]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-12)
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / pt / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Portuguese
2 #
3 # --
4 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 21:38+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-11-12 21:39:33+0000\n"
15 "Language-Team: Portuguese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58962); Translate extension (2009-08-03)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: pt\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgid "No such page"
26 msgstr ""
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
50 msgid "No such user."
51 msgstr ""
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, fuzzy, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s e amigos"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s e amigos"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, fuzzy, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "Feed para os amigos de %s"
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, fuzzy, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "Feed para os amigos de %s"
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, fuzzy, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "Feed para os amigos de %s"
78
79 #: actions/all.php:127
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr ""
84
85 #: actions/all.php:132
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 "something yourself."
90 msgstr ""
91
92 #: actions/all.php:134
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
96 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
97 msgstr ""
98
99 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
100 #, php-format
101 msgid ""
102 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
103 "post a notice to his or her attention."
104 msgstr ""
105
106 #: actions/all.php:165
107 #, fuzzy
108 msgid "You and friends"
109 msgstr "%s e amigos"
110
111 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
112 #, php-format
113 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
114 msgstr ""
115
116 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
117 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 #, fuzzy
122 msgid "API method not found."
123 msgstr "Método da API não encontrado!"
124
125 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
129 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
130 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
131 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
132 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
133 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
134 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
136 msgstr ""
137
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 msgid ""
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
141 "none"
142 msgstr ""
143
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 #, fuzzy
146 msgid "Could not update user."
147 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
148
149 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
151 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
152 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
156 "current configuration."
157 msgstr ""
158
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
163 msgid "Unable to save your design settings."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
167 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
168 #, fuzzy
169 msgid "Could not update your design."
170 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
173 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
174 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
175 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
176 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
177 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
178 msgid "User has no profile."
179 msgstr ""
180
181 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
182 #, fuzzy
183 msgid "Could not save profile."
184 msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
185
186 #: actions/apiblockcreate.php:108
187 msgid "Block user failed."
188 msgstr ""
189
190 #: actions/apiblockdestroy.php:107
191 msgid "Unblock user failed."
192 msgstr ""
193
194 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
195 msgid "No message text!"
196 msgstr ""
197
198 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
199 #, php-format
200 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
201 msgstr ""
202
203 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
204 msgid "Recipient user not found."
205 msgstr ""
206
207 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
208 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
209 msgstr ""
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:89
212 #, php-format
213 msgid "Direct messages from %s"
214 msgstr ""
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:93
217 #, php-format
218 msgid "All the direct messages sent from %s"
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:101
222 #, php-format
223 msgid "Direct messages to %s"
224 msgstr ""
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:105
227 #, php-format
228 msgid "All the direct messages sent to %s"
229 msgstr ""
230
231 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
232 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
233 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
234 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
235 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
236 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
237 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
238 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
239 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
240 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
241 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
242 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
243 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
244 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
245 msgid "API method not found!"
246 msgstr "Método da API não encontrado!"
247
248 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
249 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
250 msgid "No status found with that ID."
251 msgstr "Nenhum estado encontrado com esse ID."
252
253 #: actions/apifavoritecreate.php:119
254 msgid "This status is already a favorite!"
255 msgstr ""
256
257 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
258 msgid "Could not create favorite."
259 msgstr ""
260
261 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
262 msgid "That status is not a favorite!"
263 msgstr ""
264
265 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
266 msgid "Could not delete favorite."
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
270 msgid "Could not follow user: User not found."
271 msgstr "Não foi possível seguir utilizador: Utilizador não encontrado."
272
273 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
274 #, php-format
275 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
276 msgstr "Não foi possível seguir utilizador: %s já está na sua lista."
277
278 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
279 #, fuzzy
280 msgid "Could not unfollow user: User not found."
281 msgstr "Não foi possível seguir utilizador: Utilizador não encontrado."
282
283 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
284 msgid "You cannot unfollow yourself!"
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
288 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
289 msgstr ""
290
291 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
292 #, fuzzy
293 msgid "Could not determine source user."
294 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
295
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
297 #, fuzzy
298 msgid "Could not find target user."
299 msgstr "Não foi possivel encontrar algum estado."
300
301 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
302 msgid "Could not create group."
303 msgstr ""
304
305 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
306 #: actions/newgroup.php:210
307 #, fuzzy
308 msgid "Could not create aliases."
309 msgstr "Não foi possível criar o formulário de OpenID: %s"
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
312 msgid "Could not set group membership."
313 msgstr ""
314
315 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
316 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
317 #: actions/register.php:205
318 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
319 msgstr "Alcunha só deve conter letras minúsculas e números. Sem espaços."
320
321 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
322 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
323 #: actions/register.php:208
324 msgid "Nickname already in use. Try another one."
325 msgstr "Alcunha já em uso. Tente outra diferente."
326
327 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
328 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
329 #: actions/register.php:210
330 msgid "Not a valid nickname."
331 msgstr ""
332
333 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
334 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
335 #: actions/register.php:217
336 msgid "Homepage is not a valid URL."
337 msgstr "A Homepage inserida não é um URL válido."
338
339 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
340 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
341 #: actions/register.php:220
342 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
343 msgstr "Nome completo é demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:261
346 #, fuzzy, php-format
347 msgid "Description is too long (max %d chars)."
348 msgstr "Bio é demasiada extensa (máx 140 car)."
349
350 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
351 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
352 #: actions/register.php:227
353 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
354 msgstr "Localidade é muito longa (máx. 255 caracteres)."
355
356 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
357 #: actions/newgroup.php:159
358 #, php-format
359 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
360 msgstr ""
361
362 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
363 #: actions/newgroup.php:168
364 #, fuzzy, php-format
365 msgid "Invalid alias: \"%s\""
366 msgstr "Endereço de email inválido: %s"
367
368 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
369 #: actions/newgroup.php:172
370 #, fuzzy, php-format
371 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
372 msgstr "Alcunha já em uso. Tente outra diferente."
373
374 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
375 #: actions/newgroup.php:178
376 msgid "Alias can't be the same as nickname."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupjoin.php:110
380 msgid "You are already a member of that group."
381 msgstr ""
382
383 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
384 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
385 msgstr ""
386
387 #: actions/apigroupjoin.php:138
388 #, fuzzy, php-format
389 msgid "Could not join user %s to group %s."
390 msgstr "Não foi possível seguir utilizador: Utilizador não encontrado."
391
392 #: actions/apigroupleave.php:114
393 msgid "You are not a member of this group."
394 msgstr ""
395
396 #: actions/apigroupleave.php:124
397 #, fuzzy, php-format
398 msgid "Could not remove user %s to group %s."
399 msgstr "Não foi possível seguir utilizador: Utilizador não encontrado."
400
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
402 #, php-format
403 msgid "%s groups"
404 msgstr ""
405
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
407 #, php-format
408 msgid "groups on %s"
409 msgstr ""
410
411 #: actions/apigrouplist.php:95
412 #, php-format
413 msgid "%s's groups"
414 msgstr ""
415
416 #: actions/apigrouplist.php:103
417 #, php-format
418 msgid "Groups %s is a member of on %s."
419 msgstr ""
420
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
422 msgid "This method requires a POST or DELETE."
423 msgstr ""
424
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
426 msgid "You may not delete another user's status."
427 msgstr ""
428
429 #: actions/apistatusesshow.php:138
430 #, fuzzy
431 msgid "Status deleted."
432 msgstr "Avatar actualizado."
433
434 #: actions/apistatusesshow.php:144
435 msgid "No status with that ID found."
436 msgstr "Nenhum estado com esse ID encontrado."
437
438 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
439 #: scripts/maildaemon.php:71
440 #, php-format
441 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apistatusesupdate.php:198
445 msgid "Not found"
446 msgstr ""
447
448 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
449 #, php-format
450 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
454 msgid "Unsupported format."
455 msgstr ""
456
457 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
458 #, php-format
459 msgid "%s / Favorites from %s"
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
463 #, php-format
464 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
465 msgstr ""
466
467 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
468 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
469 #, php-format
470 msgid "%s timeline"
471 msgstr "Mensagens de %s"
472
473 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
474 #: actions/userrss.php:92
475 #, php-format
476 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apitimelinementions.php:116
480 #, fuzzy, php-format
481 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
482 msgstr "%1$s / Actualizações em resposta a %2$s"
483
484 #: actions/apitimelinementions.php:126
485 #, php-format
486 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
487 msgstr "Updates de %1$s como resposta às actualizações de %2$s / %3$s."
488
489 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
490 #, php-format
491 msgid "%s public timeline"
492 msgstr "Mensagens públicas de %s"
493
494 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
495 #, php-format
496 msgid "%s updates from everyone!"
497 msgstr "%s actualizações de todos!"
498
499 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
500 #, php-format
501 msgid "Notices tagged with %s"
502 msgstr ""
503
504 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
505 #, php-format
506 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
507 msgstr ""
508
509 #: actions/apiusershow.php:96
510 msgid "Not found."
511 msgstr ""
512
513 #: actions/attachment.php:73
514 msgid "No such attachment."
515 msgstr ""
516
517 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
518 msgid "No nickname."
519 msgstr "Nenhuma alcunha."
520
521 #: actions/avatarbynickname.php:64
522 msgid "No size."
523 msgstr ""
524
525 #: actions/avatarbynickname.php:69
526 msgid "Invalid size."
527 msgstr "Tamanho inválido."
528
529 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
530 #: lib/accountsettingsaction.php:112
531 msgid "Avatar"
532 msgstr "Avatar"
533
534 #: actions/avatarsettings.php:78
535 #, php-format
536 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
540 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
541 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
542 msgid "User without matching profile"
543 msgstr ""
544
545 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
546 #: actions/grouplogo.php:251
547 msgid "Avatar settings"
548 msgstr ""
549
550 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
551 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
552 msgid "Original"
553 msgstr ""
554
555 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
556 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
557 msgid "Preview"
558 msgstr ""
559
560 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
561 msgid "Delete"
562 msgstr ""
563
564 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
565 msgid "Upload"
566 msgstr ""
567
568 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
569 msgid "Crop"
570 msgstr ""
571
572 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
573 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
574 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
575 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
576 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
577 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
578 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
579 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
580 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
581 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
582 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
583 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
584 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
585 msgstr ""
586
587 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
588 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
589 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
590 #: lib/designsettings.php:304
591 msgid "Unexpected form submission."
592 msgstr ""
593
594 #: actions/avatarsettings.php:322
595 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
596 msgstr ""
597
598 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
599 msgid "Lost our file data."
600 msgstr ""
601
602 #: actions/avatarsettings.php:360
603 msgid "Avatar updated."
604 msgstr "Avatar actualizado."
605
606 #: actions/avatarsettings.php:363
607 msgid "Failed updating avatar."
608 msgstr "Falha ao actualizar avatar."
609
610 #: actions/avatarsettings.php:387
611 #, fuzzy
612 msgid "Avatar deleted."
613 msgstr "Avatar actualizado."
614
615 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
616 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
617 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
618 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
619 msgid "No nickname"
620 msgstr ""
621
622 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
623 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
624 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
625 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
626 msgid "No such group"
627 msgstr ""
628
629 #: actions/blockedfromgroup.php:90
630 #, php-format
631 msgid "%s blocked profiles"
632 msgstr ""
633
634 #: actions/blockedfromgroup.php:93
635 #, fuzzy, php-format
636 msgid "%s blocked profiles, page %d"
637 msgstr "%s e amigos"
638
639 #: actions/blockedfromgroup.php:108
640 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
641 msgstr ""
642
643 #: actions/blockedfromgroup.php:281
644 #, fuzzy
645 msgid "Unblock user from group"
646 msgstr "Desbloquear este utilizador"
647
648 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
649 msgid "Unblock"
650 msgstr "Desbloquear"
651
652 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
653 #: lib/unblockform.php:150
654 msgid "Unblock this user"
655 msgstr "Desbloquear este utilizador"
656
657 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
658 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
659 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
660 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
661 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
662 #: lib/settingsaction.php:72
663 msgid "Not logged in."
664 msgstr ""
665
666 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
667 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
668 msgid "No profile specified."
669 msgstr ""
670
671 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
672 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
673 #: actions/unblock.php:75
674 msgid "No profile with that ID."
675 msgstr ""
676
677 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
678 msgid "Block user"
679 msgstr ""
680
681 #: actions/block.php:136
682 msgid ""
683 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
684 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
685 "will not be notified of any @-replies from them."
686 msgstr ""
687
688 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
689 #: actions/groupblock.php:178
690 msgid "No"
691 msgstr "Não"
692
693 #: actions/block.php:149
694 #, fuzzy
695 msgid "Do not block this user"
696 msgstr "Desbloquear este utilizador"
697
698 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
699 #: actions/groupblock.php:179
700 msgid "Yes"
701 msgstr ""
702
703 #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
704 #: lib/blockform.php:153
705 msgid "Block this user"
706 msgstr ""
707
708 #: actions/block.php:165
709 msgid "You have already blocked this user."
710 msgstr ""
711
712 #: actions/block.php:170
713 msgid "Failed to save block information."
714 msgstr ""
715
716 #: actions/bookmarklet.php:50
717 msgid "Post to "
718 msgstr ""
719
720 #: actions/confirmaddress.php:75
721 msgid "No confirmation code."
722 msgstr ""
723
724 #: actions/confirmaddress.php:80
725 msgid "Confirmation code not found."
726 msgstr "Código de confirmação não encontrado"
727
728 #: actions/confirmaddress.php:85
729 msgid "That confirmation code is not for you!"
730 msgstr ""
731
732 #: actions/confirmaddress.php:90
733 #, php-format
734 msgid "Unrecognized address type %s"
735 msgstr ""
736
737 #: actions/confirmaddress.php:94
738 msgid "That address has already been confirmed."
739 msgstr ""
740
741 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
742 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
743 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
744 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
745 #: actions/smssettings.php:420
746 msgid "Couldn't update user."
747 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
748
749 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
750 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
751 msgid "Couldn't delete email confirmation."
752 msgstr "Não foi possível apagar a confirmação do email."
753
754 #: actions/confirmaddress.php:144
755 msgid "Confirm Address"
756 msgstr "Confirmar Endereço"
757
758 #: actions/confirmaddress.php:159
759 #, php-format
760 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
761 msgstr ""
762
763 #: actions/conversation.php:99
764 #, fuzzy
765 msgid "Conversation"
766 msgstr "Código de confirmação"
767
768 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
769 #: lib/profileaction.php:206
770 msgid "Notices"
771 msgstr ""
772
773 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
774 msgid "No such notice."
775 msgstr ""
776
777 #: actions/deletenotice.php:71
778 msgid "Can't delete this notice."
779 msgstr "Não é possível remover a mensagem."
780
781 #: actions/deletenotice.php:103
782 #, fuzzy
783 msgid ""
784 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
785 "be undone."
786 msgstr "Tem a certeza que permite remover esta mensagem?"
787
788 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
789 msgid "Delete notice"
790 msgstr "Apagar mensagem"
791
792 #: actions/deletenotice.php:144
793 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
794 msgstr "Tem a certeza que permite remover esta mensagem?"
795
796 #: actions/deletenotice.php:145
797 #, fuzzy
798 msgid "Do not delete this notice"
799 msgstr "Não é possível remover a mensagem."
800
801 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
802 #, fuzzy
803 msgid "Delete this notice"
804 msgstr "Não é possível remover a mensagem."
805
806 #: actions/deletenotice.php:157
807 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
808 msgstr ""
809
810 #: actions/disfavor.php:81
811 msgid "This notice is not a favorite!"
812 msgstr ""
813
814 #: actions/disfavor.php:94
815 msgid "Add to favorites"
816 msgstr ""
817
818 #: actions/doc.php:69
819 msgid "No such document."
820 msgstr ""
821
822 #: actions/editgroup.php:56
823 #, php-format
824 msgid "Edit %s group"
825 msgstr ""
826
827 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
828 msgid "You must be logged in to create a group."
829 msgstr ""
830
831 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
832 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
833 msgid "You must be an admin to edit the group"
834 msgstr ""
835
836 #: actions/editgroup.php:154
837 msgid "Use this form to edit the group."
838 msgstr ""
839
840 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
841 #, fuzzy, php-format
842 msgid "description is too long (max %d chars)."
843 msgstr "Bio é demasiada extensa (máx 140 car)."
844
845 #: actions/editgroup.php:253
846 msgid "Could not update group."
847 msgstr ""
848
849 #: actions/editgroup.php:269
850 msgid "Options saved."
851 msgstr ""
852
853 #: actions/emailsettings.php:60
854 msgid "Email Settings"
855 msgstr "Definições do Email"
856
857 #: actions/emailsettings.php:71
858 #, php-format
859 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
860 msgstr ""
861
862 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
863 #: actions/smssettings.php:104
864 msgid "Address"
865 msgstr "Endereço"
866
867 #: actions/emailsettings.php:105
868 msgid "Current confirmed email address."
869 msgstr "Endereço de email já confirmado."
870
871 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
872 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
873 #: actions/smssettings.php:158
874 msgid "Remove"
875 msgstr ""
876
877 #: actions/emailsettings.php:113
878 msgid ""
879 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
880 "a message with further instructions."
881 msgstr ""
882 "A aguardar confirmação deste endereço. Procure na sua 'Caixa de Entrada' (e "
883 "caixa de spam) pela mensagem com as instrucções."
884
885 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
886 #: actions/smssettings.php:126
887 msgid "Cancel"
888 msgstr "Cancelar"
889
890 #: actions/emailsettings.php:121
891 msgid "Email Address"
892 msgstr "Endereço de Email"
893
894 #: actions/emailsettings.php:123
895 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
896 msgstr "Endereço de Email, como \"nomedeutilizador@exemplo.org\""
897
898 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
899 #: actions/smssettings.php:145
900 msgid "Add"
901 msgstr "Adicionar"
902
903 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
904 msgid "Incoming email"
905 msgstr "Email a receber"
906
907 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
908 msgid "Send email to this address to post new notices."
909 msgstr ""
910
911 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
912 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
913 msgstr ""
914
915 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
916 msgid "New"
917 msgstr "Novo"
918
919 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
920 #: actions/smssettings.php:169
921 msgid "Preferences"
922 msgstr ""
923
924 #: actions/emailsettings.php:158
925 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
926 msgstr ""
927
928 #: actions/emailsettings.php:163
929 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
930 msgstr ""
931
932 #: actions/emailsettings.php:169
933 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
934 msgstr ""
935
936 #: actions/emailsettings.php:174
937 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
938 msgstr ""
939
940 #: actions/emailsettings.php:179
941 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
942 msgstr ""
943
944 #: actions/emailsettings.php:185
945 msgid "I want to post notices by email."
946 msgstr "Quero postar mensagens por email."
947
948 #: actions/emailsettings.php:191
949 msgid "Publish a MicroID for my email address."
950 msgstr ""
951
952 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
953 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
954 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
955 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
956 #: lib/groupeditform.php:202
957 msgid "Save"
958 msgstr ""
959
960 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
961 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
962 msgid "Preferences saved."
963 msgstr ""
964
965 #: actions/emailsettings.php:319
966 msgid "No email address."
967 msgstr ""
968
969 #: actions/emailsettings.php:326
970 msgid "Cannot normalize that email address"
971 msgstr "Não é possível normalizar esse endereço de email"
972
973 #: actions/emailsettings.php:330
974 msgid "Not a valid email address"
975 msgstr ""
976
977 #: actions/emailsettings.php:333
978 msgid "That is already your email address."
979 msgstr ""
980
981 #: actions/emailsettings.php:336
982 msgid "That email address already belongs to another user."
983 msgstr ""
984
985 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
986 #: actions/smssettings.php:337
987 msgid "Couldn't insert confirmation code."
988 msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação."
989
990 #: actions/emailsettings.php:358
991 msgid ""
992 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
993 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
994 msgstr ""
995 "Um código de confirmação foi enviado para o endereço de email fornecido. "
996 "Procure na sua 'Caixa de Entrada' (e caixa de spam) pelo email com o código "
997 "e instrucções de utilização."
998
999 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1000 #: actions/smssettings.php:370
1001 msgid "No pending confirmation to cancel."
1002 msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar."
1003
1004 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1005 msgid "That is the wrong IM address."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1009 #: actions/smssettings.php:386
1010 msgid "Confirmation cancelled."
1011 msgstr "Confirmação cancelada."
1012
1013 #: actions/emailsettings.php:412
1014 msgid "That is not your email address."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1018 #: actions/smssettings.php:425
1019 msgid "The address was removed."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1023 msgid "No incoming email address."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1027 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1028 msgid "Couldn't update user record."
1029 msgstr "Não foi possível actualizar o registo do utilizador."
1030
1031 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1032 msgid "Incoming email address removed."
1033 msgstr "O endereço de email de recepção removido."
1034
1035 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1036 msgid "New incoming email address added."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1040 #: lib/publicgroupnav.php:93
1041 msgid "Popular notices"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: actions/favorited.php:67
1045 #, php-format
1046 msgid "Popular notices, page %d"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: actions/favorited.php:79
1050 msgid "The most popular notices on the site right now."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: actions/favorited.php:150
1054 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: actions/favorited.php:153
1058 msgid ""
1059 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1060 "next to any notice you like."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: actions/favorited.php:156
1064 #, php-format
1065 msgid ""
1066 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1067 "notice to your favorites!"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1071 #: lib/personalgroupnav.php:115
1072 #, php-format
1073 msgid "%s's favorite notices"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: actions/favoritesrss.php:115
1077 #, php-format
1078 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: actions/favor.php:79
1082 msgid "This notice is already a favorite!"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1086 msgid "Disfavor favorite"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1090 #: lib/publicgroupnav.php:89
1091 msgid "Featured users"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: actions/featured.php:71
1095 #, php-format
1096 msgid "Featured users, page %d"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/featured.php:99
1100 #, php-format
1101 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: actions/file.php:34
1105 #, fuzzy
1106 msgid "No notice id"
1107 msgstr "URI da mensagem inválido"
1108
1109 #: actions/file.php:38
1110 #, fuzzy
1111 msgid "No notice"
1112 msgstr "Nenhuma alcunha."
1113
1114 #: actions/file.php:42
1115 msgid "No attachments"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: actions/file.php:51
1119 msgid "No uploaded attachments"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1123 msgid "Not expecting this response!"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1127 msgid "User being listened to does not exist."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1131 msgid "You can use the local subscription!"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1135 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1139 msgid "You are not authorized."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Could not convert request token to access token."
1145 msgstr ""
1146 "Não foi possível converter os tokens de requisição em tokens de acesso."
1147
1148 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1149 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1153 msgid "Error updating remote profile"
1154 msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto"
1155
1156 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1157 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1158 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1159 msgid "No such group."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: actions/getfile.php:75
1163 msgid "No such file."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: actions/getfile.php:79
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Cannot read file."
1169 msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
1170
1171 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1172 #: actions/makeadmin.php:81
1173 msgid "No group specified."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: actions/groupblock.php:91
1177 msgid "Only an admin can block group members."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: actions/groupblock.php:95
1181 #, fuzzy
1182 msgid "User is already blocked from group."
1183 msgstr "O utilizador bloqueou-o."
1184
1185 #: actions/groupblock.php:100
1186 msgid "User is not a member of group."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1190 msgid "Block user from group"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/groupblock.php:162
1194 #, php-format
1195 msgid ""
1196 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1197 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1198 "group in the future."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: actions/groupblock.php:178
1202 msgid "Do not block this user from this group"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/groupblock.php:179
1206 msgid "Block this user from this group"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: actions/groupblock.php:196
1210 msgid "Database error blocking user from group."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: actions/groupbyid.php:74
1214 msgid "No ID"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1218 msgid "You must be logged in to edit a group."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1222 msgid "Group design"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1226 msgid ""
1227 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1228 "palette of your choice."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1232 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Couldn't update your design."
1235 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
1236
1237 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1238 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1239 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1240 msgid "Unable to save your design settings!"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1244 msgid "Design preferences saved."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1248 msgid "Group logo"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/grouplogo.php:150
1252 #, php-format
1253 msgid ""
1254 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: actions/grouplogo.php:362
1258 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: actions/grouplogo.php:396
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Logo updated."
1264 msgstr "Avatar actualizado."
1265
1266 #: actions/grouplogo.php:398
1267 msgid "Failed updating logo."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1271 #, php-format
1272 msgid "%s group members"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/groupmembers.php:96
1276 #, php-format
1277 msgid "%s group members, page %d"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: actions/groupmembers.php:111
1281 msgid "A list of the users in this group."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
1285 msgid "Admin"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1289 msgid "Block"
1290 msgstr "Bloquear"
1291
1292 #: actions/groupmembers.php:441
1293 msgid "Make user an admin of the group"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: actions/groupmembers.php:473
1297 msgid "Make Admin"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: actions/groupmembers.php:473
1301 msgid "Make this user an admin"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: actions/grouprss.php:133
1305 #, php-format
1306 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: actions/groupsearch.php:52
1310 #, php-format
1311 msgid ""
1312 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1313 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: actions/groupsearch.php:58
1317 msgid "Group search"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1321 #: actions/peoplesearch.php:83
1322 #, fuzzy
1323 msgid "No results."
1324 msgstr "Nenhum resultado"
1325
1326 #: actions/groupsearch.php:82
1327 #, php-format
1328 msgid ""
1329 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1330 "newgroup%%) yourself."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: actions/groupsearch.php:85
1334 #, php-format
1335 msgid ""
1336 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1337 "action.newgroup%%) yourself!"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1341 #: lib/subgroupnav.php:98
1342 msgid "Groups"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: actions/groups.php:64
1346 #, php-format
1347 msgid "Groups, page %d"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: actions/groups.php:90
1351 #, php-format
1352 msgid ""
1353 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1354 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1355 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1356 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1357 "%%%%)"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1361 msgid "Create a new group"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: actions/groupunblock.php:91
1365 msgid "Only an admin can unblock group members."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: actions/groupunblock.php:95
1369 #, fuzzy
1370 msgid "User is not blocked from group."
1371 msgstr "O utilizador bloqueou-o."
1372
1373 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1374 msgid "Error removing the block."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: actions/imsettings.php:59
1378 msgid "IM Settings"
1379 msgstr "Definições de IM"
1380
1381 #: actions/imsettings.php:70
1382 #, php-format
1383 msgid ""
1384 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1385 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: actions/imsettings.php:89
1389 msgid "IM is not available."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: actions/imsettings.php:106
1393 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1394 msgstr "Endereço do Jabber/GTalk já confirmado."
1395
1396 #: actions/imsettings.php:114
1397 #, php-format
1398 msgid ""
1399 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1400 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1401 msgstr ""
1402 "A aguardar confirmação deste endereço. Verifique as instrucções enviadas "
1403 "para a sua conta de Jabber/GTalk. (Adicionou %s à sua lista de amigos?)"
1404
1405 #: actions/imsettings.php:124
1406 msgid "IM Address"
1407 msgstr "Endereço IM"
1408
1409 #: actions/imsettings.php:126
1410 #, php-format
1411 msgid ""
1412 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1413 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: actions/imsettings.php:143
1417 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: actions/imsettings.php:148
1421 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: actions/imsettings.php:153
1425 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: actions/imsettings.php:159
1429 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: actions/imsettings.php:285
1433 msgid "No Jabber ID."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: actions/imsettings.php:292
1437 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1438 msgstr "Não é possível normalizar esse ID de Jabber"
1439
1440 #: actions/imsettings.php:296
1441 msgid "Not a valid Jabber ID"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: actions/imsettings.php:299
1445 msgid "That is already your Jabber ID."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: actions/imsettings.php:302
1449 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1450 msgstr "O Jabber ID introduzido já pertence a outro utilizador."
1451
1452 #: actions/imsettings.php:327
1453 #, php-format
1454 msgid ""
1455 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1456 "s for sending messages to you."
1457 msgstr ""
1458 "Um código de confirmação foi enviado para o endereço fornecido. Tem que "
1459 "aprovar que %s envie mensagens para sí."
1460
1461 #: actions/imsettings.php:387
1462 msgid "That is not your Jabber ID."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: actions/inbox.php:59
1466 #, php-format
1467 msgid "Inbox for %s - page %d"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/inbox.php:62
1471 #, php-format
1472 msgid "Inbox for %s"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: actions/inbox.php:115
1476 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: actions/invite.php:39
1480 msgid "Invites have been disabled."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: actions/invite.php:41
1484 #, php-format
1485 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: actions/invite.php:72
1489 #, php-format
1490 msgid "Invalid email address: %s"
1491 msgstr "Endereço de email inválido: %s"
1492
1493 #: actions/invite.php:110
1494 msgid "Invitation(s) sent"
1495 msgstr "Contive(s) enviado(s)"
1496
1497 #: actions/invite.php:112
1498 msgid "Invite new users"
1499 msgstr "Convidar novos utilizadores"
1500
1501 #: actions/invite.php:128
1502 msgid "You are already subscribed to these users:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1506 #, php-format
1507 msgid "%s (%s)"
1508 msgstr "%s (%s)"
1509
1510 #: actions/invite.php:136
1511 msgid ""
1512 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: actions/invite.php:144
1516 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1517 msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:"
1518
1519 #: actions/invite.php:150
1520 msgid ""
1521 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1522 "on the site. Thanks for growing the community!"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: actions/invite.php:162
1526 msgid ""
1527 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: actions/invite.php:187
1531 msgid "Email addresses"
1532 msgstr "Endereços de Email"
1533
1534 #: actions/invite.php:189
1535 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1536 msgstr "Endereços dos amigos a convidar (um por linha)"
1537
1538 #: actions/invite.php:192
1539 msgid "Personal message"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/invite.php:194
1543 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1547 msgid "Send"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/invite.php:226
1551 #, php-format
1552 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1553 msgstr "%1$s convidou-o a juntar-se a ele no %2$s"
1554
1555 #: actions/invite.php:228
1556 #, php-format
1557 msgid ""
1558 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1559 "\n"
1560 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1561 "you know and people who interest you.\n"
1562 "\n"
1563 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1564 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1565 "share your interests.\n"
1566 "\n"
1567 "%1$s said:\n"
1568 "\n"
1569 "%4$s\n"
1570 "\n"
1571 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1572 "\n"
1573 "%5$s\n"
1574 "\n"
1575 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1576 "invitation.\n"
1577 "\n"
1578 "%6$s\n"
1579 "\n"
1580 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1581 "time.\n"
1582 "\n"
1583 "Sincerely, %2$s\n"
1584 msgstr ""
1585 "%1$s convidou-o a juntar-se a ele no %2$s (%3$s).\n"
1586 "\n"
1587 "%2$s é um serviço de micro-blogging que o deixa actualizado com pessoas que "
1588 "conhece e que lhe interessam.\n"
1589 "\n"
1590 "Também pode partilhar notícias suas, pensamentos, ou a sua vida online com "
1591 "pessoas que o conheça. É também ideal para conhecer pessoas com interesses "
1592 "semelhantes aos seus.\n"
1593 "\n"
1594 "%1$s disse:\n"
1595 "\n"
1596 "%4$s\n"
1597 "\n"
1598 "Pode ver o perfil de %1$s no %2$s aqui:\n"
1599 "\n"
1600 "%5$s\n"
1601 "\n"
1602 "Se gostaria de experimentar este serviço visite o endereço a baixo para "
1603 "aceitar este convite.\n"
1604 "\n"
1605 "%6$s\n"
1606 "\n"
1607 "Se não, pode ignorar esta mensagem. Obrigado pelo seu tempo e paciência.\n"
1608 "\n"
1609 "Sinceramente, %2$s\n"
1610
1611 #: actions/joingroup.php:60
1612 msgid "You must be logged in to join a group."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1616 msgid "You are already a member of that group"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1620 #, php-format
1621 msgid "Could not join user %s to group %s"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1625 #, php-format
1626 msgid "%s joined group %s"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: actions/leavegroup.php:60
1630 msgid "You must be logged in to leave a group."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1634 msgid "You are not a member of that group."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1638 msgid "Could not find membership record."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1642 #, php-format
1643 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1647 #, php-format
1648 msgid "%s left group %s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1652 msgid "Already logged in."
1653 msgstr "Login já efectuado."
1654
1655 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Invalid or expired token."
1658 msgstr "Conteúdo da mensagem inválido"
1659
1660 #: actions/login.php:143
1661 msgid "Incorrect username or password."
1662 msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorrecta"
1663
1664 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1665 #: actions/register.php:248
1666 msgid "Error setting user."
1667 msgstr "Erro ao configurar utilizador."
1668
1669 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1670 #: lib/logingroupnav.php:79
1671 msgid "Login"
1672 msgstr "Entrar"
1673
1674 #: actions/login.php:243
1675 msgid "Login to site"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1679 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1680 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1681 msgid "Nickname"
1682 msgstr "Alcunha"
1683
1684 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1685 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1686 msgid "Password"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1690 msgid "Remember me"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1694 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1695 msgstr ""
1696 "Efectuar login automático; não utilizar em computadores de uso partilhado!"
1697
1698 #: actions/login.php:263
1699 msgid "Lost or forgotten password?"
1700 msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-passe?"
1701
1702 #: actions/login.php:282
1703 msgid ""
1704 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1705 "changing your settings."
1706 msgstr ""
1707 "Por razões de segurança, por favor reintroduza o seu nome de utilizador e "
1708 "palavra-passe antes de alterar as suas configurações."
1709
1710 #: actions/login.php:286
1711 #, fuzzy, php-format
1712 msgid ""
1713 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1714 "(%%action.register%%) a new account."
1715 msgstr ""
1716 "Entrar com o seu nome de utilizador e palavra passe. Não está registado "
1717 "ainda?[Registe-se](%%action.register%%), ou tente entrar com [OpenID](%%"
1718 "action.openidlogin%%). "
1719
1720 #: actions/makeadmin.php:91
1721 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: actions/makeadmin.php:95
1725 #, php-format
1726 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: actions/makeadmin.php:132
1730 #, php-format
1731 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: actions/makeadmin.php:145
1735 #, php-format
1736 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: actions/microsummary.php:69
1740 msgid "No current status"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: actions/newgroup.php:53
1744 msgid "New group"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: actions/newgroup.php:110
1748 msgid "Use this form to create a new group."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1752 msgid "New message"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1756 msgid "You can't send a message to this user."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1760 #: lib/command.php:424
1761 msgid "No content!"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: actions/newmessage.php:158
1765 msgid "No recipient specified."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1769 msgid ""
1770 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: actions/newmessage.php:181
1774 msgid "Message sent"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1778 #, php-format
1779 msgid "Direct message to %s sent"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1783 msgid "Ajax Error"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: actions/newnotice.php:69
1787 msgid "New notice"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: actions/newnotice.php:199
1791 msgid "Notice posted"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: actions/noticesearch.php:68
1795 #, php-format
1796 msgid ""
1797 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1798 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: actions/noticesearch.php:78
1802 msgid "Text search"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/noticesearch.php:91
1806 #, fuzzy, php-format
1807 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1808 msgstr "Procurar por \"%s\" no fluxo de mensagens"
1809
1810 #: actions/noticesearch.php:121
1811 #, php-format
1812 msgid ""
1813 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1814 "status_textarea=%s)!"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/noticesearch.php:124
1818 #, php-format
1819 msgid ""
1820 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1821 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: actions/noticesearchrss.php:89
1825 #, php-format
1826 msgid "Updates with \"%s\""
1827 msgstr ""
1828
1829 #: actions/noticesearchrss.php:91
1830 #, fuzzy, php-format
1831 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1832 msgstr "Todas as actualizações com o termo \"%s\""
1833
1834 #: actions/nudge.php:85
1835 msgid ""
1836 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: actions/nudge.php:94
1840 msgid "Nudge sent"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: actions/nudge.php:97
1844 msgid "Nudge sent!"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1848 msgid "Notice has no profile"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1852 #, php-format
1853 msgid "%1$s's status on %2$s"
1854 msgstr "%1$s's estado em %2$s"
1855
1856 #: actions/oembed.php:157
1857 #, fuzzy
1858 msgid "content type "
1859 msgstr "Ligar"
1860
1861 #: actions/oembed.php:160
1862 msgid "Only "
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1866 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1867 msgid "Not a supported data format."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: actions/opensearch.php:64
1871 msgid "People Search"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: actions/opensearch.php:67
1875 msgid "Notice Search"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: actions/othersettings.php:60
1879 msgid "Other Settings"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: actions/othersettings.php:71
1883 msgid "Manage various other options."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: actions/othersettings.php:108
1887 msgid " (free service)"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: actions/othersettings.php:116
1891 msgid "Shorten URLs with"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: actions/othersettings.php:117
1895 msgid "Automatic shortening service to use."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: actions/othersettings.php:122
1899 msgid "View profile designs"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: actions/othersettings.php:123
1903 msgid "Show or hide profile designs."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: actions/othersettings.php:153
1907 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: actions/outbox.php:58
1911 #, php-format
1912 msgid "Outbox for %s - page %d"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: actions/outbox.php:61
1916 #, php-format
1917 msgid "Outbox for %s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: actions/outbox.php:116
1921 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: actions/passwordsettings.php:58
1925 msgid "Change password"
1926 msgstr "Modificar palavra-passe"
1927
1928 #: actions/passwordsettings.php:69
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Change your password."
1931 msgstr "Modificar a sua palavra-passe"
1932
1933 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1934 msgid "Password change"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/passwordsettings.php:104
1938 msgid "Old password"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
1942 msgid "New password"
1943 msgstr "Nova palavra-passe"
1944
1945 #: actions/passwordsettings.php:109
1946 msgid "6 or more characters"
1947 msgstr "6 ou mais caracteres"
1948
1949 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
1950 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1951 msgid "Confirm"
1952 msgstr "Confirmar"
1953
1954 #: actions/passwordsettings.php:113
1955 msgid "same as password above"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: actions/passwordsettings.php:117
1959 msgid "Change"
1960 msgstr "Modificar"
1961
1962 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
1963 msgid "Password must be 6 or more characters."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
1967 msgid "Passwords don't match."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: actions/passwordsettings.php:165
1971 msgid "Incorrect old password"
1972 msgstr "Palavra-passe antiga incorrecta"
1973
1974 #: actions/passwordsettings.php:181
1975 msgid "Error saving user; invalid."
1976 msgstr "Erro ao guardar utilizador; inválido."
1977
1978 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
1979 msgid "Can't save new password."
1980 msgstr "Não é possível guardar a nova password."
1981
1982 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
1983 msgid "Password saved."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: actions/peoplesearch.php:52
1987 #, php-format
1988 msgid ""
1989 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1990 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: actions/peoplesearch.php:58
1994 msgid "People search"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: actions/peopletag.php:70
1998 #, php-format
1999 msgid "Not a valid people tag: %s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: actions/peopletag.php:144
2003 #, php-format
2004 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: actions/postnotice.php:84
2008 msgid "Invalid notice content"
2009 msgstr "Conteúdo da mensagem inválido"
2010
2011 #: actions/postnotice.php:90
2012 #, php-format
2013 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: actions/profilesettings.php:60
2017 msgid "Profile settings"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: actions/profilesettings.php:71
2021 msgid ""
2022 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: actions/profilesettings.php:99
2026 msgid "Profile information"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2030 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2031 msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços"
2032
2033 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2034 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2035 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2036 msgid "Full name"
2037 msgstr "Nome Completo"
2038
2039 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2040 #: lib/groupeditform.php:161
2041 msgid "Homepage"
2042 msgstr "Página Principal"
2043
2044 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2045 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2049 #, fuzzy, php-format
2050 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2051 msgstr "Descreva-se e aos seus interesses em 140 caracteres"
2052
2053 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Describe yourself and your interests"
2056 msgstr "Descreva-se e aos seus interesses em 140 caracteres"
2057
2058 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2059 msgid "Bio"
2060 msgstr "Bio"
2061
2062 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2063 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2064 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2065 #: lib/userprofile.php:164
2066 msgid "Location"
2067 msgstr "Localidade"
2068
2069 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2070 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2071 msgstr ""
2072
2073 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2074 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2075 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2076 msgid "Tags"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: actions/profilesettings.php:140
2080 msgid ""
2081 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: actions/profilesettings.php:144
2085 msgid "Language"
2086 msgstr "Linguagem"
2087
2088 #: actions/profilesettings.php:145
2089 msgid "Preferred language"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: actions/profilesettings.php:154
2093 msgid "Timezone"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/profilesettings.php:155
2097 msgid "What timezone are you normally in?"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: actions/profilesettings.php:160
2101 msgid ""
2102 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2103 msgstr ""
2104 "Subscrever automaticamente a quem se subscrever a mim (recomendado para não-"
2105 "humanos)"
2106
2107 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2108 #, fuzzy, php-format
2109 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2110 msgstr "Bio é demasiada extensa (máx 140 car)."
2111
2112 #: actions/profilesettings.php:228
2113 msgid "Timezone not selected."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: actions/profilesettings.php:234
2117 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2118 msgstr "Linguagem introduzida é muito longa (máx. 50 caracteres)."
2119
2120 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2121 #, php-format
2122 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2123 msgstr ""
2124
2125 #: actions/profilesettings.php:295
2126 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2127 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador para auto-subscrição."
2128
2129 #: actions/profilesettings.php:328
2130 msgid "Couldn't save profile."
2131 msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
2132
2133 #: actions/profilesettings.php:336
2134 msgid "Couldn't save tags."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: actions/profilesettings.php:344
2138 msgid "Settings saved."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: actions/public.php:83
2142 #, php-format
2143 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: actions/public.php:92
2147 msgid "Could not retrieve public stream."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/public.php:129
2151 #, fuzzy, php-format
2152 msgid "Public timeline, page %d"
2153 msgstr "Mensagens públicas de %s"
2154
2155 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2156 msgid "Public timeline"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/public.php:151
2160 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: actions/public.php:155
2164 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/public.php:159
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2170 msgstr "Fluxo Público de %s"
2171
2172 #: actions/public.php:179
2173 #, php-format
2174 msgid ""
2175 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2176 "yet."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: actions/public.php:182
2180 msgid "Be the first to post!"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: actions/public.php:186
2184 #, php-format
2185 msgid ""
2186 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/public.php:233
2190 #, php-format
2191 msgid ""
2192 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2193 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2194 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2195 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: actions/public.php:238
2199 #, php-format
2200 msgid ""
2201 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2202 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2203 "tool."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/publictagcloud.php:57
2207 msgid "Public tag cloud"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: actions/publictagcloud.php:63
2211 #, php-format
2212 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/publictagcloud.php:69
2216 #, php-format
2217 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: actions/publictagcloud.php:72
2221 msgid "Be the first to post one!"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/publictagcloud.php:75
2225 #, php-format
2226 msgid ""
2227 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2228 "one!"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: actions/publictagcloud.php:135
2232 msgid "Tag cloud"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: actions/recoverpassword.php:36
2236 msgid "You are already logged in!"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/recoverpassword.php:62
2240 msgid "No such recovery code."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/recoverpassword.php:66
2244 msgid "Not a recovery code."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: actions/recoverpassword.php:73
2248 msgid "Recovery code for unknown user."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: actions/recoverpassword.php:86
2252 msgid "Error with confirmation code."
2253 msgstr "Erro no código de confirmação."
2254
2255 #: actions/recoverpassword.php:97
2256 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: actions/recoverpassword.php:111
2260 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2261 msgstr ""
2262 "Não foi possivel actualizar utilizador com endereço de email confirmado."
2263
2264 #: actions/recoverpassword.php:152
2265 msgid ""
2266 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2267 "the email address you have stored in your account."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: actions/recoverpassword.php:158
2271 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2272 msgstr ""
2273
2274 #: actions/recoverpassword.php:188
2275 msgid "Password recovery"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: actions/recoverpassword.php:191
2279 msgid "Nickname or email address"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: actions/recoverpassword.php:193
2283 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2287 msgid "Recover"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/recoverpassword.php:208
2291 msgid "Reset password"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: actions/recoverpassword.php:209
2295 msgid "Recover password"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2299 msgid "Password recovery requested"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: actions/recoverpassword.php:213
2303 msgid "Unknown action"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/recoverpassword.php:236
2307 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2308 msgstr "6 ou mais caracteres, e não a esqueça!"
2309
2310 #: actions/recoverpassword.php:240
2311 msgid "Same as password above"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: actions/recoverpassword.php:243
2315 msgid "Reset"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/recoverpassword.php:252
2319 msgid "Enter a nickname or email address."
2320 msgstr "Introduza uma alcunha ou um endereço de email"
2321
2322 #: actions/recoverpassword.php:272
2323 msgid "No user with that email address or username."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: actions/recoverpassword.php:287
2327 msgid "No registered email address for that user."
2328 msgstr "Nenhum endereço de email registado para esse utilizador."
2329
2330 #: actions/recoverpassword.php:301
2331 msgid "Error saving address confirmation."
2332 msgstr "Erro ao guardar confirmação do endereço."
2333
2334 #: actions/recoverpassword.php:325
2335 msgid ""
2336 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2337 "address registered to your account."
2338 msgstr ""
2339 "As instruções para a recuperação da palavra-passe foram enviadas para o "
2340 "endereço de email registado na sua conta."
2341
2342 #: actions/recoverpassword.php:344
2343 msgid "Unexpected password reset."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: actions/recoverpassword.php:352
2347 msgid "Password must be 6 chars or more."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: actions/recoverpassword.php:356
2351 msgid "Password and confirmation do not match."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: actions/recoverpassword.php:382
2355 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2356 msgstr "Nova palavra-passe foi guardada com sucesso. Está agora conectado."
2357
2358 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2359 msgid "Sorry, only invited people can register."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/register.php:92
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2365 msgstr "Erro no código de confirmação."
2366
2367 #: actions/register.php:112
2368 msgid "Registration successful"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2372 #: lib/logingroupnav.php:85
2373 msgid "Register"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: actions/register.php:135
2377 msgid "Registration not allowed."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: actions/register.php:198
2381 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: actions/register.php:201
2385 msgid "Not a valid email address."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: actions/register.php:212
2389 msgid "Email address already exists."
2390 msgstr "Endereço de Email já existe."
2391
2392 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2393 msgid "Invalid username or password."
2394 msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe inválido."
2395
2396 #: actions/register.php:342
2397 msgid ""
2398 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2399 "link up to friends and colleagues. "
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/register.php:424
2403 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2404 msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório."
2405
2406 #: actions/register.php:429
2407 msgid "6 or more characters. Required."
2408 msgstr "6 ou mais caracteres. Obrigatório."
2409
2410 #: actions/register.php:433
2411 msgid "Same as password above. Required."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2415 #: lib/accountsettingsaction.php:120
2416 msgid "Email"
2417 msgstr "Email"
2418
2419 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2420 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: actions/register.php:449
2424 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: actions/register.php:493
2428 msgid "My text and files are available under "
2429 msgstr ""
2430
2431 #: actions/register.php:495
2432 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/register.php:496
2436 #, fuzzy
2437 msgid ""
2438 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2439 "number."
2440 msgstr ""
2441 "excepto estes dados privados: palavra chave, endereço de email, endereço de "
2442 "mensageiro instantâneo, número de telefone."
2443
2444 #: actions/register.php:537
2445 #, php-format
2446 msgid ""
2447 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2448 "want to...\n"
2449 "\n"
2450 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2451 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2452 "notices through instant messages.\n"
2453 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2454 "share your interests. \n"
2455 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2456 "others more about you. \n"
2457 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2458 "missed. \n"
2459 "\n"
2460 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2461 msgstr ""
2462 "Parabéns, %s! Bemvindo ao %%%%site.name%%%%. A partir de agora deverá...\n"
2463 "\n"
2464 "* Ir ao [seu perfil](%s) e enviar a primeira mensagem.\n"
2465 "* Adicionar uma [Endereço Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) de forma "
2466 "a poder enviar notações através de mensagens instantâneas.\n"
2467 "* [Procurar por pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que conheça ou "
2468 "partilhem os seus interesses. \n"
2469 "* Actualizar o seu perfil [Opções de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) "
2470 "para contar mais acerca de si aos outros. \n"
2471 "* Ler os [documentos online](%%%%doc.help%%%%) para conhecer todas as "
2472 "funcionalidades que tenha perdido. \n"
2473 "\n"
2474 "Obrigado por se registar e esperamos que se divirta usando este serviço."
2475
2476 #: actions/register.php:561
2477 msgid ""
2478 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2479 "to confirm your email address.)"
2480 msgstr ""
2481 "(Deverá receber uma mensagem por email dentro de momentos, com instrucções "
2482 "sobre como confirmar o seu endereço de email.)"
2483
2484 #: actions/remotesubscribe.php:98
2485 #, php-format
2486 msgid ""
2487 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2488 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2489 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/remotesubscribe.php:112
2493 msgid "Remote subscribe"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: actions/remotesubscribe.php:124
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Subscribe to a remote user"
2499 msgstr "Subscrever este utilizador"
2500
2501 #: actions/remotesubscribe.php:129
2502 msgid "User nickname"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/remotesubscribe.php:130
2506 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2507 msgstr "Alcunha do utilizador que pretende seguir"
2508
2509 #: actions/remotesubscribe.php:133
2510 msgid "Profile URL"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/remotesubscribe.php:134
2514 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2518 #: lib/userprofile.php:321
2519 msgid "Subscribe"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/remotesubscribe.php:159
2523 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2524 msgstr "URL de perfil inválido (formato incorrecto)"
2525
2526 #: actions/remotesubscribe.php:168
2527 msgid ""
2528 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/remotesubscribe.php:176
2532 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: actions/remotesubscribe.php:183
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Couldn’t get a request token."
2538 msgstr "Não foi possível obter um token de requisição."
2539
2540 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2541 #: lib/personalgroupnav.php:105
2542 #, php-format
2543 msgid "Replies to %s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/replies.php:127
2547 #, php-format
2548 msgid "Replies to %s, page %d"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: actions/replies.php:144
2552 #, fuzzy, php-format
2553 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2554 msgstr "Feed para os amigos de %s"
2555
2556 #: actions/replies.php:151
2557 #, fuzzy, php-format
2558 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2559 msgstr "Feed para os amigos de %s"
2560
2561 #: actions/replies.php:158
2562 #, fuzzy, php-format
2563 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2564 msgstr "Feed para a tag %s"
2565
2566 #: actions/replies.php:198
2567 #, php-format
2568 msgid ""
2569 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2570 "to his attention yet."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/replies.php:203
2574 #, php-format
2575 msgid ""
2576 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2577 "[join groups](%%action.groups%%)."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/replies.php:205
2581 #, php-format
2582 msgid ""
2583 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2584 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/repliesrss.php:72
2588 #, php-format
2589 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/showfavorites.php:79
2593 #, fuzzy, php-format
2594 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2595 msgstr "%s e amigos"
2596
2597 #: actions/showfavorites.php:132
2598 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/showfavorites.php:170
2602 #, fuzzy, php-format
2603 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2604 msgstr "Feed para os amigos de %s"
2605
2606 #: actions/showfavorites.php:177
2607 #, fuzzy, php-format
2608 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2609 msgstr "Feed para os amigos de %s"
2610
2611 #: actions/showfavorites.php:184
2612 #, fuzzy, php-format
2613 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2614 msgstr "Feed para os amigos de %s"
2615
2616 #: actions/showfavorites.php:205
2617 msgid ""
2618 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2619 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/showfavorites.php:207
2623 #, php-format
2624 msgid ""
2625 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2626 "they would add to their favorites :)"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/showfavorites.php:211
2630 #, php-format
2631 msgid ""
2632 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2633 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2634 "would add to their favorites :)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/showfavorites.php:242
2638 msgid "This is a way to share what you like."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2642 #, php-format
2643 msgid "%s group"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/showgroup.php:84
2647 #, php-format
2648 msgid "%s group, page %d"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/showgroup.php:218
2652 msgid "Group profile"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2656 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2657 msgid "URL"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2661 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2662 msgid "Note"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2666 msgid "Aliases"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: actions/showgroup.php:293
2670 msgid "Group actions"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/showgroup.php:328
2674 #, php-format
2675 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: actions/showgroup.php:334
2679 #, php-format
2680 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/showgroup.php:340
2684 #, php-format
2685 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/showgroup.php:345
2689 #, fuzzy, php-format
2690 msgid "FOAF for %s group"
2691 msgstr "Feed para a tag %s"
2692
2693 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2694 msgid "Members"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2698 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2699 #: lib/tagcloudsection.php:71
2700 msgid "(None)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: actions/showgroup.php:392
2704 msgid "All members"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2708 msgid "Statistics"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/showgroup.php:432
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Created"
2714 msgstr "Criar"
2715
2716 #: actions/showgroup.php:448
2717 #, php-format
2718 msgid ""
2719 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2720 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2721 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2722 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2723 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/showgroup.php:454
2727 #, php-format
2728 msgid ""
2729 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2730 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2731 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2732 "their life and interests. "
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/showgroup.php:482
2736 msgid "Admins"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: actions/showmessage.php:81
2740 msgid "No such message."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/showmessage.php:98
2744 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: actions/showmessage.php:108
2748 #, php-format
2749 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/showmessage.php:113
2753 #, php-format
2754 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/shownotice.php:90
2758 msgid "Notice deleted."
2759 msgstr "Avatar actualizado."
2760
2761 #: actions/showstream.php:73
2762 #, php-format
2763 msgid " tagged %s"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: actions/showstream.php:79
2767 #, php-format
2768 msgid "%s, page %d"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: actions/showstream.php:122
2772 #, php-format
2773 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/showstream.php:129
2777 #, php-format
2778 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: actions/showstream.php:136
2782 #, php-format
2783 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: actions/showstream.php:143
2787 #, php-format
2788 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/showstream.php:148
2792 #, fuzzy, php-format
2793 msgid "FOAF for %s"
2794 msgstr "Feed para a tag %s"
2795
2796 #: actions/showstream.php:191
2797 #, php-format
2798 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: actions/showstream.php:196
2802 msgid ""
2803 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2804 "would be a good time to start :)"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/showstream.php:198
2808 #, php-format
2809 msgid ""
2810 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2811 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: actions/showstream.php:234
2815 #, php-format
2816 msgid ""
2817 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2818 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2819 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2820 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/showstream.php:239
2824 #, php-format
2825 msgid ""
2826 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2827 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2828 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/smssettings.php:58
2832 msgid "SMS Settings"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: actions/smssettings.php:69
2836 #, php-format
2837 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/smssettings.php:91
2841 msgid "SMS is not available."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/smssettings.php:112
2845 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2846 msgstr "Número de telefone com serviço SMS activo já confirmado."
2847
2848 #: actions/smssettings.php:123
2849 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2850 msgstr "A aguardar confirmação deste número de telefone."
2851
2852 #: actions/smssettings.php:130
2853 msgid "Confirmation code"
2854 msgstr "Código de confirmação"
2855
2856 #: actions/smssettings.php:131
2857 msgid "Enter the code you received on your phone."
2858 msgstr "Introduza o código que recebeu no seu telefone."
2859
2860 #: actions/smssettings.php:138
2861 msgid "SMS Phone number"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: actions/smssettings.php:140
2865 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/smssettings.php:174
2869 msgid ""
2870 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2871 "from my carrier."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/smssettings.php:306
2875 msgid "No phone number."
2876 msgstr "Nenhum numero de telefone."
2877
2878 #: actions/smssettings.php:311
2879 msgid "No carrier selected."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/smssettings.php:318
2883 msgid "That is already your phone number."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: actions/smssettings.php:321
2887 msgid "That phone number already belongs to another user."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/smssettings.php:347
2891 #, fuzzy
2892 msgid ""
2893 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2894 "for the code and instructions on how to use it."
2895 msgstr ""
2896 "Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone fornecido. "
2897 "Procure na sua 'Caixa de Entrada' (e caixa de spam) pelo email com o código "
2898 "e instrucções de utilização."
2899
2900 #: actions/smssettings.php:374
2901 msgid "That is the wrong confirmation number."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/smssettings.php:405
2905 msgid "That is not your phone number."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/smssettings.php:465
2909 msgid "Mobile carrier"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/smssettings.php:469
2913 msgid "Select a carrier"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/smssettings.php:476
2917 #, php-format
2918 msgid ""
2919 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2920 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/smssettings.php:498
2924 msgid "No code entered"
2925 msgstr "Nenhum código introduzido"
2926
2927 #: actions/subedit.php:70
2928 msgid "You are not subscribed to that profile."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/subedit.php:83
2932 msgid "Could not save subscription."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/subscribe.php:55
2936 msgid "Not a local user."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/subscribe.php:69
2940 msgid "Subscribed"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/subscribers.php:50
2944 #, php-format
2945 msgid "%s subscribers"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/subscribers.php:52
2949 #, php-format
2950 msgid "%s subscribers, page %d"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/subscribers.php:63
2954 msgid "These are the people who listen to your notices."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/subscribers.php:67
2958 #, php-format
2959 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/subscribers.php:108
2963 msgid ""
2964 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
2965 "return the favor"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/subscribers.php:110
2969 #, php-format
2970 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: actions/subscribers.php:114
2974 #, php-format
2975 msgid ""
2976 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
2977 "%) and be the first?"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/subscriptions.php:52
2981 #, fuzzy, php-format
2982 msgid "%s subscriptions"
2983 msgstr "Todas as subscrições"
2984
2985 #: actions/subscriptions.php:54
2986 #, fuzzy, php-format
2987 msgid "%s subscriptions, page %d"
2988 msgstr "Todas as subscrições"
2989
2990 #: actions/subscriptions.php:65
2991 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: actions/subscriptions.php:69
2995 #, php-format
2996 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/subscriptions.php:121
3000 #, php-format
3001 msgid ""
3002 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3003 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3004 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3005 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3006 "automatically subscribe to people you already follow there."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3010 #, fuzzy, php-format
3011 msgid "%s is not listening to anyone."
3012 msgstr "%1$s está agora a ouvir os seus comunicados em %2$s."
3013
3014 #: actions/subscriptions.php:194
3015 msgid "Jabber"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3019 msgid "SMS"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/tagother.php:33
3023 msgid "Not logged in"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: actions/tagother.php:39
3027 msgid "No id argument."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: actions/tagother.php:65
3031 #, php-format
3032 msgid "Tag %s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3036 msgid "User profile"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3040 msgid "Photo"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/tagother.php:141
3044 msgid "Tag user"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/tagother.php:151
3048 msgid ""
3049 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3050 "separated"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: actions/tagother.php:193
3054 msgid ""
3055 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/tagother.php:200
3059 msgid "Could not save tags."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/tagother.php:236
3063 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: actions/tag.php:68
3067 #, php-format
3068 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: actions/tag.php:86
3072 #, php-format
3073 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/tag.php:92
3077 #, fuzzy, php-format
3078 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3079 msgstr "Feed para a tag %s"
3080
3081 #: actions/tag.php:98
3082 #, fuzzy, php-format
3083 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3084 msgstr "Feed para a tag %s"
3085
3086 #: actions/tagrss.php:35
3087 msgid "No such tag."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/twitapitrends.php:87
3091 msgid "API method under construction."
3092 msgstr "Método da API em construcção."
3093
3094 #: actions/unsubscribe.php:77
3095 msgid "No profile id in request."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: actions/unsubscribe.php:84
3099 msgid "No profile with that id."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/unsubscribe.php:98
3103 msgid "Unsubscribed"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3107 #, php-format
3108 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/userauthorization.php:105
3112 msgid "Authorize subscription"
3113 msgstr "Autorizar subscrição"
3114
3115 #: actions/userauthorization.php:110
3116 msgid ""
3117 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3118 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3119 "click “Reject”."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: actions/userauthorization.php:188
3123 msgid "License"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: actions/userauthorization.php:209
3127 msgid "Accept"
3128 msgstr "Aceitar"
3129
3130 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3131 #: lib/subscribeform.php:139
3132 msgid "Subscribe to this user"
3133 msgstr "Subscrever este utilizador"
3134
3135 #: actions/userauthorization.php:211
3136 msgid "Reject"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/userauthorization.php:212
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Reject this subscription"
3142 msgstr "Todas as subscrições"
3143
3144 #: actions/userauthorization.php:225
3145 msgid "No authorization request!"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/userauthorization.php:247
3149 msgid "Subscription authorized"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/userauthorization.php:249
3153 msgid ""
3154 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3155 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3156 "subscription. Your subscription token is:"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/userauthorization.php:259
3160 msgid "Subscription rejected"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/userauthorization.php:261
3164 msgid ""
3165 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3166 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3167 "subscription."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/userauthorization.php:296
3171 #, php-format
3172 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/userauthorization.php:301
3176 #, php-format
3177 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: actions/userauthorization.php:307
3181 #, php-format
3182 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/userauthorization.php:322
3186 #, php-format
3187 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/userauthorization.php:338
3191 #, php-format
3192 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/userauthorization.php:343
3196 #, fuzzy, php-format
3197 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3198 msgstr "Não é possível ler o URL do avatar '%s'"
3199
3200 #: actions/userauthorization.php:348
3201 #, php-format
3202 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/userbyid.php:70
3206 msgid "No id."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3210 msgid "Profile design"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3214 msgid ""
3215 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3216 "palette of your choice."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: actions/userdesignsettings.php:282
3220 msgid "Enjoy your hotdog!"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/usergroups.php:64
3224 #, php-format
3225 msgid "%s groups, page %d"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: actions/usergroups.php:130
3229 msgid "Search for more groups"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: actions/usergroups.php:153
3233 #, php-format
3234 msgid "%s is not a member of any group."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/usergroups.php:158
3238 #, php-format
3239 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: classes/File.php:137
3243 #, php-format
3244 msgid ""
3245 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3246 "to upload a smaller version."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: classes/File.php:147
3250 #, php-format
3251 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: classes/File.php:154
3255 #, php-format
3256 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: classes/Message.php:55
3260 msgid "Could not insert message."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: classes/Message.php:65
3264 msgid "Could not update message with new URI."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: classes/Notice.php:164
3268 #, php-format
3269 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3270 msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a hashtag: %s"
3271
3272 #: classes/Notice.php:179
3273 msgid "Problem saving notice. Too long."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: classes/Notice.php:183
3277 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: classes/Notice.php:188
3281 msgid ""
3282 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: classes/Notice.php:194
3286 msgid ""
3287 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3288 "few minutes."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: classes/Notice.php:202
3292 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3296 msgid "Problem saving notice."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: classes/Notice.php:1120
3300 #, php-format
3301 msgid "DB error inserting reply: %s"
3302 msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s"
3303
3304 #: classes/User.php:333
3305 #, php-format
3306 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3310 msgid "Profile"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3314 msgid "Change your profile settings"
3315 msgstr "Modificar as suas definições de perfil"
3316
3317 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3318 msgid "Upload an avatar"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3322 msgid "Change your password"
3323 msgstr "Modificar a sua palavra-passe"
3324
3325 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3326 msgid "Change email handling"
3327 msgstr "Alterar email handling"
3328
3329 #: lib/accountsettingsaction.php:124 lib/groupnav.php:119
3330 msgid "Design"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3334 msgid "Design your profile"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3338 msgid "Other"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3342 msgid "Other options"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: lib/action.php:144
3346 #, fuzzy, php-format
3347 msgid "%s - %s"
3348 msgstr "%s (%s)"
3349
3350 #: lib/action.php:159
3351 msgid "Untitled page"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: lib/action.php:424
3355 msgid "Primary site navigation"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: lib/action.php:430
3359 msgid "Home"
3360 msgstr "Início"
3361
3362 #: lib/action.php:430
3363 msgid "Personal profile and friends timeline"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: lib/action.php:432
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Account"
3369 msgstr "Sobre"
3370
3371 #: lib/action.php:432
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3374 msgstr "Modificar a sua palavra-passe"
3375
3376 #: lib/action.php:435
3377 msgid "Connect"
3378 msgstr "Ligar"
3379
3380 #: lib/action.php:435
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Connect to services"
3383 msgstr "Não foi possível redireccionar para o servidor: %s"
3384
3385 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3386 msgid "Invite"
3387 msgstr "Convidar"
3388
3389 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3390 #, php-format
3391 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: lib/action.php:445
3395 msgid "Logout"
3396 msgstr "Sair"
3397
3398 #: lib/action.php:445
3399 msgid "Logout from the site"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: lib/action.php:450
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Create an account"
3405 msgstr "Ligar conta existente"
3406
3407 #: lib/action.php:453
3408 msgid "Login to the site"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3412 msgid "Help"
3413 msgstr "Ajuda"
3414
3415 #: lib/action.php:456
3416 msgid "Help me!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: lib/action.php:459
3420 msgid "Search"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: lib/action.php:459
3424 msgid "Search for people or text"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: lib/action.php:480
3428 msgid "Site notice"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: lib/action.php:546
3432 msgid "Local views"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: lib/action.php:612
3436 msgid "Page notice"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: lib/action.php:714
3440 msgid "Secondary site navigation"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: lib/action.php:721
3444 msgid "About"
3445 msgstr "Sobre"
3446
3447 #: lib/action.php:723
3448 msgid "FAQ"
3449 msgstr "FAQ"
3450
3451 #: lib/action.php:727
3452 msgid "TOS"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: lib/action.php:730
3456 msgid "Privacy"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: lib/action.php:732
3460 msgid "Source"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/action.php:734
3464 msgid "Contact"
3465 msgstr "Contacto"
3466
3467 #: lib/action.php:736
3468 msgid "Badge"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: lib/action.php:764
3472 msgid "StatusNet software license"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: lib/action.php:767
3476 #, php-format
3477 msgid ""
3478 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3479 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3480 msgstr ""
3481 "**%%site.name%%*** é um serviço de microblogging trazido até sí por [%%site."
3482 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
3483
3484 #: lib/action.php:769
3485 #, php-format
3486 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3487 msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogging. "
3488
3489 #: lib/action.php:771
3490 #, php-format
3491 msgid ""
3492 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3493 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3494 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/action.php:785
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Site content license"
3500 msgstr "Encontrar conteúdo dos mensagens"
3501
3502 #: lib/action.php:794
3503 msgid "All "
3504 msgstr ""
3505
3506 #: lib/action.php:799
3507 msgid "license."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: lib/action.php:1053
3511 msgid "Pagination"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: lib/action.php:1062
3515 msgid "After"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: lib/action.php:1070
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Before"
3521 msgstr "Antes »"
3522
3523 #: lib/action.php:1119
3524 msgid "There was a problem with your session token."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: lib/attachmentlist.php:87
3528 msgid "Attachments"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: lib/attachmentlist.php:265
3532 msgid "Author"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: lib/attachmentlist.php:278
3536 msgid "Provider"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3540 msgid "Notices where this attachment appears"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3544 msgid "Tags for this attachment"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3548 msgid "Command results"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: lib/channel.php:210
3552 msgid "Command complete"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: lib/channel.php:221
3556 msgid "Command failed"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/command.php:44
3560 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: lib/command.php:88
3564 #, fuzzy, php-format
3565 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3566 msgstr ""
3567 "Não foi possivel actualizar utilizador com endereço de email confirmado."
3568
3569 #: lib/command.php:92
3570 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: lib/command.php:99
3574 #, php-format
3575 msgid "Nudge sent to %s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: lib/command.php:126
3579 #, php-format
3580 msgid ""
3581 "Subscriptions: %1$s\n"
3582 "Subscribers: %2$s\n"
3583 "Notices: %3$s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3587 msgid "Notice with that id does not exist"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3591 msgid "User has no last notice"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: lib/command.php:190
3595 msgid "Notice marked as fave."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: lib/command.php:315
3599 #, php-format
3600 msgid "%1$s (%2$s)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: lib/command.php:318
3604 #, php-format
3605 msgid "Fullname: %s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: lib/command.php:321
3609 #, php-format
3610 msgid "Location: %s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: lib/command.php:324
3614 #, php-format
3615 msgid "Homepage: %s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: lib/command.php:327
3619 #, php-format
3620 msgid "About: %s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3624 #, php-format
3625 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: lib/command.php:377
3629 msgid "Error sending direct message."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: lib/command.php:431
3633 #, php-format
3634 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: lib/command.php:439
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid "Reply to %s sent"
3640 msgstr "Não é possível remover a mensagem."
3641
3642 #: lib/command.php:441
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Error saving notice."
3645 msgstr "Erro ao guardar o utilizador."
3646
3647 #: lib/command.php:495
3648 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: lib/command.php:502
3652 #, php-format
3653 msgid "Subscribed to %s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: lib/command.php:523
3657 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: lib/command.php:530
3661 #, php-format
3662 msgid "Unsubscribed from %s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3666 msgid "Command not yet implemented."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: lib/command.php:551
3670 msgid "Notification off."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: lib/command.php:553
3674 msgid "Can't turn off notification."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: lib/command.php:574
3678 msgid "Notification on."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: lib/command.php:576
3682 msgid "Can't turn on notification."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: lib/command.php:597
3686 #, fuzzy, php-format
3687 msgid "Could not create login token for %s"
3688 msgstr "Não foi possível criar o formulário de OpenID: %s"
3689
3690 #: lib/command.php:602
3691 #, php-format
3692 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: lib/command.php:613
3696 msgid ""
3697 "Commands:\n"
3698 "on - turn on notifications\n"
3699 "off - turn off notifications\n"
3700 "help - show this help\n"
3701 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3702 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3703 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3704 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3705 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3706 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3707 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3708 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3709 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3710 "join <group> - join group\n"
3711 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3712 "drop <group> - leave group\n"
3713 "stats - get your stats\n"
3714 "stop - same as 'off'\n"
3715 "quit - same as 'off'\n"
3716 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3717 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3718 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3719 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3720 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3721 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3722 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3723 "track <word> - not yet implemented.\n"
3724 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3725 "track off - not yet implemented.\n"
3726 "untrack all - not yet implemented.\n"
3727 "tracks - not yet implemented.\n"
3728 "tracking - not yet implemented.\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: lib/common.php:189
3732 #, fuzzy
3733 msgid "No configuration file found. "
3734 msgstr "Código de confirmação não encontrado"
3735
3736 #: lib/common.php:190
3737 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3738 msgstr ""
3739
3740 #: lib/common.php:191
3741 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: lib/common.php:192
3745 msgid "Go to the installer."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3749 msgid "IM"
3750 msgstr "IM"
3751
3752 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3753 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3757 msgid "Updates by SMS"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: lib/dberroraction.php:60
3761 msgid "Database error"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: lib/designsettings.php:101
3765 msgid "Change background image"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: lib/designsettings.php:105
3769 msgid "Upload file"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: lib/designsettings.php:109
3773 msgid ""
3774 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: lib/designsettings.php:139
3778 msgid "On"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: lib/designsettings.php:155
3782 msgid "Off"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: lib/designsettings.php:156
3786 msgid "Turn background image on or off."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: lib/designsettings.php:161
3790 msgid "Tile background image"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: lib/designsettings.php:170
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Change colours"
3796 msgstr "Modificar a sua palavra-passe"
3797
3798 #: lib/designsettings.php:178
3799 msgid "Background"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: lib/designsettings.php:191
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Content"
3805 msgstr "Ligar"
3806
3807 #: lib/designsettings.php:204
3808 msgid "Sidebar"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: lib/designsettings.php:217
3812 msgid "Text"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: lib/designsettings.php:230
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Links"
3818 msgstr "Entrar"
3819
3820 #: lib/designsettings.php:247
3821 msgid "Use defaults"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: lib/designsettings.php:248
3825 msgid "Restore default designs"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: lib/designsettings.php:254
3829 msgid "Reset back to default"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: lib/designsettings.php:257
3833 msgid "Save design"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: lib/designsettings.php:372
3837 msgid "Bad default color settings: "
3838 msgstr ""
3839
3840 #: lib/designsettings.php:468
3841 msgid "Design defaults restored."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3845 msgid "Disfavor this notice"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Favor this notice"
3851 msgstr "Não é possível remover a mensagem."
3852
3853 #: lib/favorform.php:140
3854 msgid "Favor"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: lib/feedlist.php:64
3858 msgid "Export data"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: lib/feed.php:85
3862 msgid "RSS 1.0"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: lib/feed.php:87
3866 msgid "RSS 2.0"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: lib/feed.php:89
3870 msgid "Atom"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: lib/feed.php:91
3874 msgid "FOAF"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: lib/galleryaction.php:121
3878 msgid "Filter tags"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: lib/galleryaction.php:131
3882 msgid "All"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: lib/galleryaction.php:139
3886 msgid "Select tag to filter"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: lib/galleryaction.php:140
3890 msgid "Tag"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: lib/galleryaction.php:141
3894 msgid "Choose a tag to narrow list"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: lib/galleryaction.php:143
3898 msgid "Go"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: lib/groupeditform.php:163
3902 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: lib/groupeditform.php:168
3906 msgid "Describe the group or topic"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: lib/groupeditform.php:170
3910 #, php-format
3911 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: lib/groupeditform.php:172
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Description"
3917 msgstr "Todas as subscrições"
3918
3919 #: lib/groupeditform.php:179
3920 msgid ""
3921 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
3922 msgstr ""
3923
3924 #: lib/groupeditform.php:187
3925 #, php-format
3926 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
3930 msgid "Group"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: lib/groupnav.php:101
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Blocked"
3936 msgstr "Bloquear"
3937
3938 #: lib/groupnav.php:102
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "%s blocked users"
3941 msgstr "Desbloquear este utilizador"
3942
3943 #: lib/groupnav.php:108
3944 #, php-format
3945 msgid "Edit %s group properties"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: lib/groupnav.php:113
3949 msgid "Logo"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: lib/groupnav.php:114
3953 #, php-format
3954 msgid "Add or edit %s logo"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: lib/groupnav.php:120
3958 #, php-format
3959 msgid "Add or edit %s design"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
3963 msgid "Groups with most members"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: lib/groupsbypostssection.php:71
3967 msgid "Groups with most posts"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
3971 #, php-format
3972 msgid "Tags in %s group's notices"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: lib/htmloutputter.php:104
3976 msgid "This page is not available in a media type you accept"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: lib/imagefile.php:75
3980 #, php-format
3981 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: lib/imagefile.php:80
3985 msgid "Partial upload."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
3989 msgid "System error uploading file."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: lib/imagefile.php:96
3993 msgid "Not an image or corrupt file."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: lib/imagefile.php:105
3997 msgid "Unsupported image file format."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/imagefile.php:118
4001 msgid "Lost our file."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4005 msgid "Unknown file type"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/jabber.php:192
4009 #, php-format
4010 msgid "[%s]"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: lib/joinform.php:114
4014 msgid "Join"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: lib/leaveform.php:114
4018 msgid "Leave"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: lib/logingroupnav.php:80
4022 msgid "Login with a username and password"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: lib/logingroupnav.php:86
4026 msgid "Sign up for a new account"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/mailbox.php:89
4030 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/mailbox.php:139
4034 msgid ""
4035 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4036 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4040 #, fuzzy
4041 msgid "from"
4042 msgstr "de"
4043
4044 #: lib/mail.php:172
4045 msgid "Email address confirmation"
4046 msgstr "Confirmação do Endereço de Email"
4047
4048 #: lib/mail.php:174
4049 #, php-format
4050 msgid ""
4051 "Hey, %s.\n"
4052 "\n"
4053 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4054 "\n"
4055 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4056 "\n"
4057 "\t%s\n"
4058 "\n"
4059 "If not, just ignore this message.\n"
4060 "\n"
4061 "Thanks for your time, \n"
4062 "%s\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/mail.php:235
4066 #, php-format
4067 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4068 msgstr "%1$s está agora a ouvir os seus comunicados em %2$s."
4069
4070 #: lib/mail.php:240
4071 #, fuzzy, php-format
4072 msgid ""
4073 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4074 "\n"
4075 "\t%3$s\n"
4076 "\n"
4077 "%4$s%5$s%6$s\n"
4078 "Faithfully yours,\n"
4079 "%7$s.\n"
4080 "\n"
4081 "----\n"
4082 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4083 msgstr ""
4084 "%1$s está agora a ouvir os seus comunicados em %2$s.\n"
4085 "\n"
4086 "\t%3$s\n"
4087 "\n"
4088 "Sinceramente,\n"
4089 "%4$s.\n"
4090
4091 #: lib/mail.php:253
4092 #, php-format
4093 msgid "Location: %s\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/mail.php:255
4097 #, php-format
4098 msgid "Homepage: %s\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: lib/mail.php:257
4102 #, php-format
4103 msgid ""
4104 "Bio: %s\n"
4105 "\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/mail.php:285
4109 #, php-format
4110 msgid "New email address for posting to %s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: lib/mail.php:288
4114 #, php-format
4115 msgid ""
4116 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4117 "\n"
4118 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4119 "\n"
4120 "More email instructions at %3$s.\n"
4121 "\n"
4122 "Faithfully yours,\n"
4123 "%4$s"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/mail.php:412
4127 #, php-format
4128 msgid "%s status"
4129 msgstr "Estado de %s"
4130
4131 #: lib/mail.php:438
4132 msgid "SMS confirmation"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: lib/mail.php:462
4136 #, php-format
4137 msgid "You've been nudged by %s"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: lib/mail.php:466
4141 #, php-format
4142 msgid ""
4143 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4144 "to post some news.\n"
4145 "\n"
4146 "So let's hear from you :)\n"
4147 "\n"
4148 "%3$s\n"
4149 "\n"
4150 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4151 "\n"
4152 "With kind regards,\n"
4153 "%4$s\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: lib/mail.php:509
4157 #, php-format
4158 msgid "New private message from %s"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/mail.php:513
4162 #, php-format
4163 msgid ""
4164 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4165 "\n"
4166 "------------------------------------------------------\n"
4167 "%3$s\n"
4168 "------------------------------------------------------\n"
4169 "\n"
4170 "You can reply to their message here:\n"
4171 "\n"
4172 "%4$s\n"
4173 "\n"
4174 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4175 "\n"
4176 "With kind regards,\n"
4177 "%5$s\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: lib/mail.php:554
4181 #, fuzzy, php-format
4182 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4183 msgstr "%1$s está agora a ouvir os seus comunicados em %2$s."
4184
4185 #: lib/mail.php:556
4186 #, php-format
4187 msgid ""
4188 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4189 "\n"
4190 "The URL of your notice is:\n"
4191 "\n"
4192 "%3$s\n"
4193 "\n"
4194 "The text of your notice is:\n"
4195 "\n"
4196 "%4$s\n"
4197 "\n"
4198 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4199 "\n"
4200 "%5$s\n"
4201 "\n"
4202 "Faithfully yours,\n"
4203 "%6$s\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/mail.php:611
4207 #, php-format
4208 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/mail.php:613
4212 #, php-format
4213 msgid ""
4214 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4215 "\n"
4216 "The notice is here:\n"
4217 "\n"
4218 "\t%3$s\n"
4219 "\n"
4220 "It reads:\n"
4221 "\n"
4222 "\t%4$s\n"
4223 "\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4227 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/mediafile.php:142
4231 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/mediafile.php:147
4235 msgid ""
4236 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4237 "the HTML form."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/mediafile.php:152
4241 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/mediafile.php:159
4245 msgid "Missing a temporary folder."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/mediafile.php:162
4249 msgid "Failed to write file to disk."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/mediafile.php:165
4253 msgid "File upload stopped by extension."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4257 msgid "File exceeds user's quota!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4261 msgid "File could not be moved to destination directory."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4267 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
4268
4269 #: lib/mediafile.php:270
4270 #, php-format
4271 msgid " Try using another %s format."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/mediafile.php:275
4275 #, php-format
4276 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/messageform.php:120
4280 msgid "Send a direct notice"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/messageform.php:146
4284 msgid "To"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Available characters"
4290 msgstr "6 ou mais caracteres"
4291
4292 #: lib/noticeform.php:145
4293 msgid "Send a notice"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/noticeform.php:158
4297 #, php-format
4298 msgid "What's up, %s?"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/noticeform.php:180
4302 msgid "Attach"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/noticeform.php:184
4306 msgid "Attach a file"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/noticelist.php:478
4310 msgid "in context"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/noticelist.php:498
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Reply to this notice"
4316 msgstr "Não é possível remover a mensagem."
4317
4318 #: lib/noticelist.php:499
4319 msgid "Reply"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/nudgeform.php:116
4323 msgid "Nudge this user"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/nudgeform.php:128
4327 msgid "Nudge"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: lib/nudgeform.php:128
4331 msgid "Send a nudge to this user"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/oauthstore.php:283
4335 msgid "Error inserting new profile"
4336 msgstr "Erro ao inserir novo perfil"
4337
4338 #: lib/oauthstore.php:291
4339 msgid "Error inserting avatar"
4340 msgstr "Erro ao inserir avatar"
4341
4342 #: lib/oauthstore.php:311
4343 msgid "Error inserting remote profile"
4344 msgstr "Erro ao inserir perfil remoto"
4345
4346 #: lib/oauthstore.php:345
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Duplicate notice"
4349 msgstr "Apagar mensagem"
4350
4351 #: lib/oauthstore.php:487
4352 msgid "Couldn't insert new subscription."
4353 msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
4354
4355 #: lib/personalgroupnav.php:99
4356 msgid "Personal"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/personalgroupnav.php:104
4360 msgid "Replies"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/personalgroupnav.php:114
4364 msgid "Favorites"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/personalgroupnav.php:115
4368 msgid "User"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/personalgroupnav.php:124
4372 msgid "Inbox"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/personalgroupnav.php:125
4376 msgid "Your incoming messages"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/personalgroupnav.php:129
4380 msgid "Outbox"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/personalgroupnav.php:130
4384 msgid "Your sent messages"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4388 #, php-format
4389 msgid "Tags in %s's notices"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4393 msgid "Subscriptions"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/profileaction.php:126
4397 msgid "All subscriptions"
4398 msgstr "Todas as subscrições"
4399
4400 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4401 msgid "Subscribers"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/profileaction.php:157
4405 #, fuzzy
4406 msgid "All subscribers"
4407 msgstr "Todas as subscrições"
4408
4409 #: lib/profileaction.php:177
4410 msgid "User ID"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/profileaction.php:182
4414 msgid "Member since"
4415 msgstr "Membro desde"
4416
4417 #: lib/profileaction.php:235
4418 msgid "All groups"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/publicgroupnav.php:78
4422 msgid "Public"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/publicgroupnav.php:82
4426 msgid "User groups"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4430 msgid "Recent tags"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/publicgroupnav.php:88
4434 msgid "Featured"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/publicgroupnav.php:92
4438 msgid "Popular"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/searchaction.php:120
4442 msgid "Search site"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/searchaction.php:162
4446 msgid "Search help"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/searchgroupnav.php:80
4450 msgid "People"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/searchgroupnav.php:81
4454 msgid "Find people on this site"
4455 msgstr "Encontrar pessoas neste site"
4456
4457 #: lib/searchgroupnav.php:82
4458 msgid "Notice"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/searchgroupnav.php:83
4462 msgid "Find content of notices"
4463 msgstr "Encontrar conteúdo dos mensagens"
4464
4465 #: lib/searchgroupnav.php:85
4466 msgid "Find groups on this site"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/section.php:89
4470 msgid "Untitled section"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/section.php:106
4474 msgid "More..."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/subgroupnav.php:83
4478 #, php-format
4479 msgid "People %s subscribes to"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/subgroupnav.php:91
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "People subscribed to %s"
4485 msgstr "Já subscrito!."
4486
4487 #: lib/subgroupnav.php:99
4488 #, php-format
4489 msgid "Groups %s is a member of"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4493 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4494 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4498 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4499 msgid "People Tagcloud as tagged"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/subscriptionlist.php:126
4503 msgid "(none)"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/subs.php:48
4507 msgid "Already subscribed!"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/subs.php:52
4511 msgid "User has blocked you."
4512 msgstr "O utilizador bloqueou-o."
4513
4514 #: lib/subs.php:56
4515 msgid "Could not subscribe."
4516 msgstr "Não foi possível subscrever. "
4517
4518 #: lib/subs.php:75
4519 msgid "Could not subscribe other to you."
4520 msgstr "Não foi possível subscrever outros a si."
4521
4522 #: lib/subs.php:124
4523 msgid "Not subscribed!."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/subs.php:136
4527 msgid "Couldn't delete subscription."
4528 msgstr "Não foi possível apagar a subscrição."
4529
4530 #: lib/tagcloudsection.php:56
4531 msgid "None"
4532 msgstr "Nenhum"
4533
4534 #: lib/topposterssection.php:74
4535 msgid "Top posters"
4536 msgstr "Top posters"
4537
4538 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4539 msgid "Unsubscribe from this user"
4540 msgstr "Des-Subscrever deste utilizador"
4541
4542 #: lib/unsubscribeform.php:137
4543 msgid "Unsubscribe"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/userprofile.php:116
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Edit Avatar"
4549 msgstr "Avatar"
4550
4551 #: lib/userprofile.php:236
4552 msgid "User actions"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/userprofile.php:248
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Edit profile settings"
4558 msgstr "Modificar as suas definições de perfil"
4559
4560 #: lib/userprofile.php:249
4561 msgid "Edit"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/userprofile.php:272
4565 msgid "Send a direct message to this user"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/userprofile.php:273
4569 msgid "Message"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/util.php:821
4573 msgid "a few seconds ago"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/util.php:823
4577 msgid "about a minute ago"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/util.php:825
4581 #, php-format
4582 msgid "about %d minutes ago"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/util.php:827
4586 msgid "about an hour ago"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/util.php:829
4590 #, php-format
4591 msgid "about %d hours ago"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/util.php:831
4595 msgid "about a day ago"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/util.php:833
4599 #, php-format
4600 msgid "about %d days ago"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/util.php:835
4604 msgid "about a month ago"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/util.php:837
4608 #, php-format
4609 msgid "about %d months ago"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/util.php:839
4613 msgid "about a year ago"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/webcolor.php:82
4617 #, fuzzy, php-format
4618 msgid "%s is not a valid color!"
4619 msgstr "A Homepage inserida não é um URL válido."
4620
4621 #: lib/webcolor.php:123
4622 #, php-format
4623 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: scripts/maildaemon.php:48
4627 msgid "Could not parse message."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: scripts/maildaemon.php:53
4631 msgid "Not a registered user."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: scripts/maildaemon.php:57
4635 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: scripts/maildaemon.php:61
4639 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4640 msgstr ""
4641
4642 #, fuzzy
4643 #~ msgid "You are not allowed to change your password"
4644 #~ msgstr "Modificar a sua palavra-passe"
4645
4646 #, fuzzy
4647 #~ msgid "notice id: %s"
4648 #~ msgstr "URI da mensagem inválido"