1 # Translation of StatusNet to Russian
3 # Author@translatewiki.net: Lockal
4 # Author@translatewiki.net: Александр Сигачёв
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:19+0000\n"
14 "Language-Team: Russian\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ru\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgstr "Нет такой страницы"
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgstr "Нет такого пользователя."
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s и друзья, страница %d"
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
61 msgid "%s and friends"
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
69 #: actions/all.php:107
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
74 #: actions/all.php:115
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
79 #: actions/all.php:127
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 "Это временная шкала для %s и друзей, однако пока никто ничего не отправил."
86 #: actions/all.php:132
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
92 "Попробуйте подписаться на большее число людей, [присоединитесь к группе](%%"
93 "action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами."
95 #: actions/all.php:134
98 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
99 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
102 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
105 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
106 "post a notice to his or her attention."
109 #: actions/all.php:165
110 msgid "You and friends"
113 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
115 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
116 msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
118 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
119 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
120 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
121 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 msgid "API method not found."
124 msgstr "Метод API не найден."
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
127 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
128 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
129 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
131 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
132 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
133 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
134 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
135 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
136 msgid "This method requires a POST."
137 msgstr "Этот метод требует POST."
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
141 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 msgstr "Укажите параметр с именем 'device' и значением sms, im или none."
145 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
147 msgid "Could not update user."
148 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
150 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
151 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
152 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
153 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
154 #: lib/designsettings.php:283
157 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
158 "current configuration."
160 "Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
168 msgid "Unable to save your design settings."
169 msgstr "Не удаётся сохранить Ваши установки по Твиттеру!"
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
174 msgid "Could not update your design."
175 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
179 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
181 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
182 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
183 msgid "User has no profile."
184 msgstr "У пользователя нет профиля."
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
188 msgid "Could not save profile."
189 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
191 #: actions/apiblockcreate.php:108
192 msgid "Block user failed."
193 msgstr "Неудача при блокировке пользователя."
195 #: actions/apiblockdestroy.php:107
196 msgid "Unblock user failed."
197 msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
200 msgid "No message text!"
201 msgstr "Отсутствует текст сообщения!"
203 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
205 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
206 msgstr "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков."
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
209 msgid "Recipient user not found."
210 msgstr "Получатель не найден."
212 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
213 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
215 "Не удаётся посылать прямые сообщения пользователям, которые не являются "
218 #: actions/apidirectmessage.php:89
220 msgid "Direct messages from %s"
221 msgstr "Прямые сообщения от %s"
223 #: actions/apidirectmessage.php:93
225 msgid "All the direct messages sent from %s"
226 msgstr "Все прямые сообщения от %s"
228 #: actions/apidirectmessage.php:101
230 msgid "Direct messages to %s"
231 msgstr "Прямые сообщения для %s"
233 #: actions/apidirectmessage.php:105
235 msgid "All the direct messages sent to %s"
236 msgstr "Все прямые сообщения посланные для %s"
238 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
239 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
240 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
241 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
242 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
243 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
244 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
245 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
246 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
247 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
248 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
249 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
250 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
251 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
252 msgid "API method not found!"
253 msgstr "Метод API не найден!"
255 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
256 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
257 msgid "No status found with that ID."
258 msgstr "Нет статуса с таким ID."
260 #: actions/apifavoritecreate.php:119
261 msgid "This status is already a favorite!"
262 msgstr "Этот статус уже входит в число любимых!"
264 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
265 msgid "Could not create favorite."
266 msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
268 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
269 msgid "That status is not a favorite!"
270 msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых статусов!"
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
273 msgid "Could not delete favorite."
274 msgstr "Не удаётся удалить любимую запись."
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
277 msgid "Could not follow user: User not found."
279 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
282 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
284 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
285 msgstr "Не удается включить %s в список поддержки, он уже в Вашем списке."
287 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
288 msgid "Could not unfollow user: User not found."
290 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
294 msgid "You cannot unfollow yourself!"
295 msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой!"
297 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
298 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
299 msgstr "Надо представить два имени пользователя или кода."
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
302 msgid "Could not determine source user."
303 msgstr "Не удаётся определить исходного пользователя."
305 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
306 msgid "Could not find target user."
307 msgstr "Не удаётся найти целевого пользователя."
309 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
310 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
311 #: actions/register.php:205
312 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
314 "Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."
316 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
317 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
318 #: actions/register.php:208
319 msgid "Nickname already in use. Try another one."
320 msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
322 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
323 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
324 #: actions/register.php:210
325 msgid "Not a valid nickname."
326 msgstr "Неверное имя."
328 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
329 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
330 #: actions/register.php:217
331 msgid "Homepage is not a valid URL."
332 msgstr "URL Главной страницы неверен."
334 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
335 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
336 #: actions/register.php:220
337 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
338 msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
340 #: actions/apigroupcreate.php:213
342 msgid "Description is too long (max %d chars)."
343 msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
345 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
346 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
347 #: actions/register.php:227
348 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)."
351 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
352 #: actions/newgroup.php:159
354 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
357 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
358 #: actions/newgroup.php:168
360 msgid "Invalid alias: \"%s\""
361 msgstr "Неверный тег: \"%s\""
363 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
364 #: actions/newgroup.php:172
366 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
367 msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
369 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
370 #: actions/newgroup.php:178
371 msgid "Alias can't be the same as nickname."
374 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
375 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
376 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
377 msgid "Group not found!"
378 msgstr "Группа не найдена!"
380 #: actions/apigroupjoin.php:110
381 msgid "You are already a member of that group."
382 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
384 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
385 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
388 #: actions/apigroupjoin.php:138
390 msgid "Could not join user %s to group %s."
391 msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s."
393 #: actions/apigroupleave.php:114
394 msgid "You are not a member of this group."
395 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
397 #: actions/apigroupleave.php:124
399 msgid "Could not remove user %s to group %s."
400 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s."
402 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
407 #: actions/apigrouplistall.php:94
410 msgstr "группы на %s"
412 #: actions/apigrouplist.php:95
417 #: actions/apigrouplist.php:103
419 msgid "Groups %s is a member of on %s."
420 msgstr "Группы, в которых состоит %s"
422 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
423 msgid "This method requires a POST or DELETE."
424 msgstr "Этот метод требует POST или DELETE."
426 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
427 msgid "You may not delete another user's status."
428 msgstr "Вы не можете удалять статус других пользователей."
430 #: actions/apistatusesshow.php:138
431 msgid "Status deleted."
432 msgstr "Статус удалён."
434 #: actions/apistatusesshow.php:144
435 msgid "No status with that ID found."
436 msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
438 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
439 #: scripts/maildaemon.php:71
441 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
442 msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
444 #: actions/apistatusesupdate.php:198
448 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
450 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
451 msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
453 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
454 msgid "Unsupported format."
455 msgstr "Неподдерживаемый формат."
457 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
459 msgid "%s / Favorites from %s"
460 msgstr "%s / Любимое от %s"
462 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
464 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
465 msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s."
467 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
468 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
471 msgstr "%s хронология"
473 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
474 #: actions/userrss.php:92
476 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
477 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
479 #: actions/apitimelinementions.php:116
481 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
484 #: actions/apitimelinementions.php:126
486 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
489 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
491 msgid "%s public timeline"
492 msgstr "%s общая хронология"
494 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
496 msgid "%s updates from everyone!"
497 msgstr "%s обновлен для всех!"
499 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
501 msgid "Notices tagged with %s"
502 msgstr "Записи, помеченные %s"
504 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
506 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
507 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
509 #: actions/apiusershow.php:96
513 #: actions/attachment.php:73
514 msgid "No such attachment."
515 msgstr "Нет такого вложения."
517 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
521 #: actions/avatarbynickname.php:64
523 msgstr "Нет размера."
525 #: actions/avatarbynickname.php:69
526 msgid "Invalid size."
527 msgstr "Неверный размер."
529 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
530 #: lib/accountsettingsaction.php:112
534 #: actions/avatarsettings.php:78
536 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
538 "Вы можете загрузить свой аватар. Максимальный размер файла составляет %s."
540 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
541 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
542 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
543 msgid "User without matching profile"
544 msgstr "Пользователь без соответствующего профиля"
546 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
547 #: actions/grouplogo.php:251
548 msgid "Avatar settings"
549 msgstr "Настройки аватара"
551 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
552 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
556 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
557 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
561 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
562 #: lib/noticelist.php:546
566 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
570 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
574 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
575 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
576 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
577 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
578 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
579 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
580 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
581 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
582 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
583 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
584 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
585 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
586 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
587 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
589 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
590 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
591 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
592 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
593 msgid "Unexpected form submission."
594 msgstr "Нетиповое подтверждение формы."
596 #: actions/avatarsettings.php:322
597 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
598 msgstr "Подберите нужный квадратный ракурс дла вашего аватара"
600 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
601 msgid "Lost our file data."
602 msgstr "Потеряна информация о файле."
604 #: actions/avatarsettings.php:360
605 msgid "Avatar updated."
606 msgstr "Аватар обновлён."
608 #: actions/avatarsettings.php:363
609 msgid "Failed updating avatar."
610 msgstr "Неудача при обновлении аватара."
612 #: actions/avatarsettings.php:387
613 msgid "Avatar deleted."
614 msgstr "Аватар удалён."
616 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
617 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
618 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
619 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
621 msgstr "Нет названия группы"
623 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
624 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
625 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
626 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
627 msgid "No such group"
628 msgstr "Нет такой группы"
630 #: actions/blockedfromgroup.php:90
632 msgid "%s blocked profiles"
633 msgstr "%s заблокированных профилей"
635 #: actions/blockedfromgroup.php:93
637 msgid "%s blocked profiles, page %d"
638 msgstr "%s и друзья, страница %d"
640 #: actions/blockedfromgroup.php:108
641 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
642 msgstr "Список пользователей, заблокированных от присоединения к этой группе."
644 #: actions/blockedfromgroup.php:281
645 msgid "Unblock user from group"
646 msgstr "Разблокировать пользователя в группе."
648 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
650 msgstr "Разблокировать"
652 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
653 msgid "Unblock this user"
654 msgstr "Разблокировать пользователя."
656 #: actions/block.php:69
657 msgid "You already blocked that user."
658 msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя."
660 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
662 msgstr "Заблокировать пользователя."
664 #: actions/block.php:130
666 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
667 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
668 "will not be notified of any @-replies from them."
670 "Вы действительно хотите заблокировать этого пользователя? После этого он "
671 "будет отписан от вас без возможности подписаться в будущем, а вам не будут "
672 "приходить уведомления об @-ответах от него."
674 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
675 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
679 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
680 msgid "Do not block this user"
681 msgstr "Не блокировать этого пользователя"
683 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
684 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
688 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
689 msgid "Block this user"
690 msgstr "Заблокировать пользователя."
692 #: actions/block.php:162
693 msgid "Failed to save block information."
694 msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блокировании."
696 #: actions/bookmarklet.php:50
698 msgstr "Отправить в "
700 #: actions/confirmaddress.php:75
701 msgid "No confirmation code."
702 msgstr "Нет кода подтверждения."
704 #: actions/confirmaddress.php:80
705 msgid "Confirmation code not found."
706 msgstr "Код подтверждения не найден."
708 #: actions/confirmaddress.php:85
709 msgid "That confirmation code is not for you!"
710 msgstr "Это не Ваш код подтверждения!"
712 #: actions/confirmaddress.php:90
714 msgid "Unrecognized address type %s"
715 msgstr "Нераспознанный тип адреса %s"
717 #: actions/confirmaddress.php:94
718 msgid "That address has already been confirmed."
719 msgstr "Этот адрес уже подтверждён."
721 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
722 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
723 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
724 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
725 #: actions/smssettings.php:420
726 msgid "Couldn't update user."
727 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
729 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
730 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
731 msgid "Couldn't delete email confirmation."
732 msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу."
734 #: actions/confirmaddress.php:144
735 msgid "Confirm Address"
736 msgstr "Подтвердить адрес"
738 #: actions/confirmaddress.php:159
740 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
741 msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта."
743 #: actions/conversation.php:99
747 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
748 #: lib/profileaction.php:206
752 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
753 msgid "No such notice."
754 msgstr "Нет такой записи."
756 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
757 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
758 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
759 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
760 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
761 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
762 msgid "Not logged in."
763 msgstr "Не авторизован."
765 #: actions/deletenotice.php:71
766 msgid "Can't delete this notice."
767 msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
769 #: actions/deletenotice.php:103
771 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
774 "Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, "
775 "восстановление будет невозможно."
777 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
778 msgid "Delete notice"
779 msgstr "Удалить запись"
781 #: actions/deletenotice.php:144
782 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
783 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
785 #: actions/deletenotice.php:145
786 msgid "Do not delete this notice"
787 msgstr "Не удалять эту запись"
789 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
790 msgid "Delete this notice"
791 msgstr "Удалить эту запись"
793 #: actions/deletenotice.php:157
794 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
795 msgstr "Проблема с вашим ключом сессии. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
797 #: actions/deleteuser.php:67
798 msgid "You cannot delete users."
799 msgstr "Вы не можете удалять пользователей."
801 #: actions/deleteuser.php:74
802 msgid "You can only delete local users."
803 msgstr "Вы можете удалять только внутренних пользователей."
805 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
807 msgstr "Удалить пользователя"
809 #: actions/deleteuser.php:135
811 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
812 "the user from the database, without a backup."
814 "Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это повлечёт удаление "
815 "всех данных о пользователе из базы данных без возможности восстановления."
817 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
818 msgid "Delete this user"
819 msgstr "Удалить этого пользователя"
821 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
822 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
826 #: actions/designadminpanel.php:73
827 msgid "Design settings for this StatusNet site."
828 msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet."
830 #: actions/designadminpanel.php:270
831 msgid "Invalid logo URL."
832 msgstr "Неверный URL логотипа."
834 #: actions/designadminpanel.php:274
836 msgid "Theme not available: %s"
837 msgstr "Тема не доступна: %s"
839 #: actions/designadminpanel.php:370
841 msgstr "Изменить логотип"
843 #: actions/designadminpanel.php:375
845 msgstr "Логотип сайта"
847 #: actions/designadminpanel.php:382
849 msgstr "Изменить тему"
851 #: actions/designadminpanel.php:399
855 #: actions/designadminpanel.php:400
856 msgid "Theme for the site."
857 msgstr "Тема для сайта."
859 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
860 msgid "Change background image"
861 msgstr "Изменение фонового изображения"
863 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
864 #: lib/designsettings.php:178
868 #: actions/designadminpanel.php:422
871 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
874 "Вы можете загрузить фоновое изображение для сайта. Максимальный размер файла "
877 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
881 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
885 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
886 msgid "Turn background image on or off."
887 msgstr "Включить или отключить показ фонового изображения."
889 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
890 msgid "Tile background image"
891 msgstr "Растянуть фоновое изображение"
893 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
894 msgid "Change colours"
895 msgstr "Изменение цветовой гаммы"
897 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
901 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
903 msgstr "Боковая панель"
905 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
909 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
913 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
915 msgstr "Использовать значения по умолчанию"
917 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
918 msgid "Restore default designs"
919 msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
921 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
922 msgid "Reset back to default"
923 msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
925 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
926 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
927 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
928 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
929 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
930 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
931 #: lib/groupeditform.php:202
935 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
937 msgstr "Сохранить оформление"
939 #: actions/disfavor.php:81
940 msgid "This notice is not a favorite!"
941 msgstr "Эта запись не входит в число ваших любимых записей!"
943 #: actions/disfavor.php:94
944 msgid "Add to favorites"
945 msgstr "Добавить в любимые"
947 #: actions/doc.php:69
948 msgid "No such document."
949 msgstr "Нет такого документа."
951 #: actions/editgroup.php:56
953 msgid "Edit %s group"
954 msgstr "Изменить информацию о группе %s"
956 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
957 msgid "You must be logged in to create a group."
958 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу."
960 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
961 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
962 msgid "You must be an admin to edit the group"
963 msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе"
965 #: actions/editgroup.php:154
966 msgid "Use this form to edit the group."
967 msgstr "Заполните информацию о группе в следующие поля"
969 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
971 msgid "description is too long (max %d chars)."
972 msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
974 #: actions/editgroup.php:253
975 msgid "Could not update group."
976 msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
978 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
980 msgid "Could not create aliases."
981 msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
983 #: actions/editgroup.php:269
984 msgid "Options saved."
985 msgstr "Настройки сохранены."
987 #: actions/emailsettings.php:60
988 msgid "Email Settings"
989 msgstr "Настройка почты"
991 #: actions/emailsettings.php:71
993 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
994 msgstr "Управление процессом получения электронной почты с %%site.name%%."
996 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
997 #: actions/smssettings.php:104
1001 #: actions/emailsettings.php:105
1002 msgid "Current confirmed email address."
1003 msgstr "Подтверждённый в настоящее время электронный адрес."
1005 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1006 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1007 #: actions/smssettings.php:158
1011 #: actions/emailsettings.php:113
1013 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1014 "a message with further instructions."
1016 "Ожидание подтверждения этого адреса. Проверьте свой почтовый ящик (и папку "
1017 "для спама!), там будут дальнейшие инструкции."
1019 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1020 #: actions/smssettings.php:126
1024 #: actions/emailsettings.php:121
1025 msgid "Email Address"
1026 msgstr "Электронный адрес"
1028 #: actions/emailsettings.php:123
1029 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1030 msgstr "Электронный адрес вида \"UserName@example.org\""
1032 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1033 #: actions/smssettings.php:145
1037 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1038 msgid "Incoming email"
1039 msgstr "Входящий электронный адрес"
1041 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1042 msgid "Send email to this address to post new notices."
1043 msgstr "Посылать электронные письма на этот адрес для постинга новых записей."
1045 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1046 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1048 "Создать новый электронный адрес для постинга здесь; отменить один из старых."
1050 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1054 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1055 #: actions/smssettings.php:169
1057 msgstr "Предпочтения"
1059 #: actions/emailsettings.php:158
1060 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1061 msgstr "Уведомлять меня о новых подписчиках по почте."
1063 #: actions/emailsettings.php:163
1064 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1066 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою "
1067 "запись в число любимых."
1069 #: actions/emailsettings.php:169
1070 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1072 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне "
1073 "приватное сообщение."
1075 #: actions/emailsettings.php:174
1076 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1078 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне «@-"
1081 #: actions/emailsettings.php:179
1082 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1084 "Разрешить друзьям «подталкивать» меня и посылать мне электронные сообщения."
1086 #: actions/emailsettings.php:185
1087 msgid "I want to post notices by email."
1088 msgstr "Я хочу отправлять записи по электронной почте."
1090 #: actions/emailsettings.php:191
1091 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1092 msgstr "Опубликовать MicroID для моего электронного адреса."
1094 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1095 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1096 msgid "Preferences saved."
1097 msgstr "Предпочтения сохранены."
1099 #: actions/emailsettings.php:320
1100 msgid "No email address."
1101 msgstr "Нет электронного адреса."
1103 #: actions/emailsettings.php:327
1104 msgid "Cannot normalize that email address"
1105 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот электронный адрес"
1107 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1108 msgid "Not a valid email address"
1109 msgstr "Неверный электронный адрес"
1111 #: actions/emailsettings.php:334
1112 msgid "That is already your email address."
1113 msgstr "Это уже Ваш электронный адрес."
1115 #: actions/emailsettings.php:337
1116 msgid "That email address already belongs to another user."
1117 msgstr "Этот электронный адрес уже задействован другим пользователем."
1119 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1120 #: actions/smssettings.php:337
1121 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1122 msgstr "Не удаётся вставить код подтверждения."
1124 #: actions/emailsettings.php:359
1126 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1127 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1129 "Код подтверждения выслан на добавленный вами электронный адрес. Просмотрите "
1130 "папку входящей почты (а также папку спама!), чтобы найти этот кода и "
1131 "инструкции по его использованию."
1133 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1134 #: actions/smssettings.php:370
1135 msgid "No pending confirmation to cancel."
1136 msgstr "Нет подтверждения отказа."
1138 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1139 msgid "That is the wrong IM address."
1140 msgstr "Это неверный IM-адрес."
1142 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1143 #: actions/smssettings.php:386
1144 msgid "Confirmation cancelled."
1145 msgstr "Подтверждение отменено."
1147 #: actions/emailsettings.php:413
1148 msgid "That is not your email address."
1149 msgstr "Это не Ваш электронный адрес."
1151 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1152 #: actions/smssettings.php:425
1153 msgid "The address was removed."
1154 msgstr "Адрес удалён."
1156 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1157 msgid "No incoming email address."
1158 msgstr "Нет входящего электронного адреса."
1160 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1161 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1162 msgid "Couldn't update user record."
1163 msgstr "Не удаётся обновить пользовательскую запись."
1165 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1166 msgid "Incoming email address removed."
1167 msgstr "Входящий электронный адрес удалён."
1169 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1170 msgid "New incoming email address added."
1171 msgstr "Новый входящий электронный адрес добавлен."
1173 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1174 #: lib/publicgroupnav.php:93
1175 msgid "Popular notices"
1176 msgstr "Популярные записи"
1178 #: actions/favorited.php:67
1180 msgid "Popular notices, page %d"
1181 msgstr "Популярные записи, страница %d"
1183 #: actions/favorited.php:79
1184 msgid "The most popular notices on the site right now."
1185 msgstr "Самые популярные записи на %%site.name%% на текущий момент."
1187 #: actions/favorited.php:150
1188 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1191 #: actions/favorited.php:153
1193 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1194 "next to any notice you like."
1197 #: actions/favorited.php:156
1200 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1201 "notice to your favorites!"
1204 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1205 #: lib/personalgroupnav.php:115
1207 msgid "%s's favorite notices"
1208 msgstr "Любимые записи %s"
1210 #: actions/favoritesrss.php:115
1211 #, fuzzy, php-format
1212 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1213 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
1215 #: actions/favor.php:79
1216 msgid "This notice is already a favorite!"
1217 msgstr "Эта запись уже входит в число любимых!"
1219 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1220 msgid "Disfavor favorite"
1223 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1224 #: lib/publicgroupnav.php:89
1225 msgid "Featured users"
1226 msgstr "Особые пользователи"
1228 #: actions/featured.php:71
1230 msgid "Featured users, page %d"
1231 msgstr "Особые пользователи, страница %d"
1233 #: actions/featured.php:99
1235 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1236 msgstr "Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на %s"
1238 #: actions/file.php:34
1239 msgid "No notice id"
1240 msgstr "ID записи отсутствует"
1242 #: actions/file.php:38
1244 msgstr "Запись отсутствует"
1246 #: actions/file.php:42
1247 msgid "No attachments"
1248 msgstr "Нет вложений"
1250 #: actions/file.php:51
1251 msgid "No uploaded attachments"
1252 msgstr "Нет загруженных вложений"
1254 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1255 msgid "Not expecting this response!"
1256 msgstr "Неожиданный ответ!"
1258 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1259 msgid "User being listened to does not exist."
1260 msgstr "Указанный пользователь не существует."
1262 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1263 msgid "You can use the local subscription!"
1264 msgstr "Вы можете использовать локальную подписку!"
1266 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1267 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1268 msgstr "Этот пользователь заблокировал вас на его подписку."
1270 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1271 msgid "You are not authorized."
1272 msgstr "Вы не авторизованы."
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1275 msgid "Could not convert request token to access token."
1276 msgstr "Не удаётся преобразовать ключ запроса в ключ доступа."
1278 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1279 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1280 msgstr "Удалённый сервис использует неизвестную версию протокола OMB."
1282 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1283 msgid "Error updating remote profile"
1284 msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
1286 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1287 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1288 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1289 msgid "No such group."
1290 msgstr "Нет такой группы."
1292 #: actions/getfile.php:75
1293 msgid "No such file."
1294 msgstr "Нет такого файла."
1296 #: actions/getfile.php:79
1297 msgid "Cannot read file."
1298 msgstr "Не удалось прочесть файл."
1300 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1301 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1302 #: lib/profileformaction.php:70
1303 msgid "No profile specified."
1304 msgstr "Профиль не определен."
1306 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1307 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1308 #: lib/profileformaction.php:77
1309 msgid "No profile with that ID."
1310 msgstr "Нет профиля с таким ID."
1312 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1313 #: actions/makeadmin.php:81
1314 msgid "No group specified."
1315 msgstr "Группа не определена."
1317 #: actions/groupblock.php:91
1318 msgid "Only an admin can block group members."
1321 #: actions/groupblock.php:95
1322 msgid "User is already blocked from group."
1323 msgstr "Пользователь уже заблокирован из группы."
1325 #: actions/groupblock.php:100
1326 msgid "User is not a member of group."
1327 msgstr "Пользователь не является членом этой группы."
1329 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1330 msgid "Block user from group"
1331 msgstr "Заблокировать пользователя из группы."
1333 #: actions/groupblock.php:162
1336 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1337 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1338 "group in the future."
1341 #: actions/groupblock.php:178
1343 msgid "Do not block this user from this group"
1344 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
1346 #: actions/groupblock.php:179
1347 msgid "Block this user from this group"
1348 msgstr "Заблокировать этого пользователя из этой группы"
1350 #: actions/groupblock.php:196
1351 msgid "Database error blocking user from group."
1352 msgstr "Ошибка базы данных при блокировании пользователя из группы."
1354 #: actions/groupbyid.php:74
1358 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1360 msgid "You must be logged in to edit a group."
1361 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу."
1363 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1364 msgid "Group design"
1365 msgstr "Оформление группы"
1367 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1369 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1370 "palette of your choice."
1373 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1374 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1376 msgid "Couldn't update your design."
1377 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
1379 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1380 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1381 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1382 msgid "Unable to save your design settings!"
1383 msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!"
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1386 msgid "Design preferences saved."
1387 msgstr "Настройки оформления сохранены."
1389 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1391 msgstr "Логотип группы"
1393 #: actions/grouplogo.php:150
1394 #, fuzzy, php-format
1396 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1397 msgstr "Тут вы можете загрузить логотип для группы."
1399 #: actions/grouplogo.php:362
1401 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1402 msgstr "Подберите нужный квадратный ракурс дла вашего аватара"
1404 #: actions/grouplogo.php:396
1405 msgid "Logo updated."
1406 msgstr "Логотип обновлён."
1408 #: actions/grouplogo.php:398
1409 msgid "Failed updating logo."
1410 msgstr "Неудача при обновлении логотипа."
1412 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1414 msgid "%s group members"
1415 msgstr "Участники группы %s"
1417 #: actions/groupmembers.php:96
1419 msgid "%s group members, page %d"
1420 msgstr "Участники группы %s, страница %d"
1422 #: actions/groupmembers.php:111
1423 msgid "A list of the users in this group."
1424 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
1426 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1430 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1432 msgstr "Блокировать"
1434 #: actions/groupmembers.php:441
1435 msgid "Make user an admin of the group"
1436 msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
1438 #: actions/groupmembers.php:473
1440 msgstr "Сделать администратором"
1442 #: actions/groupmembers.php:473
1443 msgid "Make this user an admin"
1444 msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
1446 #: actions/grouprss.php:133
1447 #, fuzzy, php-format
1448 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1449 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
1451 #: actions/groupsearch.php:52
1452 #, fuzzy, php-format
1454 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1455 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1457 "Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
1458 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1460 #: actions/groupsearch.php:58
1461 msgid "Group search"
1462 msgstr "Поиск группы"
1464 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1465 #: actions/peoplesearch.php:83
1467 msgstr "Нет результатов."
1469 #: actions/groupsearch.php:82
1472 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1473 "newgroup%%) yourself."
1476 #: actions/groupsearch.php:85
1479 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1480 "action.newgroup%%) yourself!"
1483 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1484 #: lib/subgroupnav.php:98
1488 #: actions/groups.php:64
1490 msgid "Groups, page %d"
1491 msgstr "Группы, страница %d"
1493 #: actions/groups.php:90
1496 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1497 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1498 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1499 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1503 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1504 msgid "Create a new group"
1505 msgstr "Создать новую группу"
1507 #: actions/groupunblock.php:91
1508 msgid "Only an admin can unblock group members."
1509 msgstr "Только администратор может разблокировать участников группы."
1511 #: actions/groupunblock.php:95
1512 msgid "User is not blocked from group."
1513 msgstr "Пользователь не заблокировал вас из группы."
1515 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1516 msgid "Error removing the block."
1517 msgstr "Ошибка при удалении данного блока."
1519 #: actions/imsettings.php:59
1521 msgstr "IM-установки"
1523 #: actions/imsettings.php:70
1526 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1527 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1529 "Вы можете отправлять и получать записи через Jabber/GTalk [онлайн-мессенджер]"
1530 "(%%doc.im%%). Настройте ваш аккаунт и предпочтения ниже."
1532 #: actions/imsettings.php:89
1533 msgid "IM is not available."
1534 msgstr "IM не доступен."
1536 #: actions/imsettings.php:106
1537 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1538 msgstr "Подтверждённый в настоящее время Jabber/Gtalk - адрес."
1540 #: actions/imsettings.php:114
1543 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1544 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1546 "В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте ваш Jabber/GTalk на предмет "
1547 "сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в ваш список "
1550 #: actions/imsettings.php:124
1554 #: actions/imsettings.php:126
1557 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1558 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1560 "Jabber или GTalk - адрес, типа \"UserName@example.org\". Первым делом "
1561 "убедитесь, что добавили %s в список Ваших корреспондентов на Вашем IM-"
1562 "мессенджере или в GTalk."
1564 #: actions/imsettings.php:143
1565 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1566 msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk."
1568 #: actions/imsettings.php:148
1569 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1570 msgstr "Публиковать запись, когда мой Jabber/GTalk - статус изменяется."
1572 #: actions/imsettings.php:153
1573 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1575 "Посылать мне реплики через Jabber/GTalk от людей, на которых я не подписан."
1577 #: actions/imsettings.php:159
1578 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1579 msgstr "Опубликовать MicroID для моего Jabber/GTalk - адреса."
1581 #: actions/imsettings.php:285
1582 msgid "No Jabber ID."
1583 msgstr "Не Jabber ID."
1585 #: actions/imsettings.php:292
1586 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1587 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот Jabber ID"
1589 #: actions/imsettings.php:296
1590 msgid "Not a valid Jabber ID"
1591 msgstr "Неверный код Jabber ID"
1593 #: actions/imsettings.php:299
1594 msgid "That is already your Jabber ID."
1595 msgstr "Это уже Ваш Jabber ID."
1597 #: actions/imsettings.php:302
1598 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1599 msgstr "Этот Jabber ID уже используется другим пользователем."
1601 #: actions/imsettings.php:327
1604 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1605 "s for sending messages to you."
1607 "Код подтверждения выслан на добавленный вами IM-адрес. Вы должны подтвердить "
1608 "%s для отправки вам сообщений."
1610 #: actions/imsettings.php:387
1611 msgid "That is not your Jabber ID."
1612 msgstr "Это не Ваш Jabber ID."
1614 #: actions/inbox.php:59
1616 msgid "Inbox for %s - page %d"
1617 msgstr "Входящие для %s - страница %d"
1619 #: actions/inbox.php:62
1621 msgid "Inbox for %s"
1622 msgstr "Входящие для %s"
1624 #: actions/inbox.php:115
1625 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1627 "Это Ваши входящие сообщения, где перечислены входящие приватные сообщения."
1629 #: actions/invite.php:39
1630 msgid "Invites have been disabled."
1631 msgstr "Приглашения отключены."
1633 #: actions/invite.php:41
1635 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1637 "Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
1640 #: actions/invite.php:72
1642 msgid "Invalid email address: %s"
1643 msgstr "Неверный электронный адрес: %s"
1645 #: actions/invite.php:110
1646 msgid "Invitation(s) sent"
1647 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы)"
1649 #: actions/invite.php:112
1650 msgid "Invite new users"
1651 msgstr "Пригласить новых пользователей"
1653 #: actions/invite.php:128
1654 msgid "You are already subscribed to these users:"
1655 msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:"
1657 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1662 #: actions/invite.php:136
1664 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1666 "Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались "
1669 #: actions/invite.php:144
1670 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1671 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
1673 #: actions/invite.php:150
1675 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1676 "on the site. Thanks for growing the community!"
1678 "Мы сообщим Вам, если приглашения будут приняты и вновь приглашенные "
1679 "зарегистрируются на сайте. Спасибо за помощь в росте нашего сообщества!"
1681 #: actions/invite.php:162
1683 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1684 msgstr "В этой форме ты можешь пригласить друзей и коллег на этот сервис."
1686 #: actions/invite.php:187
1687 msgid "Email addresses"
1688 msgstr "Почтовый адрес"
1690 #: actions/invite.php:189
1691 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1692 msgstr "Адреса друзей, которых ты хочешь пригласить (по одному на строчку)"
1694 #: actions/invite.php:192
1695 msgid "Personal message"
1696 msgstr "Личное сообщение"
1698 #: actions/invite.php:194
1699 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1700 msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение."
1702 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1706 #: actions/invite.php:226
1708 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1709 msgstr "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s"
1711 #: actions/invite.php:228
1714 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1716 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1717 "you know and people who interest you.\n"
1719 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1720 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1721 "share your interests.\n"
1727 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1731 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1736 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1741 "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s (%3$s).\n"
1743 "%2$s — сервис микроблоггинга, позволяющий держать контакт с людьми, которых "
1744 "вы знаете и которые вам интересны.\n"
1746 "Вы также можете поделиться новостями о себе, вашими мыслями или вашей онлайн-"
1747 "жизнью со знающими вас людьми. Этот сервис также отлично подходит для "
1748 "встречи с новыми людьми, разделяющими ваши интересы.\n"
1754 "Вы можете увидеть страницу профиля %1$s на %2$s здесь:\n"
1758 "Если вы хотите опробовать данный сервис, нажмите на приведённую ниже ссылку, "
1759 "чтобы принять приглашение.\n"
1763 "В противном случае вы можете проигнорировать это сообщение. Спасибо за ваше "
1764 "терпение и время.\n"
1766 "С уважением, %2$s\n"
1768 #: actions/joingroup.php:60
1769 msgid "You must be logged in to join a group."
1770 msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
1772 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1773 msgid "You are already a member of that group"
1774 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы"
1776 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1778 msgid "Could not join user %s to group %s"
1779 msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s"
1781 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1783 msgid "%s joined group %s"
1784 msgstr "%s вступил в группу %s"
1786 #: actions/leavegroup.php:60
1787 msgid "You must be logged in to leave a group."
1788 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
1790 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1791 msgid "You are not a member of that group."
1792 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
1794 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1795 msgid "Could not find membership record."
1796 msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
1798 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1800 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1801 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
1803 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1805 msgid "%s left group %s"
1806 msgstr "%s покинул группу %s"
1808 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1809 msgid "Already logged in."
1810 msgstr "Вы уже авторизовались."
1812 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1814 msgid "Invalid or expired token."
1815 msgstr "Неверный контент записи"
1817 #: actions/login.php:143
1818 msgid "Incorrect username or password."
1819 msgstr "Некорректное имя или пароль."
1821 #: actions/login.php:149
1823 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1824 msgstr "Вы не авторизованы."
1826 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1827 #: lib/logingroupnav.php:79
1831 #: actions/login.php:243
1832 msgid "Login to site"
1833 msgstr "Авторизоваться"
1835 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1836 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1837 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1841 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1842 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1846 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1848 msgstr "Запомнить меня"
1850 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1851 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1852 msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
1854 #: actions/login.php:263
1855 msgid "Lost or forgotten password?"
1856 msgstr "Потеряли или забыли пароль?"
1858 #: actions/login.php:282
1860 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1861 "changing your settings."
1863 "По причинам сохранения безопасности введите имя и пароль ещё раз, прежде чем "
1864 "изменять Ваши установки."
1866 #: actions/login.php:286
1867 #, fuzzy, php-format
1869 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1870 "(%%action.register%%) a new account."
1872 "Вход с вашим ником и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action."
1873 "register%%) новый аккаунт, или попробуйте авторизоваться при помощи [OpenID]"
1874 "(%%action.openidlogin%%). "
1876 #: actions/makeadmin.php:91
1877 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1879 "Только администратор может сделать другого пользователя администратором."
1881 #: actions/makeadmin.php:95
1883 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1886 #: actions/makeadmin.php:132
1888 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1891 #: actions/makeadmin.php:145
1893 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1894 msgstr "Невозможно сделать %s администратором группы %s"
1896 #: actions/microsummary.php:69
1897 msgid "No current status"
1898 msgstr "Нет текущего статуса"
1900 #: actions/newgroup.php:53
1902 msgstr "Новая группа"
1904 #: actions/newgroup.php:110
1905 msgid "Use this form to create a new group."
1906 msgstr "Используйте эту форму для создания новой группы."
1908 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1910 msgstr "Новое сообщение"
1912 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1913 msgid "You can't send a message to this user."
1914 msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
1916 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1917 #: lib/command.php:424
1919 msgstr "Нет контента!"
1921 #: actions/newmessage.php:158
1922 msgid "No recipient specified."
1923 msgstr "Нет адресата."
1925 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1927 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1928 msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
1930 #: actions/newmessage.php:181
1931 msgid "Message sent"
1932 msgstr "Сообщение отправлено"
1934 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1936 msgid "Direct message to %s sent"
1937 msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
1939 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1941 msgstr "Ошибка AJAX"
1943 #: actions/newnotice.php:69
1945 msgstr "Новая запись"
1947 #: actions/newnotice.php:206
1948 msgid "Notice posted"
1949 msgstr "Запись опубликована"
1951 #: actions/noticesearch.php:68
1954 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1955 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1957 "Поиск по содержанию записей на %%site.name%%. Между ключевыми словами "
1958 "ставьте пробелы. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1960 #: actions/noticesearch.php:78
1962 msgstr "Поиск текста"
1964 #: actions/noticesearch.php:91
1966 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1967 msgstr "Результаты поиска для «%s» на %s"
1969 #: actions/noticesearch.php:121
1972 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1973 "status_textarea=%s)!"
1976 #: actions/noticesearch.php:124
1979 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1980 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1983 #: actions/noticesearchrss.php:96
1984 #, fuzzy, php-format
1985 msgid "Updates with \"%s\""
1986 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
1988 #: actions/noticesearchrss.php:98
1990 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1991 msgstr "Все обновления, соответствующие поисковому запросу «%s»"
1993 #: actions/nudge.php:85
1995 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1997 "Этот пользователь не разрешает \"подталкивать\" его, или ещё не подтверждён "
1998 "или ещё не представил свой электронный адрес."
2000 #: actions/nudge.php:94
2002 msgstr "\"Подталкивание\" послано"
2004 #: actions/nudge.php:97
2006 msgstr "\"Подталкивание\" отправлено!"
2008 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2009 msgid "Notice has no profile"
2010 msgstr "Запись без профиля"
2012 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2014 msgid "%1$s's status on %2$s"
2017 #: actions/oembed.php:157
2018 msgid "content type "
2019 msgstr "тип содержимого "
2021 #: actions/oembed.php:160
2025 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2026 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2027 msgid "Not a supported data format."
2028 msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
2030 #: actions/opensearch.php:64
2031 msgid "People Search"
2032 msgstr "Поиск людей"
2034 #: actions/opensearch.php:67
2035 msgid "Notice Search"
2036 msgstr "Поиск в записях"
2038 #: actions/othersettings.php:60
2039 msgid "Other Settings"
2040 msgstr "Другие настройки"
2042 #: actions/othersettings.php:71
2043 msgid "Manage various other options."
2044 msgstr "Управление другими опциями."
2046 #: actions/othersettings.php:108
2047 msgid " (free service)"
2048 msgstr " (бесплатный сервис)"
2050 #: actions/othersettings.php:116
2051 msgid "Shorten URLs with"
2052 msgstr "Сокращать URL с помощью"
2054 #: actions/othersettings.php:117
2055 msgid "Automatic shortening service to use."
2056 msgstr "Автоматически использовать выбранный сервис"
2058 #: actions/othersettings.php:122
2059 msgid "View profile designs"
2060 msgstr "Показать оформления профиля"
2062 #: actions/othersettings.php:123
2063 msgid "Show or hide profile designs."
2064 msgstr "Показать или скрыть оформления профиля."
2066 #: actions/othersettings.php:153
2067 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2068 msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
2070 #: actions/outbox.php:58
2072 msgid "Outbox for %s - page %d"
2073 msgstr "Исходящие для %s - страница %d"
2075 #: actions/outbox.php:61
2077 msgid "Outbox for %s"
2078 msgstr "Исходящие для %s"
2080 #: actions/outbox.php:116
2081 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2083 "Это ящик Ваших исходящих писем, здесь приватные сообщения, которые отосланы "
2086 #: actions/passwordsettings.php:58
2087 msgid "Change password"
2088 msgstr "Изменение пароля"
2090 #: actions/passwordsettings.php:69
2091 msgid "Change your password."
2092 msgstr "Измените ваш пароль."
2094 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2095 msgid "Password change"
2096 msgstr "Пароль сохранён."
2098 #: actions/passwordsettings.php:104
2099 msgid "Old password"
2100 msgstr "Старый пароль"
2102 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2103 msgid "New password"
2104 msgstr "Новый пароль"
2106 #: actions/passwordsettings.php:109
2107 msgid "6 or more characters"
2108 msgstr "6 или больше знаков"
2110 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2111 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2113 msgstr "Подтверждение"
2115 #: actions/passwordsettings.php:113
2116 msgid "same as password above"
2117 msgstr "тот же пароль, что и выше"
2119 #: actions/passwordsettings.php:117
2123 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2124 msgid "Password must be 6 or more characters."
2125 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
2127 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2128 msgid "Passwords don't match."
2129 msgstr "Пароли не совпадают."
2131 #: actions/passwordsettings.php:165
2132 msgid "Incorrect old password"
2133 msgstr "Некорректный старый пароль"
2135 #: actions/passwordsettings.php:181
2136 msgid "Error saving user; invalid."
2137 msgstr "Ошибка сохранения пользователя; неверное имя."
2139 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2140 msgid "Can't save new password."
2141 msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
2143 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2144 msgid "Password saved."
2145 msgstr "Пароль сохранён."
2147 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2151 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2153 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2154 msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet."
2156 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2157 #, fuzzy, php-format
2158 msgid "Theme directory not readable: %s"
2159 msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
2161 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2163 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2166 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2168 msgid "Background directory not writable: %s"
2171 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2173 msgid "Locales directory not readable: %s"
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2177 #: lib/adminpanelaction.php:299
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2185 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2187 msgstr "Путь к сайту"
2189 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2190 msgid "Path to locales"
2193 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2194 msgid "Directory path to locales"
2197 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2202 msgid "Theme server"
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2210 msgid "Theme directory"
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2219 msgid "Avatar server"
2220 msgstr "Настройки аватара"
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2225 msgstr "Аватар обновлён."
2227 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2229 msgid "Avatar directory"
2230 msgstr "Аватар удалён."
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2234 msgstr "Фоновые изображения"
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2237 msgid "Background server"
2238 msgstr "Сервер фонового изображения"
2240 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2241 msgid "Background path"
2242 msgstr "Путь к фоновому изображению"
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2245 msgid "Background directory"
2246 msgstr "Директория фонового изображения"
2248 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2250 msgstr "Сохранить пути"
2252 #: actions/peoplesearch.php:52
2255 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2256 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2258 "Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
2259 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
2261 #: actions/peoplesearch.php:58
2262 msgid "People search"
2263 msgstr "Поиск людей"
2265 #: actions/peopletag.php:70
2267 msgid "Not a valid people tag: %s"
2268 msgstr "Неверный тег человека: %s"
2270 #: actions/peopletag.php:144
2272 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2273 msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d"
2275 #: actions/postnotice.php:84
2276 msgid "Invalid notice content"
2277 msgstr "Неверный контент записи"
2279 #: actions/postnotice.php:90
2281 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2282 msgstr "Лицензия записи «%s» не совместима с лицензией сайта «%s»."
2284 #: actions/profilesettings.php:60
2285 msgid "Profile settings"
2286 msgstr "Настройки профиля"
2288 #: actions/profilesettings.php:71
2290 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2292 "Вы можете обновить ваш профиль ниже, так что люди узнают о вас немного "
2295 #: actions/profilesettings.php:99
2296 msgid "Profile information"
2297 msgstr "Информация профиля"
2299 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2300 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2301 msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
2303 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2304 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2305 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2309 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2310 #: lib/groupeditform.php:161
2314 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2315 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2316 msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
2318 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2320 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2321 msgstr "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
2323 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2324 msgid "Describe yourself and your interests"
2325 msgstr "Опишите себя и свои интересы"
2327 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2331 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2332 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2333 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2334 #: lib/userprofile.php:164
2336 msgstr "Месторасположение"
2338 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2339 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2340 msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
2342 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2343 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2344 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2348 #: actions/profilesettings.php:140
2350 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2352 "Теги для самого себя (буквы, цифры, -, ., и _), разделенные запятой или "
2355 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2359 #: actions/profilesettings.php:145
2360 msgid "Preferred language"
2361 msgstr "Предпочитаемый язык"
2363 #: actions/profilesettings.php:154
2365 msgstr "Часовой пояс"
2367 #: actions/profilesettings.php:155
2368 msgid "What timezone are you normally in?"
2369 msgstr "В каком часовом поясе Вы обычно находитесь?"
2371 #: actions/profilesettings.php:160
2373 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2374 msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня"
2376 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2378 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2379 msgstr "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
2381 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2382 msgid "Timezone not selected."
2383 msgstr "Часовой пояс не выбран."
2385 #: actions/profilesettings.php:234
2386 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2387 msgstr "Слишком длинный язык (более 50 символов). "
2389 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2391 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2392 msgstr "Неверный тег: «%s»"
2394 #: actions/profilesettings.php:295
2395 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2396 msgstr "Не удаётся обновить пользователя для автоподписки."
2398 #: actions/profilesettings.php:328
2399 msgid "Couldn't save profile."
2400 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
2402 #: actions/profilesettings.php:336
2403 msgid "Couldn't save tags."
2404 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
2406 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2407 msgid "Settings saved."
2408 msgstr "Настройки сохранены."
2410 #: actions/public.php:83
2412 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2413 msgstr "Превышен предел страницы (%s)"
2415 #: actions/public.php:92
2416 msgid "Could not retrieve public stream."
2417 msgstr "Не удаётся вернуть публичный поток."
2419 #: actions/public.php:129
2421 msgid "Public timeline, page %d"
2422 msgstr "Общая лента, страница %d"
2424 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2425 msgid "Public timeline"
2426 msgstr "Общая лента"
2428 #: actions/public.php:151
2429 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2430 msgstr "Лента публичного потока (RSS 1.0)"
2432 #: actions/public.php:155
2433 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2434 msgstr "Лента публичного потока (RSS 2.0)"
2436 #: actions/public.php:159
2437 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2438 msgstr "Лента публичного потока (Atom)"
2440 #: actions/public.php:179
2443 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2447 #: actions/public.php:182
2448 msgid "Be the first to post!"
2451 #: actions/public.php:186
2454 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2457 #: actions/public.php:233
2460 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2461 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2462 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2463 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2465 "%%site.name%% — это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2466 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2467 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/). [Стань участником](%%action."
2468 "register%%), чтобы держать в курсе своих событий поклонников, друзей, "
2469 "родственников и коллег! ([Читать далее](%%doc.help%%))"
2471 #: actions/public.php:238
2474 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2475 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2478 "%%site.name%% - это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2479 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2480 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/)."
2482 #: actions/publictagcloud.php:57
2483 msgid "Public tag cloud"
2484 msgstr "Общее облако тегов"
2486 #: actions/publictagcloud.php:63
2488 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2489 msgstr "Самые популярные теги на %s на текущий момент"
2491 #: actions/publictagcloud.php:69
2493 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2496 #: actions/publictagcloud.php:72
2497 msgid "Be the first to post one!"
2500 #: actions/publictagcloud.php:75
2503 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2507 #: actions/publictagcloud.php:135
2509 msgstr "Облако тегов"
2511 #: actions/recoverpassword.php:36
2512 msgid "You are already logged in!"
2513 msgstr "Вы уже авторизованы!"
2515 #: actions/recoverpassword.php:62
2516 msgid "No such recovery code."
2517 msgstr "Нет такого кода восстановления."
2519 #: actions/recoverpassword.php:66
2520 msgid "Not a recovery code."
2521 msgstr "Нет кода восстановления."
2523 #: actions/recoverpassword.php:73
2524 msgid "Recovery code for unknown user."
2525 msgstr "Код восстановления неизвестного пользователя."
2527 #: actions/recoverpassword.php:86
2528 msgid "Error with confirmation code."
2529 msgstr "Ошибка, связанная с кодом подтверждения."
2531 #: actions/recoverpassword.php:97
2532 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2533 msgstr "Код подтверждения слишком старый. Попробуйте ещё раз."
2535 #: actions/recoverpassword.php:111
2536 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2537 msgstr "Не удаётся обновить пользователя с подтверждённым электронным адресом."
2539 #: actions/recoverpassword.php:152
2541 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2542 "the email address you have stored in your account."
2544 "Если вы забыли или потеряли свой пароль, вы можете запросить новый пароль на "
2545 "email-адрес вашей учётной записи."
2547 #: actions/recoverpassword.php:158
2548 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2549 msgstr "Вы опознаны системой. Введите новый пароль ниже. "
2551 #: actions/recoverpassword.php:188
2552 msgid "Password recovery"
2553 msgstr "Восстановление пароля"
2555 #: actions/recoverpassword.php:191
2556 msgid "Nickname or email address"
2559 #: actions/recoverpassword.php:193
2560 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2561 msgstr "Ваше имя на этом сервере или электронный адрес регистрации."
2563 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2565 msgstr "Восстановление"
2567 #: actions/recoverpassword.php:208
2568 msgid "Reset password"
2569 msgstr "Переустановить пароль"
2571 #: actions/recoverpassword.php:209
2572 msgid "Recover password"
2573 msgstr "Восстановление пароля"
2575 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2576 msgid "Password recovery requested"
2577 msgstr "Запрошено восстановление пароля"
2579 #: actions/recoverpassword.php:213
2580 msgid "Unknown action"
2581 msgstr "Неизвестное действие"
2583 #: actions/recoverpassword.php:236
2584 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2585 msgstr "6 или более символов, и не забывайте его!"
2587 #: actions/recoverpassword.php:240
2588 msgid "Same as password above"
2589 msgstr "Тот же пароль, что и выше"
2591 #: actions/recoverpassword.php:243
2595 #: actions/recoverpassword.php:252
2596 msgid "Enter a nickname or email address."
2597 msgstr "Введите имя или электронный адрес."
2599 #: actions/recoverpassword.php:272
2600 msgid "No user with that email address or username."
2601 msgstr "Нет пользователя с таким электронным адресом или именем."
2603 #: actions/recoverpassword.php:287
2604 msgid "No registered email address for that user."
2605 msgstr "Нет зарегистрированных электронных адресов для этого пользователя."
2607 #: actions/recoverpassword.php:301
2608 msgid "Error saving address confirmation."
2609 msgstr "Ошибка сохранения подтверждённого адреса."
2611 #: actions/recoverpassword.php:325
2613 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2614 "address registered to your account."
2616 "Инструкции по восстановлению пароля посланы на электронный адрес, который Вы "
2617 "указали при регистрации вашего аккаунта."
2619 #: actions/recoverpassword.php:344
2620 msgid "Unexpected password reset."
2621 msgstr "Нетиповая переустановка пароля."
2623 #: actions/recoverpassword.php:352
2624 msgid "Password must be 6 chars or more."
2625 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
2627 #: actions/recoverpassword.php:356
2628 msgid "Password and confirmation do not match."
2629 msgstr "Пароль и его подтверждение не совпадают."
2631 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2632 msgid "Error setting user."
2633 msgstr "Ошибка в установках пользователя."
2635 #: actions/recoverpassword.php:382
2636 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2637 msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
2639 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2640 msgid "Sorry, only invited people can register."
2641 msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
2643 #: actions/register.php:92
2645 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2646 msgstr "Ошибка, связанная с кодом подтверждения."
2648 #: actions/register.php:112
2649 msgid "Registration successful"
2650 msgstr "Регистрация успешна!"
2652 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2653 #: lib/logingroupnav.php:85
2655 msgstr "Регистрация"
2657 #: actions/register.php:135
2658 msgid "Registration not allowed."
2659 msgstr "Регистрация недопустима."
2661 #: actions/register.php:198
2662 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2664 "Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного "
2667 #: actions/register.php:201
2668 msgid "Not a valid email address."
2669 msgstr "Неверный электронный адрес."
2671 #: actions/register.php:212
2672 msgid "Email address already exists."
2673 msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
2675 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2676 msgid "Invalid username or password."
2677 msgstr "Неверное имя или пароль."
2679 #: actions/register.php:342
2681 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2682 "link up to friends and colleagues. "
2684 "При помощи этой формы вы можете создать новый аккаунт, чтобы публиковать "
2685 "короткие сообщения и устанавливать связи с друзьями и коллегами (Есть "
2686 "[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID регистрацию](%%"
2687 "action.openidlogin%%)!)"
2689 #: actions/register.php:424
2690 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2692 "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле."
2694 #: actions/register.php:429
2695 msgid "6 or more characters. Required."
2696 msgstr "6 или более символов. Обязательное поле."
2698 #: actions/register.php:433
2699 msgid "Same as password above. Required."
2700 msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательно."
2702 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2703 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2707 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2708 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2709 msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
2711 #: actions/register.php:449
2712 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2713 msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя"
2715 #: actions/register.php:493
2716 msgid "My text and files are available under "
2717 msgstr "Мои тексты и файлы находятся под лицензией"
2719 #: actions/register.php:495
2720 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2721 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
2723 #: actions/register.php:496
2726 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2729 ", за исключением моей приватной информации: пароля, почты, мессенджера, "
2732 #: actions/register.php:537
2735 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2738 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2739 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2740 "notices through instant messages.\n"
2741 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2742 "share your interests. \n"
2743 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2744 "others more about you. \n"
2745 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2748 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2750 "Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
2753 "* Перейти на [ваш микроблог](%s) и опубликовать вашу первую запись.\n"
2754 "* Добавить ваш [адрес Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), для "
2755 "возможности отправлять записи через мгновенные сообщения.\n"
2756 "* [Найти людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы, возможно, знаете, "
2757 "или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n"
2758 "* Обновить ваши [настройки профиля](%%%%action.profilesettings%%%%), чтобы "
2759 "больше рассказать другим о себе.\n"
2760 "* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%), чтобы узнать о возможностях, о "
2761 "которые вы можете не знать.\n"
2763 "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
2764 "удовольствие от использования данного сервиса!"
2766 #: actions/register.php:561
2768 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2769 "to confirm your email address.)"
2771 "(Вы должный получить письмо с описанием того, как подтвердить свой "
2772 "электронный адрес.)"
2774 #: actions/remotesubscribe.php:98
2777 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2778 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2779 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2781 "Чтобы подписаться, необходимо [авторизоваться](%%action.login%%) или "
2782 "[зарегистрировать](%%action.register%%) новый аккаунт."
2784 #: actions/remotesubscribe.php:112
2785 msgid "Remote subscribe"
2786 msgstr "Подписаться на пользователя"
2788 #: actions/remotesubscribe.php:124
2789 msgid "Subscribe to a remote user"
2790 msgstr "Подписаться на удалённого пользователя"
2792 #: actions/remotesubscribe.php:129
2793 msgid "User nickname"
2794 msgstr "Имя пользователя."
2796 #: actions/remotesubscribe.php:130
2797 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2798 msgstr "Имя пользователя, которому Вы хотите следовать"
2800 #: actions/remotesubscribe.php:133
2802 msgstr "URL профиля"
2804 #: actions/remotesubscribe.php:134
2805 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2806 msgstr "Адрес URL твоего профиля на другом подходящем сервисе микроблогинга"
2808 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2809 #: lib/userprofile.php:356
2811 msgstr "Подписаться"
2813 #: actions/remotesubscribe.php:159
2814 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2815 msgstr "Неверный URL профиля (плохой формат)"
2817 #: actions/remotesubscribe.php:168
2820 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2821 msgstr "Неверный URL профиля (не YADIS-документ)."
2823 #: actions/remotesubscribe.php:176
2825 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2826 msgstr "Это локальный профиль! Авторизуйтесь для подписки."
2828 #: actions/remotesubscribe.php:183
2830 msgid "Couldn’t get a request token."
2831 msgstr "Не удаётся получить запрос."
2833 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2834 #: lib/personalgroupnav.php:105
2836 msgid "Replies to %s"
2837 msgstr "Ответы для %s"
2839 #: actions/replies.php:127
2841 msgid "Replies to %s, page %d"
2842 msgstr "Ответы для %s, страница %d"
2844 #: actions/replies.php:144
2846 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2847 msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
2849 #: actions/replies.php:151
2851 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2852 msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
2854 #: actions/replies.php:158
2856 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2857 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
2859 #: actions/replies.php:198
2862 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2863 "to his attention yet."
2866 #: actions/replies.php:203
2869 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2870 "[join groups](%%action.groups%%)."
2873 #: actions/replies.php:205
2876 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2877 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2880 #: actions/repliesrss.php:72
2881 #, fuzzy, php-format
2882 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2883 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
2885 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2887 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2888 msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
2890 #: actions/sandbox.php:72
2892 msgid "User is already sandboxed."
2893 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
2895 #: actions/showfavorites.php:79
2896 #, fuzzy, php-format
2897 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2898 msgstr "Любимые записи %s, страница %d"
2900 #: actions/showfavorites.php:132
2901 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2902 msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
2904 #: actions/showfavorites.php:170
2906 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2907 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
2909 #: actions/showfavorites.php:177
2911 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2912 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
2914 #: actions/showfavorites.php:184
2916 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2917 msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
2919 #: actions/showfavorites.php:205
2921 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2922 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2925 #: actions/showfavorites.php:207
2928 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2929 "they would add to their favorites :)"
2932 #: actions/showfavorites.php:211
2935 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2936 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2937 "would add to their favorites :)"
2940 #: actions/showfavorites.php:242
2941 msgid "This is a way to share what you like."
2944 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2949 #: actions/showgroup.php:84
2951 msgid "%s group, page %d"
2952 msgstr "Группа %s, страница %d"
2954 #: actions/showgroup.php:218
2955 msgid "Group profile"
2956 msgstr "Профиль группы"
2958 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2959 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2963 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2964 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2968 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2972 #: actions/showgroup.php:293
2973 msgid "Group actions"
2974 msgstr "Действия группы"
2976 #: actions/showgroup.php:328
2978 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2979 msgstr "Лента записей группы %s (RSS 1.0)"
2981 #: actions/showgroup.php:334
2983 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2984 msgstr "Лента записей группы %s (RSS 2.0)"
2986 #: actions/showgroup.php:340
2988 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2989 msgstr "Лента записей группы %s (Atom)"
2991 #: actions/showgroup.php:345
2993 msgid "FOAF for %s group"
2994 msgstr "FOAF для группы %s"
2996 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3000 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3001 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3002 #: lib/tagcloudsection.php:71
3004 msgstr "(пока ничего нет)"
3006 #: actions/showgroup.php:392
3008 msgstr "Все участники"
3010 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3014 #: actions/showgroup.php:432
3019 #: actions/showgroup.php:448
3022 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3023 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3024 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3025 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3026 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3028 "**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
3029 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданный с "
3030 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3031 "net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
3032 "[Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы стать участником группы и "
3033 "получить множество других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
3035 #: actions/showgroup.php:454
3038 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3039 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3040 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3041 "their life and interests. "
3043 "**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
3044 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг) , созданный с "
3045 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3046 "net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
3048 #: actions/showgroup.php:482
3050 msgstr "Администраторы"
3052 #: actions/showmessage.php:81
3053 msgid "No such message."
3054 msgstr "Нет такого сообщения."
3056 #: actions/showmessage.php:98
3057 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3058 msgstr "Только отправитель и получатель могут читать это сообщение."
3060 #: actions/showmessage.php:108
3062 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3063 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
3065 #: actions/showmessage.php:113
3067 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3068 msgstr "Сообщение от %1$s на %2$s"
3070 #: actions/shownotice.php:90
3071 msgid "Notice deleted."
3072 msgstr "Запись удалена."
3074 #: actions/showstream.php:73
3075 #, fuzzy, php-format
3077 msgstr "Записи, помеченные %s"
3079 #: actions/showstream.php:79
3082 msgstr "Входящие для %s - страница %d"
3084 #: actions/showstream.php:122
3086 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3087 msgstr "Лента записей %s с тегом %s (RSS 1.0)"
3089 #: actions/showstream.php:129
3091 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3092 msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
3094 #: actions/showstream.php:136
3096 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3097 msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
3099 #: actions/showstream.php:143
3101 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3102 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
3104 #: actions/showstream.php:148
3107 msgstr "FOAF для %s"
3109 #: actions/showstream.php:191
3111 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3114 #: actions/showstream.php:196
3116 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3117 "would be a good time to start :)"
3120 #: actions/showstream.php:198
3123 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3124 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3127 #: actions/showstream.php:234
3130 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3131 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3132 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3133 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3135 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
3136 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
3137 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3138 "net/). [Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы всегда получать "
3139 "сообщения участника **%s** и иметь доступ ко множеству других возможностей! "
3140 "([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
3142 #: actions/showstream.php:239
3145 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3146 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3147 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3149 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
3150 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
3151 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3154 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3156 msgid "You cannot silence users on this site."
3157 msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
3159 #: actions/silence.php:72
3161 msgid "User is already silenced."
3162 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
3164 #: actions/siteadminpanel.php:69
3165 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3166 msgstr "Основные настройки для этого сайта StatusNet."
3168 #: actions/siteadminpanel.php:147
3169 msgid "Site name must have non-zero length."
3172 #: actions/siteadminpanel.php:155
3174 msgid "You must have a valid contact email address"
3175 msgstr "Неверный электронный адрес"
3177 #: actions/siteadminpanel.php:173
3179 msgid "Unknown language \"%s\""
3180 msgstr "Неизвестный язык «%s»"
3182 #: actions/siteadminpanel.php:180
3183 msgid "Invalid snapshot report URL."
3186 #: actions/siteadminpanel.php:186
3187 msgid "Invalid snapshot run value."
3190 #: actions/siteadminpanel.php:192
3191 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3194 #: actions/siteadminpanel.php:199
3195 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3198 #: actions/siteadminpanel.php:204
3199 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3202 #: actions/siteadminpanel.php:210
3203 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3206 #: actions/siteadminpanel.php:216
3207 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3210 #: actions/siteadminpanel.php:266
3214 #: actions/siteadminpanel.php:269
3218 #: actions/siteadminpanel.php:270
3219 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3222 #: actions/siteadminpanel.php:274
3226 #: actions/siteadminpanel.php:275
3227 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3230 #: actions/siteadminpanel.php:279
3231 msgid "Brought by URL"
3234 #: actions/siteadminpanel.php:280
3235 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3238 #: actions/siteadminpanel.php:284
3240 msgid "Contact email address for your site"
3241 msgstr "контактный email-адрес для вашего сайта"
3243 #: actions/siteadminpanel.php:290
3246 msgstr "Локальные виды"
3248 #: actions/siteadminpanel.php:301
3249 msgid "Default timezone"
3252 #: actions/siteadminpanel.php:302
3253 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3256 #: actions/siteadminpanel.php:308
3257 msgid "Default site language"
3258 msgstr "Язык сайта по умолчанию"
3260 #: actions/siteadminpanel.php:316
3265 #: actions/siteadminpanel.php:319
3268 msgstr "Восстановление"
3270 #: actions/siteadminpanel.php:319
3271 msgid "Site's server hostname."
3272 msgstr "Имя хоста сервера сайта."
3274 #: actions/siteadminpanel.php:323
3278 #: actions/siteadminpanel.php:325
3279 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3282 #: actions/siteadminpanel.php:331
3287 #: actions/siteadminpanel.php:334
3290 msgstr "Пользовательское соглашение"
3292 #: actions/siteadminpanel.php:336
3293 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3296 #: actions/siteadminpanel.php:340
3298 msgstr "Только по приглашениям"
3300 #: actions/siteadminpanel.php:342
3301 msgid "Make registration invitation only."
3304 #: actions/siteadminpanel.php:346
3308 #: actions/siteadminpanel.php:348
3309 msgid "Disable new registrations."
3310 msgstr "Отключить новые регистрации."
3312 #: actions/siteadminpanel.php:354
3316 #: actions/siteadminpanel.php:357
3317 msgid "Randomly during Web hit"
3320 #: actions/siteadminpanel.php:358
3321 msgid "In a scheduled job"
3324 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3328 #: actions/siteadminpanel.php:360
3329 msgid "Data snapshots"
3332 #: actions/siteadminpanel.php:361
3333 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3336 #: actions/siteadminpanel.php:366
3340 #: actions/siteadminpanel.php:367
3341 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3344 #: actions/siteadminpanel.php:372
3348 #: actions/siteadminpanel.php:373
3349 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3352 #: actions/siteadminpanel.php:380
3356 #: actions/siteadminpanel.php:384
3360 #: actions/siteadminpanel.php:385
3364 #: actions/siteadminpanel.php:387
3366 msgstr "Использовать SSL"
3368 #: actions/siteadminpanel.php:388
3369 msgid "When to use SSL"
3370 msgstr "Когда использовать SSL"
3372 #: actions/siteadminpanel.php:393
3376 #: actions/siteadminpanel.php:394
3377 msgid "Server to direct SSL requests to"
3378 msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы"
3380 #: actions/siteadminpanel.php:400
3384 #: actions/siteadminpanel.php:403
3388 #: actions/siteadminpanel.php:403
3389 msgid "Maximum number of characters for notices."
3392 #: actions/siteadminpanel.php:407
3396 #: actions/siteadminpanel.php:407
3397 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3400 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3401 msgid "Save site settings"
3402 msgstr "Сохранить настройки сайта"
3404 #: actions/smssettings.php:58
3405 msgid "SMS Settings"
3406 msgstr "Установки СМС"
3408 #: actions/smssettings.php:69
3410 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3412 "Вы можете отправлять СМС-сообщения по электронному адресу от %%site.name%%."
3414 #: actions/smssettings.php:91
3415 msgid "SMS is not available."
3416 msgstr "Отправка СМС недоступна."
3418 #: actions/smssettings.php:112
3419 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3421 "Подтверждённый в настоящее время SMS-доступный номер мобильного телефона."
3423 #: actions/smssettings.php:123
3424 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3425 msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона."
3427 #: actions/smssettings.php:130
3428 msgid "Confirmation code"
3429 msgstr "Код подтверждения"
3431 #: actions/smssettings.php:131
3432 msgid "Enter the code you received on your phone."
3433 msgstr "Введите код, который вы получили по телефону."
3435 #: actions/smssettings.php:138
3436 msgid "SMS Phone number"
3437 msgstr "Номер телефона для СМС"
3439 #: actions/smssettings.php:140
3440 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3441 msgstr "Номер телефона, без пробелов, с кодом зоны"
3443 #: actions/smssettings.php:174
3445 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3448 "Посылать мне записи через СМС; я понимаю, что это может привести к расходам "
3451 #: actions/smssettings.php:306
3452 msgid "No phone number."
3453 msgstr "Нет номера телефона."
3455 #: actions/smssettings.php:311
3456 msgid "No carrier selected."
3457 msgstr "Провайдер не выбран."
3459 #: actions/smssettings.php:318
3460 msgid "That is already your phone number."
3461 msgstr "Это уже ваш номер телефона."
3463 #: actions/smssettings.php:321
3464 msgid "That phone number already belongs to another user."
3465 msgstr "Этот телефонный номер уже задействован другим пользователем."
3467 #: actions/smssettings.php:347
3469 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3470 "for the code and instructions on how to use it."
3472 "Код подтверждения выслан на мобильный номер, который вы добавили. Проверьте "
3473 "телефон для нахождения этого кода и инструкций по его использованию."
3475 #: actions/smssettings.php:374
3476 msgid "That is the wrong confirmation number."
3477 msgstr "Это неверный номер подтверждения."
3479 #: actions/smssettings.php:405
3480 msgid "That is not your phone number."
3481 msgstr "Это не Ваш номер телефона."
3483 #: actions/smssettings.php:465
3484 msgid "Mobile carrier"
3485 msgstr "Выбор провайдера"
3487 #: actions/smssettings.php:469
3488 msgid "Select a carrier"
3489 msgstr "Выбор провайдера"
3491 #: actions/smssettings.php:476
3494 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3495 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3497 "Провайдер Вашего мобильного телефона. Если вы знаете провайдера, который "
3498 "принимает СМС при помощи электронных адресов и которого нет в списке ниже, "
3499 "то сообщите нам об этом по электронной почте %s."
3501 #: actions/smssettings.php:498
3502 msgid "No code entered"
3503 msgstr "Код не введён"
3505 #: actions/subedit.php:70
3506 msgid "You are not subscribed to that profile."
3507 msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
3509 #: actions/subedit.php:83
3510 msgid "Could not save subscription."
3511 msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
3513 #: actions/subscribe.php:55
3514 msgid "Not a local user."
3515 msgstr "Не локальный пользователь."
3517 #: actions/subscribe.php:69
3521 #: actions/subscribers.php:50
3523 msgid "%s subscribers"
3524 msgstr "Подписчики %s"
3526 #: actions/subscribers.php:52
3528 msgid "%s subscribers, page %d"
3529 msgstr "%s подписчики, страница %d"
3531 #: actions/subscribers.php:63
3532 msgid "These are the people who listen to your notices."
3533 msgstr "Это пользователи, которые читают ваши записи."
3535 #: actions/subscribers.php:67
3537 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3538 msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
3540 #: actions/subscribers.php:108
3542 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3546 #: actions/subscribers.php:110
3548 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3551 #: actions/subscribers.php:114
3554 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3555 "%) and be the first?"
3558 #: actions/subscriptions.php:52
3560 msgid "%s subscriptions"
3561 msgstr "Подписки %s"
3563 #: actions/subscriptions.php:54
3565 msgid "%s subscriptions, page %d"
3566 msgstr "Подписки %s, страница %d"
3568 #: actions/subscriptions.php:65
3569 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3570 msgstr "Это пользователи, записи которых вы читаете."
3572 #: actions/subscriptions.php:69
3574 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3575 msgstr "Это пользователи, записи которых читает %s."
3577 #: actions/subscriptions.php:121
3580 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3581 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3582 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3583 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3584 "automatically subscribe to people you already follow there."
3587 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3588 #, fuzzy, php-format
3589 msgid "%s is not listening to anyone."
3590 msgstr "%1$s теперь просматривает твои записи на %2$s."
3592 #: actions/subscriptions.php:194
3596 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3600 #: actions/tagother.php:33
3601 msgid "Not logged in"
3602 msgstr "Не авторизовано"
3604 #: actions/tagother.php:39
3605 msgid "No id argument."
3606 msgstr "Нет ID аргумента."
3608 #: actions/tagother.php:65
3613 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3614 msgid "User profile"
3615 msgstr "Профиль пользователя"
3617 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3621 #: actions/tagother.php:141
3623 msgstr "Теги для пользователя"
3625 #: actions/tagother.php:151
3627 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3630 "Теги для этого пользователя (буквы, цифры, -, ., и _), разделённые запятой "
3633 #: actions/tagother.php:193
3635 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3637 "Вы можете помечать тегами только пользователей, на которых подписаны или "
3638 "которые подписаны на Вас."
3640 #: actions/tagother.php:200
3641 msgid "Could not save tags."
3642 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
3644 #: actions/tagother.php:236
3645 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3647 "Используйте эту форму для добавления тегов Вашим подписчикам или подписантам."
3649 #: actions/tag.php:68
3651 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3652 msgstr "Записи, помеченные %s, страница %d"
3654 #: actions/tag.php:86
3656 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3657 msgstr "Лента записей для тега %s (RSS 1.0)"
3659 #: actions/tag.php:92
3661 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3662 msgstr "Лента записей для тега %s (RSS 2.0)"
3664 #: actions/tag.php:98
3666 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3667 msgstr "Лента записей для тега %s (Atom)"
3669 #: actions/tagrss.php:35
3670 msgid "No such tag."
3671 msgstr "Нет такого тега."
3673 #: actions/twitapitrends.php:87
3674 msgid "API method under construction."
3675 msgstr "Метод API реконструируется."
3677 #: actions/unblock.php:59
3678 msgid "You haven't blocked that user."
3679 msgstr "Вы не заблокировали этого пользователя."
3681 #: actions/unsandbox.php:72
3683 msgid "User is not sandboxed."
3684 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
3686 #: actions/unsilence.php:72
3688 msgid "User is not silenced."
3689 msgstr "У пользователя нет профиля."
3691 #: actions/unsubscribe.php:77
3692 msgid "No profile id in request."
3693 msgstr "Нет ID профиля в запросе."
3695 #: actions/unsubscribe.php:84
3696 msgid "No profile with that id."
3697 msgstr "Нет профиля с таким ID."
3699 #: actions/unsubscribe.php:98
3700 msgid "Unsubscribed"
3703 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3705 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3708 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3709 #: lib/personalgroupnav.php:115
3711 msgstr "Пользователь"
3713 #: actions/useradminpanel.php:69
3714 msgid "User settings for this StatusNet site."
3717 #: actions/useradminpanel.php:149
3718 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3721 #: actions/useradminpanel.php:155
3722 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3725 #: actions/useradminpanel.php:165
3727 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3730 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3731 #: lib/personalgroupnav.php:109
3735 #: actions/useradminpanel.php:222
3739 #: actions/useradminpanel.php:223
3740 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3743 #: actions/useradminpanel.php:231
3745 msgstr "Новые пользователи"
3747 #: actions/useradminpanel.php:235
3748 msgid "New user welcome"
3749 msgstr "Приветствие новым пользователям"
3751 #: actions/useradminpanel.php:236
3752 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3755 #: actions/useradminpanel.php:241
3756 msgid "Default subscription"
3757 msgstr "Подписка по умолчанию"
3759 #: actions/useradminpanel.php:242
3761 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3762 msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня"
3764 #: actions/useradminpanel.php:251
3766 msgstr "Приглашения"
3768 #: actions/useradminpanel.php:256
3769 msgid "Invitations enabled"
3770 msgstr "Приглашения включены"
3772 #: actions/useradminpanel.php:258
3773 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3774 msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
3776 #: actions/useradminpanel.php:265
3780 #: actions/useradminpanel.php:270
3781 msgid "Handle sessions"
3782 msgstr "Управление сессиями"
3784 #: actions/useradminpanel.php:272
3785 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3788 #: actions/useradminpanel.php:276
3789 msgid "Session debugging"
3790 msgstr "Отладка сессий"
3792 #: actions/useradminpanel.php:278
3793 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3794 msgstr "Включить отладочный вывод для сессий."
3796 #: actions/userauthorization.php:105
3797 msgid "Authorize subscription"
3798 msgstr "Авторизовать подписку"
3800 #: actions/userauthorization.php:110
3803 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3804 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3807 "Пожалуйста, отметьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
3808 "подписаться на эти записи. Если Вы этого не хотите делать, то нажмите \"Отказ"
3811 #: actions/userauthorization.php:188
3815 #: actions/userauthorization.php:209
3819 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3820 #: lib/subscribeform.php:139
3821 msgid "Subscribe to this user"
3822 msgstr "Подписаться на %s"
3824 #: actions/userauthorization.php:211
3828 #: actions/userauthorization.php:212
3829 msgid "Reject this subscription"
3830 msgstr "Отвергнуть эту подписку"
3832 #: actions/userauthorization.php:225
3833 msgid "No authorization request!"
3834 msgstr "Не авторизованный запрос!"
3836 #: actions/userauthorization.php:247
3837 msgid "Subscription authorized"
3838 msgstr "Подписка авторизована"
3840 #: actions/userauthorization.php:249
3843 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3844 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3845 "subscription. Your subscription token is:"
3847 "Подписка авторизована, но нет обратного URL. Посмотрите инструкции на сайте "
3848 "о том, как авторизовать подписку. Ваш подписочный купон: "
3850 #: actions/userauthorization.php:259
3851 msgid "Subscription rejected"
3852 msgstr "Подписка отменена"
3854 #: actions/userauthorization.php:261
3857 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3858 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3861 "Подписка отвергнута, но нет обратного URL. Проверьте инструкции на сайте, "
3862 "чтобы полностью отказаться от подписки."
3864 #: actions/userauthorization.php:296
3866 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3869 #: actions/userauthorization.php:301
3871 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3874 #: actions/userauthorization.php:307
3876 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3879 #: actions/userauthorization.php:322
3881 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3884 #: actions/userauthorization.php:338
3886 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3889 #: actions/userauthorization.php:343
3891 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3892 msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»"
3894 #: actions/userauthorization.php:348
3895 #, fuzzy, php-format
3896 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3897 msgstr "Неверный тип изображения для '%s'"
3899 #: actions/userbyid.php:70
3901 msgstr "Нет идентификатора."
3903 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3904 msgid "Profile design"
3905 msgstr "Оформление профиля"
3907 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3909 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3910 "palette of your choice."
3912 "Настройте внешний вид своего профиля, установив фоновое изображение и "
3913 "цветовую гамму на свой выбор."
3915 #: actions/userdesignsettings.php:282
3916 msgid "Enjoy your hotdog!"
3919 #: actions/usergroups.php:64
3921 msgid "%s groups, page %d"
3922 msgstr "Группы %s, страница %d"
3924 #: actions/usergroups.php:130
3925 msgid "Search for more groups"
3926 msgstr "Искать другие группы"
3928 #: actions/usergroups.php:153
3929 #, fuzzy, php-format
3930 msgid "%s is not a member of any group."
3931 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
3933 #: actions/usergroups.php:158
3935 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3938 #: classes/File.php:137
3941 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3942 "to upload a smaller version."
3945 #: classes/File.php:147
3947 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3950 #: classes/File.php:154
3952 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3955 #: classes/Message.php:45
3956 msgid "You are banned from sending direct messages."
3957 msgstr "Вы заблокированы от отправки прямых сообщений."
3959 #: classes/Message.php:61
3960 msgid "Could not insert message."
3961 msgstr "Не удаётся вставить сообщение."
3963 #: classes/Message.php:71
3964 msgid "Could not update message with new URI."
3965 msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым URI."
3967 #: classes/Notice.php:164
3969 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3970 msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
3972 #: classes/Notice.php:179
3974 msgid "Problem saving notice. Too long."
3975 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
3977 #: classes/Notice.php:183
3978 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3979 msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
3981 #: classes/Notice.php:188
3983 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3985 "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
3986 "попробуйте вновь через пару минут."
3988 #: classes/Notice.php:194
3991 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3994 "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
3995 "попробуйте вновь через пару минут."
3997 #: classes/Notice.php:200
3998 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3999 msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
4001 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4002 msgid "Problem saving notice."
4003 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
4005 #: classes/Notice.php:1117
4007 msgid "DB error inserting reply: %s"
4008 msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
4010 #: classes/User_group.php:380
4011 msgid "Could not create group."
4012 msgstr "Не удаётся создать группу."
4014 #: classes/User_group.php:409
4015 msgid "Could not set group membership."
4016 msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
4018 #: classes/User.php:347
4020 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4021 msgstr "Добро пожаловать на %1$s, %2$s!"
4023 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4024 msgid "Change your profile settings"
4025 msgstr "Изменить ваши настройки профиля"
4027 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4028 msgid "Upload an avatar"
4029 msgstr "Загрузить аватар"
4031 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4032 msgid "Change your password"
4033 msgstr "Измените свой пароль"
4035 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4036 msgid "Change email handling"
4037 msgstr "Изменить электронный адрес"
4039 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4041 msgid "Design your profile"
4042 msgstr "Профиль пользователя"
4044 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4048 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4049 msgid "Other options"
4050 msgstr "Другие опции"
4052 #: lib/action.php:144
4057 #: lib/action.php:159
4058 msgid "Untitled page"
4059 msgstr "Страница без названия"
4061 #: lib/action.php:425
4062 msgid "Primary site navigation"
4063 msgstr "Главная навигация"
4065 #: lib/action.php:431
4069 #: lib/action.php:431
4070 msgid "Personal profile and friends timeline"
4071 msgstr "Личный профиль и лента друзей"
4073 #: lib/action.php:433
4077 #: lib/action.php:433
4078 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4079 msgstr "Изменить ваш email, аватар, пароль, профиль и др."
4081 #: lib/action.php:436
4085 #: lib/action.php:436
4086 msgid "Connect to services"
4087 msgstr "Соединить с сервисами"
4089 #: lib/action.php:440
4090 msgid "Change site configuration"
4091 msgstr "Изменить конфигурацию сайта"
4093 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4097 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4099 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4100 msgstr "Пригласи друзей и коллег стать такими же как ты участниками %s"
4102 #: lib/action.php:450
4106 #: lib/action.php:450
4107 msgid "Logout from the site"
4110 #: lib/action.php:455
4111 msgid "Create an account"
4112 msgstr "Создать новый аккаунт"
4114 #: lib/action.php:458
4115 msgid "Login to the site"
4118 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4122 #: lib/action.php:461
4126 #: lib/action.php:464
4130 #: lib/action.php:464
4131 msgid "Search for people or text"
4132 msgstr "Искать людей или текст"
4134 #: lib/action.php:485
4136 msgstr "Новая запись"
4138 #: lib/action.php:551
4140 msgstr "Локальные виды"
4142 #: lib/action.php:617
4144 msgstr "Новая запись"
4146 #: lib/action.php:719
4147 msgid "Secondary site navigation"
4148 msgstr "Навигация по подпискам"
4150 #: lib/action.php:726
4154 #: lib/action.php:728
4158 #: lib/action.php:732
4162 #: lib/action.php:735
4164 msgstr "Пользовательское соглашение"
4166 #: lib/action.php:737
4168 msgstr "Исходный код"
4170 #: lib/action.php:739
4172 msgstr "Контактная информация"
4174 #: lib/action.php:741
4177 msgstr "\"Подтолкнуть\""
4179 #: lib/action.php:769
4180 msgid "StatusNet software license"
4181 msgstr "StatusNet лицензия"
4183 #: lib/action.php:772
4186 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4187 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4189 "**%%site.name%%** — это сервис микроблогинга, созданный для вас при помощи [%"
4190 "%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4192 #: lib/action.php:774
4194 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4195 msgstr "**%%site.name%%** — сервис микроблогинга. "
4197 #: lib/action.php:776
4200 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4201 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4202 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4204 "Этот сервис работает при помощи [StatusNet](http://status.net/) - "
4205 "программного обеспечения для микроблогинга, версии %s, доступного под "
4206 "лицензией [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
4207 "licenses/agpl-3.0.html)."
4209 #: lib/action.php:790
4210 msgid "Site content license"
4211 msgstr "Лицензия содержимого сайта"
4213 #: lib/action.php:799
4217 #: lib/action.php:804
4221 #: lib/action.php:1068
4225 #: lib/action.php:1077
4229 #: lib/action.php:1085
4233 #: lib/action.php:1133
4234 msgid "There was a problem with your session token."
4235 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
4237 #: lib/adminpanelaction.php:96
4238 msgid "You cannot make changes to this site."
4239 msgstr "Вы не можете изменять этот сайт."
4241 #: lib/adminpanelaction.php:195
4242 msgid "showForm() not implemented."
4243 msgstr "showForm() не реализована."
4245 #: lib/adminpanelaction.php:224
4246 msgid "saveSettings() not implemented."
4247 msgstr "saveSettings() не реализована."
4249 #: lib/adminpanelaction.php:247
4250 msgid "Unable to delete design setting."
4251 msgstr "Не удаётся удалить настройки оформления."
4253 #: lib/adminpanelaction.php:300
4254 msgid "Basic site configuration"
4255 msgstr "Основная конфигурация сайта"
4257 #: lib/adminpanelaction.php:303
4259 msgid "Design configuration"
4260 msgstr "Подтверждение СМС"
4262 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4264 msgid "Paths configuration"
4265 msgstr "Подтверждение СМС"
4267 #: lib/attachmentlist.php:87
4271 #: lib/attachmentlist.php:265
4275 #: lib/attachmentlist.php:278
4280 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4281 msgid "Notices where this attachment appears"
4284 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4285 msgid "Tags for this attachment"
4288 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4289 msgid "Command results"
4290 msgstr "Команда исполнена"
4292 #: lib/channel.php:210
4293 msgid "Command complete"
4294 msgstr "Команда завершена"
4296 #: lib/channel.php:221
4297 msgid "Command failed"
4298 msgstr "Команда неудачна"
4300 #: lib/command.php:44
4301 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4302 msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
4304 #: lib/command.php:88
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4307 msgstr "Не удаётся одновить пользователя с подтверждённым электронным адресом."
4309 #: lib/command.php:92
4310 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4313 #: lib/command.php:99
4314 #, fuzzy, php-format
4315 msgid "Nudge sent to %s"
4316 msgstr "\"Подталкивание\" послано"
4318 #: lib/command.php:126
4321 "Subscriptions: %1$s\n"
4322 "Subscribers: %2$s\n"
4326 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4327 msgid "Notice with that id does not exist"
4330 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4331 msgid "User has no last notice"
4332 msgstr "У пользователя нет записей"
4334 #: lib/command.php:190
4335 msgid "Notice marked as fave."
4336 msgstr "Запись помечена как любимая."
4338 #: lib/command.php:315
4341 msgstr "%1$s (%2$s)"
4343 #: lib/command.php:318
4345 msgid "Fullname: %s"
4346 msgstr "Полное имя: %s"
4348 #: lib/command.php:321
4350 msgid "Location: %s"
4351 msgstr "Месторасположение: %s"
4353 #: lib/command.php:324
4355 msgid "Homepage: %s"
4356 msgstr "Домашняя страница: %s"
4358 #: lib/command.php:327
4361 msgstr "О пользователе: %s"
4363 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4364 #, fuzzy, php-format
4365 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4366 msgstr "Сообщение слишком длинное - не больше 140 символов, Вы посылаете %d"
4368 #: lib/command.php:377
4369 msgid "Error sending direct message."
4370 msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
4372 #: lib/command.php:431
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4375 msgstr "Сообщение слишком длинное - не больше 140 символов, Вы посылаете %d"
4377 #: lib/command.php:439
4379 msgid "Reply to %s sent"
4380 msgstr "Ответ %s отправлен"
4382 #: lib/command.php:441
4384 msgid "Error saving notice."
4385 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
4387 #: lib/command.php:495
4388 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4389 msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
4391 #: lib/command.php:502
4393 msgid "Subscribed to %s"
4394 msgstr "Подписано на %s"
4396 #: lib/command.php:523
4397 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4398 msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
4400 #: lib/command.php:530
4402 msgid "Unsubscribed from %s"
4403 msgstr "Отписано от %s"
4405 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4406 msgid "Command not yet implemented."
4407 msgstr "Команда ещё не выполнена."
4409 #: lib/command.php:551
4410 msgid "Notification off."
4411 msgstr "Оповещение отсутствует."
4413 #: lib/command.php:553
4414 msgid "Can't turn off notification."
4415 msgstr "Нет оповещения."
4417 #: lib/command.php:574
4418 msgid "Notification on."
4419 msgstr "Есть оповещение."
4421 #: lib/command.php:576
4422 msgid "Can't turn on notification."
4423 msgstr "Есть оповещение."
4425 #: lib/command.php:597
4426 #, fuzzy, php-format
4427 msgid "Could not create login token for %s"
4428 msgstr "Не удаётся создать OpenID-форму: %s "
4430 #: lib/command.php:602
4432 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4435 #: lib/command.php:618
4436 msgid "You are not subscribed to anyone."
4437 msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
4439 #: lib/command.php:620
4441 msgid "You are subscribed to this person:"
4442 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4443 msgstr[0] "Вы уже подписаны на пользователя:"
4444 msgstr[1] "Вы уже подписаны на пользователя:"
4446 #: lib/command.php:640
4448 msgid "No one is subscribed to you."
4449 msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
4451 #: lib/command.php:642
4453 msgid "This person is subscribed to you:"
4454 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4455 msgstr[0] "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
4456 msgstr[1] "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
4458 #: lib/command.php:662
4460 msgid "You are not a member of any groups."
4461 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
4463 #: lib/command.php:664
4465 msgid "You are a member of this group:"
4466 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4467 msgstr[0] "Вы не являетесь членом этой группы."
4468 msgstr[1] "Вы не являетесь членом этой группы."
4470 #: lib/command.php:678
4473 "on - turn on notifications\n"
4474 "off - turn off notifications\n"
4475 "help - show this help\n"
4476 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4477 "groups - lists the groups you have joined\n"
4478 "subscriptions - list the people you follow\n"
4479 "subscribers - list the people that follow you\n"
4480 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4481 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4482 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4483 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4484 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4485 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4486 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4487 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4488 "join <group> - join group\n"
4489 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4490 "drop <group> - leave group\n"
4491 "stats - get your stats\n"
4492 "stop - same as 'off'\n"
4493 "quit - same as 'off'\n"
4494 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4495 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4496 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4497 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4498 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4499 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4500 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4501 "track <word> - not yet implemented.\n"
4502 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4503 "track off - not yet implemented.\n"
4504 "untrack all - not yet implemented.\n"
4505 "tracks - not yet implemented.\n"
4506 "tracking - not yet implemented.\n"
4509 #: lib/common.php:199
4510 msgid "No configuration file found. "
4511 msgstr "Конфигурационный файл не найден. "
4513 #: lib/common.php:200
4514 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4517 #: lib/common.php:201
4518 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4521 #: lib/common.php:202
4522 msgid "Go to the installer."
4523 msgstr "Перейти к установщику"
4525 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4529 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4530 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4531 msgstr "Обновлено по IM"
4533 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4534 msgid "Updates by SMS"
4535 msgstr "Обновления по СМС"
4537 #: lib/dberroraction.php:60
4538 msgid "Database error"
4539 msgstr "Ошибка базы данных"
4541 #: lib/designsettings.php:105
4543 msgstr "Загрузить файл"
4545 #: lib/designsettings.php:109
4547 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4549 "Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер "
4550 "файла составляет 2Mb."
4552 #: lib/designsettings.php:372
4553 msgid "Bad default color settings: "
4556 #: lib/designsettings.php:468
4557 msgid "Design defaults restored."
4560 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4561 msgid "Disfavor this notice"
4562 msgstr "Мне не нравится эта запись"
4564 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4565 msgid "Favor this notice"
4566 msgstr "Мне нравится эта запись"
4568 #: lib/favorform.php:140
4572 #: lib/feedlist.php:64
4574 msgstr "Экспорт потока записей"
4592 #: lib/galleryaction.php:121
4594 msgstr "Фильтровать теги"
4596 #: lib/galleryaction.php:131
4600 #: lib/galleryaction.php:139
4601 msgid "Select tag to filter"
4602 msgstr "Выберите тег для фильтрации"
4604 #: lib/galleryaction.php:140
4608 #: lib/galleryaction.php:141
4609 msgid "Choose a tag to narrow list"
4610 msgstr "Выберите тег из выпадающего списка"
4612 #: lib/galleryaction.php:143
4616 #: lib/groupeditform.php:163
4617 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4618 msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
4620 #: lib/groupeditform.php:168
4622 msgid "Describe the group or topic"
4623 msgstr "Опиши группу при помощи 140 символов"
4625 #: lib/groupeditform.php:170
4626 #, fuzzy, php-format
4627 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4628 msgstr "Опиши группу при помощи 140 символов"
4630 #: lib/groupeditform.php:172
4634 #: lib/groupeditform.php:179
4636 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4637 msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»"
4639 #: lib/groupeditform.php:187
4641 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4644 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4648 #: lib/groupnav.php:101
4650 msgstr "Заблокирован"
4652 #: lib/groupnav.php:102
4654 msgid "%s blocked users"
4655 msgstr "%s заблокированных пользователей"
4657 #: lib/groupnav.php:108
4659 msgid "Edit %s group properties"
4660 msgstr "Редактировать информацию о группе %s"
4662 #: lib/groupnav.php:113
4666 #: lib/groupnav.php:114
4668 msgid "Add or edit %s logo"
4669 msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
4671 #: lib/groupnav.php:120
4673 msgid "Add or edit %s design"
4674 msgstr "Добавить или изменить оформление %s"
4676 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4677 msgid "Groups with most members"
4678 msgstr "Группы с наибольшим количеством участников"
4680 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4681 msgid "Groups with most posts"
4682 msgstr "Группы с наибольшим количеством записей"
4684 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4686 msgid "Tags in %s group's notices"
4687 msgstr "Теги записей группы %s"
4689 #: lib/htmloutputter.php:103
4690 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4691 msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
4693 #: lib/imagefile.php:75
4695 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4696 msgstr "Этот файл слишком большой. Максимальный размер файла составляет %s."
4698 #: lib/imagefile.php:80
4699 msgid "Partial upload."
4700 msgstr "Частичная загрузка."
4702 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4703 msgid "System error uploading file."
4704 msgstr "Системная ошибка при загрузке файла."
4706 #: lib/imagefile.php:96
4707 msgid "Not an image or corrupt file."
4708 msgstr "Не является изображением или повреждённый файл."
4710 #: lib/imagefile.php:105
4711 msgid "Unsupported image file format."
4712 msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения."
4714 #: lib/imagefile.php:118
4715 msgid "Lost our file."
4716 msgstr "Потерян файл."
4718 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4719 msgid "Unknown file type"
4720 msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
4722 #: lib/jabber.php:192
4727 #: lib/joinform.php:114
4729 msgstr "Присоединиться"
4731 #: lib/leaveform.php:114
4735 #: lib/logingroupnav.php:80
4736 msgid "Login with a username and password"
4737 msgstr "Войти с вашим ником и паролем."
4739 #: lib/logingroupnav.php:86
4740 msgid "Sign up for a new account"
4741 msgstr "Создать новый аккаунт"
4743 #: lib/mailbox.php:89
4744 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4745 msgstr "Только сам пользователь может читать собственный почтовый ящик."
4747 #: lib/mailbox.php:139
4749 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4750 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4753 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
4758 msgid "Email address confirmation"
4759 msgstr "Подтверждение электронного адреса"
4766 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4768 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4772 "If not, just ignore this message.\n"
4774 "Thanks for your time, \n"
4780 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4781 msgstr "%1$s сейчас слушает ваши заметки на %2$s."
4786 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4791 "Faithfully yours,\n"
4795 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4800 msgid "Location: %s\n"
4801 msgstr "Месторасположение: %s\n"
4805 msgid "Homepage: %s\n"
4806 msgstr "Домашняя страница: %s\n"
4819 msgid "New email address for posting to %s"
4820 msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s"
4825 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4827 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4829 "More email instructions at %3$s.\n"
4831 "Faithfully yours,\n"
4834 "У Вас новый адрес постинга на %1$s.\n"
4836 "Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых записей.\n"
4838 "Инструкции по электронным публикациям записей на %3$s.\n"
4849 msgid "SMS confirmation"
4850 msgstr "Подтверждение СМС"
4854 msgid "You've been nudged by %s"
4855 msgstr "Вас \"подтолкнул\" пользователь %s"
4860 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4861 "to post some news.\n"
4863 "So let's hear from you :)\n"
4867 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4869 "With kind regards,\n"
4875 msgid "New private message from %s"
4876 msgstr "Новое приватное сообщение от %s"
4881 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4883 "------------------------------------------------------\n"
4885 "------------------------------------------------------\n"
4887 "You can reply to their message here:\n"
4891 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4893 "With kind regards,\n"
4899 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4900 msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых"
4905 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4907 "The URL of your notice is:\n"
4911 "The text of your notice is:\n"
4915 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4919 "Faithfully yours,\n"
4925 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4931 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4933 "The notice is here:\n"
4943 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4944 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4947 #: lib/mediafile.php:142
4948 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4951 #: lib/mediafile.php:147
4953 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4957 #: lib/mediafile.php:152
4958 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4961 #: lib/mediafile.php:159
4962 msgid "Missing a temporary folder."
4965 #: lib/mediafile.php:162
4966 msgid "Failed to write file to disk."
4969 #: lib/mediafile.php:165
4970 msgid "File upload stopped by extension."
4973 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4974 msgid "File exceeds user's quota!"
4977 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4978 msgid "File could not be moved to destination directory."
4981 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4982 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4983 msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла!"
4985 #: lib/mediafile.php:270
4987 msgid " Try using another %s format."
4990 #: lib/mediafile.php:275
4992 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4995 #: lib/messageform.php:120
4996 msgid "Send a direct notice"
4997 msgstr "Послать прямую запись"
4999 #: lib/messageform.php:146
5003 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5004 msgid "Available characters"
5005 msgstr "6 или больше знаков"
5007 #: lib/noticeform.php:158
5008 msgid "Send a notice"
5009 msgstr "Послать запись"
5011 #: lib/noticeform.php:171
5013 msgid "What's up, %s?"
5014 msgstr "Что нового, %s?"
5016 #: lib/noticeform.php:193
5020 #: lib/noticeform.php:197
5021 msgid "Attach a file"
5022 msgstr "Прикрепить файл"
5024 #: lib/noticelist.php:406
5028 #: lib/noticelist.php:502
5031 msgstr "Нет контента!"
5033 #: lib/noticelist.php:522
5034 msgid "Reply to this notice"
5035 msgstr "Ответить на эту запись"
5037 #: lib/noticelist.php:523
5041 #: lib/nudgeform.php:116
5042 msgid "Nudge this user"
5043 msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
5045 #: lib/nudgeform.php:128
5047 msgstr "\"Подтолкнуть\""
5049 #: lib/nudgeform.php:128
5050 msgid "Send a nudge to this user"
5051 msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
5053 #: lib/oauthstore.php:283
5054 msgid "Error inserting new profile"
5055 msgstr "Ошибка при вставке нового профиля"
5057 #: lib/oauthstore.php:291
5058 msgid "Error inserting avatar"
5059 msgstr "Ошибка при вставке аватара"
5061 #: lib/oauthstore.php:311
5062 msgid "Error inserting remote profile"
5063 msgstr "Ошибка вставки удалённого профиля"
5065 #: lib/oauthstore.php:345
5066 msgid "Duplicate notice"
5067 msgstr "Дублировать запись"
5069 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5070 msgid "You have been banned from subscribing."
5071 msgstr "Вы заблокированы от подписки."
5073 #: lib/oauthstore.php:491
5074 msgid "Couldn't insert new subscription."
5075 msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
5077 #: lib/personalgroupnav.php:99
5081 #: lib/personalgroupnav.php:104
5085 #: lib/personalgroupnav.php:114
5089 #: lib/personalgroupnav.php:124
5093 #: lib/personalgroupnav.php:125
5094 msgid "Your incoming messages"
5095 msgstr "Ваши входящие сообщения"
5097 #: lib/personalgroupnav.php:129
5101 #: lib/personalgroupnav.php:130
5102 msgid "Your sent messages"
5103 msgstr "Ваши исходящие сообщения"
5105 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5107 msgid "Tags in %s's notices"
5108 msgstr "Теги записей пользователя %s"
5110 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5111 msgid "Subscriptions"
5114 #: lib/profileaction.php:126
5115 msgid "All subscriptions"
5116 msgstr "Все подписки."
5118 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5122 #: lib/profileaction.php:157
5123 msgid "All subscribers"
5124 msgstr "Все подписчики"
5126 #: lib/profileaction.php:177
5128 msgstr "ID пользователя"
5130 #: lib/profileaction.php:182
5131 msgid "Member since"
5132 msgstr "Регистрация"
5134 #: lib/profileaction.php:235
5138 #: lib/profileformaction.php:123
5139 msgid "No return-to arguments"
5140 msgstr "Нет аргумента return-to."
5142 #: lib/profileformaction.php:137
5143 msgid "unimplemented method"
5144 msgstr "нереализованный метод"
5146 #: lib/publicgroupnav.php:78
5150 #: lib/publicgroupnav.php:82
5154 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5156 msgstr "Облако тегов"
5158 #: lib/publicgroupnav.php:88
5162 #: lib/publicgroupnav.php:92
5166 #: lib/sandboxform.php:67
5171 #: lib/sandboxform.php:78
5173 msgid "Sandbox this user"
5174 msgstr "Разблокировать пользователя."
5176 #: lib/searchaction.php:120
5178 msgstr "Поиск по сайту"
5180 #: lib/searchaction.php:162
5182 msgstr "Справка по поиску"
5184 #: lib/searchgroupnav.php:80
5188 #: lib/searchgroupnav.php:81
5189 msgid "Find people on this site"
5190 msgstr "Найти человека на этом сайте"
5192 #: lib/searchgroupnav.php:82
5196 #: lib/searchgroupnav.php:83
5197 msgid "Find content of notices"
5198 msgstr "Найти запись по содержимому"
5200 #: lib/searchgroupnav.php:85
5201 msgid "Find groups on this site"
5202 msgstr "Найти группы на этом сайте"
5204 #: lib/section.php:89
5205 msgid "Untitled section"
5206 msgstr "Секция без названия"
5208 #: lib/section.php:106
5212 #: lib/silenceform.php:67
5215 msgstr "Новая запись"
5217 #: lib/silenceform.php:78
5219 msgid "Silence this user"
5220 msgstr "Заблокировать пользователя."
5222 #: lib/subgroupnav.php:83
5224 msgid "People %s subscribes to"
5225 msgstr "Люди на которых подписан %s"
5227 #: lib/subgroupnav.php:91
5229 msgid "People subscribed to %s"
5230 msgstr "Люди подписанные на %s"
5232 #: lib/subgroupnav.php:99
5234 msgid "Groups %s is a member of"
5235 msgstr "Группы, в которых состоит %s"
5237 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5238 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5239 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5242 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5243 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5244 msgid "People Tagcloud as tagged"
5247 #: lib/subscriptionlist.php:126
5249 msgstr "(пока ничего нет)"
5252 msgid "Already subscribed!"
5256 msgid "User has blocked you."
5257 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
5260 msgid "Could not subscribe."
5261 msgstr "Подписка неудачна."
5264 msgid "Could not subscribe other to you."
5265 msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
5269 msgid "Not subscribed!"
5270 msgstr "Не подписан!"
5273 msgid "Couldn't delete subscription."
5274 msgstr "Не удаётся удалить подписку."
5276 #: lib/tagcloudsection.php:56
5280 #: lib/topposterssection.php:74
5282 msgstr "Самые активные"
5284 #: lib/unsandboxform.php:69
5288 #: lib/unsandboxform.php:80
5290 msgid "Unsandbox this user"
5291 msgstr "Разблокировать пользователя."
5293 #: lib/unsilenceform.php:67
5297 #: lib/unsilenceform.php:78
5299 msgid "Unsilence this user"
5300 msgstr "Разблокировать пользователя."
5302 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5303 msgid "Unsubscribe from this user"
5304 msgstr "Отписаться от этого пользователя"
5306 #: lib/unsubscribeform.php:137
5310 #: lib/userprofile.php:116
5312 msgstr "Изменить аватар"
5314 #: lib/userprofile.php:236
5315 msgid "User actions"
5316 msgstr "Действия пользователя"
5318 #: lib/userprofile.php:248
5319 msgid "Edit profile settings"
5320 msgstr "Изменение настроек профиля"
5322 #: lib/userprofile.php:249
5324 msgstr "Редактировать"
5326 #: lib/userprofile.php:272
5327 msgid "Send a direct message to this user"
5328 msgstr "Послать приватное сообщение этому пользователю."
5330 #: lib/userprofile.php:273
5335 msgid "a few seconds ago"
5336 msgstr "пару секунд назад"
5339 msgid "about a minute ago"
5340 msgstr "около минуты назад"
5344 msgid "about %d minutes ago"
5345 msgstr "около %d минут(ы) назад"
5348 msgid "about an hour ago"
5349 msgstr "около часа назад"
5353 msgid "about %d hours ago"
5354 msgstr "около %d часа(ов) назад"
5357 msgid "about a day ago"
5358 msgstr "около дня назад"
5362 msgid "about %d days ago"
5363 msgstr "около %d дня(ей) назад"
5366 msgid "about a month ago"
5367 msgstr "около месяца назад"
5371 msgid "about %d months ago"
5372 msgstr "около %d месяца(ев) назад"
5375 msgid "about a year ago"
5376 msgstr "около года назад"
5378 #: lib/webcolor.php:82
5379 #, fuzzy, php-format
5380 msgid "%s is not a valid color!"
5381 msgstr "URL Главной страницы неверен."
5383 #: lib/webcolor.php:123
5385 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5388 #: scripts/maildaemon.php:48
5389 msgid "Could not parse message."
5390 msgstr "Сообщение не удаётся разобрать."
5392 #: scripts/maildaemon.php:53
5393 msgid "Not a registered user."
5394 msgstr "Незарегистрированный пользователь."
5396 #: scripts/maildaemon.php:57
5397 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5398 msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронный адрес."
5400 #: scripts/maildaemon.php:61
5401 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5402 msgstr "Простите, входящих писем нет."