1 # Translation of Laconica to Brazilian Portuguese
2 # Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>, 2009.
5 "Project-Id-Version: laconica\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-01-13 17:17-0200\n"
9 "Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n"
10 "Language-Team: Português do Brasil\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
17 #: actions/noticesearchrss.php:88
19 msgid " Search Stream for \"%s\""
20 msgstr " Procurar por \"%s\" no fluxo de mensagens"
22 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
23 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
24 #: actions/finishopenidlogin.php:110
26 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
28 " exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de "
29 "mensageiro instantâneo, número de telefone."
31 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
32 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
36 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
37 #: actions/twitapistatuses.php:347
39 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
40 msgstr "%1$s / Atualizações respondendo à %2$s"
42 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
44 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
45 msgstr "%1$s convidou você para se juntar ao %2$s"
47 #: ../actions/invite.php:170
50 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
52 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
53 "you know and people who interest you.\n"
55 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
56 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
57 "share your interests.\n"
63 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
67 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
72 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
77 "%1$s convidou você para se juntar ao %2$s (%3$s).\n"
79 "%2$s é um serviço de microblogagem que lhe permite manter-se atualizado com "
80 "as pessoas que você conhece e com as que lhe interessam.\n"
82 "Você também pode compartilhar notícias sobre você mesmo, seus pensamentos, "
83 "ou sua vida on-line com as pessoas que lhe conhecem. Também é ótimo para "
84 "encontrar novas pessoas que compartilham os mesmos interesses que você.\n"
90 "Você pode ver o perfil de %1$s no %2$s aqui:\n"
94 "Se você quiser experimentar o serviço, clique no link abaixo para aceitar o "
99 "Se não, você pode ignorar esta mensagem. Obrigado por sua paciência e seu "
102 "Cordialmente, %2$s\n"
104 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
106 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
107 msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s."
109 #: ../lib/mail.php:126
112 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
116 "Faithfully yours,\n"
119 "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s.\n"
126 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
127 #: actions/twitapistatuses.php:350
129 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
130 msgstr "%1$s atualizações que respondem a mensagens de %2$s / %3$s."
132 # Apesar do termo em inglês ser status, na verdade ele refere-se a uma determinada mensagem.
133 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
134 #: actions/shownotice.php:161
136 msgid "%1$s's status on %2$s"
137 msgstr "Mensagem de %1$s em %2$s"
139 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
140 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
145 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
146 #: actions/publicrss.php:90
148 msgid "%s Public Stream"
149 msgstr "Fluxo público de %s"
151 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
152 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
153 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
154 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
155 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
157 msgid "%s and friends"
160 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
161 #: actions/twitapistatuses.php:33
163 msgid "%s public timeline"
164 msgstr "Mensagens públicas de %s"
166 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
169 msgstr "Status de %s"
171 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
172 #: actions/twitapistatuses.php:199
175 msgstr "Mensagens de %s"
177 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
178 #: actions/twitapistatuses.php:36
180 msgid "%s updates from everyone!"
181 msgstr "%s atualizações de todo mundo!"
183 #: ../actions/register.php:213
185 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
186 "to confirm your email address.)"
188 "(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com instruções "
189 "sobre como confirmar seu endereço.)"
191 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
194 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
195 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
197 "**%%site.name%%** é um serviço de microblogagem disponibilizado por [%%site."
198 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
200 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
202 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
203 msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogagem. "
205 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
206 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
208 ". Os colaboradores devem ser citados usando seu nome completo ou apelido."
210 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
211 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
212 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
213 #: lib/groupeditform.php:139
214 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
215 msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
217 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
218 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
219 msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório."
221 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
222 #: actions/passwordsettings.php:102
223 msgid "6 or more characters"
224 msgstr "6 caracteres ou mais"
226 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
227 #: actions/recoverpassword.php:220
228 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
229 msgstr "6 caracteres ou mais. E não se esqueça dela!"
231 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
232 #: actions/register.php:373
233 msgid "6 or more characters. Required."
234 msgstr "6 caracteres ou mais. Obrigatório."
236 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
239 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
240 "s for sending messages to you."
242 "Um código de confirmação foi enviado para o endereço de mensagem instantânea "
243 "que você informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você."
245 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
247 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
248 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
250 "Um código de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail que você "
251 "informou. Verifique a sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
252 "instruções sobre como usá-lo."
254 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
256 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
257 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
259 "Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone que você "
260 "informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
261 "instruções sobre como usá-lo."
263 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
264 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
265 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
266 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
267 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
268 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
269 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
270 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
271 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
272 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
273 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
274 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
275 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
276 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapilaconica.php:82
277 #: actions/twitapilaconica.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
278 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
279 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
280 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
281 #: actions/twitapiusers.php:32
282 msgid "API method not found!"
283 msgstr "O método da API não foi encontrado!"
285 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
286 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
287 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
288 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
289 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
290 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
291 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
292 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
293 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
294 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
295 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
296 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
297 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
298 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
299 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
300 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
301 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
302 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172
303 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
304 #: actions/twitapistatuses.php:562
305 msgid "API method under construction."
306 msgstr "O método da API está em construção."
308 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
312 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
313 #: actions/userauthorization.php:143
317 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
318 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
319 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
320 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
321 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
322 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
323 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
327 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
328 #: actions/openidsettings.php:93
330 msgstr "Adicionar OpenID"
332 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
333 #: lib/accountsettingsaction.php:117
334 msgid "Add or remove OpenIDs"
335 msgstr "Adicionar ou remover OpenIDs"
337 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
338 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
339 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
340 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
341 #: actions/smssettings.php:92
345 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
346 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
347 msgstr "Endereços dos seus amigos que serão convidados (um por linha)"
349 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
350 #: actions/showstream.php:422
351 msgid "All subscriptions"
352 msgstr "Todas as assinaturas"
354 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
355 #: actions/publicrss.php:92
357 msgid "All updates for %s"
358 msgstr "Todas as atualizações para %s"
360 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
361 #: actions/noticesearchrss.php:90
363 msgid "All updates matching search term \"%s\""
364 msgstr "Todas as atualizações correspondentes ao termo \"%s\""
366 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
367 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
368 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
369 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
370 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
371 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
372 msgid "Already logged in."
373 msgstr "Já está autenticado."
375 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
376 msgid "Already subscribed!."
377 msgstr "Já foi assinado!"
379 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
380 #: actions/deletenotice.php:113
381 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
382 msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
384 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
385 #: actions/userauthorization.php:81
386 msgid "Authorize subscription"
387 msgstr "Autorizar a assinatura"
389 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
390 #: actions/register.php:192
391 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
393 "Entrar automaticamente sem pedir a senha. Não use em computadores "
396 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
398 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
399 msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para não humanos)"
401 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
402 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
403 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
407 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
408 #: actions/avatarsettings.php:395
409 msgid "Avatar updated."
410 msgstr "O avatar foi atualizado."
412 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
415 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
416 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
418 "Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua conta de Jabber/"
419 "GTalk por uma mensagem com mais instruções (Você adicionou %s à sua lista de "
422 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
424 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
425 "a message with further instructions."
427 "Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua caixa de entrada (e "
428 "de spam!) por uma mensagem com mais instruções."
430 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
431 #: actions/smssettings.php:111
432 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
433 msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
435 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
439 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
440 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
441 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
445 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
446 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
447 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
448 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
449 #: actions/updateprofile.php:107
450 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
451 msgstr "Descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)."
453 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
454 msgid "Can't delete this notice."
455 msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
457 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
458 #: actions/updateprofile.php:123
460 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
461 msgstr "Não é possível ler a URL '%s' do avatar"
463 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
464 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
465 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
466 msgid "Can't save new password."
467 msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
469 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
470 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
471 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
472 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
473 #: actions/smssettings.php:114
477 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
478 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
479 msgstr "Não foi possível instanciar um objeto do OpenID."
481 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
482 #: actions/imsettings.php:286
483 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
484 msgstr "Não foi possível normalizar essa ID do Jabber"
486 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
487 #: actions/emailsettings.php:311
488 msgid "Cannot normalize that email address"
489 msgstr "Não foi possível normalizar este endereço de e-mail"
491 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
492 #: actions/passwordsettings.php:110
496 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
497 #: lib/accountsettingsaction.php:114
498 msgid "Change email handling"
499 msgstr "Configurações de uso do e-mail"
501 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
502 #: actions/passwordsettings.php:58
503 msgid "Change password"
504 msgstr "Alterar a senha"
506 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
507 msgid "Change your password"
508 msgstr "Altera a sua senha"
510 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
511 #: lib/accountsettingsaction.php:105
512 msgid "Change your profile settings"
513 msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
515 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
516 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
517 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
518 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
519 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
520 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
524 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
525 #: actions/confirmaddress.php:144
526 msgid "Confirm Address"
527 msgstr "Confirme o endereço"
529 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
530 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
531 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
532 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
533 #: actions/smssettings.php:374
534 msgid "Confirmation cancelled."
535 msgstr "A confirmação foi cancelada."
537 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
538 #: actions/smssettings.php:118
539 msgid "Confirmation code"
540 msgstr "Código de confirmação"
542 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
543 #: actions/confirmaddress.php:80
544 msgid "Confirmation code not found."
545 msgstr "O código de confirmação não foi encontrado."
547 #: ../actions/register.php:202
550 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
553 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
554 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
555 "notices through instant messages.\n"
556 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
557 "share your interests. \n"
558 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
559 "others more about you. \n"
560 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
563 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
565 "Parabéns, %s! E bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você pode "
568 "* Acessar [seu perfil](%s) e publicar sua primeira mensagem.\n"
569 "* Adicionar um [endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
570 "que você possa publicar via mensagens instantâneas.\n"
571 "* [Procurar por pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou "
572 "que tenham os mesmos interesses que você. \n"
573 "* Atualizar suas [preferências de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) "
574 "para que outras pessoas saibam mais sobre você. \n"
575 "* Ler a [documentação on-line](%%%%doc.help%%%%) para conhecer os recursos "
578 "Obrigado por se cadastrar e esperamos que você aproveite o serviço."
580 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
581 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
585 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
586 #: actions/finishopenidlogin.php:114
587 msgid "Connect existing account"
588 msgstr "Conecta-se a uma conta já existente"
590 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
594 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
596 msgid "Could not create OpenID form: %s"
597 msgstr "Não foi possível criar o formulário OpenID: %s"
599 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
600 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
601 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
603 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
604 msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: %s já está na sua lista."
606 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
607 #: actions/twitapifriendships.php:41
608 msgid "Could not follow user: User not found."
609 msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado."
611 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
613 msgid "Could not redirect to server: %s"
614 msgstr "Não foi possível redirecionar para o servidor: %s"
616 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
617 #: actions/updateprofile.php:166
618 msgid "Could not save avatar info"
619 msgstr "Não foi possível salvar as informações do avatar"
621 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
622 #: actions/updateprofile.php:159
623 msgid "Could not save new profile info"
624 msgstr "Não foi possível salvar as novas informações do perfil"
626 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
627 msgid "Could not subscribe other to you."
628 msgstr "Não é possível que outros o assinem."
630 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
631 msgid "Could not subscribe."
632 msgstr "Não foi possível assinar."
634 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
635 #: actions/recoverpassword.php:111
636 msgid "Could not update user with confirmed email address."
638 "Não foi possível atualizar o usuário com o endereço de e-mail confirmado."
640 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
641 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
642 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
644 "Não foi possível converter os tokens de requisição para tokens de acesso."
646 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
647 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
648 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
649 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
650 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
651 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
652 msgid "Couldn't delete email confirmation."
653 msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail."
655 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
656 msgid "Couldn't delete subscription."
657 msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
659 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
660 #: actions/twitapistatuses.php:84
661 msgid "Couldn't find any statuses."
662 msgstr "Não foi possível encontrar nenhum status."
664 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
665 #: actions/remotesubscribe.php:178
666 msgid "Couldn't get a request token."
667 msgstr "Não foi possível obter um token de requisição."
669 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
670 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
671 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
672 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
673 #: actions/smssettings.php:325
674 msgid "Couldn't insert confirmation code."
675 msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação."
677 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
678 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
679 msgid "Couldn't insert new subscription."
680 msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
682 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
683 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
684 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
685 msgid "Couldn't save profile."
686 msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
688 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
689 #: actions/profilesettings.php:279
690 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
691 msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente."
693 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
694 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
695 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
696 msgid "Couldn't update user record."
697 msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário."
699 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
700 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
701 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
702 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
703 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
704 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
705 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
706 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
707 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
708 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
709 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
710 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
711 #: actions/smssettings.php:408
712 msgid "Couldn't update user."
713 msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
715 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
716 #: actions/finishopenidlogin.php:112
720 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
721 #: actions/finishopenidlogin.php:98
722 msgid "Create a new user with this nickname."
723 msgstr "Criar um novo usuário com este apelido."
725 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
726 #: actions/finishopenidlogin.php:96
727 msgid "Create new account"
728 msgstr "Criar uma nova conta"
730 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
731 #: actions/finishopenidlogin.php:231
732 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
733 msgstr "Criando uma nova conta para um OpenID que já tem um usuário."
735 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
736 #: actions/imsettings.php:100
737 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
738 msgstr "Endereço de Jabber/GTalk já confirmado."
740 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
741 #: actions/smssettings.php:100
742 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
743 msgstr "Número de telefone já habilitado para receber SMS."
745 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
746 #: actions/emailsettings.php:99
747 msgid "Current confirmed email address."
748 msgstr "Endereço de e-mail já confirmado."
750 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
752 msgstr "Nesse momento"
754 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
756 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
757 msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da etiqueta: %s"
759 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
761 msgid "DB error inserting reply: %s"
762 msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
764 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
765 #: actions/deletenotice.php:79
766 msgid "Delete notice"
767 msgstr "Excluir a mensagem"
769 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
770 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
771 #: actions/profilesettings.php:114
772 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
773 msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres."
775 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
776 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
777 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
778 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
782 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
783 #: actions/emailsettings.php:115
784 msgid "Email Address"
785 msgstr "Endereço de e-mail"
787 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
788 #: actions/emailsettings.php:60
789 msgid "Email Settings"
790 msgstr "Configurações do e-mail"
792 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
793 msgid "Email address already exists."
794 msgstr "O endereço de e-mail já existe."
796 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
797 msgid "Email address confirmation"
798 msgstr "Confirmação do endereço de e-mail"
800 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
801 #: actions/emailsettings.php:117
802 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
803 msgstr "Endereço de e-mail, ex: \"usuário@exemplo.org\""
805 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
806 msgid "Email addresses"
807 msgstr "Endereços de e-mail"
809 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
810 #: actions/recoverpassword.php:231
811 msgid "Enter a nickname or email address."
812 msgstr "Informe um apelido ou endereço de e-mail."
814 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
815 #: actions/smssettings.php:119
816 msgid "Enter the code you received on your phone."
817 msgstr "Informe o código que você recebeu no seu telefone."
819 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
820 #: actions/userauthorization.php:161
821 msgid "Error authorizing token"
822 msgstr "Erro na autorização do token"
824 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
825 #: actions/finishopenidlogin.php:297
826 msgid "Error connecting user to OpenID."
827 msgstr "Erro na conexão do usuário ao OpenID."
829 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
830 #: actions/finishaddopenid.php:126
831 msgid "Error connecting user."
832 msgstr "Erro na conexão do usuário."
834 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
835 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
836 msgid "Error inserting avatar"
837 msgstr "Erro na inserção do avatar"
839 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
840 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
841 msgid "Error inserting new profile"
842 msgstr "Erro na inserção do novo perfil"
844 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
845 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
846 msgid "Error inserting remote profile"
847 msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
849 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
850 #: actions/recoverpassword.php:280
851 msgid "Error saving address confirmation."
852 msgstr "Erro no salvamento do endereço de confirmação"
854 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
855 #: actions/userauthorization.php:164
856 msgid "Error saving remote profile"
857 msgstr "Erro no salvamento do perfil remoto"
859 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
860 msgid "Error saving the profile."
861 msgstr "Erro no salvamento do perfil."
863 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
864 msgid "Error saving the user."
865 msgstr "Erro no salvamento do usuário."
867 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
868 #: actions/passwordsettings.php:164
869 msgid "Error saving user; invalid."
870 msgstr "Erro no salvamento do usuário; inválido."
872 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
873 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
874 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
875 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
876 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
877 msgid "Error setting user."
878 msgstr "Erro na configuração do usuário."
880 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
881 #: actions/finishaddopenid.php:131
882 msgid "Error updating profile"
883 msgstr "Erro na atualização do perfil"
885 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
886 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
887 msgid "Error updating remote profile"
888 msgstr "Erro na atualização do perfil remoto"
890 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
891 #: actions/recoverpassword.php:86
892 msgid "Error with confirmation code."
893 msgstr "Erro com o código de confirmação."
895 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
896 #: actions/finishopenidlogin.php:117
897 msgid "Existing nickname"
898 msgstr "Apelido já existente"
900 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
904 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
905 #: actions/avatarsettings.php:397
906 msgid "Failed updating avatar."
907 msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
909 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
910 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
912 msgid "Feed for friends of %s"
913 msgstr "Mensagens dos amigos de %s"
915 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
916 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
917 #: actions/repliesrss.php:71
919 msgid "Feed for replies to %s"
920 msgstr "Respostas de %s"
922 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
924 msgid "Feed for tag %s"
925 msgstr "Mensagens com a etiqueta %s"
927 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
928 #: lib/searchgroupnav.php:83
929 msgid "Find content of notices"
930 msgstr "Procurar no conteúdo das mensagens"
932 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
933 #: lib/searchgroupnav.php:81
934 msgid "Find people on this site"
935 msgstr "Procurar por pessoas neste site"
937 #: ../actions/login.php:122
939 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
940 "changing your settings."
942 "Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário e "
943 "senha antes de alterar suas configurações."
945 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
946 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
947 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
948 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
949 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
951 msgstr "Nome completo"
953 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
954 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
955 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
956 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
957 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
958 #: actions/updateprofile.php:97
959 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
960 msgstr "O nome completo é muito extenso (máx. 255 caracteres)"
962 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
966 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
967 #: lib/facebookaction.php:200
971 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
972 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
973 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
974 #: lib/groupeditform.php:146
978 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
979 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
980 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
981 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
982 msgid "Homepage is not a valid URL."
983 msgstr "A URL informada não é válida."
985 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
986 #: actions/emailsettings.php:173
987 msgid "I want to post notices by email."
988 msgstr "Eu quero publicar mensagens por e-mail."
990 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
991 #: lib/connectsettingsaction.php:104
995 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
996 #: actions/imsettings.php:118
998 msgstr "Endereço do mensageiro instantâneo"
1000 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1001 #: actions/imsettings.php:59
1003 msgstr "Configurações do mensageiro instantâneo"
1005 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1006 #: actions/finishopenidlogin.php:116
1008 "If you already have an account, login with your username and password to "
1009 "connect it to your OpenID."
1011 "Se você já possui uma conta, utilize seu nome de usuário e senha para "
1012 "conectá-la ao seu OpenID."
1014 #: ../actions/openidsettings.php:45
1016 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
1019 "Se você quer adicionar uma OpenID à sua conta, informe-a na caixa abaixo e "
1020 "clique em \"Adicionar\"."
1022 #: ../actions/recoverpassword.php:137
1024 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1025 "email address you have stored in your account."
1027 "Se você esqueceu ou perdeu sua senha, você pode receber uma nova no endereço "
1028 "de e-mail informado em seu cadastro."
1030 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1031 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1032 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1033 msgid "Incoming email"
1034 msgstr "E-mail de recebimento"
1036 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1037 #: actions/emailsettings.php:443
1038 msgid "Incoming email address removed."
1039 msgstr "O endereço de e-mail de recebimento foi removido."
1041 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1042 #: actions/passwordsettings.php:153
1043 msgid "Incorrect old password"
1044 msgstr "A senha antiga está incorreta"
1046 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1047 #: actions/login.php:132
1048 msgid "Incorrect username or password."
1049 msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)."
1051 #: ../actions/recoverpassword.php:265
1053 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1054 "address registered to your account."
1056 "As instruções para recuperar a sua senha foram enviadas para o endereço de e-"
1057 "mail informado no seu cadastro."
1059 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1060 #: actions/updateprofile.php:118
1062 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1063 msgstr "A URL '%s' para o avatar é inválida"
1065 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1067 msgid "Invalid email address: %s"
1068 msgstr "Não é um endereço de e-mail válido: %s"
1070 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1071 #: actions/updateprofile.php:102
1073 msgid "Invalid homepage '%s'"
1074 msgstr "O site '%s' é inválido"
1076 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1077 #: actions/updateprofile.php:86
1079 msgid "Invalid license URL '%s'"
1080 msgstr "A URL '%s' da licença é inválida"
1082 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1083 #: actions/postnotice.php:66
1084 msgid "Invalid notice content"
1085 msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
1087 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1088 #: actions/postnotice.php:72
1089 msgid "Invalid notice uri"
1090 msgstr "A URI da mensagem é inválida"
1092 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1093 #: actions/postnotice.php:77
1094 msgid "Invalid notice url"
1095 msgstr "A URL da mensagem é inválida"
1097 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1098 #: actions/updateprofile.php:91
1100 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1101 msgstr "A URL '%s' do perfil é inválida."
1103 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1104 #: actions/remotesubscribe.php:135
1105 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1106 msgstr "A URL do perfil é inválida (formato inválido)"
1108 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1109 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1110 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1111 msgstr "A URL do perfil retornada pelo servidor é inválida."
1113 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1114 #: actions/avatarbynickname.php:69
1115 msgid "Invalid size."
1116 msgstr "Tamanho inválido."
1118 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1119 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1120 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1121 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1122 #: actions/register.php:211
1123 msgid "Invalid username or password."
1124 msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)"
1126 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1127 msgid "Invitation(s) sent"
1128 msgstr "Convite(s) enviado(s)"
1130 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1131 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1132 msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:"
1134 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1135 #: lib/subgroupnav.php:103
1139 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1140 msgid "Invite new users"
1141 msgstr "Convidar novos usuários"
1143 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
1146 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
1147 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1148 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1150 "Ele funciona sob o software de microblogagem [Laconica](http://laconi.ca/), "
1151 "versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] (http://www."
1152 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1154 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1155 #: actions/imsettings.php:296
1156 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1157 msgstr "Esta ID do Jabber já pertence à outro usuário."
1159 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1162 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1163 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1165 "Endereço de Jabber ou GTalk, ex: \"usuario@exemplo.org\". Primeiro, "
1166 "certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos no seu cliente de "
1167 "mensagens instantâneas ou no GTalk."
1169 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1170 #: actions/profilesettings.php:128
1174 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1175 #: actions/profilesettings.php:217
1176 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1177 msgstr "O nome do idioma é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
1179 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1180 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1181 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1182 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1183 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1184 #: lib/profilelist.php:125
1186 msgstr "Localização"
1188 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1189 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1190 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1191 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1192 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1193 #: actions/updateprofile.php:112
1194 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1195 msgstr "A localização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
1197 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1198 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1199 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1200 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1201 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1202 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
1205 msgstr "Autenticação"
1207 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1208 #: actions/openidlogin.php:62
1210 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1211 msgstr "Autentique-se com uma conta [OpenID](%%doc.openid%%)."
1213 #: ../actions/login.php:126
1216 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1217 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1220 "Autentique-se com seus nome de usuário e senha. Não tem um usuário ainda? "
1221 "[Registre](%%action.register%%) uma nova conta, ou use uma [OpenID](%%action."
1224 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
1228 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1229 #: actions/register.php:393
1230 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1231 msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\""
1233 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1234 #: lib/facebookaction.php:320
1235 msgid "Lost or forgotten password?"
1236 msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?"
1238 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1239 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1240 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1241 msgstr "Cria um novo endereço de e-mail para publicar e cancela o antigo."
1243 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1244 #: actions/emailsettings.php:71
1246 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1247 msgstr "Configure o recebimento de e-mails do %%site.name%%."
1249 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1250 #: actions/showstream.php:480
1251 msgid "Member since"
1252 msgstr "Membro desde"
1254 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1256 msgid "Microblog by %s"
1257 msgstr "Microblog por %s"
1259 #: ../actions/smssettings.php:304
1262 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1263 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1265 "A operadora móvel do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita "
1266 "SMS via e-mail, mas não está listada aqui, informe-nos enviando uma "
1269 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1270 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1271 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1272 msgid "My text and files are available under "
1273 msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob "
1275 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1276 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1277 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1281 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
1283 msgid "New email address for posting to %s"
1284 msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
1286 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1287 #: actions/emailsettings.php:465
1288 msgid "New incoming email address added."
1290 "Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de mensagens."
1292 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1293 #: actions/finishopenidlogin.php:99
1294 msgid "New nickname"
1295 msgstr "Novo apelido"
1297 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1298 #: actions/newnotice.php:68
1300 msgstr "Nova mensagem"
1302 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1303 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1304 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1305 msgid "New password"
1308 #: ../actions/recoverpassword.php:314
1309 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1311 "A nova senha foi salva com sucesso. A partir de agora você já está "
1314 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1315 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1316 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1317 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1318 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1319 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1320 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
1324 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1325 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1326 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1327 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1328 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1329 #: actions/register.php:159
1330 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1331 msgstr "Este apelido já está em uso. Tente outro."
1333 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1334 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1335 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1336 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1337 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1338 #: actions/updateprofile.php:81
1339 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1341 "O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode ter "
1344 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1345 #: actions/finishopenidlogin.php:210
1346 msgid "Nickname not allowed."
1347 msgstr "Este apelido não é permitido."
1349 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1350 #: actions/remotesubscribe.php:106
1351 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1352 msgstr "Apelido do usuário que você quer acompanhar"
1354 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1355 #: actions/recoverpassword.php:186
1356 msgid "Nickname or email"
1357 msgstr "Apelido ou e-mail"
1359 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1360 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1364 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1365 #: actions/imsettings.php:279
1366 msgid "No Jabber ID."
1367 msgstr "Nenhuma ID de Jabber."
1369 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1370 #: actions/userauthorization.php:153
1371 msgid "No authorization request!"
1372 msgstr "Nenhum pedido de autorização!"
1374 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1375 #: actions/smssettings.php:299
1376 msgid "No carrier selected."
1377 msgstr "Não foi selecionada nenhuma operadora."
1379 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1380 #: actions/smssettings.php:486
1381 msgid "No code entered"
1382 msgstr "Não foi informado nenhum código"
1384 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1385 #: actions/confirmaddress.php:75
1386 msgid "No confirmation code."
1387 msgstr "Nenhum código de confirmação."
1389 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1390 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1391 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1393 msgstr "Nenhum conteúdo!"
1395 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1396 #: actions/emailsettings.php:304
1397 msgid "No email address."
1398 msgstr "Nenhum endereço de e-mail."
1400 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1402 msgstr "Nenhuma ID."
1404 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1405 #: actions/emailsettings.php:430
1406 msgid "No incoming email address."
1407 msgstr "Nenhum endereço de e-mail para recebimentos."
1409 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1410 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1411 msgid "No nickname provided by remote server."
1412 msgstr "Nenhum apelido fornecido pelo servidor remoto."
1414 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1415 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1416 msgid "No nickname."
1417 msgstr "Nenhum apelido."
1419 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1420 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1421 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1422 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1423 #: actions/smssettings.php:358
1424 msgid "No pending confirmation to cancel."
1425 msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar."
1427 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1428 #: actions/smssettings.php:294
1429 msgid "No phone number."
1430 msgstr "Nenhum telefone cadastrado."
1432 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1433 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1434 msgid "No profile URL returned by server."
1435 msgstr "Nenhuma URL de perfil retornada pelo servidor."
1437 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1438 #: actions/recoverpassword.php:266
1439 msgid "No registered email address for that user."
1440 msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
1442 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1443 #: actions/userauthorization.php:57
1444 msgid "No request found!"
1445 msgstr "Não foi encontrada nenhuma requisição!"
1447 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1448 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1449 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1450 #: actions/peoplesearch.php:85
1452 msgstr "Não foi encontrado nenhum resultado"
1454 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1455 #: actions/avatarbynickname.php:64
1457 msgstr "Sem tamanho definido."
1459 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1460 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1461 #: actions/twitapistatuses.php:446
1462 msgid "No status found with that ID."
1463 msgstr "Não foi encontrado nenhum status esse ID."
1465 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1466 #: actions/twitapistatuses.php:418
1467 msgid "No status with that ID found."
1468 msgstr "Não foi encontrado nenhum status esse ID."
1470 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1471 #: actions/openidsettings.php:222
1472 msgid "No such OpenID."
1473 msgstr "Essa OpenID não existe."
1475 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1476 msgid "No such document."
1477 msgstr "Esse documento não existe."
1479 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1480 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1481 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1482 #: lib/deleteaction.php:51
1483 msgid "No such notice."
1484 msgstr "Essa mensagem não existe."
1486 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1487 #: actions/recoverpassword.php:62
1488 msgid "No such recovery code."
1489 msgstr "Esse código de recuperação não existe."
1491 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1492 #: actions/postnotice.php:60
1493 msgid "No such subscription"
1494 msgstr "Essa assinatura não existe."
1496 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1497 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1498 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1499 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1500 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1501 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1502 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1503 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1504 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1505 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1506 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1507 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1508 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1509 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1510 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1511 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1512 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1513 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1514 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1515 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1516 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1517 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1518 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1519 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1520 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
1521 msgid "No such user."
1522 msgstr "Usuário não encontrado."
1524 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1525 #: actions/recoverpassword.php:251
1526 msgid "No user with that email address or username."
1528 "Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de "
1531 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1532 msgid "Nobody to show!"
1533 msgstr "Ninguém para exibir!"
1535 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1536 #: actions/recoverpassword.php:66
1537 msgid "Not a recovery code."
1538 msgstr "Não é um código de recuperação"
1540 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1541 #: scripts/maildaemon.php:53
1542 msgid "Not a registered user."
1543 msgstr "Não é um usuário registrado."
1545 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1546 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1547 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1548 #: lib/twitterapi.php:566
1549 msgid "Not a supported data format."
1550 msgstr "Formato de dados não suportado."
1552 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1553 #: actions/imsettings.php:290
1554 msgid "Not a valid Jabber ID"
1555 msgstr "Não é uma ID válida de Jabber"
1557 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1558 msgid "Not a valid OpenID."
1559 msgstr "Não é uma OpenID válida."
1561 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1562 #: actions/emailsettings.php:315
1563 msgid "Not a valid email address"
1564 msgstr "Não é um endereço de e-mail válido"
1566 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1567 msgid "Not a valid email address."
1568 msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
1570 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1571 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1572 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1573 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1574 msgid "Not a valid nickname."
1575 msgstr "Não é um apelido válido."
1577 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1578 #: actions/remotesubscribe.php:159
1579 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1580 msgstr "Não é uma URL de perfil válida (serviço incorreto)."
1582 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1583 #: actions/remotesubscribe.php:152
1584 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1585 msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum XRDS definido)."
1587 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1588 #: actions/remotesubscribe.php:143
1589 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1590 msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum documento YADIS)."
1592 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1593 #: lib/imagefile.php:87
1594 msgid "Not an image or corrupt file."
1595 msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
1597 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1598 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1599 msgid "Not authorized."
1600 msgstr "Não autorizado."
1602 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1603 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1604 msgid "Not expecting this response!"
1605 msgstr "Não esperava por esta resposta!"
1607 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1608 #: actions/twitapistatuses.php:309
1610 msgstr "Não encontrado"
1612 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1613 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1614 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1615 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1616 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1617 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1618 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1619 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1620 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1621 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1622 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1623 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1624 #: lib/settingsaction.php:72
1625 msgid "Not logged in."
1626 msgstr "Você não está autenticado"
1628 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
1629 msgid "Not subscribed!."
1630 msgstr "Não é assinado!"
1632 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1633 #: actions/opensearch.php:67
1634 msgid "Notice Search"
1635 msgstr "Procurar mensagem"
1637 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1638 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1639 #: actions/showstream.php:192
1641 msgid "Notice feed for %s"
1642 msgstr "Mensagens de %s"
1644 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1645 #: actions/shownotice.php:94
1646 msgid "Notice has no profile"
1647 msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
1649 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1650 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1651 #: lib/noticelist.php:87
1655 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1656 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
1658 msgid "Notices tagged with %s"
1659 msgstr "Mensagens etiquetadas com %s"
1661 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1662 #: actions/passwordsettings.php:97
1663 msgid "Old password"
1664 msgstr "Senha antiga"
1666 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1667 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1668 #: lib/logingroupnav.php:81
1672 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1673 #: actions/finishopenidlogin.php:73
1674 msgid "OpenID Account Setup"
1675 msgstr "Configuração da conta OpenID"
1677 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1678 msgid "OpenID Auto-Submit"
1679 msgstr "Submissão automática da OpenID"
1681 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1682 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1683 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1684 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1685 msgid "OpenID Login"
1686 msgstr "Autenticar-se via OpenID"
1688 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1689 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1690 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1692 msgstr "URL da OpenID"
1694 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1695 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1696 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1697 msgid "OpenID authentication cancelled."
1698 msgstr "A autenticação pela OpenID foi cancelada."
1700 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1701 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1702 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1704 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1705 msgstr "Não foi possível autenticar via OpenID: %s"
1707 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1709 msgid "OpenID failure: %s"
1710 msgstr "Falha na OpenID: %s"
1712 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1713 #: actions/openidsettings.php:231
1714 msgid "OpenID removed."
1715 msgstr "A OpenID foi removida."
1717 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1718 #: actions/openidsettings.php:59
1719 msgid "OpenID settings"
1720 msgstr "Configurações da OpenID"
1722 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1723 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1724 msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
1726 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1727 #: lib/imagefile.php:75
1728 msgid "Partial upload."
1729 msgstr "Envio parcial."
1731 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1732 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1733 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1734 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1735 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1736 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1740 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1741 #: actions/recoverpassword.php:335
1742 msgid "Password and confirmation do not match."
1743 msgstr "A senha e a confirmação não coincidem."
1745 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1746 #: actions/recoverpassword.php:331
1747 msgid "Password must be 6 chars or more."
1748 msgstr "A senha deve ter 6 caracteres ou mais."
1750 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1751 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1752 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1753 msgid "Password recovery requested"
1754 msgstr "Foi solicitada a recuperação da senha"
1756 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1757 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1758 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1759 msgid "Password saved."
1760 msgstr "A senha foi salva."
1762 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1763 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1764 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1765 msgid "Passwords don't match."
1766 msgstr "As senhas não coincidem."
1768 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1769 #: lib/searchgroupnav.php:80
1773 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1774 #: actions/opensearch.php:64
1775 msgid "People Search"
1776 msgstr "Procurar pessoas"
1778 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1779 #: actions/peoplesearch.php:58
1780 msgid "People search"
1781 msgstr "Procurar pessoas"
1783 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1787 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1788 msgid "Personal message"
1789 msgstr "Mensagem pessoal"
1791 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1792 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1793 msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de área"
1795 #: ../actions/userauthorization.php:78
1797 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
1798 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
1801 "Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que você quer assinar "
1802 "as mensagens deste usuário. Se você não solicitou a assinatura das mensagens "
1803 "de ninguém, clique em \"Cancelar\"."
1805 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1806 #: actions/imsettings.php:142
1807 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1808 msgstr "Publicar uma mensagem quando eu mudar de estado no Jabber/GTalk."
1810 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1811 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1812 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1813 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1814 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1815 #: actions/twittersettings.php:134
1817 msgstr "Preferências"
1819 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1820 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1821 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1822 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1823 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1824 msgid "Preferences saved."
1825 msgstr "As preferências foram salvas."
1827 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1828 #: actions/profilesettings.php:129
1829 msgid "Preferred language"
1830 msgstr "Idioma preferencial"
1832 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
1834 msgstr "Privacidade"
1836 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1837 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1838 msgid "Problem saving notice."
1839 msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
1841 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1842 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1843 #: lib/personalgroupnav.php:108
1847 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1848 #: actions/remotesubscribe.php:109
1850 msgstr "URL do Perfil"
1852 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1853 #: actions/profilesettings.php:58
1854 msgid "Profile settings"
1855 msgstr "Configurações do perfil"
1857 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1858 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1859 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1860 msgid "Profile unknown"
1861 msgstr "Perfil desconhecido"
1863 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1864 msgid "Public Stream Feed"
1865 msgstr "Fluxo de mensagens públicas"
1867 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
1868 #: lib/publicgroupnav.php:77
1869 msgid "Public timeline"
1870 msgstr "Mensagens públicas"
1872 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
1873 #: actions/imsettings.php:153
1874 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1875 msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de Jabber/Gtalk."
1877 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
1878 #: actions/emailsettings.php:178
1879 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1880 msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de e-mail."
1882 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
1883 #: actions/tag.php:76
1885 msgstr "Etiquetas recentes"
1887 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
1888 #: actions/recoverpassword.php:190
1892 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
1893 #: actions/recoverpassword.php:198
1894 msgid "Recover password"
1895 msgstr "Recuperar a senha"
1897 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
1898 #: actions/recoverpassword.php:73
1899 msgid "Recovery code for unknown user."
1900 msgstr "Código de recuperação para usuário desconhecido."
1902 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
1903 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
1904 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
1905 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
1909 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
1910 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
1911 msgid "Registration not allowed."
1912 msgstr "Não é permitido o registro."
1914 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
1915 #: actions/register.php:67
1916 msgid "Registration successful"
1917 msgstr "Registro realizado com sucesso"
1919 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
1920 #: actions/userauthorization.php:144
1924 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
1925 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
1926 #: actions/register.php:414
1928 msgstr "Lembrar minha autenticação nesse computador"
1930 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
1931 #: actions/updateprofile.php:74
1932 msgid "Remote profile with no matching profile"
1933 msgstr "Perfil remoto sem referencia local"
1935 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
1936 #: actions/remotesubscribe.php:88
1937 msgid "Remote subscribe"
1938 msgstr "Assinatura remota"
1940 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
1941 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
1942 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
1943 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
1944 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
1945 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
1946 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
1947 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
1948 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
1949 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
1953 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
1954 #: actions/openidsettings.php:123
1955 msgid "Remove OpenID"
1956 msgstr "Remover OpenID"
1958 #: ../actions/openidsettings.php:73
1960 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
1961 "remove it, add another OpenID first."
1963 "Remover a sua única OpenID pode fazer com que seja impossível você se "
1964 "autenticar novamente! Se deseja realmente removê-la, adicione outra OpenID "
1967 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
1971 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
1972 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
1973 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
1974 #: lib/personalgroupnav.php:104
1976 msgid "Replies to %s"
1977 msgstr "Respostas para %s"
1979 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
1980 #: actions/recoverpassword.php:223
1984 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
1985 #: actions/recoverpassword.php:197
1986 msgid "Reset password"
1987 msgstr "Restaurar a senha"
1989 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
1990 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
1994 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
1995 #: actions/smssettings.php:126
1996 msgid "SMS Phone number"
1997 msgstr "Telefone para SMS"
1999 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2000 #: actions/smssettings.php:58
2001 msgid "SMS Settings"
2002 msgstr "Configuração de SMS"
2004 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
2005 msgid "SMS confirmation"
2006 msgstr "Confirmação de SMS"
2008 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2009 #: actions/recoverpassword.php:222
2010 msgid "Same as password above"
2011 msgstr "Igual à senha acima"
2013 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2014 #: actions/register.php:377
2015 msgid "Same as password above. Required."
2016 msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório."
2018 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2019 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2020 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2021 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2022 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2023 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2024 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2025 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2026 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2027 #: lib/groupeditform.php:171
2031 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2032 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325
2036 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2037 #: actions/noticesearch.php:127
2038 msgid "Search Stream Feed"
2039 msgstr "Procurar no fluxo de mensagens"
2041 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2042 #: actions/noticesearch.php:57
2045 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2046 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2048 "Procurar mensagens em %%site.name%% por seu conteúdo. Separe os termos da "
2049 "busca com espaços; eles devem ter 3 caracteres ou mais."
2051 #: ../actions/peoplesearch.php:28
2054 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2055 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2057 "Procurar por pessoas em %%site.name%% por seus nomes, localidade ou "
2058 "interesses. Separe os termos da busca com espaços; eles devem ter 3 "
2059 "caracteres ou mais."
2061 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2062 #: actions/smssettings.php:457
2063 msgid "Select a carrier"
2064 msgstr "Selecione uma operadora"
2066 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2067 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2068 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
2072 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2073 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2074 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2075 msgid "Send email to this address to post new notices."
2076 msgstr "Envie e-mails para esse endereço para publicar novas mensagens."
2078 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2079 #: actions/emailsettings.php:152
2080 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2081 msgstr "Envie-me notificações de novos assinantes por e-mail."
2083 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2084 #: actions/imsettings.php:137
2085 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2086 msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk."
2088 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2090 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2093 "Envie-me mensagens via SMS. Eu compreendo que isso pode gerar "
2094 "cobrançasexorbitantes da minha operadora."
2096 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2097 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2099 "Envie-me respostas de pessoas que eu não estou assinando através do Jabber/"
2102 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2104 msgstr "Configurações"
2106 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2107 #: actions/profilesettings.php:319
2108 msgid "Settings saved."
2109 msgstr "As configurações foram salvas."
2111 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2112 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2113 msgstr "Exibindo as etiquetas mais populares da última semana"
2115 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2116 #: actions/finishaddopenid.php:114
2117 msgid "Someone else already has this OpenID."
2118 msgstr "Alguém já está usando esta OpenID."
2120 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2121 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2122 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2123 msgid "Something weird happened."
2124 msgstr "Aconteceu alguma coisa estranha..."
2126 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2127 #: scripts/maildaemon.php:61
2128 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2129 msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de emails."
2131 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2132 #: scripts/maildaemon.php:57
2133 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2134 msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para publicação."
2136 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
2140 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2141 #: actions/showstream.php:476
2143 msgstr "Estatísticas"
2145 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2146 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2147 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2148 msgid "Stored OpenID not found."
2149 msgstr "O OpenID armazenado não foi encontrado."
2151 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2152 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2153 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2154 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2155 #: lib/subscribeform.php:139
2159 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2160 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2161 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2162 #: lib/subgroupnav.php:88
2166 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2167 #: actions/userauthorization.php:338
2168 msgid "Subscription authorized"
2169 msgstr "A assinatura foi autorizada"
2171 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2172 #: actions/userauthorization.php:349
2173 msgid "Subscription rejected"
2174 msgstr "A assinatura foi recusada"
2176 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2177 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2178 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2179 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2180 #: lib/subgroupnav.php:80
2181 msgid "Subscriptions"
2182 msgstr "Assinaturas"
2184 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2185 #: lib/imagefile.php:78
2186 msgid "System error uploading file."
2187 msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
2189 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2190 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2191 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2192 #: lib/profilelist.php:164
2196 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2200 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2201 #: actions/noticesearch.php:67
2203 msgstr "Procurar por texto"
2205 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2206 #: actions/openidsettings.php:227
2207 msgid "That OpenID does not belong to you."
2208 msgstr "Essa OpenID não pertence à você."
2210 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2211 #: actions/confirmaddress.php:94
2212 msgid "That address has already been confirmed."
2213 msgstr "Esse endereço já foi confirmado."
2215 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2216 #: actions/confirmaddress.php:85
2217 msgid "That confirmation code is not for you!"
2218 msgstr "Esse código de confirmação não é seu!"
2220 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2221 msgid "That email address already belongs to another user."
2222 msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário."
2224 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2225 #: lib/imagefile.php:71
2226 msgid "That file is too big."
2227 msgstr "Esse arquivo é muito grande."
2229 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2230 #: actions/imsettings.php:293
2231 msgid "That is already your Jabber ID."
2232 msgstr "Essa já é sua ID do Jabber."
2234 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2235 #: actions/emailsettings.php:318
2236 msgid "That is already your email address."
2237 msgstr "Esse já é seu endereço de e-mail."
2239 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2240 #: actions/smssettings.php:306
2241 msgid "That is already your phone number."
2242 msgstr "Esse já é seu número de telefone."
2244 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2245 #: actions/imsettings.php:381
2246 msgid "That is not your Jabber ID."
2247 msgstr "Essa não é sua ID do Jabber."
2249 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2250 #: actions/emailsettings.php:397
2251 msgid "That is not your email address."
2252 msgstr "Esse não é seu endereço de email."
2254 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2255 #: actions/smssettings.php:393
2256 msgid "That is not your phone number."
2257 msgstr "Esse não é seu número de telefone."
2259 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2260 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2261 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2262 msgid "That is the wrong IM address."
2263 msgstr "Esse endereço de comunicador instantâneo está incorreto."
2265 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2266 #: actions/smssettings.php:362
2267 msgid "That is the wrong confirmation number."
2268 msgstr "O código de confirmação informado está incorreto."
2270 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2271 #: actions/smssettings.php:309
2272 msgid "That phone number already belongs to another user."
2273 msgstr "Esse número de telefone já pertence à outro usuário."
2275 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2276 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2277 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2278 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2279 msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de 140 caracteres."
2281 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2282 #: actions/twitapiaccount.php:62
2283 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2284 msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de 255 caracteres."
2286 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2288 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2289 msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta."
2291 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2292 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2293 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2294 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2295 #: actions/smssettings.php:413
2296 msgid "The address was removed."
2297 msgstr "O endereço foi removido."
2299 #: ../actions/userauthorization.php:312
2301 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2302 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2303 "subscription. Your subscription token is:"
2305 "A assinatura foi autorizada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. "
2306 "Verifique as instruções do site para detalhes sobre como autorizar a "
2307 "assinatura. Seu token de assinatura é:"
2309 #: ../actions/userauthorization.php:322
2311 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2312 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2315 "A assinatura foi rejeitada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. "
2316 "Verifique as instruções do site para maiores detalhes em como rejeitar "
2317 "completamente a assinatura."
2319 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2321 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2322 msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
2324 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2325 msgid "These are the people who listen to your notices."
2326 msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as suas mensagens."
2328 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2330 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2331 msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
2333 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2334 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2335 msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha."
2337 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2339 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2340 msgstr "Estas pessoas já são usuárias e você as assinou automaticamente:"
2342 #: ../actions/recoverpassword.php:88
2343 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2344 msgstr "Este código de confirmação é muito antigo. Por favor inicie novamente."
2346 #: ../lib/openid.php:195
2348 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2349 "button to go to your OpenID provider."
2351 "Este formulário deve enviar-se automaticamente. Caso isso não ocorra, clique "
2352 "no botão \"Enviar\" para ir para seu provedor de OpenID."
2354 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2355 #: actions/finishopenidlogin.php:67
2358 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2359 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2360 "your existing account, if you have one."
2362 "Esta é a primeira vez que você autenticou-se em %s. Por isso nós precisamos "
2363 "conectar sua OpenID a uma conta local. Você pode criar uma conta nova, ou "
2364 "conectar a uma conta sua já existente, caso tenha uma."
2366 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2367 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2368 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2369 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2370 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2371 msgstr "Este método requer POST ou DELETE."
2373 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2374 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2375 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2376 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2377 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2378 #: actions/twitapistatuses.php:244
2379 msgid "This method requires a POST."
2380 msgstr "Este método requer um POST."
2382 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
2383 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2384 msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
2386 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2387 #: actions/profilesettings.php:138
2389 msgstr "Fuso horário"
2391 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2392 #: actions/profilesettings.php:211
2393 msgid "Timezone not selected."
2394 msgstr "O fuso horário não foi selecionado."
2396 #: ../actions/remotesubscribe.php:43
2399 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2400 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2401 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2403 "Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%), ou [registrar](%%"
2404 "action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta em um [site de "
2405 "microblogagem compatível](%%doc.openmublog%%), informe a URL do seu perfil "
2408 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2409 #: actions/twitapifriendships.php:132
2410 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2411 msgstr "Duas IDs de usuário ou screen_names devem ser informados."
2413 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2414 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2415 #: actions/profilesettings.php:109
2416 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2417 msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site"
2419 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2420 #: actions/remotesubscribe.php:110
2421 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2422 msgstr "URL para seu perfil em outro serviço de microblogagem compatível"
2424 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2425 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2426 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2427 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2428 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2429 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2430 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2431 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2432 msgid "Unexpected form submission."
2433 msgstr "Submissão inesperada de formulário."
2435 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2436 #: actions/recoverpassword.php:323
2437 msgid "Unexpected password reset."
2438 msgstr "Restauração inesperada da senha."
2440 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2441 msgid "Unknown action"
2442 msgstr "Ação desconhecida"
2444 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2445 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2446 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2447 msgstr "Versão desconhecida do protocolo OMB."
2449 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2451 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2452 "contributors and available under the "
2454 "Caso não seja especificado, os colaboradores deste site possuem direito "
2455 "autoral sobre seu conteúdo e ele está disponível sob"
2457 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2458 #: actions/confirmaddress.php:90
2460 msgid "Unrecognized address type %s"
2461 msgstr "Tipo de endereço %s desconhecido"
2463 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2464 #: lib/unsubscribeform.php:137
2468 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2469 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2470 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2471 msgid "Unsupported OMB version"
2472 msgstr "Versão do OMB não suportada"
2474 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2475 #: lib/imagefile.php:102
2476 msgid "Unsupported image file format."
2477 msgstr "Formato de imagem não suportado."
2479 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2480 #: lib/connectsettingsaction.php:108
2481 msgid "Updates by SMS"
2482 msgstr "Atualizações via SMS"
2484 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2485 #: lib/connectsettingsaction.php:105
2486 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2487 msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (MI)"
2489 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2490 #: actions/twitapistatuses.php:129
2492 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2493 msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
2495 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2496 #: actions/twitapistatuses.php:202
2498 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2499 msgstr "Atualizações de %1$s no %2$s!"
2501 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2502 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2506 #: ../actions/avatar.php:27
2508 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2509 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2510 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2513 "Envie um novo \"avatar\" (imagem do usuário) aqui. Você não poderá editar a "
2514 "imagem depois que enviar, então certifique-se que o formato dela esteja mais "
2515 "ou menos quadrado. Ela deve estar sob a mesma licença do site. Use uma "
2516 "imagem que pertença a você e que você queira compartilhar."
2518 #: ../lib/settingsaction.php:91
2519 msgid "Upload a new profile image"
2520 msgstr "Envie uma nova imagem para o seu perfil"
2522 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2524 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2526 "Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este "
2529 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2530 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176
2531 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2532 msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha"
2534 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2535 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2536 msgid "User being listened to doesn't exist."
2537 msgstr "O usuário que está está sendo acompanhado não existe."
2539 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2540 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2541 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2542 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2543 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2544 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2545 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2546 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2547 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2548 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2549 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2550 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2551 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2552 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2553 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2554 msgid "User has no profile."
2555 msgstr "O usuário não tem perfil."
2557 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2558 #: actions/remotesubscribe.php:105
2559 msgid "User nickname"
2560 msgstr "Apelido do usuário"
2562 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2563 msgid "User not found."
2564 msgstr "Usuário não encontrado."
2566 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2567 #: actions/profilesettings.php:139
2568 msgid "What timezone are you normally in?"
2569 msgstr "Em que fuso horário você normalmente está?"
2571 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2573 msgid "What's up, %s?"
2576 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2577 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2578 #: actions/profilesettings.php:119
2579 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2580 msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
2582 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2583 #: actions/updateprofile.php:132
2585 msgid "Wrong image type for '%s'"
2586 msgstr "Tipo de imagem errado para '%s'"
2588 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2589 #: actions/updateprofile.php:127
2591 msgid "Wrong size image at '%s'"
2592 msgstr "Tamanho da imagem errado em '%s'"
2594 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2595 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2596 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2597 #: actions/deletenotice.php:141
2601 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2602 #: actions/finishaddopenid.php:112
2603 msgid "You already have this OpenID!"
2604 msgstr "Você já tem esta OpenID!"
2606 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2608 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2611 "Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Isso não poderá ser "
2614 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2615 #: actions/recoverpassword.php:36
2616 msgid "You are already logged in!"
2617 msgstr "Você já está autenticado!"
2619 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2620 msgid "You are already subscribed to these users:"
2621 msgstr "Você já está assinando esses usuários:"
2623 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2624 #: actions/twitapifriendships.php:105
2625 msgid "You are not friends with the specified user."
2626 msgstr "Você não é amigo do usuário especificado."
2628 #: ../actions/password.php:27
2629 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2630 msgstr "Você pode alterar sua senha aqui. Faça uma boa escolha!"
2632 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2633 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2634 msgstr "Você pode criar uma nova conta para começar a publicar mensagens."
2636 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2637 #: actions/smssettings.php:69
2639 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2640 msgstr "Você pode receber mensagens SMS do %%site.name%% através de e-mail."
2642 #: ../actions/openidsettings.php:86
2644 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
2647 "Você pode remover uma OpenID da sua conta, clicando no botão \"Remover\"."
2649 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2652 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2653 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2655 "Você pode enviar e receber mensagens através dos [mensageiros instantâneos](%"
2656 "%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções abaixo."
2658 #: ../actions/profilesettings.php:27
2660 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2662 "Você pode atualizar suas informações pessoais aqui, para que as pessoas "
2663 "saibam mais sobre você."
2665 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2666 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2667 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2668 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2669 msgid "You can use the local subscription!"
2670 msgstr "Você pode usar a assinatura local!"
2672 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2673 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2674 #: actions/finishopenidlogin.php:43
2675 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2676 msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
2678 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2679 #: actions/updateprofile.php:67
2680 msgid "You did not send us that profile"
2681 msgstr "Você não nos enviou esse perfil"
2683 #: ../lib/mail.php:147
2686 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2688 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2690 "More email instructions at %3$s.\n"
2692 "Faithfully yours,\n"
2695 "Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n"
2697 "Para publicar novas mensagens, envie e-mails para %2$s .\n"
2699 "Mais instruções em %3$s.\n"
2704 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2705 #: actions/twitapistatuses.php:463
2706 msgid "You may not delete another user's status."
2707 msgstr "Você não pode apagar o status de outro usuário."
2709 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2711 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2713 "Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
2715 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2717 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2718 "on the site. Thanks for growing the community!"
2720 "Você será notificado assim que seus convidados aceitarem o convite e se "
2721 "registrarem neste site. Obrigado por aumentar a comunidade!"
2723 #: ../actions/recoverpassword.php:149
2724 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
2725 msgstr "Você foi identificado. Informe uma nova senha abaixo."
2727 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2728 #: actions/openidlogin.php:104
2729 msgid "Your OpenID URL"
2730 msgstr "Sua URL de OpenID"
2732 #: ../actions/recoverpassword.php:164
2733 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2734 msgstr "Seu apelido neste servidor, ou seu e-mail registrado."
2736 #: ../actions/openidsettings.php:28
2739 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
2740 "account. Manage your associated OpenIDs from here."
2742 "A [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você autentique-se em vários sites "
2743 "com a mesma conta de usuário. Gerencie suas OpenIDs associadas aqui."
2745 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
2746 msgid "a few seconds ago"
2747 msgstr "a poucos segundos atrás"
2749 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
2751 msgid "about %d days ago"
2752 msgstr "aproximadamente %d dias atrás"
2754 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
2756 msgid "about %d hours ago"
2757 msgstr "aproximadamente %d horas atrás"
2759 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
2761 msgid "about %d minutes ago"
2762 msgstr "aproximadamente %d minutos atrás"
2764 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
2766 msgid "about %d months ago"
2767 msgstr "aproximadamente %d meses atrás"
2769 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
2770 msgid "about a day ago"
2771 msgstr "aproximadamente um dia atrás"
2773 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
2774 msgid "about a minute ago"
2775 msgstr "aproximadamente um minuto atrás"
2777 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
2778 msgid "about a month ago"
2779 msgstr "aproximadamente um mês atrás"
2781 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
2782 msgid "about a year ago"
2783 msgstr "aproximadamente um ano atrás"
2785 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
2786 msgid "about an hour ago"
2787 msgstr "aproximadamente uma hora atrás"
2789 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2790 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2794 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2795 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2796 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2797 msgid "in reply to..."
2798 msgstr "em resposta à..."
2800 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2801 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2802 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2806 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2807 #: actions/passwordsettings.php:106
2808 msgid "same as password above"
2809 msgstr "igual à senha acima"
2811 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2812 #: actions/twitapistatuses.php:555
2813 msgid "unsupported file type"
2814 msgstr "tipo de arquivo não suportado"
2816 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2820 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2821 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2822 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2823 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2824 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2825 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
2826 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
2827 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
2828 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
2829 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
2830 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
2831 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
2832 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
2833 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
2835 "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
2837 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
2838 msgid "This notice is not a favorite!"
2839 msgstr "Essa mensagem não é uma favorita!"
2841 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
2842 msgid "Could not delete favorite."
2843 msgstr "Não foi possível excluir a favorita."
2845 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
2847 msgstr "Tornar favorita"
2849 #: actions/emailsettings.php:92
2850 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2852 "Envie-me um e-mail quando alguém adicionar alguma mensagem minha como "
2855 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
2856 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2857 msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém enviar-me uma mensagem particular."
2859 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
2860 #: actions/twitapifavorites.php:118
2861 msgid "This notice is already a favorite!"
2862 msgstr "Essa mensagem já é favorita!"
2864 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
2865 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
2866 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
2867 msgid "Could not create favorite."
2868 msgstr "Não foi possível criar a favorita."
2870 #: actions/favor.php:70
2872 msgstr "Eliminar favorita"
2874 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
2875 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
2877 msgid "%s favorite notices"
2878 msgstr "Mensagens favoritas de %s"
2880 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
2882 msgid "Feed of favorite notices of %s"
2883 msgstr "Mensagens favoritas de %s"
2885 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
2887 msgid "Inbox for %s - page %d"
2888 msgstr "Recebidas por %s - pág. %d"
2890 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
2892 msgid "Inbox for %s"
2893 msgstr "Recebidas por %s"
2895 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
2896 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2898 "Essa é a sua caixa de mensagens recebidas, que lista as mensagens "
2899 "particulares que você recebeu."
2901 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
2904 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2907 "%1$s convidou você para se associar a %2$s (%3$s).\n"
2910 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
2911 #: actions/register.php:416
2912 msgid "Automatically login in the future; "
2913 msgstr "Autenticar-se automaticamente no futuro; "
2915 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
2916 msgid "For security reasons, please re-enter your "
2917 msgstr "Por questões de segurança, por favor, redigite seu "
2919 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
2920 msgid "Login with your username and password. "
2921 msgstr "Autentique-se com o seu nome de usuário e senha. "
2923 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
2924 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
2925 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
2926 msgstr "Muito extenso. O tamanho máximo das mensagens é 140 caracteres."
2928 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
2929 msgid "No recipient specified."
2930 msgstr "Nenhum destinatário especificado."
2932 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
2933 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
2934 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
2935 msgid "You can't send a message to this user."
2936 msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
2938 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
2939 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
2940 #: classes/Command.php:240
2942 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2944 "Não envie uma mensagem para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a "
2947 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
2948 #: actions/newmessage.php:163
2949 msgid "No such user"
2950 msgstr "Esse usuário não existe"
2952 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
2954 msgstr "Nova mensagem"
2956 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
2957 msgid "Notice without matching profile"
2958 msgstr "Mensagem sem um perfil correspondente"
2960 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2962 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
2964 "A [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você autentique-se em vários sites"
2966 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
2967 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
2968 msgstr "Se você quiser adicionar uma OpenID à sua conta, "
2970 #: actions/openidsettings.php:74
2971 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
2972 msgstr "Será impossível autenticar-se caso você remova a sua única OpenID! "
2974 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
2975 msgid "You can remove an OpenID from your account "
2976 msgstr "Você pode remover uma OpenID da sua conta "
2978 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
2980 msgid "Outbox for %s - page %d"
2981 msgstr "Enviadas por %s - pág. %d"
2983 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
2985 msgid "Outbox for %s"
2986 msgstr "Envidas por %s"
2988 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
2989 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2991 "Essa é a sua caixa de mensagens enviadas, que lista as mensagens "
2992 "particulares que você enviou."
2994 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2997 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2999 "Procurar por pessoas no %%site.name%% pelo seu nome, localização ou "
3002 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3003 msgid "You can update your personal profile info here "
3004 msgstr "Você pode atualizar as informações do seu perfil pessoal aqui "
3006 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3007 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3008 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3009 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3010 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3011 msgid "User without matching profile"
3012 msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
3014 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3015 msgid "This confirmation code is too old. "
3016 msgstr "Esse código de confirmação é muito antigo. "
3018 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3019 msgid "If you've forgotten or lost your"
3020 msgstr "Se você perdeu ou esqueceu a sua"
3022 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3023 msgid "You've been identified. Enter a "
3024 msgstr "Você foi identificado. Digite uma"
3026 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3027 msgid "Your nickname on this server, "
3028 msgstr "Seu apelido nesse servidor, "
3030 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3031 msgid "Instructions for recovering your password "
3032 msgstr "Instruções para recuperar a sua senha "
3034 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3035 msgid "New password successfully saved. "
3036 msgstr "A nova senha foi salva com sucesso. "
3038 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3039 msgid "Password must be 6 or more characters."
3040 msgstr "A senha deve ter 6 ou mais caracteres."
3042 #: actions/register.php:216
3045 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3048 "Parabéns, %s! E seja bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você "
3051 #: actions/register.php:227
3052 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3053 msgstr "(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com "
3055 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3057 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3058 msgstr "Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%),"
3060 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3062 msgid "Feed for favorites of %s"
3063 msgstr "Mensagens favoritas de %s"
3065 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3066 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3067 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3068 msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
3070 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3071 msgid "No such message."
3072 msgstr "Essa mensagem não existe."
3074 #: actions/showmessage.php:42
3075 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3076 msgstr "Apenas o remetente e o destinatário podem ler essa mensagem."
3078 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3080 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3081 msgstr "Mensagem para %1$s no %2$s"
3083 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3085 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3086 msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
3088 #: actions/showstream.php:154
3089 msgid "Send a message"
3090 msgstr "Enviar uma mensagem"
3092 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3094 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3095 msgstr "Operadora móvel do seu celular. "
3097 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3099 msgid "Direct messages to %s"
3100 msgstr "Mensagem direta para %s"
3102 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3104 msgid "All the direct messages sent to %s"
3105 msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas para %s"
3107 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3108 msgid "Direct Messages You've Sent"
3109 msgstr "Mensagens diretas que você enviou"
3111 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3113 msgid "All the direct messages sent from %s"
3114 msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas por %s"
3116 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3117 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3118 msgid "No message text!"
3119 msgstr "Nenhuma mensagem de texto!"
3121 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3122 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3123 msgid "Recipient user not found."
3124 msgstr "O usuário destinatário não foi encontrado."
3126 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3127 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3128 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3130 "Não é possível enviar mensagens diretas para usuários que não são seus "
3133 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3135 msgid "%s / Favorites from %s"
3136 msgstr "%s / Favoritas de %s"
3138 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3140 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3141 msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
3143 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3144 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3146 msgid "%s added your notice as a favorite"
3147 msgstr "%s marcara(m) sua mensagem como favorita"
3149 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3150 #: actions/twitapifavorites.php:165
3153 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3156 "%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s como uma favorita.\n"
3159 #: actions/twittersettings.php:27
3161 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3163 "Adicione a sua conta do Twitter para enviar suas mensagens para lá "
3166 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3167 msgid "Twitter settings"
3168 msgstr "Configurações do Twitter"
3170 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3171 msgid "Twitter Account"
3172 msgstr "Conta do Twitter"
3174 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3175 msgid "Current verified Twitter account."
3176 msgstr "Conta do Twitter já verificada."
3178 #: actions/twittersettings.php:63
3179 msgid "Twitter Username"
3180 msgstr "Nome de usuário do Twitter"
3182 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3183 msgid "No spaces, please."
3184 msgstr "Sem espaços, por favor."
3186 #: actions/twittersettings.php:67
3187 msgid "Twitter Password"
3188 msgstr "Senha do Twitter"
3190 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3191 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3192 msgstr "Enviar minhas mensagens para o Twitter automaticamente."
3194 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3195 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3196 msgstr "Enviar respostas \"@\" locais para o Twitter."
3198 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3199 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3200 msgstr "Assinar meus amigos do Twitter aqui."
3202 #: actions/twittersettings.php:122
3204 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3205 "underscore (_). 15 chars max."
3207 "O nome de usuário pode ter, no máximo, 15 caracteres, sendo eles números, "
3208 "letras maiúsculas e minúsculas e sublinhado (_)."
3210 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3211 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3212 msgstr "Não foi possível verificar suas credenciais no Twitter!"
3214 #: actions/twittersettings.php:137
3216 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3217 msgstr "Não foi possível obter as informações da conta \"%s\" no Twitter."
3219 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3220 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3221 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3222 msgstr "Não foi possível salvar suas configurações do Twitter!"
3224 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3225 msgid "Twitter settings saved."
3226 msgstr "As configurações do Twitter foram salvas."
3228 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3229 msgid "That is not your Twitter account."
3230 msgstr "Essa não é a sua conta no Twitter."
3232 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3233 #: actions/twittersettings.php:403
3234 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3235 msgstr "Não foi possível remover o usuário do Twitter."
3237 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3238 msgid "Twitter account removed."
3239 msgstr "A conta do Twitter foi removida."
3241 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3242 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3243 #: actions/twittersettings.php:453
3244 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3245 msgstr "Não foi possível salvar as preferências do Twitter."
3247 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3248 msgid "Twitter preferences saved."
3249 msgstr "As preferências do Twitter foram salvas."
3251 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3252 msgid "Please check these details to make sure "
3253 msgstr "Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que "
3255 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3256 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3257 msgstr "A assinatura foi autorizada "
3259 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3260 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3261 msgstr "A assinatura foi recusada, mas não "
3263 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3264 msgid "Command results"
3265 msgstr "Resultados do comando"
3267 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
3268 msgid "Command complete"
3269 msgstr "O comando foi completado"
3271 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
3272 msgid "Command failed"
3273 msgstr "O comando falhou"
3275 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
3276 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3277 msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado."
3279 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3281 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3282 msgstr "Assinaturas: %1$s\n"
3284 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3285 #: classes/Command.php:276
3286 msgid "User has no last notice"
3287 msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
3289 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
3290 msgid "Notice marked as fave."
3291 msgstr "Mensagem marcada como favorita."
3293 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
3296 msgstr "%1$s (%2$s)"
3298 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
3300 msgid "Fullname: %s"
3301 msgstr "Nome completo: %s"
3303 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
3305 msgid "Location: %s"
3306 msgstr "Localização: %s"
3308 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
3310 msgid "Homepage: %s"
3313 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
3318 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
3320 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3322 "A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d"
3324 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
3326 msgid "Direct message to %s sent"
3327 msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
3329 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
3330 msgid "Error sending direct message."
3331 msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
3333 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
3334 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3335 msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
3337 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
3339 msgid "Subscribed to %s"
3340 msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
3342 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
3343 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3344 msgstr "Especifique o nome do usuário que deixará de ser assinado"
3346 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
3348 msgid "Unsubscribed from %s"
3349 msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
3351 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3352 #: classes/Command.php:376
3353 msgid "Command not yet implemented."
3354 msgstr "O comando não foi implementado ainda."
3356 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
3357 msgid "Notification off."
3358 msgstr "Notificação desligada."
3360 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
3361 msgid "Can't turn off notification."
3362 msgstr "Não é possível desligar a notificação"
3364 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
3365 msgid "Notification on."
3366 msgstr "Notificação ligada."
3368 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
3369 msgid "Can't turn on notification."
3370 msgstr "Não é possível ligar a notificação."
3372 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3374 msgstr "Comandos:\n"
3376 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
3377 msgid "Could not insert message."
3378 msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
3380 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
3381 msgid "Could not update message with new URI."
3382 msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
3384 #: lib/gallery.php:46
3385 msgid "User without matching profile in system."
3386 msgstr "Usuário sem um perfil correspondente no sistema."
3388 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3391 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3394 "Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n"
3397 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
3399 msgid "New private message from %s"
3400 msgstr "Nova mensagem particular de %s"
3402 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3405 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
3408 "%1$s (%2$s) enviou uma mensagem particular para você:\n"
3411 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
3412 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3413 msgstr "As caixas postais são legíveis somente pelo seu próprio usuário."
3415 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3416 msgid "This form should automatically submit itself. "
3417 msgstr "Este formulário deve enviar-se automaticamente. "
3419 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3423 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3425 msgid "%s's favorite notices"
3426 msgstr "Mensagens favoritas de %s"
3428 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3432 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3436 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3437 msgid "Your incoming messages"
3438 msgstr "Suas mensagens recebidas"
3440 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3444 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3445 msgid "Your sent messages"
3446 msgstr "Suas mensagens enviadas"
3448 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3452 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3453 msgid "Twitter integration options"
3454 msgstr "Opções de integração com o Twitter"
3456 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3460 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3461 msgid "Could not parse message."
3462 msgstr "Não foi possível analisar a mensagem."
3464 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
3465 #, fuzzy, php-format
3466 msgid "%s and friends, page %d"
3467 msgstr "%s e amigos"
3469 #: actions/avatarsettings.php:76
3471 msgid "You can upload your personal avatar."
3472 msgstr "Você pode atualizar as informações do seu perfil pessoal aqui "
3474 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3475 #: actions/grouplogo.php:250
3477 msgid "Avatar settings"
3478 msgstr "Configurações do Twitter"
3480 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3481 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3485 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3486 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3490 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3494 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3495 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3496 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3497 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3498 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3499 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3500 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3501 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3502 #: actions/userauthorization.php:39
3504 msgid "There was a problem with your session token. "
3506 "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
3508 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3509 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3512 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
3513 msgid "Lost our file data."
3516 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3517 #: classes/User_group.php:112
3519 msgid "Lost our file."
3520 msgstr "Não foi possível bloquear o usuário."
3522 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3523 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3524 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
3526 msgid "Unknown file type"
3527 msgstr "tipo de arquivo não suportado"
3529 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3530 msgid "No profile specified."
3531 msgstr "Não foi especificado nenhum perfil."
3533 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3534 #: actions/unblock.php:75
3535 msgid "No profile with that ID."
3536 msgstr "Não foi encontrado nenhum perfil com esse ID."
3538 #: actions/block.php:111
3540 msgstr "Bloquear usuário"
3542 #: actions/block.php:129
3543 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3544 msgstr "Você tem certeza que deseja bloquear esse usuário?"
3546 #: actions/block.php:162
3547 msgid "You have already blocked this user."
3548 msgstr "Você já bloqueou esse usuário."
3550 #: actions/block.php:167
3551 msgid "Failed to save block information."
3552 msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio."
3554 #: actions/confirmaddress.php:159
3555 #, fuzzy, php-format
3556 msgid "The address \"%s\" has been "
3557 msgstr "O endereço foi removido."
3559 #: actions/deletenotice.php:73
3561 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3563 "Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Isso não poderá ser "
3566 #: actions/disfavor.php:94
3567 msgid "Add to favorites"
3568 msgstr "Adicionar às favoritas"
3570 #: actions/editgroup.php:54
3572 msgid "Edit %s group"
3575 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
3576 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
3577 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
3580 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3582 msgid "You must be logged in to create a group."
3584 "Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
3586 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3587 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3588 #: actions/showgroup.php:121
3591 msgstr "Nenhum apelido."
3593 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3594 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3595 #: actions/showgroup.php:128
3597 msgid "No such group"
3598 msgstr "Esse usuário não existe"
3600 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3601 #: actions/grouplogo.php:107
3603 msgid "You must be an admin to edit the group"
3605 "Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
3607 #: actions/editgroup.php:157
3608 msgid "Use this form to edit the group."
3611 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3613 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3615 "O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode ter "
3618 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3620 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3621 msgstr "Descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)."
3623 #: actions/editgroup.php:218
3625 msgid "Could not update group."
3626 msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
3628 #: actions/editgroup.php:226
3630 msgid "Options saved."
3631 msgstr "As configurações foram salvas."
3633 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3634 #, fuzzy, php-format
3635 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3636 msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
3638 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3640 msgid "Make a new email address for posting to; "
3641 msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
3643 #: actions/emailsettings.php:157
3645 msgid "Send me email when someone "
3646 msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém enviar-me uma mensagem particular."
3648 #: actions/emailsettings.php:168
3649 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3650 msgstr "Permitir que meus amigos chamem minha atenção e enviem-me um e-mail."
3652 #: actions/emailsettings.php:321
3654 msgid "That email address already belongs "
3655 msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário."
3657 #: actions/emailsettings.php:343
3659 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3661 "Um código de confirmação foi enviado para o endereço de mensagem instantânea "
3662 "que você informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você."
3664 #: actions/facebookhome.php:110
3665 msgid "Server error - couldn't get user!"
3668 #: actions/facebookhome.php:196
3670 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
3673 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
3675 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
3678 #: actions/facebookhome.php:218
3682 #: actions/facebookhome.php:235
3684 msgid "No notice content!"
3685 msgstr "Nenhum conteúdo!"
3687 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
3691 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3696 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3701 #: actions/facebookinvite.php:70
3703 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
3706 #: actions/facebookinvite.php:72
3708 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3709 msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:"
3711 #: actions/facebookinvite.php:96
3712 #, fuzzy, php-format
3713 msgid "You have been invited to %s"
3714 msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
3716 #: actions/facebookinvite.php:105
3717 #, fuzzy, php-format
3718 msgid "Invite your friends to use %s"
3719 msgstr "Mensagens dos amigos de %s"
3721 #: actions/facebookinvite.php:113
3723 msgid "Friends already using %s:"
3726 #: actions/facebookinvite.php:130
3728 msgid "Send invitations"
3731 #: actions/facebookremove.php:56
3732 msgid "Couldn't remove Facebook user."
3733 msgstr "Não foi possível remover o usuário do Facebook."
3735 #: actions/facebooksettings.php:65
3737 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
3739 "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
3741 #: actions/facebooksettings.php:67
3743 msgid "Sync preferences saved."
3744 msgstr "As preferências foram salvas."
3746 #: actions/facebooksettings.php:90
3748 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
3749 msgstr "Enviar minhas mensagens para o Twitter automaticamente."
3751 #: actions/facebooksettings.php:97
3753 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
3754 msgstr "Enviar respostas \"@\" locais para o Twitter."
3756 #: actions/facebooksettings.php:106
3761 #: actions/facebooksettings.php:108
3762 msgid "A string to prefix notices with."
3765 #: actions/facebooksettings.php:124
3767 msgid "If you would like %s to automatically update "
3770 #: actions/facebooksettings.php:147
3772 msgid "Sync preferences"
3773 msgstr "Preferências"
3775 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
3776 msgid "Disfavor favorite"
3777 msgstr "Excluir a favorita"
3779 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
3780 #: lib/publicgroupnav.php:91
3781 msgid "Popular notices"
3782 msgstr "Mensagens populares"
3784 #: actions/favorited.php:67
3785 #, fuzzy, php-format
3786 msgid "Popular notices, page %d"
3787 msgstr "Mensagens populares"
3789 #: actions/favorited.php:79
3791 msgid "The most popular notices on the site right now."
3792 msgstr "Exibindo as etiquetas mais populares da última semana"
3794 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
3795 #: lib/publicgroupnav.php:87
3796 msgid "Featured users"
3797 msgstr "Usuários de destaque"
3799 #: actions/featured.php:71
3800 #, fuzzy, php-format
3801 msgid "Featured users, page %d"
3802 msgstr "Usuários de destaque"
3804 #: actions/featured.php:99
3806 msgid "A selection of some of the great users on %s"
3809 #: actions/finishremotesubscribe.php:188
3810 msgid "That user has blocked you from subscribing."
3811 msgstr "Esse usuário bloqueou o seu pedido de assinatura."
3813 #: actions/groupbyid.php:79
3817 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
3821 #: actions/grouplogo.php:149
3822 msgid "You can upload a logo image for your group."
3825 #: actions/grouplogo.php:448
3827 msgid "Logo updated."
3828 msgstr "O avatar foi atualizado."
3830 #: actions/grouplogo.php:450
3832 msgid "Failed updating logo."
3833 msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
3835 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
3837 msgid "%s group members"
3840 #: actions/groupmembers.php:96
3842 msgid "%s group members, page %d"
3845 #: actions/groupmembers.php:111
3846 msgid "A list of the users in this group."
3849 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
3850 #: lib/subgroupnav.php:96
3854 #: actions/groups.php:64
3856 msgid "Groups, page %d"
3859 #: actions/groups.php:90
3861 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
3864 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
3866 msgid "Create a new group"
3867 msgstr "Criar uma nova conta"
3869 #: actions/groupsearch.php:57
3870 #, fuzzy, php-format
3872 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3874 "Procurar por pessoas no %%site.name%% pelo seu nome, localização ou "
3877 #: actions/groupsearch.php:63
3879 msgid "Group search"
3880 msgstr "Procurar pessoas"
3882 #: actions/imsettings.php:70
3884 msgid "You can send and receive notices through "
3885 msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
3887 #: actions/imsettings.php:120
3889 msgid "Jabber or GTalk address, "
3892 #: actions/imsettings.php:147
3894 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
3895 msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk."
3897 #: actions/imsettings.php:321
3898 #, fuzzy, php-format
3899 msgid "A confirmation code was sent "
3900 msgstr "Nenhum código de confirmação."
3902 #: actions/joingroup.php:65
3904 msgid "You must be logged in to join a group."
3906 "Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
3908 #: actions/joingroup.php:95
3910 msgid "You are already a member of that group"
3911 msgstr "Você já está assinando esses usuários:"
3913 #: actions/joingroup.php:128
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid "Could not join user %s to group %s"
3916 msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado."
3918 #: actions/joingroup.php:135
3919 #, fuzzy, php-format
3920 msgid "%s joined group %s"
3921 msgstr "%s / Favoritas de %s"
3923 #: actions/leavegroup.php:60
3924 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
3927 #: actions/leavegroup.php:65
3929 msgid "You must be logged in to leave a group."
3931 "Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
3933 #: actions/leavegroup.php:88
3935 msgid "No such group."
3936 msgstr "Essa etiqueta não existe."
3938 #: actions/leavegroup.php:95
3940 msgid "You are not a member of that group."
3941 msgstr "Você não está assinando esse perfil."
3943 #: actions/leavegroup.php:100
3945 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
3946 msgstr "Você não pode apagar o status de outro usuário."
3948 #: actions/leavegroup.php:130
3950 msgid "Could not find membership record."
3951 msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário."
3953 #: actions/leavegroup.php:138
3954 #, fuzzy, php-format
3955 msgid "Could not remove user %s to group %s"
3956 msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado."
3958 #: actions/leavegroup.php:145
3960 msgid "%s left group %s"
3963 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
3964 msgid "Login to site"
3967 #: actions/microsummary.php:69
3968 msgid "No current status"
3969 msgstr "Nenhum status atual"
3971 #: actions/newgroup.php:53
3975 #: actions/newgroup.php:115
3977 msgid "Use this form to create a new group."
3978 msgstr "Você pode criar uma nova conta usando esse formulário. "
3980 #: actions/newgroup.php:177
3982 msgid "Could not create group."
3983 msgstr "Não foi possível criar a favorita."
3985 #: actions/newgroup.php:191
3987 msgid "Could not set group membership."
3988 msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
3990 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
3992 msgid "That's too long. "
3993 msgstr "Esse arquivo é muito grande."
3995 #: actions/newmessage.php:134
3997 msgid "Don't send a message to yourself; "
3998 msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
4000 #: actions/newnotice.php:166
4001 msgid "Notice posted"
4002 msgstr "Mensagem publicada"
4004 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
4006 msgstr "Erro no Ajax"
4008 #: actions/nudge.php:85
4010 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4012 "Esse usuário não permite ser chamado à atenção ou ainda não confirmou ou "
4013 "configurou seu e-mail."
4015 #: actions/nudge.php:94
4017 msgstr "Chamada de atenção enviada"
4019 #: actions/nudge.php:97
4021 msgstr "Chamada de atenção enviada!"
4023 #: actions/openidlogin.php:97
4025 msgid "OpenID login"
4026 msgstr "Autenticar-se via OpenID"
4028 #: actions/openidsettings.php:128
4030 msgid "Removing your only OpenID "
4031 msgstr "Remover OpenID"
4033 #: actions/othersettings.php:60
4034 msgid "Other Settings"
4035 msgstr "Outras configurações"
4037 #: actions/othersettings.php:71
4038 msgid "Manage various other options."
4039 msgstr "Gerenciar várias outras opções."
4041 #: actions/othersettings.php:93
4042 msgid "URL Auto-shortening"
4043 msgstr "Encolhimento automático de URL"
4045 #: actions/othersettings.php:112
4049 #: actions/othersettings.php:113
4050 msgid "Automatic shortening service to use."
4051 msgstr "Serviço de encolhimento automático a ser utilizado."
4053 #: actions/othersettings.php:144
4054 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4055 msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
4057 #: actions/passwordsettings.php:69
4059 msgid "Change your password."
4060 msgstr "Altera a sua senha"
4062 #: actions/passwordsettings.php:89
4064 msgid "Password change"
4065 msgstr "A senha foi salva."
4067 #: actions/peopletag.php:35
4069 msgid "Not a valid people tag: %s"
4070 msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s"
4072 #: actions/peopletag.php:47
4074 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4075 msgstr "Usuários auto-etiquetados com %s - pág. %d"
4077 #: actions/peopletag.php:91
4079 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4080 msgstr "Esses são os usuários que se auto-etiquetaram como \"%s\" "
4082 #: actions/profilesettings.php:91
4084 msgid "Profile information"
4085 msgstr "Perfil desconhecido"
4087 #: actions/profilesettings.php:124
4089 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4091 "Suas etiquetas (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas ou "
4094 #: actions/profilesettings.php:144
4096 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4097 msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para não humanos)"
4099 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4101 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4102 msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
4104 #: actions/profilesettings.php:311
4105 msgid "Couldn't save tags."
4106 msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
4108 #: actions/public.php:107
4109 #, fuzzy, php-format
4110 msgid "Public timeline, page %d"
4111 msgstr "Mensagens públicas"
4113 #: actions/public.php:173
4114 msgid "Could not retrieve public stream."
4115 msgstr "Não foi possível recuperar o fluxo público."
4117 #: actions/public.php:220
4120 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4121 "blogging) service "
4123 "Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/"
4124 "wiki/Microblogging)"
4126 #: actions/publictagcloud.php:57
4128 msgid "Public tag cloud"
4129 msgstr "Fluxo de mensagens públicas"
4131 #: actions/publictagcloud.php:63
4133 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4136 #: actions/publictagcloud.php:119
4140 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349
4141 msgid "Sorry, only invited people can register."
4142 msgstr "Desculpe, somente convidados podem se registrar."
4144 #: actions/register.php:149
4146 msgid "You can't register if you don't "
4147 msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
4149 #: actions/register.php:286
4151 msgid "With this form you can create "
4152 msgstr "Você pode criar uma nova conta usando esse formulário. "
4154 #: actions/register.php:368
4156 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4157 msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
4159 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4161 msgid "Used only for updates, announcements, "
4162 msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha"
4164 #: actions/register.php:398
4166 msgid "URL of your homepage, blog, "
4167 msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site"
4169 #: actions/register.php:404
4171 msgid "Describe yourself and your "
4172 msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres."
4174 #: actions/register.php:410
4176 msgid "Where you are, like \"City, "
4177 msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
4179 #: actions/register.php:432
4181 msgid " except this private data: password, "
4183 " exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de "
4184 "mensageiro instantâneo, número de telefone."
4186 #: actions/register.php:471
4187 #, fuzzy, php-format
4188 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4190 "Parabéns, %s! E seja bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você "
4193 #: actions/register.php:495
4195 msgid "(You should receive a message by email "
4196 msgstr "(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com "
4198 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4199 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4200 msgstr "Esse é um perfil local! Autentique-se para assinar."
4202 #: actions/replies.php:118
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "Replies to %s, page %d"
4205 msgstr "Respostas para %s"
4207 #: actions/showfavorites.php:79
4208 #, fuzzy, php-format
4209 msgid "%s favorite notices, page %d"
4210 msgstr "Mensagens favoritas de %s"
4212 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
4217 #: actions/showgroup.php:79
4219 msgid "%s group, page %d"
4222 #: actions/showgroup.php:206
4224 msgid "Group profile"
4225 msgstr "Esse perfil não existe."
4227 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4228 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4232 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4233 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4238 #: actions/showgroup.php:270
4240 msgid "Group actions"
4241 msgstr "Outras opções"
4243 #: actions/showgroup.php:323
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid "Notice feed for %s group"
4246 msgstr "Mensagens de %s"
4248 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
4251 msgstr "Membro desde"
4253 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4254 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4255 #: lib/tagcloudsection.php:71
4260 #: actions/showgroup.php:370
4264 #: actions/showgroup.php:378
4265 #, fuzzy, php-format
4267 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4268 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4270 "Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/"
4271 "wiki/Microblogging)"
4273 #: actions/showmessage.php:98
4275 msgid "Only the sender and recipient "
4276 msgstr "Apenas o remetente e o destinatário podem ler essa mensagem."
4278 #: actions/showstream.php:73
4279 #, fuzzy, php-format
4281 msgstr "Recebidas por %s - pág. %d"
4283 #: actions/showstream.php:143
4288 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4290 msgid "User profile"
4291 msgstr "O usuário não tem perfil."
4293 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4297 #: actions/showstream.php:317
4299 msgid "User actions"
4300 msgstr "Outras opções"
4302 #: actions/showstream.php:342
4304 msgid "Send a direct message to this user"
4305 msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
4307 #: actions/showstream.php:343
4310 msgstr "Nova mensagem"
4312 #: actions/showstream.php:451
4314 msgid "All subscribers"
4317 #: actions/showstream.php:533
4321 #: actions/showstream.php:542
4322 #, fuzzy, php-format
4324 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4325 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4327 "Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/"
4328 "wiki/Microblogging)"
4330 #: actions/smssettings.php:128
4332 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4333 msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de área"
4335 #: actions/smssettings.php:162
4337 msgid "Send me notices through SMS; "
4338 msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk."
4340 #: actions/smssettings.php:335
4342 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4343 msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
4345 #: actions/smssettings.php:453
4347 msgid "Mobile carrier"
4348 msgstr "Selecione uma operadora"
4350 #: actions/subedit.php:70
4351 msgid "You are not subscribed to that profile."
4352 msgstr "Você não está assinando esse perfil."
4354 #: actions/subedit.php:83
4355 msgid "Could not save subscription."
4356 msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
4358 #: actions/subscribe.php:55
4359 msgid "Not a local user."
4360 msgstr "Não é um usuário local."
4362 #: actions/subscribe.php:69
4366 #: actions/subscribers.php:50
4367 #, fuzzy, php-format
4368 msgid "%s subscribers"
4371 #: actions/subscribers.php:52
4373 msgid "%s subscribers, page %d"
4376 #: actions/subscribers.php:63
4378 msgid "These are the people who listen to "
4379 msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
4381 #: actions/subscribers.php:67
4382 #, fuzzy, php-format
4383 msgid "These are the people who "
4384 msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
4386 #: actions/subscriptions.php:52
4387 #, fuzzy, php-format
4388 msgid "%s subscriptions"
4389 msgstr "Todas as assinaturas"
4391 #: actions/subscriptions.php:54
4392 #, fuzzy, php-format
4393 msgid "%s subscriptions, page %d"
4394 msgstr "Todas as assinaturas"
4396 #: actions/subscriptions.php:65
4398 msgid "These are the people whose notices "
4399 msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
4401 #: actions/subscriptions.php:69
4402 #, fuzzy, php-format
4403 msgid "These are the people whose "
4404 msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
4406 #: actions/subscriptions.php:122
4410 #: actions/tag.php:43
4411 #, fuzzy, php-format
4412 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4413 msgstr "Mensagens etiquetadas com %s"
4415 #: actions/tag.php:66
4417 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
4420 #: actions/tagother.php:33
4421 msgid "Not logged in"
4422 msgstr "Você não está autenticado"
4424 #: actions/tagother.php:39
4425 msgid "No id argument."
4426 msgstr "Nenhum argumento de ID."
4428 #: actions/tagother.php:65
4429 #, fuzzy, php-format
4433 #: actions/tagother.php:141
4438 #: actions/tagother.php:149
4440 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4443 "Etiquetas desse usuário (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas "
4446 #: actions/tagother.php:164
4448 msgid "There was a problem with your session token."
4450 "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
4452 #: actions/tagother.php:191
4454 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4455 msgstr "Você só pode etiquetar pessoas às quais assina ou que assinam você."
4457 #: actions/tagother.php:198
4458 msgid "Could not save tags."
4459 msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
4461 #: actions/tagother.php:233
4462 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4464 "Use esse formulário para adicionar etiquetas aos seus assinantes ou "
4467 #: actions/tagrss.php:35
4468 msgid "No such tag."
4469 msgstr "Essa etiqueta não existe."
4471 #: actions/tagrss.php:66
4473 msgid "Microblog tagged with %s"
4474 msgstr "Microblogs etiquetados com %s"
4476 #: actions/twitapiblocks.php:47
4477 msgid "Block user failed."
4478 msgstr "Não foi possível bloquear o usuário."
4480 #: actions/twitapiblocks.php:69
4481 msgid "Unblock user failed."
4482 msgstr "Não foi possível desbloquear o usuário."
4484 #: actions/twitapiusers.php:48
4486 msgstr "Não encontrado."
4488 #: actions/twittersettings.php:71
4490 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4492 "Adicione a sua conta do Twitter para enviar suas mensagens para lá "
4495 #: actions/twittersettings.php:119
4496 msgid "Twitter user name"
4497 msgstr "Nome de usuário do Twitter"
4499 #: actions/twittersettings.php:126
4500 msgid "Twitter password"
4501 msgstr "Senha do Twitter"
4503 #: actions/twittersettings.php:228
4504 msgid "Twitter Friends"
4505 msgstr "Amigos do Twitter"
4507 #: actions/twittersettings.php:327
4508 msgid "Username must have only numbers, "
4511 #: actions/twittersettings.php:341
4512 #, fuzzy, php-format
4513 msgid "Unable to retrieve account information "
4514 msgstr "Não foi possível obter as informações da conta \"%s\" no Twitter."
4516 #: actions/unblock.php:108
4517 msgid "Error removing the block."
4518 msgstr "Erro na remoção do bloqueio."
4520 #: actions/unsubscribe.php:50
4521 msgid "No profile id in request."
4522 msgstr "Nenhuma ID de perfil na requisição."
4524 #: actions/unsubscribe.php:57
4525 msgid "No profile with that id."
4526 msgstr "Nenhum perfil com essa ID."
4528 #: actions/unsubscribe.php:71
4529 msgid "Unsubscribed"
4532 #: actions/usergroups.php:63
4537 #: actions/usergroups.php:65
4539 msgid "%s groups, page %d"
4542 #: classes/Notice.php:104
4543 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4544 msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
4546 #: classes/Notice.php:109
4548 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4550 "Muitas mensagens rapidamente; dê uma respirada e publique novamente em "
4553 #: classes/Notice.php:116
4554 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4555 msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site."
4557 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4559 msgid "Upload an avatar"
4560 msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
4562 #: lib/accountsettingsaction.php:119
4566 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4567 msgid "Other options"
4568 msgstr "Outras opções"
4570 #: lib/action.php:130
4571 #, fuzzy, php-format
4575 #: lib/action.php:145
4576 msgid "Untitled page"
4579 #: lib/action.php:316
4580 msgid "Primary site navigation"
4583 #: lib/action.php:322
4584 msgid "Personal profile and friends timeline"
4587 #: lib/action.php:325
4588 msgid "Search for people or text"
4591 #: lib/action.php:328
4596 #: lib/action.php:328
4598 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4599 msgstr "Altera a sua senha"
4601 #: lib/action.php:330
4602 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4605 #: lib/action.php:332
4606 msgid "Logout from the site"
4609 #: lib/action.php:335
4610 msgid "Login to the site"
4613 #: lib/action.php:338
4615 msgid "Create an account"
4616 msgstr "Criar uma nova conta"
4618 #: lib/action.php:341
4620 msgid "Login with OpenID"
4621 msgstr "Essa OpenID não existe."
4623 #: lib/action.php:344
4628 #: lib/action.php:362
4631 msgstr "Nova mensagem"
4633 #: lib/action.php:417
4637 #: lib/action.php:472
4640 msgstr "Nova mensagem"
4642 #: lib/action.php:562
4644 msgid "Secondary site navigation"
4645 msgstr "Navegação pelas assinaturas"
4647 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623
4648 msgid "Laconica software license"
4651 #: lib/action.php:630
4656 #: lib/action.php:635
4660 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
4662 msgid "Block this user"
4663 msgstr "Bloquear usuário"
4665 #: lib/blockform.php:153
4669 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4671 msgid "Disfavor this notice"
4672 msgstr "Mensagens favoritas de %s"
4674 #: lib/facebookaction.php:268
4676 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
4679 #: lib/facebookaction.php:271
4681 msgid " a new account."
4682 msgstr "Criar uma nova conta"
4684 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4689 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4691 msgid "Favor this notice"
4692 msgstr "Mensagens favoritas de %s"
4694 #: lib/feedlist.php:64
4698 #: lib/galleryaction.php:121
4700 msgstr "Filtrar etiquetas"
4702 #: lib/galleryaction.php:131
4706 #: lib/galleryaction.php:137
4710 #: lib/galleryaction.php:138
4711 msgid "Choose a tag to narrow list"
4712 msgstr "Selecione uma etiqueta para diminuir a lista"
4714 #: lib/galleryaction.php:139
4718 #: lib/groupeditform.php:148
4720 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4721 msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site"
4723 #: lib/groupeditform.php:151
4726 msgstr "Assinaturas"
4728 #: lib/groupeditform.php:153
4730 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4731 msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres."
4733 #: lib/groupeditform.php:158
4736 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4737 msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
4739 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4743 #: lib/groupnav.php:100
4747 #: lib/groupnav.php:101
4749 msgid "Edit %s group properties"
4752 #: lib/groupnav.php:106
4757 #: lib/groupnav.php:107
4759 msgid "Add or edit %s logo"
4762 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4763 msgid "Groups with most members"
4766 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4767 msgid "Groups with most posts"
4770 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4772 msgid "Tags in %s group's notices"
4775 #: lib/htmloutputter.php:104
4777 msgid "This page is not available in a "
4778 msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
4780 #: lib/joinform.php:114
4783 msgstr "Autenticação"
4785 #: lib/leaveform.php:114
4790 #: lib/logingroupnav.php:76
4792 msgid "Login with a username and password"
4793 msgstr "Autentique-se com o seu nome de usuário e senha. "
4795 #: lib/logingroupnav.php:79
4797 msgid "Sign up for a new account"
4798 msgstr "Criar uma nova conta"
4800 #: lib/logingroupnav.php:82
4801 msgid "Login or register with OpenID"
4812 #, fuzzy, php-format
4813 msgid "%1$s is now listening to "
4814 msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s."
4817 #, fuzzy, php-format
4818 msgid "Location: %s\n"
4819 msgstr "Localização: %s"
4822 #, fuzzy, php-format
4823 msgid "Homepage: %s\n"
4835 msgid "You've been nudged by %s"
4836 msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
4839 #, fuzzy, php-format
4840 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
4842 "%1$s (%2$s) quer saber com você está atualmente e está convidando-o a "
4843 "publicar alguma notícia.\n"
4847 #, fuzzy, php-format
4848 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
4850 "%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s como uma favorita.\n"
4853 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
4858 #: lib/messageform.php:110
4860 msgid "Send a direct notice"
4861 msgstr "Excluir a mensagem"
4863 #: lib/noticeform.php:125
4865 msgid "Send a notice"
4866 msgstr "Chamar a atenção"
4868 #: lib/noticeform.php:152
4870 msgid "Available characters"
4871 msgstr "6 caracteres ou mais"
4873 #: lib/noticelist.php:426
4876 msgstr "em resposta à..."
4878 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
4880 msgid "Reply to this notice"
4881 msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
4883 #: lib/noticelist.php:451
4888 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
4890 msgid "Delete this notice"
4891 msgstr "Excluir a mensagem"
4893 #: lib/noticelist.php:474
4898 #: lib/nudgeform.php:116
4900 msgid "Nudge this user"
4901 msgstr "Chamada de atenção enviada"
4903 #: lib/nudgeform.php:128
4906 msgstr "Chamada de atenção enviada"
4908 #: lib/nudgeform.php:128
4910 msgid "Send a nudge to this user"
4911 msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
4913 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4914 #, fuzzy, php-format
4915 msgid "Tags in %s's notices"
4916 msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
4918 #: lib/profilelist.php:182
4922 #: lib/publicgroupnav.php:76
4926 #: lib/publicgroupnav.php:80
4930 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
4932 msgstr "Etiquetas recentes"
4934 #: lib/publicgroupnav.php:86
4938 #: lib/publicgroupnav.php:90
4942 #: lib/searchgroupnav.php:82
4947 #: lib/searchgroupnav.php:85
4949 msgid "Find groups on this site"
4950 msgstr "Procurar por pessoas neste site"
4952 #: lib/section.php:89
4953 msgid "Untitled section"
4956 #: lib/subgroupnav.php:81
4957 #, fuzzy, php-format
4958 msgid "People %s subscribes to"
4959 msgstr "Assinatura remota"
4961 #: lib/subgroupnav.php:89
4962 #, fuzzy, php-format
4963 msgid "People subscribed to %s"
4964 msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
4966 #: lib/subgroupnav.php:97
4968 msgid "Groups %s is a member of"
4971 #: lib/subgroupnav.php:104
4972 #, fuzzy, php-format
4973 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4975 "Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este "
4979 msgid "User has blocked you."
4980 msgstr "O usuário bloqueou você."
4982 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
4984 msgid "Subscribe to this user"
4985 msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
4987 #: lib/tagcloudsection.php:56
4992 #: lib/topposterssection.php:74
4996 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
4998 msgid "Unblock this user"
4999 msgstr "Bloquear usuário"
5001 #: lib/unblockform.php:150
5003 msgstr "Desbloquear"
5005 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5007 msgid "Unsubscribe from this user"
5008 msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
5010 #~ msgid "Code not yet ready."
5011 #~ msgstr "O código ainda não está pronto."
5013 #~ msgid "Export and delete your user information."
5014 #~ msgstr "Exportar e excluir as informações do seu usuário."
5016 #~ msgid "Delete my account"
5017 #~ msgstr "Excluir a minha conta"
5019 #~ msgid "Delete my account confirmation"
5020 #~ msgstr "Confirmação de exclusão da minha conta"
5022 #~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
5023 #~ msgstr "Verifique se você deseja realmente excluir sua conta."
5025 #~ msgid "Showing recently popular notices"
5026 #~ msgstr "Exibir as mensagens populares recentes"
5028 #~ msgid "Tag a person"
5029 #~ msgstr "Etiquetar uma pessoa"
5040 #~ "Someone just entered this email address on %s.\n"
5045 #~ "Alguém acabou de digitar esse endereço de e-mail no %s.\n"