]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/pl_PL/LC_MESSAGES/laconica.po
Make OMB work if the configured domain name does not exclusively contain lower case...
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pl_PL / LC_MESSAGES / laconica.po
1 # translation of pl.po to Polish
2 # Paweł Wilk <siefca@gnu.org>, 2008.
3 # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
4 #
5 # Polish language has 3 plural forms.
6 # Special case is used for one and some numbers ending in 2, 3, or 4.
7 # Example:
8 # 1         WINDOW  -> 1 OKNO
9 # x2 to x4  WINDOWS -> x2 do x4 OKNA (x != 1)
10 # 5 or more WINDOWS -> 5 lub więcej OKIEN
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: pl\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-03-11 09:33+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 00:39+0200\n"
18 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
24 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
26 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
27 #: actions/noticesearchrss.php:88
28 #, php-format
29 msgid " Search Stream for \"%s\""
30 msgstr " Znajdź strumień dla \"%s\""
31
32 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
33 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
34 #: actions/finishopenidlogin.php:110
35 msgid ""
36 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
37 msgstr ""
38 " poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora, numer "
39 "telefonu."
40
41 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
42 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
43 msgid " from "
44 msgstr " od "
45
46 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
47 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
48 #, php-format
49 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
50 msgstr "%1$s/aktualizacje odpowiadające na %2$s"
51
52 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
53 #: actions/invite.php:218
54 #, php-format
55 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
56 msgstr "%1$s zapraszają Cię, abyś dołączył do nich w %2$s"
57
58 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220
59 #, php-format
60 msgid ""
61 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
62 "\n"
63 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
64 "you know and people who interest you.\n"
65 "\n"
66 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
67 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
68 "share your interests.\n"
69 "\n"
70 "%1$s said:\n"
71 "\n"
72 "%4$s\n"
73 "\n"
74 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
75 "\n"
76 "%5$s\n"
77 "\n"
78 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
79 "invitation.\n"
80 "\n"
81 "%6$s\n"
82 "\n"
83 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
84 "time.\n"
85 "\n"
86 "Sincerely, %2$s\n"
87 msgstr ""
88 "Użytkownik %1$s zapraszają Cię, abyś dołączył do nich w %2$s (%3$s).\n"
89 "\n"
90 "%2$s jest usługą mikroblogowania, która umożliwia pozostawanie w kontakcie z "
91 "osobami, których znasz i z tymi, którzy Cię interesują.\n"
92 "\n"
93 "Możesz także dzielić się w sieci nowinkami o sobie, swoimi przemyśleniami, "
94 "lub swoim życiem z osobami, którzy Cię znają. To także wspaniały sposób na "
95 "poznawanie nowych osób, którzy dzielą Twoje zainteresowania.\n"
96 "\n"
97 "Użytkownik %1$s powiedział:\n"
98 "\n"
99 "%4$s\n"
100 "\n"
101 "Możesz zobaczyć stronę profilu %1$s na %2$s tutaj:\n"
102 "\n"
103 "%5$s\n"
104 "\n"
105 "Jeśli chcesz wypróbować usługę, naciśnij na poniższy odnośnik, aby "
106 "zaakceptować zaproszenie.\n"
107 "\n"
108 "%6$s\n"
109 "\n"
110 "Jeśli nie, możesz zignorować tę wiadomość. Dziękujemy za Twoją cierpliwość i "
111 "czas.\n"
112 "\n"
113 "Z poważaniem, %2$s\n"
114
115 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
116 #: lib/mail.php:236
117 #, php-format
118 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
119 msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s."
120
121 #: ../lib/mail.php:126
122 #, php-format
123 msgid ""
124 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
125 "\n"
126 "\t%3$s\n"
127 "\n"
128 "Faithfully yours,\n"
129 "%4$s.\n"
130 msgstr ""
131 "Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s.\n"
132 "\n"
133 "\t%3$s\n"
134 "\n"
135 "Z poważaniem,\n"
136 "%4$s.\n"
137
138 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
139 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
140 #, php-format
141 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
142 msgstr "%1$s aktualizuje tę odpowiedź na aktualizacje od %2$s/%3$s."
143
144 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
145 #: actions/shownotice.php:161
146 #, php-format
147 msgid "%1$s's status on %2$s"
148 msgstr "Status użytkownika %1$s na %2$s"
149
150 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
151 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
152 #, php-format
153 msgid "%s (%s)"
154 msgstr "%s (%s)"
155
156 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
157 #: actions/publicrss.php:90
158 #, php-format
159 msgid "%s Public Stream"
160 msgstr "Publiczny strumień %s"
161
162 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
163 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
164 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
165 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
166 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
167 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
168 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
169 #, php-format
170 msgid "%s and friends"
171 msgstr "%s i przyjaciele"
172
173 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
174 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
175 #, php-format
176 msgid "%s public timeline"
177 msgstr "Publiczna oś czasu %s"
178
179 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
180 #, php-format
181 msgid "%s status"
182 msgstr "Status %s"
183
184 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
185 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
186 #, php-format
187 msgid "%s timeline"
188 msgstr "Oś czasu %s"
189
190 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
191 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
192 #, php-format
193 msgid "%s updates from everyone!"
194 msgstr "%s aktualizuje od każdego!"
195
196 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
197 msgid ""
198 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
199 "to confirm your email address.)"
200 msgstr ""
201 "(Powinieneś właśnie otrzymać wiadomość e-mail, zawierającą instrukcje "
202 "potwierdzenia adresu e-mail)"
203
204 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
205 #, php-format
206 msgid ""
207 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
208 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
209 msgstr ""
210 "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania prowadzony przez [%%site."
211 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
212
213 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
214 #, php-format
215 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
216 msgstr "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania. "
217
218 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
219 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
220 msgstr ""
221 ". Współtwórcy powinni być wymienieni z imienia i nazwiska lub pseudonimu."
222
223 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
224 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
225 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
226 #: lib/groupeditform.php:139
227 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
228 msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych"
229
230 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
231 #: actions/register.php:368
232 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
233 msgstr ""
234 "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych. Wymagane."
235
236 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
237 #: actions/passwordsettings.php:102
238 msgid "6 or more characters"
239 msgstr "6 lub więcej znaków"
240
241 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
242 #: actions/recoverpassword.php:220
243 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
244 msgstr "6 lub więcej znaków, i nie zapomnij go!"
245
246 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
247 #: actions/register.php:373
248 msgid "6 or more characters. Required."
249 msgstr "6 lub więcej znaków. Wymagane."
250
251 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
252 #: actions/imsettings.php:321
253 #, php-format
254 msgid ""
255 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
256 "s for sending messages to you."
257 msgstr ""
258 "Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres komunikatora. Musisz "
259 "zaakceptować otrzymywanie wiadomości od %s."
260
261 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
262 #: actions/emailsettings.php:350
263 msgid ""
264 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
265 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
266 msgstr ""
267 "Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres e-mail. Sprawdź w swojej "
268 "skrzynce odbiorczej (także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś "
269 "kod i instrukcje dotyczące jego użycia."
270
271 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
272 msgid ""
273 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
274 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
275 msgstr ""
276 "Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. Sprawdź w swojej "
277 "skrzynce odbiorczej (także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś "
278 "kod i instrukcje dotyczące jego użycia."
279
280 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
281 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
282 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
283 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
284 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
285 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
286 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
287 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
288 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
289 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
290 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
291 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
292 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
293 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapilaconica.php:82
294 #: actions/twitapilaconica.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
295 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
296 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
297 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
298 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
299 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
300 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
301 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
302 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
303 #: actions/twitapistatuses.php:453
304 msgid "API method not found!"
305 msgstr "Nie znaleziono metody API!"
306
307 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
308 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
309 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
310 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
311 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
312 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
313 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
314 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
315 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
316 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
317 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
318 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
319 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
320 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
321 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
322 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
323 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
324 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172
325 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
326 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
327 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
328 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
329 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
330 msgid "API method under construction."
331 msgstr "Metoda API jest w trakcie tworzenia."
332
333 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
334 msgid "About"
335 msgstr "O usłudze"
336
337 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
338 #: actions/userauthorization.php:143
339 msgid "Accept"
340 msgstr "Zaakceptuj"
341
342 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
343 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
344 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
345 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
346 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
347 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
348 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
349 #: actions/twittersettings.php:166
350 msgid "Add"
351 msgstr "Dodaj"
352
353 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
354 #: actions/openidsettings.php:93
355 msgid "Add OpenID"
356 msgstr "Dodaj konto OpenID"
357
358 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
359 #: lib/accountsettingsaction.php:117
360 msgid "Add or remove OpenIDs"
361 msgstr "Dodaj lub usuń konta OpenID"
362
363 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
364 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
365 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
366 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
367 #: actions/smssettings.php:92
368 msgid "Address"
369 msgstr "Adres"
370
371 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
372 #: actions/invite.php:181
373 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
374 msgstr "Adresy przyjaciół, których zapraszasz (jeden na wiersz)"
375
376 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
377 #: actions/showstream.php:422
378 msgid "All subscriptions"
379 msgstr "Wszystkie subskrypcje"
380
381 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
382 #: actions/publicrss.php:92
383 #, php-format
384 msgid "All updates for %s"
385 msgstr "Wszystkie aktualizacje od %s"
386
387 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
388 #: actions/noticesearchrss.php:90
389 #, php-format
390 msgid "All updates matching search term \"%s\""
391 msgstr "Wszystkie aktualizacje pasujące do wyszukiwanego terminu \"%s\""
392
393 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
394 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
395 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
396 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
397 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
398 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
399 msgid "Already logged in."
400 msgstr "Jesteś już zalogowany."
401
402 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
403 msgid "Already subscribed!."
404 msgstr "Już subskrybowane!"
405
406 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
407 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
408 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
409 msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
410
411 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
412 #: actions/userauthorization.php:81
413 msgid "Authorize subscription"
414 msgstr "Upoważnij subskrypcję"
415
416 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
417 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
418 #: actions/register.php:416
419 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
420 msgstr ""
421 "Automatyczne logowanie. Nie użyj na komputerach używanych przez wiele osób!"
422
423 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
424 #: actions/profilesettings.php:144
425 msgid ""
426 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
427 msgstr ""
428 "Automatycznie zasubskrybuj każdego, kto mnie zasubskrybuje (najlepsze dla "
429 "botów)"
430
431 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
432 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
433 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
434 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
435 msgid "Avatar"
436 msgstr "Awatar"
437
438 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
439 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
440 msgid "Avatar updated."
441 msgstr "Zaktualizowano awatar."
442
443 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
444 #: actions/imsettings.php:108
445 #, php-format
446 msgid ""
447 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
448 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
449 msgstr ""
450 "Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. Sprawdź swoje konto Jabbera/GTalk, "
451 "czy otrzymałeś wiadomość z dalszymi instrukcjami (dodałeś %s do listy "
452 "znajomych?)."
453
454 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
455 #: actions/emailsettings.php:107
456 msgid ""
457 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
458 "a message with further instructions."
459 msgstr ""
460 "Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą "
461 "(także w wiadomościach niechcianych!), czy otrzymałeś wiadomość z dalszymi "
462 "instrukcjami."
463
464 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
465 #: actions/smssettings.php:111
466 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
467 msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego numeru telefonu."
468
469 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
470 msgid "Before »"
471 msgstr "Wcześniej »"
472
473 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
474 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
475 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
476 msgid "Bio"
477 msgstr "O mnie"
478
479 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
480 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
481 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
482 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
483 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
484 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
485 msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maksymalnie 140 znaków)."
486
487 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
488 msgid "Can't delete this notice."
489 msgstr "Nie można usunąć tego wpisu."
490
491 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
492 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
493 #, php-format
494 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
495 msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\""
496
497 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
498 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
499 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
500 #: actions/passwordsettings.php:174
501 msgid "Can't save new password."
502 msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
503
504 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
505 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
506 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
507 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
508 #: actions/smssettings.php:114
509 msgid "Cancel"
510 msgstr "Anuluj"
511
512 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
513 #: lib/openid.php:133
514 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
515 msgstr "Nie można utworzyć instancji obiektu klienta OpenID."
516
517 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
518 #: actions/imsettings.php:286
519 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
520 msgstr "Nie można znormalizować tego identyfikatora Jabbera"
521
522 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
523 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
524 msgid "Cannot normalize that email address"
525 msgstr "Nie można znormalizować tego adresu e-mail"
526
527 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
528 #: actions/passwordsettings.php:110
529 msgid "Change"
530 msgstr "Zmień"
531
532 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
533 #: lib/accountsettingsaction.php:114
534 msgid "Change email handling"
535 msgstr "Zmień obsługę adresu e-mail"
536
537 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
538 #: actions/passwordsettings.php:58
539 msgid "Change password"
540 msgstr "Zmień hasło"
541
542 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
543 msgid "Change your password"
544 msgstr "Zmień hasło"
545
546 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
547 #: lib/accountsettingsaction.php:105
548 msgid "Change your profile settings"
549 msgstr "Zmień ustawienia profilu"
550
551 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
552 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
553 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
554 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
555 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
556 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
557 msgid "Confirm"
558 msgstr "Potwierdź"
559
560 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
561 #: actions/confirmaddress.php:144
562 msgid "Confirm Address"
563 msgstr "Potwierdź adres"
564
565 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
566 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
567 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
568 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
569 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
570 msgid "Confirmation cancelled."
571 msgstr "Anulowano potwierdzenie."
572
573 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
574 #: actions/smssettings.php:118
575 msgid "Confirmation code"
576 msgstr "Kod potwierdzający"
577
578 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
579 #: actions/confirmaddress.php:80
580 msgid "Confirmation code not found."
581 msgstr "Nie znaleziono kodu potwierdzającego."
582
583 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
584 #, php-format
585 msgid ""
586 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
587 "want to...\n"
588 "\n"
589 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
590 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
591 "notices through instant messages.\n"
592 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
593 "share your interests. \n"
594 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
595 "others more about you. \n"
596 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
597 "missed. \n"
598 "\n"
599 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
600 msgstr ""
601 "Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd możesz chcieć...\n"
602 "\n"
603 "* Przejść do [swojego profilu](%s) i wysłać swoją pierwszą wiadomość.\n"
604 "* Dodać [adres Jabbera/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), abyś mógł wysyłać "
605 "wpisy przez komunikatora.\n"
606 "* [Poszukać osób](%%%%action.peoplesearch%%%%), których możesz znać lub "
607 "którzy dzielą Twoje zainteresowania. \n"
608 "* Zaktualizować swoje [ustawienia profilu](%%%%action.profilesettings%%%%), "
609 "aby powiedzieć innym więcej o sobie. \n"
610 "* Przeczytać [dokumentację w sieci](%%%%doc.help%%%%), aby dowiedzieć się o "
611 "funkcjach, które mogłeś pominąć. \n"
612 "\n"
613 "Dziękujemy za zarejestrowanie się i mamy nadzieję, że używanie tej usługi "
614 "sprawi Ci przyjemność."
615
616 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
617 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
618 #: lib/action.php:406
619 msgid "Connect"
620 msgstr "Połącz"
621
622 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
623 #: actions/finishopenidlogin.php:114
624 msgid "Connect existing account"
625 msgstr "Połącz z istniejącym kontem"
626
627 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
628 msgid "Contact"
629 msgstr "Kontakt"
630
631 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
632 #: lib/openid.php:190
633 #, php-format
634 msgid "Could not create OpenID form: %s"
635 msgstr "Nie można utworzyć formularza OpenID: %s"
636
637 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
638 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
639 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
640 #, php-format
641 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
642 msgstr "Nie można obserwować użytkownika: %s jest już na Twojej liście."
643
644 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
645 #: actions/twitapifriendships.php:41
646 msgid "Could not follow user: User not found."
647 msgstr "Nie można obserwować użytkownika: nie znaleziono użytkownika."
648
649 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
650 #: lib/openid.php:172
651 #, php-format
652 msgid "Could not redirect to server: %s"
653 msgstr "Nie można przekierować do serwera: %s"
654
655 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
656 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
657 msgid "Could not save avatar info"
658 msgstr "Nie można zapisać informacji o awatarze"
659
660 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
661 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
662 msgid "Could not save new profile info"
663 msgstr "Nie można zapisać informacji o nowym profilu"
664
665 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
666 msgid "Could not subscribe other to you."
667 msgstr "Nie można zasubskrybować innych do Ciebie."
668
669 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
670 msgid "Could not subscribe."
671 msgstr "Nie można zasubskrybować."
672
673 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
674 #: actions/recoverpassword.php:111
675 msgid "Could not update user with confirmed email address."
676 msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika z potwierdzonym adresem e-mail."
677
678 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
679 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
680 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
681 msgstr "Nie można przekonwertować tokenów żądań na tokeny dostępu."
682
683 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
684 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
685 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
686 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
687 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
688 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
689 #: actions/emailsettings.php:382
690 msgid "Couldn't delete email confirmation."
691 msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail."
692
693 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
694 msgid "Couldn't delete subscription."
695 msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
696
697 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
698 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
699 msgid "Couldn't find any statuses."
700 msgstr "Nie można znaleźć żadnych statusów."
701
702 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
703 #: actions/remotesubscribe.php:178
704 msgid "Couldn't get a request token."
705 msgstr "Nie można uzyskać tokenu żądana."
706
707 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
708 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
709 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
710 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
711 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
712 msgid "Couldn't insert confirmation code."
713 msgstr "Nie można wprowadzić kodu potwierdzającego."
714
715 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
716 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
717 msgid "Couldn't insert new subscription."
718 msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
719
720 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
721 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
722 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
723 #: actions/twitapiaccount.php:82
724 msgid "Couldn't save profile."
725 msgstr "Nie można zapisać profilu."
726
727 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
728 #: actions/profilesettings.php:279
729 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
730 msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika do automatycznej subskrypcji."
731
732 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
733 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
734 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
735 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
736 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
737 msgid "Couldn't update user record."
738 msgstr "Nie można zaktualizować wpisu użytkownika."
739
740 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
741 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
742 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
743 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
744 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
745 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
746 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
747 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
748 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
749 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
750 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
751 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
752 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
753 #: actions/emailsettings.php:418
754 msgid "Couldn't update user."
755 msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika."
756
757 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
758 #: actions/finishopenidlogin.php:112
759 msgid "Create"
760 msgstr "Utwórz"
761
762 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
763 #: actions/finishopenidlogin.php:98
764 msgid "Create a new user with this nickname."
765 msgstr "Utwórz nowego użytkownika o tym pseudonimie."
766
767 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
768 #: actions/finishopenidlogin.php:96
769 msgid "Create new account"
770 msgstr "Utwórz nowe konto"
771
772 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
773 #: actions/finishopenidlogin.php:231
774 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
775 msgstr ""
776 "Tworzenie nowego konta dla identyfikatora OpenID, który posiada już "
777 "użytkownika."
778
779 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
780 #: actions/imsettings.php:100
781 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
782 msgstr "Obecnie potwierdzone adresy Jabbera/GTalk."
783
784 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
785 #: actions/smssettings.php:100
786 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
787 msgstr "Obecnie potwierdzone numery telefonów z włączoną usługą SMS."
788
789 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
790 #: actions/emailsettings.php:99
791 msgid "Current confirmed email address."
792 msgstr "Obecnie potwierdzone adresy e-mail."
793
794 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
795 msgid "Currently"
796 msgstr "Obecnie"
797
798 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
799 #: classes/Notice.php:114
800 #, php-format
801 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
802 msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika hasha: %s"
803
804 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
805 #: classes/Notice.php:757
806 #, php-format
807 msgid "DB error inserting reply: %s"
808 msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
809
810 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
811 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
812 msgid "Delete notice"
813 msgstr "Usuń wpis"
814
815 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
816 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
817 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
818 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
819 msgstr "Opisz się i swoje zainteresowania w 140 znakach"
820
821 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
822 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
823 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
824 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
825 msgid "Email"
826 msgstr "E-mail"
827
828 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
829 #: actions/emailsettings.php:115
830 msgid "Email Address"
831 msgstr "Adres e-mail"
832
833 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
834 #: actions/emailsettings.php:60
835 msgid "Email Settings"
836 msgstr "Ustawienia adresu e-mail"
837
838 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
839 msgid "Email address already exists."
840 msgstr "Adres e-mail już istnieje."
841
842 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
843 msgid "Email address confirmation"
844 msgstr "Potwierdzenie adresu e-mail"
845
846 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
847 #: actions/emailsettings.php:117
848 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
849 msgstr "Adres e-mail, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\""
850
851 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
852 #: actions/invite.php:179
853 msgid "Email addresses"
854 msgstr "Adresy e-mail"
855
856 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
857 #: actions/recoverpassword.php:231
858 msgid "Enter a nickname or email address."
859 msgstr "Podaj pseudonim lub adres e-mail."
860
861 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
862 #: actions/smssettings.php:119
863 msgid "Enter the code you received on your phone."
864 msgstr "Podaj kod, który otrzymałeś na telefonie."
865
866 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
867 #: actions/userauthorization.php:161
868 msgid "Error authorizing token"
869 msgstr "Błąd podczas upoważniania tokena"
870
871 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
872 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
873 msgid "Error connecting user to OpenID."
874 msgstr "Błąd podczas łączenia użytkownika z OpenID."
875
876 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
877 #: actions/finishaddopenid.php:126
878 msgid "Error connecting user."
879 msgstr "Błąd podczas łączenia użytkownika."
880
881 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
882 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
883 msgid "Error inserting avatar"
884 msgstr "Błąd podczas wprowadzania awatara"
885
886 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
887 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
888 msgid "Error inserting new profile"
889 msgstr "Błąd podczas wprowadzania nowego profilu"
890
891 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
892 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
893 msgid "Error inserting remote profile"
894 msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu"
895
896 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
897 #: actions/recoverpassword.php:280
898 msgid "Error saving address confirmation."
899 msgstr "Błąd podczas zapisywania potwierdzenia adresu."
900
901 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
902 #: actions/userauthorization.php:164
903 msgid "Error saving remote profile"
904 msgstr "Błąd podczas zapisie zdalnego profilu"
905
906 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
907 #: lib/openid.php:238
908 msgid "Error saving the profile."
909 msgstr "Błąd podczas zapisywania profilu."
910
911 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
912 #: lib/openid.php:249
913 msgid "Error saving the user."
914 msgstr "Błąd podczas zapisywanie użytkownika."
915
916 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
917 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
918 msgid "Error saving user; invalid."
919 msgstr "Błąd podczas zapisywania użytkownika; nieprawidłowy."
920
921 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
922 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
923 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
924 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
925 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
926 #: actions/login.php:120
927 msgid "Error setting user."
928 msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika."
929
930 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
931 #: actions/finishaddopenid.php:131
932 msgid "Error updating profile"
933 msgstr "Błąd podczas aktualizowania profilu"
934
935 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
936 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
937 msgid "Error updating remote profile"
938 msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu"
939
940 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
941 #: actions/recoverpassword.php:86
942 msgid "Error with confirmation code."
943 msgstr "Błąd kodu potwierdzającego."
944
945 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
946 #: actions/finishopenidlogin.php:117
947 msgid "Existing nickname"
948 msgstr "Istniejący pseudonim"
949
950 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
951 msgid "FAQ"
952 msgstr "FAQ"
953
954 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
955 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
956 msgid "Failed updating avatar."
957 msgstr "Zaktualizowanie awatara nie powiodło się."
958
959 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
960 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
961 #: actions/allrss.php:110
962 #, php-format
963 msgid "Feed for friends of %s"
964 msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s"
965
966 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
967 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
968 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136
969 #, php-format
970 msgid "Feed for replies to %s"
971 msgstr "Kanał dla odpowiedzi do użytkownika %s"
972
973 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
974 #: actions/tag.php:68
975 #, php-format
976 msgid "Feed for tag %s"
977 msgstr "Kanał dla znaczników %s"
978
979 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
980 #: lib/searchgroupnav.php:83
981 msgid "Find content of notices"
982 msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów"
983
984 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
985 #: lib/searchgroupnav.php:81
986 msgid "Find people on this site"
987 msgstr "Znajdź osoby na tej stronie"
988
989 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247
990 msgid ""
991 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
992 "changing your settings."
993 msgstr ""
994 "Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj nazwę użytkownika i hasło przed "
995 "zmienianiem ustawień."
996
997 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
998 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
999 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
1000 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
1001 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
1002 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
1003 #: actions/tagother.php:104
1004 msgid "Full name"
1005 msgstr "Imię i nazwisko"
1006
1007 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
1008 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
1009 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
1010 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
1011 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
1012 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
1013 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
1014 msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
1015
1016 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
1017 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659
1018 msgid "Help"
1019 msgstr "Pomoc"
1020
1021 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
1022 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
1023 msgid "Home"
1024 msgstr "Strona główna"
1025
1026 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
1027 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
1028 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
1029 #: lib/groupeditform.php:146
1030 msgid "Homepage"
1031 msgstr "Strona domowa"
1032
1033 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
1034 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
1035 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
1036 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
1037 msgid "Homepage is not a valid URL."
1038 msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL."
1039
1040 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1041 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1042 msgid "I want to post notices by email."
1043 msgstr "Chcę wysyłać wpisy przez e-mail."
1044
1045 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1046 #: lib/connectsettingsaction.php:104
1047 msgid "IM"
1048 msgstr "Komunikator"
1049
1050 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1051 #: actions/imsettings.php:118
1052 msgid "IM Address"
1053 msgstr "Adres komunikatora"
1054
1055 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1056 #: actions/imsettings.php:59
1057 msgid "IM Settings"
1058 msgstr "Ustawienia komunikatora"
1059
1060 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1061 #: actions/finishopenidlogin.php:116
1062 msgid ""
1063 "If you already have an account, login with your username and password to "
1064 "connect it to your OpenID."
1065 msgstr ""
1066 "Jeśli już masz konto, zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła, aby "
1067 "połączyć je ze swoim identyfikatorem OpenID."
1068
1069 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1070 msgid ""
1071 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
1072 "click \"Add\"."
1073 msgstr ""
1074 "Jeśli chcesz dodać identyfikator OpenID do swojego konta, podaj go w "
1075 "poniższym polu i naciśnij \"Dodaj\"."
1076
1077 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1078 msgid ""
1079 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1080 "email address you have stored  in your account."
1081 msgstr ""
1082 "Jeśli zapomniałeś lub zgubiłeś swoje hasło, możesz dostać nowe na adres e-"
1083 "mail, który podałeś."
1084
1085 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1086 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1087 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1088 msgid "Incoming email"
1089 msgstr "Wiadomości przychodzące"
1090
1091 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1092 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1093 #: actions/smssettings.php:518
1094 msgid "Incoming email address removed."
1095 msgstr "Usunięto przychodzący adres e-mail."
1096
1097 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1098 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1099 msgid "Incorrect old password"
1100 msgstr "Niepoprawne stare hasło"
1101
1102 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1103 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1104 msgid "Incorrect username or password."
1105 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
1106
1107 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1108 msgid ""
1109 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1110 "address registered to your account."
1111 msgstr ""
1112 "Instrukcje przywracania hasła zostały wysłane na adres e-mail zarejestrowany "
1113 "z Twoim kontem."
1114
1115 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1116 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1117 #, php-format
1118 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1119 msgstr "Nieprawidłowy adres URL awatara \"%s\""
1120
1121 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1122 #, php-format
1123 msgid "Invalid email address: %s"
1124 msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail: %s"
1125
1126 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1127 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1128 #, php-format
1129 msgid "Invalid homepage '%s'"
1130 msgstr "Nieprawidłowa strona domowa \"%s\""
1131
1132 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1133 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1134 #, php-format
1135 msgid "Invalid license URL '%s'"
1136 msgstr "Nieprawidłowy adres URL licencji \"%s\""
1137
1138 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1139 #: actions/postnotice.php:66
1140 msgid "Invalid notice content"
1141 msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu"
1142
1143 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1144 #: actions/postnotice.php:72
1145 msgid "Invalid notice uri"
1146 msgstr "Nieprawidłowy adres URI wpisu"
1147
1148 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1149 #: actions/postnotice.php:77
1150 msgid "Invalid notice url"
1151 msgstr "Nieprawidłowy adres URL wpisu"
1152
1153 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1154 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1155 #, php-format
1156 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1157 msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu \"%s\"."
1158
1159 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1160 #: actions/remotesubscribe.php:135
1161 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1162 msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu (błędny format)"
1163
1164 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1165 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1166 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1167 msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu zwrócony przez serwer."
1168
1169 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1170 #: actions/avatarbynickname.php:69
1171 msgid "Invalid size."
1172 msgstr "Nieprawidłowy rozmiar."
1173
1174 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1175 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1176 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1177 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1178 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1179 msgid "Invalid username or password."
1180 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
1181
1182 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1183 msgid "Invitation(s) sent"
1184 msgstr "Wysłano zaproszenia"
1185
1186 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1187 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1188 msgstr "Wysłano zaproszenia do następujących osób:"
1189
1190 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1191 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220
1192 msgid "Invite"
1193 msgstr "Zaproś"
1194
1195 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1196 msgid "Invite new users"
1197 msgstr "Zaproś nowych użytkowników"
1198
1199 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1200 #, php-format
1201 msgid ""
1202 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
1203 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1204 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1205 msgstr ""
1206 "Działa pod kontrolą oprogramowania do mikroblogowania [Laconica](http://"
1207 "laconi.ca/) w wersji %s, dostępnego na [Powszechnej Licencji Publicznej GNU "
1208 "Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1209
1210 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1211 #: actions/imsettings.php:296
1212 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1213 msgstr "Identyfikator Jabbera należy już do innego użytkownika."
1214
1215 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1216 #: actions/imsettings.php:120
1217 #, php-format
1218 msgid ""
1219 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1220 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1221 msgstr ""
1222 "Adres Jabbera lub GTalk, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\". "
1223 "Najpierw upewnij się, że dodałeś %s do listy znajomych w komunikatorze lub "
1224 "na GTalk."
1225
1226 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1227 #: actions/profilesettings.php:128
1228 msgid "Language"
1229 msgstr "Język"
1230
1231 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1232 #: actions/profilesettings.php:217
1233 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1234 msgstr "Język jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
1235
1236 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1237 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1238 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1239 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1240 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1241 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1242 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1243 msgid "Location"
1244 msgstr "Położenie"
1245
1246 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1247 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1248 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1249 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1250 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1251 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1252 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1253 msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
1254
1255 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1256 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1257 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1258 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1259 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1260 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1261 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1262 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319
1263 #, php-format
1264 msgid "Login"
1265 msgstr "Zaloguj się"
1266
1267 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1268 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1269 #, php-format
1270 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1271 msgstr "Zaloguj się za pomocą konta [OpenID](%%doc.openid%%)."
1272
1273 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1274 #, php-format
1275 msgid ""
1276 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1277 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1278 "%). "
1279 msgstr ""
1280 "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. Nie masz ich jeszcze? "
1281 "[Zarejestruj](%%action.register%%) nowe konto lub wypróbuj [OpenID](%%action."
1282 "openidlogin%%). "
1283
1284 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1285 msgid "Logout"
1286 msgstr "Wyloguj się"
1287
1288 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1289 #: actions/register.php:393
1290 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1291 msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" nazwisko"
1292
1293 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1294 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1295 msgid "Lost or forgotten password?"
1296 msgstr "Zgubione lub zapomniane hasło?"
1297
1298 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1299 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1300 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1301 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1302 msgstr "Używaj nowego adresu e-mail do wysyłania; anuluj stary."
1303
1304 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1305 #: actions/emailsettings.php:71
1306 #, php-format
1307 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1308 msgstr "Zarządzaj, jak otrzymywać wiadomości e-mail od %%site.name%%."
1309
1310 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1311 #: actions/showstream.php:480
1312 msgid "Member since"
1313 msgstr "Członek od"
1314
1315 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1316 #, php-format
1317 msgid "Microblog by %s"
1318 msgstr "Mikroblog użytkownika %s"
1319
1320 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1321 #, php-format
1322 msgid ""
1323 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1324 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1325 msgstr ""
1326 "Operator komórkowy Twojego telefonu. Jeśli znasz operatora, który akceptuje "
1327 "wiadomości SMS przez e-mail, a nie znajduje się na liście, wyślij wiadomość "
1328 "e-mail na %s (w języku angielskim), aby nam o tym powiedzieć."
1329
1330 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1331 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1332 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1333 #: actions/register.php:430
1334 msgid "My text and files are available under "
1335 msgstr "Moje teksty i pliki są dostępne na "
1336
1337 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1338 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1339 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1340 msgid "New"
1341 msgstr "Nowe"
1342
1343 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
1344 #, php-format
1345 msgid "New email address for posting to %s"
1346 msgstr "Nowy adres e-mail do wysyłania do %s"
1347
1348 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1349 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1350 #: actions/smssettings.php:542
1351 msgid "New incoming email address added."
1352 msgstr "Dodano nowy przychodzący adres e-mail."
1353
1354 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1355 #: actions/finishopenidlogin.php:99
1356 msgid "New nickname"
1357 msgstr "Nowy pseudonim"
1358
1359 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1360 #: actions/newnotice.php:68
1361 msgid "New notice"
1362 msgstr "Nowy wpis"
1363
1364 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1365 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1366 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1367 msgid "New password"
1368 msgstr "Nowe hasło"
1369
1370 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1371 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1372 msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. Jesteś teraz zalogowany."
1373
1374 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1375 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1376 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1377 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1378 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1379 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1380 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1381 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1382 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312
1383 msgid "Nickname"
1384 msgstr "Pseudonim"
1385
1386 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1387 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1388 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1389 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1390 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1391 #: actions/register.php:159
1392 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1393 msgstr "Pseudonim jest już używany. Spróbuj innego."
1394
1395 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1396 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1397 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1398 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1399 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1400 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1401 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1402 #: actions/updateprofile.php:83
1403 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1404 msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery i cyfry, bez spacji."
1405
1406 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1407 #: actions/finishopenidlogin.php:210
1408 msgid "Nickname not allowed."
1409 msgstr "Niedozwolony pseudonim."
1410
1411 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1412 #: actions/remotesubscribe.php:106
1413 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1414 msgstr "Pseudonim użytkownika którego chcesz obserwować"
1415
1416 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1417 #: actions/recoverpassword.php:186
1418 msgid "Nickname or email"
1419 msgstr "Pseudonim lub adres e-mail"
1420
1421 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1422 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1423 #: actions/deletenotice.php:116
1424 msgid "No"
1425 msgstr "Nie"
1426
1427 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1428 #: actions/imsettings.php:279
1429 msgid "No Jabber ID."
1430 msgstr "Brak identyfikatora Jabbera."
1431
1432 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1433 #: actions/userauthorization.php:153
1434 msgid "No authorization request!"
1435 msgstr "Brak żądania upoważnienia!"
1436
1437 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1438 #: actions/smssettings.php:299
1439 msgid "No carrier selected."
1440 msgstr "Nie wybrano operatora."
1441
1442 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1443 #: actions/smssettings.php:486
1444 msgid "No code entered"
1445 msgstr "Nie podano kodu"
1446
1447 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1448 #: actions/confirmaddress.php:75
1449 msgid "No confirmation code."
1450 msgstr "Brak kodu potwierdzającego."
1451
1452 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1453 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1454 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1455 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1456 msgid "No content!"
1457 msgstr "Brak zawartości!"
1458
1459 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1460 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1461 msgid "No email address."
1462 msgstr "Brak adresu e-mail."
1463
1464 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1465 msgid "No id."
1466 msgstr "Brak identyfikatora."
1467
1468 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1469 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1470 #: actions/smssettings.php:505
1471 msgid "No incoming email address."
1472 msgstr "Brak przychodzącego adresu e-mail."
1473
1474 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1475 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1476 msgid "No nickname provided by remote server."
1477 msgstr "Zdalny serwer nie dostarczył pseudonimu."
1478
1479 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1480 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1481 msgid "No nickname."
1482 msgstr "Brak pseudonimu."
1483
1484 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1485 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1486 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1487 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1488 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1489 msgid "No pending confirmation to cancel."
1490 msgstr "Brak oczekujących potwierdzeń do anulowania."
1491
1492 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1493 #: actions/smssettings.php:294
1494 msgid "No phone number."
1495 msgstr "Brak numeru telefonu."
1496
1497 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1498 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1499 msgid "No profile URL returned by server."
1500 msgstr "Serwer nie zwrócił adresu URL profilu."
1501
1502 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1503 #: actions/recoverpassword.php:266
1504 msgid "No registered email address for that user."
1505 msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mail dla tego użytkownika."
1506
1507 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1508 #: actions/userauthorization.php:57
1509 msgid "No request found!"
1510 msgstr "Nie znaleziono żądania!"
1511
1512 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1513 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1514 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1515 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1516 msgid "No results"
1517 msgstr "Brak wyników"
1518
1519 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1520 #: actions/avatarbynickname.php:64
1521 msgid "No size."
1522 msgstr "Brak rozmiaru."
1523
1524 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1525 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1526 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1527 #: actions/twitapistatuses.php:470
1528 msgid "No status found with that ID."
1529 msgstr "Nie znaleziono statusów z tym identyfikatorem."
1530
1531 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1532 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1533 msgid "No status with that ID found."
1534 msgstr "Nie znaleziono statusów z tym identyfikatorem."
1535
1536 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1537 #: actions/openidsettings.php:222
1538 msgid "No such OpenID."
1539 msgstr "Nie ma takiego identyfikatora OpenID."
1540
1541 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1542 msgid "No such document."
1543 msgstr "Nie ma takiego dokumentu."
1544
1545 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1546 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1547 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1548 #: lib/deleteaction.php:51
1549 msgid "No such notice."
1550 msgstr "Nie ma takiego wpisu."
1551
1552 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1553 #: actions/recoverpassword.php:62
1554 msgid "No such recovery code."
1555 msgstr "Nie ma takiego kodu przywracania."
1556
1557 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1558 #: actions/postnotice.php:60
1559 msgid "No such subscription"
1560 msgstr "Nie ma takiej subskrypcji"
1561
1562 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1563 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1564 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1565 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1566 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1567 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1568 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1569 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1570 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1571 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1572 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1573 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1574 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1575 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1576 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1577 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1578 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1579 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1580 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1581 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1582 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1583 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1584 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1585 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1586 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1587 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1588 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1589 msgid "No such user."
1590 msgstr "Brak takiego użytkownika."
1591
1592 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1593 #: actions/recoverpassword.php:251
1594 msgid "No user with that email address or username."
1595 msgstr "Brak użytkownika z tym adresem e-mail lub nazwą użytkownika."
1596
1597 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1598 msgid "Nobody to show!"
1599 msgstr "Nie ma kogo pokazać!"
1600
1601 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1602 #: actions/recoverpassword.php:66
1603 msgid "Not a recovery code."
1604 msgstr "To nie jest kod przywracania."
1605
1606 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1607 #: scripts/maildaemon.php:53
1608 msgid "Not a registered user."
1609 msgstr "To nie jest zarejestrowany użytkownik."
1610
1611 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1612 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1613 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1614 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1615 #: lib/twitterapi.php:601
1616 msgid "Not a supported data format."
1617 msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
1618
1619 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1620 #: actions/imsettings.php:290
1621 msgid "Not a valid Jabber ID"
1622 msgstr "To nie jest prawidłowy identyfikator Jabbera"
1623
1624 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1625 #: lib/openid.php:143
1626 msgid "Not a valid OpenID."
1627 msgstr "To nie jest prawidłowy identyfikator OpenID."
1628
1629 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1630 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1631 msgid "Not a valid email address"
1632 msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail"
1633
1634 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1635 msgid "Not a valid email address."
1636 msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
1637
1638 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1639 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1640 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1641 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1642 msgid "Not a valid nickname."
1643 msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim."
1644
1645 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1646 #: actions/remotesubscribe.php:159
1647 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1648 msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (niepoprawne usługi)."
1649
1650 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1651 #: actions/remotesubscribe.php:152
1652 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1653 msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (nie podano XRDS)."
1654
1655 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1656 #: actions/remotesubscribe.php:143
1657 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1658 msgstr "To nie jest prawidłowy adres URL profilu (brak dokumentu YADIS)."
1659
1660 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1661 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90
1662 msgid "Not an image or corrupt file."
1663 msgstr "To nie jest obraz lub lub plik jest uszkodzony."
1664
1665 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1666 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1667 msgid "Not authorized."
1668 msgstr "Brak upoważnienia."
1669
1670 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1671 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1672 msgid "Not expecting this response!"
1673 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź!"
1674
1675 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1676 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1677 msgid "Not found"
1678 msgstr "Nie znaleziono"
1679
1680 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1681 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1682 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1683 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1684 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1685 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1686 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1687 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1688 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1689 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1690 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1691 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1692 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87
1693 msgid "Not logged in."
1694 msgstr "Niezalogowany."
1695
1696 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
1697 msgid "Not subscribed!."
1698 msgstr "Nie zasubskrybowane!"
1699
1700 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1701 #: actions/opensearch.php:67
1702 msgid "Notice Search"
1703 msgstr "Wyszukiwanie wpisów"
1704
1705 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1706 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1707 #: actions/showstream.php:192
1708 #, php-format
1709 msgid "Notice feed for %s"
1710 msgstr "Kanał wpisów dla %s"
1711
1712 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1713 #: actions/shownotice.php:94
1714 msgid "Notice has no profile"
1715 msgstr "Wpis nie posiada profilu"
1716
1717 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1718 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1719 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1720 msgid "Notices"
1721 msgstr "Wpisy"
1722
1723 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1724 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49
1725 #, php-format
1726 msgid "Notices tagged with %s"
1727 msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s"
1728
1729 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1730 #: actions/passwordsettings.php:97
1731 msgid "Old password"
1732 msgstr "Stare hasło"
1733
1734 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1735 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1736 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1737 msgid "OpenID"
1738 msgstr "OpenID"
1739
1740 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1741 #: actions/finishopenidlogin.php:73
1742 msgid "OpenID Account Setup"
1743 msgstr "Ustawienia konta OpenID"
1744
1745 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1746 #: lib/openid.php:269
1747 msgid "OpenID Auto-Submit"
1748 msgstr "Automatyczne wysłanie OpenID"
1749
1750 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1751 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1752 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1753 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1754 #: actions/openidlogin.php:89
1755 msgid "OpenID Login"
1756 msgstr "Login OpenID"
1757
1758 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1759 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1760 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1761 #: actions/openidlogin.php:111
1762 msgid "OpenID URL"
1763 msgstr "Adres URL identyfikatora OpenID"
1764
1765 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1766 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1767 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1768 msgid "OpenID authentication cancelled."
1769 msgstr "Anulowano uwierzytelnienie OpenID."
1770
1771 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1772 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1773 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1774 #, php-format
1775 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1776 msgstr "Uwierzytelnienie OpenID nie powiodło się: %s"
1777
1778 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1779 #: lib/openid.php:145
1780 #, php-format
1781 msgid "OpenID failure: %s"
1782 msgstr "Niepowodzenie OpenID: %s"
1783
1784 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1785 #: actions/openidsettings.php:231
1786 msgid "OpenID removed."
1787 msgstr "Usunięto identyfikator OpenID."
1788
1789 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1790 #: actions/openidsettings.php:59
1791 msgid "OpenID settings"
1792 msgstr "Ustawienia OpenID"
1793
1794 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1795 #: actions/invite.php:186
1796 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1797 msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia."
1798
1799 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1800 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79
1801 msgid "Partial upload."
1802 msgstr "Częściowo wysłano."
1803
1804 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1805 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1806 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1807 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1808 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1809 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1810 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
1811 msgid "Password"
1812 msgstr "Hasło"
1813
1814 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1815 #: actions/recoverpassword.php:335
1816 msgid "Password and confirmation do not match."
1817 msgstr "Hasło i potwierdzenie nie pasują do siebie."
1818
1819 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1820 #: actions/recoverpassword.php:331
1821 msgid "Password must be 6 chars or more."
1822 msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków."
1823
1824 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1825 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1826 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1827 msgid "Password recovery requested"
1828 msgstr "Zażądano przywracania hasła"
1829
1830 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1831 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1832 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1833 #: actions/passwordsettings.php:178
1834 msgid "Password saved."
1835 msgstr "Zapisano hasło."
1836
1837 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1838 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1839 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1840 #: actions/passwordsettings.php:150
1841 msgid "Passwords don't match."
1842 msgstr "Hasła nie pasują do siebie."
1843
1844 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1845 #: lib/searchgroupnav.php:80
1846 msgid "People"
1847 msgstr "Osoby"
1848
1849 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1850 #: actions/opensearch.php:64
1851 msgid "People Search"
1852 msgstr "Wyszukiwanie osób"
1853
1854 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1855 #: actions/peoplesearch.php:58
1856 msgid "People search"
1857 msgstr "Wyszukiwanie osób"
1858
1859 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1860 msgid "Personal"
1861 msgstr "Osobiste"
1862
1863 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1864 #: actions/invite.php:184
1865 msgid "Personal message"
1866 msgstr "Osobista wiadomość"
1867
1868 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1869 #: actions/smssettings.php:128
1870 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1871 msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, z kodem państwa"
1872
1873 #: ../actions/userauthorization.php:78
1874 msgid ""
1875 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
1876 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
1877 "click \"Cancel\"."
1878 msgstr ""
1879 "Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się, czy chcesz subskrybować wpisy tego "
1880 "użytkownika. Jeśli nie chcesz, po prostu naciśnij \"Anuluj\"."
1881
1882 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1883 #: actions/imsettings.php:142
1884 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1885 msgstr "Wyślij wpis, kiedy zmieni się mój status na Jabberze/GTalk."
1886
1887 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1888 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1889 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1890 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1891 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1892 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
1893 msgid "Preferences"
1894 msgstr "Preferencje"
1895
1896 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1897 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1898 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1899 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1900 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1901 #: actions/emailsettings.php:293
1902 msgid "Preferences saved."
1903 msgstr "Zapisano preferencje."
1904
1905 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1906 #: actions/profilesettings.php:129
1907 msgid "Preferred language"
1908 msgstr "Preferowany język"
1909
1910 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
1911 msgid "Privacy"
1912 msgstr "Prywatność"
1913
1914 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1915 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1916 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188
1917 msgid "Problem saving notice."
1918 msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
1919
1920 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1921 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1922 #: lib/personalgroupnav.php:108
1923 msgid "Profile"
1924 msgstr "Profil"
1925
1926 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1927 #: actions/remotesubscribe.php:109
1928 msgid "Profile URL"
1929 msgstr "Adres URL profilu"
1930
1931 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1932 #: actions/profilesettings.php:58
1933 msgid "Profile settings"
1934 msgstr "Ustawienia profilu"
1935
1936 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1937 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1938 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1939 #: actions/updateprofile.php:58
1940 msgid "Profile unknown"
1941 msgstr "Nieznany profil"
1942
1943 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1944 msgid "Public Stream Feed"
1945 msgstr "Kanał publicznego strumienia"
1946
1947 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
1948 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
1949 msgid "Public timeline"
1950 msgstr "Publiczna oś czasu"
1951
1952 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
1953 #: actions/imsettings.php:153
1954 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1955 msgstr "Opublikuj MicroID adresu Jabbera/GTalk."
1956
1957 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
1958 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
1959 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1960 msgstr "Opublikuj MicroID adresu e-mail."
1961
1962 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
1963 #: actions/tag.php:76
1964 msgid "Recent Tags"
1965 msgstr "Ostatnie znaczniki"
1966
1967 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
1968 #: actions/recoverpassword.php:190
1969 msgid "Recover"
1970 msgstr "Przywróć"
1971
1972 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
1973 #: actions/recoverpassword.php:198
1974 msgid "Recover password"
1975 msgstr "Przywróć hasło"
1976
1977 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
1978 #: actions/recoverpassword.php:73
1979 msgid "Recovery code for unknown user."
1980 msgstr "Kod przywracania dla nieznanego użytkownika."
1981
1982 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
1983 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
1984 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
1985 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
1986 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
1987 msgid "Register"
1988 msgstr "Zarejestruj się"
1989
1990 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
1991 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
1992 msgid "Registration not allowed."
1993 msgstr "Rejestracja nie jest dozwolona."
1994
1995 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
1996 #: actions/register.php:67
1997 msgid "Registration successful"
1998 msgstr "Rejestracja powiodła się"
1999
2000 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2001 #: actions/userauthorization.php:144
2002 msgid "Reject"
2003 msgstr "Odrzuć"
2004
2005 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2006 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2007 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2008 msgid "Remember me"
2009 msgstr "Zapamiętaj mnie"
2010
2011 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2012 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2013 msgid "Remote profile with no matching profile"
2014 msgstr "Zdalny profil bez odpowiadającego profilu"
2015
2016 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2017 #: actions/remotesubscribe.php:88
2018 msgid "Remote subscribe"
2019 msgstr "Zasubskrybuj zdalnie"
2020
2021 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2022 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2023 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2024 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2025 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2026 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2027 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2028 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2029 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2030 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2031 #: actions/twittersettings.php:118
2032 msgid "Remove"
2033 msgstr "Usuń"
2034
2035 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2036 #: actions/openidsettings.php:123
2037 msgid "Remove OpenID"
2038 msgstr "Usuń identyfikator OpenID"
2039
2040 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2041 msgid ""
2042 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
2043 "remove it, add another OpenID first."
2044 msgstr ""
2045 "Usunięcie jedynego identyfikatora OpenID uniemożliwi zalogowanie się! Jeśli "
2046 "musisz je usunąć, dodaj najpierw inne."
2047
2048 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2049 msgid "Replies"
2050 msgstr "Odpowiedzi"
2051
2052 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2053 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2054 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2055 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2056 #, php-format
2057 msgid "Replies to %s"
2058 msgstr "Odpowiedzi na %s"
2059
2060 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2061 #: actions/recoverpassword.php:223
2062 msgid "Reset"
2063 msgstr "Przywróć"
2064
2065 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2066 #: actions/recoverpassword.php:197
2067 msgid "Reset password"
2068 msgstr "Przywróć hasło"
2069
2070 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2071 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2072 #: actions/subscriptions.php:125
2073 msgid "SMS"
2074 msgstr "SMS"
2075
2076 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2077 #: actions/smssettings.php:126
2078 msgid "SMS Phone number"
2079 msgstr "Numer telefonu SMS"
2080
2081 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2082 #: actions/smssettings.php:58
2083 msgid "SMS Settings"
2084 msgstr "Ustawienia SMS"
2085
2086 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2087 msgid "SMS confirmation"
2088 msgstr "Potwierdzenie SMS"
2089
2090 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2091 #: actions/recoverpassword.php:222
2092 msgid "Same as password above"
2093 msgstr "Takie samo jak powyższe hasło"
2094
2095 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2096 #: actions/register.php:377
2097 msgid "Same as password above. Required."
2098 msgstr "Takie samo jak powyższe hasło. Wymagane."
2099
2100 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2101 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2102 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2103 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2104 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2105 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2106 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2107 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2108 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2109 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2110 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2111 #: actions/twittersettings.php:164
2112 msgid "Save"
2113 msgstr "Zapisz"
2114
2115 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2116 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396
2117 msgid "Search"
2118 msgstr "Znajdź"
2119
2120 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2121 #: actions/noticesearch.php:127
2122 msgid "Search Stream Feed"
2123 msgstr "Znajdź kanał strumienia"
2124
2125 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2126 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2127 #, php-format
2128 msgid ""
2129 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2130 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2131 msgstr ""
2132 "Znajdź wpisy na %%site.name%% według ich zawartości. Oddziel wyszukiwane "
2133 "terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy znaki lub więcej."
2134
2135 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2136 #, php-format
2137 msgid ""
2138 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2139 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2140 msgstr ""
2141 "Znajdź osoby na %%site.name%% według ich nazwiska, położenia lub "
2142 "zainteresowań. Oddziel wyszukiwane terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy "
2143 "znaki lub więcej."
2144
2145 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2146 #: actions/smssettings.php:457
2147 msgid "Select a carrier"
2148 msgstr "Wybierz operatora"
2149
2150 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2151 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2152 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2153 #: lib/messageform.php:165
2154 msgid "Send"
2155 msgstr "Wyślij"
2156
2157 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2158 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2159 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2160 msgid "Send email to this address to post new notices."
2161 msgstr "Wyślij wiadomość e-mail na ten adres, aby wysyłać nowe wpisy."
2162
2163 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2164 #: actions/emailsettings.php:152
2165 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2166 msgstr "Wyślij mi wpisy nowych subskrypcji przez e-mail."
2167
2168 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2169 #: actions/imsettings.php:137
2170 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2171 msgstr "Wyślij mi wpisy przez Jabbera/GTalk."
2172
2173 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2174 #: actions/smssettings.php:162
2175 msgid ""
2176 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2177 "from my carrier."
2178 msgstr ""
2179 "Wyślij mi wpisy przez SMS. Rozumiem, że mogę otrzymywać większe rachunki od "
2180 "swojego operatora."
2181
2182 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2183 #: actions/imsettings.php:147
2184 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2185 msgstr ""
2186 "Wyślij mi odpowiedzi przez Jabbera/GTalk od osób, których nie subskrybuję."
2187
2188 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2189 #: lib/facebookaction.php:228
2190 msgid "Settings"
2191 msgstr "Ustawienia"
2192
2193 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2194 #: actions/profilesettings.php:319
2195 msgid "Settings saved."
2196 msgstr "Zapisano ustawienia."
2197
2198 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2199 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2200 msgstr "Wyświetlanie najpopularniejszych znaczników od ostatniego tygodnia"
2201
2202 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2203 #: actions/finishaddopenid.php:114
2204 msgid "Someone else already has this OpenID."
2205 msgstr "Ktoś inny już posiada ten identyfikator OpenID."
2206
2207 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2208 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2209 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2210 msgid "Something weird happened."
2211 msgstr "Stało się coś dziwnego."
2212
2213 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2214 #: scripts/maildaemon.php:61
2215 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2216 msgstr "Przepraszamy, przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
2217
2218 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2219 #: scripts/maildaemon.php:57
2220 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2221 msgstr "Przepraszamy, to nie jest twój przychodzący adres e-mail."
2222
2223 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2224 msgid "Source"
2225 msgstr "Kod źródłowy"
2226
2227 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2228 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2229 msgid "Statistics"
2230 msgstr "Statystyki"
2231
2232 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2233 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2234 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2235 #: actions/finishopenidlogin.php:295
2236 msgid "Stored OpenID not found."
2237 msgstr "Nie znaleziono przechowywanego identyfikatora OpenID."
2238
2239 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2240 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2241 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2242 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2243 #: lib/subscribeform.php:139
2244 msgid "Subscribe"
2245 msgstr "Zasubskrybuj"
2246
2247 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2248 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2249 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2250 #: lib/subgroupnav.php:88
2251 msgid "Subscribers"
2252 msgstr "Subskrybenci"
2253
2254 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2255 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2256 msgid "Subscription authorized"
2257 msgstr "Upoważniono subskrypcję"
2258
2259 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2260 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2261 msgid "Subscription rejected"
2262 msgstr "Odrzucono subskrypcję"
2263
2264 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2265 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2266 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2267 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2268 #: lib/subgroupnav.php:80
2269 msgid "Subscriptions"
2270 msgstr "Subskrypcje"
2271
2272 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2273 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82
2274 msgid "System error uploading file."
2275 msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku."
2276
2277 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2278 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2279 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2280 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2281 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2282 msgid "Tags"
2283 msgstr "Znaczniki"
2284
2285 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2286 msgid "Text"
2287 msgstr "Tekst"
2288
2289 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2290 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2291 msgid "Text search"
2292 msgstr "Znajdź tekst"
2293
2294 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2295 #: actions/openidsettings.php:227
2296 msgid "That OpenID does not belong to you."
2297 msgstr "Ten identyfikator OpenID nie należy do Ciebie."
2298
2299 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2300 #: actions/confirmaddress.php:94
2301 msgid "That address has already been confirmed."
2302 msgstr "Ten adres został już potwierdzony."
2303
2304 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2305 #: actions/confirmaddress.php:85
2306 msgid "That confirmation code is not for you!"
2307 msgstr "Ten kod potwierdzający nie jest przeznaczony dla Ciebie!"
2308
2309 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2310 #: actions/emailsettings.php:328
2311 msgid "That email address already belongs to another user."
2312 msgstr "Ten adres e-mail należy już do innego użytkownika."
2313
2314 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2315 #: lib/imagefile.php:71
2316 msgid "That file is too big."
2317 msgstr "Ten plik jest za duży."
2318
2319 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2320 #: actions/imsettings.php:293
2321 msgid "That is already your Jabber ID."
2322 msgstr "Ten identyfikator Jabbera jest już Twój."
2323
2324 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2325 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2326 msgid "That is already your email address."
2327 msgstr "Ten adres e-mail jest już Twój."
2328
2329 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2330 #: actions/smssettings.php:306
2331 msgid "That is already your phone number."
2332 msgstr "Ten numer telefonu jest już Twój."
2333
2334 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2335 #: actions/imsettings.php:381
2336 msgid "That is not your Jabber ID."
2337 msgstr "To nie jest Twój identyfikator Jabbera."
2338
2339 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2340 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2341 msgid "That is not your email address."
2342 msgstr "To nie jest Twój adres e-mail."
2343
2344 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2345 #: actions/smssettings.php:393
2346 msgid "That is not your phone number."
2347 msgstr "To nie jest Twój numer telefonu."
2348
2349 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2350 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2351 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2352 #: actions/emailsettings.php:374
2353 msgid "That is the wrong IM address."
2354 msgstr "To jest błędny adres komunikatora."
2355
2356 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2357 #: actions/smssettings.php:362
2358 msgid "That is the wrong confirmation number."
2359 msgstr "To jest błędny numer potwierdzenia."
2360
2361 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2362 #: actions/smssettings.php:309
2363 msgid "That phone number already belongs to another user."
2364 msgstr "Ten numer telefonu należy już do innego użytkownika."
2365
2366 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2367 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2368 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2369 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2370 #: lib/facebookaction.php:485
2371 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2372 msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość to 140 znaków."
2373
2374 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2375 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2376 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2377 msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość to 255 znaków."
2378
2379 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2380 #: actions/confirmaddress.php:159
2381 #, php-format
2382 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2383 msgstr "Adres \"%s\" został potwierdzony dla Twojego konta."
2384
2385 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2386 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2387 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2388 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2389 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2390 msgid "The address was removed."
2391 msgstr "Adres został usunięty."
2392
2393 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2394 msgid ""
2395 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2396 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2397 "subscription. Your subscription token is:"
2398 msgstr ""
2399 "Subskrypcja została upoważniona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. "
2400 "Sprawdź w instrukcjach strony, jak upoważnić subskrypcję. Token subskrypcji:"
2401
2402 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2403 msgid ""
2404 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2405 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2406 "subscription."
2407 msgstr ""
2408 "Subskrypcja została odrzucona, ale nie przekazano zwrotnego adresu URL. "
2409 "Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję."
2410
2411 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2412 #: actions/subscribers.php:67
2413 #, php-format
2414 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2415 msgstr "Osoby obserwujące wpisy użytkownika %s."
2416
2417 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2418 #: actions/subscribers.php:63
2419 msgid "These are the people who listen to your notices."
2420 msgstr "Osoby obserwujący Twoje wpisy."
2421
2422 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2423 #: actions/subscriptions.php:69
2424 #, php-format
2425 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2426 msgstr "Osoby, których wpisy obserwuje użytkownik %s."
2427
2428 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2429 #: actions/subscriptions.php:65
2430 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2431 msgstr "Osoby, których wpisy obserwujesz."
2432
2433 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2434 msgid ""
2435 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2436 msgstr ""
2437 "Te osoby są już użytkownikami i zostałeś do nich automatycznie "
2438 "zasubskrybowany:"
2439
2440 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2441 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2442 msgstr "Kod potwierdzający jest za stary. Rozpocznij ponownie."
2443
2444 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2445 msgid ""
2446 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2447 "button to go to your OpenID provider."
2448 msgstr ""
2449 "Ten formularz powinien wysłać się automatycznie. Jeśli tak się nie stanie, "
2450 "naciśnij przycisk Wyślij, aby przejść do dostawcy OpenID."
2451
2452 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2453 #: actions/finishopenidlogin.php:67
2454 #, php-format
2455 msgid ""
2456 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2457 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2458 "your existing account, if you have one."
2459 msgstr ""
2460 "Jeżeli logujesz się do %s po raz pierwszy, musimy połączyć identyfikator "
2461 "OpenID z lokalnym kontem. Można utworzyć nowe konto lub połączyć z "
2462 "istniejącym, jeśli je posiadasz."
2463
2464 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2465 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2466 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2467 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2468 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2469 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2470 msgstr "Ta metoda wymaga POST lub DELETE."
2471
2472 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2473 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2474 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2475 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2476 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2477 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2478 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2479 msgid "This method requires a POST."
2480 msgstr "Ta metoda wymaga POST."
2481
2482 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2483 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2484 msgstr "Ta strona jest niedostępna dla akceptowanego typu medium"
2485
2486 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2487 #: actions/profilesettings.php:138
2488 msgid "Timezone"
2489 msgstr "Strefa czasowa"
2490
2491 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2492 #: actions/profilesettings.php:211
2493 msgid "Timezone not selected."
2494 msgstr "Nie wybrano strefy czasowej."
2495
2496 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2497 #, php-format
2498 msgid ""
2499 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2500 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2501 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2502 msgstr ""
2503 "Aby zasubskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%) lub "
2504 "[zarejestrować](%%action.register%%) nowe konto. Jeśli już posiadasz konto "
2505 "na [zgodnej stronie mikroblogowania](%%doc.openmublog%%), podaj poniżej "
2506 "adres URL profilu."
2507
2508 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2509 #: actions/twitapifriendships.php:132
2510 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2511 msgstr "Należy dostarczyć dwa identyfikatory lub nazwy użytkowników."
2512
2513 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2514 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2515 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2516 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2517 msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej stronie"
2518
2519 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2520 #: actions/remotesubscribe.php:110
2521 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2522 msgstr "Adres URL profilu na innej, zgodnej usłudze mikroblogowania"
2523
2524 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2525 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2526 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2527 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2528 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2529 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2530 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2531 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2532 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2533 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2534 msgid "Unexpected form submission."
2535 msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza."
2536
2537 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2538 #: actions/recoverpassword.php:323
2539 msgid "Unexpected password reset."
2540 msgstr "Nieoczekiwane przywrócenie hasła."
2541
2542 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2543 msgid "Unknown action"
2544 msgstr "Nieznane działanie"
2545
2546 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2547 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2548 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2549 msgstr "Nieznana wersja protokołu OMB."
2550
2551 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2552 msgid ""
2553 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2554 "contributors and available under the "
2555 msgstr ""
2556 "Jeśli nie podano inaczej, prawa autorskie do zawartości tej strony należy do "
2557 "współtwórców i jest dostępna na warunkach licencji "
2558
2559 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2560 #: actions/confirmaddress.php:90
2561 #, php-format
2562 msgid "Unrecognized address type %s"
2563 msgstr "Nierozpoznany typ adresu %s"
2564
2565 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2566 #: lib/unsubscribeform.php:137
2567 msgid "Unsubscribe"
2568 msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji"
2569
2570 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2571 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2572 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2573 #: actions/updateprofile.php:51
2574 msgid "Unsupported OMB version"
2575 msgstr "Nieobsługiwana wersja OMB"
2576
2577 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2578 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99
2579 msgid "Unsupported image file format."
2580 msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu."
2581
2582 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2583 #: lib/connectsettingsaction.php:108
2584 msgid "Updates by SMS"
2585 msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS"
2586
2587 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2588 #: lib/connectsettingsaction.php:105
2589 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2590 msgstr "Aktualizacje przez komunikator"
2591
2592 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2593 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2594 #, php-format
2595 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2596 msgstr "Aktualizacje od %1$s i przyjaciół na %2$s!"
2597
2598 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2599 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2600 #, php-format
2601 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2602 msgstr "Aktualizacje od %1$s na %2$s!"
2603
2604 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2605 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2606 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2607 msgid "Upload"
2608 msgstr "Wyślij"
2609
2610 #: ../actions/avatar.php:27
2611 msgid ""
2612 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2613 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2614 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2615 "share."
2616 msgstr ""
2617 "Tu można wysłać nowego \"awatara\" (obraz użytkownika). Nie można "
2618 "modyfikować obrazu po jego wysłaniu, więc upewnij się, że jest w miarę "
2619 "kwadratowy. Musi być także na licencji strony. Użyj obrazu, który należy do "
2620 "Ciebie, i którym chcesz się dzielić."
2621
2622 #: ../lib/settingsaction.php:91
2623 msgid "Upload a new profile image"
2624 msgstr "Wyślij nowy obraz profilu"
2625
2626 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2627 msgid ""
2628 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2629 msgstr ""
2630 "Użyj tego formularza, aby zaprosić przyjaciół i kolegów do używania tej "
2631 "usługi."
2632
2633 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2634 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2635 #: actions/register.php:386
2636 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2637 msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń i przywracania hasła"
2638
2639 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2640 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2641 msgid "User being listened to doesn't exist."
2642 msgstr "Obserwowany użytkownik nie istnieje."
2643
2644 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2645 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2646 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2647 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2648 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2649 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2650 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2651 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2652 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2653 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2654 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2655 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2656 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2657 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2658 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2659 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
2660 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
2661 msgid "User has no profile."
2662 msgstr "Użytkownik nie posiada profilu."
2663
2664 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2665 #: actions/remotesubscribe.php:105
2666 msgid "User nickname"
2667 msgstr "Pseudonim użytkownika"
2668
2669 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2670 msgid "User not found."
2671 msgstr "Nie znaleziono użytkownika."
2672
2673 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2674 #: actions/profilesettings.php:139
2675 msgid "What timezone are you normally in?"
2676 msgstr "W jakiej strefie czasowej zwykle się znajdujesz?"
2677
2678 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2679 #, php-format
2680 msgid "What's up, %s?"
2681 msgstr "Co słychać, %s?"
2682
2683 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2684 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2685 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
2686 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2687 msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj\""
2688
2689 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2690 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
2691 #, php-format
2692 msgid "Wrong image type for '%s'"
2693 msgstr "Błędny typ obrazu dla \"%s\""
2694
2695 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2696 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
2697 #, php-format
2698 msgid "Wrong size image at '%s'"
2699 msgstr "Błędny rozmiar obrazu \"%s\""
2700
2701 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2702 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2703 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2704 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
2705 msgid "Yes"
2706 msgstr "Tak"
2707
2708 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2709 #: actions/finishaddopenid.php:112
2710 msgid "You already have this OpenID!"
2711 msgstr "Już posiadasz ten identyfikator OpenID!"
2712
2713 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2714 msgid ""
2715 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
2716 "be undone."
2717 msgstr ""
2718 "Wpis zostanie za chwilę trwale usunięty. Kiedy to się stanie, to już się nie "
2719 "odstanie."
2720
2721 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2722 #: actions/recoverpassword.php:36
2723 msgid "You are already logged in!"
2724 msgstr "Jesteś już zalogowany!"
2725
2726 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2727 msgid "You are already subscribed to these users:"
2728 msgstr "Jesteś już zasubskrybowany do tych użytkowników:"
2729
2730 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2731 #: actions/twitapifriendships.php:105
2732 msgid "You are not friends with the specified user."
2733 msgstr "Nie jesteś przyjacielem podanego użytkownika."
2734
2735 #: ../actions/password.php:27
2736 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2737 msgstr "Tutaj można zmienić hasło. Wybierz dobre!"
2738
2739 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2740 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2741 msgstr "Można utworzyć nowe konto, aby rozpocząć wysyłanie wpisów."
2742
2743 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2744 #: actions/smssettings.php:69
2745 #, php-format
2746 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2747 msgstr "Można otrzymywać wiadomości SMS przez e-mail od %%site.name%%."
2748
2749 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
2750 msgid ""
2751 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
2752 "\"Remove\"."
2753 msgstr ""
2754 "Można usunąć identyfikator OpenID ze swojego konta naciskając przycisk \"Usuń"
2755 "\"."
2756
2757 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2758 #: actions/imsettings.php:70
2759 #, php-format
2760 msgid ""
2761 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2762 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2763 msgstr ""
2764 "Można wysyłać i odbierać wpisy przez [komunikator](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. "
2765 "Skonfiguruj adres i ustawienia poniżej."
2766
2767 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
2768 msgid ""
2769 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2770 msgstr ""
2771 "Tutaj można zaktualizować osobiste informacje w profilu, aby inni mogli "
2772 "lepiej Cię poznać."
2773
2774 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2775 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2776 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2777 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2778 msgid "You can use the local subscription!"
2779 msgstr "Można używać lokalnej subskrypcji!"
2780
2781 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2782 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2783 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
2784 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2785 msgstr ""
2786 "Nie możesz się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji."
2787
2788 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2789 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
2790 msgid "You did not send us that profile"
2791 msgstr "Nie wysłałeś nam tego profilu"
2792
2793 #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
2794 #, php-format
2795 msgid ""
2796 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2797 "\n"
2798 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2799 "\n"
2800 "More email instructions at %3$s.\n"
2801 "\n"
2802 "Faithfully yours,\n"
2803 "%4$s"
2804 msgstr ""
2805 "Posiadasz nowy adres wysyłania na %1$s.\n"
2806 "\n"
2807 "Wyślij wiadomość e-mail na %2$s, aby wysłać nowe wpisy.\n"
2808 "\n"
2809 "Więcej instrukcji dotyczących poczty e-mail można znaleźć na %3$s.\n"
2810 "\n"
2811 "Z poważaniem,\n"
2812 "%4$s"
2813
2814 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2815 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
2816 msgid "You may not delete another user's status."
2817 msgstr "Nie można usuwać statusów innych użytkowników."
2818
2819 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2820 #, php-format
2821 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2822 msgstr ""
2823 "Należy być zalogowanym, aby zapraszać innych użytkowników do używania %s"
2824
2825 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2826 msgid ""
2827 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2828 "on the site. Thanks for growing the community!"
2829 msgstr ""
2830 "Zostaniesz powiadomiony, kiedy ktoś zaakceptuje zaproszenie i zarejestruje "
2831 "się na stronie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności!"
2832
2833 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
2834 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
2835 msgstr "Zostałeś zidentyfikowany. Podaj poniżej nowe hasło. "
2836
2837 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2838 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
2839 msgid "Your OpenID URL"
2840 msgstr "Twój adres URL OpenID"
2841
2842 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
2843 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2844 msgstr "Twój pseudonim na tym serwerze lub zarejestrowany adres e-mail."
2845
2846 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2847 #, php-format
2848 msgid ""
2849 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
2850 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
2851 msgstr ""
2852 "[OpenID](%%doc.openid%%) umożliwia logowanie się do wielu stron za pomocą "
2853 "tego samego konta użytkownika. Tu można zarządzać powiązanymi "
2854 "identyfikatorami OpenID."
2855
2856 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
2857 msgid "a few seconds ago"
2858 msgstr "kilka sekund temu"
2859
2860 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
2861 #, php-format
2862 msgid "about %d days ago"
2863 msgstr "około %d dni temu"
2864
2865 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
2866 #, php-format
2867 msgid "about %d hours ago"
2868 msgstr "około %d godzin temu"
2869
2870 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
2871 #, php-format
2872 msgid "about %d minutes ago"
2873 msgstr "około %d minut temu"
2874
2875 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
2876 #, php-format
2877 msgid "about %d months ago"
2878 msgstr "około %d miesięcy temu"
2879
2880 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
2881 msgid "about a day ago"
2882 msgstr "blisko dzień temu"
2883
2884 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
2885 msgid "about a minute ago"
2886 msgstr "około minutę temu"
2887
2888 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
2889 msgid "about a month ago"
2890 msgstr "około miesiąc temu"
2891
2892 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
2893 msgid "about a year ago"
2894 msgstr "około rok temu"
2895
2896 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
2897 msgid "about an hour ago"
2898 msgstr "około godzinę temu"
2899
2900 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2901 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2902 msgid "delete"
2903 msgstr "usuń"
2904
2905 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2906 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2907 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2908 msgid "in reply to..."
2909 msgstr "w odpowiedzi na..."
2910
2911 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2912 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2913 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2914 msgid "reply"
2915 msgstr "odpowiedz"
2916
2917 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2918 #: actions/passwordsettings.php:106
2919 msgid "same as password above"
2920 msgstr "takie samo jak hasło powyżej"
2921
2922 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2923 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
2924 #: actions/twitapistatuses.php:618
2925 msgid "unsupported file type"
2926 msgstr "nieobsługiwany typ pliku"
2927
2928 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2929 msgid "« After"
2930 msgstr "« Następne"
2931
2932 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2933 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2934 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2935 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2936 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2937 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
2938 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
2939 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
2940 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
2941 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
2942 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
2943 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
2944 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
2945 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
2946 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
2947 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
2948 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
2949 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
2950 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
2951 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
2952 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
2953 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
2954 msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
2955
2956 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
2957 msgid "This notice is not a favorite!"
2958 msgstr "Ten wpis nie jest ulubiony!"
2959
2960 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
2961 msgid "Could not delete favorite."
2962 msgstr "Nie można usunąć ulubionego wpisu."
2963
2964 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
2965 msgid "Favor"
2966 msgstr "Dodaj do ulubionych"
2967
2968 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
2969 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2970 msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś doda mój wpis jako ulubiony."
2971
2972 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
2973 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2974 msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle mi prywatną wiadomość."
2975
2976 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
2977 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
2978 msgid "This notice is already a favorite!"
2979 msgstr "Ten wpis jest już ulubiony!"
2980
2981 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
2982 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
2983 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
2984 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152
2985 msgid "Could not create favorite."
2986 msgstr "Nie można utworzyć ulubionego wpisu."
2987
2988 #: actions/favor.php:70
2989 msgid "Disfavor"
2990 msgstr "Usuń wpis z ulubionych"
2991
2992 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
2993 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
2994 #: actions/favoritesrss.php:110
2995 #, php-format
2996 msgid "%s favorite notices"
2997 msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s"
2998
2999 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3000 #: actions/favoritesrss.php:114
3001 #, php-format
3002 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3003 msgstr "Kanał ulubionych wpisów użytkownika %s"
3004
3005 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3006 #, php-format
3007 msgid "Inbox for %s - page %d"
3008 msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
3009
3010 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3011 #, php-format
3012 msgid "Inbox for %s"
3013 msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s"
3014
3015 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3016 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3017 msgstr ""
3018 "To jest skrzynka odbiorcza, która wyświetla przychodzące wiadomości prywatne."
3019
3020 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3021 #, php-format
3022 msgid ""
3023 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3024 "\n"
3025 msgstr ""
3026 "%1$s zaprosił się do dołączenia do %2$s (%3$s).\n"
3027 "\n"
3028
3029 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3030 #: actions/register.php:416
3031 msgid "Automatically login in the future; "
3032 msgstr "Automatyczne logowanie; "
3033
3034 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3035 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3036 msgstr "Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj "
3037
3038 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3039 msgid "Login with your username and password. "
3040 msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła. "
3041
3042 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3043 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3044 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3045 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3046 msgstr "Wiadomość jest za długa. Maksymalna długość to 140 znaków."
3047
3048 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3049 #: actions/newmessage.php:155
3050 msgid "No recipient specified."
3051 msgstr "Nie podano odbiorcy."
3052
3053 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3054 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3055 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3056 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3057 msgid "You can't send a message to this user."
3058 msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika."
3059
3060 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3061 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3062 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3063 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3064 msgid ""
3065 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3066 msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu."
3067
3068 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3069 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3070 msgid "No such user"
3071 msgstr "Nie ma takiego użytkownika"
3072
3073 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3074 #: actions/newmessage.php:71
3075 msgid "New message"
3076 msgstr "Nowa wiadomość"
3077
3078 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3079 msgid "Notice without matching profile"
3080 msgstr "Wpis bez odpowiadającego profilu"
3081
3082 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3083 #, php-format
3084 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3085 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) umożliwia logowanie się na wiele stron "
3086
3087 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3088 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3089 msgstr "Jeśli chcesz dodać identyfikator OpenID do konta, "
3090
3091 #: actions/openidsettings.php:74
3092 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3093 msgstr "Usunięcie jedynego identyfikatora OpenID uniemożliwi zalogowanie się! "
3094
3095 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3096 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3097 msgstr "Można usunąć identyfikator OpenID z konta "
3098
3099 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3100 #, php-format
3101 msgid "Outbox for %s - page %d"
3102 msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
3103
3104 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3105 #, php-format
3106 msgid "Outbox for %s"
3107 msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s"
3108
3109 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3110 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3111 msgstr "To są wiadomości wysłane, czyli prywatne wiadomości, które wysłałeś."
3112
3113 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3114 #, php-format
3115 msgid ""
3116 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3117 msgstr ""
3118 "Znajdź osoby na %%site.name%% według ich nazwiska, położenia lub "
3119 "zainteresowań. "
3120
3121 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3122 msgid "You can update your personal profile info here "
3123 msgstr "Można tutaj zaktualizować osobiste informacje profilu "
3124
3125 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3126 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3127 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3128 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3129 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3130 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3131 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3132 msgid "User without matching profile"
3133 msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu"
3134
3135 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3136 msgid "This confirmation code is too old. "
3137 msgstr "Ten kod potwierdzający jest za stary. "
3138
3139 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3140 msgid "If you've forgotten or lost your"
3141 msgstr "Jeśli zapomniałeś lub zgubiłeś"
3142
3143 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3144 msgid "You've been identified. Enter a "
3145 msgstr "Zostałeś zidentyfikowany. Podaj "
3146
3147 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3148 msgid "Your nickname on this server, "
3149 msgstr "Pseudonim na tym serwerze, "
3150
3151 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3152 msgid "Instructions for recovering your password "
3153 msgstr "Instrukcje przywracania hasła "
3154
3155 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3156 msgid "New password successfully saved. "
3157 msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. "
3158
3159 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3160 #: actions/passwordsettings.php:147
3161 msgid "Password must be 6 or more characters."
3162 msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków."
3163
3164 #: actions/register.php:216
3165 #, php-format
3166 msgid ""
3167 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3168 "want to..."
3169 msgstr "Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd możesz chcieć..."
3170
3171 #: actions/register.php:227
3172 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3173 msgstr "(Powinieneś właśnie otrzymać wiadomość przez e-mail z "
3174
3175 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3176 #, php-format
3177 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3178 msgstr "Aby zasubskrybować, można [zalogować się](%%action.login%%),"
3179
3180 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3181 #: actions/showfavorites.php:147
3182 #, php-format
3183 msgid "Feed for favorites of %s"
3184 msgstr "Kanał ulubionych wpisów użytkownika %s"
3185
3186 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3187 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3188 #: actions/showfavorites.php:179
3189 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3190 msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
3191
3192 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3193 msgid "No such message."
3194 msgstr "Nie ma takiej wiadomości."
3195
3196 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3197 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3198 msgstr "Tylko nadawca i odbiorca mogą przeczytać tę wiadomość."
3199
3200 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3201 #, php-format
3202 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3203 msgstr "Wiadomość do użytkownika %1$s na %2$s"
3204
3205 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3206 #, php-format
3207 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3208 msgstr "Wiadomość od użytkownika %1$s na %2$s"
3209
3210 #: actions/showstream.php:154
3211 msgid "Send a message"
3212 msgstr "Wyślij wiadomość"
3213
3214 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3215 #, php-format
3216 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3217 msgstr "Operator komórkowy Twojego telefonu. "
3218
3219 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3220 #: actions/twitapidirect_messages.php:67
3221 #, php-format
3222 msgid "Direct messages to %s"
3223 msgstr "Bezpośrednia wiadomość do użytkownika %s"
3224
3225 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3226 #: actions/twitapidirect_messages.php:68
3227 #, php-format
3228 msgid "All the direct messages sent to %s"
3229 msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane do użytkownika %s"
3230
3231 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3232 #: actions/twitapidirect_messages.php:72
3233 msgid "Direct Messages You've Sent"
3234 msgstr "Wysłane bezpośrednie wiadomości"
3235
3236 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3237 #: actions/twitapidirect_messages.php:73
3238 #, php-format
3239 msgid "All the direct messages sent from %s"
3240 msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane od użytkownika %s"
3241
3242 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3243 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3244 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3245 msgid "No message text!"
3246 msgstr "Brak tekstu wiadomości!"
3247
3248 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3249 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3250 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3251 msgid "Recipient user not found."
3252 msgstr "Nie znaleziono odbiorcy."
3253
3254 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3255 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3256 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3257 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3258 msgstr ""
3259 "Nie można wysłać bezpośredniej wiadomości do użytkowników, którzy nie są "
3260 "Twoimi przyjaciółmi."
3261
3262 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3263 #: actions/twitapifavorites.php:64
3264 #, php-format
3265 msgid "%s / Favorites from %s"
3266 msgstr "%s/ulubione wpisy od %s"
3267
3268 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3269 #: actions/twitapifavorites.php:68
3270 #, php-format
3271 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3272 msgstr "Użytkownik %s aktualizuje ulubione według %s/%s."
3273
3274 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3275 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3276 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3277 #, php-format
3278 msgid "%s added your notice as a favorite"
3279 msgstr "Użytkownik %s dodał Twój wpis jako ulubiony"
3280
3281 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3282 #: actions/twitapifavorites.php:165
3283 #, php-format
3284 msgid ""
3285 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3286 "\n"
3287 msgstr ""
3288 "Użytkownik %1$s właśnie dodał Twój wpis od %2$s jako jeden z jego "
3289 "ulubionych.\n"
3290 "\n"
3291
3292 #: actions/twittersettings.php:27
3293 msgid ""
3294 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3295 msgstr ""
3296 "Dodaj swoje konto Twittera, aby automatycznie wysyłać wpisy na Twittera, "
3297
3298 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3299 #: actions/twittersettings.php:61
3300 msgid "Twitter settings"
3301 msgstr "Ustawienia Twittera"
3302
3303 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3304 #: actions/twittersettings.php:106
3305 msgid "Twitter Account"
3306 msgstr "Konto Twittera"
3307
3308 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3309 #: actions/twittersettings.php:114
3310 msgid "Current verified Twitter account."
3311 msgstr "Obecnie sprawdzone konto Twittera."
3312
3313 #: actions/twittersettings.php:63
3314 msgid "Twitter Username"
3315 msgstr "Nazwa użytkownika Twitter"
3316
3317 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3318 #: actions/twittersettings.php:126
3319 msgid "No spaces, please."
3320 msgstr "Bez spacji."
3321
3322 #: actions/twittersettings.php:67
3323 msgid "Twitter Password"
3324 msgstr "Hasło Twittera"
3325
3326 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3327 #: actions/twittersettings.php:142
3328 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3329 msgstr "Automatycznie wyślij moje wpisy na Twittera."
3330
3331 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3332 #: actions/twittersettings.php:149
3333 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3334 msgstr "Wyślij lokalne odpowiedzi \"@\" na Twittera."
3335
3336 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3337 #: actions/twittersettings.php:156
3338 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3339 msgstr "Zasubskrybuj tutaj moich przyjaciół z Twittera."
3340
3341 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3342 msgid ""
3343 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3344 "underscore (_). 15 chars max."
3345 msgstr ""
3346 "Nazwa użytkownika może zawierać tylko liczby, małe i wielkie litery oraz "
3347 "podkreślnik (_). Maksymalnie 15 znaków."
3348
3349 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3350 #: actions/twittersettings.php:338
3351 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3352 msgstr "Nie można sprawdzić danych uwierzytelniających Twittera!"
3353
3354 #: actions/twittersettings.php:137
3355 #, php-format
3356 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3357 msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie \"%s\" z Twittera."
3358
3359 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3360 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3361 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3362 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3363 msgstr "Nie można zapisać ustawień Twittera!"
3364
3365 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3366 #: actions/twittersettings.php:380
3367 msgid "Twitter settings saved."
3368 msgstr "Zapisano ustawienia Twittera."
3369
3370 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3371 #: actions/twittersettings.php:399
3372 msgid "That is not your Twitter account."
3373 msgstr "To nie jest Twoje konto Twittera."
3374
3375 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3376 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3377 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3378 msgstr "Nie można usunąć użytkownika Twittera."
3379
3380 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3381 #: actions/twittersettings.php:411
3382 msgid "Twitter account removed."
3383 msgstr "Usunięto użytkownika Twittera."
3384
3385 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3386 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3387 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3388 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3389 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3390 msgstr "Nie można zapisać preferencji Twittera."
3391
3392 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3393 #: actions/twittersettings.php:465
3394 msgid "Twitter preferences saved."
3395 msgstr "Zapisano preferencje Twittera."
3396
3397 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3398 msgid "Please check these details to make sure "
3399 msgstr "Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się "
3400
3401 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3402 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3403 msgstr "Subskrypcja została upoważniona, ale nie "
3404
3405 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3406 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3407 msgstr "Subskrypcja została odrzucona, ale nie "
3408
3409 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3410 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3411 msgid "Command results"
3412 msgstr "Wyniki polecenia"
3413
3414 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3415 msgid "Command complete"
3416 msgstr "Zakończono polecenie"
3417
3418 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3419 msgid "Command failed"
3420 msgstr "Polecenie nie powiodło się"
3421
3422 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3423 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3424 msgstr "Przepraszamy, te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane."
3425
3426 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3427 #, php-format
3428 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3429 msgstr "Subskrypcje: %1$s\n"
3430
3431 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3432 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3433 msgid "User has no last notice"
3434 msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu"
3435
3436 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3437 msgid "Notice marked as fave."
3438 msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony."
3439
3440 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3441 #, php-format
3442 msgid "%1$s (%2$s)"
3443 msgstr "%1$s (%2$s)"
3444
3445 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3446 #, php-format
3447 msgid "Fullname: %s"
3448 msgstr "Imię i nazwisko: %s"
3449
3450 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3451 #, php-format
3452 msgid "Location: %s"
3453 msgstr "Położenie: %s"
3454
3455 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3456 #, php-format
3457 msgid "Homepage: %s"
3458 msgstr "Strona domowa: %s"
3459
3460 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3461 #, php-format
3462 msgid "About: %s"
3463 msgstr "O mnie: %s"
3464
3465 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3466 #, php-format
3467 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3468 msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie 140 znaków, wysłano %d"
3469
3470 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3471 #, php-format
3472 msgid "Direct message to %s sent"
3473 msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s"
3474
3475 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3476 msgid "Error sending direct message."
3477 msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
3478
3479 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3480 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3481 msgstr "Podaj nazwę użytkownika do zasubskrybowania"
3482
3483 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3484 #, php-format
3485 msgid "Subscribed to %s"
3486 msgstr "Zasubskrybowano użytkownika %s"
3487
3488 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3489 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3490 msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji"
3491
3492 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3493 #, php-format
3494 msgid "Unsubscribed from %s"
3495 msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s"
3496
3497 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3498 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3499 msgid "Command not yet implemented."
3500 msgstr "Nie zaimplementowano polecenia."
3501
3502 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3503 msgid "Notification off."
3504 msgstr "Wyłączono powiadomienia."
3505
3506 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3507 msgid "Can't turn off notification."
3508 msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień."
3509
3510 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3511 msgid "Notification on."
3512 msgstr "Włączono powiadomienia."
3513
3514 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3515 msgid "Can't turn on notification."
3516 msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
3517
3518 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3519 msgid "Commands:\n"
3520 msgstr "Polecenia:\n"
3521
3522 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
3523 msgid "Could not insert message."
3524 msgstr "Nie można wprowadzić wiadomości."
3525
3526 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
3527 msgid "Could not update message with new URI."
3528 msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
3529
3530 #: lib/gallery.php:46
3531 msgid "User without matching profile in system."
3532 msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu w systemie."
3533
3534 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3535 #, php-format
3536 msgid ""
3537 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3538 "\n"
3539 msgstr ""
3540 "Posiadasz nowy adres wysyłania na %1$s.\n"
3541 "\n"
3542
3543 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
3544 #, php-format
3545 msgid "New private message from %s"
3546 msgstr "Nowa prywatna wiadomość od użytkownika %s"
3547
3548 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3549 #, php-format
3550 msgid ""
3551 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
3552 "\n"
3553 msgstr ""
3554 "Użytkownik %1$s (%2$s) wysłał Ci prywatną wiadomość:\n"
3555 "\n"
3556
3557 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
3558 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3559 msgstr "Tylko użytkownik może czytać swoje skrzynki pocztowe."
3560
3561 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3562 msgid "This form should automatically submit itself. "
3563 msgstr "Ten formularz powinien automatycznie się wysłać. "
3564
3565 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3566 msgid "Favorites"
3567 msgstr "Ulubione"
3568
3569 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3570 #, php-format
3571 msgid "%s's favorite notices"
3572 msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s"
3573
3574 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3575 msgid "User"
3576 msgstr "Użytkownik"
3577
3578 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3579 msgid "Inbox"
3580 msgstr "Odebrane"
3581
3582 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3583 msgid "Your incoming messages"
3584 msgstr "Wiadomości przychodzące"
3585
3586 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3587 msgid "Outbox"
3588 msgstr "Wysłane"
3589
3590 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3591 msgid "Your sent messages"
3592 msgstr "Wysłane wiadomości"
3593
3594 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3595 msgid "Twitter"
3596 msgstr "Twitter"
3597
3598 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3599 msgid "Twitter integration options"
3600 msgstr "Opcje integracji z Twitterem"
3601
3602 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3603 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425
3604 msgid "To"
3605 msgstr "Do"
3606
3607 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3608 msgid "Could not parse message."
3609 msgstr "Nie można przeanalizować wiadomości."
3610
3611 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
3612 #: actions/facebookhome.php:161
3613 #, php-format
3614 msgid "%s and friends, page %d"
3615 msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d"
3616
3617 #: actions/avatarsettings.php:76
3618 msgid "You can upload your personal avatar."
3619 msgstr "Można wysłać osobisty awatar."
3620
3621 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3622 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
3623 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
3624 msgid "Avatar settings"
3625 msgstr "Ustawienia awatara"
3626
3627 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3628 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3629 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
3630 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264
3631 msgid "Original"
3632 msgstr "Oryginał"
3633
3634 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3635 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3636 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
3637 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
3638 msgid "Preview"
3639 msgstr "Podgląd"
3640
3641 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3642 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
3643 msgid "Crop"
3644 msgstr "Przytnij"
3645
3646 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3647 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3648 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3649 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3650 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3651 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3652 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3653 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3654 #: actions/userauthorization.php:39
3655 msgid "There was a problem with your session token. "
3656 msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. "
3657
3658 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3659 #: actions/avatarsettings.php:308
3660 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3661 msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu do awatara"
3662
3663 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
3664 #: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382
3665 msgid "Lost our file data."
3666 msgstr "Utracono dane pliku."
3667
3668 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3669 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112
3670 msgid "Lost our file."
3671 msgstr "Utracono plik."
3672
3673 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3674 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3675 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
3676 #: lib/imagefile.php:191
3677 msgid "Unknown file type"
3678 msgstr "Nieznany typ pliku"
3679
3680 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3681 msgid "No profile specified."
3682 msgstr "Nie podano profilu."
3683
3684 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3685 #: actions/unblock.php:75
3686 msgid "No profile with that ID."
3687 msgstr "Brak profilu o tym identyfikatorze."
3688
3689 #: actions/block.php:111
3690 msgid "Block user"
3691 msgstr "Zablokuj użytkownika"
3692
3693 #: actions/block.php:129
3694 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3695 msgstr "Na pewno chcesz zablokować tego użytkownika? "
3696
3697 #: actions/block.php:162
3698 msgid "You have already blocked this user."
3699 msgstr "Ten użytkownik został już zablokowany."
3700
3701 #: actions/block.php:167
3702 msgid "Failed to save block information."
3703 msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się."
3704
3705 #: actions/confirmaddress.php:159
3706 #, php-format
3707 msgid "The address \"%s\" has been "
3708 msgstr "Adres \"%s\" został "
3709
3710 #: actions/deletenotice.php:73
3711 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3712 msgstr "Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. "
3713
3714 #: actions/disfavor.php:94
3715 msgid "Add to favorites"
3716 msgstr "Dodaj do ulubionych"
3717
3718 #: actions/editgroup.php:54
3719 #, php-format
3720 msgid "Edit %s group"
3721 msgstr "Edytuj grupę %s"
3722
3723 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
3724 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
3725 #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80
3726 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
3727 msgstr "Skrzynki odbiorcze grup muszą być włączone, aby działały"
3728
3729 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3730 #: actions/grouplogo.php:75
3731 msgid "You must be logged in to create a group."
3732 msgstr "Musisz być zalogowany, aby utworzyć grupę."
3733
3734 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3735 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3736 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
3737 msgid "No nickname"
3738 msgstr "Brak pseudonimu"
3739
3740 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3741 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3742 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
3743 #: actions/grouprss.php:103
3744 msgid "No such group"
3745 msgstr "Nie ma takiej grupy"
3746
3747 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3748 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
3749 msgid "You must be an admin to edit the group"
3750 msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę"
3751
3752 #: actions/editgroup.php:157
3753 msgid "Use this form to edit the group."
3754 msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę."
3755
3756 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3757 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3758 msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery "
3759
3760 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3761 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3762 msgstr "opis jest za długi (maksymalnie 140 znaków)."
3763
3764 #: actions/editgroup.php:218
3765 msgid "Could not update group."
3766 msgstr "Nie można zaktualizować grupy."
3767
3768 #: actions/editgroup.php:226
3769 msgid "Options saved."
3770 msgstr "Zapisano opcje."
3771
3772 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3773 #, php-format
3774 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3775 msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. "
3776
3777 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3778 msgid "Make a new email address for posting to; "
3779 msgstr "Utwórz nowy adres e-mail do wysyłania; "
3780
3781 #: actions/emailsettings.php:157
3782 msgid "Send me email when someone "
3783 msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś "
3784
3785 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
3786 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3787 msgstr "Pozwól przyjaciołom na szturchanie mnie i wyślij mi wiadomość e-mail."
3788
3789 #: actions/emailsettings.php:321
3790 msgid "That email address already belongs "
3791 msgstr "Ten adres e-mail już należy "
3792
3793 #: actions/emailsettings.php:343
3794 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3795 msgstr "Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres e-mail. "
3796
3797 #: actions/facebookhome.php:110
3798 msgid "Server error - couldn't get user!"
3799 msgstr "Błąd serwera - nie można uzyskać użytkownika!"
3800
3801 #: actions/facebookhome.php:196
3802 #, php-format
3803 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
3804 msgstr "Jeśli chcesz, aby aplikacja %s automatycznie aktualizowała "
3805
3806 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
3807 #, php-format
3808 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
3809 msgstr "Pozwól %s na aktualizowanie mojego statusu na Facebook"
3810
3811 #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223
3812 msgid "Skip"
3813 msgstr "Pomiń"
3814
3815 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
3816 msgid "No notice content!"
3817 msgstr "Brak zawartości wpisu!"
3818
3819 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
3820 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433
3821 msgid "Pagination"
3822 msgstr "Paginacja"
3823
3824 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3825 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
3826 msgid "After"
3827 msgstr "Następne"
3828
3829 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3830 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
3831 msgid "Before"
3832 msgstr "Wcześniej"
3833
3834 #: actions/facebookinvite.php:70
3835 #, php-format
3836 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
3837 msgstr "Dziękujemy za zaproszenie przyjaciół do używania %s"
3838
3839 #: actions/facebookinvite.php:72
3840 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3841 msgstr "Zaproszenia zostały wysłane do następujących użytkowników:"
3842
3843 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
3844 #, php-format
3845 msgid "You have been invited to %s"
3846 msgstr "Zostałeś zaproszony do %s"
3847
3848 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
3849 #, php-format
3850 msgid "Invite your friends to use %s"
3851 msgstr "Zaproś przyjaciół do używania %s"
3852
3853 #: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126
3854 #, php-format
3855 msgid "Friends already using %s:"
3856 msgstr "Przyjaciele już używający %s:"
3857
3858 #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143
3859 #, php-format
3860 msgid "Send invitations"
3861 msgstr "Wyślij zaproszenia"
3862
3863 #: actions/facebookremove.php:56
3864 msgid "Couldn't remove Facebook user."
3865 msgstr "Nie można usunąć użytkownika Facebook."
3866
3867 #: actions/facebooksettings.php:65
3868 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
3869 msgstr "Wystąpił problem podczas zapisywania preferencji synchronizacji!"
3870
3871 #: actions/facebooksettings.php:67
3872 msgid "Sync preferences saved."
3873 msgstr "Zapisano preferencje synchronizacji."
3874
3875 #: actions/facebooksettings.php:90
3876 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
3877 msgstr "Automatycznie aktualizuj status na Facebook moimi wpisami."
3878
3879 #: actions/facebooksettings.php:97
3880 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
3881 msgstr "Wyślij odpowiedzi \"@\" do Facebook."
3882
3883 #: actions/facebooksettings.php:106
3884 msgid "Prefix"
3885 msgstr "Przedrostek"
3886
3887 #: actions/facebooksettings.php:108
3888 msgid "A string to prefix notices with."
3889 msgstr "Tekst do poprzedzenia wpisów."
3890
3891 #: actions/facebooksettings.php:124
3892 #, php-format
3893 msgid "If you would like %s to automatically update "
3894 msgstr "Jeśli chcesz, aby %s automatycznie aktualizowało "
3895
3896 #: actions/facebooksettings.php:147
3897 msgid "Sync preferences"
3898 msgstr "Zsynchronizuj preferencje"
3899
3900 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
3901 msgid "Disfavor favorite"
3902 msgstr "Usuń wpis z ulubionych"
3903
3904 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
3905 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
3906 #: lib/publicgroupnav.php:93
3907 msgid "Popular notices"
3908 msgstr "Popularne wpisy"
3909
3910 #: actions/favorited.php:67
3911 #, php-format
3912 msgid "Popular notices, page %d"
3913 msgstr "Popularne wpisy, strona %d"
3914
3915 #: actions/favorited.php:79
3916 msgid "The most popular notices on the site right now."
3917 msgstr "Najpopularniejsze wpisy na stronie w te chwili."
3918
3919 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
3920 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
3921 msgid "Featured users"
3922 msgstr "Znani użytkownicy"
3923
3924 #: actions/featured.php:71
3925 #, php-format
3926 msgid "Featured users, page %d"
3927 msgstr "Znani użytkownicy, strona %d"
3928
3929 #: actions/featured.php:99
3930 #, php-format
3931 msgid "A selection of some of the great users on %s"
3932 msgstr "Wybór znanych użytkowników na %s"
3933
3934 #: actions/finishremotesubscribe.php:188
3935 msgid "That user has blocked you from subscribing."
3936 msgstr "Ten użytkownik zablokował Cię z subskrypcji."
3937
3938 #: actions/groupbyid.php:79
3939 msgid "No ID"
3940 msgstr "Brak identyfikatora"
3941
3942 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
3943 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
3944 msgid "Group logo"
3945 msgstr "Logo grupy"
3946
3947 #: actions/grouplogo.php:149
3948 msgid "You can upload a logo image for your group."
3949 msgstr "Można wysłać obraz logo dla grupy."
3950
3951 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
3952 msgid "Logo updated."
3953 msgstr "Zaktualizowano logo."
3954
3955 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
3956 msgid "Failed updating logo."
3957 msgstr "Zaktualizowanie logo nie powiodło się."
3958
3959 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
3960 #, php-format
3961 msgid "%s group members"
3962 msgstr "Członkowie grupy %s"
3963
3964 #: actions/groupmembers.php:96
3965 #, php-format
3966 msgid "%s group members, page %d"
3967 msgstr "Członkowie grupy %s, strona %d"
3968
3969 #: actions/groupmembers.php:111
3970 msgid "A list of the users in this group."
3971 msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
3972
3973 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
3974 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81
3975 msgid "Groups"
3976 msgstr "Grupy"
3977
3978 #: actions/groups.php:64
3979 #, php-format
3980 msgid "Groups, page %d"
3981 msgstr "Grupy, strona %d"
3982
3983 #: actions/groups.php:90
3984 #, php-format
3985 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
3986 msgstr "Grupy %%%%site.name%%%% pozwalają na szukanie i rozmawianie z "
3987
3988 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
3989 #: actions/usergroups.php:125
3990 msgid "Create a new group"
3991 msgstr "Utwórz nową grupę"
3992
3993 #: actions/groupsearch.php:57
3994 #, php-format
3995 msgid ""
3996 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3997 msgstr "Znajdź grupy na %%site.name%% według ich nazw, położenia lub opisu. "
3998
3999 #: actions/groupsearch.php:63
4000 msgid "Group search"
4001 msgstr "Znajdź grupę"
4002
4003 #: actions/imsettings.php:70
4004 msgid "You can send and receive notices through "
4005 msgstr "Można wysyłać i otrzymywać wpisy przez "
4006
4007 #: actions/imsettings.php:120
4008 #, php-format
4009 msgid "Jabber or GTalk address, "
4010 msgstr "adres Jabbera lub GTalk, "
4011
4012 #: actions/imsettings.php:147
4013 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4014 msgstr "Wyślij mi odpowiedzi przez Jabbera/GTalk "
4015
4016 #: actions/imsettings.php:321
4017 #, php-format
4018 msgid "A confirmation code was sent "
4019 msgstr "Kod potwierdzający został wysłany "
4020
4021 #: actions/joingroup.php:65
4022 msgid "You must be logged in to join a group."
4023 msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy."
4024
4025 #: actions/joingroup.php:95
4026 msgid "You are already a member of that group"
4027 msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy"
4028
4029 #: actions/joingroup.php:128
4030 #, php-format
4031 msgid "Could not join user %s to group %s"
4032 msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s"
4033
4034 #: actions/joingroup.php:135
4035 #, php-format
4036 msgid "%s joined group %s"
4037 msgstr "Użytkownik %s dołączył do grupy %s"
4038
4039 #: actions/leavegroup.php:60
4040 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
4041 msgstr "Skrzynki odbiorcze dla grup muszą być włączone, aby działały."
4042
4043 #: actions/leavegroup.php:65
4044 msgid "You must be logged in to leave a group."
4045 msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę."
4046
4047 #: actions/leavegroup.php:88
4048 msgid "No such group."
4049 msgstr "Nie ma takiej grupy."
4050
4051 #: actions/leavegroup.php:95
4052 msgid "You are not a member of that group."
4053 msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
4054
4055 #: actions/leavegroup.php:100
4056 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4057 msgstr "Nie możesz opuścić grupy, kiedy jesteś jej administratorem."
4058
4059 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4060 msgid "Could not find membership record."
4061 msgstr "Nie można znaleźć wpisu członkostwa."
4062
4063 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4064 #, php-format
4065 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4066 msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s"
4067
4068 #: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139
4069 #, php-format
4070 msgid "%s left group %s"
4071 msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s"
4072
4073 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208
4074 msgid "Login to site"
4075 msgstr "Zaloguj się na stronie"
4076
4077 #: actions/microsummary.php:69
4078 msgid "No current status"
4079 msgstr "Brak obecnego statusu"
4080
4081 #: actions/newgroup.php:53
4082 msgid "New group"
4083 msgstr "Nowa grupa"
4084
4085 #: actions/newgroup.php:115
4086 msgid "Use this form to create a new group."
4087 msgstr "Użyj tego formularza, aby utworzyć nową grupę."
4088
4089 #: actions/newgroup.php:177
4090 msgid "Could not create group."
4091 msgstr "Nie można utworzyć grupy."
4092
4093 #: actions/newgroup.php:191
4094 msgid "Could not set group membership."
4095 msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie."
4096
4097 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4098 msgid "That's too long. "
4099 msgstr "Wiadomość jest za długa. "
4100
4101 #: actions/newmessage.php:134
4102 msgid "Don't send a message to yourself; "
4103 msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie; "
4104
4105 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4106 msgid "Notice posted"
4107 msgstr "Wysłano wpis"
4108
4109 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4110 #: lib/channel.php:170
4111 msgid "Ajax Error"
4112 msgstr "Błąd AJAX"
4113
4114 #: actions/nudge.php:85
4115 msgid ""
4116 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4117 msgstr ""
4118 "Ten użytkownik nie pozwala na szturchnięcia lub nie potwierdził lub nie "
4119 "ustawił jeszcze swojego adresu e-mail."
4120
4121 #: actions/nudge.php:94
4122 msgid "Nudge sent"
4123 msgstr "Wysłano szturchnięcie"
4124
4125 #: actions/nudge.php:97
4126 msgid "Nudge sent!"
4127 msgstr "Wysłano szturchnięcie!"
4128
4129 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4130 msgid "OpenID login"
4131 msgstr "Login OpenID"
4132
4133 #: actions/openidsettings.php:128
4134 msgid "Removing your only OpenID "
4135 msgstr "Usuwanie jedynego identyfikatora OpenID "
4136
4137 #: actions/othersettings.php:60
4138 msgid "Other Settings"
4139 msgstr "Inne ustawienia"
4140
4141 #: actions/othersettings.php:71
4142 msgid "Manage various other options."
4143 msgstr "Zarządzaj różnymi innymi opcjami."
4144
4145 #: actions/othersettings.php:93
4146 msgid "URL Auto-shortening"
4147 msgstr "Automatyczne skracanie adresów URL"
4148
4149 #: actions/othersettings.php:112
4150 msgid "Service"
4151 msgstr "Usługa"
4152
4153 #: actions/othersettings.php:113
4154 msgid "Automatic shortening service to use."
4155 msgstr "Używana automatyczna usługa skracania."
4156
4157 #: actions/othersettings.php:144
4158 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4159 msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
4160
4161 #: actions/passwordsettings.php:69
4162 msgid "Change your password."
4163 msgstr "Zmień hasło."
4164
4165 #: actions/passwordsettings.php:89
4166 msgid "Password change"
4167 msgstr "Zmiana hasła"
4168
4169 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4170 #, php-format
4171 msgid "Not a valid people tag: %s"
4172 msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s"
4173
4174 #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
4175 #, php-format
4176 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4177 msgstr "Użytkownicy używający znacznika %s - strona %d"
4178
4179 #: actions/peopletag.php:91
4180 #, php-format
4181 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4182 msgstr "To są użytkownicy którzy nadali sobie znacznik \"%s\" "
4183
4184 #: actions/profilesettings.php:91
4185 msgid "Profile information"
4186 msgstr "Informacje o profilu"
4187
4188 #: actions/profilesettings.php:124
4189 msgid ""
4190 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4191 msgstr ""
4192 "Znaczniki dla siebie (litery, liczby, -, . i _), oddzielone przecinkami lub "
4193 "spacjami"
4194
4195 #: actions/profilesettings.php:144
4196 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4197 msgstr "Automatycznie zasubskrybuj do każdego "
4198
4199 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4200 #: actions/tagother.php:178
4201 #, php-format
4202 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4203 msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\""
4204
4205 #: actions/profilesettings.php:311
4206 msgid "Couldn't save tags."
4207 msgstr "Nie można zapisać znaczników."
4208
4209 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110
4210 #, php-format
4211 msgid "Public timeline, page %d"
4212 msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d"
4213
4214 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184
4215 msgid "Could not retrieve public stream."
4216 msgstr "Nie można pobrać publicznego strumienia."
4217
4218 #: actions/public.php:220
4219 #, php-format
4220 msgid ""
4221 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4222 "blogging) service "
4223 msgstr ""
4224 "To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4225 "Micro-blogging) "
4226
4227 #: actions/publictagcloud.php:57
4228 msgid "Public tag cloud"
4229 msgstr "Publiczna chmura znaczników"
4230
4231 #: actions/publictagcloud.php:63
4232 #, php-format
4233 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4234 msgstr "To są najpopularniejsze ostatnie znaczniki na %s "
4235
4236 #: actions/publictagcloud.php:119
4237 msgid "Tag cloud"
4238 msgstr "Chmura znaczników"
4239
4240 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349
4241 msgid "Sorry, only invited people can register."
4242 msgstr "Przepraszamy, tylko zaproszone osoby mogą się rejestrować."
4243
4244 #: actions/register.php:149
4245 msgid "You can't register if you don't "
4246 msgstr "Nie możesz się zarejestrować, jeśli nie "
4247
4248 #: actions/register.php:286
4249 msgid "With this form you can create "
4250 msgstr "Za pomocą tego formularza można utworzyć "
4251
4252 #: actions/register.php:368
4253 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4254 msgstr "1-64 małe litery lub liczby, "
4255
4256 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4257 msgid "Used only for updates, announcements, "
4258 msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń, "
4259
4260 #: actions/register.php:398
4261 msgid "URL of your homepage, blog, "
4262 msgstr "Adres URL strony domowej, bloga, "
4263
4264 #: actions/register.php:404
4265 msgid "Describe yourself and your "
4266 msgstr "Opisz się i swoje "
4267
4268 #: actions/register.php:410
4269 msgid "Where you are, like \"City, "
4270 msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, "
4271
4272 #: actions/register.php:432
4273 msgid " except this private data: password, "
4274 msgstr " poza tymi prywatnymi danymi: hasło, "
4275
4276 #: actions/register.php:471
4277 #, php-format
4278 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4279 msgstr "Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. "
4280
4281 #: actions/register.php:495
4282 msgid "(You should receive a message by email "
4283 msgstr "(Powinieneś otrzymać wiadomość przez e-mail "
4284
4285 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4286 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4287 msgstr "To jest profil lokalny! Zaloguj się, aby zasubskrybować."
4288
4289 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120
4290 #, php-format
4291 msgid "Replies to %s, page %d"
4292 msgstr "Odpowiedzi na %s, strona %d"
4293
4294 #: actions/showfavorites.php:79
4295 #, php-format
4296 msgid "%s favorite notices, page %d"
4297 msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s, strona %d"
4298
4299 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
4300 #, php-format
4301 msgid "%s group"
4302 msgstr "Grupa %s"
4303
4304 #: actions/showgroup.php:79
4305 #, php-format
4306 msgid "%s group, page %d"
4307 msgstr "Grupa %s, strona %d"
4308
4309 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4310 msgid "Group profile"
4311 msgstr "Profil grupy"
4312
4313 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4314 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4315 #: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271
4316 #: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131
4317 msgid "URL"
4318 msgstr "Adres URL"
4319
4320 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4321 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4322 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4323 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142
4324 msgid "Note"
4325 msgstr "Wpis"
4326
4327 #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
4328 msgid "Group actions"
4329 msgstr "Działania grupy"
4330
4331 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4332 #, php-format
4333 msgid "Notice feed for %s group"
4334 msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s"
4335
4336 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4337 #: actions/showgroup.php:384
4338 msgid "Members"
4339 msgstr "Członkowie"
4340
4341 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4342 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4343 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
4344 msgid "(None)"
4345 msgstr "(Brak)"
4346
4347 #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
4348 msgid "All members"
4349 msgstr "Wszyscy członkowie"
4350
4351 #: actions/showgroup.php:378
4352 #, php-format
4353 msgid ""
4354 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4355 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4356 msgstr ""
4357 "**%s** jest grupą użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze "
4358 "[mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4359
4360 #: actions/showmessage.php:98
4361 msgid "Only the sender and recipient "
4362 msgstr "Tylko nadawca i odbiorca "
4363
4364 #: actions/showstream.php:73
4365 #, php-format
4366 msgid "%s, page %d"
4367 msgstr "%s, strona %d"
4368
4369 #: actions/showstream.php:143
4370 msgid "'s profile"
4371 msgstr " - profil"
4372
4373 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4374 #: actions/showstream.php:220
4375 msgid "User profile"
4376 msgstr "Profil użytkownika"
4377
4378 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4379 #: actions/showstream.php:224
4380 msgid "Photo"
4381 msgstr "Zdjęcie"
4382
4383 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4384 msgid "User actions"
4385 msgstr "Działania użytkownika"
4386
4387 #: actions/showstream.php:342
4388 msgid "Send a direct message to this user"
4389 msgstr "Wyślij bezpośrednią wiadomość do tego użytkownika"
4390
4391 #: actions/showstream.php:343
4392 msgid "Message"
4393 msgstr "Wiadomość"
4394
4395 #: actions/showstream.php:451
4396 msgid "All subscribers"
4397 msgstr "Wszyscy subskrybenci"
4398
4399 #: actions/showstream.php:533
4400 msgid "All groups"
4401 msgstr "Wszystkie grupy"
4402
4403 #: actions/showstream.php:542
4404 #, php-format
4405 msgid ""
4406 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4407 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4408 msgstr ""
4409 "**%s** posiada konto na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://"
4410 "en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4411
4412 #: actions/smssettings.php:128
4413 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4414 msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, "
4415
4416 #: actions/smssettings.php:162
4417 msgid "Send me notices through SMS; "
4418 msgstr "Wyślij mi wpisy przez SMS; "
4419
4420 #: actions/smssettings.php:335
4421 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4422 msgstr "Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. "
4423
4424 #: actions/smssettings.php:453
4425 msgid "Mobile carrier"
4426 msgstr "Operator komórkowy"
4427
4428 #: actions/subedit.php:70
4429 msgid "You are not subscribed to that profile."
4430 msgstr "Nie jesteś zasubskrybowany do tego profilu."
4431
4432 #: actions/subedit.php:83
4433 msgid "Could not save subscription."
4434 msgstr "Nie można zapisać subskrypcji."
4435
4436 #: actions/subscribe.php:55
4437 msgid "Not a local user."
4438 msgstr "Nie jest lokalnym użytkownikiem."
4439
4440 #: actions/subscribe.php:69
4441 msgid "Subscribed"
4442 msgstr "Zasubskrybowano"
4443
4444 #: actions/subscribers.php:50
4445 #, php-format
4446 msgid "%s subscribers"
4447 msgstr "Subskrybenci %s"
4448
4449 #: actions/subscribers.php:52
4450 #, php-format
4451 msgid "%s subscribers, page %d"
4452 msgstr "Subskrybenci %s, strona %d"
4453
4454 #: actions/subscribers.php:63
4455 msgid "These are the people who listen to "
4456 msgstr "Osoby obserwujące "
4457
4458 #: actions/subscribers.php:67
4459 #, php-format
4460 msgid "These are the people who "
4461 msgstr "Osoby, które "
4462
4463 #: actions/subscriptions.php:52
4464 #, php-format
4465 msgid "%s subscriptions"
4466 msgstr "Subskrypcje %s"
4467
4468 #: actions/subscriptions.php:54
4469 #, php-format
4470 msgid "%s subscriptions, page %d"
4471 msgstr "Subskrypcje %s, strona %d"
4472
4473 #: actions/subscriptions.php:65
4474 msgid "These are the people whose notices "
4475 msgstr "Osoby, których wpisy "
4476
4477 #: actions/subscriptions.php:69
4478 #, php-format
4479 msgid "These are the people whose "
4480 msgstr "Osoby, których "
4481
4482 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
4483 msgid "Jabber"
4484 msgstr "Jabber"
4485
4486 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51
4487 #, php-format
4488 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4489 msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s, strona %d"
4490
4491 #: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73
4492 #, php-format
4493 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
4494 msgstr "Wiadomości ze znacznikiem \"%s\", najpierw najnowsze"
4495
4496 #: actions/tagother.php:33
4497 msgid "Not logged in"
4498 msgstr "Nie zalogowano"
4499
4500 #: actions/tagother.php:39
4501 msgid "No id argument."
4502 msgstr "Brak parametru identyfikatora."
4503
4504 #: actions/tagother.php:65
4505 #, php-format
4506 msgid "Tag %s"
4507 msgstr "Znacznik %s"
4508
4509 #: actions/tagother.php:141
4510 msgid "Tag user"
4511 msgstr "Znacznik użytkownika"
4512
4513 #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
4514 msgid ""
4515 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4516 "separated"
4517 msgstr ""
4518 "Znaczniki dla tego użytkownika (litery, liczby, -, . i _), oddzielone "
4519 "przecinkami lub spacjami"
4520
4521 #: actions/tagother.php:164
4522 msgid "There was a problem with your session token."
4523 msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
4524
4525 #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
4526 msgid ""
4527 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4528 msgstr ""
4529 "Można nadawać znaczniki tylko osobom, których subskrybujesz lub którzy "
4530 "subskrybują Ciebie."
4531
4532 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
4533 msgid "Could not save tags."
4534 msgstr "Nie można zapisać znaczników."
4535
4536 #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235
4537 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4538 msgstr ""
4539 "Użyj tego formularza, aby dodać znaczniki subskrybentom lub subskrypcjom."
4540
4541 #: actions/tagrss.php:35
4542 msgid "No such tag."
4543 msgstr "Nie ma takiego znacznika."
4544
4545 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
4546 #, php-format
4547 msgid "Microblog tagged with %s"
4548 msgstr "Mikroblogi ze znacznikiem %s"
4549
4550 #: actions/twitapiblocks.php:47
4551 msgid "Block user failed."
4552 msgstr "Zablokowanie użytkownika nie powiodło się."
4553
4554 #: actions/twitapiblocks.php:69
4555 msgid "Unblock user failed."
4556 msgstr "Odblokowanie użytkownika nie powiodło się."
4557
4558 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
4559 msgid "Not found."
4560 msgstr "Nie znaleziono."
4561
4562 #: actions/twittersettings.php:71
4563 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4564 msgstr "Dodaj konto Twittera, aby automatycznie wysyłać "
4565
4566 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
4567 msgid "Twitter user name"
4568 msgstr "Nazwa użytkownika Twittera"
4569
4570 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
4571 msgid "Twitter password"
4572 msgstr "Hasło Twittera"
4573
4574 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
4575 msgid "Twitter Friends"
4576 msgstr "Przyjaciele z Twittera"
4577
4578 #: actions/twittersettings.php:327
4579 msgid "Username must have only numbers, "
4580 msgstr "Nazwa użytkownika może zawierać tylko liczby, "
4581
4582 #: actions/twittersettings.php:341
4583 #, php-format
4584 msgid "Unable to retrieve account information "
4585 msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie "
4586
4587 #: actions/unblock.php:108
4588 msgid "Error removing the block."
4589 msgstr "Błąd podczas usuwania blokady."
4590
4591 #: actions/unsubscribe.php:50
4592 msgid "No profile id in request."
4593 msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu."
4594
4595 #: actions/unsubscribe.php:57
4596 msgid "No profile with that id."
4597 msgstr "Brak profilu z tym identyfikatorem."
4598
4599 #: actions/unsubscribe.php:71
4600 msgid "Unsubscribed"
4601 msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji"
4602
4603 #: actions/usergroups.php:63
4604 #, php-format
4605 msgid "%s groups"
4606 msgstr "Grupy %s"
4607
4608 #: actions/usergroups.php:65
4609 #, php-format
4610 msgid "%s groups, page %d"
4611 msgstr "Grupy %s, strona %d"
4612
4613 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128
4614 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4615 msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
4616
4617 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133
4618 msgid ""
4619 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4620 msgstr ""
4621 "Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za "
4622 "kilka minut."
4623
4624 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145
4625 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4626 msgstr "Zabroniono Ci wysyłania wpisów na tej stronie."
4627
4628 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4629 msgid "Upload an avatar"
4630 msgstr "Wyślij awatar"
4631
4632 #: lib/accountsettingsaction.php:119
4633 msgid "Other"
4634 msgstr "Inne"
4635
4636 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4637 msgid "Other options"
4638 msgstr "Inne opcje"
4639
4640 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132
4641 #, php-format
4642 msgid "%s - %s"
4643 msgstr "%s - %s"
4644
4645 #: lib/action.php:145 lib/action.php:147
4646 msgid "Untitled page"
4647 msgstr "Strona bez nazwy"
4648
4649 #: lib/action.php:316 lib/action.php:387
4650 msgid "Primary site navigation"
4651 msgstr "Główna nawigacja strony"
4652
4653 #: lib/action.php:322 lib/action.php:393
4654 msgid "Personal profile and friends timeline"
4655 msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół"
4656
4657 #: lib/action.php:325 lib/action.php:396
4658 msgid "Search for people or text"
4659 msgstr "Znajdź osoby lub tekst"
4660
4661 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399
4662 msgid "Account"
4663 msgstr "Konto"
4664
4665 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399
4666 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4667 msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil"
4668
4669 #: lib/action.php:330 lib/action.php:403
4670 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4671 msgstr "Połącz z komunikatorem, SMS, Twitterem"
4672
4673 #: lib/action.php:332 lib/action.php:409
4674 msgid "Logout from the site"
4675 msgstr "Wyloguj się ze strony"
4676
4677 #: lib/action.php:335 lib/action.php:412
4678 msgid "Login to the site"
4679 msgstr "Zaloguj się na stronę"
4680
4681 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415
4682 msgid "Create an account"
4683 msgstr "Utwórz konto"
4684
4685 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
4686 msgid "Login with OpenID"
4687 msgstr "Zaloguj się za pomocą OpenID"
4688
4689 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421
4690 msgid "Help me!"
4691 msgstr "Pomóż mi!"
4692
4693 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441
4694 msgid "Site notice"
4695 msgstr "Wpis strony"
4696
4697 #: lib/action.php:417 lib/action.php:504
4698 msgid "Local views"
4699 msgstr "Lokalne widoki"
4700
4701 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559
4702 msgid "Page notice"
4703 msgstr "Wpis strony"
4704
4705 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654
4706 msgid "Secondary site navigation"
4707 msgstr "Druga nawigacja strony"
4708
4709 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720
4710 msgid "Laconica software license"
4711 msgstr "Licencja oprogramowania Laconica"
4712
4713 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727
4714 msgid "All "
4715 msgstr "Wszystko "
4716
4717 #: lib/action.php:635 lib/action.php:732
4718 msgid "license."
4719 msgstr "licencja."
4720
4721 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
4722 msgid "Block this user"
4723 msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
4724
4725 #: lib/blockform.php:153
4726 msgid "Block"
4727 msgstr "Zablokuj"
4728
4729 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4730 msgid "Disfavor this notice"
4731 msgstr "Usuń ten wpis z ulubionych"
4732
4733 #: lib/facebookaction.php:268
4734 #, php-format
4735 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
4736 msgstr "Aby używać aplikacji Facebook %s, musisz się zalogować "
4737
4738 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
4739 msgid " a new account."
4740 msgstr " nowe konto."
4741
4742 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4743 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
4744 msgid "Published"
4745 msgstr "Opublikowano"
4746
4747 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4748 msgid "Favor this notice"
4749 msgstr "Dodaj ten wpis do ulubionych"
4750
4751 #: lib/feedlist.php:64
4752 msgid "Export data"
4753 msgstr "Wyeksportuj dane"
4754
4755 #: lib/galleryaction.php:121
4756 msgid "Filter tags"
4757 msgstr "Filtruj znaczniki"
4758
4759 #: lib/galleryaction.php:131
4760 msgid "All"
4761 msgstr "Wszystko"
4762
4763 #: lib/galleryaction.php:137
4764 msgid "Tag"
4765 msgstr "Znacznik"
4766
4767 #: lib/galleryaction.php:138
4768 msgid "Choose a tag to narrow list"
4769 msgstr "Wybierz znacznik do ograniczonej listy"
4770
4771 #: lib/galleryaction.php:139
4772 msgid "Go"
4773 msgstr "Przejdź"
4774
4775 #: lib/groupeditform.php:148
4776 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4777 msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat"
4778
4779 #: lib/groupeditform.php:151
4780 msgid "Description"
4781 msgstr "Opis"
4782
4783 #: lib/groupeditform.php:153
4784 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4785 msgstr "Opisz grupę lub temat w 140 znakach"
4786
4787 #: lib/groupeditform.php:158
4788 msgid ""
4789 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4790 msgstr ""
4791 "Położenie grupy, jeśli istnieje, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj"
4792 "\""
4793
4794 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4795 msgid "Group"
4796 msgstr "Grupa"
4797
4798 #: lib/groupnav.php:100
4799 msgid "Admin"
4800 msgstr "Administrator"
4801
4802 #: lib/groupnav.php:101
4803 #, php-format
4804 msgid "Edit %s group properties"
4805 msgstr "Edytuj właściwości grupy %s"
4806
4807 #: lib/groupnav.php:106
4808 msgid "Logo"
4809 msgstr "Logo"
4810
4811 #: lib/groupnav.php:107
4812 #, php-format
4813 msgid "Add or edit %s logo"
4814 msgstr "Dodaj lub edytuj logo grupy %s"
4815
4816 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4817 msgid "Groups with most members"
4818 msgstr "Grupy z największą liczbą członków"
4819
4820 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4821 msgid "Groups with most posts"
4822 msgstr "Grupy z największą ilością wpisów"
4823
4824 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4825 #, php-format
4826 msgid "Tags in %s group's notices"
4827 msgstr "Znaczniki we wpisach grupy %s"
4828
4829 #: lib/htmloutputter.php:104
4830 msgid "This page is not available in a "
4831 msgstr "Ta strona nie jest dostępna w "
4832
4833 #: lib/joinform.php:114
4834 msgid "Join"
4835 msgstr "Dołącz"
4836
4837 #: lib/leaveform.php:114
4838 msgid "Leave"
4839 msgstr "Opuść"
4840
4841 #: lib/logingroupnav.php:76
4842 msgid "Login with a username and password"
4843 msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła"
4844
4845 #: lib/logingroupnav.php:79
4846 msgid "Sign up for a new account"
4847 msgstr "Załóż nowe konto"
4848
4849 #: lib/logingroupnav.php:82
4850 msgid "Login or register with OpenID"
4851 msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj za pomocą OpenID"
4852
4853 #: lib/mail.php:175
4854 #, php-format
4855 msgid ""
4856 "Hey, %s.\n"
4857 "\n"
4858 msgstr ""
4859 "Cześć, %s.\n"
4860 "\n"
4861
4862 #: lib/mail.php:236
4863 #, php-format
4864 msgid "%1$s is now listening to "
4865 msgstr "%1$s obserwuje teraz "
4866
4867 #: lib/mail.php:254
4868 #, php-format
4869 msgid "Location: %s\n"
4870 msgstr "Położenie: %s\n"
4871
4872 #: lib/mail.php:256
4873 #, php-format
4874 msgid "Homepage: %s\n"
4875 msgstr "Strona domowa: %s\n"
4876
4877 #: lib/mail.php:258
4878 #, php-format
4879 msgid ""
4880 "Bio: %s\n"
4881 "\n"
4882 msgstr ""
4883 "O mnie: %s\n"
4884 "\n"
4885
4886 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
4887 #, php-format
4888 msgid "You've been nudged by %s"
4889 msgstr "Zostałeś szturchnięty przez %s"
4890
4891 #: lib/mail.php:465
4892 #, php-format
4893 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
4894 msgstr "%1$s (%2$s) zastanawia się, co zamierzasz "
4895
4896 #: lib/mail.php:555
4897 #, php-format
4898 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
4899 msgstr "%1$s właśnie dodał Twój wpis z %2$s"
4900
4901 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
4902 #: lib/noticelist.php:383
4903 msgid "From"
4904 msgstr "Od"
4905
4906 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109
4907 msgid "Send a direct notice"
4908 msgstr "Wyślij bezpośredni wpis"
4909
4910 #: lib/noticeform.php:125
4911 msgid "Send a notice"
4912 msgstr "Wyślij wpis"
4913
4914 #: lib/noticeform.php:152
4915 msgid "Available characters"
4916 msgstr "Dostępne znaki"
4917
4918 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
4919 msgid "in reply to"
4920 msgstr "w odpowiedzi na"
4921
4922 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
4923 #: lib/noticelist.php:454
4924 msgid "Reply to this notice"
4925 msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
4926
4927 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455
4928 msgid "Reply"
4929 msgstr "Odpowiedz"
4930
4931 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
4932 #: lib/noticelist.php:479
4933 msgid "Delete this notice"
4934 msgstr "Usuń ten wpis"
4935
4936 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
4937 #: lib/noticelist.php:479
4938 msgid "Delete"
4939 msgstr "Usuń"
4940
4941 #: lib/nudgeform.php:116
4942 msgid "Nudge this user"
4943 msgstr "Szturchnij tego użytkownika"
4944
4945 #: lib/nudgeform.php:128
4946 msgid "Nudge"
4947 msgstr "Szturchnij"
4948
4949 #: lib/nudgeform.php:128
4950 msgid "Send a nudge to this user"
4951 msgstr "Wyślij szturchnięcie do tego użytkownika"
4952
4953 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4954 #, php-format
4955 msgid "Tags in %s's notices"
4956 msgstr "Znaczniki we wpisach użytkownika %s"
4957
4958 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
4959 msgid "(none)"
4960 msgstr "(brak)"
4961
4962 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
4963 msgid "Public"
4964 msgstr "Publiczny"
4965
4966 #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
4967 msgid "User groups"
4968 msgstr "Grupy użytkowników"
4969
4970 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
4971 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4972 msgid "Recent tags"
4973 msgstr "Ostatnie znaczniki"
4974
4975 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
4976 msgid "Featured"
4977 msgstr "Znane"
4978
4979 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
4980 msgid "Popular"
4981 msgstr "Popularne"
4982
4983 #: lib/searchgroupnav.php:82
4984 msgid "Notice"
4985 msgstr "Wpis"
4986
4987 #: lib/searchgroupnav.php:85
4988 msgid "Find groups on this site"
4989 msgstr "Znajdź grupy na tej stronie"
4990
4991 #: lib/section.php:89
4992 msgid "Untitled section"
4993 msgstr "Sekcja bez nazwy"
4994
4995 #: lib/subgroupnav.php:81
4996 #, php-format
4997 msgid "People %s subscribes to"
4998 msgstr "Osoby %s zasubskrybowane do"
4999
5000 #: lib/subgroupnav.php:89
5001 #, php-format
5002 msgid "People subscribed to %s"
5003 msgstr "Osoby zasubskrybowane do %s"
5004
5005 #: lib/subgroupnav.php:97
5006 #, php-format
5007 msgid "Groups %s is a member of"
5008 msgstr "Grupy %s są członkiem"
5009
5010 #: lib/subgroupnav.php:104
5011 #, php-format
5012 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5013 msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do Ciebie na %s"
5014
5015 #: lib/subs.php:53
5016 msgid "User has blocked you."
5017 msgstr "Użytkownik zablokował Cię."
5018
5019 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
5020 msgid "Subscribe to this user"
5021 msgstr "Zasubskrybuj tego użytkownika"
5022
5023 #: lib/tagcloudsection.php:56
5024 msgid "None"
5025 msgstr "Brak"
5026
5027 #: lib/topposterssection.php:74
5028 msgid "Top posters"
5029 msgstr "Najczęściej wysyłający wpisy"
5030
5031 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
5032 msgid "Unblock this user"
5033 msgstr "Odblokuj tego użytkownika"
5034
5035 #: lib/unblockform.php:150
5036 msgid "Unblock"
5037 msgstr "Odblokuj"
5038
5039 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5040 msgid "Unsubscribe from this user"
5041 msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika"
5042
5043 #: actions/all.php:77
5044 #, php-format
5045 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
5046 msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 1.0)"
5047
5048 #: actions/all.php:82
5049 #, php-format
5050 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
5051 msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 2.0)"
5052
5053 #: actions/all.php:87
5054 #, php-format
5055 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
5056 msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (Atom)"
5057
5058 #: actions/all.php:112
5059 msgid "You and friends"
5060 msgstr "Ty i przyjaciele"
5061
5062 #: actions/avatarsettings.php:78
5063 #, php-format
5064 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
5065 msgstr "Można wysłać swój osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
5066
5067 #: actions/avatarsettings.php:373
5068 msgid "Avatar deleted."
5069 msgstr "Usunięto awatar."
5070
5071 #: actions/block.php:129
5072 msgid ""
5073 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
5074 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
5075 "will not be notified of any @-replies from them."
5076 msgstr ""
5077 "Jesteś pewny, że chcesz zablokować tego użytkownika. Po tym jego subskrypcja "
5078 "do Ciebie zostanie usunięta, nie będzie mógł Cię zasubskrybować w "
5079 "przyszłości i nie będziesz powiadamiany o żadnych odpowiedziach @ od niego."
5080
5081 #: actions/deletenotice.php:73
5082 msgid ""
5083 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
5084 "be undone."
5085 msgstr ""
5086 "Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. Kiedy to się stanie, to już się nie "
5087 "odstanie."
5088
5089 #: actions/deletenotice.php:127
5090 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
5091 msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
5092
5093 #: actions/emailsettings.php:168
5094 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5095 msgstr "Wyślij mi wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle mi odpowiedź \"@\"."
5096
5097 #: actions/facebookhome.php:193
5098 #, php-format
5099 msgid ""
5100 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
5101 "with your latest notice, you need to give it permission."
5102 msgstr ""
5103 "Jeśli chcesz, aby aplikacja %s automatycznie aktualizowała status na "
5104 "Facebook najnowszym wpisem, musisz dać jej pozwolenie."
5105
5106 #: actions/facebookhome.php:217
5107 #, php-format
5108 msgid "Okay, do it!"
5109 msgstr "OK, zrób to!"
5110
5111 #: actions/facebooksettings.php:124
5112 #, php-format
5113 msgid ""
5114 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
5115 "latest notice, you need to give it permission."
5116 msgstr ""
5117 "Jeśli chcesz, aby %s automatycznie aktualizowało status na Facebook "
5118 "najnowszym wpisem, musisz dać mu pozwolenie."
5119
5120 #: actions/grouplogo.php:155
5121 #, php-format
5122 msgid ""
5123 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
5124 msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
5125
5126 #: actions/grouplogo.php:367
5127 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
5128 msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo."
5129
5130 #: actions/grouprss.php:136
5131 #, php-format
5132 msgid "Microblog by %s group"
5133 msgstr "Mikroblog grupy %s"
5134
5135 #: actions/groupsearch.php:57
5136 #, php-format
5137 msgid ""
5138 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
5139 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5140 msgstr ""
5141 "Znajdź grupy na %%site.name%% według ich nazwy, położenia lub opisu. Oddziel "
5142 "terminy spacjami; muszą mieć trzy znaki lub więcej."
5143
5144 #: actions/groups.php:90
5145 #, php-format
5146 msgid ""
5147 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
5148 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
5149 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
5150 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
5151 "%%%%)"
5152 msgstr ""
5153 "Grupy %%%%site.name%%%% umożliwiają znalezienie i rozmawianie z osobami o "
5154 "podobnych zainteresowaniach. Po dołączeniu do grupy można wysyłać wiadomości "
5155 "do wszystkich członków używając składni \"!nazwagrupy\". Nie widzisz grupy, "
5156 "która Cię interesuje? Spróbuj ją [znaleźć](%%%%action.groupsearch%%%%) lub "
5157 "[założyć własną!](%%%%action.newgroup%%%%)"
5158
5159 #: actions/newmessage.php:102
5160 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5161 msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wysyłać bezpośrednie wiadomości."
5162
5163 #: actions/noticesearch.php:91
5164 #, php-format
5165 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5166 msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\" na %s"
5167
5168 #: actions/openidlogin.php:66
5169 #, php-format
5170 msgid ""
5171 "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
5172 "before changing your settings."
5173 msgstr ""
5174 "Z powodów bezpieczeństwa przed zmienianiem ustawień zaloguj się ponownie za "
5175 "pomocą identyfikatora [OpenID](%%doc.openid%%)."
5176
5177 #: actions/public.php:125
5178 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5179 msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 1.0)"
5180
5181 #: actions/public.php:130
5182 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5183 msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 2.0)"
5184
5185 #: actions/public.php:135
5186 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5187 msgstr "Kanał publicznego strumienia (Atom)"
5188
5189 #: actions/public.php:210
5190 #, php-format
5191 msgid ""
5192 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
5193 "blogging) service based on the Free Software [Laconica](http://laconi.ca/) "
5194 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
5195 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
5196 msgstr ""
5197 "To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5198 "Micro-blogging) oparta na wolnym narzędziu [Laconica](http://laconi.ca/). "
5199 "[Dołącz teraz](%%action.register%%), aby dzielić się wpisami o sobie z "
5200 "przyjaciółmi, rodziną i kolegami! ([Przeczytaj więcej](%%doc.help%%))"
5201
5202 #: actions/register.php:286
5203 #, php-format
5204 msgid ""
5205 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
5206 "link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? "
5207 "Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
5208 msgstr ""
5209 "Za pomocą tego formularza można utworzyć nowe konto. Można wtedy wysyłać "
5210 "wpisy i połączyć się z przyjaciółmi i kolegami. (Posiadasz identyfikator "
5211 "[OpenID](http://openid.net/)? Wypróbuj [rejestracji OpenID](%%action."
5212 "openidlogin%%)!)"
5213
5214 #: actions/register.php:432
5215 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
5216 msgstr "Creative Commons Uznanie Autorstwa 3.0"
5217
5218 #: actions/register.php:433
5219 msgid ""
5220 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
5221 "number."
5222 msgstr ""
5223 " poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i "
5224 "numer telefonu."
5225
5226 #: actions/showgroup.php:378
5227 msgid "Created"
5228 msgstr "Utworzono"
5229
5230 #: actions/showgroup.php:393
5231 #, php-format
5232 msgid ""
5233 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5234 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5235 "[Laconica](http://laconi.ca/) tool. Its members share short messages about "
5236 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5237 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5238 msgstr ""
5239 "**%s** jest grupą użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze "
5240 "[mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) opartej na "
5241 "wolnym narzędziu [Laconica](http://laconi.ca/). Jej członkowie dzielą się "
5242 "krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach. [Dołącz teraz](%%%%"
5243 "action.register%%%%), aby stać się częścią tej grupy i wiele więcej! "
5244 "([Przeczytaj więcej](%%%%doc.help%%%%))"
5245
5246 #: actions/showstream.php:147
5247 msgid "Your profile"
5248 msgstr "Twój profil"
5249
5250 #: actions/showstream.php:149
5251 #, php-format
5252 msgid "%s's profile"
5253 msgstr "Profil użytkownika %s"
5254
5255 #: actions/showstream.php:163
5256 #, php-format
5257 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5258 msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 1.0)"
5259
5260 #: actions/showstream.php:170
5261 #, php-format
5262 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5263 msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 2.0)"
5264
5265 #: actions/showstream.php:177
5266 #, php-format
5267 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5268 msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)"
5269
5270 #: actions/showstream.php:182
5271 #, php-format
5272 msgid "FOAF for %s"
5273 msgstr "FOAF dla %s"
5274
5275 #: actions/showstream.php:237
5276 msgid "Edit Avatar"
5277 msgstr "Edytuj awatar"
5278
5279 #: actions/showstream.php:316
5280 msgid "Edit profile settings"
5281 msgstr "Edytuj ustawienia profilu"
5282
5283 #: actions/showstream.php:317
5284 msgid "Edit"
5285 msgstr "Edytuj"
5286
5287 #: actions/showstream.php:542
5288 #, php-format
5289 msgid ""
5290 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5291 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5292 "[Laconica](http://laconi.ca/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5293 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5294 msgstr ""
5295 "**%s** posiada konto na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://"
5296 "en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) opartej na wolnym narzędziu [Laconica]"
5297 "(http://laconi.ca/). [Dołącz teraz](%%%%action.register%%%%), aby obserwować "
5298 "wpisy użytkownika **%s** i wiele więcej! ([Przeczytaj więcej](%%%%doc.help%%%"
5299 "%))"
5300
5301 #: actions/smssettings.php:335
5302 msgid ""
5303 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5304 "for the code and instructions on how to use it."
5305 msgstr ""
5306 "Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. Sprawdź telefon, "
5307 "czy otrzymałeś kod i instrukcje jak go użyć."
5308
5309 #: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556
5310 #, php-format
5311 msgid ""
5312 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5313 "\n"
5314 "In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n"
5315 "\n"
5316 "%3$s\n"
5317 "\n"
5318 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5319 "\n"
5320 "%4$s\n"
5321 "\n"
5322 "Faithfully yours,\n"
5323 "%5$s\n"
5324 msgstr ""
5325 "%1$s właśnie dodał Twój wpis z %2$s jako jeden ze swoich ulubionych.\n"
5326 "\n"
5327 "Jeśli go zapomniałeś, tutaj możesz zobaczyć tekst wpisu:\n"
5328 "\n"
5329 "%3$s\n"
5330 "\n"
5331 "Tutaj możesz zobaczyć listę ulubionych wpisów użytkownika %1$s:\n"
5332 "\n"
5333 "%4$s\n"
5334 "\n"
5335 "Z poważaniem,\n"
5336 "%5$s\n"
5337
5338 #: actions/twitapistatuses.php:124
5339 msgid "No such user!"
5340 msgstr "Nie ma takiego użytkownika!"
5341
5342 #: actions/twittersettings.php:72
5343 msgid ""
5344 "Add your Twitter account to automatically send  your notices to Twitter, and "
5345 "subscribe to Twitter friends already here."
5346 msgstr ""
5347 "Dodaj konto Twittera, aby automatycznie wysyłać wpisy do Twittera i "
5348 "zasubskrybować przyjaciół z Twittera, którzy już tu są."
5349
5350 #: actions/twittersettings.php:345
5351 #, php-format
5352 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5353 msgstr "Nie można pobrać informacji o koncie dla \"%s\" z Twittera."
5354
5355 #: actions/userauthorization.php:86
5356 msgid ""
5357 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5358 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
5359 "click \"Reject\"."
5360 msgstr ""
5361 "Sprawdź te szczegóły, aby upewnić się, czy na pewno chcesz zasubskrybować "
5362 "wpisy tego użytkownika. Jeżeli nie prosiłeś o subskrypcję czyichś wpisów, "
5363 "naciśnij \"Odrzuć\"."
5364
5365 #: actions/usergroups.php:131
5366 msgid "Search for more groups"
5367 msgstr "Znajdź więcej grup"
5368
5369 #: classes/Notice.php:138
5370 msgid ""
5371 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5372 "few minutes."
5373 msgstr ""
5374 "Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i "
5375 "wyślij ponownie za kilka minut."
5376
5377 #: lib/action.php:406
5378 msgid "Connect to SMS, Twitter"
5379 msgstr "Połącz z SMS, Twitterem"
5380
5381 #: lib/action.php:671
5382 msgid "Badge"
5383 msgstr "Odznaka"
5384
5385 #: lib/command.php:113
5386 #, php-format
5387 msgid ""
5388 "Subscriptions: %1$s\n"
5389 "Subscribers: %2$s\n"
5390 "Notices: %3$s"
5391 msgstr ""
5392 "Subskrypcje: %1$s\n"
5393 "Subskrybenci: %2$s\n"
5394 "Wpisy: %3$s"
5395
5396 #: lib/command.php:392
5397 msgid ""
5398 "Commands:\n"
5399 "on - turn on notifications\n"
5400 "off - turn off notifications\n"
5401 "help - show this help\n"
5402 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5403 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5404 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5405 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5406 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5407 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5408 "stats - get your stats\n"
5409 "stop - same as 'off'\n"
5410 "quit - same as 'off'\n"
5411 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5412 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5413 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5414 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5415 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5416 "nudge <nickname> - not yet implemented.\n"
5417 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5418 "track <word> - not yet implemented.\n"
5419 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5420 "track off - not yet implemented.\n"
5421 "untrack all - not yet implemented.\n"
5422 "tracks - not yet implemented.\n"
5423 "tracking - not yet implemented.\n"
5424 msgstr ""
5425 "Polecenia:\n"
5426 "on - włącza powiadomienia\n"
5427 "off - wyłącza powiadomienia\n"
5428 "help - wyświetla tę pomoc\n"
5429 "follow <pseudonim> - subskrybuje użytkownika\n"
5430 "leave <pseudonim> - rezygnuje z subskrypcji użytkownika\n"
5431 "d <pseudonim> <tekst> - bezpośrednia wiadomość do użytkownika\n"
5432 "get <pseudonim> - uzyskuje ostatni wpis użytkownika\n"
5433 "whois <pseudonim> - uzyskuje informacje o profilu użytkownika\n"
5434 "fav <pseudonim> - dodaje ostatni wpis użytkownika jako \"ulubiony\"\n"
5435 "stats - uzyskuje Twoje statystyki\n"
5436 "stop - to samo co \"off\"\n"
5437 "quit - to samo co \"off\"\n"
5438 "sub <pseudonim> - to samo co \"follow\"\n"
5439 "unsub <pseudonim> - to samo co \"leave\"\n"
5440 "last <pseudonim> - to samo co \"get\"\n"
5441 "on <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5442 "off <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5443 "nudge <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5444 "invite <numer telefonu> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5445 "track <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5446 "untrack <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5447 "track off - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5448 "untrack all - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5449 "tracks - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5450 "tracking - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
5451
5452 #: lib/dberroraction.php:60
5453 msgid "Database error"
5454 msgstr "Błąd bazy danych"
5455
5456 #: lib/facebookaction.php:271
5457 #, php-format
5458 msgid ""
5459 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
5460 "password. Don't have a username yet? "
5461 msgstr ""
5462 "Aby użyć aplikacji Facebook %s, musisz się zalogować za pomocą nazwy "
5463 "użytkownika i hasła. Nie masz jeszcze nazwy użytkownika? "
5464
5465 #: lib/feed.php:85
5466 msgid "RSS 1.0"
5467 msgstr "RSS 1.0"
5468
5469 #: lib/feed.php:87
5470 msgid "RSS 2.0"
5471 msgstr "RSS 2.0"
5472
5473 #: lib/feed.php:89
5474 msgid "Atom"
5475 msgstr "Atom"
5476
5477 #: lib/feed.php:91
5478 msgid "FOAF"
5479 msgstr "FOAF"
5480
5481 #: lib/imagefile.php:75
5482 #, php-format
5483 msgid "That file is too big. The maximum file size is %d."
5484 msgstr "Ten plik jest za duży. Maksymalny rozmiar pliku to %d."
5485
5486 #: lib/mail.php:175
5487 #, php-format
5488 msgid ""
5489 "Hey, %s.\n"
5490 "\n"
5491 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5492 "\n"
5493 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5494 "\n"
5495 "\t%s\n"
5496 "\n"
5497 "If not, just ignore this message.\n"
5498 "\n"
5499 "Thanks for your time, \n"
5500 "%s\n"
5501 msgstr ""
5502 "Cześć, %s.\n"
5503 "\n"
5504 "Ktoś właśnie podał ten adres e-mail na %s.\n"
5505 "\n"
5506 "Jeśli to byłeś Ty, i chcesz potwierdzić swoje wejście, użyj poniższego "
5507 "adresu URL:\n"
5508 "\n"
5509 "\t%s\n"
5510 "\n"
5511 "Jeśli to nie ty, po prostu zignoruj tę wiadomość.\n"
5512 "\n"
5513 "Dziękujemy za Twój czas, \n"
5514 "%s\n"
5515
5516 #: lib/mail.php:241
5517 #, php-format
5518 msgid ""
5519 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5520 "\n"
5521 "\t%3$s\n"
5522 "\n"
5523 "%4$s%5$s%6$s\n"
5524 "Faithfully yours,\n"
5525 "%7$s.\n"
5526 "\n"
5527 "----\n"
5528 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5529 msgstr ""
5530 "Użytkownik %1$s obserwuje teraz Twoje wpisy na %2$s.\n"
5531 "\n"
5532 "\t%3$s\n"
5533 "\n"
5534 "%4$s%5$s%6$s\n"
5535 "Z poważaniem,\n"
5536 "%7$s.\n"
5537 "\n"
5538 "----\n"
5539 "Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %8$s\n"
5540
5541 #: lib/mail.php:466
5542 #, php-format
5543 msgid ""
5544 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5545 "to post some news.\n"
5546 "\n"
5547 "So let's hear from you :)\n"
5548 "\n"
5549 "%3$s\n"
5550 "\n"
5551 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5552 "\n"
5553 "With kind regards,\n"
5554 "%4$s\n"
5555 msgstr ""
5556 "Użytkownik %1$s (%2$s) zastanawia się, co się z Tobą dzieje w ostatnich "
5557 "dniach i zaprasza Cię do wysłania jakichś aktualności.\n"
5558 "\n"
5559 "Tak więc do usłyszenia. :)\n"
5560 "\n"
5561 "%3$s\n"
5562 "\n"
5563 "Nie odpowiadaj na tę wiadomość e-mail, nie dotrze ona do nich.\n"
5564 "\n"
5565 "Z poważaniem,\n"
5566 "%4$s\n"
5567
5568 #: lib/mail.php:513
5569 #, php-format
5570 msgid ""
5571 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5572 "\n"
5573 "------------------------------------------------------\n"
5574 "%3$s\n"
5575 "------------------------------------------------------\n"
5576 "\n"
5577 "You can reply to their message here:\n"
5578 "\n"
5579 "%4$s\n"
5580 "\n"
5581 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5582 "\n"
5583 "With kind regards,\n"
5584 "%5$s\n"
5585 msgstr ""
5586 "Użytkownik %1$s (%2$s) wysłał Ci prywatną wiadomość:\n"
5587 "\n"
5588 "------------------------------------------------------\n"
5589 "%3$s\n"
5590 "------------------------------------------------------\n"
5591 "\n"
5592 "Tutaj możesz na nią odpowiedzieć:\n"
5593 "\n"
5594 "%4$s\n"
5595 "\n"
5596 "Nie odpowiadaj na tę wiadomość e-mail, nie dotrze ona do nich.\n"
5597 "\n"
5598 "Z poważaniem,\n"
5599 "%5$s\n"
5600
5601 #: lib/mail.php:598
5602 #, php-format
5603 msgid "%s sent a notice to your attention"
5604 msgstr "Użytkownik %s wysłał wpis wymagający Twojej uwagi"
5605
5606 #: lib/mail.php:600
5607 #, php-format
5608 msgid ""
5609 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5610 "\n"
5611 "The notice is here:\n"
5612 "\n"
5613 "\t%3$s\n"
5614 "\n"
5615 "It reads:\n"
5616 "\n"
5617 "\t%4$s\n"
5618 "\n"
5619 "You can reply back here:\n"
5620 "\n"
5621 "\t%5$s\n"
5622 "\n"
5623 "The list of all @-replies for you here:\n"
5624 "\n"
5625 "%6$s\n"
5626 "\n"
5627 "Faithfully yours,\n"
5628 "%2$s\n"
5629 "\n"
5630 "P.S. You can turn off these email notifications here: %7$s\n"
5631 msgstr ""
5632 "Użytkownik %1$s właśnie wysłał wpis wymagający Twojej uwagi (odpowiedź \"@"
5633 "\") na %2$s.\n"
5634 "\n"
5635 "Twój wpis znajduje się tutaj:\n"
5636 "\n"
5637 "\t%3$s\n"
5638 "\n"
5639 "Zawiera tekst:\n"
5640 "\n"
5641 "\t%4$s\n"
5642 "\n"
5643 "Tutaj możesz odpowiedzieć:\n"
5644 "\n"
5645 "\t%5$s\n"
5646 "\n"
5647 "Lista wszystkich odpowiedzi \"@\" do Ciebie znajduje się tutaj:\n"
5648 "\n"
5649 "%6$s\n"
5650 "\n"
5651 "Z poważaniem,\n"
5652 "%2$s\n"
5653 "\n"
5654 "PS Tutaj możesz wyłączyć te powiadomienia przez e-mail: %7$s\n"
5655
5656 #: lib/searchaction.php:122
5657 msgid "Search site"
5658 msgstr "Znajdź stronę"
5659
5660 #: lib/section.php:106
5661 msgid "More..."
5662 msgstr "Więcej..."