]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
54c52e9496f2c52001685510fd82f0c53d986f7d
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pl / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # translation of pl.po to Polish
2 # Paweł Wilk <siefca@gnu.org>, 2008.
3 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
4 #
5 # Polish language has 3 plural forms.
6 # Special case is used for one and some numbers ending in 2, 3, or 4.
7 # Example:
8 # 1         WINDOW  -> 1 OKNO
9 # x2 to x4  WINDOWS -> x2 do x4 OKNA (x != 1)
10 # 5 or more WINDOWS -> 5 lub więcej OKIEN
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: pl\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-07-14 10:32-0700\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:47+0200\n"
18 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
24 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
26 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
27 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
28 #, php-format
29 msgid " Search Stream for \"%s\""
30 msgstr " Znajdź strumień dla \"%s\""
31
32 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
33 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
34 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
35 msgid ""
36 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
37 msgstr ""
38 " poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora, numer "
39 "telefonu."
40
41 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
42 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
43 msgid " from "
44 msgstr " z "
45
46 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
47 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
48 #, php-format
49 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
50 msgstr "%1$s/aktualizacje odpowiadające na %2$s"
51
52 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
53 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220
54 #, php-format
55 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
56 msgstr "%1$s zapraszają Cię, abyś dołączył do nich w %2$s"
57
58 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
59 #, php-format
60 msgid ""
61 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
62 "\n"
63 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
64 "you know and people who interest you.\n"
65 "\n"
66 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
67 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
68 "share your interests.\n"
69 "\n"
70 "%1$s said:\n"
71 "\n"
72 "%4$s\n"
73 "\n"
74 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
75 "\n"
76 "%5$s\n"
77 "\n"
78 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
79 "invitation.\n"
80 "\n"
81 "%6$s\n"
82 "\n"
83 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
84 "time.\n"
85 "\n"
86 "Sincerely, %2$s\n"
87 msgstr ""
88 "Użytkownik %1$s zapraszają Cię, abyś dołączył do nich w %2$s (%3$s).\n"
89 "\n"
90 "%2$s jest usługą mikroblogowania, która umożliwia pozostawanie w kontakcie z "
91 "osobami, których znasz i z tymi, którzy Cię interesują.\n"
92 "\n"
93 "Możesz także dzielić się w sieci nowinkami o sobie, swoimi przemyśleniami, "
94 "lub swoim życiem z osobami, którzy Cię znają. To także wspaniały sposób na "
95 "poznawanie nowych osób, którzy dzielą Twoje zainteresowania.\n"
96 "\n"
97 "Użytkownik %1$s powiedział:\n"
98 "\n"
99 "%4$s\n"
100 "\n"
101 "Możesz zobaczyć stronę profilu %1$s na %2$s tutaj:\n"
102 "\n"
103 "%5$s\n"
104 "\n"
105 "Jeśli chcesz wypróbować usługę, naciśnij na poniższy odnośnik, aby "
106 "zaakceptować zaproszenie.\n"
107 "\n"
108 "%6$s\n"
109 "\n"
110 "Jeśli nie, możesz zignorować tę wiadomość. Dziękujemy za Twoją cierpliwość i "
111 "czas.\n"
112 "\n"
113 "Z poważaniem, %2$s\n"
114
115 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
116 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
117 #, php-format
118 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
119 msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s."
120
121 #: ../lib/mail.php:126
122 #, php-format
123 msgid ""
124 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
125 "\n"
126 "\t%3$s\n"
127 "\n"
128 "Faithfully yours,\n"
129 "%4$s.\n"
130 msgstr ""
131 "Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s.\n"
132 "\n"
133 "\t%3$s\n"
134 "\n"
135 "Z poważaniem,\n"
136 "%4$s.\n"
137
138 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
139 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
140 #: actions/twitapistatuses.php:328
141 #, php-format
142 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
143 msgstr "%1$s aktualizuje tę odpowiedź na aktualizacje od %2$s/%3$s."
144
145 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
146 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174
147 #, php-format
148 msgid "%1$s's status on %2$s"
149 msgstr "Status użytkownika %1$s na %2$s"
150
151 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
152 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
153 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133
154 #, php-format
155 msgid "%s (%s)"
156 msgstr "%s (%s)"
157
158 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
159 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
160 #, php-format
161 msgid "%s Public Stream"
162 msgstr "Publiczny strumień użytkownika %s"
163
164 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
165 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
166 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
167 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
168 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
169 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
170 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
171 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
172 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
173 #: lib/personalgroupnav.php:100
174 #, php-format
175 msgid "%s and friends"
176 msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele"
177
178 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
179 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
180 #: actions/twitapistatuses.php:37
181 #, php-format
182 msgid "%s public timeline"
183 msgstr "Publiczna oś czasu użytkownika %s"
184
185 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
186 #, php-format
187 msgid "%s status"
188 msgstr "Status użytkownika %s"
189
190 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
191 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
192 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
193 #, php-format
194 msgid "%s timeline"
195 msgstr "Oś czasu użytkownika %s"
196
197 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
198 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
199 #: actions/twitapistatuses.php:41
200 #, php-format
201 msgid "%s updates from everyone!"
202 msgstr "Użytkownik %s aktualizuje od każdego!"
203
204 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
205 #: actions/register.php:545
206 msgid ""
207 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
208 "to confirm your email address.)"
209 msgstr ""
210 "(Powinieneś właśnie otrzymać wiadomość e-mail, zawierającą instrukcje "
211 "potwierdzenia adresu e-mail)"
212
213 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
214 #: lib/action.php:752
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
218 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
219 msgstr ""
220 "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania prowadzoną przez [%%site."
221 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
222
223 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
224 #: lib/action.php:754
225 #, php-format
226 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
227 msgstr "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania. "
228
229 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
230 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
231 msgstr ""
232 ". Współtwórcy powinni być wymienieni z imienia i nazwiska lub pseudonimu."
233
234 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
235 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
236 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
237 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
238 #: lib/groupeditform.php:154
239 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
240 msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych"
241
242 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
243 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414
244 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
245 msgstr ""
246 "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych. Wymagane."
247
248 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
249 #: actions/passwordsettings.php:102
250 msgid "6 or more characters"
251 msgstr "6 lub więcej znaków"
252
253 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
254 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
255 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
256 msgstr "6 lub więcej znaków, i nie zapomnij go!"
257
258 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
259 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419
260 msgid "6 or more characters. Required."
261 msgstr "6 lub więcej znaków. Wymagane."
262
263 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
264 #: actions/imsettings.php:321
265 #, php-format
266 msgid ""
267 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
268 "s for sending messages to you."
269 msgstr ""
270 "Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres komunikatora. Musisz "
271 "zaakceptować otrzymywanie wiadomości od %s."
272
273 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
274 #: actions/emailsettings.php:350
275 msgid ""
276 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
277 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
278 msgstr ""
279 "Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres e-mail. Sprawdź w swojej "
280 "skrzynce odbiorczej (także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś "
281 "kod i instrukcje dotyczące jego użycia."
282
283 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
284 msgid ""
285 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
286 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
287 msgstr ""
288 "Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. Sprawdź w swojej "
289 "skrzynce odbiorczej (także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś "
290 "kod i instrukcje dotyczące jego użycia."
291
292 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
293 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
294 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
295 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
296 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
297 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
298 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
299 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
300 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
301 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
302 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
303 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
304 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
305 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
306 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
307 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
308 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
309 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
310 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
311 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
312 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
313 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
314 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
315 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
316 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
317 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
318 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
319 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
320 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
321 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
322 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
323 #: actions/twitapiusers.php:34
324 msgid "API method not found!"
325 msgstr "Nie znaleziono metody API!"
326
327 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
328 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
329 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
330 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
331 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
332 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
333 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
334 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
335 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
336 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
337 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
338 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
339 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
340 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
341 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
342 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
343 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
344 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
345 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
346 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
347 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
348 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
349 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
350 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
351 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
352 msgid "API method under construction."
353 msgstr "Metoda API jest w trakcie tworzenia."
354
355 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
356 #: lib/action.php:706
357 msgid "About"
358 msgstr "O usłudze"
359
360 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
361 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
362 msgid "Accept"
363 msgstr "Zaakceptuj"
364
365 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
366 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
367 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
368 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
369 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
370 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
371 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
372 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
373 msgid "Add"
374 msgstr "Dodaj"
375
376 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
377 #: actions/openidsettings.php:93
378 msgid "Add OpenID"
379 msgstr "Dodaj konto OpenID"
380
381 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
382 #: lib/accountsettingsaction.php:117
383 msgid "Add or remove OpenIDs"
384 msgstr "Dodaj lub usuń konta OpenID"
385
386 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
387 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
388 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
389 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
390 #: actions/smssettings.php:92
391 msgid "Address"
392 msgstr "Adres"
393
394 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
395 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183
396 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
397 msgstr "Adresy przyjaciół, których zapraszasz (jeden na wiersz)"
398
399 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
400 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
401 msgid "All subscriptions"
402 msgstr "Wszystkie subskrypcje"
403
404 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
405 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
406 #, php-format
407 msgid "All updates for %s"
408 msgstr "Wszystkie aktualizacje od %s"
409
410 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
411 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
412 #, php-format
413 msgid "All updates matching search term \"%s\""
414 msgstr "Wszystkie aktualizacje pasujące do wyszukiwanego terminu \"%s\""
415
416 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
417 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
418 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
419 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
420 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
421 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
422 msgid "Already logged in."
423 msgstr "Jesteś już zalogowany."
424
425 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
426 msgid "Already subscribed!."
427 msgstr "Już subskrybowane!"
428
429 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
430 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
431 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
432 msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
433
434 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
435 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
436 msgid "Authorize subscription"
437 msgstr "Upoważnij subskrypcję"
438
439 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
440 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
441 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463
442 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
443 msgstr ""
444 "Automatyczne logowanie. Nie użyj na komputerach używanych przez wiele osób!"
445
446 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
447 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
448 msgid ""
449 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
450 msgstr ""
451 "Automatycznie zasubskrybuj każdego, kto mnie zasubskrybuje (najlepsze dla "
452 "botów)"
453
454 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
455 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
456 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
457 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
458 #: actions/showgroup.php:216
459 msgid "Avatar"
460 msgstr "Awatar"
461
462 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
463 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
464 msgid "Avatar updated."
465 msgstr "Zaktualizowano awatar."
466
467 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
468 #: actions/imsettings.php:108
469 #, php-format
470 msgid ""
471 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
472 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
473 msgstr ""
474 "Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. Sprawdź swoje konto Jabbera/GTalk, "
475 "czy otrzymałeś wiadomość z dalszymi instrukcjami (dodałeś %s do listy "
476 "znajomych?)."
477
478 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
479 #: actions/emailsettings.php:107
480 msgid ""
481 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
482 "a message with further instructions."
483 msgstr ""
484 "Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą "
485 "(także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś wiadomość z dalszymi "
486 "instrukcjami."
487
488 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
489 #: actions/smssettings.php:111
490 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
491 msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego numeru telefonu."
492
493 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
494 msgid "Before »"
495 msgstr "Wcześniej »"
496
497 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
498 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
499 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
500 #: actions/register.php:448
501 msgid "Bio"
502 msgstr "O mnie"
503
504 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
505 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
506 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
507 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
508 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
509 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
510 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
511 msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maksymalnie 140 znaków)."
512
513 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
514 msgid "Can't delete this notice."
515 msgstr "Nie można usunąć tego wpisu."
516
517 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
518 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
519 #, php-format
520 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
521 msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\""
522
523 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
524 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
525 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
526 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
527 msgid "Can't save new password."
528 msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
529
530 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
531 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
532 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
533 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
534 #: actions/smssettings.php:114
535 msgid "Cancel"
536 msgstr "Anuluj"
537
538 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
539 #: lib/openid.php:133
540 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
541 msgstr "Nie można utworzyć instancji obiektu klienta OpenID."
542
543 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
544 #: actions/imsettings.php:286
545 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
546 msgstr "Nie można znormalizować tego identyfikatora Jabbera"
547
548 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
549 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
550 msgid "Cannot normalize that email address"
551 msgstr "Nie można znormalizować tego adresu e-mail"
552
553 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
554 #: actions/passwordsettings.php:110
555 msgid "Change"
556 msgstr "Zmień"
557
558 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
559 #: lib/accountsettingsaction.php:114
560 msgid "Change email handling"
561 msgstr "Zmień obsługę adresu e-mail"
562
563 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
564 #: actions/passwordsettings.php:58
565 msgid "Change password"
566 msgstr "Zmień hasło"
567
568 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
569 msgid "Change your password"
570 msgstr "Zmień hasło"
571
572 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
573 #: lib/accountsettingsaction.php:105
574 msgid "Change your profile settings"
575 msgstr "Zmień ustawienia profilu"
576
577 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
578 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
579 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
580 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
581 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
582 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
583 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
584 msgid "Confirm"
585 msgstr "Potwierdź"
586
587 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
588 #: actions/confirmaddress.php:144
589 msgid "Confirm Address"
590 msgstr "Potwierdź adres"
591
592 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
593 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
594 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
595 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
596 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
597 msgid "Confirmation cancelled."
598 msgstr "Anulowano potwierdzenie."
599
600 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
601 #: actions/smssettings.php:118
602 msgid "Confirmation code"
603 msgstr "Kod potwierdzający"
604
605 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
606 #: actions/confirmaddress.php:80
607 msgid "Confirmation code not found."
608 msgstr "Nie znaleziono kodu potwierdzającego."
609
610 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
611 #: actions/register.php:521
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
615 "want to...\n"
616 "\n"
617 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
618 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
619 "notices through instant messages.\n"
620 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
621 "share your interests. \n"
622 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
623 "others more about you. \n"
624 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
625 "missed. \n"
626 "\n"
627 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
628 msgstr ""
629 "Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd możesz chcieć...\n"
630 "\n"
631 "* Przejść do [swojego profilu](%s) i wysłać swoją pierwszą wiadomość.\n"
632 "* Dodać [adres Jabbera/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), abyś mógł wysyłać "
633 "wpisy przez komunikatora.\n"
634 "* [Poszukać osób](%%%%action.peoplesearch%%%%), których możesz znać lub "
635 "którzy dzielą Twoje zainteresowania. \n"
636 "* Zaktualizować swoje [ustawienia profilu](%%%%action.profilesettings%%%%), "
637 "aby powiedzieć innym więcej o sobie. \n"
638 "* Przeczytać [dokumentację w sieci](%%%%doc.help%%%%), aby dowiedzieć się o "
639 "funkcjach, które mogłeś pominąć. \n"
640 "\n"
641 "Dziękujemy za zarejestrowanie się i mamy nadzieję, że używanie tej usługi "
642 "sprawi Ci przyjemność."
643
644 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
645 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
646 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
647 #: lib/action.php:425
648 msgid "Connect"
649 msgstr "Połącz"
650
651 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
652 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
653 msgid "Connect existing account"
654 msgstr "Połącz z istniejącym kontem"
655
656 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
657 #: lib/action.php:719
658 msgid "Contact"
659 msgstr "Kontakt"
660
661 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
662 #: lib/openid.php:190
663 #, php-format
664 msgid "Could not create OpenID form: %s"
665 msgstr "Nie można utworzyć formularza OpenID: %s"
666
667 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
668 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
669 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
670 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
671 #, php-format
672 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
673 msgstr "Nie można obserwować użytkownika: %s jest już na Twojej liście."
674
675 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
676 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
677 msgid "Could not follow user: User not found."
678 msgstr "Nie można obserwować użytkownika: nie znaleziono użytkownika."
679
680 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
681 #: lib/openid.php:172
682 #, php-format
683 msgid "Could not redirect to server: %s"
684 msgstr "Nie można przekierować do serwera: %s"
685
686 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
687 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
688 msgid "Could not save avatar info"
689 msgstr "Nie można zapisać informacji o awatarze"
690
691 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
692 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
693 msgid "Could not save new profile info"
694 msgstr "Nie można zapisać informacji o nowym profilu"
695
696 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
697 msgid "Could not subscribe other to you."
698 msgstr "Nie można zasubskrybować innych do Ciebie."
699
700 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
701 msgid "Could not subscribe."
702 msgstr "Nie można zasubskrybować."
703
704 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
705 #: actions/recoverpassword.php:111
706 msgid "Could not update user with confirmed email address."
707 msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika z potwierdzonym adresem e-mail."
708
709 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
710 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
711 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
712 msgstr "Nie można przekonwertować tokenów żądań na tokeny dostępu."
713
714 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
715 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
716 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
717 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
718 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
719 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
720 #: actions/emailsettings.php:382
721 msgid "Couldn't delete email confirmation."
722 msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail."
723
724 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
725 msgid "Couldn't delete subscription."
726 msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
727
728 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
729 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
730 msgid "Couldn't find any statuses."
731 msgstr "Nie można znaleźć żadnych statusów."
732
733 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
734 #: actions/remotesubscribe.php:178
735 msgid "Couldn't get a request token."
736 msgstr "Nie można uzyskać tokenu żądana."
737
738 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
739 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
740 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
741 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
742 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
743 msgid "Couldn't insert confirmation code."
744 msgstr "Nie można wprowadzić kodu potwierdzającego."
745
746 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
747 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
748 msgid "Couldn't insert new subscription."
749 msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
750
751 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
752 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
753 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
754 #: actions/twitapiaccount.php:82
755 msgid "Couldn't save profile."
756 msgstr "Nie można zapisać profilu."
757
758 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
759 #: actions/profilesettings.php:279
760 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
761 msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika do automatycznej subskrypcji."
762
763 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
764 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
765 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
766 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
767 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
768 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
769 msgid "Couldn't update user record."
770 msgstr "Nie można zaktualizować wpisu użytkownika."
771
772 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
773 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
774 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
775 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
776 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
777 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
778 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
779 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
780 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
781 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
782 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
783 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
784 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
785 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
786 #: actions/profilesettings.php:260
787 msgid "Couldn't update user."
788 msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika."
789
790 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
791 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
792 msgid "Create"
793 msgstr "Utwórz"
794
795 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
796 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
797 msgid "Create a new user with this nickname."
798 msgstr "Utwórz nowego użytkownika o tym pseudonimie."
799
800 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
801 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
802 msgid "Create new account"
803 msgstr "Utwórz nowe konto"
804
805 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
806 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
807 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
808 msgstr ""
809 "Tworzenie nowego konta dla identyfikatora OpenID, który posiada już "
810 "użytkownika."
811
812 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
813 #: actions/imsettings.php:100
814 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
815 msgstr "Obecnie potwierdzone adresy Jabbera/GTalk."
816
817 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
818 #: actions/smssettings.php:100
819 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
820 msgstr "Obecnie potwierdzone numery telefonów z włączoną usługą SMS."
821
822 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
823 #: actions/emailsettings.php:99
824 msgid "Current confirmed email address."
825 msgstr "Obecnie potwierdzone adresy e-mail."
826
827 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
828 msgid "Currently"
829 msgstr "Obecnie"
830
831 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
832 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124
833 #, php-format
834 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
835 msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika hasha: %s"
836
837 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
838 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042
839 #, php-format
840 msgid "DB error inserting reply: %s"
841 msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
842
843 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
844 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
845 msgid "Delete notice"
846 msgstr "Usuń wpis"
847
848 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
849 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
850 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
851 #: actions/register.php:450
852 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
853 msgstr "Opisz się i swoje zainteresowania w 140 znakach"
854
855 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
856 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
857 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
858 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
859 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431
860 msgid "Email"
861 msgstr "E-mail"
862
863 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
864 #: actions/emailsettings.php:115
865 msgid "Email Address"
866 msgstr "Adres e-mail"
867
868 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
869 #: actions/emailsettings.php:60
870 msgid "Email Settings"
871 msgstr "Ustawienia adresu e-mail"
872
873 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
874 #: actions/register.php:200
875 msgid "Email address already exists."
876 msgstr "Adres e-mail już istnieje."
877
878 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
879 msgid "Email address confirmation"
880 msgstr "Potwierdzenie adresu e-mail"
881
882 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
883 #: actions/emailsettings.php:117
884 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
885 msgstr "Adres e-mail, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\""
886
887 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
888 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181
889 msgid "Email addresses"
890 msgstr "Adresy e-mail"
891
892 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
893 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
894 msgid "Enter a nickname or email address."
895 msgstr "Podaj pseudonim lub adres e-mail."
896
897 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
898 #: actions/smssettings.php:119
899 msgid "Enter the code you received on your phone."
900 msgstr "Podaj kod, który otrzymałeś na telefonie."
901
902 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
903 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
904 msgid "Error authorizing token"
905 msgstr "Błąd podczas upoważniania tokena"
906
907 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
908 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
909 #: actions/finishopenidlogin.php:325
910 msgid "Error connecting user to OpenID."
911 msgstr "Błąd podczas łączenia użytkownika z OpenID."
912
913 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
914 #: actions/finishaddopenid.php:126
915 msgid "Error connecting user."
916 msgstr "Błąd podczas łączenia użytkownika."
917
918 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
919 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
920 msgid "Error inserting avatar"
921 msgstr "Błąd podczas wprowadzania awatara"
922
923 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
924 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
925 msgid "Error inserting new profile"
926 msgstr "Błąd podczas wprowadzania nowego profilu"
927
928 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
929 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
930 msgid "Error inserting remote profile"
931 msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu"
932
933 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
934 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
935 msgid "Error saving address confirmation."
936 msgstr "Błąd podczas zapisywania potwierdzenia adresu."
937
938 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
939 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
940 msgid "Error saving remote profile"
941 msgstr "Błąd podczas zapisie zdalnego profilu"
942
943 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
944 #: lib/openid.php:238
945 msgid "Error saving the profile."
946 msgstr "Błąd podczas zapisywania profilu."
947
948 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
949 #: lib/openid.php:249
950 msgid "Error saving the user."
951 msgstr "Błąd podczas zapisywanie użytkownika."
952
953 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
954 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
955 msgid "Error saving user; invalid."
956 msgstr "Błąd podczas zapisywania użytkownika; nieprawidłowy."
957
958 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
959 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
960 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
961 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
962 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
963 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
964 #: actions/register.php:235
965 msgid "Error setting user."
966 msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika."
967
968 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
969 #: actions/finishaddopenid.php:131
970 msgid "Error updating profile"
971 msgstr "Błąd podczas aktualizowania profilu"
972
973 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
974 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
975 msgid "Error updating remote profile"
976 msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu"
977
978 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
979 #: actions/recoverpassword.php:86
980 msgid "Error with confirmation code."
981 msgstr "Błąd kodu potwierdzającego."
982
983 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
984 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
985 msgid "Existing nickname"
986 msgstr "Istniejący pseudonim"
987
988 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
989 #: lib/action.php:708
990 msgid "FAQ"
991 msgstr "FAQ"
992
993 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
994 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
995 msgid "Failed updating avatar."
996 msgstr "Zaktualizowanie awatara nie powiodło się."
997
998 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
999 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
1000 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
1001 #, php-format
1002 msgid "Feed for friends of %s"
1003 msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s"
1004
1005 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
1006 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
1007 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
1008 #, php-format
1009 msgid "Feed for replies to %s"
1010 msgstr "Kanał dla odpowiedzi do użytkownika %s"
1011
1012 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
1013 #: actions/tag.php:68
1014 #, php-format
1015 msgid "Feed for tag %s"
1016 msgstr "Kanał dla znaczników %s"
1017
1018 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
1019 #: lib/searchgroupnav.php:83
1020 msgid "Find content of notices"
1021 msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów"
1022
1023 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
1024 #: lib/searchgroupnav.php:81
1025 msgid "Find people on this site"
1026 msgstr "Znajdź osoby na tej stronie"
1027
1028 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247
1029 msgid ""
1030 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1031 "changing your settings."
1032 msgstr ""
1033 "Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj nazwę użytkownika i hasło przed "
1034 "zmienianiem ustawień."
1035
1036 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
1037 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
1038 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
1039 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
1040 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
1041 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
1042 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
1043 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
1044 msgid "Full name"
1045 msgstr "Imię i nazwisko"
1046
1047 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
1048 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
1049 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
1050 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
1051 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
1052 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
1053 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
1054 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
1055 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
1056 msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
1057
1058 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
1059 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
1060 msgid "Help"
1061 msgstr "Pomoc"
1062
1063 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
1064 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
1065 #: lib/action.php:417
1066 msgid "Home"
1067 msgstr "Strona główna"
1068
1069 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
1070 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
1071 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
1072 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
1073 #: lib/groupeditform.php:161
1074 msgid "Homepage"
1075 msgstr "Strona domowa"
1076
1077 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
1078 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
1079 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
1080 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
1081 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
1082 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
1083 msgid "Homepage is not a valid URL."
1084 msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL."
1085
1086 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1087 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1088 msgid "I want to post notices by email."
1089 msgstr "Chcę wysyłać wpisy przez e-mail."
1090
1091 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1092 #: lib/connectsettingsaction.php:104
1093 msgid "IM"
1094 msgstr "Komunikator"
1095
1096 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1097 #: actions/imsettings.php:118
1098 msgid "IM Address"
1099 msgstr "Adres komunikatora"
1100
1101 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1102 #: actions/imsettings.php:59
1103 msgid "IM Settings"
1104 msgstr "Ustawienia komunikatora"
1105
1106 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1107 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
1108 msgid ""
1109 "If you already have an account, login with your username and password to "
1110 "connect it to your OpenID."
1111 msgstr ""
1112 "Jeśli już masz konto, zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła, aby "
1113 "połączyć je ze swoim identyfikatorem OpenID."
1114
1115 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1116 msgid ""
1117 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
1118 "click \"Add\"."
1119 msgstr ""
1120 "Jeśli chcesz dodać identyfikator OpenID do swojego konta, podaj go w "
1121 "poniższym polu i naciśnij \"Dodaj\"."
1122
1123 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1124 msgid ""
1125 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1126 "email address you have stored  in your account."
1127 msgstr ""
1128 "Jeśli zapomniałeś lub zgubiłeś swoje hasło, możesz otrzymać nowe na adres e-"
1129 "mail, który podałeś."
1130
1131 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1132 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1133 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1134 msgid "Incoming email"
1135 msgstr "Wiadomości przychodzące"
1136
1137 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1138 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1139 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
1140 msgid "Incoming email address removed."
1141 msgstr "Usunięto przychodzący adres e-mail."
1142
1143 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1144 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1145 msgid "Incorrect old password"
1146 msgstr "Niepoprawne stare hasło"
1147
1148 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1149 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1150 #: actions/facebookhome.php:129
1151 msgid "Incorrect username or password."
1152 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
1153
1154 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1155 #: actions/recoverpassword.php:322
1156 msgid ""
1157 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1158 "address registered to your account."
1159 msgstr ""
1160 "Instrukcje przywracania hasła zostały wysłane na adres e-mail zarejestrowany "
1161 "z Twoim kontem."
1162
1163 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1164 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1165 #, php-format
1166 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1167 msgstr "Nieprawidłowy adres URL awatara \"%s\""
1168
1169 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1170 #: actions/invite.php:72
1171 #, php-format
1172 msgid "Invalid email address: %s"
1173 msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail: %s"
1174
1175 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1176 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1177 #, php-format
1178 msgid "Invalid homepage '%s'"
1179 msgstr "Nieprawidłowa strona domowa \"%s\""
1180
1181 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1182 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1183 #, php-format
1184 msgid "Invalid license URL '%s'"
1185 msgstr "Nieprawidłowy adres URL licencji \"%s\""
1186
1187 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1188 #: actions/postnotice.php:66
1189 msgid "Invalid notice content"
1190 msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu"
1191
1192 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1193 #: actions/postnotice.php:72
1194 msgid "Invalid notice uri"
1195 msgstr "Nieprawidłowy adres URI wpisu"
1196
1197 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1198 #: actions/postnotice.php:77
1199 msgid "Invalid notice url"
1200 msgstr "Nieprawidłowy adres URL wpisu"
1201
1202 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1203 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1204 #, php-format
1205 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1206 msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu \"%s\"."
1207
1208 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1209 #: actions/remotesubscribe.php:135
1210 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1211 msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu (błędny format)"
1212
1213 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1214 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1215 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1216 msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu zwrócony przez serwer."
1217
1218 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1219 #: actions/avatarbynickname.php:69
1220 msgid "Invalid size."
1221 msgstr "Nieprawidłowy rozmiar."
1222
1223 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1224 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1225 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1226 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1227 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1228 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
1229 #: actions/register.php:251
1230 msgid "Invalid username or password."
1231 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
1232
1233 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1234 #: actions/invite.php:104
1235 msgid "Invitation(s) sent"
1236 msgstr "Wysłano zaproszenia"
1237
1238 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1239 #: actions/invite.php:138
1240 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1241 msgstr "Wysłano zaproszenia do następujących osób:"
1242
1243 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1244 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
1245 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105
1246 msgid "Invite"
1247 msgstr "Zaproś"
1248
1249 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1250 #: actions/invite.php:106
1251 msgid "Invite new users"
1252 msgstr "Zaproś nowych użytkowników"
1253
1254 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1255 #: lib/action.php:756
1256 #, php-format
1257 msgid ""
1258 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
1259 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1260 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1261 msgstr ""
1262 "Działa pod kontrolą oprogramowania do mikroblogowania [StatusNet](http://"
1263 "status.net/) w wersji %s, dostępnego na [Powszechnej Licencji Publicznej GNU "
1264 "Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1265
1266 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1267 #: actions/imsettings.php:296
1268 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1269 msgstr "Identyfikator Jabbera należy już do innego użytkownika."
1270
1271 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1272 #: actions/imsettings.php:120
1273 #, php-format
1274 msgid ""
1275 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1276 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1277 msgstr ""
1278 "Adres Jabbera lub GTalk, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\". "
1279 "Najpierw upewnij się, że dodałeś %s do listy znajomych w komunikatorze lub "
1280 "na GTalk."
1281
1282 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1283 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
1284 msgid "Language"
1285 msgstr "Język"
1286
1287 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1288 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
1289 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1290 msgstr "Język jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
1291
1292 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1293 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1294 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1295 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1296 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1297 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1298 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1299 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
1300 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
1301 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
1302 msgid "Location"
1303 msgstr "Położenie"
1304
1305 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1306 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1307 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1308 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1309 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1310 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1311 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
1312 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
1313 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1314 msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
1315
1316 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1317 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1318 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1319 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1320 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1321 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1322 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1323 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
1324 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321
1325 #, php-format
1326 msgid "Login"
1327 msgstr "Zaloguj się"
1328
1329 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1330 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1331 #, php-format
1332 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1333 msgstr "Zaloguj się za pomocą konta [OpenID](%%doc.openid%%)."
1334
1335 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1336 #, php-format
1337 msgid ""
1338 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1339 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1340 "%). "
1341 msgstr ""
1342 "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. Nie masz ich jeszcze? "
1343 "[Zarejestruj](%%action.register%%) nowe konto lub wypróbuj [OpenID](%%action."
1344 "openidlogin%%). "
1345
1346 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1347 #: lib/action.php:435
1348 msgid "Logout"
1349 msgstr "Wyloguj się"
1350
1351 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1352 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439
1353 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1354 msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" nazwisko"
1355
1356 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1357 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1358 #: lib/facebookaction.php:327
1359 msgid "Lost or forgotten password?"
1360 msgstr "Zgubione lub zapomniane hasło?"
1361
1362 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1363 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1364 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1365 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1366 msgstr "Używaj nowego adresu e-mail do wysyłania; anuluj stary."
1367
1368 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1369 #: actions/emailsettings.php:71
1370 #, php-format
1371 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1372 msgstr "Zarządzaj, jak otrzymywać wiadomości e-mail od %%site.name%%."
1373
1374 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1375 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
1376 msgid "Member since"
1377 msgstr "Członek od"
1378
1379 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1380 #: actions/userrss.php:93
1381 #, php-format
1382 msgid "Microblog by %s"
1383 msgstr "Mikroblog użytkownika %s"
1384
1385 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1386 #, php-format
1387 msgid ""
1388 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1389 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1390 msgstr ""
1391 "Operator komórkowy Twojego telefonu. Jeśli znasz operatora, który akceptuje "
1392 "wiadomości SMS przez e-mail, a nie znajduje się na liście, wyślij wiadomość "
1393 "e-mail na %s (w języku angielskim), aby nam o tym powiedzieć."
1394
1395 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1396 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1397 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1398 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
1399 #: actions/register.php:477
1400 msgid "My text and files are available under "
1401 msgstr "Moje teksty i pliki są dostępne na "
1402
1403 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1404 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1405 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1406 msgid "New"
1407 msgstr "Nowe"
1408
1409 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
1410 #, php-format
1411 msgid "New email address for posting to %s"
1412 msgstr "Nowy adres e-mail do wysyłania do %s"
1413
1414 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1415 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1416 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
1417 msgid "New incoming email address added."
1418 msgstr "Dodano nowy przychodzący adres e-mail."
1419
1420 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1421 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
1422 msgid "New nickname"
1423 msgstr "Nowy pseudonim"
1424
1425 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1426 #: actions/newnotice.php:68
1427 msgid "New notice"
1428 msgstr "Nowy wpis"
1429
1430 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1431 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1432 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1433 #: actions/recoverpassword.php:232
1434 msgid "New password"
1435 msgstr "Nowe hasło"
1436
1437 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1438 #: actions/recoverpassword.php:379
1439 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1440 msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. Jesteś teraz zalogowany."
1441
1442 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1443 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1444 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1445 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1446 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1447 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1448 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1449 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1450 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
1451 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
1452 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152
1453 msgid "Nickname"
1454 msgstr "Pseudonim"
1455
1456 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1457 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1458 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1459 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1460 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1461 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
1462 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
1463 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
1464 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1465 msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego."
1466
1467 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1468 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1469 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1470 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1471 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1472 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1473 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1474 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
1475 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
1476 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
1477 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1478 msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery i cyfry, bez spacji."
1479
1480 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1481 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
1482 msgid "Nickname not allowed."
1483 msgstr "Niedozwolony pseudonim."
1484
1485 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1486 #: actions/remotesubscribe.php:106
1487 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1488 msgstr "Pseudonim użytkownika którego chcesz obserwować"
1489
1490 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1491 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
1492 msgid "Nickname or email"
1493 msgstr "Pseudonim lub adres e-mail"
1494
1495 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1496 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1497 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
1498 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
1499 msgid "No"
1500 msgstr "Nie"
1501
1502 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1503 #: actions/imsettings.php:279
1504 msgid "No Jabber ID."
1505 msgstr "Brak identyfikatora Jabbera."
1506
1507 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1508 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
1509 msgid "No authorization request!"
1510 msgstr "Brak żądania upoważnienia!"
1511
1512 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1513 #: actions/smssettings.php:299
1514 msgid "No carrier selected."
1515 msgstr "Nie wybrano operatora."
1516
1517 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1518 #: actions/smssettings.php:486
1519 msgid "No code entered"
1520 msgstr "Nie podano kodu"
1521
1522 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1523 #: actions/confirmaddress.php:75
1524 msgid "No confirmation code."
1525 msgstr "Brak kodu potwierdzającego."
1526
1527 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1528 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1529 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1530 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1531 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216
1532 msgid "No content!"
1533 msgstr "Brak zawartości!"
1534
1535 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1536 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1537 msgid "No email address."
1538 msgstr "Brak adresu e-mail."
1539
1540 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1541 msgid "No id."
1542 msgstr "Brak identyfikatora."
1543
1544 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1545 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1546 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
1547 msgid "No incoming email address."
1548 msgstr "Brak przychodzącego adresu e-mail."
1549
1550 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1551 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1552 msgid "No nickname provided by remote server."
1553 msgstr "Zdalny serwer nie dostarczył pseudonimu."
1554
1555 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1556 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1557 msgid "No nickname."
1558 msgstr "Brak pseudonimu."
1559
1560 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1561 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1562 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1563 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1564 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1565 msgid "No pending confirmation to cancel."
1566 msgstr "Brak oczekujących potwierdzeń do anulowania."
1567
1568 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1569 #: actions/smssettings.php:294
1570 msgid "No phone number."
1571 msgstr "Brak numeru telefonu."
1572
1573 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1574 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1575 msgid "No profile URL returned by server."
1576 msgstr "Serwer nie zwrócił adresu URL profilu."
1577
1578 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1579 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
1580 msgid "No registered email address for that user."
1581 msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mail dla tego użytkownika."
1582
1583 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1584 #: actions/userauthorization.php:57
1585 msgid "No request found!"
1586 msgstr "Nie znaleziono żądania!"
1587
1588 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1589 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1590 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1591 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1592 msgid "No results"
1593 msgstr "Brak wyników"
1594
1595 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1596 #: actions/avatarbynickname.php:64
1597 msgid "No size."
1598 msgstr "Brak rozmiaru."
1599
1600 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1601 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1602 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1603 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
1604 #: actions/twitapistatuses.php:426
1605 msgid "No status found with that ID."
1606 msgstr "Nie znaleziono statusów z tym identyfikatorem."
1607
1608 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1609 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1610 #: actions/twitapistatuses.php:399
1611 msgid "No status with that ID found."
1612 msgstr "Nie znaleziono statusów z tym identyfikatorem."
1613
1614 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1615 #: actions/openidsettings.php:222
1616 msgid "No such OpenID."
1617 msgstr "Nie ma takiego identyfikatora OpenID."
1618
1619 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1620 msgid "No such document."
1621 msgstr "Nie ma takiego dokumentu."
1622
1623 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1624 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1625 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1626 #: lib/deleteaction.php:51
1627 msgid "No such notice."
1628 msgstr "Nie ma takiego wpisu."
1629
1630 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1631 #: actions/recoverpassword.php:62
1632 msgid "No such recovery code."
1633 msgstr "Nie ma takiego kodu przywracania."
1634
1635 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1636 #: actions/postnotice.php:60
1637 msgid "No such subscription"
1638 msgstr "Nie ma takiej subskrypcji"
1639
1640 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1641 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1642 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1643 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1644 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1645 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1646 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1647 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1648 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1649 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1650 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1651 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1652 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1653 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1654 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1655 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1656 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1657 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1658 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1659 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1660 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1661 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1662 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1663 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1664 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1665 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1666 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1667 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
1668 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
1669 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
1670 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
1671 msgid "No such user."
1672 msgstr "Brak takiego użytkownika."
1673
1674 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1675 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
1676 msgid "No user with that email address or username."
1677 msgstr "Brak użytkownika z tym adresem e-mail lub nazwą użytkownika."
1678
1679 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1680 msgid "Nobody to show!"
1681 msgstr "Nie ma kogo pokazać!"
1682
1683 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1684 #: actions/recoverpassword.php:66
1685 msgid "Not a recovery code."
1686 msgstr "To nie jest kod przywracania."
1687
1688 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1689 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
1690 msgid "Not a registered user."
1691 msgstr "To nie jest zarejestrowany użytkownik."
1692
1693 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1694 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1695 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1696 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1697 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
1698 #: lib/twitterapi.php:741
1699 msgid "Not a supported data format."
1700 msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
1701
1702 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1703 #: actions/imsettings.php:290
1704 msgid "Not a valid Jabber ID"
1705 msgstr "To nie jest prawidłowy identyfikator Jabbera"
1706
1707 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1708 #: lib/openid.php:143
1709 msgid "Not a valid OpenID."
1710 msgstr "To nie jest prawidłowy identyfikator OpenID."
1711
1712 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1713 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1714 msgid "Not a valid email address"
1715 msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail"
1716
1717 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1718 #: actions/register.php:189
1719 msgid "Not a valid email address."
1720 msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
1721
1722 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1723 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1724 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1725 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1726 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
1727 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
1728 msgid "Not a valid nickname."
1729 msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim."
1730
1731 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1732 #: actions/remotesubscribe.php:159
1733 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1734 msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (niepoprawne usługi)."
1735
1736 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1737 #: actions/remotesubscribe.php:152
1738 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1739 msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (nie podano XRDS)."
1740
1741 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1742 #: actions/remotesubscribe.php:143
1743 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1744 msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (brak dokumentu YADIS)."
1745
1746 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1747 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
1748 msgid "Not an image or corrupt file."
1749 msgstr "To nie jest obraz lub lub plik jest uszkodzony."
1750
1751 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1752 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1753 msgid "Not authorized."
1754 msgstr "Brak upoważnienia."
1755
1756 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1757 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1758 msgid "Not expecting this response!"
1759 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź!"
1760
1761 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1762 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1763 #: actions/twitapistatuses.php:284
1764 msgid "Not found"
1765 msgstr "Nie znaleziono"
1766
1767 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1768 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1769 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1770 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1771 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1772 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1773 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1774 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1775 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1776 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1777 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1778 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1779 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
1780 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
1781 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
1782 msgid "Not logged in."
1783 msgstr "Niezalogowany."
1784
1785 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
1786 msgid "Not subscribed!."
1787 msgstr "Nie zasubskrybowane!"
1788
1789 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1790 #: actions/opensearch.php:67
1791 msgid "Notice Search"
1792 msgstr "Wyszukiwanie wpisów"
1793
1794 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1795 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1796 #: actions/showstream.php:192
1797 #, php-format
1798 msgid "Notice feed for %s"
1799 msgstr "Kanał wpisów dla %s"
1800
1801 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1802 #: actions/shownotice.php:94
1803 msgid "Notice has no profile"
1804 msgstr "Wpis nie posiada profilu"
1805
1806 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1807 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1808 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1809 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
1810 #: lib/profileaction.php:206
1811 msgid "Notices"
1812 msgstr "Wpisy"
1813
1814 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1815 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
1816 #: actions/twitapitags.php:69
1817 #, php-format
1818 msgid "Notices tagged with %s"
1819 msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s"
1820
1821 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1822 #: actions/passwordsettings.php:97
1823 msgid "Old password"
1824 msgstr "Stare hasło"
1825
1826 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1827 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1828 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1829 msgid "OpenID"
1830 msgstr "OpenID"
1831
1832 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1833 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
1834 msgid "OpenID Account Setup"
1835 msgstr "Ustawienia konta OpenID"
1836
1837 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1838 #: lib/openid.php:269
1839 msgid "OpenID Auto-Submit"
1840 msgstr "Automatyczne wysłanie OpenID"
1841
1842 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1843 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1844 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1845 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1846 #: actions/openidlogin.php:89
1847 msgid "OpenID Login"
1848 msgstr "Login OpenID"
1849
1850 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1851 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1852 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1853 #: actions/openidlogin.php:111
1854 msgid "OpenID URL"
1855 msgstr "Adres URL identyfikatora OpenID"
1856
1857 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1858 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1859 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1860 #: actions/finishopenidlogin.php:129
1861 msgid "OpenID authentication cancelled."
1862 msgstr "Anulowano uwierzytelnienie OpenID."
1863
1864 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1865 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1866 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1867 #: actions/finishopenidlogin.php:133
1868 #, php-format
1869 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1870 msgstr "Uwierzytelnienie OpenID nie powiodło się: %s"
1871
1872 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1873 #: lib/openid.php:145
1874 #, php-format
1875 msgid "OpenID failure: %s"
1876 msgstr "Niepowodzenie OpenID: %s"
1877
1878 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1879 #: actions/openidsettings.php:231
1880 msgid "OpenID removed."
1881 msgstr "Usunięto identyfikator OpenID."
1882
1883 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1884 #: actions/openidsettings.php:59
1885 msgid "OpenID settings"
1886 msgstr "Ustawienia OpenID"
1887
1888 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1889 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188
1890 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1891 msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia."
1892
1893 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1894 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
1895 msgid "Partial upload."
1896 msgstr "Częściowo wysłano."
1897
1898 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1899 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1900 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1901 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1902 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1903 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1904 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
1905 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
1906 #: lib/facebookaction.php:317
1907 msgid "Password"
1908 msgstr "Hasło"
1909
1910 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1911 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
1912 msgid "Password and confirmation do not match."
1913 msgstr "Hasło i potwierdzenie nie pasują do siebie."
1914
1915 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1916 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
1917 msgid "Password must be 6 chars or more."
1918 msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków."
1919
1920 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1921 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1922 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1923 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
1924 msgid "Password recovery requested"
1925 msgstr "Zażądano przywracania hasła"
1926
1927 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1928 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1929 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1930 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
1931 msgid "Password saved."
1932 msgstr "Zapisano hasło."
1933
1934 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1935 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1936 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1937 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
1938 msgid "Passwords don't match."
1939 msgstr "Hasła nie pasują do siebie."
1940
1941 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1942 #: lib/searchgroupnav.php:80
1943 msgid "People"
1944 msgstr "Osoby"
1945
1946 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1947 #: actions/opensearch.php:64
1948 msgid "People Search"
1949 msgstr "Wyszukiwanie osób"
1950
1951 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1952 #: actions/peoplesearch.php:58
1953 msgid "People search"
1954 msgstr "Wyszukiwanie osób"
1955
1956 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1957 #: lib/personalgroupnav.php:99
1958 msgid "Personal"
1959 msgstr "Osobiste"
1960
1961 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1962 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186
1963 msgid "Personal message"
1964 msgstr "Osobista wiadomość"
1965
1966 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1967 #: actions/smssettings.php:128
1968 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1969 msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, z kodem państwa"
1970
1971 #: ../actions/userauthorization.php:78
1972 msgid ""
1973 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
1974 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
1975 "click \"Cancel\"."
1976 msgstr ""
1977 "Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się, czy chcesz subskrybować wpisy tego "
1978 "użytkownika. Jeśli nie chcesz, po prostu naciśnij \"Anuluj\"."
1979
1980 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1981 #: actions/imsettings.php:142
1982 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1983 msgstr "Wyślij wpis, kiedy zmieni się mój status na Jabberze/GTalk."
1984
1985 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1986 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1987 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1988 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1989 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1990 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
1991 msgid "Preferences"
1992 msgstr "Preferencje"
1993
1994 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1995 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1996 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1997 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1998 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1999 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
2000 msgid "Preferences saved."
2001 msgstr "Zapisano preferencje."
2002
2003 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
2004 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
2005 msgid "Preferred language"
2006 msgstr "Preferowany język"
2007
2008 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
2009 #: lib/action.php:715
2010 msgid "Privacy"
2011 msgstr "Prywatność"
2012
2013 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
2014 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
2015 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
2016 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232
2017 msgid "Problem saving notice."
2018 msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
2019
2020 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
2021 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
2022 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
2023 msgid "Profile"
2024 msgstr "Profil"
2025
2026 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
2027 #: actions/remotesubscribe.php:109
2028 msgid "Profile URL"
2029 msgstr "Adres URL profilu"
2030
2031 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
2032 #: actions/profilesettings.php:58
2033 msgid "Profile settings"
2034 msgstr "Ustawienia profilu"
2035
2036 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
2037 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
2038 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
2039 #: actions/updateprofile.php:58
2040 msgid "Profile unknown"
2041 msgstr "Nieznany profil"
2042
2043 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
2044 msgid "Public Stream Feed"
2045 msgstr "Kanał publicznego strumienia"
2046
2047 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
2048 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
2049 #: actions/public.php:120
2050 msgid "Public timeline"
2051 msgstr "Publiczna oś czasu"
2052
2053 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
2054 #: actions/imsettings.php:153
2055 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2056 msgstr "Opublikuj MicroID adresu Jabbera/GTalk."
2057
2058 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
2059 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
2060 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2061 msgstr "Opublikuj MicroID adresu e-mail."
2062
2063 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2064 #: actions/tag.php:76
2065 msgid "Recent Tags"
2066 msgstr "Ostatnie znaczniki"
2067
2068 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
2069 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
2070 msgid "Recover"
2071 msgstr "Przywróć"
2072
2073 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
2074 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
2075 msgid "Recover password"
2076 msgstr "Przywróć hasło"
2077
2078 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
2079 #: actions/recoverpassword.php:73
2080 msgid "Recovery code for unknown user."
2081 msgstr "Kod przywracania dla nieznanego użytkownika."
2082
2083 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
2084 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
2085 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
2086 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
2087 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
2088 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
2089 #: lib/facebookaction.php:281
2090 msgid "Register"
2091 msgstr "Zarejestruj się"
2092
2093 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2094 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
2095 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
2096 #: actions/register.php:129
2097 msgid "Registration not allowed."
2098 msgstr "Rejestracja nie jest dozwolona."
2099
2100 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2101 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106
2102 msgid "Registration successful"
2103 msgstr "Rejestracja powiodła się"
2104
2105 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2106 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
2107 msgid "Reject"
2108 msgstr "Odrzuć"
2109
2110 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2111 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2112 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2113 #: actions/register.php:461
2114 msgid "Remember me"
2115 msgstr "Zapamiętaj mnie"
2116
2117 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2118 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2119 msgid "Remote profile with no matching profile"
2120 msgstr "Zdalny profil bez odpowiadającego profilu"
2121
2122 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2123 #: actions/remotesubscribe.php:88
2124 msgid "Remote subscribe"
2125 msgstr "Zasubskrybuj zdalnie"
2126
2127 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2128 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2129 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2130 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2131 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2132 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2133 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2134 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2135 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2136 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2137 #: actions/twittersettings.php:118
2138 msgid "Remove"
2139 msgstr "Usuń"
2140
2141 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2142 #: actions/openidsettings.php:123
2143 msgid "Remove OpenID"
2144 msgstr "Usuń identyfikator OpenID"
2145
2146 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2147 msgid ""
2148 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
2149 "remove it, add another OpenID first."
2150 msgstr ""
2151 "Usunięcie jedynego identyfikatora OpenID uniemożliwi zalogowanie się! Jeśli "
2152 "musisz je usunąć, dodaj najpierw inne."
2153
2154 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2155 #: lib/personalgroupnav.php:104
2156 msgid "Replies"
2157 msgstr "Odpowiedzi"
2158
2159 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2160 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2161 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2162 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2163 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
2164 #, php-format
2165 msgid "Replies to %s"
2166 msgstr "Odpowiedzi na %s"
2167
2168 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2169 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
2170 msgid "Reset"
2171 msgstr "Przywróć"
2172
2173 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2174 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
2175 msgid "Reset password"
2176 msgstr "Przywróć hasło"
2177
2178 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2179 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2180 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
2181 msgid "SMS"
2182 msgstr "SMS"
2183
2184 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2185 #: actions/smssettings.php:126
2186 msgid "SMS Phone number"
2187 msgstr "Numer telefonu SMS"
2188
2189 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2190 #: actions/smssettings.php:58
2191 msgid "SMS Settings"
2192 msgstr "Ustawienia SMS"
2193
2194 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2195 msgid "SMS confirmation"
2196 msgstr "Potwierdzenie SMS"
2197
2198 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2199 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
2200 msgid "Same as password above"
2201 msgstr "Takie samo jak powyższe hasło"
2202
2203 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2204 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423
2205 msgid "Same as password above. Required."
2206 msgstr "Takie samo jak powyższe hasło. Wymagane."
2207
2208 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2209 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2210 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2211 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2212 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2213 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2214 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2215 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2216 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2217 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2218 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2219 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
2220 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
2221 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
2222 #: lib/groupeditform.php:196
2223 msgid "Save"
2224 msgstr "Zapisz"
2225
2226 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2227 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
2228 msgid "Search"
2229 msgstr "Znajdź"
2230
2231 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2232 #: actions/noticesearch.php:127
2233 msgid "Search Stream Feed"
2234 msgstr "Znajdź kanał strumienia"
2235
2236 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2237 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2238 #, php-format
2239 msgid ""
2240 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2241 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2242 msgstr ""
2243 "Znajdź wpisy na %%site.name%% według ich zawartości. Oddziel wyszukiwane "
2244 "terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy znaki lub więcej."
2245
2246 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2247 #, php-format
2248 msgid ""
2249 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2250 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2251 msgstr ""
2252 "Znajdź osoby na %%site.name%% według ich nazwiska, położenia lub "
2253 "zainteresowań. Oddziel wyszukiwane terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy "
2254 "znaki lub więcej."
2255
2256 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2257 #: actions/smssettings.php:457
2258 msgid "Select a carrier"
2259 msgstr "Wybierz operatora"
2260
2261 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2262 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2263 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2264 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
2265 #: lib/noticeform.php:179
2266 msgid "Send"
2267 msgstr "Wyślij"
2268
2269 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2270 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2271 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2272 msgid "Send email to this address to post new notices."
2273 msgstr "Wyślij wiadomość e-mail na ten adres, aby wysyłać nowe wpisy."
2274
2275 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2276 #: actions/emailsettings.php:152
2277 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2278 msgstr "Wyślij mi wpisy nowych subskrypcji przez e-mail."
2279
2280 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2281 #: actions/imsettings.php:137
2282 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2283 msgstr "Wyślij mi wpisy przez Jabbera/GTalk."
2284
2285 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2286 #: actions/smssettings.php:162
2287 msgid ""
2288 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2289 "from my carrier."
2290 msgstr ""
2291 "Wyślij mi wpisy przez SMS. Rozumiem, że mogę otrzymywać większe rachunki od "
2292 "swojego operatora."
2293
2294 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2295 #: actions/imsettings.php:147
2296 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2297 msgstr ""
2298 "Wyślij mi odpowiedzi przez Jabbera/GTalk od osób, których nie subskrybuję."
2299
2300 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2301 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2302 msgid "Settings"
2303 msgstr "Ustawienia"
2304
2305 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2306 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
2307 msgid "Settings saved."
2308 msgstr "Zapisano ustawienia."
2309
2310 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2311 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2312 msgstr "Wyświetlanie najpopularniejszych znaczników od ostatniego tygodnia"
2313
2314 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2315 #: actions/finishaddopenid.php:114
2316 msgid "Someone else already has this OpenID."
2317 msgstr "Ktoś inny już posiada ten identyfikator OpenID."
2318
2319 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2320 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2321 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2322 msgid "Something weird happened."
2323 msgstr "Stało się coś dziwnego."
2324
2325 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2326 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2327 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2328 msgstr "Przepraszamy, przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
2329
2330 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2331 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2332 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2333 msgstr "Przepraszamy, to nie jest twój przychodzący adres e-mail."
2334
2335 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2336 #: lib/action.php:717
2337 msgid "Source"
2338 msgstr "Kod źródłowy"
2339
2340 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2341 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2342 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
2343 msgid "Statistics"
2344 msgstr "Statystyki"
2345
2346 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2347 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2348 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2349 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
2350 #: actions/finishopenidlogin.php:318
2351 msgid "Stored OpenID not found."
2352 msgstr "Nie znaleziono przechowywanego identyfikatora OpenID."
2353
2354 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2355 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2356 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2357 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2358 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
2359 msgid "Subscribe"
2360 msgstr "Zasubskrybuj"
2361
2362 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2363 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2364 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2365 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
2366 #: lib/subgroupnav.php:90
2367 msgid "Subscribers"
2368 msgstr "Subskrybenci"
2369
2370 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2371 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2372 #: actions/userauthorization.php:378
2373 msgid "Subscription authorized"
2374 msgstr "Upoważniono subskrypcję"
2375
2376 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2377 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2378 #: actions/userauthorization.php:389
2379 msgid "Subscription rejected"
2380 msgstr "Odrzucono subskrypcję"
2381
2382 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2383 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2384 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2385 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2386 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
2387 #: lib/subgroupnav.php:82
2388 msgid "Subscriptions"
2389 msgstr "Subskrypcje"
2390
2391 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2392 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
2393 msgid "System error uploading file."
2394 msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku."
2395
2396 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2397 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2398 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2399 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2400 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2401 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
2402 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
2403 msgid "Tags"
2404 msgstr "Znaczniki"
2405
2406 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2407 #: lib/designsettings.php:217
2408 msgid "Text"
2409 msgstr "Tekst"
2410
2411 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2412 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2413 msgid "Text search"
2414 msgstr "Znajdź tekst"
2415
2416 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2417 #: actions/openidsettings.php:227
2418 msgid "That OpenID does not belong to you."
2419 msgstr "Ten identyfikator OpenID nie należy do Ciebie."
2420
2421 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2422 #: actions/confirmaddress.php:94
2423 msgid "That address has already been confirmed."
2424 msgstr "Ten adres został już potwierdzony."
2425
2426 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2427 #: actions/confirmaddress.php:85
2428 msgid "That confirmation code is not for you!"
2429 msgstr "Ten kod potwierdzający nie jest przeznaczony dla Ciebie!"
2430
2431 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2432 #: actions/emailsettings.php:328
2433 msgid "That email address already belongs to another user."
2434 msgstr "Ten adres e-mail należy już do innego użytkownika."
2435
2436 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2437 #: lib/imagefile.php:71
2438 msgid "That file is too big."
2439 msgstr "Ten plik jest za duży."
2440
2441 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2442 #: actions/imsettings.php:293
2443 msgid "That is already your Jabber ID."
2444 msgstr "Ten identyfikator Jabbera jest już Twój."
2445
2446 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2447 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2448 msgid "That is already your email address."
2449 msgstr "Ten adres e-mail jest już Twój."
2450
2451 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2452 #: actions/smssettings.php:306
2453 msgid "That is already your phone number."
2454 msgstr "Ten numer telefonu jest już Twój."
2455
2456 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2457 #: actions/imsettings.php:381
2458 msgid "That is not your Jabber ID."
2459 msgstr "To nie jest Twój identyfikator Jabbera."
2460
2461 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2462 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2463 msgid "That is not your email address."
2464 msgstr "To nie jest Twój adres e-mail."
2465
2466 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2467 #: actions/smssettings.php:393
2468 msgid "That is not your phone number."
2469 msgstr "To nie jest Twój numer telefonu."
2470
2471 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2472 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2473 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2474 #: actions/emailsettings.php:374
2475 msgid "That is the wrong IM address."
2476 msgstr "To jest błędny adres komunikatora."
2477
2478 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2479 #: actions/smssettings.php:362
2480 msgid "That is the wrong confirmation number."
2481 msgstr "To jest błędny numer potwierdzenia."
2482
2483 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2484 #: actions/smssettings.php:309
2485 msgid "That phone number already belongs to another user."
2486 msgstr "Ten numer telefonu należy już do innego użytkownika."
2487
2488 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2489 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2490 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2491 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2492 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
2493 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
2494 #: scripts/maildaemon.php:70
2495 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2496 msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość to 140 znaków."
2497
2498 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2499 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2500 #: actions/twitapiaccount.php:66
2501 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2502 msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość to 255 znaków."
2503
2504 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2505 #: actions/confirmaddress.php:159
2506 #, php-format
2507 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2508 msgstr "Adres \"%s\" został potwierdzony dla Twojego konta."
2509
2510 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2511 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2512 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2513 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2514 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2515 msgid "The address was removed."
2516 msgstr "Adres został usunięty."
2517
2518 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2519 #: actions/userauthorization.php:380
2520 msgid ""
2521 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2522 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2523 "subscription. Your subscription token is:"
2524 msgstr ""
2525 "Subskrypcja została upoważniona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. "
2526 "Sprawdź w instrukcjach strony, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:"
2527
2528 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2529 #: actions/userauthorization.php:391
2530 msgid ""
2531 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2532 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2533 "subscription."
2534 msgstr ""
2535 "Subskrypcja została odrzucona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. "
2536 "Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję."
2537
2538 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2539 #: actions/subscribers.php:67
2540 #, php-format
2541 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2542 msgstr "Osoby obserwujące wpisy użytkownika %s."
2543
2544 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2545 #: actions/subscribers.php:63
2546 msgid "These are the people who listen to your notices."
2547 msgstr "Osoby obserwujący Twoje wpisy."
2548
2549 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2550 #: actions/subscriptions.php:69
2551 #, php-format
2552 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2553 msgstr "Osoby, których wpisy obserwuje użytkownik %s."
2554
2555 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2556 #: actions/subscriptions.php:65
2557 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2558 msgstr "Osoby, których wpisy obserwujesz."
2559
2560 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2561 #: actions/invite.php:130
2562 msgid ""
2563 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2564 msgstr ""
2565 "Te osoby są już użytkownikami i zostałeś do nich automatycznie "
2566 "zasubskrybowany:"
2567
2568 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2569 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2570 msgstr "Kod potwierdzający jest za stary. Rozpocznij ponownie."
2571
2572 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2573 msgid ""
2574 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2575 "button to go to your OpenID provider."
2576 msgstr ""
2577 "Ten formularz powinien wysłać się automatycznie. Jeśli tak się nie stanie, "
2578 "naciśnij przycisk Wyślij, aby przejść do dostawcy OpenID."
2579
2580 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2581 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2582 #, php-format
2583 msgid ""
2584 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2585 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2586 "your existing account, if you have one."
2587 msgstr ""
2588 "Jeżeli logujesz się do %s po raz pierwszy, musimy połączyć identyfikator "
2589 "OpenID z lokalnym kontem. Można utworzyć nowe konto lub połączyć z "
2590 "istniejącym, jeśli je posiadasz."
2591
2592 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2593 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2594 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2595 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2596 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2597 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
2598 #: actions/twitapistatuses.php:416
2599 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2600 msgstr "Ta metoda wymaga POST lub DELETE."
2601
2602 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2603 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2604 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2605 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2606 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2607 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2608 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2609 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
2610 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
2611 msgid "This method requires a POST."
2612 msgstr "Ta metoda wymaga POST."
2613
2614 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2615 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2616 msgstr "Ta strona jest niedostępna dla akceptowanego typu medium"
2617
2618 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2619 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
2620 msgid "Timezone"
2621 msgstr "Strefa czasowa"
2622
2623 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2624 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
2625 msgid "Timezone not selected."
2626 msgstr "Nie wybrano strefy czasowej."
2627
2628 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2629 #, php-format
2630 msgid ""
2631 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2632 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2633 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2634 msgstr ""
2635 "Aby zasubskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%) lub "
2636 "[zarejestrować](%%action.register%%) nowe konto. Jeśli już posiadasz konto "
2637 "na [zgodnej stronie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej "
2638 "adres URL profilu."
2639
2640 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2641 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
2642 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2643 msgstr "Należy dostarczyć dwa identyfikatory lub nazwy użytkowników."
2644
2645 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2646 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2647 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2648 #: actions/register.php:444
2649 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2650 msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej stronie"
2651
2652 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2653 #: actions/remotesubscribe.php:110
2654 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2655 msgstr "Adres URL profilu na innej, zgodnej usłudze mikroblogowania"
2656
2657 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2658 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2659 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2660 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2661 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2662 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2663 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2664 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2665 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2666 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2667 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
2668 msgid "Unexpected form submission."
2669 msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza."
2670
2671 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2672 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
2673 msgid "Unexpected password reset."
2674 msgstr "Nieoczekiwane przywrócenie hasła."
2675
2676 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2677 #: actions/recoverpassword.php:210
2678 msgid "Unknown action"
2679 msgstr "Nieznane działanie"
2680
2681 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2682 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2683 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2684 msgstr "Nieznana wersja protokołu OMB."
2685
2686 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2687 msgid ""
2688 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2689 "contributors and available under the "
2690 msgstr ""
2691 "Jeśli nie podano inaczej, prawa autorskie do zawartości tej strony należy do "
2692 "współtwórców i jest dostępna na warunkach licencji "
2693
2694 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2695 #: actions/confirmaddress.php:90
2696 #, php-format
2697 msgid "Unrecognized address type %s"
2698 msgstr "Nierozpoznany typ adresu %s"
2699
2700 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2701 #: lib/unsubscribeform.php:137
2702 msgid "Unsubscribe"
2703 msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji"
2704
2705 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2706 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2707 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2708 #: actions/updateprofile.php:51
2709 msgid "Unsupported OMB version"
2710 msgstr "Nieobsługiwana wersja OMB"
2711
2712 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2713 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
2714 msgid "Unsupported image file format."
2715 msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu."
2716
2717 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2718 #: lib/connectsettingsaction.php:108
2719 msgid "Updates by SMS"
2720 msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS"
2721
2722 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2723 #: lib/connectsettingsaction.php:105
2724 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2725 msgstr "Aktualizacje przez komunikator"
2726
2727 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2728 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2729 #: actions/twitapistatuses.php:94
2730 #, php-format
2731 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2732 msgstr "Aktualizacje od %1$s i przyjaciół na %2$s!"
2733
2734 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2735 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2736 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
2737 #, php-format
2738 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2739 msgstr "Aktualizacje od %1$s na %2$s!"
2740
2741 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2742 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2743 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2744 msgid "Upload"
2745 msgstr "Wyślij"
2746
2747 #: ../actions/avatar.php:27
2748 msgid ""
2749 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2750 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2751 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2752 "share."
2753 msgstr ""
2754 "Tu można wysłać nowego \"awatara\" (obraz użytkownika). Nie można "
2755 "modyfikować obrazu po jego wysłaniu, więc upewnij się, że jest w miarę "
2756 "kwadratowy. Musi być także na licencji strony. Użyj obrazu, który należy do "
2757 "Ciebie, i którym chcesz się dzielić."
2758
2759 #: ../lib/settingsaction.php:91
2760 msgid "Upload a new profile image"
2761 msgstr "Wyślij nowy obraz profilu"
2762
2763 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2764 #: actions/invite.php:156
2765 msgid ""
2766 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2767 msgstr ""
2768 "Użyj tego formularza, aby zaprosić przyjaciół i kolegów do używania tej "
2769 "usługi."
2770
2771 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2772 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2773 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
2774 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2775 msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń i przywracania hasła"
2776
2777 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2778 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2779 msgid "User being listened to doesn't exist."
2780 msgstr "Obserwowany użytkownik nie istnieje."
2781
2782 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2783 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2784 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2785 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2786 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2787 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2788 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2789 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2790 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2791 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2792 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2793 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2794 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2795 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2796 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2797 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
2798 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
2799 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
2800 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
2801 msgid "User has no profile."
2802 msgstr "Użytkownik nie posiada profilu."
2803
2804 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2805 #: actions/remotesubscribe.php:105
2806 msgid "User nickname"
2807 msgstr "Pseudonim użytkownika"
2808
2809 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2810 msgid "User not found."
2811 msgstr "Nie znaleziono użytkownika."
2812
2813 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2814 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
2815 msgid "What timezone are you normally in?"
2816 msgstr "W jakiej strefie czasowej zwykle się znajdujesz?"
2817
2818 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2819 #, php-format
2820 msgid "What's up, %s?"
2821 msgstr "Co słychać, %s?"
2822
2823 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2824 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2825 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
2826 #: actions/register.php:456
2827 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2828 msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj\""
2829
2830 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2831 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
2832 #, php-format
2833 msgid "Wrong image type for '%s'"
2834 msgstr "Błędny typ obrazu dla \"%s\""
2835
2836 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2837 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
2838 #, php-format
2839 msgid "Wrong size image at '%s'"
2840 msgstr "Błędny rozmiar obrazu \"%s\""
2841
2842 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2843 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2844 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2845 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
2846 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
2847 #: actions/groupblock.php:177
2848 msgid "Yes"
2849 msgstr "Tak"
2850
2851 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2852 #: actions/finishaddopenid.php:112
2853 msgid "You already have this OpenID!"
2854 msgstr "Już posiadasz ten identyfikator OpenID!"
2855
2856 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2857 msgid ""
2858 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
2859 "be undone."
2860 msgstr ""
2861 "Wpis zostanie za chwilę trwale usunięty. Kiedy to się stanie, to już się nie "
2862 "odstanie."
2863
2864 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2865 #: actions/recoverpassword.php:36
2866 msgid "You are already logged in!"
2867 msgstr "Jesteś już zalogowany!"
2868
2869 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2870 #: actions/invite.php:122
2871 msgid "You are already subscribed to these users:"
2872 msgstr "Jesteś już zasubskrybowany do tych użytkowników:"
2873
2874 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2875 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
2876 msgid "You are not friends with the specified user."
2877 msgstr "Nie jesteś przyjacielem podanego użytkownika."
2878
2879 #: ../actions/password.php:27
2880 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2881 msgstr "Tutaj można zmienić hasło. Wybierz dobre!"
2882
2883 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2884 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2885 msgstr "Można utworzyć nowe konto, aby rozpocząć wysyłanie wpisów."
2886
2887 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2888 #: actions/smssettings.php:69
2889 #, php-format
2890 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2891 msgstr "Można otrzymywać wiadomości SMS przez e-mail od %%site.name%%."
2892
2893 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
2894 msgid ""
2895 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
2896 "\"Remove\"."
2897 msgstr ""
2898 "Można usunąć identyfikator OpenID ze swojego konta naciskając przycisk \"Usuń"
2899 "\"."
2900
2901 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2902 #: actions/imsettings.php:70
2903 #, php-format
2904 msgid ""
2905 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2906 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2907 msgstr ""
2908 "Można wysyłać i odbierać wpisy przez [komunikator](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. "
2909 "Skonfiguruj adres i ustawienia poniżej."
2910
2911 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
2912 msgid ""
2913 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2914 msgstr ""
2915 "Tutaj można zaktualizować osobiste informacje w profilu, aby inni mogli "
2916 "lepiej Cię poznać."
2917
2918 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2919 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2920 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2921 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2922 msgid "You can use the local subscription!"
2923 msgstr "Można używać lokalnej subskrypcji!"
2924
2925 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2926 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2927 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
2928 #: actions/register.php:186
2929 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2930 msgstr ""
2931 "Nie możesz się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji."
2932
2933 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2934 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
2935 msgid "You did not send us that profile"
2936 msgstr "Nie wysłałeś nam tego profilu"
2937
2938 #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
2939 #, php-format
2940 msgid ""
2941 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2942 "\n"
2943 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2944 "\n"
2945 "More email instructions at %3$s.\n"
2946 "\n"
2947 "Faithfully yours,\n"
2948 "%4$s"
2949 msgstr ""
2950 "Posiadasz nowy adres wysyłania na %1$s.\n"
2951 "\n"
2952 "Wyślij wiadomość e-mail na %2$s, aby wysłać nowe wpisy.\n"
2953 "\n"
2954 "Więcej instrukcji dotyczących poczty e-mail można znaleźć na %3$s.\n"
2955 "\n"
2956 "Z poważaniem,\n"
2957 "%4$s"
2958
2959 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2960 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
2961 #: actions/twitapistatuses.php:443
2962 msgid "You may not delete another user's status."
2963 msgstr "Nie można usuwać statusów innych użytkowników."
2964
2965 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2966 #: actions/invite.php:41
2967 #, php-format
2968 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2969 msgstr ""
2970 "Należy być zalogowanym, aby zapraszać innych użytkowników do używania %s"
2971
2972 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2973 #: actions/invite.php:144
2974 msgid ""
2975 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2976 "on the site. Thanks for growing the community!"
2977 msgstr ""
2978 "Zostaniesz powiadomiony, kiedy ktoś zaakceptuje zaproszenie i zarejestruje "
2979 "się na stronie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności!"
2980
2981 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
2982 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
2983 msgstr "Zostałeś zidentyfikowany. Podaj poniżej nowe hasło. "
2984
2985 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2986 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
2987 msgid "Your OpenID URL"
2988 msgstr "Twój adres URL OpenID"
2989
2990 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
2991 #: actions/recoverpassword.php:193
2992 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2993 msgstr "Twój pseudonim na tym serwerze lub zarejestrowany adres e-mail."
2994
2995 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2996 #, php-format
2997 msgid ""
2998 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
2999 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
3000 msgstr ""
3001 "[OpenID](%%doc.openid%%) umożliwia logowanie się do wielu stron za pomocą "
3002 "tego samego konta użytkownika. Tu można zarządzać powiązanymi "
3003 "identyfikatorami OpenID."
3004
3005 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
3006 #: lib/util.php:770
3007 msgid "a few seconds ago"
3008 msgstr "kilka sekund temu"
3009
3010 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
3011 #: lib/util.php:782
3012 #, php-format
3013 msgid "about %d days ago"
3014 msgstr "około %d dni temu"
3015
3016 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
3017 #: lib/util.php:778
3018 #, php-format
3019 msgid "about %d hours ago"
3020 msgstr "około %d godzin temu"
3021
3022 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
3023 #: lib/util.php:774
3024 #, php-format
3025 msgid "about %d minutes ago"
3026 msgstr "około %d minut temu"
3027
3028 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
3029 #: lib/util.php:786
3030 #, php-format
3031 msgid "about %d months ago"
3032 msgstr "około %d miesięcy temu"
3033
3034 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
3035 #: lib/util.php:780
3036 msgid "about a day ago"
3037 msgstr "blisko dzień temu"
3038
3039 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
3040 #: lib/util.php:772
3041 msgid "about a minute ago"
3042 msgstr "około minutę temu"
3043
3044 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
3045 #: lib/util.php:784
3046 msgid "about a month ago"
3047 msgstr "około miesiąc temu"
3048
3049 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
3050 #: lib/util.php:788
3051 msgid "about a year ago"
3052 msgstr "około rok temu"
3053
3054 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
3055 #: lib/util.php:776
3056 msgid "about an hour ago"
3057 msgstr "około godzinę temu"
3058
3059 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
3060 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
3061 msgid "delete"
3062 msgstr "usuń"
3063
3064 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
3065 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
3066 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
3067 msgid "in reply to..."
3068 msgstr "w odpowiedzi na..."
3069
3070 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
3071 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
3072 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
3073 msgid "reply"
3074 msgstr "odpowiedz"
3075
3076 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
3077 #: actions/passwordsettings.php:106
3078 msgid "same as password above"
3079 msgstr "takie samo jak hasło powyżej"
3080
3081 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
3082 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
3083 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
3084 #: actions/twitapistatuses.php:575
3085 msgid "unsupported file type"
3086 msgstr "nieobsługiwany typ pliku"
3087
3088 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
3089 msgid "« After"
3090 msgstr "« Następne"
3091
3092 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
3093 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
3094 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
3095 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
3096 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
3097 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
3098 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
3099 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
3100 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
3101 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
3102 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
3103 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
3104 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
3105 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
3106 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
3107 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
3108 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
3109 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
3110 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
3111 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
3112 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
3113 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
3114 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
3115 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
3116 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
3117 #: lib/designsettings.php:291
3118 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
3119 msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
3120
3121 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
3122 msgid "This notice is not a favorite!"
3123 msgstr "Ten wpis nie jest ulubiony!"
3124
3125 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
3126 #: actions/twitapifavorites.php:188
3127 msgid "Could not delete favorite."
3128 msgstr "Nie można usunąć ulubionego wpisu."
3129
3130 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
3131 msgid "Favor"
3132 msgstr "Dodaj do ulubionych"
3133
3134 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
3135 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
3136 msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś doda mój wpis jako ulubiony."
3137
3138 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
3139 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
3140 msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle mi prywatną wiadomość."
3141
3142 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
3143 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
3144 #: actions/favor.php:79
3145 msgid "This notice is already a favorite!"
3146 msgstr "Ten wpis jest już ulubiony!"
3147
3148 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
3149 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
3150 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
3151 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
3152 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
3153 msgid "Could not create favorite."
3154 msgstr "Nie można utworzyć ulubionego wpisu."
3155
3156 #: actions/favor.php:70
3157 msgid "Disfavor"
3158 msgstr "Usuń wpis z ulubionych"
3159
3160 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
3161 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
3162 #: actions/favoritesrss.php:110
3163 #, php-format
3164 msgid "%s favorite notices"
3165 msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s"
3166
3167 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3168 #: actions/favoritesrss.php:114
3169 #, php-format
3170 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3171 msgstr "Kanał ulubionych wpisów użytkownika %s"
3172
3173 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3174 #, php-format
3175 msgid "Inbox for %s - page %d"
3176 msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
3177
3178 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3179 #, php-format
3180 msgid "Inbox for %s"
3181 msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s"
3182
3183 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3184 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3185 msgstr ""
3186 "To jest skrzynka odbiorcza, która wyświetla przychodzące wiadomości prywatne."
3187
3188 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3189 #, php-format
3190 msgid ""
3191 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3192 "\n"
3193 msgstr ""
3194 "%1$s zaprosił się do dołączenia do %2$s (%3$s).\n"
3195 "\n"
3196
3197 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3198 #: actions/register.php:416
3199 msgid "Automatically login in the future; "
3200 msgstr "Automatyczne logowanie; "
3201
3202 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3203 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3204 msgstr "Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj "
3205
3206 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3207 msgid "Login with your username and password. "
3208 msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. "
3209
3210 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3211 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3212 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3213 #: actions/twitapidirect_messages.php:145
3214 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3215 msgstr "Wiadomość jest za długa. Maksymalna długość to 140 znaków."
3216
3217 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3218 #: actions/newmessage.php:155
3219 msgid "No recipient specified."
3220 msgstr "Nie podano odbiorcy."
3221
3222 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3223 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3224 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3225 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3226 #: lib/command.php:230
3227 msgid "You can't send a message to this user."
3228 msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika."
3229
3230 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3231 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3232 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3233 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3234 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
3235 msgid ""
3236 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3237 msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu."
3238
3239 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3240 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3241 msgid "No such user"
3242 msgstr "Nie ma takiego użytkownika"
3243
3244 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3245 #: actions/newmessage.php:71
3246 msgid "New message"
3247 msgstr "Nowa wiadomość"
3248
3249 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3250 msgid "Notice without matching profile"
3251 msgstr "Wpis bez odpowiadającego profilu"
3252
3253 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3254 #, php-format
3255 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3256 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) umożliwia logowanie się na wiele stron "
3257
3258 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3259 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3260 msgstr "Jeśli chcesz dodać identyfikator OpenID do konta, "
3261
3262 #: actions/openidsettings.php:74
3263 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3264 msgstr "Usunięcie jedynego identyfikatora OpenID uniemożliwi zalogowanie się! "
3265
3266 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3267 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3268 msgstr "Można usunąć identyfikator OpenID z konta "
3269
3270 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3271 #, php-format
3272 msgid "Outbox for %s - page %d"
3273 msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
3274
3275 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3276 #, php-format
3277 msgid "Outbox for %s"
3278 msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s"
3279
3280 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3281 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3282 msgstr "To są wiadomości wysłane, czyli prywatne wiadomości, które wysłałeś."
3283
3284 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3285 #, php-format
3286 msgid ""
3287 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3288 msgstr ""
3289 "Znajdź osoby na %%site.name%% według ich nazwiska, położenia lub "
3290 "zainteresowań. "
3291
3292 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3293 msgid "You can update your personal profile info here "
3294 msgstr "Można tutaj zaktualizować osobiste informacje profilu "
3295
3296 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3297 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3298 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3299 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3300 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3301 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3302 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3303 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
3304 #: actions/userrss.php:103
3305 msgid "User without matching profile"
3306 msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu"
3307
3308 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3309 msgid "This confirmation code is too old. "
3310 msgstr "Ten kod potwierdzający jest za stary. "
3311
3312 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3313 msgid "If you've forgotten or lost your"
3314 msgstr "Jeśli zapomniałeś lub zgubiłeś"
3315
3316 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3317 msgid "You've been identified. Enter a "
3318 msgstr "Zostałeś zidentyfikowany. Podaj "
3319
3320 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3321 msgid "Your nickname on this server, "
3322 msgstr "Pseudonim na tym serwerze, "
3323
3324 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3325 msgid "Instructions for recovering your password "
3326 msgstr "Instrukcje przywracania hasła "
3327
3328 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3329 msgid "New password successfully saved. "
3330 msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. "
3331
3332 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3333 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
3334 msgid "Password must be 6 or more characters."
3335 msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków."
3336
3337 #: actions/register.php:216
3338 #, php-format
3339 msgid ""
3340 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3341 "want to..."
3342 msgstr "Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd możesz chcieć..."
3343
3344 #: actions/register.php:227
3345 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3346 msgstr "(Powinieneś właśnie otrzymać wiadomość przez e-mail z "
3347
3348 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3349 #, php-format
3350 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3351 msgstr "Aby zasubskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%),"
3352
3353 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3354 #: actions/showfavorites.php:147
3355 #, php-format
3356 msgid "Feed for favorites of %s"
3357 msgstr "Kanał ulubionych wpisów użytkownika %s"
3358
3359 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3360 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3361 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
3362 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3363 msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
3364
3365 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3366 msgid "No such message."
3367 msgstr "Nie ma takiej wiadomości."
3368
3369 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3370 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3371 msgstr "Tylko nadawca i odbiorca mogą przeczytać tę wiadomość."
3372
3373 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3374 #, php-format
3375 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3376 msgstr "Wiadomość do użytkownika %1$s na %2$s"
3377
3378 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3379 #, php-format
3380 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3381 msgstr "Wiadomość od użytkownika %1$s na %2$s"
3382
3383 #: actions/showstream.php:154
3384 msgid "Send a message"
3385 msgstr "Wyślij wiadomość"
3386
3387 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3388 #, php-format
3389 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3390 msgstr "Operator komórkowy Twojego telefonu. "
3391
3392 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3393 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
3394 #, php-format
3395 msgid "Direct messages to %s"
3396 msgstr "Bezpośrednia wiadomość do użytkownika %s"
3397
3398 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3399 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
3400 #, php-format
3401 msgid "All the direct messages sent to %s"
3402 msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane do użytkownika %s"
3403
3404 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3405 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
3406 msgid "Direct Messages You've Sent"
3407 msgstr "Wysłane bezpośrednie wiadomości"
3408
3409 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3410 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
3411 #, php-format
3412 msgid "All the direct messages sent from %s"
3413 msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane od użytkownika %s"
3414
3415 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3416 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3417 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3418 #: actions/twitapidirect_messages.php:140
3419 msgid "No message text!"
3420 msgstr "Brak tekstu wiadomości!"
3421
3422 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3423 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3424 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3425 #: actions/twitapidirect_messages.php:154
3426 msgid "Recipient user not found."
3427 msgstr "Nie znaleziono odbiorcy."
3428
3429 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3430 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3431 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3432 #: actions/twitapidirect_messages.php:158
3433 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3434 msgstr ""
3435 "Nie można wysłać bezpośredniej wiadomości do użytkowników, którzy nie są "
3436 "Twoimi przyjaciółmi."
3437
3438 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3439 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
3440 #, php-format
3441 msgid "%s / Favorites from %s"
3442 msgstr "%s/ulubione wpisy od %s"
3443
3444 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3445 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
3446 #, php-format
3447 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3448 msgstr "Użytkownik %s aktualizuje ulubione według %s/%s."
3449
3450 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3451 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3452 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3453 #: actions/twitapifavorites.php:221
3454 #, php-format
3455 msgid "%s added your notice as a favorite"
3456 msgstr "Użytkownik %s dodał Twój wpis jako ulubiony"
3457
3458 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3459 #: actions/twitapifavorites.php:165
3460 #, php-format
3461 msgid ""
3462 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3463 "\n"
3464 msgstr ""
3465 "Użytkownik %1$s właśnie dodał Twój wpis od %2$s jako jeden z jego "
3466 "ulubionych.\n"
3467 "\n"
3468
3469 #: actions/twittersettings.php:27
3470 msgid ""
3471 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3472 msgstr ""
3473 "Dodaj swoje konto Twittera, aby automatycznie wysyłać wpisy na Twittera, "
3474
3475 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3476 #: actions/twittersettings.php:61
3477 msgid "Twitter settings"
3478 msgstr "Ustawienia Twittera"
3479
3480 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3481 #: actions/twittersettings.php:106
3482 msgid "Twitter Account"
3483 msgstr "Konto Twittera"
3484
3485 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3486 #: actions/twittersettings.php:114
3487 msgid "Current verified Twitter account."
3488 msgstr "Obecnie sprawdzone konto Twittera."
3489
3490 #: actions/twittersettings.php:63
3491 msgid "Twitter Username"
3492 msgstr "Nazwa użytkownika Twitter"
3493
3494 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3495 #: actions/twittersettings.php:126
3496 msgid "No spaces, please."
3497 msgstr "Bez spacji."
3498
3499 #: actions/twittersettings.php:67
3500 msgid "Twitter Password"
3501 msgstr "Hasło Twittera"
3502
3503 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3504 #: actions/twittersettings.php:142
3505 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3506 msgstr "Automatycznie wyślij moje wpisy na Twittera."
3507
3508 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3509 #: actions/twittersettings.php:149
3510 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3511 msgstr "Wyślij lokalne odpowiedzi \"@\" na Twittera."
3512
3513 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3514 #: actions/twittersettings.php:156
3515 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3516 msgstr "Zasubskrybuj tutaj moich przyjaciół z Twittera."
3517
3518 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3519 #: actions/twittersettings.php:348
3520 msgid ""
3521 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3522 "underscore (_). 15 chars max."
3523 msgstr ""
3524 "Nazwa użytkownika może zawierać tylko liczby, małe i wielkie litery oraz "
3525 "podkreślnik (_). Maksymalnie 15 znaków."
3526
3527 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3528 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
3529 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3530 msgstr "Nie można sprawdzić danych uwierzytelniających Twittera!"
3531
3532 #: actions/twittersettings.php:137
3533 #, php-format
3534 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3535 msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie \"%s\" z Twittera."
3536
3537 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3538 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3539 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3540 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
3541 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3542 msgstr "Nie można zapisać ustawień Twittera!"
3543
3544 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3545 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
3546 msgid "Twitter settings saved."
3547 msgstr "Zapisano ustawienia Twittera."
3548
3549 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3550 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
3551 msgid "That is not your Twitter account."
3552 msgstr "To nie jest Twoje konto Twittera."
3553
3554 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3555 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3556 #: actions/twittersettings.php:426
3557 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3558 msgstr "Nie można usunąć użytkownika Twittera."
3559
3560 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3561 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
3562 msgid "Twitter account removed."
3563 msgstr "Usunięto użytkownika Twittera."
3564
3565 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3566 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3567 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3568 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3569 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
3570 #: actions/twittersettings.php:477
3571 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3572 msgstr "Nie można zapisać preferencji Twittera."
3573
3574 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3575 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
3576 msgid "Twitter preferences saved."
3577 msgstr "Zapisano preferencje Twittera."
3578
3579 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3580 msgid "Please check these details to make sure "
3581 msgstr "Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się "
3582
3583 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3584 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3585 msgstr "Subskrypcja została upoważniona, ale nie "
3586
3587 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3588 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3589 msgstr "Subskrypcja została odrzucona, ale nie "
3590
3591 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3592 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3593 msgid "Command results"
3594 msgstr "Wyniki polecenia"
3595
3596 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3597 msgid "Command complete"
3598 msgstr "Zakończono polecenie"
3599
3600 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3601 msgid "Command failed"
3602 msgstr "Polecenie nie powiodło się"
3603
3604 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3605 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3606 msgstr "Przepraszamy, te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane."
3607
3608 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3609 #, php-format
3610 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3611 msgstr "Subskrypcje: %1$s\n"
3612
3613 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3614 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3615 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269
3616 msgid "User has no last notice"
3617 msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu"
3618
3619 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3620 #: lib/command.php:159
3621 msgid "Notice marked as fave."
3622 msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony."
3623
3624 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3625 #: lib/command.php:182
3626 #, php-format
3627 msgid "%1$s (%2$s)"
3628 msgstr "%1$s (%2$s)"
3629
3630 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3631 #: lib/command.php:185
3632 #, php-format
3633 msgid "Fullname: %s"
3634 msgstr "Imię i nazwisko: %s"
3635
3636 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3637 #: lib/command.php:188
3638 #, php-format
3639 msgid "Location: %s"
3640 msgstr "Położenie: %s"
3641
3642 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3643 #: lib/command.php:191
3644 #, php-format
3645 msgid "Homepage: %s"
3646 msgstr "Strona domowa: %s"
3647
3648 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3649 #: lib/command.php:194
3650 #, php-format
3651 msgid "About: %s"
3652 msgstr "O mnie: %s"
3653
3654 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3655 #: lib/command.php:221
3656 #, php-format
3657 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3658 msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie 140 znaków, wysłano %d"
3659
3660 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3661 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238
3662 #, php-format
3663 msgid "Direct message to %s sent"
3664 msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s"
3665
3666 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3667 #: lib/command.php:240
3668 msgid "Error sending direct message."
3669 msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
3670
3671 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3672 #: lib/command.php:293
3673 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3674 msgstr "Podaj nazwę użytkownika do zasubskrybowania"
3675
3676 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3677 #: lib/command.php:300
3678 #, php-format
3679 msgid "Subscribed to %s"
3680 msgstr "Zasubskrybowano użytkownika %s"
3681
3682 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3683 #: lib/command.php:321
3684 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3685 msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji"
3686
3687 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3688 #: lib/command.php:328
3689 #, php-format
3690 msgid "Unsubscribed from %s"
3691 msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s"
3692
3693 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3694 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3695 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369
3696 msgid "Command not yet implemented."
3697 msgstr "Nie zaimplementowano polecenia."
3698
3699 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3700 #: lib/command.php:349
3701 msgid "Notification off."
3702 msgstr "Wyłączono powiadomienia."
3703
3704 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3705 #: lib/command.php:351
3706 msgid "Can't turn off notification."
3707 msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień."
3708
3709 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3710 #: lib/command.php:372
3711 msgid "Notification on."
3712 msgstr "Włączono powiadomienia."
3713
3714 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3715 #: lib/command.php:374
3716 msgid "Can't turn on notification."
3717 msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
3718
3719 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3720 msgid "Commands:\n"
3721 msgstr "Polecenia:\n"
3722
3723 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
3724 msgid "Could not insert message."
3725 msgstr "Nie można wprowadzić wiadomości."
3726
3727 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
3728 msgid "Could not update message with new URI."
3729 msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
3730
3731 #: lib/gallery.php:46
3732 msgid "User without matching profile in system."
3733 msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu w systemie."
3734
3735 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3736 #, php-format
3737 msgid ""
3738 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3739 "\n"
3740 msgstr ""
3741 "Posiadasz nowy adres wysyłania na %1$s.\n"
3742 "\n"
3743
3744 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
3745 #, php-format
3746 msgid "New private message from %s"
3747 msgstr "Nowa prywatna wiadomość od użytkownika %s"
3748
3749 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3750 #, php-format
3751 msgid ""
3752 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
3753 "\n"
3754 msgstr ""
3755 "Użytkownik %1$s (%2$s) wysłał Ci prywatną wiadomość:\n"
3756 "\n"
3757
3758 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
3759 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3760 msgstr "Tylko użytkownik może czytać swoje skrzynki pocztowe."
3761
3762 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3763 msgid "This form should automatically submit itself. "
3764 msgstr "Ten formularz powinien automatycznie się wysłać. "
3765
3766 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3767 #: lib/personalgroupnav.php:114
3768 msgid "Favorites"
3769 msgstr "Ulubione"
3770
3771 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3772 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
3773 #: lib/personalgroupnav.php:115
3774 #, php-format
3775 msgid "%s's favorite notices"
3776 msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s"
3777
3778 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3779 #: lib/personalgroupnav.php:115
3780 msgid "User"
3781 msgstr "Użytkownik"
3782
3783 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3784 #: lib/personalgroupnav.php:124
3785 msgid "Inbox"
3786 msgstr "Odebrane"
3787
3788 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3789 #: lib/personalgroupnav.php:125
3790 msgid "Your incoming messages"
3791 msgstr "Wiadomości przychodzące"
3792
3793 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3794 #: lib/personalgroupnav.php:129
3795 msgid "Outbox"
3796 msgstr "Wysłane"
3797
3798 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3799 #: lib/personalgroupnav.php:130
3800 msgid "Your sent messages"
3801 msgstr "Wysłane wiadomości"
3802
3803 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3804 msgid "Twitter"
3805 msgstr "Twitter"
3806
3807 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3808 msgid "Twitter integration options"
3809 msgstr "Opcje integracji z Twitterem"
3810
3811 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3812 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
3813 #: lib/noticelist.php:433
3814 msgid "To"
3815 msgstr "Do"
3816
3817 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3818 #: scripts/maildaemon.php:47
3819 msgid "Could not parse message."
3820 msgstr "Nie można przeanalizować wiadomości."
3821
3822 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
3823 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
3824 #: actions/facebookhome.php:156
3825 #, php-format
3826 msgid "%s and friends, page %d"
3827 msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d"
3828
3829 #: actions/avatarsettings.php:76
3830 msgid "You can upload your personal avatar."
3831 msgstr "Można wysłać osobisty awatar."
3832
3833 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3834 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
3835 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
3836 msgid "Avatar settings"
3837 msgstr "Ustawienia awatara"
3838
3839 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3840 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3841 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
3842 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264
3843 msgid "Original"
3844 msgstr "Oryginał"
3845
3846 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3847 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3848 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
3849 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
3850 msgid "Preview"
3851 msgstr "Podgląd"
3852
3853 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3854 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
3855 msgid "Crop"
3856 msgstr "Przytnij"
3857
3858 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3859 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3860 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3861 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3862 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3863 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3864 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3865 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3866 #: actions/userauthorization.php:39
3867 msgid "There was a problem with your session token. "
3868 msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. "
3869
3870 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3871 #: actions/avatarsettings.php:308
3872 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3873 msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu do awatara"
3874
3875 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
3876 #: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382
3877 msgid "Lost our file data."
3878 msgstr "Utracono dane pliku."
3879
3880 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3881 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
3882 msgid "Lost our file."
3883 msgstr "Utracono plik."
3884
3885 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3886 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3887 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
3888 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
3889 msgid "Unknown file type"
3890 msgstr "Nieznany typ pliku"
3891
3892 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3893 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
3894 #: actions/makeadmin.php:71
3895 msgid "No profile specified."
3896 msgstr "Nie podano profilu."
3897
3898 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3899 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
3900 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
3901 msgid "No profile with that ID."
3902 msgstr "Brak profilu o tym identyfikatorze."
3903
3904 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
3905 msgid "Block user"
3906 msgstr "Zablokuj użytkownika"
3907
3908 #: actions/block.php:129
3909 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3910 msgstr "Na pewno chcesz zablokować tego użytkownika? "
3911
3912 #: actions/block.php:162 actions/block.php:165
3913 msgid "You have already blocked this user."
3914 msgstr "Ten użytkownik został już zablokowany."
3915
3916 #: actions/block.php:167 actions/block.php:170
3917 msgid "Failed to save block information."
3918 msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się."
3919
3920 #: actions/confirmaddress.php:159
3921 #, php-format
3922 msgid "The address \"%s\" has been "
3923 msgstr "Adres \"%s\" został "
3924
3925 #: actions/deletenotice.php:73
3926 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3927 msgstr "Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. "
3928
3929 #: actions/disfavor.php:94
3930 msgid "Add to favorites"
3931 msgstr "Dodaj do ulubionych"
3932
3933 #: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56
3934 #, php-format
3935 msgid "Edit %s group"
3936 msgstr "Edytuj grupę %s"
3937
3938 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
3939 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
3940 #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68
3941 #: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105
3942 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
3943 msgstr "Skrzynki odbiorcze grup muszą być włączone, aby działały"
3944
3945 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3946 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73
3947 msgid "You must be logged in to create a group."
3948 msgstr "Musisz być zalogowany, aby utworzyć grupę."
3949
3950 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3951 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3952 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
3953 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
3954 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
3955 msgid "No nickname"
3956 msgstr "Brak pseudonimu"
3957
3958 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3959 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3960 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
3961 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
3962 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
3963 #: actions/showgroup.php:133
3964 msgid "No such group"
3965 msgstr "Nie ma takiej grupy"
3966
3967 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3968 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
3969 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
3970 #: actions/groupdesignsettings.php:109
3971 msgid "You must be an admin to edit the group"
3972 msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę"
3973
3974 #: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159
3975 msgid "Use this form to edit the group."
3976 msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę."
3977
3978 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3979 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3980 msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery "
3981
3982 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3983 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
3984 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3985 msgstr "opis jest za długi (maksymalnie 140 znaków)."
3986
3987 #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
3988 msgid "Could not update group."
3989 msgstr "Nie można zaktualizować grupy."
3990
3991 #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
3992 msgid "Options saved."
3993 msgstr "Zapisano opcje."
3994
3995 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3996 #, php-format
3997 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3998 msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. "
3999
4000 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
4001 msgid "Make a new email address for posting to; "
4002 msgstr "Utwórz nowy adres e-mail do wysyłania; "
4003
4004 #: actions/emailsettings.php:157
4005 msgid "Send me email when someone "
4006 msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś "
4007
4008 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
4009 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
4010 msgstr "Pozwól przyjaciołom na szturchanie mnie i wyślij mi wiadomość e-mail."
4011
4012 #: actions/emailsettings.php:321
4013 msgid "That email address already belongs "
4014 msgstr "Ten adres e-mail już należy "
4015
4016 #: actions/emailsettings.php:343
4017 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
4018 msgstr "Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres e-mail. "
4019
4020 #: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109
4021 msgid "Server error - couldn't get user!"
4022 msgstr "Błąd serwera - nie można uzyskać użytkownika!"
4023
4024 #: actions/facebookhome.php:196
4025 #, php-format
4026 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
4027 msgstr "Jeśli chcesz, aby aplikacja %s automatycznie aktualizowała "
4028
4029 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
4030 #, php-format
4031 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
4032 msgstr "Pozwól %s na aktualizowanie mojego statusu na Facebook"
4033
4034 #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223
4035 #: actions/facebookhome.php:217
4036 msgid "Skip"
4037 msgstr "Pomiń"
4038
4039 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
4040 #: lib/facebookaction.php:471
4041 msgid "No notice content!"
4042 msgstr "Brak zawartości wpisu!"
4043
4044 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
4045 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433
4046 #: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435
4047 msgid "Pagination"
4048 msgstr "Paginacja"
4049
4050 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
4051 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
4052 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
4053 msgid "After"
4054 msgstr "Następne"
4055
4056 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
4057 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
4058 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
4059 msgid "Before"
4060 msgstr "Wcześniej"
4061
4062 #: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72
4063 #, php-format
4064 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
4065 msgstr "Dziękujemy za zaproszenie przyjaciół do używania %s"
4066
4067 #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
4068 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
4069 msgstr "Zaproszenia zostały wysłane do następujących użytkowników:"
4070
4071 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
4072 #: actions/facebookinvite.php:94
4073 #, php-format
4074 msgid "You have been invited to %s"
4075 msgstr "Zostałeś zaproszony do %s"
4076
4077 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
4078 #: actions/facebookinvite.php:103
4079 #, php-format
4080 msgid "Invite your friends to use %s"
4081 msgstr "Zaproś przyjaciół do używania %s"
4082
4083 #: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126
4084 #: actions/facebookinvite.php:124
4085 #, php-format
4086 msgid "Friends already using %s:"
4087 msgstr "Przyjaciele już używający %s:"
4088
4089 #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143
4090 #: actions/facebookinvite.php:142
4091 #, php-format
4092 msgid "Send invitations"
4093 msgstr "Wyślij zaproszenia"
4094
4095 #: actions/facebookremove.php:56
4096 msgid "Couldn't remove Facebook user."
4097 msgstr "Nie można usunąć użytkownika Facebook."
4098
4099 #: actions/facebooksettings.php:65
4100 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
4101 msgstr "Wystąpił problem podczas zapisywania preferencji synchronizacji!"
4102
4103 #: actions/facebooksettings.php:67
4104 msgid "Sync preferences saved."
4105 msgstr "Zapisano preferencje synchronizacji."
4106
4107 #: actions/facebooksettings.php:90
4108 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
4109 msgstr "Automatycznie aktualizuj status na Facebook moimi wpisami."
4110
4111 #: actions/facebooksettings.php:97
4112 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
4113 msgstr "Wyślij odpowiedzi \"@\" do Facebook."
4114
4115 #: actions/facebooksettings.php:106
4116 msgid "Prefix"
4117 msgstr "Przedrostek"
4118
4119 #: actions/facebooksettings.php:108
4120 msgid "A string to prefix notices with."
4121 msgstr "Tekst do poprzedzenia wpisów."
4122
4123 #: actions/facebooksettings.php:124
4124 #, php-format
4125 msgid "If you would like %s to automatically update "
4126 msgstr "Jeśli chcesz, aby %s automatycznie aktualizowało "
4127
4128 #: actions/facebooksettings.php:147
4129 msgid "Sync preferences"
4130 msgstr "Zsynchronizuj preferencje"
4131
4132 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
4133 msgid "Disfavor favorite"
4134 msgstr "Usuń wpis z ulubionych"
4135
4136 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
4137 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
4138 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
4139 msgid "Popular notices"
4140 msgstr "Popularne wpisy"
4141
4142 #: actions/favorited.php:67
4143 #, php-format
4144 msgid "Popular notices, page %d"
4145 msgstr "Popularne wpisy, strona %d"
4146
4147 #: actions/favorited.php:79
4148 msgid "The most popular notices on the site right now."
4149 msgstr "Najpopularniejsze wpisy na stronie w te chwili."
4150
4151 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
4152 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
4153 #: lib/featureduserssection.php:87
4154 msgid "Featured users"
4155 msgstr "Znani użytkownicy"
4156
4157 #: actions/featured.php:71
4158 #, php-format
4159 msgid "Featured users, page %d"
4160 msgstr "Znani użytkownicy, strona %d"
4161
4162 #: actions/featured.php:99
4163 #, php-format
4164 msgid "A selection of some of the great users on %s"
4165 msgstr "Wybór znanych użytkowników na %s"
4166
4167 #: actions/finishremotesubscribe.php:188
4168 msgid "That user has blocked you from subscribing."
4169 msgstr "Ten użytkownik zablokował Cię z subskrypcji."
4170
4171 #: actions/groupbyid.php:79
4172 msgid "No ID"
4173 msgstr "Brak identyfikatora"
4174
4175 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
4176 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
4177 msgid "Group logo"
4178 msgstr "Logo grupy"
4179
4180 #: actions/grouplogo.php:149
4181 msgid "You can upload a logo image for your group."
4182 msgstr "Można wysłać obraz logo dla grupy."
4183
4184 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
4185 msgid "Logo updated."
4186 msgstr "Zaktualizowano logo."
4187
4188 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
4189 msgid "Failed updating logo."
4190 msgstr "Zaktualizowanie logo nie powiodło się."
4191
4192 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
4193 #, php-format
4194 msgid "%s group members"
4195 msgstr "Członkowie grupy %s"
4196
4197 #: actions/groupmembers.php:96
4198 #, php-format
4199 msgid "%s group members, page %d"
4200 msgstr "Członkowie grupy %s, strona %d"
4201
4202 #: actions/groupmembers.php:111
4203 msgid "A list of the users in this group."
4204 msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
4205
4206 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
4207 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220
4208 #: lib/subgroupnav.php:98
4209 msgid "Groups"
4210 msgstr "Grupy"
4211
4212 #: actions/groups.php:64
4213 #, php-format
4214 msgid "Groups, page %d"
4215 msgstr "Grupy, strona %d"
4216
4217 #: actions/groups.php:90
4218 #, php-format
4219 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
4220 msgstr "Grupy %%%%site.name%%%% pozwalają na szukanie i rozmawianie z "
4221
4222 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
4223 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
4224 msgid "Create a new group"
4225 msgstr "Utwórz nową grupę"
4226
4227 #: actions/groupsearch.php:57
4228 #, php-format
4229 msgid ""
4230 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
4231 msgstr "Znajdź grupy na %%site.name%% według ich nazw, położenia lub opisu. "
4232
4233 #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
4234 msgid "Group search"
4235 msgstr "Znajdź grupę"
4236
4237 #: actions/imsettings.php:70
4238 msgid "You can send and receive notices through "
4239 msgstr "Można wysyłać i otrzymywać wpisy przez "
4240
4241 #: actions/imsettings.php:120
4242 #, php-format
4243 msgid "Jabber or GTalk address, "
4244 msgstr "adres Jabbera lub GTalk, "
4245
4246 #: actions/imsettings.php:147
4247 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4248 msgstr "Wyślij mi odpowiedzi przez Jabbera/GTalk "
4249
4250 #: actions/imsettings.php:321
4251 #, php-format
4252 msgid "A confirmation code was sent "
4253 msgstr "Kod potwierdzający został wysłany "
4254
4255 #: actions/joingroup.php:65
4256 msgid "You must be logged in to join a group."
4257 msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy."
4258
4259 #: actions/joingroup.php:95
4260 msgid "You are already a member of that group"
4261 msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy"
4262
4263 #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133
4264 #, php-format
4265 msgid "Could not join user %s to group %s"
4266 msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s"
4267
4268 #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140
4269 #, php-format
4270 msgid "%s joined group %s"
4271 msgstr "Użytkownik %s dołączył do grupy %s"
4272
4273 #: actions/leavegroup.php:60
4274 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
4275 msgstr "Skrzynki odbiorcze dla grup muszą być włączone, aby działały."
4276
4277 #: actions/leavegroup.php:65
4278 msgid "You must be logged in to leave a group."
4279 msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę."
4280
4281 #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
4282 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
4283 msgid "No such group."
4284 msgstr "Nie ma takiej grupy."
4285
4286 #: actions/leavegroup.php:95
4287 msgid "You are not a member of that group."
4288 msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
4289
4290 #: actions/leavegroup.php:100
4291 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4292 msgstr "Nie możesz opuścić grupy, kiedy jesteś jej administratorem."
4293
4294 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4295 msgid "Could not find membership record."
4296 msgstr "Nie można znaleźć wpisu członkostwa."
4297
4298 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4299 #, php-format
4300 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4301 msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s"
4302
4303 #: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139
4304 #, php-format
4305 msgid "%s left group %s"
4306 msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s"
4307
4308 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208
4309 msgid "Login to site"
4310 msgstr "Zaloguj się na stronie"
4311
4312 #: actions/microsummary.php:69
4313 msgid "No current status"
4314 msgstr "Brak obecnego statusu"
4315
4316 #: actions/newgroup.php:53
4317 msgid "New group"
4318 msgstr "Nowa grupa"
4319
4320 #: actions/newgroup.php:115
4321 msgid "Use this form to create a new group."
4322 msgstr "Użyj tego formularza, aby utworzyć nową grupę."
4323
4324 #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
4325 msgid "Could not create group."
4326 msgstr "Nie można utworzyć grupy."
4327
4328 #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
4329 msgid "Could not set group membership."
4330 msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie."
4331
4332 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4333 msgid "That's too long. "
4334 msgstr "Wiadomość jest za długa. "
4335
4336 #: actions/newmessage.php:134
4337 msgid "Don't send a message to yourself; "
4338 msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie; "
4339
4340 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4341 #: actions/newnotice.php:272
4342 msgid "Notice posted"
4343 msgstr "Wysłano wpis"
4344
4345 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4346 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
4347 msgid "Ajax Error"
4348 msgstr "Błąd AJAX"
4349
4350 #: actions/nudge.php:85
4351 msgid ""
4352 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4353 msgstr ""
4354 "Ten użytkownik nie pozwala na szturchnięcia lub nie potwierdził lub nie "
4355 "ustawił jeszcze swojego adresu e-mail."
4356
4357 #: actions/nudge.php:94
4358 msgid "Nudge sent"
4359 msgstr "Wysłano szturchnięcie"
4360
4361 #: actions/nudge.php:97
4362 msgid "Nudge sent!"
4363 msgstr "Wysłano szturchnięcie!"
4364
4365 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4366 msgid "OpenID login"
4367 msgstr "Login OpenID"
4368
4369 #: actions/openidsettings.php:128
4370 msgid "Removing your only OpenID "
4371 msgstr "Usuwanie jedynego identyfikatora OpenID "
4372
4373 #: actions/othersettings.php:60
4374 msgid "Other Settings"
4375 msgstr "Inne ustawienia"
4376
4377 #: actions/othersettings.php:71
4378 msgid "Manage various other options."
4379 msgstr "Zarządzaj różnymi innymi opcjami."
4380
4381 #: actions/othersettings.php:93
4382 msgid "URL Auto-shortening"
4383 msgstr "Automatyczne skracanie adresów URL"
4384
4385 #: actions/othersettings.php:112
4386 msgid "Service"
4387 msgstr "Usługa"
4388
4389 #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
4390 msgid "Automatic shortening service to use."
4391 msgstr "Używana automatyczna usługa skracania."
4392
4393 #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
4394 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4395 msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
4396
4397 #: actions/passwordsettings.php:69
4398 msgid "Change your password."
4399 msgstr "Zmień hasło."
4400
4401 #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
4402 msgid "Password change"
4403 msgstr "Zmiana hasła"
4404
4405 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4406 #, php-format
4407 msgid "Not a valid people tag: %s"
4408 msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s"
4409
4410 #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
4411 #, php-format
4412 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4413 msgstr "Użytkownicy używający znacznika %s - strona %d"
4414
4415 #: actions/peopletag.php:91
4416 #, php-format
4417 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4418 msgstr "To są użytkownicy którzy nadali sobie znacznik \"%s\" "
4419
4420 #: actions/profilesettings.php:91
4421 msgid "Profile information"
4422 msgstr "Informacje o profilu"
4423
4424 #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125
4425 msgid ""
4426 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4427 msgstr ""
4428 "Znaczniki dla siebie (litery, liczby, -, . i _), oddzielone przecinkami lub "
4429 "spacjami"
4430
4431 #: actions/profilesettings.php:144
4432 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4433 msgstr "Automatycznie zasubskrybuj do każdego "
4434
4435 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4436 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
4437 #, php-format
4438 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4439 msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\""
4440
4441 #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
4442 msgid "Couldn't save tags."
4443 msgstr "Nie można zapisać znaczników."
4444
4445 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
4446 #, php-format
4447 msgid "Public timeline, page %d"
4448 msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d"
4449
4450 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
4451 msgid "Could not retrieve public stream."
4452 msgstr "Nie można pobrać publicznego strumienia."
4453
4454 #: actions/public.php:220
4455 #, php-format
4456 msgid ""
4457 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4458 "blogging) service "
4459 msgstr ""
4460 "To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/"
4461 "Mikroblog) "
4462
4463 #: actions/publictagcloud.php:57
4464 msgid "Public tag cloud"
4465 msgstr "Publiczna chmura znaczników"
4466
4467 #: actions/publictagcloud.php:63
4468 #, php-format
4469 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4470 msgstr "To są najpopularniejsze ostatnie znaczniki na %s "
4471
4472 #: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135
4473 msgid "Tag cloud"
4474 msgstr "Chmura znaczników"
4475
4476 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79
4477 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394
4478 msgid "Sorry, only invited people can register."
4479 msgstr "Przepraszamy, tylko zaproszone osoby mogą się rejestrować."
4480
4481 #: actions/register.php:149
4482 msgid "You can't register if you don't "
4483 msgstr "Nie możesz się zarejestrować, jeśli nie "
4484
4485 #: actions/register.php:286
4486 msgid "With this form you can create "
4487 msgstr "Za pomocą tego formularza można utworzyć "
4488
4489 #: actions/register.php:368
4490 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4491 msgstr "1-64 małe litery lub liczby, "
4492
4493 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4494 msgid "Used only for updates, announcements, "
4495 msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń, "
4496
4497 #: actions/register.php:398
4498 msgid "URL of your homepage, blog, "
4499 msgstr "Adres URL strony domowej, bloga, "
4500
4501 #: actions/register.php:404
4502 msgid "Describe yourself and your "
4503 msgstr "Opisz się i swoje "
4504
4505 #: actions/register.php:410
4506 msgid "Where you are, like \"City, "
4507 msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, "
4508
4509 #: actions/register.php:432
4510 msgid " except this private data: password, "
4511 msgstr " poza tymi prywatnymi danymi: hasło, "
4512
4513 #: actions/register.php:471
4514 #, php-format
4515 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4516 msgstr "Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. "
4517
4518 #: actions/register.php:495
4519 msgid "(You should receive a message by email "
4520 msgstr "(Powinieneś otrzymać wiadomość przez e-mail "
4521
4522 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4523 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4524 msgstr "To jest profil lokalny! Zaloguj się, aby zasubskrybować."
4525
4526 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
4527 #, php-format
4528 msgid "Replies to %s, page %d"
4529 msgstr "Odpowiedzi na %s, strona %d"
4530
4531 #: actions/showfavorites.php:79
4532 #, php-format
4533 msgid "%s favorite notices, page %d"
4534 msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s, strona %d"
4535
4536 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82
4537 #, php-format
4538 msgid "%s group"
4539 msgstr "Grupa %s"
4540
4541 #: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84
4542 #, php-format
4543 msgid "%s group, page %d"
4544 msgstr "Grupa %s, strona %d"
4545
4546 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4547 #: actions/showgroup.php:213
4548 msgid "Group profile"
4549 msgstr "Profil grupy"
4550
4551 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4552 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4553 #: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271
4554 #: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258
4555 #: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137
4556 #: lib/profilelist.php:197
4557 msgid "URL"
4558 msgstr "Adres URL"
4559
4560 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4561 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4562 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4563 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
4564 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
4565 #: lib/profilelist.php:212
4566 msgid "Note"
4567 msgstr "Wpis"
4568
4569 #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
4570 #: actions/showgroup.php:288
4571 msgid "Group actions"
4572 msgstr "Działania grupy"
4573
4574 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4575 #, php-format
4576 msgid "Notice feed for %s group"
4577 msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s"
4578
4579 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4580 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
4581 #: actions/showgroup.php:430
4582 msgid "Members"
4583 msgstr "Członkowie"
4584
4585 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4586 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4587 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
4588 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117
4589 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226
4590 msgid "(None)"
4591 msgstr "(Brak)"
4592
4593 #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
4594 #: actions/showgroup.php:384
4595 msgid "All members"
4596 msgstr "Wszyscy członkowie"
4597
4598 #: actions/showgroup.php:378
4599 #, php-format
4600 msgid ""
4601 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4602 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4603 msgstr ""
4604 "**%s** jest grupą użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze "
4605 "[mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) "
4606
4607 #: actions/showmessage.php:98
4608 msgid "Only the sender and recipient "
4609 msgstr "Tylko nadawca i odbiorca "
4610
4611 #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
4612 #, php-format
4613 msgid "%s, page %d"
4614 msgstr "%s, strona %d"
4615
4616 #: actions/showstream.php:143
4617 msgid "'s profile"
4618 msgstr " - profil"
4619
4620 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4621 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
4622 msgid "User profile"
4623 msgstr "Profil użytkownika"
4624
4625 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4626 #: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189
4627 msgid "Photo"
4628 msgstr "Zdjęcie"
4629
4630 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4631 #: actions/showstream.php:274
4632 msgid "User actions"
4633 msgstr "Działania użytkownika"
4634
4635 #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
4636 msgid "Send a direct message to this user"
4637 msgstr "Wyślij bezpośrednią wiadomość do tego użytkownika"
4638
4639 #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
4640 msgid "Message"
4641 msgstr "Wiadomość"
4642
4643 #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
4644 msgid "All subscribers"
4645 msgstr "Wszyscy subskrybenci"
4646
4647 #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
4648 msgid "All groups"
4649 msgstr "Wszystkie grupy"
4650
4651 #: actions/showstream.php:542
4652 #, php-format
4653 msgid ""
4654 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4655 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4656 msgstr ""
4657 "**%s** posiada konto na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://"
4658 "pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) "
4659
4660 #: actions/smssettings.php:128
4661 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4662 msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, "
4663
4664 #: actions/smssettings.php:162
4665 msgid "Send me notices through SMS; "
4666 msgstr "Wyślij mi wpisy przez SMS; "
4667
4668 #: actions/smssettings.php:335
4669 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4670 msgstr "Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. "
4671
4672 #: actions/smssettings.php:453
4673 msgid "Mobile carrier"
4674 msgstr "Operator komórkowy"
4675
4676 #: actions/subedit.php:70
4677 msgid "You are not subscribed to that profile."
4678 msgstr "Nie jesteś zasubskrybowany do tego profilu."
4679
4680 #: actions/subedit.php:83
4681 msgid "Could not save subscription."
4682 msgstr "Nie można zapisać subskrypcji."
4683
4684 #: actions/subscribe.php:55
4685 msgid "Not a local user."
4686 msgstr "Nie jest lokalnym użytkownikiem."
4687
4688 #: actions/subscribe.php:69
4689 msgid "Subscribed"
4690 msgstr "Zasubskrybowano"
4691
4692 #: actions/subscribers.php:50
4693 #, php-format
4694 msgid "%s subscribers"
4695 msgstr "Subskrybenci użytkownika %s"
4696
4697 #: actions/subscribers.php:52
4698 #, php-format
4699 msgid "%s subscribers, page %d"
4700 msgstr "Subskrybenci użytkownika %s, strona %d"
4701
4702 #: actions/subscribers.php:63
4703 msgid "These are the people who listen to "
4704 msgstr "Osoby obserwujące "
4705
4706 #: actions/subscribers.php:67
4707 #, php-format
4708 msgid "These are the people who "
4709 msgstr "Osoby, które "
4710
4711 #: actions/subscriptions.php:52
4712 #, php-format
4713 msgid "%s subscriptions"
4714 msgstr "Subskrypcje użytkownika %s"
4715
4716 #: actions/subscriptions.php:54
4717 #, php-format
4718 msgid "%s subscriptions, page %d"
4719 msgstr "Subskrypcje użytkownika %s, strona %d"
4720
4721 #: actions/subscriptions.php:65
4722 msgid "These are the people whose notices "
4723 msgstr "Osoby, których wpisy "
4724
4725 #: actions/subscriptions.php:69
4726 #, php-format
4727 msgid "These are the people whose "
4728 msgstr "Osoby, których "
4729
4730 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
4731 #: actions/subscriptions.php:183
4732 msgid "Jabber"
4733 msgstr "Jabber"
4734
4735 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59
4736 #, php-format
4737 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4738 msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s, strona %d"
4739
4740 #: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73
4741 #, php-format
4742 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
4743 msgstr "Wiadomości ze znacznikiem \"%s\", najpierw najnowsze"
4744
4745 #: actions/tagother.php:33
4746 msgid "Not logged in"
4747 msgstr "Nie zalogowano"
4748
4749 #: actions/tagother.php:39
4750 msgid "No id argument."
4751 msgstr "Brak parametru identyfikatora."
4752
4753 #: actions/tagother.php:65
4754 #, php-format
4755 msgid "Tag %s"
4756 msgstr "Znacznik %s"
4757
4758 #: actions/tagother.php:141
4759 msgid "Tag user"
4760 msgstr "Znacznik użytkownika"
4761
4762 #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
4763 msgid ""
4764 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4765 "separated"
4766 msgstr ""
4767 "Znaczniki dla tego użytkownika (litery, liczby, -, . i _), oddzielone "
4768 "przecinkami lub spacjami"
4769
4770 #: actions/tagother.php:164
4771 msgid "There was a problem with your session token."
4772 msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
4773
4774 #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
4775 msgid ""
4776 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4777 msgstr ""
4778 "Można nadawać znaczniki tylko osobom, których subskrybujesz lub którzy "
4779 "subskrybują Ciebie."
4780
4781 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
4782 msgid "Could not save tags."
4783 msgstr "Nie można zapisać znaczników."
4784
4785 #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236
4786 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4787 msgstr ""
4788 "Użyj tego formularza, aby dodać znaczniki subskrybentom lub subskrypcjom."
4789
4790 #: actions/tagrss.php:35
4791 msgid "No such tag."
4792 msgstr "Nie ma takiego znacznika."
4793
4794 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
4795 #, php-format
4796 msgid "Microblog tagged with %s"
4797 msgstr "Mikroblogi ze znacznikiem %s"
4798
4799 #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49
4800 msgid "Block user failed."
4801 msgstr "Zablokowanie użytkownika nie powiodło się."
4802
4803 #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71
4804 msgid "Unblock user failed."
4805 msgstr "Odblokowanie użytkownika nie powiodło się."
4806
4807 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
4808 #: actions/twitapiusers.php:50
4809 msgid "Not found."
4810 msgstr "Nie znaleziono."
4811
4812 #: actions/twittersettings.php:71
4813 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4814 msgstr "Dodaj konto Twittera, aby automatycznie wysyłać "
4815
4816 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
4817 msgid "Twitter user name"
4818 msgstr "Nazwa użytkownika Twittera"
4819
4820 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
4821 msgid "Twitter password"
4822 msgstr "Hasło Twittera"
4823
4824 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
4825 #: actions/twittersettings.php:248
4826 msgid "Twitter Friends"
4827 msgstr "Przyjaciele z Twittera"
4828
4829 #: actions/twittersettings.php:327
4830 msgid "Username must have only numbers, "
4831 msgstr "Nazwa użytkownika może zawierać tylko liczby, "
4832
4833 #: actions/twittersettings.php:341
4834 #, php-format
4835 msgid "Unable to retrieve account information "
4836 msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie "
4837
4838 #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
4839 msgid "Error removing the block."
4840 msgstr "Błąd podczas usuwania blokady."
4841
4842 #: actions/unsubscribe.php:50
4843 msgid "No profile id in request."
4844 msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu."
4845
4846 #: actions/unsubscribe.php:57
4847 msgid "No profile with that id."
4848 msgstr "Brak profilu z tym identyfikatorem."
4849
4850 #: actions/unsubscribe.php:71
4851 msgid "Unsubscribed"
4852 msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji"
4853
4854 #: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62
4855 #, php-format
4856 msgid "%s groups"
4857 msgstr "Grupy %s"
4858
4859 #: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64
4860 #, php-format
4861 msgid "%s groups, page %d"
4862 msgstr "Grupy %s, strona %d"
4863
4864 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
4865 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4866 msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
4867
4868 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
4869 msgid ""
4870 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4871 msgstr ""
4872 "Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za "
4873 "kilka minut."
4874
4875 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
4876 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4877 msgstr "Zabroniono Ci wysyłania wpisów na tej stronie."
4878
4879 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4880 msgid "Upload an avatar"
4881 msgstr "Wyślij awatar"
4882
4883 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
4884 msgid "Other"
4885 msgstr "Inne"
4886
4887 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
4888 msgid "Other options"
4889 msgstr "Inne opcje"
4890
4891 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142
4892 #, php-format
4893 msgid "%s - %s"
4894 msgstr "%s - %s"
4895
4896 #: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157
4897 msgid "Untitled page"
4898 msgstr "Strona bez nazwy"
4899
4900 #: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411
4901 msgid "Primary site navigation"
4902 msgstr "Główna nawigacja strony"
4903
4904 #: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417
4905 msgid "Personal profile and friends timeline"
4906 msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół"
4907
4908 #: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
4909 msgid "Search for people or text"
4910 msgstr "Znajdź osoby lub tekst"
4911
4912 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419
4913 msgid "Account"
4914 msgstr "Konto"
4915
4916 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419
4917 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4918 msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil"
4919
4920 #: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422
4921 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4922 msgstr "Połącz z komunikatorem, SMS, Twitterem"
4923
4924 #: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435
4925 msgid "Logout from the site"
4926 msgstr "Wyloguj się ze strony"
4927
4928 #: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443
4929 msgid "Login to the site"
4930 msgstr "Zaloguj się na stronę"
4931
4932 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440
4933 msgid "Create an account"
4934 msgstr "Utwórz konto"
4935
4936 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
4937 msgid "Login with OpenID"
4938 msgstr "Zaloguj się za pomocą OpenID"
4939
4940 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446
4941 msgid "Help me!"
4942 msgstr "Pomóż mi!"
4943
4944 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468
4945 msgid "Site notice"
4946 msgstr "Wpis strony"
4947
4948 #: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531
4949 msgid "Local views"
4950 msgstr "Lokalne widoki"
4951
4952 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597
4953 msgid "Page notice"
4954 msgstr "Wpis strony"
4955
4956 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699
4957 msgid "Secondary site navigation"
4958 msgstr "Druga nawigacja strony"
4959
4960 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720
4961 #: lib/action.php:749 lib/action.php:770
4962 msgid "StatusNet software license"
4963 msgstr "Licencja oprogramowania StatusNet"
4964
4965 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779
4966 msgid "All "
4967 msgstr "Wszystko "
4968
4969 #: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784
4970 msgid "license."
4971 msgstr "licencja."
4972
4973 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4974 msgid "Block this user"
4975 msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
4976
4977 #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4978 msgid "Block"
4979 msgstr "Zablokuj"
4980
4981 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4982 msgid "Disfavor this notice"
4983 msgstr "Usuń ten wpis z ulubionych"
4984
4985 #: lib/facebookaction.php:268
4986 #, php-format
4987 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
4988 msgstr "Aby używać aplikacji Facebook %s, musisz się zalogować "
4989
4990 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
4991 #: lib/facebookaction.php:275
4992 msgid " a new account."
4993 msgstr " nowe konto."
4994
4995 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4996 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
4997 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
4998 msgid "Published"
4999 msgstr "Opublikowano"
5000
5001 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5002 msgid "Favor this notice"
5003 msgstr "Dodaj ten wpis do ulubionych"
5004
5005 #: lib/feedlist.php:64
5006 msgid "Export data"
5007 msgstr "Wyeksportuj dane"
5008
5009 #: lib/galleryaction.php:121
5010 msgid "Filter tags"
5011 msgstr "Filtruj znaczniki"
5012
5013 #: lib/galleryaction.php:131
5014 msgid "All"
5015 msgstr "Wszystko"
5016
5017 #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
5018 msgid "Tag"
5019 msgstr "Znacznik"
5020
5021 #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
5022 msgid "Choose a tag to narrow list"
5023 msgstr "Wybierz znacznik do ograniczonej listy"
5024
5025 #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141
5026 msgid "Go"
5027 msgstr "Przejdź"
5028
5029 #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
5030 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5031 msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat"
5032
5033 #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
5034 msgid "Description"
5035 msgstr "Opis"
5036
5037 #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
5038 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
5039 msgstr "Opisz grupę lub temat w 140 znakach"
5040
5041 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
5042 msgid ""
5043 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5044 msgstr ""
5045 "Położenie grupy, jeśli istnieje, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj"
5046 "\""
5047
5048 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
5049 msgid "Group"
5050 msgstr "Grupa"
5051
5052 #: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
5053 msgid "Admin"
5054 msgstr "Administrator"
5055
5056 #: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107
5057 #, php-format
5058 msgid "Edit %s group properties"
5059 msgstr "Edytuj właściwości grupy %s"
5060
5061 #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
5062 msgid "Logo"
5063 msgstr "Logo"
5064
5065 #: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113
5066 #, php-format
5067 msgid "Add or edit %s logo"
5068 msgstr "Dodaj lub edytuj logo grupy %s"
5069
5070 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5071 msgid "Groups with most members"
5072 msgstr "Grupy z największą liczbą członków"
5073
5074 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5075 msgid "Groups with most posts"
5076 msgstr "Grupy z największą ilością wpisów"
5077
5078 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5079 #, php-format
5080 msgid "Tags in %s group's notices"
5081 msgstr "Znaczniki we wpisach grupy %s"
5082
5083 #: lib/htmloutputter.php:104
5084 msgid "This page is not available in a "
5085 msgstr "Ta strona nie jest dostępna w "
5086
5087 #: lib/joinform.php:114
5088 msgid "Join"
5089 msgstr "Dołącz"
5090
5091 #: lib/leaveform.php:114
5092 msgid "Leave"
5093 msgstr "Opuść"
5094
5095 #: lib/logingroupnav.php:76
5096 msgid "Login with a username and password"
5097 msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła"
5098
5099 #: lib/logingroupnav.php:79
5100 msgid "Sign up for a new account"
5101 msgstr "Załóż nowe konto"
5102
5103 #: lib/logingroupnav.php:82
5104 msgid "Login or register with OpenID"
5105 msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj za pomocą OpenID"
5106
5107 #: lib/mail.php:175
5108 #, php-format
5109 msgid ""
5110 "Hey, %s.\n"
5111 "\n"
5112 msgstr ""
5113 "Cześć, %s.\n"
5114 "\n"
5115
5116 #: lib/mail.php:236
5117 #, php-format
5118 msgid "%1$s is now listening to "
5119 msgstr "%1$s obserwuje teraz "
5120
5121 #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
5122 #, php-format
5123 msgid "Location: %s\n"
5124 msgstr "Położenie: %s\n"
5125
5126 #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
5127 #, php-format
5128 msgid "Homepage: %s\n"
5129 msgstr "Strona domowa: %s\n"
5130
5131 #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257
5132 #, php-format
5133 msgid ""
5134 "Bio: %s\n"
5135 "\n"
5136 msgstr ""
5137 "O mnie: %s\n"
5138 "\n"
5139
5140 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
5141 #, php-format
5142 msgid "You've been nudged by %s"
5143 msgstr "Zostałeś szturchnięty przez %s"
5144
5145 #: lib/mail.php:465
5146 #, php-format
5147 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
5148 msgstr "%1$s (%2$s) zastanawia się, co zamierzasz "
5149
5150 #: lib/mail.php:555
5151 #, php-format
5152 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
5153 msgstr "%1$s właśnie dodał Twój wpis z %2$s"
5154
5155 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
5156 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
5157 msgid "From"
5158 msgstr "Od"
5159
5160 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109
5161 msgid "Send a direct notice"
5162 msgstr "Wyślij bezpośredni wpis"
5163
5164 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128
5165 msgid "Send a notice"
5166 msgstr "Wyślij wpis"
5167
5168 #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149
5169 msgid "Available characters"
5170 msgstr "Dostępne znaki"
5171
5172 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
5173 msgid "in reply to"
5174 msgstr "w odpowiedzi na"
5175
5176 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
5177 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
5178 msgid "Reply to this notice"
5179 msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
5180
5181 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
5182 msgid "Reply"
5183 msgstr "Odpowiedz"
5184
5185 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
5186 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
5187 #: lib/noticelist.php:486
5188 msgid "Delete this notice"
5189 msgstr "Usuń ten wpis"
5190
5191 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
5192 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486
5193 msgid "Delete"
5194 msgstr "Usuń"
5195
5196 #: lib/nudgeform.php:116
5197 msgid "Nudge this user"
5198 msgstr "Szturchnij tego użytkownika"
5199
5200 #: lib/nudgeform.php:128
5201 msgid "Nudge"
5202 msgstr "Szturchnij"
5203
5204 #: lib/nudgeform.php:128
5205 msgid "Send a nudge to this user"
5206 msgstr "Wyślij szturchnięcie do tego użytkownika"
5207
5208 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5209 #, php-format
5210 msgid "Tags in %s's notices"
5211 msgstr "Znaczniki we wpisach użytkownika %s"
5212
5213 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
5214 #: lib/subscriptionlist.php:126
5215 msgid "(none)"
5216 msgstr "(brak)"
5217
5218 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
5219 msgid "Public"
5220 msgstr "Publiczny"
5221
5222 #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
5223 msgid "User groups"
5224 msgstr "Grupy użytkowników"
5225
5226 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
5227 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5228 msgid "Recent tags"
5229 msgstr "Ostatnie znaczniki"
5230
5231 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
5232 msgid "Featured"
5233 msgstr "Znane"
5234
5235 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
5236 msgid "Popular"
5237 msgstr "Popularne"
5238
5239 #: lib/searchgroupnav.php:82
5240 msgid "Notice"
5241 msgstr "Wpis"
5242
5243 #: lib/searchgroupnav.php:85
5244 msgid "Find groups on this site"
5245 msgstr "Znajdź grupy na tej stronie"
5246
5247 #: lib/section.php:89
5248 msgid "Untitled section"
5249 msgstr "Sekcja bez nazwy"
5250
5251 #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
5252 #, php-format
5253 msgid "People %s subscribes to"
5254 msgstr "Osoby %s zasubskrybowane do"
5255
5256 #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
5257 #, php-format
5258 msgid "People subscribed to %s"
5259 msgstr "Osoby zasubskrybowane do %s"
5260
5261 #: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99
5262 #, php-format
5263 msgid "Groups %s is a member of"
5264 msgstr "Grupy %s są członkiem"
5265
5266 #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
5267 #, php-format
5268 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5269 msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do Ciebie na %s"
5270
5271 #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
5272 msgid "User has blocked you."
5273 msgstr "Użytkownik zablokował Cię."
5274
5275 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
5276 #: actions/userauthorization.php:178
5277 msgid "Subscribe to this user"
5278 msgstr "Zasubskrybuj tego użytkownika"
5279
5280 #: lib/tagcloudsection.php:56
5281 msgid "None"
5282 msgstr "Brak"
5283
5284 #: lib/topposterssection.php:74
5285 msgid "Top posters"
5286 msgstr "Najczęściej wysyłający wpisy"
5287
5288 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
5289 #: actions/blockedfromgroup.php:313
5290 msgid "Unblock this user"
5291 msgstr "Odblokuj tego użytkownika"
5292
5293 #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
5294 msgid "Unblock"
5295 msgstr "Odblokuj"
5296
5297 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5298 msgid "Unsubscribe from this user"
5299 msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika"
5300
5301 #: actions/all.php:77 actions/all.php:59
5302 #, php-format
5303 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
5304 msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 1.0)"
5305
5306 #: actions/all.php:82 actions/all.php:64
5307 #, php-format
5308 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
5309 msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 2.0)"
5310
5311 #: actions/all.php:87 actions/all.php:69
5312 #, php-format
5313 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
5314 msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (Atom)"
5315
5316 #: actions/all.php:112 actions/all.php:125
5317 msgid "You and friends"
5318 msgstr "Ty i przyjaciele"
5319
5320 #: actions/avatarsettings.php:78
5321 #, php-format
5322 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
5323 msgstr "Można wysłać swój osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
5324
5325 #: actions/avatarsettings.php:373
5326 msgid "Avatar deleted."
5327 msgstr "Usunięto awatar."
5328
5329 #: actions/block.php:129 actions/block.php:136
5330 msgid ""
5331 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
5332 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
5333 "will not be notified of any @-replies from them."
5334 msgstr ""
5335 "Jesteś pewny, że chcesz zablokować tego użytkownika. Po tym jego subskrypcja "
5336 "do Ciebie zostanie usunięta, nie będzie mógł Cię zasubskrybować w "
5337 "przyszłości i nie będziesz powiadamiany o żadnych odpowiedziach @ od niego."
5338
5339 #: actions/deletenotice.php:73
5340 msgid ""
5341 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
5342 "be undone."
5343 msgstr ""
5344 "Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. Kiedy to się stanie, to już się nie "
5345 "odstanie."
5346
5347 #: actions/deletenotice.php:127
5348 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
5349 msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
5350
5351 #: actions/emailsettings.php:168
5352 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5353 msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle mi odpowiedź \"@\"."
5354
5355 #: actions/facebookhome.php:193 actions/facebookhome.php:187
5356 #, php-format
5357 msgid ""
5358 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
5359 "with your latest notice, you need to give it permission."
5360 msgstr ""
5361 "Jeśli chcesz, aby aplikacja %s automatycznie aktualizowała status na "
5362 "Facebook najnowszym wpisem, musisz dać jej pozwolenie."
5363
5364 #: actions/facebookhome.php:217 actions/facebookhome.php:211
5365 #, php-format
5366 msgid "Okay, do it!"
5367 msgstr "OK, zrób to!"
5368
5369 #: actions/facebooksettings.php:124
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
5373 "latest notice, you need to give it permission."
5374 msgstr ""
5375 "Jeśli chcesz, aby %s automatycznie aktualizowało status na Facebook "
5376 "najnowszym wpisem, musisz dać mu pozwolenie."
5377
5378 #: actions/grouplogo.php:155
5379 #, php-format
5380 msgid ""
5381 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
5382 msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
5383
5384 #: actions/grouplogo.php:367
5385 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
5386 msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo."
5387
5388 #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
5389 #, php-format
5390 msgid "Microblog by %s group"
5391 msgstr "Mikroblog grupy %s"
5392
5393 #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
5394 #, php-format
5395 msgid ""
5396 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
5397 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5398 msgstr ""
5399 "Znajdź grupy na %%site.name%% według ich nazwy, położenia lub opisu. Oddziel "
5400 "terminy spacjami; muszą mieć trzy znaki lub więcej."
5401
5402 #: actions/groups.php:90
5403 #, php-format
5404 msgid ""
5405 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
5406 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
5407 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
5408 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
5409 "%%%%)"
5410 msgstr ""
5411 "Grupy %%%%site.name%%%% umożliwiają znalezienie i rozmawianie z osobami o "
5412 "podobnych zainteresowaniach. Po dołączeniu do grupy można wysyłać wiadomości "
5413 "do wszystkich członków używając składni \"!nazwagrupy\". Nie widzisz grupy, "
5414 "która Cię interesuje? Spróbuj ją [znaleźć](%%%%action.groupsearch%%%%) lub "
5415 "[założyć własną!](%%%%action.newgroup%%%%)"
5416
5417 #: actions/newmessage.php:102
5418 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5419 msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wysyłać bezpośrednie wiadomości."
5420
5421 #: actions/noticesearch.php:91
5422 #, php-format
5423 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5424 msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\" na %s"
5425
5426 #: actions/openidlogin.php:66
5427 #, php-format
5428 msgid ""
5429 "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
5430 "before changing your settings."
5431 msgstr ""
5432 "Z powodów bezpieczeństwa przed zmienianiem ustawień zaloguj się ponownie za "
5433 "pomocą identyfikatora [OpenID](%%doc.openid%%)."
5434
5435 #: actions/public.php:125 actions/public.php:133
5436 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5437 msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 1.0)"
5438
5439 #: actions/public.php:130 actions/public.php:138
5440 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5441 msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 2.0)"
5442
5443 #: actions/public.php:135 actions/public.php:143
5444 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5445 msgstr "Kanał publicznego strumienia (Atom)"
5446
5447 #: actions/public.php:210 actions/public.php:241
5448 #, php-format
5449 msgid ""
5450 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
5451 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
5452 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
5453 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
5454 msgstr ""
5455 "To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/"
5456 "Mikroblog) oparta na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/). "
5457 "[Dołącz teraz](%%action.register%%), aby dzielić się wpisami o sobie z "
5458 "przyjaciółmi, rodziną i kolegami! ([Przeczytaj więcej](%%doc.help%%))"
5459
5460 #: actions/register.php:286 actions/register.php:329
5461 #, php-format
5462 msgid ""
5463 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
5464 "link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? "
5465 "Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
5466 msgstr ""
5467 "Za pomocą tego formularza można utworzyć nowe konto. Można wtedy wysyłać "
5468 "wpisy i połączyć się z przyjaciółmi i kolegami. (Posiadasz identyfikator "
5469 "[OpenID](http://openid.net/)? Wypróbuj [rejestracji OpenID](%%action."
5470 "openidlogin%%)!)"
5471
5472 #: actions/register.php:432 actions/register.php:479
5473 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
5474 msgstr "Creative Commons Uznanie Autorstwa 3.0"
5475
5476 #: actions/register.php:433 actions/register.php:480
5477 msgid ""
5478 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
5479 "number."
5480 msgstr ""
5481 " poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i "
5482 "numer telefonu."
5483
5484 #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
5485 msgid "Created"
5486 msgstr "Utworzono"
5487
5488 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:440
5489 #, php-format
5490 msgid ""
5491 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5492 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5493 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5494 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5495 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5496 msgstr ""
5497 "**%s** jest grupą użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze "
5498 "[mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym "
5499 "narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Jej członkowie dzielą się "
5500 "krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach. [Dołącz teraz](%%%%"
5501 "action.register%%%%), aby stać się częścią tej grupy i wiele więcej! "
5502 "([Przeczytaj więcej](%%%%doc.help%%%%))"
5503
5504 #: actions/showstream.php:147
5505 msgid "Your profile"
5506 msgstr "Twój profil"
5507
5508 #: actions/showstream.php:149
5509 #, php-format
5510 msgid "%s's profile"
5511 msgstr "Profil użytkownika %s"
5512
5513 #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
5514 #, php-format
5515 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5516 msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 1.0)"
5517
5518 #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
5519 #, php-format
5520 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5521 msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 2.0)"
5522
5523 #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
5524 #, php-format
5525 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5526 msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)"
5527
5528 #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
5529 #, php-format
5530 msgid "FOAF for %s"
5531 msgstr "FOAF dla %s"
5532
5533 #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
5534 msgid "Edit Avatar"
5535 msgstr "Edytuj awatar"
5536
5537 #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
5538 msgid "Edit profile settings"
5539 msgstr "Edytuj ustawienia profilu"
5540
5541 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:282
5542 msgid "Edit"
5543 msgstr "Edytuj"
5544
5545 #: actions/showstream.php:542 actions/showstream.php:388
5546 #, php-format
5547 msgid ""
5548 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5549 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5550 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5551 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5552 msgstr ""
5553 "**%s** posiada konto na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://"
5554 "pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet]"
5555 "(http://status.net/). [Dołącz teraz](%%%%action.register%%%%), aby "
5556 "obserwować wpisy użytkownika **%s** i wiele więcej! ([Przeczytaj więcej](%%%%"
5557 "doc.help%%%%))"
5558
5559 #: actions/smssettings.php:335
5560 msgid ""
5561 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5562 "for the code and instructions on how to use it."
5563 msgstr ""
5564 "Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. Sprawdź telefon, "
5565 "czy otrzymałeś kod i instrukcje jak go użyć."
5566
5567 #: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556
5568 #: actions/twitapifavorites.php:222
5569 #, php-format
5570 msgid ""
5571 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5572 "\n"
5573 "In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n"
5574 "\n"
5575 "%3$s\n"
5576 "\n"
5577 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5578 "\n"
5579 "%4$s\n"
5580 "\n"
5581 "Faithfully yours,\n"
5582 "%5$s\n"
5583 msgstr ""
5584 "%1$s właśnie dodał Twój wpis z %2$s jako jeden ze swoich ulubionych.\n"
5585 "\n"
5586 "Jeśli go zapomniałeś, tutaj możesz zobaczyć tekst wpisu:\n"
5587 "\n"
5588 "%3$s\n"
5589 "\n"
5590 "Tutaj możesz zobaczyć listę ulubionych wpisów użytkownika %1$s:\n"
5591 "\n"
5592 "%4$s\n"
5593 "\n"
5594 "Z poważaniem,\n"
5595 "%5$s\n"
5596
5597 #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
5598 #: actions/twitapistatuses.php:314
5599 msgid "No such user!"
5600 msgstr "Nie ma takiego użytkownika!"
5601
5602 #: actions/twittersettings.php:72
5603 msgid ""
5604 "Add your Twitter account to automatically send  your notices to Twitter, and "
5605 "subscribe to Twitter friends already here."
5606 msgstr ""
5607 "Dodaj konto Twittera, aby automatycznie wysyłać wpisy do Twittera i "
5608 "zasubskrybować przyjaciół z Twittera, którzy już tu są."
5609
5610 #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
5611 #, php-format
5612 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5613 msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie dla \"%s\" z Twittera."
5614
5615 #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
5616 msgid ""
5617 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5618 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
5619 "click \"Reject\"."
5620 msgstr ""
5621 "Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się, czy na pewno chcesz zasubskrybować "
5622 "wpisy tego użytkownika. Jeżeli nie prosiłeś o subskrypcję czyichś wpisów, "
5623 "naciśnij \"Odrzuć\"."
5624
5625 #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130
5626 msgid "Search for more groups"
5627 msgstr "Znajdź więcej grup"
5628
5629 #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154
5630 msgid ""
5631 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5632 "few minutes."
5633 msgstr ""
5634 "Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i "
5635 "wyślij ponownie za kilka minut."
5636
5637 #: lib/action.php:406 lib/action.php:425
5638 msgid "Connect to SMS, Twitter"
5639 msgstr "Połącz z SMS, Twitterem"
5640
5641 #: lib/action.php:671 lib/action.php:721
5642 msgid "Badge"
5643 msgstr "Odznaka"
5644
5645 #: lib/command.php:113 lib/command.php:106
5646 #, php-format
5647 msgid ""
5648 "Subscriptions: %1$s\n"
5649 "Subscribers: %2$s\n"
5650 "Notices: %3$s"
5651 msgstr ""
5652 "Subskrypcje: %1$s\n"
5653 "Subskrybenci: %2$s\n"
5654 "Wpisy: %3$s"
5655
5656 #: lib/command.php:392 lib/command.php:385
5657 msgid ""
5658 "Commands:\n"
5659 "on - turn on notifications\n"
5660 "off - turn off notifications\n"
5661 "help - show this help\n"
5662 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5663 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5664 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5665 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5666 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5667 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5668 "stats - get your stats\n"
5669 "stop - same as 'off'\n"
5670 "quit - same as 'off'\n"
5671 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5672 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5673 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5674 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5675 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5676 "nudge <nickname> - not yet implemented.\n"
5677 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5678 "track <word> - not yet implemented.\n"
5679 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5680 "track off - not yet implemented.\n"
5681 "untrack all - not yet implemented.\n"
5682 "tracks - not yet implemented.\n"
5683 "tracking - not yet implemented.\n"
5684 msgstr ""
5685 "Polecenia:\n"
5686 "on - włącza powiadomienia\n"
5687 "off - wyłącza powiadomienia\n"
5688 "help - wyświetla tę pomoc\n"
5689 "follow <pseudonim> - subskrybuje użytkownika\n"
5690 "leave <pseudonim> - rezygnuje z subskrypcji użytkownika\n"
5691 "d <pseudonim> <tekst> - bezpośrednia wiadomość do użytkownika\n"
5692 "get <pseudonim> - uzyskuje ostatni wpis użytkownika\n"
5693 "whois <pseudonim> - uzyskuje informacje o profilu użytkownika\n"
5694 "fav <pseudonim> - dodaje ostatni wpis użytkownika jako \"ulubiony\"\n"
5695 "stats - uzyskuje Twoje statystyki\n"
5696 "stop - to samo co \"off\"\n"
5697 "quit - to samo co \"off\"\n"
5698 "sub <pseudonim> - to samo co \"follow\"\n"
5699 "unsub <pseudonim> - to samo co \"leave\"\n"
5700 "last <pseudonim> - to samo co \"get\"\n"
5701 "on <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5702 "off <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5703 "nudge <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5704 "invite <numer telefonu> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5705 "track <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5706 "untrack <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5707 "track off - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5708 "untrack all - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5709 "tracks - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5710 "tracking - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5711
5712 #: lib/dberroraction.php:60
5713 msgid "Database error"
5714 msgstr "Błąd bazy danych"
5715
5716 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5717 #, php-format
5718 msgid ""
5719 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
5720 "password. Don't have a username yet? "
5721 msgstr ""
5722 "Aby użyć aplikacji Facebook %s, musisz się zalogować za pomocą nazwy "
5723 "użytkownika i hasła. Nie masz jeszcze nazwy użytkownika? "
5724
5725 #: lib/feed.php:85
5726 msgid "RSS 1.0"
5727 msgstr "RSS 1.0"
5728
5729 #: lib/feed.php:87
5730 msgid "RSS 2.0"
5731 msgstr "RSS 2.0"
5732
5733 #: lib/feed.php:89
5734 msgid "Atom"
5735 msgstr "Atom"
5736
5737 #: lib/feed.php:91
5738 msgid "FOAF"
5739 msgstr "FOAF"
5740
5741 #: lib/imagefile.php:75
5742 #, php-format
5743 msgid "That file is too big. The maximum file size is %d."
5744 msgstr "Ten plik jest za duży. Maksymalny rozmiar pliku to %d."
5745
5746 #: lib/mail.php:175 lib/mail.php:174
5747 #, php-format
5748 msgid ""
5749 "Hey, %s.\n"
5750 "\n"
5751 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5752 "\n"
5753 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5754 "\n"
5755 "\t%s\n"
5756 "\n"
5757 "If not, just ignore this message.\n"
5758 "\n"
5759 "Thanks for your time, \n"
5760 "%s\n"
5761 msgstr ""
5762 "Cześć, %s.\n"
5763 "\n"
5764 "Ktoś właśnie podał ten adres e-mail na %s.\n"
5765 "\n"
5766 "Jeśli to byłeś Ty, i chcesz potwierdzić swoje wejście, użyj poniższego "
5767 "adresu URL:\n"
5768 "\n"
5769 "\t%s\n"
5770 "\n"
5771 "Jeśli to nie ty, po prostu zignoruj tę wiadomość.\n"
5772 "\n"
5773 "Dziękujemy za Twój czas, \n"
5774 "%s\n"
5775
5776 #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
5777 #, php-format
5778 msgid ""
5779 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5780 "\n"
5781 "\t%3$s\n"
5782 "\n"
5783 "%4$s%5$s%6$s\n"
5784 "Faithfully yours,\n"
5785 "%7$s.\n"
5786 "\n"
5787 "----\n"
5788 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5789 msgstr ""
5790 "Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s.\n"
5791 "\n"
5792 "\t%3$s\n"
5793 "\n"
5794 "%4$s%5$s%6$s\n"
5795 "Z poważaniem,\n"
5796 "%7$s.\n"
5797 "\n"
5798 "----\n"
5799 "Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %8$s\n"
5800
5801 #: lib/mail.php:466
5802 #, php-format
5803 msgid ""
5804 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5805 "to post some news.\n"
5806 "\n"
5807 "So let's hear from you :)\n"
5808 "\n"
5809 "%3$s\n"
5810 "\n"
5811 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5812 "\n"
5813 "With kind regards,\n"
5814 "%4$s\n"
5815 msgstr ""
5816 "Użytkownik %1$s (%2$s) zastanawia się, co się z Tobą dzieje w ostatnich "
5817 "dniach i zaprasza Cię do wysłania jakichś aktualności.\n"
5818 "\n"
5819 "Tak więc do usłyszenia. :)\n"
5820 "\n"
5821 "%3$s\n"
5822 "\n"
5823 "Nie odpowiadaj na tę wiadomość e-mail, nie dotrze ona do nich.\n"
5824 "\n"
5825 "Z poważaniem,\n"
5826 "%4$s\n"
5827
5828 #: lib/mail.php:513
5829 #, php-format
5830 msgid ""
5831 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5832 "\n"
5833 "------------------------------------------------------\n"
5834 "%3$s\n"
5835 "------------------------------------------------------\n"
5836 "\n"
5837 "You can reply to their message here:\n"
5838 "\n"
5839 "%4$s\n"
5840 "\n"
5841 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5842 "\n"
5843 "With kind regards,\n"
5844 "%5$s\n"
5845 msgstr ""
5846 "Użytkownik %1$s (%2$s) wysłał Ci prywatną wiadomość:\n"
5847 "\n"
5848 "------------------------------------------------------\n"
5849 "%3$s\n"
5850 "------------------------------------------------------\n"
5851 "\n"
5852 "Tutaj możesz na nią odpowiedzieć:\n"
5853 "\n"
5854 "%4$s\n"
5855 "\n"
5856 "Nie odpowiadaj na tę wiadomość e-mail, nie dotrze ona do nich.\n"
5857 "\n"
5858 "Z poważaniem,\n"
5859 "%5$s\n"
5860
5861 #: lib/mail.php:598 lib/mail.php:600
5862 #, php-format
5863 msgid "%s sent a notice to your attention"
5864 msgstr "Użytkownik %s wysłał wpis wymagający Twojej uwagi"
5865
5866 #: lib/mail.php:600 lib/mail.php:602
5867 #, php-format
5868 msgid ""
5869 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5870 "\n"
5871 "The notice is here:\n"
5872 "\n"
5873 "\t%3$s\n"
5874 "\n"
5875 "It reads:\n"
5876 "\n"
5877 "\t%4$s\n"
5878 "\n"
5879 "You can reply back here:\n"
5880 "\n"
5881 "\t%5$s\n"
5882 "\n"
5883 "The list of all @-replies for you here:\n"
5884 "\n"
5885 "%6$s\n"
5886 "\n"
5887 "Faithfully yours,\n"
5888 "%2$s\n"
5889 "\n"
5890 "P.S. You can turn off these email notifications here: %7$s\n"
5891 msgstr ""
5892 "Użytkownik %1$s właśnie wysłał wpis wymagający Twojej uwagi (odpowiedź \"@"
5893 "\") na %2$s.\n"
5894 "\n"
5895 "Twój wpis znajduje się tutaj:\n"
5896 "\n"
5897 "\t%3$s\n"
5898 "\n"
5899 "Zawiera tekst:\n"
5900 "\n"
5901 "\t%4$s\n"
5902 "\n"
5903 "Tutaj możesz odpowiedzieć:\n"
5904 "\n"
5905 "\t%5$s\n"
5906 "\n"
5907 "Lista wszystkich odpowiedzi \"@\" do Ciebie znajduje się tutaj:\n"
5908 "\n"
5909 "%6$s\n"
5910 "\n"
5911 "Z poważaniem,\n"
5912 "%2$s\n"
5913 "\n"
5914 "PS Tutaj możesz wyłączyć te powiadomienia przez e-mail: %7$s\n"
5915
5916 #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
5917 msgid "Search site"
5918 msgstr "Znajdź stronę"
5919
5920 #: lib/section.php:106
5921 msgid "More..."
5922 msgstr "Więcej..."
5923
5924 #: actions/all.php:80
5925 #, php-format
5926 msgid ""
5927 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5928 msgstr ""
5929 "To jest oś czasu użytkownika %s i przyjaciół, ale nikt jeszcze nic nie "
5930 "wysłał."
5931
5932 #: actions/all.php:85
5933 #, php-format
5934 msgid ""
5935 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
5936 "something yourself."
5937 msgstr ""
5938 "Spróbuj zasubskrybować więcej osób, [dołączyć do grupy](%%action.groups%%) "
5939 "lub wysłać coś samemu."
5940
5941 #: actions/all.php:87
5942 #, php-format
5943 msgid ""
5944 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
5945 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
5946 msgstr ""
5947 "Możesz spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) z jego profilu lub "
5948 "[wysłać coś wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?"
5949 "status_textarea=%s)."
5950
5951 #: actions/all.php:91 actions/replies.php:190 actions/showstream.php:361
5952 #, php-format
5953 msgid ""
5954 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
5955 "post a notice to his or her attention."
5956 msgstr ""
5957 "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%%%action.register%%%%) i wtedy "
5958 "szturchniesz użytkownika %s lub wyślesz wpis wymagającego jego uwagi."
5959
5960 #: actions/attachment.php:73
5961 msgid "No such attachment."
5962 msgstr "Nie ma takiego załącznika."
5963
5964 #: actions/block.php:149
5965 msgid "Do not block this user from this group"
5966 msgstr "Nie blokuj tego użytkownika w tej grupie"
5967
5968 #: actions/block.php:150
5969 msgid "Block this user from this group"
5970 msgstr "Zablokuj tego użytkownika w tej grupie"
5971
5972 #: actions/blockedfromgroup.php:90
5973 #, php-format
5974 msgid "%s blocked profiles"
5975 msgstr "%s zablokowane profile"
5976
5977 #: actions/blockedfromgroup.php:93
5978 #, php-format
5979 msgid "%s blocked profiles, page %d"
5980 msgstr "%s zablokowane profile, strona %d"
5981
5982 #: actions/blockedfromgroup.php:108
5983 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
5984 msgstr "Lista użytkowników zablokowanych w tej grupie."
5985
5986 #: actions/blockedfromgroup.php:281
5987 msgid "Unblock user from group"
5988 msgstr "Odblokuj użytkownika w tej grupie"
5989
5990 #: actions/conversation.php:99
5991 msgid "Conversation"
5992 msgstr "Rozmowa"
5993
5994 #: actions/deletenotice.php:115
5995 msgid "Do not delete this notice"
5996 msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
5997
5998 #: actions/editgroup.php:214 actions/newgroup.php:164
5999 #, php-format
6000 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
6001 msgstr "Za dużo aliasów! Maksymalnie %d."
6002
6003 #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
6004 #, php-format
6005 msgid "Invalid alias: \"%s\""
6006 msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\""
6007
6008 #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
6009 #, php-format
6010 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
6011 msgstr "Alias \"%s\" jest już używany. Spróbuj innego."
6012
6013 #: actions/editgroup.php:233 actions/newgroup.php:183
6014 msgid "Alias can't be the same as nickname."
6015 msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim."
6016
6017 #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
6018 msgid "Could not create aliases."
6019 msgstr "Nie można utworzyć aliasów."
6020
6021 #: actions/favorited.php:150
6022 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
6023 msgstr ""
6024 "Ulubione wpisy są widoczne na tej stronie, ale nikt nie oznaczył jeszcze "
6025 "żadnego jako ulubiony."
6026
6027 #: actions/favorited.php:153
6028 msgid ""
6029 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
6030 "next to any notice you like."
6031 msgstr ""
6032 "Bądź pierwszym, który doda wpis do ulubionych naciskając przycisk ulubionego "
6033 "obok wpisu, który Ci się podoba."
6034
6035 #: actions/favorited.php:156
6036 #, php-format
6037 msgid ""
6038 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
6039 "notice to your favorites!"
6040 msgstr ""
6041 "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz "
6042 "pierwszym, który doda wpis do ulubionych!"
6043
6044 #: actions/file.php:34
6045 msgid "No notice id"
6046 msgstr "Brak identyfikatora wpisu"
6047
6048 #: actions/file.php:38
6049 msgid "No notice"
6050 msgstr "Brak wpisu"
6051
6052 #: actions/file.php:42
6053 msgid "No attachments"
6054 msgstr "Brak załączników"
6055
6056 #: actions/file.php:51
6057 msgid "No uploaded attachments"
6058 msgstr "Nie wysłano załączników"
6059
6060 #: actions/finishopenidlogin.php:211
6061 msgid "Not a valid invitation code."
6062 msgstr "To nie jest prawidłowy kod zaproszenia."
6063
6064 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
6065 #: actions/makeadmin.php:81
6066 msgid "No group specified."
6067 msgstr "Nie podano grupy."
6068
6069 #: actions/groupblock.php:91
6070 msgid "Only an admin can block group members."
6071 msgstr "Tylko administrator może blokować członków grupy."
6072
6073 #: actions/groupblock.php:95
6074 msgid "User is already blocked from group."
6075 msgstr "Użytkownik został już zablokował w grupie."
6076
6077 #: actions/groupblock.php:100
6078 msgid "User is not a member of group."
6079 msgstr "Użytkownik nie jest członkiem grupy."
6080
6081 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
6082 msgid "Block user from group"
6083 msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie"
6084
6085 #: actions/groupblock.php:155
6086 #, php-format
6087 msgid ""
6088 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
6089 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
6090 "group in the future."
6091 msgstr ""
6092 "Jesteś pewny, że chcesz zablokować użytkownika \"%s\" w grupie \"%s\"? "
6093 "Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i zasubskrybować "
6094 "grupy w przyszłości."
6095
6096 #: actions/groupblock.php:193
6097 msgid "Database error blocking user from group."
6098 msgstr "Błąd bazy danych podczas blokowania użytkownika w grupie."
6099
6100 #: actions/groupdesignsettings.php:73
6101 msgid "You must be logged in to edit a group."
6102 msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować grupę."
6103
6104 #: actions/groupdesignsettings.php:146
6105 msgid "Group design"
6106 msgstr "Wygląd grupy"
6107
6108 #: actions/groupdesignsettings.php:157
6109 msgid ""
6110 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
6111 "palette of your choice."
6112 msgstr "Dostosuj wygląd grupy za pomocą wybranego obrazu tła i palety kolorów."
6113
6114 #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
6115 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
6116 msgid "Couldn't update your design."
6117 msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
6118
6119 #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
6120 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
6121 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
6122 msgid "Unable to save your design settings!"
6123 msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu!"
6124
6125 #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
6126 msgid "Design preferences saved."
6127 msgstr "Zapisano preferencje wyglądu."
6128
6129 #: actions/groupmembers.php:438
6130 msgid "Make user an admin of the group"
6131 msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
6132
6133 #: actions/groupmembers.php:470
6134 msgid "Make Admin"
6135 msgstr "Uczyń administratorem"
6136
6137 #: actions/groupmembers.php:470
6138 msgid "Make this user an admin"
6139 msgstr "Uczyń tego użytkownika administratorem"
6140
6141 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
6142 #: actions/peoplesearch.php:83
6143 msgid "No results."
6144 msgstr "Brak wyników."
6145
6146 #: actions/groupsearch.php:82
6147 #, php-format
6148 msgid ""
6149 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
6150 "newgroup%%) yourself."
6151 msgstr ""
6152 "Jeśli nie możesz znaleźć grupy, której szukasz, możesz sam [ją utworzyć](%%"
6153 "action.newgroup%%)."
6154
6155 #: actions/groupsearch.php:85
6156 #, php-format
6157 msgid ""
6158 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
6159 "action.newgroup%%) yourself!"
6160 msgstr ""
6161 "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i sam [utworzysz "
6162 "grupę](%%action.newgroup%%)!"
6163
6164 #: actions/groupunblock.php:91
6165 msgid "Only an admin can unblock group members."
6166 msgstr "Tylko administrator może odblokowywać członków grupy."
6167
6168 #: actions/groupunblock.php:95
6169 msgid "User is not blocked from group."
6170 msgstr "Użytkownik nie został zablokowany w grupie."
6171
6172 #: actions/invite.php:39
6173 msgid "Invites have been disabled."
6174 msgstr "Zaproszenia zostały wyłączone."
6175
6176 #: actions/joingroup.php:100
6177 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
6178 msgstr "Zostałeś zablokowany w tej grupie przez administratora."
6179
6180 #: actions/makeadmin.php:91
6181 msgid "Only an admin can make another user an admin."
6182 msgstr "Tylko administrator może uczynić innego użytkownika administratorem."
6183
6184 #: actions/makeadmin.php:95
6185 #, php-format
6186 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
6187 msgstr "Użytkownika %s jest już administratorem grupy \"%s\"."
6188
6189 #: actions/makeadmin.php:132
6190 #, php-format
6191 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
6192 msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %s w grupie %s"
6193
6194 #: actions/makeadmin.php:145
6195 #, php-format
6196 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
6197 msgstr "Nie można uczynić %s administratorem grupy %s"
6198
6199 #: actions/newmessage.php:178
6200 msgid "Message sent"
6201 msgstr "Wysłano wiadomość"
6202
6203 #: actions/newnotice.php:93 lib/designsettings.php:281
6204 #, php-format
6205 msgid ""
6206 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6207 "current configuration."
6208 msgstr ""
6209 "Serwer nie może obsłużyć aż tyle danych POST (%s bajty) z powodu bieżącej "
6210 "konfiguracji."
6211
6212 #: actions/newnotice.php:128 scripts/maildaemon.php:185
6213 #, php-format
6214 msgid " Try using another %s format."
6215 msgstr " Spróbuj innego formatu %s."
6216
6217 #: actions/newnotice.php:133 scripts/maildaemon.php:190
6218 #, php-format
6219 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
6220 msgstr "%s nie jest obsługiwanym typem pliku na tym serwerze."
6221
6222 #: actions/newnotice.php:205
6223 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6224 msgstr "Wysłany plik przekracza dyrektywę upload_max_filesize w php.ini."
6225
6226 #: actions/newnotice.php:208
6227 msgid ""
6228 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6229 "the HTML form."
6230 msgstr ""
6231 "Wysłany plik przekracza dyrektywę MAX_FILE_SIZE podaną w formularzu HTML."
6232
6233 #: actions/newnotice.php:211
6234 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6235 msgstr "Plik został tylko częściowo wysłany."
6236
6237 #: actions/newnotice.php:214
6238 msgid "Missing a temporary folder."
6239 msgstr "Brak folderu tymczasowego."
6240
6241 #: actions/newnotice.php:217
6242 msgid "Failed to write file to disk."
6243 msgstr "Zapisanie pliku na dysku nie powiodło się."
6244
6245 #: actions/newnotice.php:220
6246 msgid "File upload stopped by extension."
6247 msgstr "Wysłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
6248
6249 #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
6250 msgid "Couldn't save file."
6251 msgstr "Nie można zapisać pliku."
6252
6253 #: actions/newnotice.php:246 scripts/maildaemon.php:101
6254 msgid "Max notice size is 140 chars, including attachment URL."
6255 msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu to 140 znaków, w tym adres URL załącznika."
6256
6257 #: actions/newnotice.php:297
6258 msgid "Somehow lost the login in saveFile"
6259 msgstr "W jakiś sposób zgubiono login w saveFile"
6260
6261 #: actions/newnotice.php:309 scripts/maildaemon.php:127
6262 msgid "File could not be moved to destination directory."
6263 msgstr "Nie można przenieść pliku do katalogu docelowego."
6264
6265 #: actions/newnotice.php:336 actions/newnotice.php:360
6266 #: scripts/maildaemon.php:148 scripts/maildaemon.php:167
6267 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6268 msgstr "Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania pliku. Spróbuj ponownie."
6269
6270 #: actions/noticesearch.php:121
6271 #, php-format
6272 msgid ""
6273 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
6274 "status_textarea=%s)!"
6275 msgstr ""
6276 "Zostań pierwszym, który [wyśle coś na ten temat](%%%%action.newnotice%%%%?"
6277 "status_textarea=%s)!"
6278
6279 #: actions/noticesearch.php:124
6280 #, php-format
6281 msgid ""
6282 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to  "
6283 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
6284 msgstr ""
6285 "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%%%action.register%%%%) i zostaniesz "
6286 "pierwszym, który [wyśle coś na ten temat](%%%%action.newnotice%%%%?"
6287 "status_textarea=%s)!"
6288
6289 #: actions/openidsettings.php:70
6290 #, php-format
6291 msgid ""
6292 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
6293 "account. Manage your associated OpenIDs from here."
6294 msgstr ""
6295 "[OpenID](%%doc.openid%%) umożliwia logowanie się do wielu stron za pomocą "
6296 "tego samego konta użytkownika. Tu można zarządzać powiązanymi "
6297 "identyfikatorami OpenID."
6298
6299 #: actions/othersettings.php:110
6300 msgid "Shorten URLs with"
6301 msgstr "Skracaj adresy URL za pomocą"
6302
6303 #: actions/othersettings.php:115
6304 msgid "View profile designs"
6305 msgstr "Wyświetl ustawienia wyglądu profilu"
6306
6307 #: actions/othersettings.php:116
6308 msgid "Show or hide profile designs."
6309 msgstr "Wyświetl lub ukryj ustawienia wyglądu profilu."
6310
6311 #: actions/public.php:82
6312 #, php-format
6313 msgid "Beyond the page limit (%s)"
6314 msgstr "Poza ograniczeniem strony (%s)"
6315
6316 #: actions/public.php:179
6317 #, php-format
6318 msgid ""
6319 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
6320 "yet."
6321 msgstr ""
6322 "To jest publiczna oś czasu dla %%site.name%%, ale nikt jeszcze nic nie "
6323 "wysłał."
6324
6325 #: actions/public.php:182
6326 msgid "Be the first to post!"
6327 msgstr "Zostań pierwszym, który coś wyśle!"
6328
6329 #: actions/public.php:186
6330 #, php-format
6331 msgid ""
6332 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
6333 msgstr ""
6334 "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz "
6335 "pierwszym, który coś wyśle!"
6336
6337 #: actions/public.php:245
6338 #, php-format
6339 msgid ""
6340 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
6341 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
6342 "tool."
6343 msgstr ""
6344 "To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/"
6345 "Mikroblog) oparta na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/)."
6346
6347 #: actions/publictagcloud.php:69
6348 #, php-format
6349 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
6350 msgstr ""
6351 "Nikt jeszcze nie wysłał wpisu za pomocą [znacznika hasha](%%doc.tags%%)."
6352
6353 #: actions/publictagcloud.php:72
6354 msgid "Be the first to post one!"
6355 msgstr "Zostań pierwszym, który go wyśle!"
6356
6357 #: actions/publictagcloud.php:75
6358 #, php-format
6359 msgid ""
6360 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
6361 "one!"
6362 msgstr ""
6363 "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz "
6364 "pierwszym, który go wyśle!"
6365
6366 #: actions/recoverpassword.php:152
6367 msgid ""
6368 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
6369 "email address you have stored in your account."
6370 msgstr ""
6371 "Jeśli zapomniałeś lub zgubiłeś swoje hasło, możesz otrzymać nowe, wysłane na "
6372 "adres e-mail, który podałeś."
6373
6374 #: actions/recoverpassword.php:158
6375 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
6376 msgstr "Zostałeś zidentyfikowany. Podaj poniżej nowe hasło. "
6377
6378 #: actions/recoverpassword.php:188
6379 msgid "Password recover"
6380 msgstr "Przywrócenie hasła"
6381
6382 #: actions/register.php:86
6383 msgid "Sorry, invalid invitation code."
6384 msgstr "Przepraszamy, nieprawidłowy kod zaproszenia."
6385
6386 #: actions/remotesubscribe.php:100
6387 msgid "Subscribe to a remote user"
6388 msgstr "Zasubskrybuj zdalnego użytkownika"
6389
6390 #: actions/replies.php:179
6391 #, php-format
6392 msgid ""
6393 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
6394 "to his attention yet."
6395 msgstr ""
6396 "To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %s, ale %s "
6397 "nie otrzymał jeszcze wpisów wymagających jego uwagi."
6398
6399 #: actions/replies.php:184
6400 #, php-format
6401 msgid ""
6402 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
6403 "[join groups](%%action.groups%%)."
6404 msgstr ""
6405 "Możesz nawiązać rozmowę z innymi użytkownikami, zasubskrybować więcej osób "
6406 "lub [dołączyć do grup](%%action.groups%%)."
6407
6408 #: actions/replies.php:186
6409 #, php-format
6410 msgid ""
6411 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
6412 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6413 msgstr ""
6414 "Możesz spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) lub [wysłać coś "
6415 "wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6416
6417 #: actions/showfavorites.php:79
6418 #, php-format
6419 msgid "%s's favorite notices, page %d"
6420 msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s, strona %d"
6421
6422 #: actions/showfavorites.php:170
6423 msgid ""
6424 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
6425 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
6426 msgstr ""
6427 "Nie wybrałeś jeszcze żadnych ulubionych wpisów. Naciśnij przycisk ulubionego "
6428 "na wpisach, które chciałbyś dodać do zakładek na później lub rzucić na nie "
6429 "trochę światła."
6430
6431 #: actions/showfavorites.php:172
6432 #, php-format
6433 msgid ""
6434 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
6435 "they would add to their favorites :)"
6436 msgstr ""
6437 "Użytkownik %s nie dodał jeszcze żadnych wpisów do ulubionych. Wyślij coś "
6438 "interesującego, aby chcieli dodać to do swoich ulubionych. :)"
6439
6440 #: actions/showfavorites.php:176
6441 #, php-format
6442 msgid ""
6443 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
6444 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
6445 "would add to thier favorites :)"
6446 msgstr ""
6447 "Użytkownik %s nie dodał jeszcze żadnych wpisów do ulubionych. Dlaczego nie "
6448 "[zarejestrujesz konta](%%%%action.register%%%%) i wyślesz coś "
6449 "interesującego, aby chcieli dodać to do swoich ulubionych. :)"
6450
6451 #: actions/showfavorites.php:226
6452 msgid "This is a way to share what you like."
6453 msgstr "To jest sposób na współdzielenie tego, co chcesz."
6454
6455 #: actions/showgroup.php:279 lib/groupeditform.php:178
6456 msgid "Aliases"
6457 msgstr "Aliasy"
6458
6459 #: actions/showgroup.php:323
6460 #, php-format
6461 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
6462 msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (RSS 1.0)"
6463
6464 #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84
6465 #, php-format
6466 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
6467 msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (RSS 2.0)"
6468
6469 #: actions/showgroup.php:337
6470 #, php-format
6471 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
6472 msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (Atom)"
6473
6474 #: actions/showgroup.php:446
6475 #, php-format
6476 msgid ""
6477 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
6478 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
6479 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
6480 "their life and interests. "
6481 msgstr ""
6482 "**%s** jest grupą użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze "
6483 "[mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym "
6484 "narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Jej członkowie dzielą się "
6485 "krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach. "
6486
6487 #: actions/showgroup.php:474
6488 msgid "Admins"
6489 msgstr "Administratorzy"
6490
6491 #: actions/shownotice.php:101
6492 msgid "Not a local notice"
6493 msgstr "Nie jest lokalnym wpisem"
6494
6495 #: actions/showstream.php:72
6496 #, php-format
6497 msgid " tagged %s"
6498 msgstr " ze znacznikiem %s"
6499
6500 #: actions/showstream.php:121
6501 #, php-format
6502 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
6503 msgstr "Kanał wpisów dla %s ze znacznikiem %s (RSS 1.0)"
6504
6505 #: actions/showstream.php:350
6506 #, php-format
6507 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
6508 msgstr ""
6509 "To jest oś czasu dla użytkownika %s, ale %s nie nic jeszcze nie wysłał."
6510
6511 #: actions/showstream.php:355
6512 msgid ""
6513 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
6514 "would be a good time to start :)"
6515 msgstr ""
6516 "Widziałeś ostatnio coś interesującego? Nie wysłałeś jeszcze żadnych wpisów, "
6517 "teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)"
6518
6519 #: actions/showstream.php:357
6520 #, php-format
6521 msgid ""
6522 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
6523 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6524 msgstr ""
6525 "Możesz spróbować szturchnąć użytkownika %s lub [wysłać coś, co wymaga jego "
6526 "uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6527
6528 #: actions/showstream.php:393
6529 #, php-format
6530 msgid ""
6531 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
6532 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
6533 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
6534 msgstr ""
6535 "**%s** posiada konto na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://"
6536 "pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet]"
6537 "(http://status.net/). "
6538
6539 #: actions/subscribers.php:108
6540 msgid ""
6541 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6542 "return the favor"
6543 msgstr ""
6544 "Nie masz żadnych subskrybentów. Spróbuj zasubskrybować osoby, które znasz, a "
6545 "oni mogą się odwdzięczyć"
6546
6547 #: actions/subscribers.php:110
6548 #, php-format
6549 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6550 msgstr "Użytkownik %s nie posiada subskrybentów. Chcesz być pierwszym?"
6551
6552 #: actions/subscribers.php:114
6553 #, php-format
6554 msgid ""
6555 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6556 "%) and be the first?"
6557 msgstr ""
6558 "Użytkownik %s nie posiada subskrybentów. Dlaczego nie [zarejestrujesz konta]"
6559 "(%%%%action.register%%%%) i zostaniesz pierwszym?"
6560
6561 #: actions/subscriptions.php:115
6562 #, php-format
6563 msgid ""
6564 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6565 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6566 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6567 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6568 "automatically subscribe to people you already follow there."
6569 msgstr ""
6570 "Nie obserwujesz teraz wpisów innych użytkowników. Spróbuj zasubskrybować "
6571 "osoby, które znasz. Spróbuj [znaleźć kogoś](%%action.peoplesearch%%), "
6572 "poszukać członków grup, które Cię interesują, a także [znanych użytkowników]"
6573 "(%%action.featured%%). Jeśli jesteś [użytkownikiem Twittera](%%action."
6574 "twittersettings%%), możesz automatycznie zasubskrybowć osoby, które tam już "
6575 "obserwujesz."
6576
6577 #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
6578 #, php-format
6579 msgid "%s is not listening to anyone."
6580 msgstr "Użytkownik %s nie obserwuje nikogo."
6581
6582 #: actions/tag.php:77
6583 #, php-format
6584 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6585 msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (RSS 1.0)"
6586
6587 #: actions/tag.php:91
6588 #, php-format
6589 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6590 msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (Atom)"
6591
6592 #: actions/twitapifavorites.php:125
6593 msgid "This status is already a favorite!"
6594 msgstr "Ten status jest już ulubiony!"
6595
6596 #: actions/twitapifavorites.php:179
6597 msgid "That status is not a favorite!"
6598 msgstr "Ten status nie jest ulubiony!"
6599
6600 #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
6601 msgid "Could not determine source user."
6602 msgstr "Nie można określić użytkownika źródłowego."
6603
6604 #: actions/twitapifriendships.php:215
6605 msgid "Target user not specified."
6606 msgstr "Nie podano użytkownika docelowego."
6607
6608 #: actions/twitapifriendships.php:221
6609 msgid "Could not find target user."
6610 msgstr "Nie można znaleźć użytkownika docelowego."
6611
6612 #: actions/twitapistatuses.php:322
6613 #, php-format
6614 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
6615 msgstr "%1$s/aktualizacje wspominające %2$s"
6616
6617 #: actions/twitapitags.php:74
6618 #, php-format
6619 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
6620 msgstr "Aktualizacje ze znacznikiem %1$s na %2$s!"
6621
6622 #: actions/twittersettings.php:165
6623 msgid "Import my Friends Timeline."
6624 msgstr "Zaimportuj oś czasu przyjaciół."
6625
6626 #: actions/userauthorization.php:158
6627 msgid "License"
6628 msgstr "Licencja"
6629
6630 #: actions/userauthorization.php:179
6631 msgid "Reject this subscription"
6632 msgstr "Odrzuć tę subskrypcję"
6633
6634 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
6635 msgid "Profile design"
6636 msgstr "Wygląd profilu"
6637
6638 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
6639 msgid ""
6640 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6641 "palette of your choice."
6642 msgstr ""
6643 "Dostosuj wygląd profilu za pomocą wybranego obrazu tła i palety kolorów."
6644
6645 #: actions/userdesignsettings.php:282
6646 msgid "Enjoy your hotdog!"
6647 msgstr "Smacznego hot-doga!"
6648
6649 #: actions/usergroups.php:153
6650 #, php-format
6651 msgid "%s is not a member of any group."
6652 msgstr "Użytkownik %s nie jest członkiem żadnej grupy."
6653
6654 #: actions/usergroups.php:158
6655 #, php-format
6656 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6657 msgstr "Spróbuj [wyszukać grupy](%%action.groupsearch%%) i dołączyć do nich."
6658
6659 #: classes/File.php:127
6660 #, php-format
6661 msgid ""
6662 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
6663 "to upload a smaller version."
6664 msgstr ""
6665 "Żaden plik nie może być większy niż %d bajty, a wysłany plik miał %d bajty. "
6666 "Spróbuj wysłać mniejszą wersję."
6667
6668 #: classes/File.php:137
6669 #, php-format
6670 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6671 msgstr ""
6672 "Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajty."
6673
6674 #: classes/File.php:145
6675 #, php-format
6676 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6677 msgstr ""
6678 "Plik tej wielkości przekroczyłby miesięczny przydział użytkownika wynoszący %"
6679 "d bajty."
6680
6681 #: classes/Notice.php:139
6682 msgid "Problem saving notice. Too long."
6683 msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
6684
6685 #: classes/User.php:319
6686 #, php-format
6687 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6688 msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s!"
6689
6690 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/groupnav.php:118
6691 msgid "Design"
6692 msgstr "Wygląd"
6693
6694 #: lib/accountsettingsaction.php:120
6695 msgid "Design your profile"
6696 msgstr "Wygląd profilu"
6697
6698 #: lib/action.php:712
6699 msgid "TOS"
6700 msgstr "TOS"
6701
6702 #: lib/attachmentlist.php:87
6703 msgid "Attachments"
6704 msgstr "Załączniki"
6705
6706 #: lib/attachmentlist.php:265
6707 msgid "Author"
6708 msgstr "Autor"
6709
6710 #: lib/attachmentlist.php:278
6711 msgid "Provider"
6712 msgstr "Dostawca"
6713
6714 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6715 msgid "Notices where this attachment appears"
6716 msgstr "Powiadamia, kiedy pojawia się ten załącznik"
6717
6718 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6719 msgid "Tags for this attachment"
6720 msgstr "Znaczniki dla tego załącznika"
6721
6722 #: lib/designsettings.php:101
6723 msgid "Change background image"
6724 msgstr "Zmień obraz tłas"
6725
6726 #: lib/designsettings.php:105
6727 msgid "Upload file"
6728 msgstr "Wyślij plik"
6729
6730 #: lib/designsettings.php:109
6731 msgid ""
6732 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
6733 msgstr "Można wysłać swój osobisty obraz. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB."
6734
6735 #: lib/designsettings.php:139
6736 msgid "On"
6737 msgstr "Włączone"
6738
6739 #: lib/designsettings.php:155
6740 msgid "Off"
6741 msgstr "Wyłączone"
6742
6743 #: lib/designsettings.php:156
6744 msgid "Turn background image on or off."
6745 msgstr "Włącz lub wyłącz obraz tła."
6746
6747 #: lib/designsettings.php:161
6748 msgid "Tile background image"
6749 msgstr "Kafelkowy obraz tła"
6750
6751 #: lib/designsettings.php:170
6752 msgid "Change colours"
6753 msgstr "Zmień kolory"
6754
6755 #: lib/designsettings.php:178
6756 msgid "Background"
6757 msgstr "Tło"
6758
6759 #: lib/designsettings.php:191
6760 msgid "Content"
6761 msgstr "Zawartość"
6762
6763 #: lib/designsettings.php:204
6764 msgid "Sidebar"
6765 msgstr "Panel boczny"
6766
6767 #: lib/designsettings.php:230
6768 msgid "Links"
6769 msgstr "Odnośniki"
6770
6771 #: lib/designsettings.php:247
6772 msgid "Use defaults"
6773 msgstr "Użyj domyślnych"
6774
6775 #: lib/designsettings.php:248
6776 msgid "Restore default designs"
6777 msgstr "Przywróć domyślny wygląd"
6778
6779 #: lib/designsettings.php:254
6780 msgid "Reset back to default"
6781 msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
6782
6783 #: lib/designsettings.php:257
6784 msgid "Save design"
6785 msgstr "Zapisz wygląd"
6786
6787 #: lib/designsettings.php:378
6788 msgid "Bad default color settings: "
6789 msgstr "Błędne domyślne ustawienia koloru: "
6790
6791 #: lib/designsettings.php:474
6792 msgid "Design defaults restored."
6793 msgstr "Przywrócono domyślny wygląd."
6794
6795 #: lib/groupeditform.php:181
6796 #, php-format
6797 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6798 msgstr ""
6799 "Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie "
6800 "%d"
6801
6802 #: lib/groupnav.php:100
6803 msgid "Blocked"
6804 msgstr "Zablokowano"
6805
6806 #: lib/groupnav.php:101
6807 #, php-format
6808 msgid "%s blocked users"
6809 msgstr "%s zablokowani użytkownicy"
6810
6811 #: lib/groupnav.php:119
6812 #, php-format
6813 msgid "Add or edit %s design"
6814 msgstr "Dodaj lub edytuj wygląd %s"
6815
6816 #: lib/mail.php:556
6817 #, php-format
6818 msgid ""
6819 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6820 "\n"
6821 "The URL of your notice is:\n"
6822 "\n"
6823 "%3$s\n"
6824 "\n"
6825 "The text of your notice is:\n"
6826 "\n"
6827 "%4$s\n"
6828 "\n"
6829 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6830 "\n"
6831 "%5$s\n"
6832 "\n"
6833 "Faithfully yours,\n"
6834 "%6$s\n"
6835 msgstr ""
6836 "%1$s właśnie dodał Twój wpis z %2$s jako jeden ze swoich ulubionych.\n"
6837 "\n"
6838 "Adres URL Twojego wpisu:\n"
6839 "\n"
6840 "%3$s\n"
6841 "\n"
6842 "Tekst Twojego wpisu:\n"
6843 "\n"
6844 "%4$s\n"
6845 "\n"
6846 "Tutaj możesz zobaczyć listę ulubionych wpisów użytkownika %1$s:\n"
6847 "\n"
6848 "%5$s\n"
6849 "\n"
6850 "Z poważaniem,\n"
6851 "%6$s\n"
6852
6853 #: lib/mail.php:646
6854 #, php-format
6855 msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
6856 msgstr "Mostek Twittera został wyłączony."
6857
6858 #: lib/mail.php:648
6859 #, php-format
6860 msgid ""
6861 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
6862 "disabled. Your Twitter credentials have either changed (did you recently "
6863 "change your Twitter password?) or you have otherwise revoked our access to "
6864 "your Twitter account.\n"
6865 "\n"
6866 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
6867 "page:\n"
6868 "\n"
6869 "\t%2$s\n"
6870 "\n"
6871 "Regards,\n"
6872 "%3$s\n"
6873 msgstr ""
6874 "Witaj, %1$s. Przykro nam poinformować, że Twój odnośnik do Twittera został "
6875 "wyłączony. Albo zmieniłeś dane uwierzytelniające Twittera (zmieniałeś "
6876 "ostatnio hasło?), albo w inny sposób zablokowałeś nam dostęp do swojego "
6877 "konta.\n"
6878 "\n"
6879 "Można ponownie włączyć mostek Twittera odwiedzając stronę ustawień "
6880 "Twittera:\n"
6881 "\n"
6882 "\t%2$s\n"
6883 "\n"
6884 "Z poważaniem,\n"
6885 "%3$s\n"
6886
6887 #: lib/mail.php:682
6888 #, php-format
6889 msgid "Your %s Facebook application access has been disabled."
6890 msgstr "Dostęp do aplikacji Facebooka %s został wyłączony."
6891
6892 #: lib/mail.php:685
6893 #, php-format
6894 msgid ""
6895 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
6896 "Facebook status from %s, and have disabled the Facebook application for your "
6897 "account. This may be because you have removed the Facebook application's "
6898 "authorization, or have deleted your Facebook account.  You can re-enable the "
6899 "Facebook application and automatic status updating by re-installing the %1$s "
6900 "Facebook application.\n"
6901 "\n"
6902 "Regards,\n"
6903 "\n"
6904 "%1$s"
6905 msgstr ""
6906 "Witaj, %1$s. Przykro nam poinformować, że nie możemy zaktualizować Twojego "
6907 "statusu Facebook z %s i wyłączyliśmy aplikację Facebooka dla Twojego konta. "
6908 "Mogło to być spowodowane usunięciem przez Ciebie upoważnienia aplikacji "
6909 "Facebook lub usunięciem Twojego konta Facebook. Można ponownie włączyć "
6910 "aplikację Facebook i automatyczne aktualizowanie statusu przez ponowne "
6911 "zainstalowanie aplikacji Facebooka %1$s.\n"
6912 "\n"
6913 "Z poważaniem,\n"
6914 "\n"
6915 "%1$s"
6916
6917 #: lib/mailbox.php:139
6918 msgid ""
6919 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6920 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6921 msgstr ""
6922 "Brak prywatnych wiadomości. Można wysłać prywatną wiadomość, aby nawiązać "
6923 "rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać Ci wiadomości tylko dla "
6924 "Twoich oczu."
6925
6926 #: lib/noticeform.php:154
6927 msgid "Attach"
6928 msgstr "Załącz"
6929
6930 #: lib/noticeform.php:158
6931 msgid "Attach a file"
6932 msgstr "Załącz plik"
6933
6934 #: lib/noticelist.php:436
6935 msgid "in context"
6936 msgstr "w rozmowie"
6937
6938 #: lib/profileaction.php:177
6939 msgid "User ID"
6940 msgstr "Identyfikator użytkownika"
6941
6942 #: lib/searchaction.php:156
6943 msgid "Search help"
6944 msgstr "Znajdź w pomocy"
6945
6946 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6947 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6948 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6949 msgstr "Chmura znaczników osób, które same sobie nadały znaczniki"
6950
6951 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6952 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6953 msgid "People Tagcloud as tagged"
6954 msgstr "Chmura znaczników osób ze znacznikami"
6955
6956 #: lib/webcolor.php:82
6957 #, php-format
6958 msgid "%s is not a valid color!"
6959 msgstr "%s nie jest prawidłowym kolorem!"
6960
6961 #: lib/webcolor.php:123
6962 #, php-format
6963 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6964 msgstr ""
6965 "%s nie jest prawidłowym kolorem! Użyj trzech lub sześciu znaków "
6966 "szesnastkowych."