msgstr "Wapen"
989
990 msgid "Weapon:"
991 msgstr "Wapen:"
992
993 msgid "Western passage is now accessible"
994 msgstr "Westelijke Pas is nu toegankelijk"
995
996 msgid "You got the Aqua Lung!"
997 msgstr "Je hebt de Aqualong!"
998
999 msgid "You got the Jet Pack!"
1000 msgstr "Je hebt de Jetpack!"
1001
1002 msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..."
1003 msgstr "Je zult hier 'twee vliegen in één klap' moeten slaan..."
1004
1005 # Keys
1006
1007 msgid "backspace"
1008 msgstr "backspace"
1009
1010 msgid "caps lock"
1011 msgstr "caps lock"
1012
1013 msgid "delete"
1014 msgstr "delete"
1015
1016 msgid "down"
1017 msgstr "neer"
1018
1019 msgid "end"
1020 msgstr "end"
1021
1022 msgid "enter"
1023 msgstr "enter"
1024
1025 msgid "home"
1026 msgstr "home"
1027
1028 msgid "insert"
1029 msgstr "insert"
1030
1031 msgid "left"
1032 msgstr "links"
1033
1034 msgid "left alt"
1035 msgstr "linker alt"
1036
1037 msgid "left ctrl"
1038 msgstr "linker control"
1039
1040 msgid "left shift"
1041 msgstr "linker shift"
1042
1043 msgid "left super"
1044 msgstr "linker super"
1045
1046 msgid "menu"
1047 msgstr "menu"
1048
1049 msgid "numlock"
1050 msgstr "numlock"
1051
1052 msgid "page down"
1053 msgstr "page down"
1054
1055 msgid "page up"
1056 msgstr "page up"
1057
1058 msgid "pause"
1059 msgstr "pause"
1060
1061 msgid "print screen"
1062 msgstr "print screen"
1063
1064 msgid "return"
1065 msgstr "return"
1066
1067 msgid "right"
1068 msgstr "rechts"
1069
1070 msgid "right ctrl"
1071 msgstr "rechter control"
1072
1073 msgid "right shift"
1074 msgstr "rechter shift"
1075
1076 msgid "scroll lock"
1077 msgstr "scroll lock"
1078
1079 msgid "space"
1080 msgstr "spatie"
1081
1082 msgid "up"
1083 msgstr "omhoog"