1 # Translation of StatusNet to Russian
3 # Author@translatewiki.net: Александр Сигачёв
7 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 22:58:48+0000\n"
11 "Language-Team: Russian\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58791); Translate extension (2009-08-03)\n"
15 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
16 "X-Language-Code: ru\n"
17 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
20 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
23 msgstr "Нет такого тега."
25 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
26 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
27 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
28 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
29 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
30 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
31 #: actions/apistatusesupdate.php:139 actions/apisubscriptions.php:87
32 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
33 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
34 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
35 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
36 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
37 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
38 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
39 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
40 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
41 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
42 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
43 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
45 msgstr "Нет такого пользователя."
49 msgid "%s and friends, page %d"
50 msgstr "%s и друзья, страница %d"
52 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
53 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
55 msgid "%s and friends"
60 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
61 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
63 #: actions/all.php:107
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
66 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
68 #: actions/all.php:115
70 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
71 msgstr "Лента друзей %s"
73 #: actions/all.php:127
76 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 #: actions/all.php:132
82 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
86 #: actions/all.php:134
89 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
90 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
93 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
97 "post a notice to his or her attention."
100 #: actions/all.php:165
102 msgid "You and friends"
105 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
107 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
108 msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
110 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
111 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
112 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
113 #: actions/apifriendshipsshow.php:129 actions/apigroupcreate.php:184
114 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
115 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplistall.php:120
116 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigroupmembership.php:101
117 #: actions/apigroupshow.php:105 actions/apihelptest.php:88
118 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesshow.php:108
119 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
120 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:144
121 #: actions/apitimelinefriends.php:154 actions/apitimelinegroup.php:141
122 #: actions/apitimelinementions.php:149 actions/apitimelinepublic.php:130
123 #: actions/apitimelinetag.php:139 actions/apitimelineuser.php:163
124 #: actions/apiusershow.php:101
125 msgid "API method not found!"
126 msgstr "Метод API не найден!"
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:109
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr "Этот метод требует POST."
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
138 #: actions/apistatusesupdate.php:122 actions/avatarsettings.php:254
139 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
142 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
143 "current configuration."
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
147 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
148 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
149 msgid "User has no profile."
150 msgstr "У пользователя нет профиля."
152 #: actions/apiblockcreate.php:108
153 msgid "Block user failed."
154 msgstr "Неудача при блокировке пользователя."
156 #: actions/apiblockdestroy.php:107
157 msgid "Unblock user failed."
158 msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
160 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
161 msgid "No message text!"
162 msgstr "Отсутствует текст сообщения!"
164 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
166 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
167 msgstr "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения - 140 знаков."
169 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
170 msgid "Recipient user not found."
171 msgstr "Получатель не найден."
173 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
174 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
176 "Не удаётся посылать прямые сообщения пользователям, которые не являются "
179 #: actions/apidirectmessage.php:89
181 msgid "Direct messages from %s"
182 msgstr "Прямые сообщения для %s"
184 #: actions/apidirectmessage.php:93
186 msgid "All the direct messages sent from %s"
187 msgstr "Все прямые сообщения от %s"
189 #: actions/apidirectmessage.php:101
191 msgid "Direct messages to %s"
192 msgstr "Прямые сообщения для %s"
194 #: actions/apidirectmessage.php:105
196 msgid "All the direct messages sent to %s"
197 msgstr "Все прямые сообщения посланные для %s"
199 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
200 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
201 msgid "No status found with that ID."
202 msgstr "Нет статуса с таким ID."
204 #: actions/apifavoritecreate.php:119
206 msgid "This status is already a favorite!"
207 msgstr "Эта запись уже входит в число любимых!"
209 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
210 msgid "Could not create favorite."
211 msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
213 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
215 msgid "That status is not a favorite!"
216 msgstr "Эта запись не входит в число ваших любимых записей!"
218 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
219 msgid "Could not delete favorite."
220 msgstr "Не удаётся удалить любимую запись."
222 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
223 msgid "Could not follow user: User not found."
225 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
228 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
230 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
231 msgstr "Не удается включить %s в список поддержки, он уже в Вашем списке."
233 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
234 msgid "Could not unfollow user: User not found."
236 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
239 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
240 msgid "You cannot unfollow yourself!"
243 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
244 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
245 msgstr "Надо представить два имени пользователя или кода."
247 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
249 msgid "Could not determine source user."
250 msgstr "Не удаётся вернуть публичный поток."
252 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
254 msgid "Could not find target user."
255 msgstr "Нет статусов."
257 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
258 msgid "Could not create group."
259 msgstr "Не удаётся создать группу."
261 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
262 #: actions/newgroup.php:210
264 msgid "Could not create aliases."
265 msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
267 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
268 msgid "Could not set group membership."
269 msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
271 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
272 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
273 #: actions/register.php:205
274 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
276 "Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."
278 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
279 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
280 #: actions/register.php:208
281 msgid "Nickname already in use. Try another one."
282 msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
284 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
285 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
286 #: actions/register.php:210
287 msgid "Not a valid nickname."
288 msgstr "Неверное имя."
290 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
291 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
292 #: actions/register.php:217
293 msgid "Homepage is not a valid URL."
294 msgstr "URL Главной страницы неверен."
296 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
297 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
298 #: actions/register.php:220
299 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
300 msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
302 #: actions/apigroupcreate.php:261
304 msgid "Description is too long (max %d chars)."
305 msgstr "Слишком длинное описание (максимум 140 символов)"
307 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
308 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
309 #: actions/register.php:227
310 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
311 msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)."
313 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
314 #: actions/newgroup.php:159
316 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
319 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
320 #: actions/newgroup.php:168
322 msgid "Invalid alias: \"%s\""
323 msgstr "Неверный тег: \"%s\""
325 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
326 #: actions/newgroup.php:172
328 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
329 msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
331 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
332 #: actions/newgroup.php:178
333 msgid "Alias can't be the same as nickname."
336 #: actions/apigroupjoin.php:110
338 msgid "You are already a member of that group."
339 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы"
341 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
342 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
345 #: actions/apigroupjoin.php:138
347 msgid "Could not join user %s to group %s."
348 msgstr "Не удаётся присоеденить пользователя %s к группе %s"
350 #: actions/apigroupleave.php:114
352 msgid "You are not a member of this group."
353 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
355 #: actions/apigroupleave.php:124
357 msgid "Could not remove user %s to group %s."
358 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
360 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
365 #: actions/apigrouplistall.php:94
368 msgstr "Действия группы"
370 #: actions/apigrouplist.php:95
375 #: actions/apigrouplist.php:103
377 msgid "Groups %s is a member of on %s."
378 msgstr "Группы, в которых состоит %s"
380 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
381 msgid "This method requires a POST or DELETE."
382 msgstr "Этот метод требует POST или DELETE."
384 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
385 msgid "You may not delete another user's status."
386 msgstr "Вы не можете удалять статус других пользователей."
388 #: actions/apistatusesshow.php:138
390 msgid "Status deleted."
391 msgstr "Аватар обновлён."
393 #: actions/apistatusesshow.php:144
394 msgid "No status with that ID found."
395 msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
397 #: actions/apistatusesupdate.php:152 actions/newnotice.php:155
398 #: scripts/maildaemon.php:71
400 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
401 msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина - 140 знаков."
403 #: actions/apistatusesupdate.php:193
407 #: actions/apistatusesupdate.php:216 actions/newnotice.php:178
409 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
412 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
414 msgid "Unsupported format."
415 msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения."
417 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
419 msgid "%s / Favorites from %s"
420 msgstr "%s / Любимое от %s"
422 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
424 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
425 msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s."
427 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
428 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
431 msgstr "%s хронология"
433 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
434 #: actions/userrss.php:92
436 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
437 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
439 #: actions/apitimelinementions.php:116
441 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
444 #: actions/apitimelinementions.php:126
446 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
449 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
451 msgid "%s public timeline"
452 msgstr "%s общая хронология"
454 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
456 msgid "%s updates from everyone!"
457 msgstr "%s обновлен для всех!"
459 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
461 msgid "Notices tagged with %s"
462 msgstr "Записи, помеченные %s"
464 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
466 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
467 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
469 #: actions/apiusershow.php:96
473 #: actions/attachment.php:73
475 msgid "No such attachment."
476 msgstr "Нет такого документа."
478 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
482 #: actions/avatarbynickname.php:64
484 msgstr "Нет размера."
486 #: actions/avatarbynickname.php:69
487 msgid "Invalid size."
488 msgstr "Неверный размер."
490 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
491 #: lib/accountsettingsaction.php:111
495 #: actions/avatarsettings.php:78
497 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
498 msgstr "Тут вы можете загрузить свой аватар."
500 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
501 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
502 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
503 msgid "User without matching profile"
504 msgstr "Пользователь без соответствующего профиля"
506 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
507 #: actions/grouplogo.php:251
508 msgid "Avatar settings"
509 msgstr "Настройки аватара"
511 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
512 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
516 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
517 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
521 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
525 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
529 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
533 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
534 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
535 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
536 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
537 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
538 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
539 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
540 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
541 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
542 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
543 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
544 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
545 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
546 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
548 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
549 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
550 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
551 #: lib/designsettings.php:304
552 msgid "Unexpected form submission."
553 msgstr "Нетиповое подтверждение формы."
555 #: actions/avatarsettings.php:322
556 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
557 msgstr "Подберите нужный квадратный ракурс дла вашего аватара"
559 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
560 msgid "Lost our file data."
561 msgstr "Потеряна информация о файле."
563 #: actions/avatarsettings.php:360
564 msgid "Avatar updated."
565 msgstr "Аватар обновлён."
567 #: actions/avatarsettings.php:363
568 msgid "Failed updating avatar."
569 msgstr "Неудача при обновлении аватара."
571 #: actions/avatarsettings.php:387
573 msgid "Avatar deleted."
574 msgstr "Аватар обновлён."
576 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
577 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
578 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
579 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
581 msgstr "Нет названия группы"
583 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
584 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
585 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
586 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
587 msgid "No such group"
588 msgstr "Нет такой группы"
590 #: actions/blockedfromgroup.php:90
592 msgid "%s blocked profiles"
593 msgstr "Профиль пользователя"
595 #: actions/blockedfromgroup.php:93
597 msgid "%s blocked profiles, page %d"
598 msgstr "%s и друзья, страница %d"
600 #: actions/blockedfromgroup.php:108
602 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
603 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
605 #: actions/blockedfromgroup.php:281
607 msgid "Unblock user from group"
608 msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
610 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
612 msgstr "Разблокировать"
614 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
615 #: lib/unblockform.php:150
616 msgid "Unblock this user"
617 msgstr "Разблокировать пользователя."
619 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
620 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
621 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
622 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
623 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
624 #: lib/settingsaction.php:72
625 msgid "Not logged in."
626 msgstr "Не авторизован."
628 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
629 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
630 msgid "No profile specified."
631 msgstr "Профиль не определен."
633 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
634 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
635 #: actions/unblock.php:75
636 msgid "No profile with that ID."
637 msgstr "Нет профиля с таким ID."
639 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
641 msgstr "Заблокировать пользователя."
643 #: actions/block.php:136
645 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
646 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
647 "will not be notified of any @-replies from them."
650 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
651 #: actions/groupblock.php:176
655 #: actions/block.php:149
657 msgid "Do not block this user from this group"
658 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
660 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
661 #: actions/groupblock.php:177
665 #: actions/block.php:150
667 msgid "Block this user from this group"
668 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
670 #: actions/block.php:165
671 msgid "You have already blocked this user."
672 msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя."
674 #: actions/block.php:170
675 msgid "Failed to save block information."
676 msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блокировании."
678 #: actions/bookmarklet.php:50
683 #: actions/confirmaddress.php:75
684 msgid "No confirmation code."
685 msgstr "Нет кода подтверждения."
687 #: actions/confirmaddress.php:80
688 msgid "Confirmation code not found."
689 msgstr "Код подтверждения не найден."
691 #: actions/confirmaddress.php:85
692 msgid "That confirmation code is not for you!"
693 msgstr "Это не Ваш код подтверждения!"
695 #: actions/confirmaddress.php:90
697 msgid "Unrecognized address type %s"
698 msgstr "Нераспознанный тип адреса %s"
700 #: actions/confirmaddress.php:94
701 msgid "That address has already been confirmed."
702 msgstr "Этот адрес уже подтверждён."
704 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
705 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
706 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
707 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
708 #: actions/smssettings.php:420
709 msgid "Couldn't update user."
710 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
712 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
713 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
714 msgid "Couldn't delete email confirmation."
715 msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу."
717 #: actions/confirmaddress.php:144
718 msgid "Confirm Address"
719 msgstr "Подтвердить адрес"
721 #: actions/confirmaddress.php:159
723 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
724 msgstr "Адрес \"%s\" подтвержден для вашего аккаунта."
726 #: actions/conversation.php:99
729 msgstr "Код подтверждения"
731 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
732 #: lib/profileaction.php:206
736 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
737 msgid "No such notice."
738 msgstr "Нет такой записи."
740 #: actions/deletenotice.php:71
741 msgid "Can't delete this notice."
742 msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
744 #: actions/deletenotice.php:103
747 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
750 "Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, "
751 "восстановление будет невозможно."
753 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
754 msgid "Delete notice"
755 msgstr "Удалить запись"
757 #: actions/deletenotice.php:144
758 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
759 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
761 #: actions/deletenotice.php:145
763 msgid "Do not delete this notice"
764 msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
766 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
767 msgid "Delete this notice"
768 msgstr "Удалить эту запись"
770 #: actions/deletenotice.php:157
772 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
773 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
775 #: actions/disfavor.php:81
776 msgid "This notice is not a favorite!"
777 msgstr "Эта запись не входит в число ваших любимых записей!"
779 #: actions/disfavor.php:94
780 msgid "Add to favorites"
781 msgstr "Добавить в любимые"
783 #: actions/doc.php:69
784 msgid "No such document."
785 msgstr "Нет такого документа."
787 #: actions/editgroup.php:56
789 msgid "Edit %s group"
790 msgstr "Изменить информацию о группе %s"
792 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
793 msgid "You must be logged in to create a group."
794 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу."
796 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
797 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
798 msgid "You must be an admin to edit the group"
799 msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе"
801 #: actions/editgroup.php:154
802 msgid "Use this form to edit the group."
803 msgstr "Заполните информацию о группе в следующие поля"
805 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
807 msgid "description is too long (max %d chars)."
808 msgstr "Слишком длинное описание (максимум 140 символов)"
810 #: actions/editgroup.php:253
811 msgid "Could not update group."
812 msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе"
814 #: actions/editgroup.php:269
815 msgid "Options saved."
816 msgstr "Настройки сохранены"
818 #: actions/emailsettings.php:60
819 msgid "Email Settings"
820 msgstr "Настройка почты"
822 #: actions/emailsettings.php:71
824 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
825 msgstr "Управление процессом получения электронного адреса с %%site.name%%."
827 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
828 #: actions/smssettings.php:104
832 #: actions/emailsettings.php:105
833 msgid "Current confirmed email address."
834 msgstr "Подтверждённый в настоящее время электронный адрес."
836 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
837 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
838 #: actions/smssettings.php:158
842 #: actions/emailsettings.php:113
844 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
845 "a message with further instructions."
847 "Ждём подтверждения этого адреса. Проверь свой почтовый ящик (и папку для "
848 "спама!), там будут дальнейшие инструкции."
850 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
851 #: actions/smssettings.php:126
855 #: actions/emailsettings.php:121
856 msgid "Email Address"
857 msgstr "Электронный адрес"
859 #: actions/emailsettings.php:123
860 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
861 msgstr "Электронный адрес вида \"UserName@example.org\""
863 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
864 #: actions/smssettings.php:145
868 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
869 msgid "Incoming email"
870 msgstr "Входящий электронный адрес"
872 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
873 msgid "Send email to this address to post new notices."
874 msgstr "Посылать электронные письма на этот адрес для постинга новых записей."
876 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
877 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
879 "Создать новый электронный адрес для постинга здесь; отменить один из старых."
881 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
885 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
886 #: actions/smssettings.php:169
888 msgstr "Предпочтения"
890 #: actions/emailsettings.php:158
891 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
892 msgstr "Уведомлять меня о новых подписчиках по почте."
894 #: actions/emailsettings.php:163
895 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
897 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою "
898 "запись в число любимых."
900 #: actions/emailsettings.php:169
901 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
903 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне "
904 "приватное сообщение."
906 #: actions/emailsettings.php:174
908 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
910 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне "
911 "приватное сообщение."
913 #: actions/emailsettings.php:179
914 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
916 "Разрешить друзьям \"подталкивать\" меня и посылать мне электронные сообщения."
918 #: actions/emailsettings.php:185
919 msgid "I want to post notices by email."
920 msgstr "Я хочу отправлять записи по электронной почте."
922 #: actions/emailsettings.php:191
923 msgid "Publish a MicroID for my email address."
924 msgstr "Опубликовать MicroID для моего электронного адреса."
926 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
927 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
928 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
929 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
930 #: lib/groupeditform.php:202
934 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
935 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
936 msgid "Preferences saved."
937 msgstr "Предпочтения сохранены."
939 #: actions/emailsettings.php:319
940 msgid "No email address."
941 msgstr "Нет электронного адреса."
943 #: actions/emailsettings.php:326
944 msgid "Cannot normalize that email address"
945 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот электронный адрес"
947 #: actions/emailsettings.php:330
948 msgid "Not a valid email address"
949 msgstr "Неверный электронный адрес"
951 #: actions/emailsettings.php:333
952 msgid "That is already your email address."
953 msgstr "Это уже Ваш электронный адрес."
955 #: actions/emailsettings.php:336
956 msgid "That email address already belongs to another user."
957 msgstr "Этот электронный адрес уже задействован другим пользователем."
959 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
960 #: actions/smssettings.php:337
961 msgid "Couldn't insert confirmation code."
962 msgstr "Не удаётся вставить код подтверждения."
964 #: actions/emailsettings.php:358
966 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
967 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
969 "Код подтверждения выслан на добавленный вами электронный адрес. Просмотрите "
970 "папку входящей почты (а также папку спама!), чтобы найти этот кода и "
971 "инструкции по его использованию."
973 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
974 #: actions/smssettings.php:370
975 msgid "No pending confirmation to cancel."
976 msgstr "Нет подтверждения отказа."
978 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
979 msgid "That is the wrong IM address."
980 msgstr "Это неверный IM-адрес."
982 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
983 #: actions/smssettings.php:386
984 msgid "Confirmation cancelled."
985 msgstr "Подтверждение отменено."
987 #: actions/emailsettings.php:412
988 msgid "That is not your email address."
989 msgstr "Это не Ваш электронный адрес."
991 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
992 #: actions/smssettings.php:425
993 msgid "The address was removed."
994 msgstr "Адрес удалён."
996 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
997 msgid "No incoming email address."
998 msgstr "Нет входящего электронного адреса."
1000 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1001 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1002 msgid "Couldn't update user record."
1003 msgstr "Не удаётся обновить пользовательскую запись."
1005 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1006 msgid "Incoming email address removed."
1007 msgstr "Входящий электронный адрес удалён."
1009 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1010 msgid "New incoming email address added."
1011 msgstr "Новый входящий электронный адрес добавлен."
1013 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1014 #: lib/publicgroupnav.php:93
1015 msgid "Popular notices"
1016 msgstr "Популярные записи"
1018 #: actions/favorited.php:67
1020 msgid "Popular notices, page %d"
1021 msgstr "Популярные записи, страница %d"
1023 #: actions/favorited.php:79
1024 msgid "The most popular notices on the site right now."
1025 msgstr "Самые популярные записи на %%site.name%% на текущий момент."
1027 #: actions/favorited.php:150
1028 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1031 #: actions/favorited.php:153
1033 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1034 "next to any notice you like."
1037 #: actions/favorited.php:156
1040 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1041 "notice to your favorites!"
1044 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1045 #: lib/personalgroupnav.php:115
1047 msgid "%s's favorite notices"
1048 msgstr "Любимые записи %s"
1050 #: actions/favoritesrss.php:115
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1053 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
1055 #: actions/favor.php:79
1056 msgid "This notice is already a favorite!"
1057 msgstr "Эта запись уже входит в число любимых!"
1059 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1060 msgid "Disfavor favorite"
1063 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1064 #: lib/publicgroupnav.php:89
1065 msgid "Featured users"
1066 msgstr "Особые пользователи"
1068 #: actions/featured.php:71
1070 msgid "Featured users, page %d"
1071 msgstr "Особые пользователи, страница %d"
1073 #: actions/featured.php:99
1075 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1076 msgstr "Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на %s"
1078 #: actions/file.php:34
1080 msgid "No notice id"
1081 msgstr "Новая запись"
1083 #: actions/file.php:38
1086 msgstr "Новая запись"
1088 #: actions/file.php:42
1089 msgid "No attachments"
1092 #: actions/file.php:51
1093 msgid "No uploaded attachments"
1096 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1097 msgid "Not expecting this response!"
1098 msgstr "Неожиданный ответ!"
1100 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1102 msgid "User being listened to does not exist."
1103 msgstr "Пользователь отслеживает несуществующее."
1105 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1106 msgid "You can use the local subscription!"
1107 msgstr "Вы можете использовать локальную подписку!"
1109 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1110 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1111 msgstr "Этот пользователь заблокировал вас на его подписку."
1113 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1115 msgid "You are not authorized."
1116 msgstr "Не авторизовано."
1118 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1120 msgid "Could not convert request token to access token."
1121 msgstr "Не удаётся преобразовать запросы в доступы."
1123 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1125 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1126 msgstr "Неизвестная версия OMB-протокола."
1128 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1129 msgid "Error updating remote profile"
1130 msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
1132 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1133 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1134 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1135 msgid "No such group."
1136 msgstr "Нет такой группы."
1138 #: actions/getfile.php:75
1140 msgid "No such file."
1141 msgstr "Нет такой записи."
1143 #: actions/getfile.php:79
1145 msgid "Cannot read file."
1146 msgstr "Потерян файл."
1148 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1149 #: actions/makeadmin.php:81
1151 msgid "No group specified."
1152 msgstr "Профиль не определен."
1154 #: actions/groupblock.php:91
1155 msgid "Only an admin can block group members."
1158 #: actions/groupblock.php:95
1160 msgid "User is already blocked from group."
1161 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
1163 #: actions/groupblock.php:100
1165 msgid "User is not a member of group."
1166 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
1168 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1170 msgid "Block user from group"
1171 msgstr "Заблокировать пользователя."
1173 #: actions/groupblock.php:155
1176 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1177 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1178 "group in the future."
1181 #: actions/groupblock.php:193
1182 msgid "Database error blocking user from group."
1185 #: actions/groupbyid.php:74
1189 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1191 msgid "You must be logged in to edit a group."
1192 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу."
1194 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1196 msgid "Group design"
1199 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1201 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1202 "palette of your choice."
1205 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1206 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1208 msgid "Couldn't update your design."
1209 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
1211 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1212 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1213 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1215 msgid "Unable to save your design settings!"
1216 msgstr "Не удаётся сохранить Ваши установки по Твиттеру!"
1218 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1220 msgid "Design preferences saved."
1221 msgstr "Настройки синхронизации сохранены."
1223 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1225 msgstr "Логотип группы"
1227 #: actions/grouplogo.php:150
1228 #, fuzzy, php-format
1230 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1231 msgstr "Тут вы можете загрузить логотип для группы."
1233 #: actions/grouplogo.php:362
1235 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1236 msgstr "Подберите нужный квадратный ракурс дла вашего аватара"
1238 #: actions/grouplogo.php:396
1239 msgid "Logo updated."
1240 msgstr "Логотип обновлён."
1242 #: actions/grouplogo.php:398
1243 msgid "Failed updating logo."
1244 msgstr "Неудача при обновлении логотипа."
1246 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
1248 msgid "%s group members"
1249 msgstr "Участники группы %s"
1251 #: actions/groupmembers.php:96
1253 msgid "%s group members, page %d"
1254 msgstr "Участники группы %s, страница %d"
1256 #: actions/groupmembers.php:111
1257 msgid "A list of the users in this group."
1258 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
1260 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
1264 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1266 msgstr "Блокировать"
1268 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
1269 msgid "Block this user"
1270 msgstr "Заблокировать пользователя."
1272 #: actions/groupmembers.php:441
1274 msgid "Make user an admin of the group"
1275 msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе"
1277 #: actions/groupmembers.php:473
1282 #: actions/groupmembers.php:473
1283 msgid "Make this user an admin"
1286 #: actions/grouprss.php:133
1287 #, fuzzy, php-format
1288 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1289 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
1291 #: actions/groupsearch.php:52
1292 #, fuzzy, php-format
1294 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1295 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1297 "Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
1298 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1300 #: actions/groupsearch.php:58
1301 msgid "Group search"
1302 msgstr "Поиск группы"
1304 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1305 #: actions/peoplesearch.php:83
1308 msgstr "Нет результатов."
1310 #: actions/groupsearch.php:82
1313 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1314 "newgroup%%) yourself."
1317 #: actions/groupsearch.php:85
1320 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1321 "action.newgroup%%) yourself!"
1324 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1325 #: lib/subgroupnav.php:98
1329 #: actions/groups.php:64
1331 msgid "Groups, page %d"
1332 msgstr "Группы, страница %d"
1334 #: actions/groups.php:90
1337 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1338 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1339 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1340 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1344 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1345 msgid "Create a new group"
1346 msgstr "Создать новую группу"
1348 #: actions/groupunblock.php:91
1349 msgid "Only an admin can unblock group members."
1352 #: actions/groupunblock.php:95
1354 msgid "User is not blocked from group."
1355 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
1357 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1358 msgid "Error removing the block."
1359 msgstr "Ошибка при удалении данного блока."
1361 #: actions/imsettings.php:59
1363 msgstr "IM-установки"
1365 #: actions/imsettings.php:70
1368 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1369 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1371 "Вы можете отправлять и получать записи через Jabber/GTalk [онлайн-мессенджер]"
1372 "(%%doc.im%%). Настройте ваш аккаунт и предпочтения ниже."
1374 #: actions/imsettings.php:89
1376 msgid "IM is not available."
1377 msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
1379 #: actions/imsettings.php:106
1380 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1381 msgstr "Подтверждённый в настоящее время Jabber/Gtalk - адрес."
1383 #: actions/imsettings.php:114
1386 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1387 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1389 "В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте ваш Jabber/GTalk на предмет "
1390 "сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в ваш список "
1393 #: actions/imsettings.php:124
1397 #: actions/imsettings.php:126
1400 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1401 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1403 "Jabber или GTalk - адрес, типа \"UserName@example.org\". Первым делом "
1404 "убедитесь, что добавили %s в список Ваших корреспондентов на Вашем IM-"
1405 "мессенджере или в GTalk."
1407 #: actions/imsettings.php:143
1408 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1409 msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk."
1411 #: actions/imsettings.php:148
1412 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1413 msgstr "Публиковать запись, когда мой Jabber/GTalk - статус изменяется."
1415 #: actions/imsettings.php:153
1416 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1418 "Посылать мне реплики через Jabber/GTalk от людей, на которых я не подписан."
1420 #: actions/imsettings.php:159
1421 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1422 msgstr "Опубликовать MicroID для моего Jabber/GTalk - адреса."
1424 #: actions/imsettings.php:285
1425 msgid "No Jabber ID."
1426 msgstr "Не Jabber ID."
1428 #: actions/imsettings.php:292
1429 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1430 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот Jabber ID"
1432 #: actions/imsettings.php:296
1433 msgid "Not a valid Jabber ID"
1434 msgstr "Неверный код Jabber ID"
1436 #: actions/imsettings.php:299
1437 msgid "That is already your Jabber ID."
1438 msgstr "Это уже Ваш Jabber ID."
1440 #: actions/imsettings.php:302
1441 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1442 msgstr "Этот Jabber ID уже используется другим пользователем."
1444 #: actions/imsettings.php:327
1447 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1448 "s for sending messages to you."
1450 "Код подтверждения выслан на добавленный вами IM-адрес. Вы должны подтвердить "
1451 "%s для отправки вам сообщений."
1453 #: actions/imsettings.php:387
1454 msgid "That is not your Jabber ID."
1455 msgstr "Это не Ваш Jabber ID."
1457 #: actions/inbox.php:59
1459 msgid "Inbox for %s - page %d"
1460 msgstr "Входящие для %s - страница %d"
1462 #: actions/inbox.php:62
1464 msgid "Inbox for %s"
1465 msgstr "Входящие для %s"
1467 #: actions/inbox.php:115
1468 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1470 "Это Ваши входящие сообщения, где перечислены входящие приватные сообщения."
1472 #: actions/invite.php:39
1473 msgid "Invites have been disabled."
1476 #: actions/invite.php:41
1478 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1480 "Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
1483 #: actions/invite.php:72
1485 msgid "Invalid email address: %s"
1486 msgstr "Неверный электронный адрес: %s"
1488 #: actions/invite.php:110
1489 msgid "Invitation(s) sent"
1490 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы)"
1492 #: actions/invite.php:112
1493 msgid "Invite new users"
1494 msgstr "Пригласить новых пользователей"
1496 #: actions/invite.php:128
1497 msgid "You are already subscribed to these users:"
1498 msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:"
1500 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1505 #: actions/invite.php:136
1507 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1509 "Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались "
1512 #: actions/invite.php:144
1513 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1514 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
1516 #: actions/invite.php:150
1518 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1519 "on the site. Thanks for growing the community!"
1521 "Мы сообщим Вам, если приглашения будут приняты и вновь приглашенные "
1522 "зарегистрируются на сайте. Спасибо за помощь в росте нашего сообщества!"
1524 #: actions/invite.php:162
1526 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1527 msgstr "В этой форме ты можешь пригласить друзей и коллег на этот сервис."
1529 #: actions/invite.php:187
1530 msgid "Email addresses"
1531 msgstr "Почтовый адрес"
1533 #: actions/invite.php:189
1534 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1535 msgstr "Адреса друзей, которых ты хочешь пригласить (по одному на строчку)"
1537 #: actions/invite.php:192
1538 msgid "Personal message"
1539 msgstr "Личное сообщение"
1541 #: actions/invite.php:194
1542 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1543 msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение."
1545 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1549 #: actions/invite.php:226
1551 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1552 msgstr "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s"
1554 #: actions/invite.php:228
1557 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1559 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1560 "you know and people who interest you.\n"
1562 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1563 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1564 "share your interests.\n"
1570 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1574 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1579 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1584 "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s (%3$s).\n"
1586 "%2$s — сервис микроблоггинга, позволяющий держать контакт с людьми, которых "
1587 "вы знаете и которые вам интересны.\n"
1589 "Вы также можете поделиться новостями о себе, вашими мыслями или вашей онлайн-"
1590 "жизнью со знающими вас людьми. Этот сервис также отлично подходит для "
1591 "встречи с новыми людьми, разделяющими ваши интересы.\n"
1597 "Вы можете увидеть страницу профиля %1$s на %2$s здесь:\n"
1601 "Если вы хотите опробовать данный сервис, нажмите на приведённую ниже ссылку, "
1602 "чтобы принять приглашение.\n"
1606 "В противном случае вы можете проигнорировать это сообщение. Спасибо за ваше "
1607 "терпение и время.\n"
1609 "С уважением, %2$s\n"
1611 #: actions/joingroup.php:60
1612 msgid "You must be logged in to join a group."
1613 msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
1615 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1616 msgid "You are already a member of that group"
1617 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы"
1619 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1621 msgid "Could not join user %s to group %s"
1622 msgstr "Не удаётся присоеденить пользователя %s к группе %s"
1624 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1626 msgid "%s joined group %s"
1627 msgstr "%s вступил в группу %s"
1629 #: actions/leavegroup.php:60
1630 msgid "You must be logged in to leave a group."
1631 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
1633 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1634 msgid "You are not a member of that group."
1635 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
1637 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1638 msgid "Could not find membership record."
1639 msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
1641 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1643 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1644 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
1646 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1648 msgid "%s left group %s"
1649 msgstr "%s покинул группу %s"
1651 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1652 msgid "Already logged in."
1653 msgstr "Уже авторизован."
1655 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1657 msgid "Invalid or expired token."
1658 msgstr "Неверный контент записи"
1660 #: actions/login.php:143
1661 msgid "Incorrect username or password."
1662 msgstr "Некорректное имя или пароль."
1664 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1665 #: actions/register.php:248
1666 msgid "Error setting user."
1667 msgstr "Ошибка в установках пользователя."
1669 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1670 #: lib/logingroupnav.php:79
1674 #: actions/login.php:243
1675 msgid "Login to site"
1676 msgstr "Авторизоваться"
1678 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1679 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1680 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1684 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1685 #: lib/accountsettingsaction.php:114
1689 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1691 msgstr "Запомнить меня"
1693 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1694 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1695 msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
1697 #: actions/login.php:263
1698 msgid "Lost or forgotten password?"
1699 msgstr "Потеряли или забыли пароль?"
1701 #: actions/login.php:282
1703 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1704 "changing your settings."
1706 "По причинам сохранения безопасности введите имя и пароль ещё раз, прежде чем "
1707 "изменять Ваши установки."
1709 #: actions/login.php:286
1710 #, fuzzy, php-format
1712 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1713 "(%%action.register%%) a new account."
1715 "Вход с вашим ником и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action."
1716 "register%%) новый аккаунт, или попробуйте авторизоваться при помощи [OpenID]"
1717 "(%%action.openidlogin%%). "
1719 #: actions/makeadmin.php:91
1720 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1723 #: actions/makeadmin.php:95
1725 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1728 #: actions/makeadmin.php:132
1730 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1733 #: actions/makeadmin.php:145
1735 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1738 #: actions/microsummary.php:69
1739 msgid "No current status"
1740 msgstr "Нет текущего статуса"
1742 #: actions/newgroup.php:53
1744 msgstr "Новая группа"
1746 #: actions/newgroup.php:110
1747 msgid "Use this form to create a new group."
1748 msgstr "Используйте эту форму для создания новой группы."
1750 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1752 msgstr "Новое сообщение"
1754 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1755 msgid "You can't send a message to this user."
1756 msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
1758 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1759 #: lib/command.php:424
1761 msgstr "Нет контента!"
1763 #: actions/newmessage.php:158
1764 msgid "No recipient specified."
1765 msgstr "Нет адресата."
1767 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1769 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1770 msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
1772 #: actions/newmessage.php:181
1774 msgid "Message sent"
1777 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1779 msgid "Direct message to %s sent"
1780 msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
1782 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1784 msgstr "Ошибка AJAX"
1786 #: actions/newnotice.php:69
1788 msgstr "Новая запись"
1790 #: actions/newnotice.php:199
1791 msgid "Notice posted"
1792 msgstr "Запись опубликована"
1794 #: actions/noticesearch.php:68
1797 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1798 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1800 "Поиск по содержанию записей на %%site.name%%. Между ключевыми словами "
1801 "ставьте пробелы. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1803 #: actions/noticesearch.php:78
1805 msgstr "Поиск текста"
1807 #: actions/noticesearch.php:91
1809 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1812 #: actions/noticesearch.php:121
1815 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1816 "status_textarea=%s)!"
1819 #: actions/noticesearch.php:124
1822 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1823 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1826 #: actions/noticesearchrss.php:89
1827 #, fuzzy, php-format
1828 msgid "Updates with \"%s\""
1829 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
1831 #: actions/noticesearchrss.php:91
1833 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1834 msgstr "Все обновления, соответствующие поисковому запросу «%s»"
1836 #: actions/nudge.php:85
1838 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1840 "Этот пользователь не разрешает \"подталкивать\" его, или ещё не подтверждён "
1841 "или ещё не представил свой электронный адрес."
1843 #: actions/nudge.php:94
1845 msgstr "\"Подталкивание\" послано"
1847 #: actions/nudge.php:97
1849 msgstr "\"Подталкивание\" отправлено!"
1851 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1852 msgid "Notice has no profile"
1853 msgstr "Запись без профиля"
1855 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1857 msgid "%1$s's status on %2$s"
1860 #: actions/oembed.php:157
1862 msgid "content type "
1865 #: actions/oembed.php:160
1869 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:963
1870 #: lib/api.php:991 lib/api.php:1101
1871 msgid "Not a supported data format."
1872 msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
1874 #: actions/opensearch.php:64
1875 msgid "People Search"
1876 msgstr "Поиск людей"
1878 #: actions/opensearch.php:67
1879 msgid "Notice Search"
1880 msgstr "Поиск в записях"
1882 #: actions/othersettings.php:60
1883 msgid "Other Settings"
1884 msgstr "Другие установки"
1886 #: actions/othersettings.php:71
1887 msgid "Manage various other options."
1888 msgstr "Управление другими опциями."
1890 #: actions/othersettings.php:117
1891 msgid "Shorten URLs with"
1894 #: actions/othersettings.php:118
1895 msgid "Automatic shortening service to use."
1896 msgstr "Автоматически использовать выбранный сервис"
1898 #: actions/othersettings.php:122
1900 msgid "View profile designs"
1901 msgstr "Настройки профиля"
1903 #: actions/othersettings.php:123
1904 msgid "Show or hide profile designs."
1907 #: actions/othersettings.php:153
1908 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1909 msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
1911 #: actions/outbox.php:58
1913 msgid "Outbox for %s - page %d"
1914 msgstr "Исходящие для %s - страница %d"
1916 #: actions/outbox.php:61
1918 msgid "Outbox for %s"
1919 msgstr "Исходящие для %s"
1921 #: actions/outbox.php:116
1922 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1924 "Это ящик Ваших исходящих писем, здесь приватные сообщения, которые отосланы "
1927 #: actions/passwordsettings.php:58
1928 msgid "Change password"
1929 msgstr "Изменить пароль"
1931 #: actions/passwordsettings.php:69
1932 msgid "Change your password."
1933 msgstr "Изменить ваш пароль"
1935 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
1936 msgid "Password change"
1937 msgstr "Пароль сохранён."
1939 #: actions/passwordsettings.php:103
1940 msgid "Old password"
1941 msgstr "Старый пароль"
1943 #: actions/passwordsettings.php:107 actions/recoverpassword.php:235
1944 msgid "New password"
1945 msgstr "Новый пароль"
1947 #: actions/passwordsettings.php:108
1948 msgid "6 or more characters"
1949 msgstr "6 или больше знаков"
1951 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
1952 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1954 msgstr "Подтвердить"
1956 #: actions/passwordsettings.php:112
1957 msgid "same as password above"
1958 msgstr "повторить пароль сверху"
1960 #: actions/passwordsettings.php:116
1964 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
1965 msgid "Password must be 6 or more characters."
1966 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
1968 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
1969 msgid "Passwords don't match."
1970 msgstr "Пароли не совпадают."
1972 #: actions/passwordsettings.php:164
1973 msgid "Incorrect old password"
1974 msgstr "Некорректный старый пароль"
1976 #: actions/passwordsettings.php:180
1977 msgid "Error saving user; invalid."
1978 msgstr "Ошибка сохранения пользователя; неверное имя."
1980 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:368
1981 msgid "Can't save new password."
1982 msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
1984 #: actions/passwordsettings.php:191 actions/recoverpassword.php:211
1985 msgid "Password saved."
1986 msgstr "Пароль сохранён."
1988 #: actions/peoplesearch.php:52
1991 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1992 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1994 "Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
1995 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1997 #: actions/peoplesearch.php:58
1998 msgid "People search"
1999 msgstr "Поиск людей"
2001 #: actions/peopletag.php:70
2003 msgid "Not a valid people tag: %s"
2004 msgstr "Неверный тег человека: %s"
2006 #: actions/peopletag.php:144
2008 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2009 msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d"
2011 #: actions/postnotice.php:84
2012 msgid "Invalid notice content"
2013 msgstr "Неверный контент записи"
2015 #: actions/postnotice.php:90
2017 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2020 #: actions/profilesettings.php:60
2021 msgid "Profile settings"
2022 msgstr "Настройки профиля"
2024 #: actions/profilesettings.php:71
2026 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2028 "Вы можете обновить ваш профиль ниже, так что люди узнают о вас немного "
2031 #: actions/profilesettings.php:99
2032 msgid "Profile information"
2033 msgstr "Информация профиля"
2035 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2036 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2037 msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
2039 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2040 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2041 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2045 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2046 #: lib/groupeditform.php:161
2050 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2051 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2052 msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
2054 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2055 #, fuzzy, php-format
2056 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2057 msgstr "Опиши себя и свои увлечения при помощи 140 символов"
2059 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2061 msgid "Describe yourself and your interests"
2062 msgstr "Опиши себя и свои интересы при помощи 140 символов."
2064 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2068 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2069 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2070 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2071 #: lib/userprofile.php:164
2073 msgstr "Месторасположение"
2075 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2076 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2077 msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
2079 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2080 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2081 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2085 #: actions/profilesettings.php:140
2087 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2089 "Теги для самого себя (буквы, цифры, -, ., и _), разделенные запятой или "
2092 #: actions/profilesettings.php:144
2096 #: actions/profilesettings.php:145
2097 msgid "Preferred language"
2098 msgstr "Любимый язык"
2100 #: actions/profilesettings.php:154
2102 msgstr "Часовой пояс"
2104 #: actions/profilesettings.php:155
2105 msgid "What timezone are you normally in?"
2106 msgstr "В каком часовом поясе Вы обычно находитесь?"
2108 #: actions/profilesettings.php:160
2110 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2111 msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня"
2113 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2114 #, fuzzy, php-format
2115 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2116 msgstr "Слишком длинное био (максимум 140 символов)."
2118 #: actions/profilesettings.php:228
2119 msgid "Timezone not selected."
2120 msgstr "Часовой пояс не выбран."
2122 #: actions/profilesettings.php:234
2123 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2124 msgstr "Слишком длинный язык (более 50 символов). "
2126 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2128 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2129 msgstr "Неверный тег: \"%s\""
2131 #: actions/profilesettings.php:295
2132 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2133 msgstr "Не удаётся обновить пользователя для автоподписки."
2135 #: actions/profilesettings.php:328
2136 msgid "Couldn't save profile."
2137 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
2139 #: actions/profilesettings.php:336
2140 msgid "Couldn't save tags."
2141 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
2143 #: actions/profilesettings.php:344
2144 msgid "Settings saved."
2145 msgstr "Настройки сохранены."
2147 #: actions/public.php:83
2149 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2152 #: actions/public.php:92
2153 msgid "Could not retrieve public stream."
2154 msgstr "Не удаётся вернуть публичный поток."
2156 #: actions/public.php:129
2158 msgid "Public timeline, page %d"
2159 msgstr "Общая лента, страница %d"
2161 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2162 msgid "Public timeline"
2163 msgstr "Общая лента"
2165 #: actions/public.php:151
2167 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2168 msgstr "Лента публичного потока"
2170 #: actions/public.php:155
2172 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2173 msgstr "Лента публичного потока"
2175 #: actions/public.php:159
2177 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2178 msgstr "Лента публичного потока"
2180 #: actions/public.php:179
2183 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2187 #: actions/public.php:182
2188 msgid "Be the first to post!"
2191 #: actions/public.php:186
2194 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2197 #: actions/public.php:233
2200 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2201 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2202 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2203 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2205 "%%site.name%% - это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2206 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2207 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/). [Стань участником](%%action."
2208 "register%%), чтобы держать в курсе своих событий поклонников, друзей, "
2209 "родственников и коллег! ([Читать далее](%%doc.help%%))"
2211 #: actions/public.php:238
2214 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2215 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2218 "%%site.name%% - это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2219 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2220 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/)."
2222 #: actions/publictagcloud.php:57
2223 msgid "Public tag cloud"
2224 msgstr "Общее облако тэгов"
2226 #: actions/publictagcloud.php:63
2228 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2229 msgstr "Самые популярные тэги на %s на текущий момент"
2231 #: actions/publictagcloud.php:69
2233 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2236 #: actions/publictagcloud.php:72
2237 msgid "Be the first to post one!"
2240 #: actions/publictagcloud.php:75
2243 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2247 #: actions/publictagcloud.php:135
2249 msgstr "Облако тэгов"
2251 #: actions/recoverpassword.php:36
2252 msgid "You are already logged in!"
2253 msgstr "Вы уже авторизованы!"
2255 #: actions/recoverpassword.php:62
2256 msgid "No such recovery code."
2257 msgstr "Нет такого кода восстановления."
2259 #: actions/recoverpassword.php:66
2260 msgid "Not a recovery code."
2261 msgstr "Нет кода восстановления."
2263 #: actions/recoverpassword.php:73
2264 msgid "Recovery code for unknown user."
2265 msgstr "Код восстановления неизвестного пользователя."
2267 #: actions/recoverpassword.php:86
2268 msgid "Error with confirmation code."
2269 msgstr "Ошибка, связанная с кодом подтверждения."
2271 #: actions/recoverpassword.php:97
2272 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2273 msgstr "Код подтверждения слишком старый. Попробуйте ещё раз."
2275 #: actions/recoverpassword.php:111
2276 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2277 msgstr "Не удаётся одновить пользователя с подтверждённым электронным адресом."
2279 #: actions/recoverpassword.php:152
2281 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2282 "the email address you have stored in your account."
2285 #: actions/recoverpassword.php:158
2286 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2289 #: actions/recoverpassword.php:188
2290 msgid "Password recovery"
2293 #: actions/recoverpassword.php:191
2294 msgid "Nickname or email address"
2297 #: actions/recoverpassword.php:193
2298 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2299 msgstr "Ваше имя на этом сервере или электронный адрес регистрации."
2301 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2303 msgstr "Восстановление"
2305 #: actions/recoverpassword.php:208
2306 msgid "Reset password"
2307 msgstr "Переустановить пароль"
2309 #: actions/recoverpassword.php:209
2310 msgid "Recover password"
2311 msgstr "Восстановление пароля"
2313 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2314 msgid "Password recovery requested"
2315 msgstr "Запрошено восстановление пароля"
2317 #: actions/recoverpassword.php:213
2318 msgid "Unknown action"
2319 msgstr "Неизвестное действие"
2321 #: actions/recoverpassword.php:236
2322 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2323 msgstr "6 или более символов, и не забывайте его!"
2325 #: actions/recoverpassword.php:240
2326 msgid "Same as password above"
2327 msgstr "Тот же пароль, что и выше"
2329 #: actions/recoverpassword.php:243
2331 msgstr "Переустановить"
2333 #: actions/recoverpassword.php:252
2334 msgid "Enter a nickname or email address."
2335 msgstr "Введите имя или электронный адрес."
2337 #: actions/recoverpassword.php:272
2338 msgid "No user with that email address or username."
2339 msgstr "Нет пользователя с таким электронным адресом или именем."
2341 #: actions/recoverpassword.php:287
2342 msgid "No registered email address for that user."
2343 msgstr "Нет зарегистрированных электронных адресов для этого пользователя."
2345 #: actions/recoverpassword.php:301
2346 msgid "Error saving address confirmation."
2347 msgstr "Ошибка сохранения подтверждённого адреса."
2349 #: actions/recoverpassword.php:325
2351 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2352 "address registered to your account."
2354 "Инструкции по восстановлению пароля посланы на электронный адрес, который Вы "
2355 "указали при регистрации вашего аккаунта."
2357 #: actions/recoverpassword.php:344
2358 msgid "Unexpected password reset."
2359 msgstr "Нетиповая переустановка пароля."
2361 #: actions/recoverpassword.php:352
2362 msgid "Password must be 6 chars or more."
2363 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
2365 #: actions/recoverpassword.php:356
2366 msgid "Password and confirmation do not match."
2367 msgstr "Пароль и его подтверждение не совпадают."
2369 #: actions/recoverpassword.php:382
2370 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2371 msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
2373 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2374 msgid "Sorry, only invited people can register."
2375 msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
2377 #: actions/register.php:92
2379 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2380 msgstr "Ошибка, связанная с кодом подтверждения."
2382 #: actions/register.php:112
2383 msgid "Registration successful"
2384 msgstr "Регистрация успешна!"
2386 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2387 #: lib/logingroupnav.php:85
2389 msgstr "Регистрация"
2391 #: actions/register.php:135
2392 msgid "Registration not allowed."
2393 msgstr "Регистрация недопустима."
2395 #: actions/register.php:198
2396 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2398 "Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного "
2401 #: actions/register.php:201
2402 msgid "Not a valid email address."
2403 msgstr "Неверный электронный адрес."
2405 #: actions/register.php:212
2406 msgid "Email address already exists."
2407 msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
2409 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2410 msgid "Invalid username or password."
2411 msgstr "Неверное имя или пароль."
2413 #: actions/register.php:342
2415 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2416 "link up to friends and colleagues. "
2418 "При помощи этой формы вы можете создать новый аккаунт, чтобы публиковать "
2419 "короткие сообщения и устанавливать связи с друзьями и коллегами (Есть "
2420 "[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID регистрацию](%%"
2421 "action.openidlogin%%)!)"
2423 #: actions/register.php:424
2424 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2426 "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле."
2428 #: actions/register.php:429
2429 msgid "6 or more characters. Required."
2430 msgstr "6 или более символов. Обязательное поле."
2432 #: actions/register.php:433
2433 msgid "Same as password above. Required."
2434 msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательно."
2436 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2437 #: lib/accountsettingsaction.php:117
2441 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2442 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2443 msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
2445 #: actions/register.php:449
2446 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2447 msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя"
2449 #: actions/register.php:493
2450 msgid "My text and files are available under "
2451 msgstr "Мои тексты и файлы находятся под лицензией"
2453 #: actions/register.php:495
2454 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2457 #: actions/register.php:496
2460 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2463 ", за исключением моей приватной информации: пароля, почты, мессенджера, "
2466 #: actions/register.php:537
2469 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2472 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2473 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2474 "notices through instant messages.\n"
2475 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2476 "share your interests. \n"
2477 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2478 "others more about you. \n"
2479 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2482 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2484 "Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
2487 "* Перейти на [ваш микроблог](%s) и опубликовать вашу первую запись.\n"
2488 "* Добавить ваш [адрес Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), для "
2489 "возможности отправлять записи через мгновенные сообщения.\n"
2490 "* [Найти людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы, возможно, знаете, "
2491 "или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n"
2492 "* Обновить ваши [настройки профиля](%%%%action.profilesettings%%%%), чтобы "
2493 "больше рассказать другим о себе.\n"
2494 "* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%), чтобы узнать о возможностях, о "
2495 "которые вы можете не знать.\n"
2497 "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
2498 "удовольствие от использования данного сервиса!"
2500 #: actions/register.php:561
2502 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2503 "to confirm your email address.)"
2505 "(Вы должный получить письмо с описанием того, как подтвердить свой "
2506 "электронный адрес.)"
2508 #: actions/remotesubscribe.php:98
2511 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2512 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2513 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2515 "Чтобы подписаться, необходимо [авторизоваться](%%action.login%%) или "
2516 "[зарегистрировать](%%action.register%%) новый аккаунт."
2518 #: actions/remotesubscribe.php:112
2519 msgid "Remote subscribe"
2520 msgstr "Подписаться на пользователя"
2522 #: actions/remotesubscribe.php:124
2524 msgid "Subscribe to a remote user"
2525 msgstr "Подписаться на %s"
2527 #: actions/remotesubscribe.php:129
2528 msgid "User nickname"
2529 msgstr "Имя пользователя."
2531 #: actions/remotesubscribe.php:130
2532 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2533 msgstr "Имя пользователя, которому Вы хотите следовать"
2535 #: actions/remotesubscribe.php:133
2537 msgstr "URL профиля"
2539 #: actions/remotesubscribe.php:134
2540 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2541 msgstr "Адрес URL твоего профиля на другом подходящем сервисе микроблогинга"
2543 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2544 #: lib/userprofile.php:321
2546 msgstr "Подписаться"
2548 #: actions/remotesubscribe.php:159
2549 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2550 msgstr "Неверный URL профиля (плохой формат)"
2552 #: actions/remotesubscribe.php:168
2555 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2556 msgstr "Неверный URL профиля (не YADIS-документ)."
2558 #: actions/remotesubscribe.php:176
2560 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2561 msgstr "Это локальный профиль! Авторизуйтесь для подписки."
2563 #: actions/remotesubscribe.php:183
2565 msgid "Couldn’t get a request token."
2566 msgstr "Не удаётся получить запрос."
2568 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2569 #: lib/personalgroupnav.php:105
2571 msgid "Replies to %s"
2572 msgstr "Ответы для %s"
2574 #: actions/replies.php:127
2576 msgid "Replies to %s, page %d"
2577 msgstr "Ответы для %s, страница %d"
2579 #: actions/replies.php:144
2580 #, fuzzy, php-format
2581 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2582 msgstr "Лента записей для %s"
2584 #: actions/replies.php:151
2585 #, fuzzy, php-format
2586 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2587 msgstr "Лента записей для %s"
2589 #: actions/replies.php:158
2590 #, fuzzy, php-format
2591 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2592 msgstr "Лента записей для %s"
2594 #: actions/replies.php:198
2597 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2598 "to his attention yet."
2601 #: actions/replies.php:203
2604 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2605 "[join groups](%%action.groups%%)."
2608 #: actions/replies.php:205
2611 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2612 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2615 #: actions/repliesrss.php:72
2616 #, fuzzy, php-format
2617 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2618 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
2620 #: actions/showfavorites.php:79
2621 #, fuzzy, php-format
2622 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2623 msgstr "Любимые записи %s, страница %d"
2625 #: actions/showfavorites.php:132
2626 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2627 msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
2629 #: actions/showfavorites.php:170
2631 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2632 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
2634 #: actions/showfavorites.php:177
2636 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2637 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
2639 #: actions/showfavorites.php:184
2640 #, fuzzy, php-format
2641 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2642 msgstr "Лента друзей %s"
2644 #: actions/showfavorites.php:205
2646 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2647 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2650 #: actions/showfavorites.php:207
2653 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2654 "they would add to their favorites :)"
2657 #: actions/showfavorites.php:211
2660 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2661 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2662 "would add to their favorites :)"
2665 #: actions/showfavorites.php:242
2666 msgid "This is a way to share what you like."
2669 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:85
2674 #: actions/showgroup.php:84
2676 msgid "%s group, page %d"
2677 msgstr "Группа %s, страница %d"
2679 #: actions/showgroup.php:218
2680 msgid "Group profile"
2681 msgstr "Профиль группы"
2683 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2684 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2688 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2689 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2693 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2697 #: actions/showgroup.php:293
2698 msgid "Group actions"
2699 msgstr "Действия группы"
2701 #: actions/showgroup.php:328
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2704 msgstr "Лента записей от группы %s"
2706 #: actions/showgroup.php:334
2707 #, fuzzy, php-format
2708 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2709 msgstr "Лента записей от группы %s"
2711 #: actions/showgroup.php:340
2712 #, fuzzy, php-format
2713 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2714 msgstr "Лента записей от группы %s"
2716 #: actions/showgroup.php:345
2717 #, fuzzy, php-format
2718 msgid "FOAF for %s group"
2719 msgstr "Исходящие для %s"
2721 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:90
2725 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2726 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2727 #: lib/tagcloudsection.php:71
2729 msgstr "(пока ничего нет)"
2731 #: actions/showgroup.php:392
2733 msgstr "Все участники"
2735 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2739 #: actions/showgroup.php:432
2744 #: actions/showgroup.php:448
2747 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2748 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2749 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2750 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2751 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2753 "**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
2754 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданный с "
2755 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
2756 "net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
2757 "[Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы стать участником группы и "
2758 "получить множество других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
2760 #: actions/showgroup.php:454
2763 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2764 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2765 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2766 "their life and interests. "
2768 "**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
2769 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг) , созданный с "
2770 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
2771 "net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
2773 #: actions/showgroup.php:482
2778 #: actions/showmessage.php:81
2779 msgid "No such message."
2780 msgstr "Нет такого сообщения."
2782 #: actions/showmessage.php:98
2783 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2784 msgstr "Только отправитель и получатель могут читать это сообщение."
2786 #: actions/showmessage.php:108
2788 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2789 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
2791 #: actions/showmessage.php:113
2793 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2794 msgstr "Сообщение от %1$s на %2$s"
2796 #: actions/shownotice.php:90
2798 msgid "Notice deleted."
2799 msgstr "Запись опубликована"
2801 #: actions/showstream.php:73
2802 #, fuzzy, php-format
2804 msgstr "Записи, помеченные %s"
2806 #: actions/showstream.php:79
2809 msgstr "Входящие для %s - страница %d"
2811 #: actions/showstream.php:122
2812 #, fuzzy, php-format
2813 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2814 msgstr "Лента записей от группы %s"
2816 #: actions/showstream.php:129
2817 #, fuzzy, php-format
2818 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2819 msgstr "Лента записей для %s"
2821 #: actions/showstream.php:136
2822 #, fuzzy, php-format
2823 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2824 msgstr "Лента записей для %s"
2826 #: actions/showstream.php:143
2827 #, fuzzy, php-format
2828 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2829 msgstr "Лента записей для %s"
2831 #: actions/showstream.php:148
2832 #, fuzzy, php-format
2834 msgstr "Исходящие для %s"
2836 #: actions/showstream.php:191
2838 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2841 #: actions/showstream.php:196
2843 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2844 "would be a good time to start :)"
2847 #: actions/showstream.php:198
2850 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2851 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2854 #: actions/showstream.php:234
2857 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2858 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2859 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2860 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2862 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
2863 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
2864 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
2865 "net/). [Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы всегда получать "
2866 "сообщения участника **%s** и иметь доступ ко множеству других возможностей! "
2867 "([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
2869 #: actions/showstream.php:239
2872 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2873 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2874 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2876 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
2877 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
2878 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
2881 #: actions/smssettings.php:58
2882 msgid "SMS Settings"
2883 msgstr "Установки СМС"
2885 #: actions/smssettings.php:69
2887 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2889 "Вы можете отправлять СМС-сообщения по электронному адресу от %%site.name%%."
2891 #: actions/smssettings.php:91
2893 msgid "SMS is not available."
2894 msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
2896 #: actions/smssettings.php:112
2897 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2899 "Подтверждённый в настоящее время SMS-доступный номер мобильного телефона."
2901 #: actions/smssettings.php:123
2902 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2903 msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона."
2905 #: actions/smssettings.php:130
2906 msgid "Confirmation code"
2907 msgstr "Код подтверждения"
2909 #: actions/smssettings.php:131
2910 msgid "Enter the code you received on your phone."
2911 msgstr "Введите код, который вы получили по телефону."
2913 #: actions/smssettings.php:138
2914 msgid "SMS Phone number"
2915 msgstr "Номер телефона для СМС"
2917 #: actions/smssettings.php:140
2918 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2919 msgstr "Номер телефона, без пробелов, с кодом зоны"
2921 #: actions/smssettings.php:174
2923 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2926 "Посылать мне записи через СМС; я понимаю, что это может привести к расходам "
2929 #: actions/smssettings.php:306
2930 msgid "No phone number."
2931 msgstr "Нет номера телефона."
2933 #: actions/smssettings.php:311
2934 msgid "No carrier selected."
2935 msgstr "Провайдер не выбран."
2937 #: actions/smssettings.php:318
2938 msgid "That is already your phone number."
2939 msgstr "Это уже ваш номер телефона."
2941 #: actions/smssettings.php:321
2942 msgid "That phone number already belongs to another user."
2943 msgstr "Этот телефонный номер уже задействован другим пользователем."
2945 #: actions/smssettings.php:347
2948 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2949 "for the code and instructions on how to use it."
2951 "Код подтверждения выслан на мобильный номер, который вы добавили. "
2952 "Посмотрите Ваши входящие сообщения (и папку для спама тоже!) для нахождения "
2953 "этого кода и инструкций по его использованию."
2955 #: actions/smssettings.php:374
2956 msgid "That is the wrong confirmation number."
2957 msgstr "Это неверный номер подтверждения."
2959 #: actions/smssettings.php:405
2960 msgid "That is not your phone number."
2961 msgstr "Это не Ваш номер телефона."
2963 #: actions/smssettings.php:465
2964 msgid "Mobile carrier"
2965 msgstr "Выбор провайдера"
2967 #: actions/smssettings.php:469
2968 msgid "Select a carrier"
2969 msgstr "Выбор провайдера"
2971 #: actions/smssettings.php:476
2974 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2975 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2977 "Провайдер Вашего мобильного телефона. Если вы знаете провайдера, который "
2978 "принимает CVC при помощи электронных адресов и которого нет в списке ниже, "
2979 "то пошлите нам об этом электронное сообщение %s."
2981 #: actions/smssettings.php:498
2982 msgid "No code entered"
2983 msgstr "Код не введён"
2985 #: actions/subedit.php:70
2986 msgid "You are not subscribed to that profile."
2987 msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
2989 #: actions/subedit.php:83
2990 msgid "Could not save subscription."
2991 msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
2993 #: actions/subscribe.php:55
2994 msgid "Not a local user."
2995 msgstr "Не локальный пользователь."
2997 #: actions/subscribe.php:69
3001 #: actions/subscribers.php:50
3003 msgid "%s subscribers"
3004 msgstr "%s подписчики"
3006 #: actions/subscribers.php:52
3008 msgid "%s subscribers, page %d"
3009 msgstr "%s подписчики, страница %d"
3011 #: actions/subscribers.php:63
3012 msgid "These are the people who listen to your notices."
3013 msgstr "Это пользователи, которые читают ваши записи."
3015 #: actions/subscribers.php:67
3017 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3018 msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
3020 #: actions/subscribers.php:108
3022 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3026 #: actions/subscribers.php:110
3028 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3031 #: actions/subscribers.php:114
3034 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3035 "%) and be the first?"
3038 #: actions/subscriptions.php:52
3040 msgid "%s subscriptions"
3041 msgstr "Подписки %s"
3043 #: actions/subscriptions.php:54
3045 msgid "%s subscriptions, page %d"
3046 msgstr "Подписки %s, страница %d"
3048 #: actions/subscriptions.php:65
3049 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3050 msgstr "Это пользователи, записи которых вы читаете."
3052 #: actions/subscriptions.php:69
3054 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3055 msgstr "Это пользователи, записи которых читает %s."
3057 #: actions/subscriptions.php:121
3060 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3061 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3062 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3063 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3064 "automatically subscribe to people you already follow there."
3067 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3068 #, fuzzy, php-format
3069 msgid "%s is not listening to anyone."
3070 msgstr "%1$s теперь просматривает твои записи на %2$s."
3072 #: actions/subscriptions.php:194
3076 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3080 #: actions/tagother.php:33
3081 msgid "Not logged in"
3082 msgstr "Не авторизовано"
3084 #: actions/tagother.php:39
3085 msgid "No id argument."
3086 msgstr "Нет ID аргумента."
3088 #: actions/tagother.php:65
3093 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3094 msgid "User profile"
3095 msgstr "Профиль пользователя"
3097 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3101 #: actions/tagother.php:141
3103 msgstr "Тэги для пользователя"
3105 #: actions/tagother.php:151
3107 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3110 "Теги для этого пользователя (буквы, цифры, -, ., и _), разделённые запятой "
3113 #: actions/tagother.php:193
3115 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3117 "Вы можете помечать тегами только пользователей, на которых подписаны или "
3118 "которые подписаны на Вас."
3120 #: actions/tagother.php:200
3121 msgid "Could not save tags."
3122 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
3124 #: actions/tagother.php:236
3125 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3127 "Используйте эту форму для добавления тегов Вашим подписчикам или подписантам."
3129 #: actions/tag.php:68
3131 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3132 msgstr "Записи, помеченные %s, страница %d"
3134 #: actions/tag.php:86
3135 #, fuzzy, php-format
3136 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3137 msgstr "Лента записей для %s"
3139 #: actions/tag.php:92
3140 #, fuzzy, php-format
3141 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3142 msgstr "Лента записей для %s"
3144 #: actions/tag.php:98
3145 #, fuzzy, php-format
3146 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3147 msgstr "Лента записей для %s"
3149 #: actions/tagrss.php:35
3150 msgid "No such tag."
3151 msgstr "Нет такого тега."
3153 #: actions/twitapitrends.php:87
3154 msgid "API method under construction."
3155 msgstr "Метод API реконструируется."
3157 #: actions/unsubscribe.php:77
3158 msgid "No profile id in request."
3159 msgstr "Нет ID профиля в запросе."
3161 #: actions/unsubscribe.php:84
3162 msgid "No profile with that id."
3163 msgstr "Нет профиля с таким ID."
3165 #: actions/unsubscribe.php:98
3166 msgid "Unsubscribed"
3169 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3171 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3174 #: actions/userauthorization.php:105
3175 msgid "Authorize subscription"
3176 msgstr "Авторизовать подписку"
3178 #: actions/userauthorization.php:110
3181 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3182 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3185 "Пожалуйста, отметьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
3186 "подписаться на эти записи. Если Вы этого не хотите делать, то нажмите \"Отказ"
3189 #: actions/userauthorization.php:188
3194 #: actions/userauthorization.php:209
3198 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3199 #: lib/subscribeform.php:139
3200 msgid "Subscribe to this user"
3201 msgstr "Подписаться на %s"
3203 #: actions/userauthorization.php:211
3207 #: actions/userauthorization.php:212
3209 msgid "Reject this subscription"
3210 msgstr "Подписки %s"
3212 #: actions/userauthorization.php:225
3213 msgid "No authorization request!"
3214 msgstr "Не авторизованный запрос!"
3216 #: actions/userauthorization.php:247
3217 msgid "Subscription authorized"
3218 msgstr "Подписка авторизована"
3220 #: actions/userauthorization.php:249
3223 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3224 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3225 "subscription. Your subscription token is:"
3227 "Подписка авторизована, но нет обратного URL. Посмотрите инструкции на сайте "
3228 "о том, как авторизовать подписку. Ваш подписочный купон: "
3230 #: actions/userauthorization.php:259
3231 msgid "Subscription rejected"
3232 msgstr "Подписка отменена"
3234 #: actions/userauthorization.php:261
3237 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3238 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3241 "Подписка отвергнута, но нет обратного URL. Проверьте инструкции на сайте, "
3242 "чтобы полностью отказаться от подписки."
3244 #: actions/userauthorization.php:296
3246 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3249 #: actions/userauthorization.php:301
3251 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3254 #: actions/userauthorization.php:307
3256 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3259 #: actions/userauthorization.php:322
3261 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3264 #: actions/userauthorization.php:338
3266 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3269 #: actions/userauthorization.php:343
3271 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3272 msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»"
3274 #: actions/userauthorization.php:348
3275 #, fuzzy, php-format
3276 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3277 msgstr "Неверный тип изображения для '%s'"
3279 #: actions/userbyid.php:70
3281 msgstr "Нет идентификатора."
3283 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3285 msgid "Profile design"
3286 msgstr "Настройки профиля"
3288 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3290 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3291 "palette of your choice."
3294 #: actions/userdesignsettings.php:282
3295 msgid "Enjoy your hotdog!"
3298 #: actions/usergroups.php:64
3300 msgid "%s groups, page %d"
3301 msgstr "Группы %s, страница %d"
3303 #: actions/usergroups.php:130
3305 msgid "Search for more groups"
3306 msgstr "Искать людей или текст"
3308 #: actions/usergroups.php:153
3309 #, fuzzy, php-format
3310 msgid "%s is not a member of any group."
3311 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
3313 #: actions/usergroups.php:158
3315 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3318 #: classes/File.php:137
3321 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3322 "to upload a smaller version."
3325 #: classes/File.php:147
3327 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3330 #: classes/File.php:154
3332 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3335 #: classes/Message.php:55
3336 msgid "Could not insert message."
3337 msgstr "Не удаётся вставить сообщение."
3339 #: classes/Message.php:65
3340 msgid "Could not update message with new URI."
3341 msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым URI."
3343 #: classes/Notice.php:164
3345 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3346 msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
3348 #: classes/Notice.php:179
3350 msgid "Problem saving notice. Too long."
3351 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
3353 #: classes/Notice.php:183
3354 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3355 msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
3357 #: classes/Notice.php:188
3359 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3361 "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
3362 "попробуйте вновь через пару минут."
3364 #: classes/Notice.php:194
3367 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3370 "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
3371 "попробуйте вновь через пару минут."
3373 #: classes/Notice.php:202
3374 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3375 msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
3377 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3378 msgid "Problem saving notice."
3379 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
3381 #: classes/Notice.php:1120
3383 msgid "DB error inserting reply: %s"
3384 msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
3386 #: classes/User.php:333
3387 #, fuzzy, php-format
3388 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3389 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
3391 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3395 #: lib/accountsettingsaction.php:109
3396 msgid "Change your profile settings"
3397 msgstr "Изменить ваши настройки профиля"
3399 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3400 msgid "Upload an avatar"
3401 msgstr "Загрузить аватар"
3403 #: lib/accountsettingsaction.php:115
3404 msgid "Change your password"
3405 msgstr "Изменить ваш пароль"
3407 #: lib/accountsettingsaction.php:118
3408 msgid "Change email handling"
3409 msgstr "Изменить электронный адрес"
3411 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/groupnav.php:118
3415 #: lib/accountsettingsaction.php:121
3417 msgid "Design your profile"
3418 msgstr "Профиль пользователя"
3420 #: lib/accountsettingsaction.php:123
3424 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3425 msgid "Other options"
3426 msgstr "Другие опции"
3428 #: lib/action.php:144
3433 #: lib/action.php:159
3434 msgid "Untitled page"
3435 msgstr "Страница без названия"
3437 #: lib/action.php:424
3438 msgid "Primary site navigation"
3439 msgstr "Главная навигация"
3441 #: lib/action.php:430
3445 #: lib/action.php:430
3446 msgid "Personal profile and friends timeline"
3447 msgstr "Личный профиль и лента друзей"
3449 #: lib/action.php:432
3453 #: lib/action.php:432
3454 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3455 msgstr "Изменить ваш email, аватар, пароль, профиль и др."
3457 #: lib/action.php:435
3461 #: lib/action.php:435
3463 msgid "Connect to services"
3464 msgstr "Не удаётся перенаправить на сервер: %s"
3466 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3470 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3472 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3473 msgstr "Пригласи друзей и коллег стать такими же как ты участниками %s"
3475 #: lib/action.php:445
3479 #: lib/action.php:445
3480 msgid "Logout from the site"
3483 #: lib/action.php:450
3484 msgid "Create an account"
3485 msgstr "Создать новый аккаунт"
3487 #: lib/action.php:453
3488 msgid "Login to the site"
3491 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3495 #: lib/action.php:456
3499 #: lib/action.php:459
3503 #: lib/action.php:459
3504 msgid "Search for people or text"
3505 msgstr "Искать людей или текст"
3507 #: lib/action.php:480
3509 msgstr "Новая запись"
3511 #: lib/action.php:546
3513 msgstr "Локальные виды"
3515 #: lib/action.php:612
3517 msgstr "Новая запись"
3519 #: lib/action.php:714
3520 msgid "Secondary site navigation"
3521 msgstr "Навигация по подпискам"
3523 #: lib/action.php:721
3527 #: lib/action.php:723
3531 #: lib/action.php:727
3535 #: lib/action.php:730
3537 msgstr "Пользовательское соглашение"
3539 #: lib/action.php:732
3543 #: lib/action.php:734
3547 #: lib/action.php:736
3550 msgstr "\"Подтолкнуть\""
3552 #: lib/action.php:764
3553 msgid "StatusNet software license"
3554 msgstr "StatusNet лицензия"
3556 #: lib/action.php:767
3559 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3560 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3562 "**%%site.name%%** — это сервис микроблогинга, созданный для вас при помощи [%"
3563 "%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3565 #: lib/action.php:769
3567 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3568 msgstr "**%%site.name%%** — сервис микроблогинга. "
3570 #: lib/action.php:771
3573 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3574 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3575 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3577 "Этот сервис работает при помощи [StatusNet](http://status.net/) - "
3578 "программного обеспечения для микроблогинга, версии %s, доступного под "
3579 "лицензией [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
3580 "licenses/agpl-3.0.html)."
3582 #: lib/action.php:785
3584 msgid "Site content license"
3585 msgstr "StatusNet лицензия"
3587 #: lib/action.php:794
3591 #: lib/action.php:799
3595 #: lib/action.php:1053
3599 #: lib/action.php:1062
3603 #: lib/action.php:1070
3607 #: lib/action.php:1119
3608 msgid "There was a problem with your session token."
3609 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
3611 #: lib/attachmentlist.php:87
3615 #: lib/attachmentlist.php:265
3619 #: lib/attachmentlist.php:278
3624 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3625 msgid "Notices where this attachment appears"
3628 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3629 msgid "Tags for this attachment"
3632 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3633 msgid "Command results"
3634 msgstr "Команда исполнена"
3636 #: lib/channel.php:210
3637 msgid "Command complete"
3638 msgstr "Команда завершена"
3640 #: lib/channel.php:221
3641 msgid "Command failed"
3642 msgstr "Команда неудачна"
3644 #: lib/command.php:44
3645 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3646 msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
3648 #: lib/command.php:88
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3651 msgstr "Не удаётся одновить пользователя с подтверждённым электронным адресом."
3653 #: lib/command.php:92
3654 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3657 #: lib/command.php:99
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "Nudge sent to %s"
3660 msgstr "\"Подталкивание\" послано"
3662 #: lib/command.php:126
3665 "Subscriptions: %1$s\n"
3666 "Subscribers: %2$s\n"
3670 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3671 msgid "Notice with that id does not exist"
3674 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3675 msgid "User has no last notice"
3676 msgstr "У пользователя нет записей"
3678 #: lib/command.php:190
3679 msgid "Notice marked as fave."
3680 msgstr "Запись помечена как любимая."
3682 #: lib/command.php:315
3685 msgstr "%1$s (%2$s)"
3687 #: lib/command.php:318
3689 msgid "Fullname: %s"
3690 msgstr "Полное имя: %s"
3692 #: lib/command.php:321
3694 msgid "Location: %s"
3695 msgstr "Месторасположение: %s"
3697 #: lib/command.php:324
3699 msgid "Homepage: %s"
3700 msgstr "Домашняя страница: %s"
3702 #: lib/command.php:327
3705 msgstr "О пользователе: %s"
3707 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3708 #, fuzzy, php-format
3709 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3710 msgstr "Сообщение слишком длинное - не больше 140 символов, Вы посылаете %d"
3712 #: lib/command.php:377
3713 msgid "Error sending direct message."
3714 msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
3716 #: lib/command.php:431
3717 #, fuzzy, php-format
3718 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3719 msgstr "Сообщение слишком длинное - не больше 140 символов, Вы посылаете %d"
3721 #: lib/command.php:439
3722 #, fuzzy, php-format
3723 msgid "Reply to %s sent"
3724 msgstr "Ответить на эту запись"
3726 #: lib/command.php:441
3728 msgid "Error saving notice."
3729 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
3731 #: lib/command.php:495
3732 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3733 msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
3735 #: lib/command.php:502
3737 msgid "Subscribed to %s"
3738 msgstr "Подписано на %s"
3740 #: lib/command.php:523
3741 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3742 msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
3744 #: lib/command.php:530
3746 msgid "Unsubscribed from %s"
3747 msgstr "Отписано от %s"
3749 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3750 msgid "Command not yet implemented."
3751 msgstr "Команда ещё не выполнена."
3753 #: lib/command.php:551
3754 msgid "Notification off."
3755 msgstr "Оповещение отсутствует."
3757 #: lib/command.php:553
3758 msgid "Can't turn off notification."
3759 msgstr "Нет оповещения."
3761 #: lib/command.php:574
3762 msgid "Notification on."
3763 msgstr "Есть оповещение."
3765 #: lib/command.php:576
3766 msgid "Can't turn on notification."
3767 msgstr "Есть оповещение."
3769 #: lib/command.php:597
3770 #, fuzzy, php-format
3771 msgid "Could not create login token for %s"
3772 msgstr "Не удаётся создать OpenID-форму: %s "
3774 #: lib/command.php:602
3776 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3779 #: lib/command.php:613
3782 "on - turn on notifications\n"
3783 "off - turn off notifications\n"
3784 "help - show this help\n"
3785 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3786 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3787 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3788 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3789 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3790 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3791 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3792 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3793 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3794 "join <group> - join group\n"
3795 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3796 "drop <group> - leave group\n"
3797 "stats - get your stats\n"
3798 "stop - same as 'off'\n"
3799 "quit - same as 'off'\n"
3800 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3801 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3802 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3803 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3804 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3805 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3806 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3807 "track <word> - not yet implemented.\n"
3808 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3809 "track off - not yet implemented.\n"
3810 "untrack all - not yet implemented.\n"
3811 "tracks - not yet implemented.\n"
3812 "tracking - not yet implemented.\n"
3815 #: lib/common.php:191
3817 msgid "No configuration file found. "
3818 msgstr "Нет кода подтверждения."
3820 #: lib/common.php:192
3821 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3824 #: lib/common.php:193
3825 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3828 #: lib/common.php:194
3830 msgid "Go to the installer."
3833 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3837 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3838 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3839 msgstr "Обновлено по IM"
3841 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3842 msgid "Updates by SMS"
3843 msgstr "Обновления по СМС"
3845 #: lib/dberroraction.php:60
3846 msgid "Database error"
3847 msgstr "Ошибка базы данных"
3849 #: lib/designsettings.php:101
3850 msgid "Change background image"
3853 #: lib/designsettings.php:105
3858 #: lib/designsettings.php:109
3860 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3863 #: lib/designsettings.php:139
3867 #: lib/designsettings.php:155
3871 #: lib/designsettings.php:156
3872 msgid "Turn background image on or off."
3875 #: lib/designsettings.php:161
3876 msgid "Tile background image"
3879 #: lib/designsettings.php:170
3881 msgid "Change colours"
3882 msgstr "Изменить Ваш пароль"
3884 #: lib/designsettings.php:178
3888 #: lib/designsettings.php:191
3893 #: lib/designsettings.php:204
3898 #: lib/designsettings.php:217
3902 #: lib/designsettings.php:230
3907 #: lib/designsettings.php:247
3908 msgid "Use defaults"
3911 #: lib/designsettings.php:248
3912 msgid "Restore default designs"
3915 #: lib/designsettings.php:254
3916 msgid "Reset back to default"
3919 #: lib/designsettings.php:257
3923 #: lib/designsettings.php:372
3924 msgid "Bad default color settings: "
3927 #: lib/designsettings.php:468
3928 msgid "Design defaults restored."
3931 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3932 msgid "Disfavor this notice"
3933 msgstr "Мне не нравиться эта запись"
3935 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3936 msgid "Favor this notice"
3937 msgstr "Мне нравиться эта запись"
3939 #: lib/favorform.php:140
3943 #: lib/feedlist.php:64
3945 msgstr "Экспорт потока записей"
3963 #: lib/galleryaction.php:121
3965 msgstr "Фильтровать тэги"
3967 #: lib/galleryaction.php:131
3971 #: lib/galleryaction.php:139
3973 msgid "Select tag to filter"
3974 msgstr "Выбор провайдера"
3976 #: lib/galleryaction.php:140
3980 #: lib/galleryaction.php:141
3981 msgid "Choose a tag to narrow list"
3982 msgstr "Выберите тэг из выпадающего списка"
3984 #: lib/galleryaction.php:143
3988 #: lib/groupeditform.php:163
3989 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3990 msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
3992 #: lib/groupeditform.php:168
3994 msgid "Describe the group or topic"
3995 msgstr "Опиши группу при помощи 140 символов"
3997 #: lib/groupeditform.php:170
3998 #, fuzzy, php-format
3999 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4000 msgstr "Опиши группу при помощи 140 символов"
4002 #: lib/groupeditform.php:172
4006 #: lib/groupeditform.php:179
4008 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4009 msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»"
4011 #: lib/groupeditform.php:187
4013 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4016 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4020 #: lib/groupnav.php:100
4023 msgstr "Блокировать"
4025 #: lib/groupnav.php:101
4026 #, fuzzy, php-format
4027 msgid "%s blocked users"
4028 msgstr "Заблокировать пользователя."
4030 #: lib/groupnav.php:107
4032 msgid "Edit %s group properties"
4033 msgstr "Редактировать информацию о группе %s"
4035 #: lib/groupnav.php:112
4039 #: lib/groupnav.php:113
4041 msgid "Add or edit %s logo"
4042 msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
4044 #: lib/groupnav.php:119
4045 #, fuzzy, php-format
4046 msgid "Add or edit %s design"
4047 msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
4049 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4050 msgid "Groups with most members"
4051 msgstr "Группы с наибольшим количеством участников"
4053 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4054 msgid "Groups with most posts"
4055 msgstr "Группы с наибольшим количеством записей"
4057 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4059 msgid "Tags in %s group's notices"
4060 msgstr "Тэги записей группы %s"
4062 #: lib/htmloutputter.php:104
4063 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4064 msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
4066 #: lib/imagefile.php:75
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4069 msgstr "Тут вы можете загрузить логотип для группы."
4071 #: lib/imagefile.php:80
4072 msgid "Partial upload."
4073 msgstr "Частичная загрузка."
4075 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4076 msgid "System error uploading file."
4077 msgstr "Системная ошибка при загрузке файла."
4079 #: lib/imagefile.php:96
4080 msgid "Not an image or corrupt file."
4081 msgstr "Не является изображением или разрушенный файл."
4083 #: lib/imagefile.php:105
4084 msgid "Unsupported image file format."
4085 msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения."
4087 #: lib/imagefile.php:118
4088 msgid "Lost our file."
4089 msgstr "Потерян файл."
4091 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4092 msgid "Unknown file type"
4093 msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
4095 #: lib/jabber.php:192
4096 #, fuzzy, php-format
4097 msgid "notice id: %s"
4098 msgstr "Новая запись"
4100 #: lib/joinform.php:114
4102 msgstr "Авторизация"
4104 #: lib/leaveform.php:114
4108 #: lib/logingroupnav.php:80
4109 msgid "Login with a username and password"
4110 msgstr "Войти с вашим ником и паролем."
4112 #: lib/logingroupnav.php:86
4113 msgid "Sign up for a new account"
4114 msgstr "Создать новый аккаунт"
4116 #: lib/mailbox.php:89
4117 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4118 msgstr "Только сам пользователь может читать собственный почтовый ящик."
4120 #: lib/mailbox.php:139
4122 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4123 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4126 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4131 msgid "Email address confirmation"
4132 msgstr "Подтверждение электронного адреса"
4139 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4141 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4145 "If not, just ignore this message.\n"
4147 "Thanks for your time, \n"
4153 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4154 msgstr "%1$s сейчас слушает ваши заметки на %2$s."
4159 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4164 "Faithfully yours,\n"
4168 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4173 msgid "Location: %s\n"
4174 msgstr "Месторасположение: %s\n"
4178 msgid "Homepage: %s\n"
4179 msgstr "Домашняя страница: %s\n"
4192 msgid "New email address for posting to %s"
4193 msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s"
4198 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4200 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4202 "More email instructions at %3$s.\n"
4204 "Faithfully yours,\n"
4207 "У Вас новый адрес постинга на %1$s.\n"
4209 "Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых записей.\n"
4211 "Инструкции по электронным публикациям записей на %3$s.\n"
4222 msgid "SMS confirmation"
4223 msgstr "Подтверждение СМС"
4227 msgid "You've been nudged by %s"
4228 msgstr "Вас \"подтолкнул\" пользователь %s"
4233 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4234 "to post some news.\n"
4236 "So let's hear from you :)\n"
4240 "Do not reply to this email. It will not get to them.\n"
4242 "With kind regards,\n"
4248 msgid "New private message from %s"
4249 msgstr "Новое приватное сообщение от %s"
4254 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4256 "------------------------------------------------------\n"
4258 "------------------------------------------------------\n"
4260 "You can reply to their message here:\n"
4264 "Do not reply to this email. It will not get to them.\n"
4266 "With kind regards,\n"
4271 #, fuzzy, php-format
4272 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4273 msgstr "%s добавил вашу запись в состав своих любимых"
4278 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4280 "The URL of your notice is:\n"
4284 "The text of your notice is:\n"
4288 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4292 "Faithfully yours,\n"
4298 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4304 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4306 "The notice is here:\n"
4316 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4317 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4320 #: lib/mediafile.php:142
4321 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4324 #: lib/mediafile.php:147
4326 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4330 #: lib/mediafile.php:152
4331 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4334 #: lib/mediafile.php:159
4335 msgid "Missing a temporary folder."
4338 #: lib/mediafile.php:162
4339 msgid "Failed to write file to disk."
4342 #: lib/mediafile.php:165
4343 msgid "File upload stopped by extension."
4346 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4347 msgid "File exceeds user's quota!"
4350 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4351 msgid "File could not be moved to destination directory."
4354 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4356 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4357 msgstr "Не удаётся вернуть публичный поток."
4359 #: lib/mediafile.php:270
4361 msgid " Try using another %s format."
4364 #: lib/mediafile.php:275
4366 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4369 #: lib/messageform.php:120
4370 msgid "Send a direct notice"
4371 msgstr "Послать прямую запись"
4373 #: lib/messageform.php:146
4377 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4378 msgid "Available characters"
4379 msgstr "6 или больше знаков"
4381 #: lib/noticeform.php:145
4382 msgid "Send a notice"
4383 msgstr "Послать запись"
4385 #: lib/noticeform.php:158
4387 msgid "What's up, %s?"
4388 msgstr "Что нового, %s?"
4390 #: lib/noticeform.php:180
4394 #: lib/noticeform.php:184
4395 msgid "Attach a file"
4398 #: lib/noticelist.php:478
4401 msgstr "Нет контента!"
4403 #: lib/noticelist.php:498
4404 msgid "Reply to this notice"
4405 msgstr "Ответить на эту запись"
4407 #: lib/noticelist.php:499
4411 #: lib/nudgeform.php:116
4412 msgid "Nudge this user"
4413 msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
4415 #: lib/nudgeform.php:128
4417 msgstr "\"Подтолкнуть\""
4419 #: lib/nudgeform.php:128
4420 msgid "Send a nudge to this user"
4421 msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
4423 #: lib/oauthstore.php:283
4424 msgid "Error inserting new profile"
4425 msgstr "Ошибка при вставке нового профиля"
4427 #: lib/oauthstore.php:291
4428 msgid "Error inserting avatar"
4429 msgstr "Ошибка при вставке аватара"
4431 #: lib/oauthstore.php:311
4432 msgid "Error inserting remote profile"
4433 msgstr "Ошибка вставки удалённого профиля"
4435 #: lib/oauthstore.php:345
4437 msgid "Duplicate notice"
4438 msgstr "Удалить запись"
4440 #: lib/oauthstore.php:487
4441 msgid "Couldn't insert new subscription."
4442 msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
4444 #: lib/personalgroupnav.php:99
4448 #: lib/personalgroupnav.php:104
4452 #: lib/personalgroupnav.php:114
4456 #: lib/personalgroupnav.php:115
4458 msgstr "Пользователь"
4460 #: lib/personalgroupnav.php:124
4464 #: lib/personalgroupnav.php:125
4465 msgid "Your incoming messages"
4466 msgstr "Ваши входящие сообщения"
4468 #: lib/personalgroupnav.php:129
4472 #: lib/personalgroupnav.php:130
4473 msgid "Your sent messages"
4474 msgstr "Ваши исходящие сообщения"
4476 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4478 msgid "Tags in %s's notices"
4479 msgstr "Тэги записей пользователя %s"
4481 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4482 msgid "Subscriptions"
4485 #: lib/profileaction.php:126
4486 msgid "All subscriptions"
4487 msgstr "Все подписки."
4489 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4493 #: lib/profileaction.php:157
4494 msgid "All subscribers"
4495 msgstr "Все подписчики"
4497 #: lib/profileaction.php:177
4500 msgstr "Пользователь"
4502 #: lib/profileaction.php:182
4503 msgid "Member since"
4504 msgstr "Регистрация"
4506 #: lib/profileaction.php:235
4510 #: lib/publicgroupnav.php:78
4514 #: lib/publicgroupnav.php:82
4518 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4520 msgstr "Облаго тэгов"
4522 #: lib/publicgroupnav.php:88
4526 #: lib/publicgroupnav.php:92
4530 #: lib/searchaction.php:120
4535 #: lib/searchaction.php:162
4540 #: lib/searchgroupnav.php:80
4544 #: lib/searchgroupnav.php:81
4545 msgid "Find people on this site"
4546 msgstr "Найти человека на этом сайте"
4548 #: lib/searchgroupnav.php:82
4552 #: lib/searchgroupnav.php:83
4553 msgid "Find content of notices"
4554 msgstr "Найти запись по содержимому"
4556 #: lib/searchgroupnav.php:85
4557 msgid "Find groups on this site"
4558 msgstr "Найти группы на этом сайте"
4560 #: lib/section.php:89
4561 msgid "Untitled section"
4562 msgstr "Секция без названия"
4564 #: lib/section.php:106
4568 #: lib/subgroupnav.php:83
4570 msgid "People %s subscribes to"
4571 msgstr "Люди на которых подписан %s"
4573 #: lib/subgroupnav.php:91
4575 msgid "People subscribed to %s"
4576 msgstr "Люди подписанные на %s"
4578 #: lib/subgroupnav.php:99
4580 msgid "Groups %s is a member of"
4581 msgstr "Группы, в которых состоит %s"
4583 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4584 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4585 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4588 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4589 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4590 msgid "People Tagcloud as tagged"
4593 #: lib/subscriptionlist.php:126
4595 msgstr "(пока ничего нет)"
4598 msgid "Already subscribed!"
4602 msgid "User has blocked you."
4603 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
4606 msgid "Could not subscribe."
4607 msgstr "Подписка неудачна."
4610 msgid "Could not subscribe other to you."
4611 msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
4614 msgid "Not subscribed!."
4615 msgstr "Не подписан!"
4618 msgid "Couldn't delete subscription."
4619 msgstr "Не удаётся удалить подписку."
4621 #: lib/tagcloudsection.php:56
4625 #: lib/topposterssection.php:74
4627 msgstr "Самые активные"
4629 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4630 msgid "Unsubscribe from this user"
4631 msgstr "Отписаться от этого пользователя"
4633 #: lib/unsubscribeform.php:137
4637 #: lib/userprofile.php:116
4642 #: lib/userprofile.php:236
4643 msgid "User actions"
4644 msgstr "Действия пользователя"
4646 #: lib/userprofile.php:248
4648 msgid "Edit profile settings"
4649 msgstr "Настройки профиля"
4651 #: lib/userprofile.php:249
4655 #: lib/userprofile.php:272
4656 msgid "Send a direct message to this user"
4657 msgstr "Послать приватное сообщение этому пользователю."
4659 #: lib/userprofile.php:273
4664 msgid "a few seconds ago"
4665 msgstr "пару секунд назад"
4668 msgid "about a minute ago"
4669 msgstr "около минуты назад"
4673 msgid "about %d minutes ago"
4674 msgstr "около %d минут(ы) назад"
4677 msgid "about an hour ago"
4678 msgstr "около часа назад"
4682 msgid "about %d hours ago"
4683 msgstr "около %d часа(ов) назад"
4686 msgid "about a day ago"
4687 msgstr "около дня назад"
4691 msgid "about %d days ago"
4692 msgstr "около %d дня(ей) назад"
4695 msgid "about a month ago"
4696 msgstr "около месяца назад"
4700 msgid "about %d months ago"
4701 msgstr "около %d месяца(ев) назад"
4704 msgid "about a year ago"
4705 msgstr "около года назад"
4707 #: lib/webcolor.php:82
4708 #, fuzzy, php-format
4709 msgid "%s is not a valid color!"
4710 msgstr "URL Главной страницы неверен."
4712 #: lib/webcolor.php:123
4714 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4717 #: scripts/maildaemon.php:48
4718 msgid "Could not parse message."
4719 msgstr "Сообщение не удаётся разобрать."
4721 #: scripts/maildaemon.php:53
4722 msgid "Not a registered user."
4723 msgstr "Незарегистрированный пользователь."
4725 #: scripts/maildaemon.php:57
4726 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4727 msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронный адрес."
4729 #: scripts/maildaemon.php:61
4730 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4731 msgstr "Простите, входящих писем нет."