1 # translation of pl.po to Polish
2 # Marcin Kocur <marcin2006@gmail.com>, 2007.
5 "Project-Id-Version: pl\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-01 22:26+0200\n"
8 "Last-Translator: Marcin Kocur <marcin2006@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "POT-Creation-Date: \n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17 msgid "data/cheatWidgets"
18 msgstr "data/pl/cheatWidgets"
21 msgstr "data/pl/credits"
24 msgstr "data/pl/ending"
26 msgid "data/gameOverWidgets"
27 msgstr "data/pl/gameOverWidgets"
29 msgid "data/inGameWidgets"
30 msgstr "data/pl/inGameWidgets"
32 msgid "data/introText"
33 msgstr "data/pl/introText"
35 msgid "data/joystickWidgets"
36 msgstr "data/pl/joystickWidgets"
38 msgid "data/keyboardWidgets"
39 msgstr "data/pl/keyboardWidgets"
41 msgid "data/levelBrief"
42 msgstr "data/pl/levelBrief"
44 msgid "data/optionWidgets"
45 msgstr "data/pl/optionWidgets"
47 msgid "data/titleWidgets"
48 msgstr "data/pl/titleWidgets"
51 msgid "Ancient Tomb #1"
52 msgstr "Starożytny grobowiec #1"
54 msgid "Ancient Tomb #2"
55 msgstr "Starożytny grobowiec #2"
57 msgid "Ancient Tomb #3"
58 msgstr "Starożytny grobowiec #3"
60 msgid "Ancient Tomb #4"
61 msgstr "Starożytny grobowiec #4"
64 msgstr "Arktyczne pustkowie"
66 msgid "BioMech Assimilator"
67 msgstr "Transformator biomechaniczny"
69 msgid "BioMech Communications"
70 msgstr "Laboratorium biomechaniczne"
73 msgstr "Kwatera główna obcych"
75 msgid "BioMech Supply Depot"
76 msgstr "Źródło zasilania obcych"
78 msgid "Flooded Tunnel"
81 msgid "Flooded Tunnel #2"
82 msgstr "Zalany tunel #2"
84 msgid "Flooded Tunnel #3"
85 msgstr "Zalany tunel #3"
87 msgid "Flooded Tunnel #4"
88 msgstr "Zalany tunel #4"
90 msgid "Forgotten Caves"
91 msgstr "Zapomniane groty"
103 msgstr "Lodowa jaskinia #1"
106 msgstr "Lodowa jaskinia #2"
108 msgid "Inner Cave Network, Part 1"
109 msgstr "Wewnętrzna sieć jaskiń #1"
111 msgid "Inner Cave Network, Part 2"
112 msgstr "Wewnętrzna sieć jaskiń #2"
114 msgid "Space Station"
115 msgstr "Stacja kosmiczna"
117 msgid "Training Mission"
118 msgstr "Misja treningowa"
120 msgid "Uncharted Cavern"
121 msgstr "Niezbadana pieczara"
124 msgid "4 Hit Combo with Grenades"
125 msgstr "4-krotnie traf granatem"
127 msgid "6 Hit Combo with Spread Gun"
128 msgstr "6-krotnie traf bronią rozrzutową"
130 msgid "8 Hit Combo with Grenades"
131 msgstr "8 razy pod rząd traf granatem"
133 msgid "10 Hit Combo with Machine Gun"
134 msgstr "10-krotnie traf karabinem maszynowym"
136 msgid "12 Hit Combo with Spread Gun"
137 msgstr "12 razy pod rząd traf bronią rozrzutową"
139 msgid "20 Hit Combo with Machine Gun"
140 msgstr "20-krotnie traf karabinem maszynowym"
142 msgid "Access Eastern Passage"
143 msgstr "Dostań się do wschodniego korytarza"
145 msgid "Access Fourth Floor"
146 msgstr "Dostań się na czwarte piętro"
148 msgid "Access Northern Passage"
149 msgstr "Dostań się do północnego korytarza"
151 msgid "Access Second Floor"
152 msgstr "Dostań się na drugie piętro"
154 msgid "Access Third Floor"
155 msgstr "Dostań się na trzecie piętro"
157 msgid "Access Western Passage"
158 msgstr "Dostań się do zachodniego korytarza"
160 msgid "Access Upper Cave System"
161 msgstr "Dostań się do górnego systemu korytarzy"
163 msgid "Access Upper Floor"
164 msgstr "Dostań się na wyższe piętro"
166 msgid "Activate 2 Security Points"
167 msgstr "Aktywuj 2 punkty ochrony"
169 msgid "Activate 4 Security Points"
170 msgstr "Aktywuj 4 punkty ochrony"
172 msgid "Battle Galdov"
173 msgstr "Wygraj walkę z Galdovem"
175 msgid "Collect 10 Cherry Plants"
176 msgstr "Znajdź 10 drzew wiśniowych"
178 msgid "Collect 20 Cherry Plants"
179 msgstr "Znajdź 20 drzew wiśniowych"
181 msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads"
182 msgstr "Znajdź 25 skrzynek z Orichalcum"
184 msgid "Collect the Blueprints"
185 msgstr "Znajdź plany nowej broni"
187 msgid "Collect three keys"
188 msgstr "Znajdź trzy klucze"
190 msgid "Deactivate Security Systems"
191 msgstr "Wyłącz systemy ochrony"
193 msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs"
194 msgstr "Pokonaj 10 opancerzonych Blobów"
196 msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids"
197 msgstr "Pokonaj 15 droidów z karabinami maszynowymi"
199 msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids"
200 msgstr "Pokonaj 25 droidów z karabinami"
202 msgid "Defeat 30 enemies"
203 msgstr "Pokonaj 30 wrogów"
205 msgid "Defeat 50 Enemies"
206 msgstr "Pokonaj 50 wrogów"
208 msgid "Defeat 100 Enemies"
209 msgstr "Pokonaj 100 wrogów"
211 msgid "Defeat 200 Enemies"
212 msgstr "Pokonaj 200 wrogów"
214 msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob"
215 msgstr "Pokonaj zmutowanego odrzutowego Bloba"
217 msgid "Defeat Galdov"
218 msgstr "Pokonaj Galdova"
220 msgid "Destroy 5 Power Generators"
221 msgstr "Zniszcz 5 generatorów mocy"
223 msgid "Destroy 5 Satellite Dishes"
224 msgstr "Zniszcz 5 anten satelitarnych"
226 msgid "Destroy 6 Power Generators"
227 msgstr "Zniszcz 6 generatorów mocy"
229 msgid "Destroy 10 Sentry Guns"
230 msgstr "Zniszcz 10 dział strażniczych"
232 msgid "Destroy 10 Spider Blobs"
233 msgstr "Zniszcz 10 Blobów - pająków"
235 msgid "Destroy BioMech Aqua Blob"
236 msgstr "Zniszcz zmutowanego wodnego Bloba"
238 msgid "Destroy BioMech Tank V1.1"
239 msgstr "Zniszcz biomechaniczny czołg V1.1"
241 msgid "Destroy BioMech Tank V2.6"
242 msgstr "Zniszcz biomechaniczny czołg V2.6"
244 msgid "Destroy the Ice Blobs"
245 msgstr "Zniszcz lodowe Bloby"
247 msgid "Disable Booby Traps"
248 msgstr "Wyłącz pułapki"
250 msgid "Disable the Auto Cannon"
251 msgstr "Wyłącz automatyczną wyrzutnię"
253 msgid "Enter Ancient Tomb"
254 msgstr "Wejdź do antycznego grobowca"
256 msgid "Exit the Ice Caves"
257 msgstr "Wyjdź z lodowej jaskini"
259 msgid "Exit the Tunnel System"
260 msgstr "Wydostań się z systemu tuneli"
262 msgid "Explore the Flooded Area"
263 msgstr "Zbadaj zalany obszar"
266 msgstr "Wygraj walkę z Galdovem"
268 msgid "Find 1st Cypher Piece"
269 msgstr "Znajdź 1. część szyfrowanej wiadomości"
271 msgid "Find 2 Sticks of Dynamite"
272 msgstr "Znajdź 2 laski dynamitu"
274 msgid "Find 2nd Cypher Piece"
275 msgstr "Znajdź 2. część szyfrowanej wiadomości"
277 msgid "Find 3 Ancient Cogs"
278 msgstr "Znajdź 3 tryby antycznej maszyny"
280 msgid "Find 3 Ancient Keys"
281 msgstr "Znajdź 3 starożytne klucze"
283 msgid "Find 4 Ancient Keys"
284 msgstr "Znajdź 3 starożytne klucze"
286 msgid "Find 5 Earth Crystal Shards"
287 msgstr "Znajdź 5 odłamków kryształu Ziemi"
289 msgid "Find 10 Diamonds"
290 msgstr "Znajdź 10 diamentów"
293 msgstr "Znajdź Galdova"
295 msgid "Find L.R.T.S. Part"
296 msgstr "Znajdź część dalekosiężnego teleportera"
299 msgid "???? ???????? ????"
300 msgstr "???? ???????? ????"
302 msgid "Find the 4 Map Pieces"
303 msgstr "Znajdź 4 urywki mapy"
305 msgid "Find the 5 Crystal Shards"
306 msgstr "Znajdź 5 kryształowych odłamków"
308 msgid "Find the Dynamite"
309 msgstr "Znajdź dynamit"
311 msgid "Find the Transmitter"
312 msgstr "Znajdź nadajnik"
314 msgid "Find Two Ancient Keys"
315 msgstr "Znajdź 2 starożytne klucze"
317 msgid "Find Water Orb Shards"
318 msgstr "Znajdź diamenty w wodzie"
320 msgid "Get the Ancient Fire Crystal"
321 msgstr "Zdobądź starożytny kryształ ognia"
323 msgid "Get the Ancient Reality Crystal"
324 msgstr "Zdobądź kryształ urzeczywistniania"
326 msgid "Get the Ancient Space Crystal"
327 msgstr "Zdobądź starożytny kryształ przestrzeni"
329 msgid "Get the Ancient Time Crystal"
330 msgstr "Zdobądź starożytny kryształ czasu"
332 msgid "Get the Aqua Lung"
333 msgstr "Zdobądź sztuczne skrzela"
335 msgid "Get the Jetpack"
336 msgstr "Zdobądź plecak odrzutowy"
338 msgid "Get the Reality Crystal"
339 msgstr "Zdobądź kryształ prawdy"
341 msgid "Get to the Exit"
342 msgstr "Znajdź wyjście"
344 msgid "Get to the exit"
345 msgstr "Znajdź wyjście"
347 msgid "Get to the Forest"
348 msgstr "Dostań się do lasu"
350 msgid "Get to the Main Pump Room"
351 msgstr "Dostań się do przepompowni"
353 msgid "Get to the Maintenance Room"
354 msgstr "Dostań się do pokoju zarządzania"
356 msgid "Get to the Tomb Entrance"
357 msgstr "Znajdź wejście do grobowca"
359 msgid "Locate 10 Sticks of Dynamite"
360 msgstr "Znajdź 10 lasek dynamitu"
362 msgid "Locate Tomb Entrance"
363 msgstr "Zlokalizuj wejście do grobowca"
365 msgid "Open Exit Door"
366 msgstr "Otwórz drzwi wyjściowe"
368 msgid "Plant 10 Sticks of Dynamite"
369 msgstr "Podłóż 10 lasek dynamitu"
371 msgid "Raise Water Level"
372 msgstr "Podnieś poziom wody"
374 msgid "Rescue %d MIAs"
375 msgstr "Uratuj %d zaginionych w akcji"
377 msgid "Stop the Cave in"
378 msgstr "Wstrzymaj erupcję"
381 msgid "Picked up an Ancient Cog"
382 msgstr "Podniesiono tryb antycznej maszyny"
384 msgid "Picked up an Ancient Key"
385 msgstr "Podniesiono starożytny klucz"
387 msgid "Picked up a Blue Keycard"
388 msgstr "Podniesiono niebieską kartę dostępu"
390 msgid "Picked up a Bronze Key"
391 msgstr "Podniesiono brązowy klucz"
393 msgid "Picked up a bunch of Cherries"
394 msgstr "Podniesiono kiść wiśni"
396 msgid "Picked up a Cherry"
397 msgstr "Podniesiono wiśnię"
399 msgid "Picked up a Crystal Shard"
400 msgstr "Podniesiono odłamek kryształu"
402 msgid "Picked up a Cyan Keycard"
403 msgstr "Podniesiono niebieskozieloną kartę dostępu"
405 msgid "Picked up a Gold Key"
406 msgstr "Podniesiono złoty klucz"
408 msgid "Picked up a Green Keycard"
409 msgstr "Podniesiono zieloną kartę dostępu"
411 msgid "Picked up a Grenades"
412 msgstr "Nowa broń: granaty"
414 msgid "Picked up a Keycard"
415 msgstr "Podniesiono kartę dostępu"
417 msgid "Picked up a Laser Gun"
418 msgstr "Nowa broń: laser"
420 msgid "Picked up a Machine Gun"
421 msgstr "Nowa broń: karabin maszynowy"
423 msgid "Picked up a pair of Cherries"
424 msgstr "Podniesiono parę wiśni"
426 msgid "Picked up a Pistol"
427 msgstr "Nowa broń: pistolet"
429 msgid "Picked up a Purple Keycard"
430 msgstr "Podniesiono purpurową kartę dostępu"
432 msgid "Picked up a Red Keycard"
433 msgstr "Podniesiono czerwoną kartę dostępu"
435 msgid "Picked up a set of Grenades"
436 msgstr "Nowa broń: granaty"
438 msgid "Picked up a Silver Key"
439 msgstr "Podniesiono srebrny klucz"
441 msgid "Picked up a Three Way Spread"
442 msgstr "Nowa broń: rozrzutowa"
444 #missing Picked up...
445 msgid "Picked up a Transmitter"
446 msgstr "Podniesiono nadajnik"
448 msgid "Picked up a Cherry Plant"
449 msgstr "Podniesiono drzewo wiśniowe"
451 msgid "Picked up a Fire Crystal"
452 msgstr "Podniesiono kryształ ognia"
454 msgid "Picked up a Time Crystal"
455 msgstr "Podniesiono kryształ czasu"
457 msgid "Picked up a Space Crystal"
458 msgstr "Podniesiono kryształ przestrzeni"
460 msgid "Picked up a Reality Crystal"
461 msgstr "Podniesiono kryształ urzeczywistniania"
463 msgid "Picked up a Sword"
464 msgstr "Podniesiono miecz"
466 msgid "Picked up a Pack of Dynamite"
467 msgstr "Podniesiono paczkę dynamitu"
469 msgid "Picked up a Diamond"
470 msgstr "Podniesiono diament"
472 msgid "Picked up a Set of Blueprints"
473 msgstr "Podniesiono plany"
475 msgid "Picked up a Map Piece"
476 msgstr "Podniesiono kawałek mapy"
478 msgid "Picked up a Box of Orichalcum"
479 msgstr "Podniesiono skrzynkę Orichalcum"
481 msgid "Picked up a Cypher Piece #1"
482 msgstr "Podniesiono 1. fragment zaszyfrowanej wiadomości"
484 msgid "Picked up a Cypher Piece #2"
485 msgstr "Podniesiono 2. fragment zaszyfrowanej wiadomości"
488 msgid "Ancient Cog required"
489 msgstr "Wymagany tryb antycznej maszyny"
491 msgid "Ancient Key required"
492 msgstr "Wymagany starożytny klucz"
494 msgid "Blue Keycard required"
495 msgstr "Wymagana niebieska karta dostępu"
497 msgid "Bronze Key Required"
498 msgstr "Wymagany brązowy klucz"
500 msgid "Cyan Keycard required"
501 msgstr "Wymagana niebieskozielona karta dostępu"
503 msgid "Cypher Piece #1 required"
504 msgstr "Wymagany 1. fragment zaszyfrowanej wiadomości"
506 msgid "Cypher Piece #2 required"
507 msgstr "Wymagany 2. fragment zaszyfrowanej wiadomości"
509 msgid "Dynamite required"
510 msgstr "Wymagany dynamit"
512 msgid "Gold Key Required"
513 msgstr "Wymagany złoty klucz"
515 msgid "Green Keycard required"
516 msgstr "Wymagana zielona karta dostępu"
518 msgid "Keycard required"
519 msgstr "Wymagana karta dostępu"
521 msgid "Pack of Dynamite required"
522 msgstr "Wymagany dynamit"
524 msgid "Purple Keycard required"
525 msgstr "Wymagana purpurowa karta dostępu"
527 msgid "Red Keycard required"
528 msgstr "Wymagana czerwona karta dostępu"
530 msgid "Silver Key Required"
531 msgstr "Wymagany srebrny klucz"
537 msgid "i don't like it here..."
538 msgstr "nie podoba mi się tu..."
540 msgid "i don't wanna die..."
541 msgstr "nie chcę tu umrzeć..."
543 msgid "i... i'm scared..."
544 msgstr "bo... boję się..."
546 msgid "i wanna go home..."
547 msgstr "chcę do domu..."
549 msgid "please... someone help..."
550 msgstr "proszę... niech mi ktoś pomoże..."
552 msgid "what was that?!"
553 msgstr "co to było?!"
555 msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?"
556 msgstr "Galdov: to wszystko, na co stać armię Blobów?"
558 msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!"
559 msgstr "Galdov: Głupia istoto!! Poddaj się i dołącz do nas!"
561 msgid "Galdov: We WILL have the crystals! NOTHING will stop us!!"
562 msgstr "Galdov: ZDOBĘDZIEMY kryształy! NIC nas nie powstrzyma!!"
564 msgid "Galdov: Why do you persist in fighting us?!"
565 msgstr "Galdov: Dlaczego jesteś taki uparty?!"
567 msgid "Galdov: You're mine now!!!"
568 msgstr "Galdov: Już się nie wywiniesz!!!"
571 msgid "Access Confirmed"
572 msgstr "Potwierdzono dostęp"
574 msgid "Access Granted"
575 msgstr "Dostęp autoryzowany"
580 msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete"
581 msgstr "Spotkano wszystkie wymagane obiekty - misja ukończona"
584 msgstr "Użytej amunicji"
587 msgstr "Grę na bibliotece SDL"
589 msgid "Automap is not available!"
590 msgstr "Automapa jest niedostępna!"
592 msgid "Average Continue Usage:"
593 msgstr "Średnie ciągłe użycie:"
596 msgstr "Najlepsza seria"
599 msgstr "Najlepsza seria:"
601 msgid "BioMech Aqua Blob"
602 msgstr "Zmutowany wodny Blob"
604 msgid "BioMech Jetpack Blob"
605 msgstr "Zmutowany Blob z plecakiem odrzutowym"
607 msgid "BioMech Tank V1.1"
608 msgstr "Biomechaniczny czołg V1.1"
610 msgid "BioMech Tank V2.6"
611 msgstr "Biomechaniczny czołg V2.6"
613 msgid "Blob Wars : Episode I"
614 msgstr "Blob Wars : Część I"
616 msgid "Bonuses Picked Up:"
617 msgstr "Podniesionych bonusów:"
619 msgid "Bridge Activated"
620 msgstr "Położono most"
622 msgid "Bridge Deployed"
623 msgstr "Położono most"
625 msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met"
626 msgstr "Nie można zakończyć misji - nie spotkano wymaganych obiektów"
628 msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..."
629 msgstr "Erupcja!! Być może można ją uciszyć tym przełącznikiem..."
631 msgid "Cell Door #1 Opened"
632 msgstr "Drzwi celi 1. otwarte"
634 msgid "Cell Door #2 Opened"
635 msgstr "Drzwi celi 2. otwarte"
637 msgid "Checkpoint Reached"
638 msgstr "Osiągnięto punkt kontrolny"
640 msgid "Cogs Released"
641 msgstr "Tryby antycznej maszyny zwolnione"
646 msgid "Continues Used:"
647 msgstr "Użytych kontynuacji:"
649 msgid "Copyright (C) 2004-2011 Parallel Realities"
650 msgstr "Copyright (C) 2004-2011 Parallel Realities"
652 # as in Corrupt Save Data
656 msgid "Corrupt Save Data"
657 msgstr "Uszkodzone zapisy stanu gry"
659 msgid "Crystal Defence System Activated"
660 msgstr "Aktywowano system obrony kryształu"
662 msgid "Crystal Room is now accessible"
663 msgstr "Kryształowa komnata jest teraz dostępna"
665 msgid "Crystal Room Open"
666 msgstr "Otwarto kryształową komnatę"
668 msgid "Detonation Started..."
669 msgstr "Detonacja rozpoczęta..."
671 msgid "Don't have jetpack!"
672 msgstr "Nie posiadasz plecaka odrzutowego!"
674 msgid "Door is locked"
675 msgstr "Drzwi są zamknięte"
678 msgstr "Otworzono drzwi"
681 msgstr "Otworzono drzwi"
684 msgstr "Otworzono drzwi"
686 msgid "Eastern passage is now accessible"
687 msgstr "Wschodni korytarz jest teraz dostępny"
698 msgid "Enemies Defeated"
699 msgstr "Pokonanych wrogów"
701 msgid "Enemies Defeated:"
702 msgstr "Pokonanych wrogów:"
704 msgid "Escapes Used:"
705 msgstr "Użytych ucieczek:"
710 msgid "First Crystal Door Opened"
711 msgstr "Pierwsze drzwi kryształu otwarte"
716 msgid "Fourth floor is now accessible"
717 msgstr "Czwarte piętro jest teraz dostępne"
719 msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!"
720 msgstr "Galdov upuścił kryształ! Łap go! Szybko!!"
722 msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!"
723 msgstr "Zdobyłeś sztuczne skrzela! Teraz możesz nurkować bez końca!"
725 msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!"
726 msgstr "Zdobyłeś plecak odrzutowy! Wciśnij spację, aby go wypróbować!"
737 msgid "%d Hit Combo!"
738 msgstr "Seria %d trafień!"
744 msgstr "Nie wykonano"
746 msgid "Information for %s"
747 msgstr "Informacje o poziomie: %s"
749 msgid "++ Inventory ++"
750 msgstr "++ Inwentarz ++"
755 msgid "Items Collected"
756 msgstr "Zebranych obiektów"
758 msgid "Items Collected:"
759 msgstr "Zebranych obiektów:"
764 msgid "Jetpack cannot be used underwater"
765 msgstr "Nie można używać plecaka odrzutowego pod wodą"
767 msgid "Jetpack is recharging..."
768 msgstr "Trwa regeneracja..."
771 msgstr "Uwolniono klucz"
773 msgid "Keycard Released"
774 msgstr "Uwolniono kartę dostępu"
779 msgid "Lift Activated"
780 msgstr "Aktywowano windę"
782 msgid "Lift activated"
783 msgstr "Aktywowano windę"
785 msgid "Lift is not currently active"
786 msgstr "Winda aktualnie nie działa"
788 msgid "Lifts Activated"
789 msgstr "Aktywowano windę"
792 msgstr "Wczytywanie..."
797 msgid "Locks Released"
798 msgstr "Cele otworzone"
801 msgstr "Karabin maszynowy"
803 msgid "Main Lift Activated"
804 msgstr "Główna winda aktywowana"
806 msgid "Maintenance Room is now accessible"
807 msgstr "Pokój zarządzania jest teraz dostępny"
809 msgid "Metal Blob Solid : Statistics"
810 msgstr "Metal Blob Solid : statystyki"
812 msgid "MIA Statistics"
813 msgstr "Statystyki zaginionych w akcji"
816 msgstr "Zaginieni w akcji"
819 msgstr "Zaginieni w akcji na tej planszy"
822 msgstr "Uratuj zaginionych w akcji"
825 msgstr "Uratowanych zaginionych:"
827 msgid "Mines Disabled"
828 msgstr "Wyłączone miny"
833 msgid "Mission Failed! Time Up!"
834 msgstr "Misja się nie powiodła! Koniec czasu!"
839 msgid "Missions Started:"
840 msgstr "Rozpoczętych misji:"
842 msgid "%s - %d more to go..."
843 msgstr "%s - jeszcze %d ..."
845 msgid "Most Used Weapon"
846 msgstr "Najczęściej używana broń"
851 msgid "%s - need %d more"
852 msgstr "%s - potrzeba jeszcze %d"
857 msgid "Northern passage is now accessible"
858 msgstr "Północny korytarz jest teraz dostępny"
860 msgid "Not carrying anything"
861 msgstr "Nie posiadasz niczego"
863 msgid "%s - Objective Completed"
864 msgstr "%s - spotkanych obiektów"
866 msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!"
867 msgstr "%s - zakończono pomyślnie - osiągnięty został punkt kontrolny!"
869 msgid "Objectives Completed:"
870 msgstr "Spotkanych obiektów:"
872 msgid "Obstacles Reset"
873 msgstr "Ustawienie kamieni w pozycji początkowej"
875 msgid "%s - %d of %d"
876 msgstr "%s - %d z %d"
879 msgstr "(opcjonalnie)"
884 msgid "*** PAUSED ***"
885 msgstr "*** PAUZA ***"
887 msgid "Percentage Complete:"
888 msgstr "Ukończono w procentach:"
893 msgid "Position = %d:%d"
894 msgstr "Pozycja = %d:%d"
899 msgid "Press Button to Continue..."
900 msgstr "Naciśnij przycisk, aby kontynuować..."
902 msgid "Press Fire to Continue"
903 msgstr "Wciśnij przycisk strzelania, aby kontynuować"
905 msgid "Press Space to Continue..."
906 msgstr "Wciśnij spację, aby kontynuować..."
908 msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!"
909 msgstr "Uratowano %d zaginionych w akcji - cel osiągnięty - zapisano punkt kontrolny!"
912 msgstr "Uratowano %s!"
914 msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!"
915 msgstr "Uratowano %s - punkt kontrolny został osiągnięty!"
917 msgid "Save Complete"
918 msgstr "Ukończono zapisywanie"
920 msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..."
921 msgstr "Zapisywanie gry do slotu #%d. Proszę czekać..."
926 msgid "Second Crystal Door Opened"
927 msgstr "Drugie drzwi kryształu otwarte"
929 msgid "Second floor is now accessible"
930 msgstr "Drugie piętro jest teraz dostępne"
932 msgid "Selected Destination"
933 msgstr "Wybrany cel wyprawy"
936 msgstr "Poziom umiejętności:"
938 msgid "Skipping Mission..."
939 msgstr "Pomijanie misji..."
941 msgid "Spike Balls Disabled"
942 msgstr "Kolczaste kule wyłączone"
944 msgid "Spikes Disabled"
945 msgstr "Włócznie wyłączone"
953 msgid "Teleporter Activated"
954 msgstr "Aktywowano teleporter"
956 msgid "That Auto Cannon is guarding the entrance to the forest..."
957 msgstr "Automatyczna wyrzutnia broni wejścia do lasu..."
959 msgid "Third Crystal Door Opened"
960 msgstr "Trzecie kryształowe drzwi otwarte"
962 msgid "Three bronze keys are needed to open these doors..."
963 msgstr "Potrzeba trzech brązowych kluczy, aby otworzyć te drzwi..."
965 msgid "Throw a grenade on the switch and recieve a present..."
966 msgstr "Rzuć granatem na ten przełącznik, aby go wcisnąć..."
968 msgid "Throw a grenade onto that switch to trigger it"
969 msgstr "Rzuć granatem na ten przełącznik, aby go wcisnąć"
971 msgid "Time Limit - %d:%.2d Minutes"
972 msgstr "Limit czasowy - %d:%.2d minut"
974 msgid "Time Remaining: %.2d:%.2d"
975 msgstr "Limit czasowy: %.2d:%.2d"
977 msgid "Time your movement through Energy Barriers like these..."
978 msgstr "Musisz przejść przez te pułapki..."
980 msgid "Tomb Door Opened"
981 msgstr "Otwarto drzwi grobowca"
984 msgstr "Podsumowanie"
986 msgid "Total Game Time"
987 msgstr "Całkowity czas gry"
989 msgid "Trap Activated"
990 msgstr "Pułapka aktywowana"
992 msgid "Trap deactivated"
993 msgstr "Pułapka wyłączona"
995 msgid "Traps Deactivated"
996 msgstr "Pułapki wyłączone"
998 msgid "Used Bronze Key"
999 msgstr "Użyto brązowego klucza"
1001 msgid "Used Gold Key"
1002 msgstr "Użyto złotego klucza"
1004 msgid "Used Silver Key"
1005 msgstr "Użyto srebrnego klucza"
1010 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DEACTIVATE WITH SWITCH EASTWARD !!"
1011 msgstr "UWAGA: W POBLIŻU AKTYWNA PUŁAPKA!! WYŁĄCZ JĄ PRZYCISKIEM (KIERUNEK - WSCHÓD) !!"
1013 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DO NOT PROCEED UNTIL DEACTIVATED!!"
1014 msgstr "UWAGA: W POBLIŻU AKTYWNA PUŁAPKA!! NIE IDŹ DALEJ, ZANIM JEJ NIE WYŁĄCZYSZ!!"
1016 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! MINES *WILL* KILL YOU IF TRIPPED!!"
1017 msgstr "UWAGA: W POBLIŻU AKTYWNA PUŁAPKA!! MINY *ZABIJĄ CIĘ*, JEŚLI NA NIE WEJDZIESZ!!"
1019 msgid "Water Door Opened"
1020 msgstr "Otworzono grodzie"
1022 msgid "Water level is rising"
1023 msgstr "Poziom wody się podnosi"
1031 msgid "Western passage is now accessible"
1032 msgstr "Zachodni korytarz jest teraz dostępny"
1034 msgid "You got the Aqua Lung!"
1035 msgstr "Masz sztuczne skrzela!"
1037 msgid "You got the Jet Pack!"
1038 msgstr "Masz plecak odrzutowy!"
1040 msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..."
1041 msgstr "Musisz upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu..."
1054 msgstr "strzałka w dół"
1069 msgstr "strzałka w lewo"
1081 msgstr "lewy super (klawisz Windows (R) )"
1098 msgid "print screen"
1099 msgstr "print screen"
1105 msgstr "strzałka w prawo"
1111 msgstr "prawy shift"
1114 msgstr "scroll lock"
1120 msgstr "strzałka w górę"