1 # translation of pl.po to Polish
2 # Marcin Kocur <marcin2006@gmail.com>, 2007.
5 "Project-Id-Version: pl\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-01 22:26+0200\n"
7 "Last-Translator: Marcin Kocur <marcin2006@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "POT-Creation-Date: \n"
13 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16 msgid "data/cheatWidgets"
17 msgstr "data/pl/cheatWidgets"
20 msgstr "data/pl/credits"
23 msgstr "data/pl/ending"
25 msgid "data/gameOverWidgets"
26 msgstr "data/pl/gameOverWidgets"
28 msgid "data/inGameWidgets"
29 msgstr "data/pl/inGameWidgets"
31 msgid "data/introText"
32 msgstr "data/pl/introText"
34 msgid "data/joystickWidgets"
35 msgstr "data/pl/joystickWidgets"
37 msgid "data/keyboardWidgets"
38 msgstr "data/pl/keyboardWidgets"
40 msgid "data/levelBrief"
41 msgstr "data/pl/levelBrief"
43 msgid "data/optionWidgets"
44 msgstr "data/pl/optionWidgets"
46 msgid "data/titleWidgets"
47 msgstr "data/pl/titleWidgets"
50 msgid "Ancient Tomb #1"
51 msgstr "Starożytny grobowiec #1"
53 msgid "Ancient Tomb #2"
54 msgstr "Starożytny grobowiec #2"
56 msgid "Ancient Tomb #3"
57 msgstr "Starożytny grobowiec #3"
59 msgid "Ancient Tomb #4"
60 msgstr "Starożytny grobowiec #4"
63 msgstr "Arktyczne pustkowie"
65 msgid "BioMech Assimilator"
66 msgstr "Transformator biomechaniczny"
68 msgid "BioMech Communications"
69 msgstr "Laboratorium biomechaniczne"
72 msgstr "Kwatera główna obcych"
74 msgid "BioMech Supply Depot"
75 msgstr "Źródło zasilania obcych"
77 msgid "Flooded Tunnel"
80 msgid "Flooded Tunnel #2"
81 msgstr "Zalany tunel #2"
83 msgid "Flooded Tunnel #3"
84 msgstr "Zalany tunel #3"
86 msgid "Flooded Tunnel #4"
87 msgstr "Zalany tunel #4"
89 msgid "Forgotten Caves"
90 msgstr "Zapomniane groty"
102 msgstr "Lodowa jaskinia #1"
105 msgstr "Lodowa jaskinia #2"
107 msgid "Inner Cave Network, Part 1"
108 msgstr "Wewnętrzna sieć jaskiń #1"
110 msgid "Inner Cave Network, Part 2"
111 msgstr "Wewnętrzna sieć jaskiń #2"
113 msgid "Space Station"
114 msgstr "Stacja kosmiczna"
116 msgid "Training Mission"
117 msgstr "Misja treningowa"
119 msgid "Uncharted Cavern"
120 msgstr "Niezbadana pieczara"
123 msgid "4 Hit Combo with Grenades"
124 msgstr "4-krotnie traf granatem"
126 msgid "6 Hit Combo with Spread Gun"
127 msgstr "6-krotnie traf bronią rozrzutową"
129 msgid "8 Hit Combo with Grenades"
130 msgstr "8 razy pod rząd traf granatem"
132 msgid "10 Hit Combo with Machine Gun"
133 msgstr "10-krotnie traf karabinem maszynowym"
135 msgid "12 Hit Combo with Spread Gun"
136 msgstr "12 razy pod rząd traf bronią rozrzutową"
138 msgid "20 Hit Combo with Machine Gun"
139 msgstr "20-krotnie traf karabinem maszynowym"
141 msgid "Access Eastern Passage"
142 msgstr "Dostań się do wschodniego korytarza"
144 msgid "Access Fourth Floor"
145 msgstr "Dostań się na czwarte piętro"
147 msgid "Access Northern Passage"
148 msgstr "Dostań się do północnego korytarza"
150 msgid "Access Second Floor"
151 msgstr "Dostań się na drugie piętro"
153 msgid "Access Third Floor"
154 msgstr "Dostań się na trzecie piętro"
156 msgid "Access Western Passage"
157 msgstr "Dostań się do zachodniego korytarza"
159 msgid "Access Upper Cave System"
160 msgstr "Dostań się do górnego systemu korytarzy"
162 msgid "Access Upper Floor"
163 msgstr "Dostań się na wyższe piętro"
165 msgid "Activate 2 Security Points"
166 msgstr "Aktywuj 2 punkty ochrony"
168 msgid "Activate 4 Security Points"
169 msgstr "Aktywuj 4 punkty ochrony"
171 msgid "Battle Galdov"
172 msgstr "Wygraj walkę z Galdovem"
174 msgid "Collect 10 Cherry Plants"
175 msgstr "Znajdź 10 drzew wiśniowych"
177 msgid "Collect 20 Cherry Plants"
178 msgstr "Znajdź 20 drzew wiśniowych"
180 msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads"
181 msgstr "Znajdź 25 skrzynek z Orichalcum"
183 msgid "Collect the Blueprints"
184 msgstr "Znajdź plany nowej broni"
186 msgid "Collect three keys"
187 msgstr "Znajdź trzy klucze"
189 msgid "Deactivate Security Systems"
190 msgstr "Wyłącz systemy ochrony"
192 msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs"
193 msgstr "Pokonaj 10 opancerzonych Blobów"
195 msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids"
196 msgstr "Pokonaj 15 droidów z karabinami maszynowymi"
198 msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids"
199 msgstr "Pokonaj 25 droidów z karabinami"
201 msgid "Defeat 30 enemies"
202 msgstr "Pokonaj 30 wrogów"
204 msgid "Defeat 50 Enemies"
205 msgstr "Pokonaj 50 wrogów"
207 msgid "Defeat 100 Enemies"
208 msgstr "Pokonaj 100 wrogów"
210 msgid "Defeat 200 Enemies"
211 msgstr "Pokonaj 200 wrogów"
213 msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob"
214 msgstr "Pokonaj zmutowanego odrzutowego Bloba"
216 msgid "Defeat Galdov"
217 msgstr "Pokonaj Galdova"
219 msgid "Destroy 5 Power Generators"
220 msgstr "Zniszcz 5 generatorów mocy"
222 msgid "Destroy 5 Satellite Dishes"
223 msgstr "Zniszcz 5 anten satelitarnych"
225 msgid "Destroy 6 Power Generators"
226 msgstr "Zniszcz 6 generatorów mocy"
228 msgid "Destroy 10 Sentry Guns"
229 msgstr "Zniszcz 10 dział strażniczych"
231 msgid "Destroy 10 Spider Blobs"
232 msgstr "Zniszcz 10 Blobów - pająków"
234 msgid "Destroy BioMech Aqua Blob"
235 msgstr "Zniszcz zmutowanego wodnego Bloba"
237 msgid "Destroy BioMech Tank V1.1"
238 msgstr "Zniszcz biomechaniczny czołg V1.1"
240 msgid "Destroy BioMech Tank V2.6"
241 msgstr "Zniszcz biomechaniczny czołg V2.6"
243 msgid "Destroy the Ice Blobs"
244 msgstr "Zniszcz lodowe Bloby"
246 msgid "Disable Booby Traps"
247 msgstr "Wyłącz pułapki"
249 msgid "Disable the Auto Cannon"
250 msgstr "Wyłącz automatyczną wyrzutnię"
252 msgid "Enter Ancient Tomb"
253 msgstr "Wejdź do antycznego grobowca"
255 msgid "Exit the Ice Caves"
256 msgstr "Wyjdź z lodowej jaskini"
258 msgid "Exit the Tunnel System"
259 msgstr "Wydostań się z systemu tuneli"
261 msgid "Explore the Flooded Area"
262 msgstr "Zbadaj zalany obszar"
265 msgstr "Wygraj walkę z Galdovem"
267 msgid "Find 1st Cypher Piece"
268 msgstr "Znajdź 1. część szyfrowanej wiadomości"
270 msgid "Find 2 Sticks of Dynamite"
271 msgstr "Znajdź 2 laski dynamitu"
273 msgid "Find 2nd Cypher Piece"
274 msgstr "Znajdź 2. część szyfrowanej wiadomości"
276 msgid "Find 3 Ancient Cogs"
277 msgstr "Znajdź 3 tryby antycznej maszyny"
279 msgid "Find 3 Ancient Keys"
280 msgstr "Znajdź 3 starożytne klucze"
282 msgid "Find 4 Ancient Keys"
283 msgstr "Znajdź 3 starożytne klucze"
285 msgid "Find 5 Earth Crystal Shards"
286 msgstr "Znajdź 5 odłamków kryształu Ziemi"
288 msgid "Find 10 Diamonds"
289 msgstr "Znajdź 10 diamentów"
292 msgstr "Znajdź Galdova"
294 msgid "Find L.R.T.S. Part"
295 msgstr "Znajdź część dalekosiężnego teleportera"
298 msgid "???? ???????? ????"
299 msgstr "???? ???????? ????"
301 msgid "Find the 4 Map Pieces"
302 msgstr "Znajdź 4 urywki mapy"
304 msgid "Find the 5 Crystal Shards"
305 msgstr "Znajdź 5 kryształowych odłamków"
307 msgid "Find the Dynamite"
308 msgstr "Znajdź dynamit"
310 msgid "Find the Transmitter"
311 msgstr "Znajdź nadajnik"
313 msgid "Find Two Ancient Keys"
314 msgstr "Znajdź 2 starożytne klucze"
316 msgid "Find Water Orb Shards"
317 msgstr "Znajdź diamenty w wodzie"
319 msgid "Get the Ancient Fire Crystal"
320 msgstr "Zdobądź starożytny kryształ ognia"
322 msgid "Get the Ancient Reality Crystal"
323 msgstr "Zdobądź kryształ urzeczywistniania"
325 msgid "Get the Ancient Space Crystal"
326 msgstr "Zdobądź starożytny kryształ przestrzeni"
328 msgid "Get the Ancient Time Crystal"
329 msgstr "Zdobądź starożytny kryształ czasu"
331 msgid "Get the Aqua Lung"
332 msgstr "Zdobądź sztuczne skrzela"
334 msgid "Get the Jetpack"
335 msgstr "Zdobądź plecak odrzutowy"
337 msgid "Get the Reality Crystal"
338 msgstr "Zdobądź kryształ prawdy"
340 msgid "Get to the Exit"
341 msgstr "Znajdź wyjście"
343 msgid "Get to the exit"
344 msgstr "Znajdź wyjście"
346 msgid "Get to the Forest"
347 msgstr "Dostań się do lasu"
349 msgid "Get to the Main Pump Room"
350 msgstr "Dostań się do przepompowni"
352 msgid "Get to the Maintenance Room"
353 msgstr "Dostań się do pokoju zarządzania"
355 msgid "Get to the Tomb Entrance"
356 msgstr "Znajdź wejście do grobowca"
358 msgid "Locate 10 Sticks of Dynamite"
359 msgstr "Znajdź 10 lasek dynamitu"
361 msgid "Locate Tomb Entrance"
362 msgstr "Zlokalizuj wejście do grobowca"
364 msgid "Open Exit Door"
365 msgstr "Otwórz drzwi wyjściowe"
367 msgid "Plant 10 Sticks of Dynamite"
368 msgstr "Podłóż 10 lasek dynamitu"
370 msgid "Raise Water Level"
371 msgstr "Podnieś poziom wody"
373 msgid "Rescue %d MIAs"
374 msgstr "Uratuj %d zaginionych w akcji"
376 msgid "Stop the Cave in"
377 msgstr "Wstrzymaj erupcję"
380 msgid "Picked up an Ancient Cog"
381 msgstr "Podniesiono tryb antycznej maszyny"
383 msgid "Picked up an Ancient Key"
384 msgstr "Podniesiono starożytny klucz"
386 msgid "Picked up a Blue Keycard"
387 msgstr "Podniesiono niebieską kartę dostępu"
389 msgid "Picked up a Bronze Key"
390 msgstr "Podniesiono brązowy klucz"
392 msgid "Picked up a bunch of Cherries"
393 msgstr "Podniesiono kiść wiśni"
395 msgid "Picked up a Cherry"
396 msgstr "Podniesiono wiśnię"
398 msgid "Picked up a Crystal Shard"
399 msgstr "Podniesiono odłamek kryształu"
401 msgid "Picked up a Cyan Keycard"
402 msgstr "Podniesiono niebieskozieloną kartę dostępu"
404 msgid "Picked up a Gold Key"
405 msgstr "Podniesiono złoty klucz"
407 msgid "Picked up a Green Keycard"
408 msgstr "Podniesiono zieloną kartę dostępu"
410 msgid "Picked up a Grenades"
411 msgstr "Nowa broń: granaty"
413 msgid "Picked up a Keycard"
414 msgstr "Podniesiono kartę dostępu"
416 msgid "Picked up a Laser Gun"
417 msgstr "Nowa broń: laser"
419 msgid "Picked up a Machine Gun"
420 msgstr "Nowa broń: karabin maszynowy"
422 msgid "Picked up a pair of Cherries"
423 msgstr "Podniesiono parę wiśni"
425 msgid "Picked up a Pistol"
426 msgstr "Nowa broń: pistolet"
428 msgid "Picked up a Purple Keycard"
429 msgstr "Podniesiono purpurową kartę dostępu"
431 msgid "Picked up a Red Keycard"
432 msgstr "Podniesiono czerwoną kartę dostępu"
434 msgid "Picked up a set of Grenades"
435 msgstr "Nowa broń: granaty"
437 msgid "Picked up a Silver Key"
438 msgstr "Podniesiono srebrny klucz"
440 msgid "Picked up a Three Way Spread"
441 msgstr "Nowa broń: rozrzutowa"
443 #missing Picked up...
444 msgid "Picked up a Transmitter"
445 msgstr "Podniesiono nadajnik"
447 msgid "Picked up a Cherry Plant"
448 msgstr "Podniesiono drzewo wiśniowe"
450 msgid "Picked up a Fire Crystal"
451 msgstr "Podniesiono kryształ ognia"
453 msgid "Picked up a Time Crystal"
454 msgstr "Podniesiono kryształ czasu"
456 msgid "Picked up a Space Crystal"
457 msgstr "Podniesiono kryształ przestrzeni"
459 msgid "Picked up a Reality Crystal"
460 msgstr "Podniesiono kryształ urzeczywistniania"
462 msgid "Picked up a Sword"
463 msgstr "Podniesiono miecz"
465 msgid "Picked up a Pack of Dynamite"
466 msgstr "Podniesiono paczkę dynamitu"
468 msgid "Picked up a Diamond"
469 msgstr "Podniesiono diament"
471 msgid "Picked up a Set of Blueprints"
472 msgstr "Podniesiono plany"
474 msgid "Picked up a Map Piece"
475 msgstr "Podniesiono kawałek mapy"
477 msgid "Picked up a Box of Orichalcum"
478 msgstr "Podniesiono skrzynkę Orichalcum"
480 msgid "Picked up a Cypher Piece #1"
481 msgstr "Podniesiono 1. fragment zaszyfrowanej wiadomości"
483 msgid "Picked up a Cypher Piece #2"
484 msgstr "Podniesiono 2. fragment zaszyfrowanej wiadomości"
487 msgid "Ancient Cog required"
488 msgstr "Wymagany tryb antycznej maszyny"
490 msgid "Ancient Key required"
491 msgstr "Wymagany starożytny klucz"
493 msgid "Blue Keycard required"
494 msgstr "Wymagana niebieska karta dostępu"
496 msgid "Bronze Key Required"
497 msgstr "Wymagany brązowy klucz"
499 msgid "Cyan Keycard required"
500 msgstr "Wymagana niebieskozielona karta dostępu"
502 msgid "Cypher Piece #1 required"
503 msgstr "Wymagany 1. fragment zaszyfrowanej wiadomości"
505 msgid "Cypher Piece #2 required"
506 msgstr "Wymagany 2. fragment zaszyfrowanej wiadomości"
508 msgid "Dynamite required"
509 msgstr "Wymagany dynamit"
511 msgid "Gold Key Required"
512 msgstr "Wymagany złoty klucz"
514 msgid "Green Keycard required"
515 msgstr "Wymagana zielona karta dostępu"
517 msgid "Keycard required"
518 msgstr "Wymagana karta dostępu"
520 msgid "Pack of Dynamite required"
521 msgstr "Wymagany dynamit"
523 msgid "Purple Keycard required"
524 msgstr "Wymagana purpurowa karta dostępu"
526 msgid "Red Keycard required"
527 msgstr "Wymagana czerwona karta dostępu"
529 msgid "Silver Key Required"
530 msgstr "Wymagany srebrny klucz"
536 msgid "i don't like it here..."
537 msgstr "nie podoba mi się tu..."
539 msgid "i don't wanna die..."
540 msgstr "nie chcę tu umrzeć..."
542 msgid "i... i'm scared..."
543 msgstr "bo... boję się..."
545 msgid "i wanna go home..."
546 msgstr "chcę do domu..."
548 msgid "please... someone help..."
549 msgstr "proszę... niech mi ktoś pomoże..."
551 msgid "what was that?!"
552 msgstr "co to było?!"
554 msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?"
555 msgstr "Galdov: to wszystko, na co stać armię Blobów?"
557 msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!"
558 msgstr "Galdov: Głupia istoto!! Poddaj się i dołącz do nas!"
560 msgid "Galdov: We WILL have the crystals! NOTHING will stop us!!"
561 msgstr "Galdov: ZDOBĘDZIEMY kryształy! NIC nas nie powstrzyma!!"
563 msgid "Galdov: Why do you persist in fighting us?!"
564 msgstr "Galdov: Dlaczego jesteś taki uparty?!"
566 msgid "Galdov: You're mine now!!!"
567 msgstr "Galdov: Już się nie wywiniesz!!!"
570 msgid "Access Confirmed"
571 msgstr "Potwierdzono dostęp"
573 msgid "Access Granted"
574 msgstr "Dostęp autoryzowany"
579 msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete"
580 msgstr "Spotkano wszystkie wymagane obiekty - misja ukończona"
583 msgstr "Użytej amunicji"
586 msgstr "Grę na bibliotece SDL"
588 msgid "Automap is not available!"
589 msgstr "Automapa jest niedostępna!"
591 msgid "Average Continue Usage:"
592 msgstr "Średnie ciągłe użycie:"
595 msgstr "Najlepsza seria"
598 msgstr "Najlepsza seria:"
600 msgid "BioMech Aqua Blob"
601 msgstr "Zmutowany wodny Blob"
603 msgid "BioMech Jetpack Blob"
604 msgstr "Zmutowany Blob z plecakiem odrzutowym"
606 msgid "BioMech Tank V1.1"
607 msgstr "Biomechaniczny czołg V1.1"
609 msgid "BioMech Tank V2.6"
610 msgstr "Biomechaniczny czołg V2.6"
612 msgid "Blob Wars : Episode I"
613 msgstr "Blob Wars : Część I"
615 msgid "Bonuses Picked Up:"
616 msgstr "Podniesionych bonusów:"
618 msgid "Bridge Activated"
619 msgstr "Położono most"
621 msgid "Bridge Deployed"
622 msgstr "Położono most"
624 msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met"
625 msgstr "Nie można zakończyć misji - nie spotkano wymaganych obiektów"
627 msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..."
628 msgstr "Erupcja!! Być może można ją uciszyć tym przełącznikiem..."
630 msgid "Cell Door #1 Opened"
631 msgstr "Drzwi celi 1. otwarte"
633 msgid "Cell Door #2 Opened"
634 msgstr "Drzwi celi 2. otwarte"
636 msgid "Checkpoint Reached"
637 msgstr "Osiągnięto punkt kontrolny"
639 msgid "Cogs Released"
640 msgstr "Tryby antycznej maszyny zwolnione"
645 msgid "Continues Used:"
646 msgstr "Użytych kontynuacji:"
648 msgid "Copyright (C) 2004-2011 Parallel Realities"
649 msgstr "Copyright (C) 2004-2011 Parallel Realities"
651 # as in Corrupt Save Data
655 msgid "Corrupt Save Data"
656 msgstr "Uszkodzone zapisy stanu gry"
658 msgid "Crystal Defence System Activated"
659 msgstr "Aktywowano system obrony kryształu"
661 msgid "Crystal Room is now accessible"
662 msgstr "Kryształowa komnata jest teraz dostępna"
664 msgid "Crystal Room Open"
665 msgstr "Otwarto kryształową komnatę"
667 msgid "Detonation Started..."
668 msgstr "Detonacja rozpoczęta..."
670 msgid "Don't have jetpack!"
671 msgstr "Nie posiadasz plecaka odrzutowego!"
673 msgid "Door is locked"
674 msgstr "Drzwi są zamknięte"
677 msgstr "Otworzono drzwi"
680 msgstr "Otworzono drzwi"
683 msgstr "Otworzono drzwi"
685 msgid "Eastern passage is now accessible"
686 msgstr "Wschodni korytarz jest teraz dostępny"
697 msgid "Enemies Defeated"
698 msgstr "Pokonanych wrogów"
700 msgid "Enemies Defeated:"
701 msgstr "Pokonanych wrogów:"
703 msgid "Escapes Used:"
704 msgstr "Użytych ucieczek:"
709 msgid "First Crystal Door Opened"
710 msgstr "Pierwsze drzwi kryształu otwarte"
715 msgid "Fourth floor is now accessible"
716 msgstr "Czwarte piętro jest teraz dostępne"
718 msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!"
719 msgstr "Galdov upuścił kryształ! Łap go! Szybko!!"
721 msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!"
722 msgstr "Zdobyłeś sztuczne skrzela! Teraz możesz nurkować bez końca!"
724 msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!"
725 msgstr "Zdobyłeś plecak odrzutowy! Wciśnij spację, aby go wypróbować!"
736 msgid "%d Hit Combo!"
737 msgstr "Seria %d trafień!"
743 msgstr "Nie wykonano"
745 msgid "Information for %s"
746 msgstr "Informacje o poziomie: %s"
748 msgid "++ Inventory ++"
749 msgstr "++ Inwentarz ++"
754 msgid "Items Collected"
755 msgstr "Zebranych obiektów"
757 msgid "Items Collected:"
758 msgstr "Zebranych obiektów:"
763 msgid "Jetpack cannot be used underwater"
764 msgstr "Nie można używać plecaka odrzutowego pod wodą"
766 msgid "Jetpack is recharging..."
767 msgstr "Trwa regeneracja..."
770 msgstr "Uwolniono klucz"
772 msgid "Keycard Released"
773 msgstr "Uwolniono kartę dostępu"
778 msgid "Lift Activated"
779 msgstr "Aktywowano windę"
781 msgid "Lift activated"
782 msgstr "Aktywowano windę"
784 msgid "Lift is not currently active"
785 msgstr "Winda aktualnie nie działa"
787 msgid "Lifts Activated"
788 msgstr "Aktywowano windę"
791 msgstr "Wczytywanie..."
796 msgid "Locks Released"
797 msgstr "Cele otworzone"
800 msgstr "Karabin maszynowy"
802 msgid "Main Lift Activated"
803 msgstr "Główna winda aktywowana"
805 msgid "Maintenance Room is now accessible"
806 msgstr "Pokój zarządzania jest teraz dostępny"
808 msgid "Metal Blob Solid : Statistics"
809 msgstr "Metal Blob Solid : statystyki"
811 msgid "MIA Statistics"
812 msgstr "Statystyki zaginionych w akcji"
815 msgstr "Zaginieni w akcji"
818 msgstr "Zaginieni w akcji na tej planszy"
821 msgstr "Uratuj zaginionych w akcji"
824 msgstr "Uratowanych zaginionych:"
826 msgid "Mines Disabled"
827 msgstr "Wyłączone miny"
832 msgid "Mission Failed! Time Up!"
833 msgstr "Misja się nie powiodła! Koniec czasu!"
838 msgid "Missions Started:"
839 msgstr "Rozpoczętych misji:"
841 msgid "%s - %d more to go..."
842 msgstr "%s - jeszcze %d ..."
844 msgid "Most Used Weapon"
845 msgstr "Najczęściej używana broń"
850 msgid "%s - need %d more"
851 msgstr "%s - potrzeba jeszcze %d"
856 msgid "Northern passage is now accessible"
857 msgstr "Północny korytarz jest teraz dostępny"
859 msgid "Not carrying anything"
860 msgstr "Nie posiadasz niczego"
862 msgid "%s - Objective Completed"
863 msgstr "%s - spotkanych obiektów"
865 msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!"
866 msgstr "%s - zakończono pomyślnie - osiągnięty został punkt kontrolny!"
868 msgid "Objectives Completed:"
869 msgstr "Spotkanych obiektów:"
871 msgid "Obstacles Reset"
872 msgstr "Ustawienie kamieni w pozycji początkowej"
874 msgid "%s - %d of %d"
875 msgstr "%s - %d z %d"
878 msgstr "(opcjonalnie)"
883 msgid "*** PAUSED ***"
884 msgstr "*** PAUZA ***"
886 msgid "Percentage Complete:"
887 msgstr "Ukończono w procentach:"
892 msgid "Position = %d:%d"
893 msgstr "Pozycja = %d:%d"
898 msgid "Press Button to Continue..."
899 msgstr "Naciśnij przycisk, aby kontynuować..."
901 msgid "Press Fire to Continue"
902 msgstr "Wciśnij przycisk strzelania, aby kontynuować"
904 msgid "Press Space to Continue..."
905 msgstr "Wciśnij spację, aby kontynuować..."
907 msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!"
908 msgstr "Uratowano %d zaginionych w akcji - cel osiągnięty - zapisano punkt kontrolny!"
911 msgstr "Uratowano %s!"
913 msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!"
914 msgstr "Uratowano %s - punkt kontrolny został osiągnięty!"
916 msgid "Save Complete"
917 msgstr "Ukończono zapisywanie"
919 msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..."
920 msgstr "Zapisywanie gry do slotu #%d. Proszę czekać..."
925 msgid "Second Crystal Door Opened"
926 msgstr "Drugie drzwi kryształu otwarte"
928 msgid "Second floor is now accessible"
929 msgstr "Drugie piętro jest teraz dostępne"
931 msgid "Selected Destination"
932 msgstr "Wybrany cel wyprawy"
935 msgstr "Poziom umiejętności:"
937 msgid "Skipping Mission..."
938 msgstr "Pomijanie misji..."
940 msgid "Spike Balls Disabled"
941 msgstr "Kolczaste kule wyłączone"
943 msgid "Spikes Disabled"
944 msgstr "Włócznie wyłączone"
952 msgid "Teleporter Activated"
953 msgstr "Aktywowano teleporter"
955 msgid "That Auto Cannon is guarding the entrance to the forest..."
956 msgstr "Automatyczna wyrzutnia broni wejścia do lasu..."
958 msgid "Third Crystal Door Opened"
959 msgstr "Trzecie kryształowe drzwi otwarte"
961 msgid "Three bronze keys are needed to open these doors..."
962 msgstr "Potrzeba trzech brązowych kluczy, aby otworzyć te drzwi..."
964 msgid "Throw a grenade on the switch and recieve a present..."
965 msgstr "Rzuć granatem na ten przełącznik, aby go wcisnąć..."
967 msgid "Throw a grenade onto that switch to trigger it"
968 msgstr "Rzuć granatem na ten przełącznik, aby go wcisnąć"
970 msgid "Time Limit - %d:%.2d Minutes"
971 msgstr "Limit czasowy - %d:%.2d minut"
973 msgid "Time Remaining: %.2d:%.2d"
974 msgstr "Limit czasowy: %.2d:%.2d"
976 msgid "Time your movement through Energy Barriers like these..."
977 msgstr "Musisz przejść przez te pułapki..."
979 msgid "Tomb Door Opened"
980 msgstr "Otwarto drzwi grobowca"
983 msgstr "Podsumowanie"
985 msgid "Total Game Time"
986 msgstr "Całkowity czas gry"
988 msgid "Trap Activated"
989 msgstr "Pułapka aktywowana"
991 msgid "Trap deactivated"
992 msgstr "Pułapka wyłączona"
994 msgid "Traps Deactivated"
995 msgstr "Pułapki wyłączone"
997 msgid "Used Bronze Key"
998 msgstr "Użyto brązowego klucza"
1000 msgid "Used Gold Key"
1001 msgstr "Użyto złotego klucza"
1003 msgid "Used Silver Key"
1004 msgstr "Użyto srebrnego klucza"
1009 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DEACTIVATE WITH SWITCH EASTWARD !!"
1010 msgstr "UWAGA: W POBLIŻU AKTYWNA PUŁAPKA!! WYŁĄCZ JĄ PRZYCISKIEM (KIERUNEK - WSCHÓD) !!"
1012 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DO NOT PROCEED UNTIL DEACTIVATED!!"
1013 msgstr "UWAGA: W POBLIŻU AKTYWNA PUŁAPKA!! NIE IDŹ DALEJ, ZANIM JEJ NIE WYŁĄCZYSZ!!"
1015 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! MINES *WILL* KILL YOU IF TRIPPED!!"
1016 msgstr "UWAGA: W POBLIŻU AKTYWNA PUŁAPKA!! MINY *ZABIJĄ CIĘ*, JEŚLI NA NIE WEJDZIESZ!!"
1018 msgid "Water Door Opened"
1019 msgstr "Otworzono grodzie"
1021 msgid "Water level is rising"
1022 msgstr "Poziom wody się podnosi"
1030 msgid "Western passage is now accessible"
1031 msgstr "Zachodni korytarz jest teraz dostępny"
1033 msgid "You got the Aqua Lung!"
1034 msgstr "Masz sztuczne skrzela!"
1036 msgid "You got the Jet Pack!"
1037 msgstr "Masz plecak odrzutowy!"
1039 msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..."
1040 msgstr "Musisz upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu..."
1053 msgstr "strzałka w dół"
1068 msgstr "strzałka w lewo"
1080 msgstr "lewy super (klawisz Windows (R) )"
1097 msgid "print screen"
1098 msgstr "print screen"
1104 msgstr "strzałka w prawo"
1110 msgstr "prawy shift"
1113 msgstr "scroll lock"
1119 msgstr "strzałka w górę"