1 # Translation of StatusNet to Russian
3 # Author@translatewiki.net: Brion
4 # Author@translatewiki.net: Lockal
5 # Author@translatewiki.net: Александр Сигачёв
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:05+0000\n"
15 "Language-Team: Russian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ru\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
23 "10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
26 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
28 msgstr "Нет такой страницы"
30 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
31 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
34 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
35 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
36 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
37 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
38 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
39 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
40 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
41 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
42 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
43 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
44 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
45 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
46 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
47 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
48 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
49 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
53 msgstr "Нет такого пользователя."
57 msgid "%s and friends, page %d"
58 msgstr "%s и друзья, страница %d"
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
63 msgid "%s and friends"
68 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
69 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
71 #: actions/all.php:107
73 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
74 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
76 #: actions/all.php:115
78 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
79 msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
81 #: actions/all.php:127
84 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
85 msgstr "Это лента %s и друзей, однако пока никто ничего не отправил."
87 #: actions/all.php:132
90 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
93 "Попробуйте подписаться на большее число людей, [присоединитесь к группе](%%"
94 "action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами."
96 #: actions/all.php:134
99 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
100 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
102 "Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) из профиля или [написать что-"
103 "нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?"
104 "status_textarea=%s)."
106 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
109 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
110 "post a notice to his or her attention."
112 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы «подтолкнуть» %"
113 "s или отправить запись для привлечения его или её внимания?"
115 #: actions/all.php:165
116 msgid "You and friends"
119 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
121 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
122 msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
124 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
125 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
129 msgid "API method not found."
130 msgstr "Метод API не найден."
132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
133 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
134 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
135 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
136 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
137 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
138 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
139 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
140 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
141 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
142 msgid "This method requires a POST."
143 msgstr "Этот метод требует POST."
145 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
147 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
149 msgstr "Укажите параметр с именем 'device' и значением sms, im или none."
151 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
152 msgid "Could not update user."
153 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
156 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
157 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
158 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
159 #: lib/designsettings.php:283
162 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
163 "current configuration."
165 "Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
168 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
169 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
170 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
171 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
172 msgid "Unable to save your design settings."
173 msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!"
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
177 msgid "Could not update your design."
178 msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
182 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
183 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
184 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
185 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
186 msgid "User has no profile."
187 msgstr "У пользователя нет профиля."
189 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
190 msgid "Could not save profile."
191 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
193 #: actions/apiblockcreate.php:105
195 msgid "You cannot block yourself!"
196 msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой!"
198 #: actions/apiblockcreate.php:119
199 msgid "Block user failed."
200 msgstr "Неудача при блокировке пользователя."
202 #: actions/apiblockdestroy.php:107
203 msgid "Unblock user failed."
204 msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
206 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
207 msgid "No message text!"
208 msgstr "Отсутствует текст сообщения!"
210 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
212 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
213 msgstr "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков."
215 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
216 msgid "Recipient user not found."
217 msgstr "Получатель не найден."
219 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
220 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
222 "Не удаётся посылать прямые сообщения пользователям, которые не являются "
225 #: actions/apidirectmessage.php:89
227 msgid "Direct messages from %s"
228 msgstr "Прямые сообщения от %s"
230 #: actions/apidirectmessage.php:93
232 msgid "All the direct messages sent from %s"
233 msgstr "Все прямые сообщения от %s"
235 #: actions/apidirectmessage.php:101
237 msgid "Direct messages to %s"
238 msgstr "Прямые сообщения для %s"
240 #: actions/apidirectmessage.php:105
242 msgid "All the direct messages sent to %s"
243 msgstr "Все прямые сообщения посланные для %s"
245 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
246 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
247 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
248 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
249 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
250 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
251 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
252 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
253 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
254 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
255 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
256 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
257 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
258 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
259 msgid "API method not found!"
260 msgstr "Метод API не найден!"
262 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
263 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
264 msgid "No status found with that ID."
265 msgstr "Нет статуса с таким ID."
267 #: actions/apifavoritecreate.php:119
268 msgid "This status is already a favorite!"
269 msgstr "Этот статус уже входит в число любимых!"
271 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
272 msgid "Could not create favorite."
273 msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
275 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
276 msgid "That status is not a favorite!"
277 msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых статусов!"
279 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
280 msgid "Could not delete favorite."
281 msgstr "Не удаётся удалить любимую запись."
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
284 msgid "Could not follow user: User not found."
286 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
291 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
292 msgstr "Не удается включить %s в список поддержки, он уже в Вашем списке."
294 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
295 msgid "Could not unfollow user: User not found."
297 "Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
300 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
301 msgid "You cannot unfollow yourself!"
302 msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой!"
304 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
305 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
306 msgstr "Надо представить два имени пользователя или кода."
308 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
309 msgid "Could not determine source user."
310 msgstr "Не удаётся определить исходного пользователя."
312 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
313 msgid "Could not find target user."
314 msgstr "Не удаётся найти целевого пользователя."
316 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
317 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
318 #: actions/register.php:205
319 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
321 "Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."
323 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
324 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
325 #: actions/register.php:208
326 msgid "Nickname already in use. Try another one."
327 msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
329 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
330 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
331 #: actions/register.php:210
332 msgid "Not a valid nickname."
333 msgstr "Неверное имя."
335 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
336 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
337 #: actions/register.php:217
338 msgid "Homepage is not a valid URL."
339 msgstr "URL Главной страницы неверен."
341 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
342 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
343 #: actions/register.php:220
344 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
345 msgstr "Полное имя слишком длинное (не больше 255 знаков)."
347 #: actions/apigroupcreate.php:213
349 msgid "Description is too long (max %d chars)."
350 msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
352 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
353 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
354 #: actions/register.php:227
355 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
356 msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)."
358 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
359 #: actions/newgroup.php:159
361 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
362 msgstr "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
364 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
365 #: actions/newgroup.php:168
367 msgid "Invalid alias: \"%s\""
368 msgstr "Неверный алиас: «%s»"
370 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
371 #: actions/newgroup.php:172
373 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
374 msgstr "Алиас «%s» уже используется. Попробуйте какой-нибудь другой."
376 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
377 #: actions/newgroup.php:178
378 msgid "Alias can't be the same as nickname."
379 msgstr "Алиас не может совпадать с именем."
381 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
382 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
383 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
384 msgid "Group not found!"
385 msgstr "Группа не найдена!"
387 #: actions/apigroupjoin.php:110
388 msgid "You are already a member of that group."
389 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
391 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
392 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
393 msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором."
395 #: actions/apigroupjoin.php:138
397 msgid "Could not join user %s to group %s."
398 msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s."
400 #: actions/apigroupleave.php:114
401 msgid "You are not a member of this group."
402 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
404 #: actions/apigroupleave.php:124
406 msgid "Could not remove user %s to group %s."
407 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s."
409 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
414 #: actions/apigrouplistall.php:94
417 msgstr "группы на %s"
419 #: actions/apigrouplist.php:95
424 #: actions/apigrouplist.php:103
426 msgid "Groups %s is a member of on %s."
427 msgstr "Группы, в которых состоит %s на %s."
429 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
430 msgid "This method requires a POST or DELETE."
431 msgstr "Этот метод требует POST или DELETE."
433 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
434 msgid "You may not delete another user's status."
435 msgstr "Вы не можете удалять статус других пользователей."
437 #: actions/apistatusesshow.php:138
438 msgid "Status deleted."
439 msgstr "Статус удалён."
441 #: actions/apistatusesshow.php:144
442 msgid "No status with that ID found."
443 msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
445 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
446 #: scripts/maildaemon.php:71
448 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
449 msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
451 #: actions/apistatusesupdate.php:198
455 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
457 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
458 msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
460 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
461 msgid "Unsupported format."
462 msgstr "Неподдерживаемый формат."
464 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
466 msgid "%s / Favorites from %s"
467 msgstr "%s / Любимое от %s"
469 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
471 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
472 msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s."
474 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
475 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
480 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
481 #: actions/userrss.php:92
483 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
484 msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
486 #: actions/apitimelinementions.php:116
488 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
489 msgstr "%1$s / Обновления, упоминающие %2$s"
491 #: actions/apitimelinementions.php:126
493 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
494 msgstr "%1$s обновил этот ответ на сообщение: %2$s / %3$s."
496 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
498 msgid "%s public timeline"
499 msgstr "Общая лента %s"
501 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
503 msgid "%s updates from everyone!"
504 msgstr "Обновления %s от всех!"
506 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
508 msgid "Notices tagged with %s"
509 msgstr "Записи с тегом %s"
511 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
513 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
514 msgstr "Обновления с тегом %1$s на %2$s!"
516 #: actions/apiusershow.php:96
520 #: actions/attachment.php:73
521 msgid "No such attachment."
522 msgstr "Нет такого вложения."
524 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
528 #: actions/avatarbynickname.php:64
530 msgstr "Нет размера."
532 #: actions/avatarbynickname.php:69
533 msgid "Invalid size."
534 msgstr "Неверный размер."
536 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
537 #: lib/accountsettingsaction.php:112
541 #: actions/avatarsettings.php:78
543 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
545 "Вы можете загрузить свою аватару. Максимальный размер файла составляет %s."
547 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
548 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
549 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
550 msgid "User without matching profile"
551 msgstr "Пользователь без соответствующего профиля"
553 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
554 #: actions/grouplogo.php:251
555 msgid "Avatar settings"
556 msgstr "Настройки аватары"
558 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
559 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
563 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
564 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
568 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
569 #: lib/noticelist.php:550
573 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
577 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
581 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
582 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
583 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
584 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
585 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
586 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
587 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
588 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
589 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
590 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
591 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
592 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
593 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
594 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
596 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
597 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
598 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
599 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
600 msgid "Unexpected form submission."
601 msgstr "Нетиповое подтверждение формы."
603 #: actions/avatarsettings.php:322
604 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
605 msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашей аватары"
607 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
608 msgid "Lost our file data."
609 msgstr "Потеряна информация о файле."
611 #: actions/avatarsettings.php:360
612 msgid "Avatar updated."
613 msgstr "Аватара обновлена."
615 #: actions/avatarsettings.php:363
616 msgid "Failed updating avatar."
617 msgstr "Неудача при обновлении аватары."
619 #: actions/avatarsettings.php:387
620 msgid "Avatar deleted."
621 msgstr "Аватара удалена."
623 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
624 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
625 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
626 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
628 msgstr "Нет названия группы"
630 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
631 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
632 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
633 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
634 msgid "No such group"
635 msgstr "Нет такой группы"
637 #: actions/blockedfromgroup.php:90
639 msgid "%s blocked profiles"
640 msgstr "Заблокированные профили %s"
642 #: actions/blockedfromgroup.php:93
644 msgid "%s blocked profiles, page %d"
645 msgstr "Заблокированные профили %s, страница %d"
647 #: actions/blockedfromgroup.php:108
648 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
649 msgstr "Список пользователей, заблокированных от присоединения к этой группе."
651 #: actions/blockedfromgroup.php:281
652 msgid "Unblock user from group"
653 msgstr "Разблокировать пользователя в группе."
655 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
657 msgstr "Разблокировать"
659 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
660 msgid "Unblock this user"
661 msgstr "Разблокировать пользователя."
663 #: actions/block.php:69
664 msgid "You already blocked that user."
665 msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя."
667 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
669 msgstr "Заблокировать пользователя."
671 #: actions/block.php:130
673 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
674 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
675 "will not be notified of any @-replies from them."
677 "Вы действительно хотите заблокировать этого пользователя? После этого он "
678 "будет отписан от вас без возможности подписаться в будущем, а вам не будут "
679 "приходить уведомления об @-ответах от него."
681 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
682 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
686 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
687 msgid "Do not block this user"
688 msgstr "Не блокировать этого пользователя"
690 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
691 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
695 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
696 msgid "Block this user"
697 msgstr "Заблокировать пользователя."
699 #: actions/block.php:162
700 msgid "Failed to save block information."
701 msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блокировании."
703 #: actions/bookmarklet.php:50
705 msgstr "Отправить в "
707 #: actions/confirmaddress.php:75
708 msgid "No confirmation code."
709 msgstr "Нет кода подтверждения."
711 #: actions/confirmaddress.php:80
712 msgid "Confirmation code not found."
713 msgstr "Код подтверждения не найден."
715 #: actions/confirmaddress.php:85
716 msgid "That confirmation code is not for you!"
717 msgstr "Это не Ваш код подтверждения!"
719 #: actions/confirmaddress.php:90
721 msgid "Unrecognized address type %s"
722 msgstr "Нераспознанный тип адреса %s"
724 #: actions/confirmaddress.php:94
725 msgid "That address has already been confirmed."
726 msgstr "Этот адрес уже подтверждён."
728 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
729 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
730 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
731 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
732 #: actions/smssettings.php:420
733 msgid "Couldn't update user."
734 msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
736 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
737 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
738 msgid "Couldn't delete email confirmation."
739 msgstr "Не удаётся удалить подверждение по электронному адресу."
741 #: actions/confirmaddress.php:144
742 msgid "Confirm Address"
743 msgstr "Подтвердить адрес"
745 #: actions/confirmaddress.php:159
747 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
748 msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта."
750 #: actions/conversation.php:99
754 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
755 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
759 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
760 msgid "No such notice."
761 msgstr "Нет такой записи."
763 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
764 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
765 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
766 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
767 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
768 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
769 msgid "Not logged in."
770 msgstr "Не авторизован."
772 #: actions/deletenotice.php:71
773 msgid "Can't delete this notice."
774 msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
776 #: actions/deletenotice.php:103
778 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
781 "Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, "
782 "восстановление будет невозможно."
784 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
785 msgid "Delete notice"
786 msgstr "Удалить запись"
788 #: actions/deletenotice.php:144
789 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
790 msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
792 #: actions/deletenotice.php:145
793 msgid "Do not delete this notice"
794 msgstr "Не удалять эту запись"
796 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
797 msgid "Delete this notice"
798 msgstr "Удалить эту запись"
800 #: actions/deletenotice.php:157
801 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
802 msgstr "Проблема с вашим ключом сессии. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
804 #: actions/deleteuser.php:67
805 msgid "You cannot delete users."
806 msgstr "Вы не можете удалять пользователей."
808 #: actions/deleteuser.php:74
809 msgid "You can only delete local users."
810 msgstr "Вы можете удалять только внутренних пользователей."
812 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
814 msgstr "Удалить пользователя"
816 #: actions/deleteuser.php:135
818 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
819 "the user from the database, without a backup."
821 "Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это повлечёт удаление "
822 "всех данных о пользователе из базы данных без возможности восстановления."
824 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
825 msgid "Delete this user"
826 msgstr "Удалить этого пользователя"
828 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
829 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
833 #: actions/designadminpanel.php:73
834 msgid "Design settings for this StatusNet site."
835 msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet."
837 #: actions/designadminpanel.php:275
838 msgid "Invalid logo URL."
839 msgstr "Неверный URL логотипа."
841 #: actions/designadminpanel.php:279
843 msgid "Theme not available: %s"
844 msgstr "Тема не доступна: %s"
846 #: actions/designadminpanel.php:375
848 msgstr "Изменить логотип"
850 #: actions/designadminpanel.php:380
852 msgstr "Логотип сайта"
854 #: actions/designadminpanel.php:387
856 msgstr "Изменить тему"
858 #: actions/designadminpanel.php:404
862 #: actions/designadminpanel.php:405
863 msgid "Theme for the site."
864 msgstr "Тема для сайта."
866 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
867 msgid "Change background image"
868 msgstr "Изменение фонового изображения"
870 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
871 #: lib/designsettings.php:178
875 #: actions/designadminpanel.php:427
878 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
881 "Вы можете загрузить фоновое изображение для сайта. Максимальный размер файла "
884 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
888 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
892 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
893 msgid "Turn background image on or off."
894 msgstr "Включить или отключить показ фонового изображения."
896 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
897 msgid "Tile background image"
898 msgstr "Растянуть фоновое изображение"
900 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
901 msgid "Change colours"
902 msgstr "Изменение цветовой гаммы"
904 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
908 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
910 msgstr "Боковая панель"
912 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
916 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
920 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
922 msgstr "Использовать значения по умолчанию"
924 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
925 msgid "Restore default designs"
926 msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
928 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
929 msgid "Reset back to default"
930 msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
932 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
933 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
934 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
935 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
936 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
937 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
938 #: lib/groupeditform.php:202
942 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
944 msgstr "Сохранить оформление"
946 #: actions/disfavor.php:81
947 msgid "This notice is not a favorite!"
948 msgstr "Эта запись не входит в число ваших любимых записей!"
950 #: actions/disfavor.php:94
951 msgid "Add to favorites"
952 msgstr "Добавить в любимые"
954 #: actions/doc.php:69
955 msgid "No such document."
956 msgstr "Нет такого документа."
958 #: actions/editgroup.php:56
960 msgid "Edit %s group"
961 msgstr "Изменить информацию о группе %s"
963 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
964 msgid "You must be logged in to create a group."
965 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу."
967 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
968 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
969 msgid "You must be an admin to edit the group"
970 msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе"
972 #: actions/editgroup.php:154
973 msgid "Use this form to edit the group."
974 msgstr "Заполните информацию о группе в следующие поля"
976 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
978 msgid "description is too long (max %d chars)."
979 msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
981 #: actions/editgroup.php:253
982 msgid "Could not update group."
983 msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
985 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
986 msgid "Could not create aliases."
987 msgstr "Не удаётся создать алиасы."
989 #: actions/editgroup.php:269
990 msgid "Options saved."
991 msgstr "Настройки сохранены."
993 #: actions/emailsettings.php:60
994 msgid "Email Settings"
995 msgstr "Настройка почты"
997 #: actions/emailsettings.php:71
999 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1000 msgstr "Управление процессом получения электронной почты с %%site.name%%."
1002 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1003 #: actions/smssettings.php:104
1007 #: actions/emailsettings.php:105
1008 msgid "Current confirmed email address."
1009 msgstr "Подтверждённый в настоящее время электронный адрес."
1011 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1012 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1013 #: actions/smssettings.php:158
1017 #: actions/emailsettings.php:113
1019 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1020 "a message with further instructions."
1022 "Ожидание подтверждения этого адреса. Проверьте свой почтовый ящик (и папку "
1023 "для спама!), там будут дальнейшие инструкции."
1025 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1026 #: actions/smssettings.php:126
1030 #: actions/emailsettings.php:121
1031 msgid "Email Address"
1032 msgstr "Электронный адрес"
1034 #: actions/emailsettings.php:123
1035 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1036 msgstr "Электронный адрес вида \"UserName@example.org\""
1038 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1039 #: actions/smssettings.php:145
1043 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1044 msgid "Incoming email"
1045 msgstr "Входящий электронный адрес"
1047 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1048 msgid "Send email to this address to post new notices."
1049 msgstr "Посылать электронные письма на этот адрес для постинга новых записей."
1051 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1052 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1054 "Создать новый адрес электронной почты для отсылки сообщений; отменяет старый "
1057 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1061 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1062 #: actions/smssettings.php:169
1064 msgstr "Предпочтения"
1066 #: actions/emailsettings.php:158
1067 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1068 msgstr "Уведомлять меня о новых подписчиках по почте."
1070 #: actions/emailsettings.php:163
1071 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1073 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою "
1074 "запись в число любимых."
1076 #: actions/emailsettings.php:169
1077 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1079 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне "
1080 "приватное сообщение."
1082 #: actions/emailsettings.php:174
1083 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1085 "Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне «@-"
1088 #: actions/emailsettings.php:179
1089 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1091 "Разрешить друзьям «подталкивать» меня и посылать мне электронные сообщения."
1093 #: actions/emailsettings.php:185
1094 msgid "I want to post notices by email."
1095 msgstr "Я хочу отправлять записи по электронной почте."
1097 #: actions/emailsettings.php:191
1098 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1099 msgstr "Опубликовать MicroID для моего электронного адреса."
1101 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1102 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1103 msgid "Preferences saved."
1104 msgstr "Предпочтения сохранены."
1106 #: actions/emailsettings.php:320
1107 msgid "No email address."
1108 msgstr "Нет электронного адреса."
1110 #: actions/emailsettings.php:327
1111 msgid "Cannot normalize that email address"
1112 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот электронный адрес"
1114 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1115 msgid "Not a valid email address"
1116 msgstr "Неверный электронный адрес"
1118 #: actions/emailsettings.php:334
1119 msgid "That is already your email address."
1120 msgstr "Это уже Ваш электронный адрес."
1122 #: actions/emailsettings.php:337
1123 msgid "That email address already belongs to another user."
1124 msgstr "Этот электронный адрес уже задействован другим пользователем."
1126 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1127 #: actions/smssettings.php:337
1128 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1129 msgstr "Не удаётся вставить код подтверждения."
1131 #: actions/emailsettings.php:359
1133 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1134 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1136 "Код подтверждения выслан на добавленный вами электронный адрес. Просмотрите "
1137 "папку входящей почты (а также папку спама!), чтобы найти этот кода и "
1138 "инструкции по его использованию."
1140 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1141 #: actions/smssettings.php:370
1142 msgid "No pending confirmation to cancel."
1143 msgstr "Нет подтверждения отказа."
1145 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1146 msgid "That is the wrong IM address."
1147 msgstr "Это неверный IM-адрес."
1149 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1150 #: actions/smssettings.php:386
1151 msgid "Confirmation cancelled."
1152 msgstr "Подтверждение отменено."
1154 #: actions/emailsettings.php:413
1155 msgid "That is not your email address."
1156 msgstr "Это не Ваш электронный адрес."
1158 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1159 #: actions/smssettings.php:425
1160 msgid "The address was removed."
1161 msgstr "Адрес удалён."
1163 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1164 msgid "No incoming email address."
1165 msgstr "Нет входящего электронного адреса."
1167 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1168 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1169 msgid "Couldn't update user record."
1170 msgstr "Не удаётся обновить пользовательскую запись."
1172 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1173 msgid "Incoming email address removed."
1174 msgstr "Входящий электронный адрес удалён."
1176 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1177 msgid "New incoming email address added."
1178 msgstr "Новый входящий электронный адрес добавлен."
1180 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1181 #: lib/publicgroupnav.php:93
1182 msgid "Popular notices"
1183 msgstr "Популярные записи"
1185 #: actions/favorited.php:67
1187 msgid "Popular notices, page %d"
1188 msgstr "Популярные записи, страница %d"
1190 #: actions/favorited.php:79
1191 msgid "The most popular notices on the site right now."
1192 msgstr "Самые популярные записи на сайте на данный момент."
1194 #: actions/favorited.php:150
1195 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1197 "На этой странице появляются любимые записи, однако ни одна запись таковой "
1200 #: actions/favorited.php:153
1202 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1203 "next to any notice you like."
1205 "Добавьте первую запись в число любимых, нажав соответствующую кнопку рядом с "
1206 "любой понравившейся записью."
1208 #: actions/favorited.php:156
1211 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1212 "notice to your favorites!"
1214 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%) и первым добавить "
1215 "запись в число любимых?"
1217 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1218 #: lib/personalgroupnav.php:115
1220 msgid "%s's favorite notices"
1221 msgstr "Любимые записи %s"
1223 #: actions/favoritesrss.php:115
1225 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1226 msgstr "Обновления, понравившиеся %1$s на %2$s!"
1228 #: actions/favor.php:79
1229 msgid "This notice is already a favorite!"
1230 msgstr "Эта запись уже входит в число любимых!"
1232 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1233 msgid "Disfavor favorite"
1236 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1237 #: lib/publicgroupnav.php:89
1238 msgid "Featured users"
1239 msgstr "Особые пользователи"
1241 #: actions/featured.php:71
1243 msgid "Featured users, page %d"
1244 msgstr "Особые пользователи, страница %d"
1246 #: actions/featured.php:99
1248 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1249 msgstr "Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на %s"
1251 #: actions/file.php:34
1252 msgid "No notice id"
1253 msgstr "ID записи отсутствует"
1255 #: actions/file.php:38
1257 msgstr "Запись отсутствует"
1259 #: actions/file.php:42
1260 msgid "No attachments"
1261 msgstr "Нет вложений"
1263 #: actions/file.php:51
1264 msgid "No uploaded attachments"
1265 msgstr "Нет загруженных вложений"
1267 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1268 msgid "Not expecting this response!"
1269 msgstr "Неожиданный ответ!"
1271 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1272 msgid "User being listened to does not exist."
1273 msgstr "Указанный пользователь не существует."
1275 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1276 msgid "You can use the local subscription!"
1277 msgstr "Вы можете использовать локальную подписку!"
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1280 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1281 msgstr "Этот пользователь заблокировал вас на его подписку."
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1284 msgid "You are not authorized."
1285 msgstr "Вы не авторизованы."
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1288 msgid "Could not convert request token to access token."
1289 msgstr "Не удаётся преобразовать ключ запроса в ключ доступа."
1291 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1292 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1293 msgstr "Удалённый сервис использует неизвестную версию протокола OMB."
1295 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1296 msgid "Error updating remote profile"
1297 msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
1299 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1300 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1301 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1302 msgid "No such group."
1303 msgstr "Нет такой группы."
1305 #: actions/getfile.php:75
1306 msgid "No such file."
1307 msgstr "Нет такого файла."
1309 #: actions/getfile.php:79
1310 msgid "Cannot read file."
1311 msgstr "Не удалось прочесть файл."
1313 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1314 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1315 #: lib/profileformaction.php:70
1316 msgid "No profile specified."
1317 msgstr "Профиль не определен."
1319 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1320 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1321 #: lib/profileformaction.php:77
1322 msgid "No profile with that ID."
1323 msgstr "Нет профиля с таким ID."
1325 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1326 #: actions/makeadmin.php:81
1327 msgid "No group specified."
1328 msgstr "Группа не определена."
1330 #: actions/groupblock.php:91
1331 msgid "Only an admin can block group members."
1332 msgstr "Только администратор может блокировать участников группы."
1334 #: actions/groupblock.php:95
1335 msgid "User is already blocked from group."
1336 msgstr "Пользователь уже заблокирован из группы."
1338 #: actions/groupblock.php:100
1339 msgid "User is not a member of group."
1340 msgstr "Пользователь не является членом этой группы."
1342 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1343 msgid "Block user from group"
1344 msgstr "Заблокировать пользователя из группы."
1346 #: actions/groupblock.php:162
1349 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1350 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1351 "group in the future."
1353 "Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%s» из группы «%s»? "
1354 "Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и "
1355 "подписываться на группу в будущем."
1357 #: actions/groupblock.php:178
1358 msgid "Do not block this user from this group"
1359 msgstr "Не блокировать этого пользователя из этой группы"
1361 #: actions/groupblock.php:179
1362 msgid "Block this user from this group"
1363 msgstr "Заблокировать этого пользователя из этой группы"
1365 #: actions/groupblock.php:196
1366 msgid "Database error blocking user from group."
1367 msgstr "Ошибка базы данных при блокировании пользователя из группы."
1369 #: actions/groupbyid.php:74
1373 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1374 msgid "You must be logged in to edit a group."
1375 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить группу."
1377 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1378 msgid "Group design"
1379 msgstr "Оформление группы"
1381 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1383 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1384 "palette of your choice."
1386 "Настройте внешний вид группы, установив фоновое изображение и цветовую гамму "
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1390 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1391 msgid "Couldn't update your design."
1392 msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
1394 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1395 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1396 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1397 msgid "Unable to save your design settings!"
1398 msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!"
1400 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1401 msgid "Design preferences saved."
1402 msgstr "Настройки оформления сохранены."
1404 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1406 msgstr "Логотип группы"
1408 #: actions/grouplogo.php:150
1411 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1413 "Здесь вы можете загрузить логотип для группы. Максимальный размер файла "
1416 #: actions/grouplogo.php:362
1417 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1418 msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашего логотипа."
1420 #: actions/grouplogo.php:396
1421 msgid "Logo updated."
1422 msgstr "Логотип обновлён."
1424 #: actions/grouplogo.php:398
1425 msgid "Failed updating logo."
1426 msgstr "Неудача при обновлении логотипа."
1428 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1430 msgid "%s group members"
1431 msgstr "Участники группы %s"
1433 #: actions/groupmembers.php:96
1435 msgid "%s group members, page %d"
1436 msgstr "Участники группы %s, страница %d"
1438 #: actions/groupmembers.php:111
1439 msgid "A list of the users in this group."
1440 msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
1442 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1446 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1448 msgstr "Блокировать"
1450 #: actions/groupmembers.php:441
1451 msgid "Make user an admin of the group"
1452 msgstr "Сделать пользователя администратором группы"
1454 #: actions/groupmembers.php:473
1456 msgstr "Сделать администратором"
1458 #: actions/groupmembers.php:473
1459 msgid "Make this user an admin"
1460 msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
1462 #: actions/grouprss.php:133
1464 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1465 msgstr "Обновления участников %1$s на %2$s!"
1467 #: actions/groupsearch.php:52
1470 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1471 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1473 "Поиск групп на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
1474 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1476 #: actions/groupsearch.php:58
1477 msgid "Group search"
1478 msgstr "Поиск группы"
1480 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1481 #: actions/peoplesearch.php:83
1483 msgstr "Нет результатов."
1485 #: actions/groupsearch.php:82
1488 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1489 "newgroup%%) yourself."
1491 "Если вы не можете найти группу, которая вас интересует, [создайте её](%% "
1492 "action.newgroup%%) сами."
1494 #: actions/groupsearch.php:85
1497 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1498 "action.newgroup%%) yourself!"
1500 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы [создать "
1501 "группу](%%action.newgroup%%) самому?"
1503 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1504 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1508 #: actions/groups.php:64
1510 msgid "Groups, page %d"
1511 msgstr "Группы, страница %d"
1513 #: actions/groups.php:90
1516 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1517 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1518 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1519 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1522 "Группы на сайте %%%%site.name%%%% позволяют искать и общаться с людьми с "
1523 "общими интересами. После присоединения к группе и вы сможете отправлять "
1524 "сообщения до всех её участников, используя команду «!имягруппы». Не видите "
1525 "группу, которая вас интересует? Попробуйте [найти её](%%%%action.groupsearch%"
1526 "%%%) или [создайте собственную!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1528 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1529 msgid "Create a new group"
1530 msgstr "Создать новую группу"
1532 #: actions/groupunblock.php:91
1533 msgid "Only an admin can unblock group members."
1534 msgstr "Только администратор может разблокировать участников группы."
1536 #: actions/groupunblock.php:95
1537 msgid "User is not blocked from group."
1538 msgstr "Пользователь не заблокировал вас из группы."
1540 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1541 msgid "Error removing the block."
1542 msgstr "Ошибка при удалении данного блока."
1544 #: actions/imsettings.php:59
1546 msgstr "IM-установки"
1548 #: actions/imsettings.php:70
1551 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1552 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1554 "Вы можете отправлять и получать записи через Jabber/GTalk [онлайн-мессенджер]"
1555 "(%%doc.im%%). Настройте ваш аккаунт и предпочтения ниже."
1557 #: actions/imsettings.php:89
1558 msgid "IM is not available."
1559 msgstr "IM не доступен."
1561 #: actions/imsettings.php:106
1562 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1563 msgstr "Подтверждённый в настоящее время Jabber/Gtalk - адрес."
1565 #: actions/imsettings.php:114
1568 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1569 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1571 "В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте ваш Jabber/GTalk на предмет "
1572 "сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в ваш список "
1575 #: actions/imsettings.php:124
1579 #: actions/imsettings.php:126
1582 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1583 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1585 "Jabber или GTalk - адрес, типа \"UserName@example.org\". Первым делом "
1586 "убедитесь, что добавили %s в список Ваших корреспондентов на Вашем IM-"
1587 "мессенджере или в GTalk."
1589 #: actions/imsettings.php:143
1590 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1591 msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk."
1593 #: actions/imsettings.php:148
1594 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1595 msgstr "Публиковать запись, когда мой Jabber/GTalk - статус изменяется."
1597 #: actions/imsettings.php:153
1598 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1600 "Посылать мне реплики через Jabber/GTalk от людей, на которых я не подписан."
1602 #: actions/imsettings.php:159
1603 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1604 msgstr "Опубликовать MicroID для моего Jabber/GTalk - адреса."
1606 #: actions/imsettings.php:285
1607 msgid "No Jabber ID."
1608 msgstr "Не Jabber ID."
1610 #: actions/imsettings.php:292
1611 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1612 msgstr "Не удаётся стандартизировать этот Jabber ID"
1614 #: actions/imsettings.php:296
1615 msgid "Not a valid Jabber ID"
1616 msgstr "Неверный код Jabber ID"
1618 #: actions/imsettings.php:299
1619 msgid "That is already your Jabber ID."
1620 msgstr "Это уже Ваш Jabber ID."
1622 #: actions/imsettings.php:302
1623 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1624 msgstr "Этот Jabber ID уже используется другим пользователем."
1626 #: actions/imsettings.php:327
1629 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1630 "s for sending messages to you."
1632 "Код подтверждения выслан на добавленный вами IM-адрес. Вы должны подтвердить "
1633 "%s для отправки вам сообщений."
1635 #: actions/imsettings.php:387
1636 msgid "That is not your Jabber ID."
1637 msgstr "Это не Ваш Jabber ID."
1639 #: actions/inbox.php:59
1641 msgid "Inbox for %s - page %d"
1642 msgstr "Входящие для %s - страница %d"
1644 #: actions/inbox.php:62
1646 msgid "Inbox for %s"
1647 msgstr "Входящие для %s"
1649 #: actions/inbox.php:115
1650 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1652 "Это Ваши входящие сообщения, где перечислены входящие приватные сообщения."
1654 #: actions/invite.php:39
1655 msgid "Invites have been disabled."
1656 msgstr "Приглашения отключены."
1658 #: actions/invite.php:41
1660 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1662 "Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
1665 #: actions/invite.php:72
1667 msgid "Invalid email address: %s"
1668 msgstr "Неверный электронный адрес: %s"
1670 #: actions/invite.php:110
1671 msgid "Invitation(s) sent"
1672 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы)"
1674 #: actions/invite.php:112
1675 msgid "Invite new users"
1676 msgstr "Пригласить новых пользователей"
1678 #: actions/invite.php:128
1679 msgid "You are already subscribed to these users:"
1680 msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:"
1682 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1687 #: actions/invite.php:136
1689 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1691 "Это люди, которые уже являются пользователями, и на которых Вы подписались "
1694 #: actions/invite.php:144
1695 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1696 msgstr "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
1698 #: actions/invite.php:150
1700 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1701 "on the site. Thanks for growing the community!"
1703 "Мы сообщим Вам, если приглашения будут приняты и вновь приглашенные "
1704 "зарегистрируются на сайте. Спасибо за помощь в росте нашего сообщества!"
1706 #: actions/invite.php:162
1708 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1709 msgstr "В этой форме ты можешь пригласить друзей и коллег на этот сервис."
1711 #: actions/invite.php:187
1712 msgid "Email addresses"
1713 msgstr "Почтовый адрес"
1715 #: actions/invite.php:189
1716 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1717 msgstr "Адреса друзей, которых ты хочешь пригласить (по одному на строчку)"
1719 #: actions/invite.php:192
1720 msgid "Personal message"
1721 msgstr "Личное сообщение"
1723 #: actions/invite.php:194
1724 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1725 msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение."
1727 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:180 lib/noticeform.php:224
1731 #: actions/invite.php:226
1733 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1734 msgstr "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s"
1736 #: actions/invite.php:228
1739 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1741 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1742 "you know and people who interest you.\n"
1744 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1745 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1746 "share your interests.\n"
1752 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1756 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1761 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1766 "%1$s пригласил вас присоединиться к нему на %2$s (%3$s).\n"
1768 "%2$s — сервис микроблоггинга, позволяющий держать контакт с людьми, которых "
1769 "вы знаете и которые вам интересны.\n"
1771 "Вы также можете поделиться новостями о себе, вашими мыслями или вашей онлайн-"
1772 "жизнью со знающими вас людьми. Этот сервис также отлично подходит для "
1773 "встречи с новыми людьми, разделяющими ваши интересы.\n"
1779 "Вы можете увидеть страницу профиля %1$s на %2$s здесь:\n"
1783 "Если вы хотите опробовать данный сервис, нажмите на приведённую ниже ссылку, "
1784 "чтобы принять приглашение.\n"
1788 "В противном случае вы можете проигнорировать это сообщение. Спасибо за ваше "
1789 "терпение и время.\n"
1791 "С уважением, %2$s\n"
1793 #: actions/joingroup.php:60
1794 msgid "You must be logged in to join a group."
1795 msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
1797 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1798 msgid "You are already a member of that group"
1799 msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы"
1801 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1803 msgid "Could not join user %s to group %s"
1804 msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s"
1806 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1808 msgid "%s joined group %s"
1809 msgstr "%s вступил в группу %s"
1811 #: actions/leavegroup.php:60
1812 msgid "You must be logged in to leave a group."
1813 msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
1815 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1816 msgid "You are not a member of that group."
1817 msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
1819 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1820 msgid "Could not find membership record."
1821 msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
1823 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1825 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1826 msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
1828 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1830 msgid "%s left group %s"
1831 msgstr "%s покинул группу %s"
1833 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1834 msgid "Already logged in."
1835 msgstr "Вы уже авторизовались."
1837 #: actions/login.php:108 actions/login.php:118
1838 msgid "Invalid or expired token."
1839 msgstr "Неверный или устаревший ключ."
1841 #: actions/login.php:146
1842 msgid "Incorrect username or password."
1843 msgstr "Некорректное имя или пароль."
1845 #: actions/login.php:152
1846 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1847 msgstr "Ошибка установки пользователя. Вы, вероятно, не авторизованы."
1849 #: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
1850 #: lib/logingroupnav.php:79
1854 #: actions/login.php:246
1855 msgid "Login to site"
1856 msgstr "Авторизоваться"
1858 #: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
1859 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1860 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1864 #: actions/login.php:252 actions/register.php:428
1865 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1869 #: actions/login.php:255 actions/register.php:477
1871 msgstr "Запомнить меня"
1873 #: actions/login.php:256 actions/register.php:479
1874 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1875 msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
1877 #: actions/login.php:266
1878 msgid "Lost or forgotten password?"
1879 msgstr "Потеряли или забыли пароль?"
1881 #: actions/login.php:285
1883 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1884 "changing your settings."
1886 "По причинам сохранения безопасности введите имя и пароль ещё раз, прежде чем "
1887 "изменять Ваши установки."
1889 #: actions/login.php:289
1892 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1893 "(%%action.register%%) a new account."
1895 "Вход с вашим логином и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action."
1896 "register%%) новый аккаунт."
1898 #: actions/makeadmin.php:91
1899 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1901 "Только администратор может сделать другого пользователя администратором."
1903 #: actions/makeadmin.php:95
1905 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1906 msgstr "%s уже является администратором группы «%s»."
1908 #: actions/makeadmin.php:132
1910 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1911 msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %s к группе %s"
1913 #: actions/makeadmin.php:145
1915 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1916 msgstr "Невозможно сделать %s администратором группы %s"
1918 #: actions/microsummary.php:69
1919 msgid "No current status"
1920 msgstr "Нет текущего статуса"
1922 #: actions/newgroup.php:53
1924 msgstr "Новая группа"
1926 #: actions/newgroup.php:110
1927 msgid "Use this form to create a new group."
1928 msgstr "Используйте эту форму для создания новой группы."
1930 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1932 msgstr "Новое сообщение"
1934 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1935 msgid "You can't send a message to this user."
1936 msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
1938 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1939 #: lib/command.php:424
1941 msgstr "Нет контента!"
1943 #: actions/newmessage.php:158
1944 msgid "No recipient specified."
1945 msgstr "Нет адресата."
1947 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1949 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1950 msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
1952 #: actions/newmessage.php:181
1953 msgid "Message sent"
1954 msgstr "Сообщение отправлено"
1956 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1958 msgid "Direct message to %s sent"
1959 msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
1961 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1963 msgstr "Ошибка AJAX"
1965 #: actions/newnotice.php:69
1967 msgstr "Новая запись"
1969 #: actions/newnotice.php:206
1970 msgid "Notice posted"
1971 msgstr "Запись опубликована"
1973 #: actions/noticesearch.php:68
1976 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1977 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1979 "Поиск по содержанию записей на %%site.name%%. Между ключевыми словами "
1980 "ставьте пробелы. Минимальная длина слова — 3 буквы."
1982 #: actions/noticesearch.php:78
1984 msgstr "Поиск текста"
1986 #: actions/noticesearch.php:91
1988 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1989 msgstr "Результаты поиска для «%s» на %s"
1991 #: actions/noticesearch.php:121
1994 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1995 "status_textarea=%s)!"
1997 "Станьте первыми, кто [напишет на эту тему](%%%%action.newnotice%%%%?"
1998 "status_textarea=%s)!"
2000 #: actions/noticesearch.php:124
2003 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2004 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2006 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%%%) и не отправить "
2007 "первое [сообщение на эту тему](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)?"
2009 #: actions/noticesearchrss.php:96
2011 msgid "Updates with \"%s\""
2012 msgstr "Обновления с «$s»"
2014 #: actions/noticesearchrss.php:98
2016 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2017 msgstr "Все обновления, соответствующие поисковому запросу «%s»"
2019 #: actions/nudge.php:85
2021 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2023 "Этот пользователь не разрешает \"подталкивать\" его, или ещё не подтверждён "
2024 "или ещё не представил свой электронный адрес."
2026 #: actions/nudge.php:94
2028 msgstr "«Подталкивание» послано"
2030 #: actions/nudge.php:97
2032 msgstr "«Подталкивание» отправлено!"
2034 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2035 msgid "Notice has no profile"
2036 msgstr "Запись без профиля"
2038 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2040 msgid "%1$s's status on %2$s"
2041 msgstr "Статус %1$s на %2$s"
2043 #: actions/oembed.php:157
2044 msgid "content type "
2045 msgstr "тип содержимого "
2047 #: actions/oembed.php:160
2051 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:996
2052 #: lib/api.php:1024 lib/api.php:1134
2053 msgid "Not a supported data format."
2054 msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
2056 #: actions/opensearch.php:64
2057 msgid "People Search"
2058 msgstr "Поиск людей"
2060 #: actions/opensearch.php:67
2061 msgid "Notice Search"
2062 msgstr "Поиск в записях"
2064 #: actions/othersettings.php:60
2065 msgid "Other Settings"
2066 msgstr "Другие настройки"
2068 #: actions/othersettings.php:71
2069 msgid "Manage various other options."
2070 msgstr "Управление другими опциями."
2072 #: actions/othersettings.php:108
2073 msgid " (free service)"
2074 msgstr " (бесплатный сервис)"
2076 #: actions/othersettings.php:116
2077 msgid "Shorten URLs with"
2078 msgstr "Сокращать URL с помощью"
2080 #: actions/othersettings.php:117
2081 msgid "Automatic shortening service to use."
2082 msgstr "Автоматически использовать выбранный сервис"
2084 #: actions/othersettings.php:122
2085 msgid "View profile designs"
2086 msgstr "Показать оформления профиля"
2088 #: actions/othersettings.php:123
2089 msgid "Show or hide profile designs."
2090 msgstr "Показать или скрыть оформления профиля."
2092 #: actions/othersettings.php:153
2093 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2094 msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
2096 #: actions/outbox.php:58
2098 msgid "Outbox for %s - page %d"
2099 msgstr "Исходящие для %s - страница %d"
2101 #: actions/outbox.php:61
2103 msgid "Outbox for %s"
2104 msgstr "Исходящие для %s"
2106 #: actions/outbox.php:116
2107 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2109 "Это список исходящих писем, в котором перечислены отправленные вами личные "
2112 #: actions/passwordsettings.php:58
2113 msgid "Change password"
2114 msgstr "Изменение пароля"
2116 #: actions/passwordsettings.php:69
2117 msgid "Change your password."
2118 msgstr "Измените ваш пароль."
2120 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2121 msgid "Password change"
2122 msgstr "Пароль сохранён."
2124 #: actions/passwordsettings.php:104
2125 msgid "Old password"
2126 msgstr "Старый пароль"
2128 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2129 msgid "New password"
2130 msgstr "Новый пароль"
2132 #: actions/passwordsettings.php:109
2133 msgid "6 or more characters"
2134 msgstr "6 или больше знаков"
2136 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2137 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2139 msgstr "Подтверждение"
2141 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2142 msgid "Same as password above"
2143 msgstr "Тот же пароль, что и выше"
2145 #: actions/passwordsettings.php:117
2149 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2150 msgid "Password must be 6 or more characters."
2151 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
2153 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2154 msgid "Passwords don't match."
2155 msgstr "Пароли не совпадают."
2157 #: actions/passwordsettings.php:165
2158 msgid "Incorrect old password"
2159 msgstr "Некорректный старый пароль"
2161 #: actions/passwordsettings.php:181
2162 msgid "Error saving user; invalid."
2163 msgstr "Ошибка сохранения пользователя; неверное имя."
2165 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2166 msgid "Can't save new password."
2167 msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
2169 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2170 msgid "Password saved."
2171 msgstr "Пароль сохранён."
2173 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2178 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2179 msgstr "Настройки путей и серверов для этого сайта StatusNet."
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2183 msgid "Theme directory not readable: %s"
2184 msgstr "Директория тем недоступна для чтения: %s"
2186 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2188 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2189 msgstr "Директория аватар не доступна для записи: %s"
2191 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2193 msgid "Background directory not writable: %s"
2194 msgstr "Директория фоновых изображений не доступна для записи: %s"
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2198 msgid "Locales directory not readable: %s"
2199 msgstr "Директория локализаций не доступна для чтения: %s"
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2202 #: lib/adminpanelaction.php:299
2206 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2210 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2212 msgstr "Путь к сайту"
2214 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2215 msgid "Path to locales"
2216 msgstr "Пусть к локализациям"
2218 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2219 msgid "Directory path to locales"
2220 msgstr "Путь к директории локализаций"
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2227 msgid "Theme server"
2228 msgstr "Сервер темы"
2230 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2234 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2235 msgid "Theme directory"
2236 msgstr "Директория темы"
2238 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2242 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2243 msgid "Avatar server"
2244 msgstr "Сервер аватар"
2246 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2248 msgstr "Путь к аватарам"
2250 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2251 msgid "Avatar directory"
2252 msgstr "Директория аватар"
2254 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2256 msgstr "Фоновые изображения"
2258 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2259 msgid "Background server"
2260 msgstr "Сервер фонового изображения"
2262 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2263 msgid "Background path"
2264 msgstr "Путь к фоновому изображению"
2266 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2267 msgid "Background directory"
2268 msgstr "Директория фонового изображения"
2270 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2272 msgstr "Сохранить пути"
2274 #: actions/peoplesearch.php:52
2277 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2278 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2280 "Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
2281 "Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
2283 #: actions/peoplesearch.php:58
2284 msgid "People search"
2285 msgstr "Поиск людей"
2287 #: actions/peopletag.php:70
2289 msgid "Not a valid people tag: %s"
2290 msgstr "Неверный тег человека: %s"
2292 #: actions/peopletag.php:144
2294 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2295 msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d"
2297 #: actions/postnotice.php:84
2298 msgid "Invalid notice content"
2299 msgstr "Неверный контент записи"
2301 #: actions/postnotice.php:90
2303 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2304 msgstr "Лицензия записи «%s» не совместима с лицензией сайта «%s»."
2306 #: actions/profilesettings.php:60
2307 msgid "Profile settings"
2308 msgstr "Настройки профиля"
2310 #: actions/profilesettings.php:71
2312 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2314 "Вы можете обновить ваш профиль ниже, так что люди узнают о вас немного "
2317 #: actions/profilesettings.php:99
2318 msgid "Profile information"
2319 msgstr "Информация профиля"
2321 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2322 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2323 msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
2325 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2326 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2327 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2331 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2332 #: lib/groupeditform.php:161
2336 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2337 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2338 msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
2340 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2342 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2343 msgstr "Опишите себя и свои увлечения при помощи %d символов"
2345 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2346 msgid "Describe yourself and your interests"
2347 msgstr "Опишите себя и свои интересы"
2349 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2353 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2354 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2355 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2356 #: lib/userprofile.php:164
2358 msgstr "Месторасположение"
2360 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2361 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2362 msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
2364 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2365 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2366 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2370 #: actions/profilesettings.php:140
2372 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2374 "Теги для самого себя (буквы, цифры, -, ., и _), разделенные запятой или "
2377 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2381 #: actions/profilesettings.php:145
2382 msgid "Preferred language"
2383 msgstr "Предпочитаемый язык"
2385 #: actions/profilesettings.php:154
2387 msgstr "Часовой пояс"
2389 #: actions/profilesettings.php:155
2390 msgid "What timezone are you normally in?"
2391 msgstr "В каком часовом поясе Вы обычно находитесь?"
2393 #: actions/profilesettings.php:160
2395 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2396 msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня"
2398 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2400 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2401 msgstr "Слишком длинная биография (максимум %d символов)."
2403 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2404 msgid "Timezone not selected."
2405 msgstr "Часовой пояс не выбран."
2407 #: actions/profilesettings.php:234
2408 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2409 msgstr "Слишком длинный язык (более 50 символов). "
2411 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2413 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2414 msgstr "Неверный тег: «%s»"
2416 #: actions/profilesettings.php:295
2417 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2418 msgstr "Не удаётся обновить пользователя для автоподписки."
2420 #: actions/profilesettings.php:328
2421 msgid "Couldn't save profile."
2422 msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
2424 #: actions/profilesettings.php:336
2425 msgid "Couldn't save tags."
2426 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
2428 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2429 msgid "Settings saved."
2430 msgstr "Настройки сохранены."
2432 #: actions/public.php:83
2434 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2435 msgstr "Превышен предел страницы (%s)"
2437 #: actions/public.php:92
2438 msgid "Could not retrieve public stream."
2439 msgstr "Не удаётся вернуть публичный поток."
2441 #: actions/public.php:129
2443 msgid "Public timeline, page %d"
2444 msgstr "Общая лента, страница %d"
2446 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2447 msgid "Public timeline"
2448 msgstr "Общая лента"
2450 #: actions/public.php:151
2451 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2452 msgstr "Лента публичного потока (RSS 1.0)"
2454 #: actions/public.php:155
2455 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2456 msgstr "Лента публичного потока (RSS 2.0)"
2458 #: actions/public.php:159
2459 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2460 msgstr "Лента публичного потока (Atom)"
2462 #: actions/public.php:179
2465 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2467 msgstr "Это общая лента %%site.name%%, однако пока никто ничего не отправил."
2469 #: actions/public.php:182
2470 msgid "Be the first to post!"
2471 msgstr "Создайте первую запись!"
2473 #: actions/public.php:186
2476 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2478 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы стать первым "
2481 #: actions/public.php:233
2484 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2485 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2486 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2487 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2489 "%%site.name%% — это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2490 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2491 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/). [Стань участником](%%action."
2492 "register%%), чтобы держать в курсе своих событий поклонников, друзей, "
2493 "родственников и коллег! ([Читать далее](%%doc.help%%))"
2495 #: actions/public.php:238
2498 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2499 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2502 "%%site.name%% - это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
2503 "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
2504 "обеспечения [StatusNet](http://status.net/)."
2506 #: actions/publictagcloud.php:57
2507 msgid "Public tag cloud"
2508 msgstr "Общее облако тегов"
2510 #: actions/publictagcloud.php:63
2512 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2513 msgstr "Самые популярные теги на %s на данный момент "
2515 #: actions/publictagcloud.php:69
2517 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2518 msgstr "Пока никто на оставлял записей с [тегами](%%doc.tags%%)."
2520 #: actions/publictagcloud.php:72
2521 msgid "Be the first to post one!"
2522 msgstr "Станьте первым отправителем!"
2524 #: actions/publictagcloud.php:75
2527 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2530 "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы отправить "
2533 #: actions/publictagcloud.php:135
2535 msgstr "Облако тегов"
2537 #: actions/recoverpassword.php:36
2538 msgid "You are already logged in!"
2539 msgstr "Вы уже авторизованы!"
2541 #: actions/recoverpassword.php:62
2542 msgid "No such recovery code."
2543 msgstr "Нет такого кода восстановления."
2545 #: actions/recoverpassword.php:66
2546 msgid "Not a recovery code."
2547 msgstr "Нет кода восстановления."
2549 #: actions/recoverpassword.php:73
2550 msgid "Recovery code for unknown user."
2551 msgstr "Код восстановления неизвестного пользователя."
2553 #: actions/recoverpassword.php:86
2554 msgid "Error with confirmation code."
2555 msgstr "Ошибка, связанная с кодом подтверждения."
2557 #: actions/recoverpassword.php:97
2558 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2559 msgstr "Код подтверждения слишком старый. Попробуйте ещё раз."
2561 #: actions/recoverpassword.php:111
2562 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2563 msgstr "Не удаётся обновить пользователя с подтверждённым электронным адресом."
2565 #: actions/recoverpassword.php:152
2567 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2568 "the email address you have stored in your account."
2570 "Если вы забыли или потеряли свой пароль, вы можете запросить новый пароль на "
2571 "email-адрес вашей учётной записи."
2573 #: actions/recoverpassword.php:158
2574 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2575 msgstr "Вы опознаны системой. Введите новый пароль ниже. "
2577 #: actions/recoverpassword.php:188
2578 msgid "Password recovery"
2579 msgstr "Восстановление пароля"
2581 #: actions/recoverpassword.php:191
2582 msgid "Nickname or email address"
2583 msgstr "Имя или email-адрес"
2585 #: actions/recoverpassword.php:193
2586 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2587 msgstr "Ваше имя на этом сервере или электронный адрес регистрации."
2589 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2591 msgstr "Восстановление"
2593 #: actions/recoverpassword.php:208
2594 msgid "Reset password"
2595 msgstr "Переустановить пароль"
2597 #: actions/recoverpassword.php:209
2598 msgid "Recover password"
2599 msgstr "Восстановление пароля"
2601 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2602 msgid "Password recovery requested"
2603 msgstr "Запрошено восстановление пароля"
2605 #: actions/recoverpassword.php:213
2606 msgid "Unknown action"
2607 msgstr "Неизвестное действие"
2609 #: actions/recoverpassword.php:236
2610 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2611 msgstr "6 или более символов, и не забывайте его!"
2613 #: actions/recoverpassword.php:243
2617 #: actions/recoverpassword.php:252
2618 msgid "Enter a nickname or email address."
2619 msgstr "Введите имя или электронный адрес."
2621 #: actions/recoverpassword.php:272
2622 msgid "No user with that email address or username."
2623 msgstr "Нет пользователя с таким электронным адресом или именем."
2625 #: actions/recoverpassword.php:287
2626 msgid "No registered email address for that user."
2627 msgstr "Нет зарегистрированных электронных адресов для этого пользователя."
2629 #: actions/recoverpassword.php:301
2630 msgid "Error saving address confirmation."
2631 msgstr "Ошибка сохранения подтверждённого адреса."
2633 #: actions/recoverpassword.php:325
2635 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2636 "address registered to your account."
2638 "Инструкции по восстановлению пароля посланы на электронный адрес, который Вы "
2639 "указали при регистрации вашего аккаунта."
2641 #: actions/recoverpassword.php:344
2642 msgid "Unexpected password reset."
2643 msgstr "Нетиповая переустановка пароля."
2645 #: actions/recoverpassword.php:352
2646 msgid "Password must be 6 chars or more."
2647 msgstr "Пароль должен быть длиной не менее 6 символов."
2649 #: actions/recoverpassword.php:356
2650 msgid "Password and confirmation do not match."
2651 msgstr "Пароль и его подтверждение не совпадают."
2653 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2654 msgid "Error setting user."
2655 msgstr "Ошибка в установках пользователя."
2657 #: actions/recoverpassword.php:382
2658 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2659 msgstr "Новый пароль успешно сохранён. Вы авторизовались."
2661 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2662 msgid "Sorry, only invited people can register."
2663 msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
2665 #: actions/register.php:92
2666 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2667 msgstr "Извините, неверный пригласительный код."
2669 #: actions/register.php:112
2670 msgid "Registration successful"
2671 msgstr "Регистрация успешна!"
2673 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2674 #: lib/logingroupnav.php:85
2676 msgstr "Регистрация"
2678 #: actions/register.php:135
2679 msgid "Registration not allowed."
2680 msgstr "Регистрация недопустима."
2682 #: actions/register.php:198
2683 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2685 "Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного "
2688 #: actions/register.php:201
2689 msgid "Not a valid email address."
2690 msgstr "Неверный электронный адрес."
2692 #: actions/register.php:212
2693 msgid "Email address already exists."
2694 msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
2696 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2697 msgid "Invalid username or password."
2698 msgstr "Неверное имя или пароль."
2700 #: actions/register.php:342
2702 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2703 "link up to friends and colleagues. "
2705 "При помощи этой формы вы можете создать новый аккаунт, чтобы публиковать "
2706 "короткие сообщения и устанавливать связи с друзьями и коллегами (Есть "
2707 "[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID регистрацию](%%"
2708 "action.openidlogin%%)!)"
2710 #: actions/register.php:424
2711 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2713 "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов. Обязательное поле."
2715 #: actions/register.php:429
2716 msgid "6 or more characters. Required."
2717 msgstr "6 или более символов. Обязательное поле."
2719 #: actions/register.php:433
2720 msgid "Same as password above. Required."
2721 msgstr "Тот же пароль что и сверху. Обязательное поле."
2723 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2724 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2728 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2729 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2730 msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
2732 #: actions/register.php:449
2733 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2734 msgstr "Полное имя, предпочтительно Ваше настоящее имя"
2736 #: actions/register.php:493
2737 msgid "My text and files are available under "
2738 msgstr "Мои тексты и файлы находятся под лицензией"
2740 #: actions/register.php:495
2741 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2742 msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
2744 #: actions/register.php:496
2746 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2749 ", за исключением моей личной информации: пароля, почты, мессенджера и номера "
2752 #: actions/register.php:537
2755 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2758 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2759 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2760 "notices through instant messages.\n"
2761 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2762 "share your interests. \n"
2763 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2764 "others more about you. \n"
2765 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2768 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2770 "Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
2773 "* Перейти на [ваш микроблог](%s) и опубликовать вашу первую запись.\n"
2774 "* Добавить ваш [адрес Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), для "
2775 "возможности отправлять записи через мгновенные сообщения.\n"
2776 "* [Найти людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы, возможно, знаете, "
2777 "или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n"
2778 "* Обновить ваши [настройки профиля](%%%%action.profilesettings%%%%), чтобы "
2779 "больше рассказать другим о себе.\n"
2780 "* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%), чтобы узнать о возможностях, о "
2781 "которые вы можете не знать.\n"
2783 "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
2784 "удовольствие от использования данного сервиса!"
2786 #: actions/register.php:561
2788 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2789 "to confirm your email address.)"
2791 "(Вы должный получить письмо с описанием того, как подтвердить свой "
2792 "электронный адрес.)"
2794 #: actions/remotesubscribe.php:98
2797 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2798 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2799 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2801 "Чтобы подписаться, необходимо [авторизоваться](%%action.login%%) или "
2802 "[зарегистрировать](%%action.register%%) новый аккаунт."
2804 #: actions/remotesubscribe.php:112
2805 msgid "Remote subscribe"
2806 msgstr "Подписаться на пользователя"
2808 #: actions/remotesubscribe.php:124
2809 msgid "Subscribe to a remote user"
2810 msgstr "Подписаться на удалённого пользователя"
2812 #: actions/remotesubscribe.php:129
2813 msgid "User nickname"
2814 msgstr "Имя пользователя."
2816 #: actions/remotesubscribe.php:130
2817 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2818 msgstr "Имя пользователя, которому Вы хотите следовать"
2820 #: actions/remotesubscribe.php:133
2822 msgstr "URL профиля"
2824 #: actions/remotesubscribe.php:134
2825 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2826 msgstr "Адрес URL твоего профиля на другом подходящем сервисе микроблогинга"
2828 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2829 #: lib/userprofile.php:365
2831 msgstr "Подписаться"
2833 #: actions/remotesubscribe.php:159
2834 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2835 msgstr "Неверный URL профиля (плохой формат)"
2837 #: actions/remotesubscribe.php:168
2838 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2839 msgstr "Неправильный URL-профиль (нет YADIS-документа, либо неверный XRDS)."
2841 #: actions/remotesubscribe.php:176
2842 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2843 msgstr "Это локальный профиль! Авторизуйтесь для подписки."
2845 #: actions/remotesubscribe.php:183
2846 msgid "Couldn’t get a request token."
2847 msgstr "Не удаётся получить получить ключ запроса."
2849 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2850 #: lib/personalgroupnav.php:105
2852 msgid "Replies to %s"
2853 msgstr "Ответы для %s"
2855 #: actions/replies.php:127
2857 msgid "Replies to %s, page %d"
2858 msgstr "Ответы для %s, страница %d"
2860 #: actions/replies.php:144
2862 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2863 msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
2865 #: actions/replies.php:151
2867 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2868 msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
2870 #: actions/replies.php:158
2872 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2873 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
2875 #: actions/replies.php:198
2878 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2879 "to his attention yet."
2880 msgstr "Эта лента содержит ответы на записи %s, однако %s пока не получал их."
2882 #: actions/replies.php:203
2885 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2886 "[join groups](%%action.groups%%)."
2888 "Вы можете вовлечь других пользователей в разговор, подписавшись на большее "
2889 "число людей или [присоединившись к группам](%%action.groups%%)."
2891 #: actions/replies.php:205
2894 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2895 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2897 "Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) или [написать что-нибудь для "
2898 "привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
2901 #: actions/repliesrss.php:72
2903 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2904 msgstr "Ответы на записи %1$s на %2$s!"
2906 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2907 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2909 "Вы не можете устанавливать режим песочницы для пользователей этого сайта."
2911 #: actions/sandbox.php:72
2912 msgid "User is already sandboxed."
2913 msgstr "Пользователь уже в режиме песочницы."
2915 #: actions/showfavorites.php:79
2917 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2918 msgstr "Любимые записи %s, страница %d"
2920 #: actions/showfavorites.php:132
2921 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2922 msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
2924 #: actions/showfavorites.php:170
2926 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2927 msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
2929 #: actions/showfavorites.php:177
2931 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2932 msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"
2934 #: actions/showfavorites.php:184
2936 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2937 msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
2939 #: actions/showfavorites.php:205
2941 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2942 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2944 "Вы пока не выбрали ни одной любимой записи. Нажмите на кнопку добавления в "
2945 "любимые рядом с понравившейся записью, чтобы позже уделить ей внимание."
2947 #: actions/showfavorites.php:207
2950 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2951 "they would add to their favorites :)"
2953 "%s пока не выбрал ни одной любимой записи. Напишите такую интересную запись, "
2954 "которую он добавит её в число любимых :)"
2956 #: actions/showfavorites.php:211
2959 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2960 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2961 "would add to their favorites :)"
2963 "%s пока не добавил ни одноз записи в любимые. Почему бы не "
2964 "[зарегистрироваться](%%%%action.register%%%%) и не написать что-нибудь "
2965 "интересное, что понравилось бы этому пользователю? :)"
2967 #: actions/showfavorites.php:242
2968 msgid "This is a way to share what you like."
2969 msgstr "Это способ разделить то, что вам нравится."
2971 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2976 #: actions/showgroup.php:84
2978 msgid "%s group, page %d"
2979 msgstr "Группа %s, страница %d"
2981 #: actions/showgroup.php:218
2982 msgid "Group profile"
2983 msgstr "Профиль группы"
2985 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2986 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2990 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2991 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2995 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2999 #: actions/showgroup.php:293
3000 msgid "Group actions"
3001 msgstr "Действия группы"
3003 #: actions/showgroup.php:328
3005 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3006 msgstr "Лента записей группы %s (RSS 1.0)"
3008 #: actions/showgroup.php:334
3010 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3011 msgstr "Лента записей группы %s (RSS 2.0)"
3013 #: actions/showgroup.php:340
3015 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3016 msgstr "Лента записей группы %s (Atom)"
3018 #: actions/showgroup.php:345
3020 msgid "FOAF for %s group"
3021 msgstr "FOAF для группы %s"
3023 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3027 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3028 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3029 #: lib/tagcloudsection.php:71
3031 msgstr "(пока ничего нет)"
3033 #: actions/showgroup.php:392
3035 msgstr "Все участники"
3037 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3041 #: actions/showgroup.php:432
3045 #: actions/showgroup.php:448
3048 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3049 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3050 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3051 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3052 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3054 "**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru."
3055 "wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном "
3056 "обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
3057 "короткими сообщениями о своей жизни и интересах. [Зарегистрируйтесь](%%%%"
3058 "action.register%%%%), чтобы стать участником группы и получить множество "
3059 "других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
3061 #: actions/showgroup.php:454
3064 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3065 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3066 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3067 "their life and interests. "
3069 "**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru."
3070 "wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном "
3071 "обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
3072 "короткими сообщениями о своей жизни и интересах. "
3074 #: actions/showgroup.php:482
3076 msgstr "Администраторы"
3078 #: actions/showmessage.php:81
3079 msgid "No such message."
3080 msgstr "Нет такого сообщения."
3082 #: actions/showmessage.php:98
3083 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3084 msgstr "Только отправитель и получатель могут читать это сообщение."
3086 #: actions/showmessage.php:108
3088 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3089 msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
3091 #: actions/showmessage.php:113
3093 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3094 msgstr "Сообщение от %1$s на %2$s"
3096 #: actions/shownotice.php:90
3097 msgid "Notice deleted."
3098 msgstr "Запись удалена."
3100 #: actions/showstream.php:73
3103 msgstr " с тегом %s"
3105 #: actions/showstream.php:79
3108 msgstr "%s, страница %d"
3110 #: actions/showstream.php:122
3112 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3113 msgstr "Лента записей %s с тегом %s (RSS 1.0)"
3115 #: actions/showstream.php:129
3117 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3118 msgstr "Лента записей для %s (RSS 1.0)"
3120 #: actions/showstream.php:136
3122 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3123 msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)"
3125 #: actions/showstream.php:143
3127 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3128 msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
3130 #: actions/showstream.php:148
3133 msgstr "FOAF для %s"
3135 #: actions/showstream.php:191
3137 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3138 msgstr "Это лента %s, однако %s пока ничего не отправил."
3140 #: actions/showstream.php:196
3142 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3143 "would be a good time to start :)"
3145 "Видели недавно что-нибудь интересное? Вы ещё не отправили ни одной записи, "
3146 "сейчас хорошее время для начала :)"
3148 #: actions/showstream.php:198
3151 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3152 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3154 "Вы можете попробовать «подтолкнуть» %s или [написать что-нибудь для "
3155 "привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3158 #: actions/showstream.php:234
3161 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3162 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3163 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3164 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3166 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
3167 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
3168 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3169 "net/). [Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы всегда получать "
3170 "сообщения участника **%s** и иметь доступ ко множеству других возможностей! "
3171 "([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
3173 #: actions/showstream.php:239
3176 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3177 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3178 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3180 "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
3181 "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
3182 "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
3185 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3186 msgid "You cannot silence users on this site."
3187 msgstr "Вы не можете заглушать пользователей на этом сайте."
3189 #: actions/silence.php:72
3190 msgid "User is already silenced."
3191 msgstr "Пользователь уже заглушён."
3193 #: actions/siteadminpanel.php:69
3194 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3195 msgstr "Основные настройки для этого сайта StatusNet."
3197 #: actions/siteadminpanel.php:147
3198 msgid "Site name must have non-zero length."
3199 msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины."
3201 #: actions/siteadminpanel.php:155
3202 msgid "You must have a valid contact email address"
3203 msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес"
3205 #: actions/siteadminpanel.php:173
3207 msgid "Unknown language \"%s\""
3208 msgstr "Неизвестный язык «%s»"
3210 #: actions/siteadminpanel.php:180
3211 msgid "Invalid snapshot report URL."
3212 msgstr "Неверный URL отчёта снимка."
3214 #: actions/siteadminpanel.php:186
3215 msgid "Invalid snapshot run value."
3216 msgstr "Неверное значение запуска снимка."
3218 #: actions/siteadminpanel.php:192
3219 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3220 msgstr "Частота снимков должна быть числом."
3222 #: actions/siteadminpanel.php:199
3223 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3224 msgstr "Вы должны указать SSL-сервер при включении SSL."
3226 #: actions/siteadminpanel.php:204
3227 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3228 msgstr "Неверный SSL-сервер. Максимальная длина составляет 255 символов."
3230 #: actions/siteadminpanel.php:210
3231 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3232 msgstr "Минимальное ограничение текста составляет 140 символов."
3234 #: actions/siteadminpanel.php:216
3235 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3236 msgstr "Ограничение дублирования должно составлять 1 или более секунд."
3238 #: actions/siteadminpanel.php:266
3242 #: actions/siteadminpanel.php:269
3246 #: actions/siteadminpanel.php:270
3247 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3248 msgstr "Имя вашего сайта, например, «Yourcompany Microblog»"
3250 #: actions/siteadminpanel.php:274
3252 msgstr "Предоставлено"
3254 #: actions/siteadminpanel.php:275
3255 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3257 "Текст, используемый для указания авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
3259 #: actions/siteadminpanel.php:279
3260 msgid "Brought by URL"
3261 msgstr "URL-адрес поставщика услуг"
3263 #: actions/siteadminpanel.php:280
3264 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3266 "URL, используемый для ссылки на авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
3268 #: actions/siteadminpanel.php:284
3269 msgid "Contact email address for your site"
3270 msgstr "Контактный email-адрес для вашего сайта"
3272 #: actions/siteadminpanel.php:290
3274 msgstr "Внутренние настройки"
3276 #: actions/siteadminpanel.php:301
3277 msgid "Default timezone"
3278 msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
3280 #: actions/siteadminpanel.php:302
3281 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3282 msgstr "Часовой пояс по умолчанию для сайта; обычно UTC."
3284 #: actions/siteadminpanel.php:308
3285 msgid "Default site language"
3286 msgstr "Язык сайта по умолчанию"
3288 #: actions/siteadminpanel.php:316
3292 #: actions/siteadminpanel.php:319
3296 #: actions/siteadminpanel.php:319
3297 msgid "Site's server hostname."
3298 msgstr "Имя хоста сервера сайта."
3300 #: actions/siteadminpanel.php:323
3302 msgstr "Короткие URL"
3304 #: actions/siteadminpanel.php:325
3305 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3306 msgstr "Использовать ли короткие (более читаемые и запоминаемые) URL-адреса?"
3308 #: actions/siteadminpanel.php:331
3312 #: actions/siteadminpanel.php:334
3316 #: actions/siteadminpanel.php:336
3317 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3319 "Запретить анонимным (не авторизовавшимся) пользователям просматривать сайт?"
3321 #: actions/siteadminpanel.php:340
3323 msgstr "Только по приглашениям"
3325 #: actions/siteadminpanel.php:342
3326 msgid "Make registration invitation only."
3327 msgstr "Разрешить регистрацию только по приглашениям."
3329 #: actions/siteadminpanel.php:346
3333 #: actions/siteadminpanel.php:348
3334 msgid "Disable new registrations."
3335 msgstr "Отключить новые регистрации."
3337 #: actions/siteadminpanel.php:354
3341 #: actions/siteadminpanel.php:357
3342 msgid "Randomly during Web hit"
3343 msgstr "При случайном посещении"
3345 #: actions/siteadminpanel.php:358
3346 msgid "In a scheduled job"
3347 msgstr "По заданному графику"
3349 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3353 #: actions/siteadminpanel.php:360
3354 msgid "Data snapshots"
3355 msgstr "Снимки данных"
3357 #: actions/siteadminpanel.php:361
3358 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3359 msgstr "Когда отправлять статистические данные на сервера status.net"
3361 #: actions/siteadminpanel.php:366
3365 #: actions/siteadminpanel.php:367
3366 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3367 msgstr "Снимки будут отправляться каждые N посещений"
3369 #: actions/siteadminpanel.php:372
3373 #: actions/siteadminpanel.php:373
3374 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3375 msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу"
3377 #: actions/siteadminpanel.php:380
3381 #: actions/siteadminpanel.php:384
3385 #: actions/siteadminpanel.php:385
3389 #: actions/siteadminpanel.php:387
3391 msgstr "Использовать SSL"
3393 #: actions/siteadminpanel.php:388
3394 msgid "When to use SSL"
3395 msgstr "Когда использовать SSL"
3397 #: actions/siteadminpanel.php:393
3401 #: actions/siteadminpanel.php:394
3402 msgid "Server to direct SSL requests to"
3403 msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы"
3405 #: actions/siteadminpanel.php:400
3409 #: actions/siteadminpanel.php:403
3411 msgstr "Границы текста"
3413 #: actions/siteadminpanel.php:403
3414 msgid "Maximum number of characters for notices."
3415 msgstr "Максимальное число символов для записей."
3417 #: actions/siteadminpanel.php:407
3419 msgstr "Предел дубликатов"
3421 #: actions/siteadminpanel.php:407
3422 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3424 "Сколько нужно ждать пользователям (в секундах) для отправки того же ещё раз."
3426 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3427 msgid "Save site settings"
3428 msgstr "Сохранить настройки сайта"
3430 #: actions/smssettings.php:58
3431 msgid "SMS Settings"
3432 msgstr "Установки СМС"
3434 #: actions/smssettings.php:69
3436 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3438 "Вы можете отправлять СМС-сообщения по электронному адресу от %%site.name%%."
3440 #: actions/smssettings.php:91
3441 msgid "SMS is not available."
3442 msgstr "Отправка СМС недоступна."
3444 #: actions/smssettings.php:112
3445 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3447 "Подтверждённый в настоящее время SMS-доступный номер мобильного телефона."
3449 #: actions/smssettings.php:123
3450 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3451 msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона."
3453 #: actions/smssettings.php:130
3454 msgid "Confirmation code"
3455 msgstr "Код подтверждения"
3457 #: actions/smssettings.php:131
3458 msgid "Enter the code you received on your phone."
3459 msgstr "Введите код, который вы получили по телефону."
3461 #: actions/smssettings.php:138
3462 msgid "SMS Phone number"
3463 msgstr "Номер телефона для СМС"
3465 #: actions/smssettings.php:140
3466 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3467 msgstr "Номер телефона, без пробелов, с кодом зоны"
3469 #: actions/smssettings.php:174
3471 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3474 "Посылать мне записи через СМС; я понимаю, что это может привести к расходам "
3477 #: actions/smssettings.php:306
3478 msgid "No phone number."
3479 msgstr "Нет номера телефона."
3481 #: actions/smssettings.php:311
3482 msgid "No carrier selected."
3483 msgstr "Провайдер не выбран."
3485 #: actions/smssettings.php:318
3486 msgid "That is already your phone number."
3487 msgstr "Это уже ваш номер телефона."
3489 #: actions/smssettings.php:321
3490 msgid "That phone number already belongs to another user."
3491 msgstr "Этот телефонный номер уже задействован другим пользователем."
3493 #: actions/smssettings.php:347
3495 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3496 "for the code and instructions on how to use it."
3498 "Код подтверждения выслан на мобильный номер, который вы добавили. Проверьте "
3499 "телефон для нахождения этого кода и инструкций по его использованию."
3501 #: actions/smssettings.php:374
3502 msgid "That is the wrong confirmation number."
3503 msgstr "Это неверный номер подтверждения."
3505 #: actions/smssettings.php:405
3506 msgid "That is not your phone number."
3507 msgstr "Это не Ваш номер телефона."
3509 #: actions/smssettings.php:465
3510 msgid "Mobile carrier"
3511 msgstr "Выбор провайдера"
3513 #: actions/smssettings.php:469
3514 msgid "Select a carrier"
3515 msgstr "Выбор провайдера"
3517 #: actions/smssettings.php:476
3520 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3521 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3523 "Провайдер Вашего мобильного телефона. Если вы знаете провайдера, который "
3524 "принимает СМС при помощи электронных адресов и которого нет в списке ниже, "
3525 "то сообщите нам об этом по электронной почте %s."
3527 #: actions/smssettings.php:498
3528 msgid "No code entered"
3529 msgstr "Код не введён"
3531 #: actions/subedit.php:70
3532 msgid "You are not subscribed to that profile."
3533 msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
3535 #: actions/subedit.php:83
3536 msgid "Could not save subscription."
3537 msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
3539 #: actions/subscribe.php:55
3540 msgid "Not a local user."
3541 msgstr "Не локальный пользователь."
3543 #: actions/subscribe.php:69
3547 #: actions/subscribers.php:50
3549 msgid "%s subscribers"
3550 msgstr "Подписчики %s"
3552 #: actions/subscribers.php:52
3554 msgid "%s subscribers, page %d"
3555 msgstr "%s подписчики, страница %d"
3557 #: actions/subscribers.php:63
3558 msgid "These are the people who listen to your notices."
3559 msgstr "Это пользователи, которые читают ваши записи."
3561 #: actions/subscribers.php:67
3563 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3564 msgstr "Эти пользователи читают записи %s."
3566 #: actions/subscribers.php:108
3568 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3571 "У вас нет подписчиков. Попробуйте подписаться на знакомых людей, и они могут "
3572 "ответить взаимностью"
3574 #: actions/subscribers.php:110
3576 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3577 msgstr "У %s нет подписчиков. Хотите быть первым?"
3579 #: actions/subscribers.php:114
3582 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3583 "%) and be the first?"
3585 "У %s нет подписчиков. Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%"
3586 "%%) и стать первым?"
3588 #: actions/subscriptions.php:52
3590 msgid "%s subscriptions"
3591 msgstr "Подписки %s"
3593 #: actions/subscriptions.php:54
3595 msgid "%s subscriptions, page %d"
3596 msgstr "Подписки %s, страница %d"
3598 #: actions/subscriptions.php:65
3599 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3600 msgstr "Это пользователи, записи которых вы читаете."
3602 #: actions/subscriptions.php:69
3604 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3605 msgstr "Это пользователи, записи которых читает %s."
3607 #: actions/subscriptions.php:121
3610 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3611 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3612 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3613 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3614 "automatically subscribe to people you already follow there."
3616 "Вы сейчас не следите ни за чьими-либо записями; попробуйте подписаться на "
3617 "знакомых вам людей. Попробуйте использовать [поиск людей](%%action."
3618 "peoplesearch%%), посмотрите среди учасников групп, которые вас интересуют "
3619 "или просмотрите список [особых пользователей](%%action.featured%%). Если Вы "
3620 "пользуетесь [Твиттером](%%action.twittersettings%%), то можете автоматически "
3621 "подписаться на тех людей, за которыми уже следите там."
3623 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3625 msgid "%s is not listening to anyone."
3626 msgstr "%s не просматривает ничьи записи."
3628 #: actions/subscriptions.php:194
3632 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3636 #: actions/tagother.php:33
3637 msgid "Not logged in"
3638 msgstr "Не авторизовано"
3640 #: actions/tagother.php:39
3641 msgid "No id argument."
3642 msgstr "Нет ID аргумента."
3644 #: actions/tagother.php:65
3649 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3650 msgid "User profile"
3651 msgstr "Профиль пользователя"
3653 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3657 #: actions/tagother.php:141
3659 msgstr "Теги для пользователя"
3661 #: actions/tagother.php:151
3663 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3666 "Теги для этого пользователя (буквы, цифры, -, ., и _), разделённые запятой "
3669 #: actions/tagother.php:193
3671 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3673 "Вы можете помечать тегами только пользователей, на которых подписаны или "
3674 "которые подписаны на Вас."
3676 #: actions/tagother.php:200
3677 msgid "Could not save tags."
3678 msgstr "Не удаётся сохранить теги."
3680 #: actions/tagother.php:236
3681 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3683 "Используйте эту форму для добавления тегов Вашим подписчикам или подписантам."
3685 #: actions/tag.php:68
3687 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3688 msgstr "Записи с тегом %s, страница %d"
3690 #: actions/tag.php:86
3692 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3693 msgstr "Лента записей для тега %s (RSS 1.0)"
3695 #: actions/tag.php:92
3697 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3698 msgstr "Лента записей для тега %s (RSS 2.0)"
3700 #: actions/tag.php:98
3702 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3703 msgstr "Лента записей для тега %s (Atom)"
3705 #: actions/tagrss.php:35
3706 msgid "No such tag."
3707 msgstr "Нет такого тега."
3709 #: actions/twitapitrends.php:87
3710 msgid "API method under construction."
3711 msgstr "Метод API реконструируется."
3713 #: actions/unblock.php:59
3714 msgid "You haven't blocked that user."
3715 msgstr "Вы не заблокировали этого пользователя."
3717 #: actions/unsandbox.php:72
3718 msgid "User is not sandboxed."
3719 msgstr "Для пользователя не установлен режим песочницы."
3721 #: actions/unsilence.php:72
3722 msgid "User is not silenced."
3723 msgstr "Пользователь не заглушён."
3725 #: actions/unsubscribe.php:77
3726 msgid "No profile id in request."
3727 msgstr "Нет ID профиля в запросе."
3729 #: actions/unsubscribe.php:84
3730 msgid "No profile with that id."
3731 msgstr "Нет профиля с таким ID."
3733 #: actions/unsubscribe.php:98
3734 msgid "Unsubscribed"
3737 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3739 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3741 "Лицензия просматриваемого потока «%s» несовместима с лицензией сайта «%s»."
3743 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3744 #: lib/personalgroupnav.php:115
3746 msgstr "Пользователь"
3748 #: actions/useradminpanel.php:69
3749 msgid "User settings for this StatusNet site."
3750 msgstr "Пользовательские настройки для этого сайта StatusNet."
3752 #: actions/useradminpanel.php:149
3753 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3754 msgstr "Неверное ограничение биографии. Должно быть числом."
3756 #: actions/useradminpanel.php:155
3757 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3759 "Неверный текст приветствия. Максимальная длина составляет 255 символов."
3761 #: actions/useradminpanel.php:165
3763 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3764 msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем."
3766 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3767 #: lib/personalgroupnav.php:109
3771 #: actions/useradminpanel.php:222
3773 msgstr "Ограничение биографии"
3775 #: actions/useradminpanel.php:223
3776 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3777 msgstr "Максимальная длина биографии профиля в символах."
3779 #: actions/useradminpanel.php:231
3781 msgstr "Новые пользователи"
3783 #: actions/useradminpanel.php:235
3784 msgid "New user welcome"
3785 msgstr "Приветствие новым пользователям"
3787 #: actions/useradminpanel.php:236
3788 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3789 msgstr "Текст приветствия для новых пользователей (максимум 255 символов)."
3791 #: actions/useradminpanel.php:241
3792 msgid "Default subscription"
3793 msgstr "Подписка по умолчанию"
3795 #: actions/useradminpanel.php:242
3796 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3797 msgstr "Автоматически подписывать новых пользователей на этого пользователя."
3799 #: actions/useradminpanel.php:251
3801 msgstr "Приглашения"
3803 #: actions/useradminpanel.php:256
3804 msgid "Invitations enabled"
3805 msgstr "Приглашения включены"
3807 #: actions/useradminpanel.php:258
3808 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3809 msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
3811 #: actions/useradminpanel.php:265
3815 #: actions/useradminpanel.php:270
3816 msgid "Handle sessions"
3817 msgstr "Управление сессиями"
3819 #: actions/useradminpanel.php:272
3820 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3821 msgstr "Управлять ли сессиями самостоятельно."
3823 #: actions/useradminpanel.php:276
3824 msgid "Session debugging"
3825 msgstr "Отладка сессий"
3827 #: actions/useradminpanel.php:278
3828 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3829 msgstr "Включить отладочный вывод для сессий."
3831 #: actions/userauthorization.php:105
3832 msgid "Authorize subscription"
3833 msgstr "Авторизовать подписку"
3835 #: actions/userauthorization.php:110
3837 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3838 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3841 "Пожалуйста, проверьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
3842 "подписаться на записи этого пользователя. Если Вы этого не хотите делать, "
3845 #: actions/userauthorization.php:188
3849 #: actions/userauthorization.php:209
3853 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3854 #: lib/subscribeform.php:139
3855 msgid "Subscribe to this user"
3856 msgstr "Подписаться на %s"
3858 #: actions/userauthorization.php:211
3862 #: actions/userauthorization.php:212
3863 msgid "Reject this subscription"
3864 msgstr "Отвергнуть эту подписку"
3866 #: actions/userauthorization.php:225
3867 msgid "No authorization request!"
3868 msgstr "Не авторизованный запрос!"
3870 #: actions/userauthorization.php:247
3871 msgid "Subscription authorized"
3872 msgstr "Подписка авторизована"
3874 #: actions/userauthorization.php:249
3876 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3877 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3878 "subscription. Your subscription token is:"
3880 "Подписка авторизована, но нет обратного URL. Посмотрите инструкции на сайте "
3881 "о том, как авторизовать подписку. Ваш ключ подписки:"
3883 #: actions/userauthorization.php:259
3884 msgid "Subscription rejected"
3885 msgstr "Подписка отменена"
3887 #: actions/userauthorization.php:261
3889 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3890 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3893 "Подписка отвергнута, но не бы передан URL обратного вызова. Проверьте "
3894 "инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки."
3896 #: actions/userauthorization.php:296
3898 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3899 msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден"
3901 #: actions/userauthorization.php:301
3903 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3904 msgstr "Просматриваемый URI «%s» слишком длинный."
3906 #: actions/userauthorization.php:307
3908 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3909 msgstr "Просматриваемый URI «%s» — локальный пользователь."
3911 #: actions/userauthorization.php:322
3913 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3914 msgstr "URL профиля «%s» предназначен только для локального пользователя."
3916 #: actions/userauthorization.php:338
3918 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3919 msgstr "URL аватары «%s» недействителен."
3921 #: actions/userauthorization.php:343
3923 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3924 msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»"
3926 #: actions/userauthorization.php:348
3928 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3929 msgstr "Неверный тип изображения для URL аватары «%s»."
3931 #: actions/userbyid.php:70
3933 msgstr "Нет идентификатора."
3935 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3936 msgid "Profile design"
3937 msgstr "Оформление профиля"
3939 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3941 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3942 "palette of your choice."
3944 "Настройте внешний вид своего профиля, установив фоновое изображение и "
3945 "цветовую гамму на свой выбор."
3947 #: actions/userdesignsettings.php:282
3948 msgid "Enjoy your hotdog!"
3949 msgstr "Приятного аппетита!"
3951 #: actions/usergroups.php:64
3953 msgid "%s groups, page %d"
3954 msgstr "Группы %s, страница %d"
3956 #: actions/usergroups.php:130
3957 msgid "Search for more groups"
3958 msgstr "Искать другие группы"
3960 #: actions/usergroups.php:153
3962 msgid "%s is not a member of any group."
3963 msgstr "%s не состоит ни в одной группе."
3965 #: actions/usergroups.php:158
3967 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3969 "Попробуйте [найти группы](%%action.groupsearch%%) и присоединиться к ним."
3971 #: classes/File.php:137
3974 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3975 "to upload a smaller version."
3977 "Файл не может быть больше %d байт, тогда как отправленный вами файл содержал "
3978 "%d байт. Попробуйте загрузить меньшую версию."
3980 #: classes/File.php:147
3982 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3983 msgstr "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
3985 #: classes/File.php:154
3987 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3988 msgstr "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
3990 #: classes/Message.php:45
3991 msgid "You are banned from sending direct messages."
3992 msgstr "Вы заблокированы от отправки прямых сообщений."
3994 #: classes/Message.php:61
3995 msgid "Could not insert message."
3996 msgstr "Не удаётся вставить сообщение."
3998 #: classes/Message.php:71
3999 msgid "Could not update message with new URI."
4000 msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым URI."
4002 #: classes/Notice.php:164
4004 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4005 msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
4007 #: classes/Notice.php:179
4008 msgid "Problem saving notice. Too long."
4009 msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
4011 #: classes/Notice.php:183
4012 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4013 msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
4015 #: classes/Notice.php:188
4017 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4019 "Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
4020 "попробуйте вновь через пару минут."
4022 #: classes/Notice.php:194
4024 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4027 "Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного "
4028 "и попробуйте вновь через пару минут."
4030 #: classes/Notice.php:200
4031 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4032 msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
4034 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4035 msgid "Problem saving notice."
4036 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
4038 #: classes/Notice.php:1124
4040 msgid "DB error inserting reply: %s"
4041 msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
4043 #: classes/User_group.php:380
4044 msgid "Could not create group."
4045 msgstr "Не удаётся создать группу."
4047 #: classes/User_group.php:409
4048 msgid "Could not set group membership."
4049 msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
4051 #: classes/User.php:347
4053 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4054 msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
4056 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4057 msgid "Change your profile settings"
4058 msgstr "Изменить ваши настройки профиля"
4060 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4061 msgid "Upload an avatar"
4062 msgstr "Загрузить аватару"
4064 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4065 msgid "Change your password"
4066 msgstr "Измените свой пароль"
4068 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4069 msgid "Change email handling"
4070 msgstr "Изменить электронный адрес"
4072 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4073 msgid "Design your profile"
4074 msgstr "Оформить ваш профиль"
4076 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4080 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4081 msgid "Other options"
4082 msgstr "Другие опции"
4084 #: lib/action.php:144
4089 #: lib/action.php:159
4090 msgid "Untitled page"
4091 msgstr "Страница без названия"
4093 #: lib/action.php:425
4094 msgid "Primary site navigation"
4095 msgstr "Главная навигация"
4097 #: lib/action.php:431
4101 #: lib/action.php:431
4102 msgid "Personal profile and friends timeline"
4103 msgstr "Личный профиль и лента друзей"
4105 #: lib/action.php:433
4109 #: lib/action.php:433
4110 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4111 msgstr "Изменить ваш email, аватару, пароль, профиль"
4113 #: lib/action.php:436
4117 #: lib/action.php:436
4118 msgid "Connect to services"
4119 msgstr "Соединить с сервисами"
4121 #: lib/action.php:440
4122 msgid "Change site configuration"
4123 msgstr "Изменить конфигурацию сайта"
4125 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4129 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4131 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4132 msgstr "Пригласи друзей и коллег стать такими же как ты участниками %s"
4134 #: lib/action.php:450
4138 #: lib/action.php:450
4139 msgid "Logout from the site"
4142 #: lib/action.php:455
4143 msgid "Create an account"
4144 msgstr "Создать новый аккаунт"
4146 #: lib/action.php:458
4147 msgid "Login to the site"
4150 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4154 #: lib/action.php:461
4158 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4162 #: lib/action.php:464
4163 msgid "Search for people or text"
4164 msgstr "Искать людей или текст"
4166 #: lib/action.php:485
4168 msgstr "Новая запись"
4170 #: lib/action.php:551
4172 msgstr "Локальные виды"
4174 #: lib/action.php:617
4176 msgstr "Новая запись"
4178 #: lib/action.php:719
4179 msgid "Secondary site navigation"
4180 msgstr "Навигация по подпискам"
4182 #: lib/action.php:726
4186 #: lib/action.php:728
4190 #: lib/action.php:732
4194 #: lib/action.php:735
4196 msgstr "Пользовательское соглашение"
4198 #: lib/action.php:737
4200 msgstr "Исходный код"
4202 #: lib/action.php:739
4204 msgstr "Контактная информация"
4206 #: lib/action.php:741
4210 #: lib/action.php:769
4211 msgid "StatusNet software license"
4212 msgstr "StatusNet лицензия"
4214 #: lib/action.php:772
4217 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4218 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4220 "**%%site.name%%** — это сервис микроблогинга, созданный для вас при помощи [%"
4221 "%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4223 #: lib/action.php:774
4225 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4226 msgstr "**%%site.name%%** — сервис микроблогинга. "
4228 #: lib/action.php:776
4231 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4232 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4233 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4235 "Этот сервис работает при помощи [StatusNet](http://status.net/) - "
4236 "программного обеспечения для микроблогинга, версии %s, доступного под "
4237 "лицензией [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
4238 "licenses/agpl-3.0.html)."
4240 #: lib/action.php:790
4241 msgid "Site content license"
4242 msgstr "Лицензия содержимого сайта"
4244 #: lib/action.php:799
4248 #: lib/action.php:804
4252 #: lib/action.php:1068
4254 msgstr "Разбиение на страницы"
4256 #: lib/action.php:1077
4260 #: lib/action.php:1085
4264 #: lib/action.php:1133
4265 msgid "There was a problem with your session token."
4266 msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
4268 #: lib/adminpanelaction.php:96
4269 msgid "You cannot make changes to this site."
4270 msgstr "Вы не можете изменять этот сайт."
4272 #: lib/adminpanelaction.php:195
4273 msgid "showForm() not implemented."
4274 msgstr "showForm() не реализована."
4276 #: lib/adminpanelaction.php:224
4277 msgid "saveSettings() not implemented."
4278 msgstr "saveSettings() не реализована."
4280 #: lib/adminpanelaction.php:247
4281 msgid "Unable to delete design setting."
4282 msgstr "Не удаётся удалить настройки оформления."
4284 #: lib/adminpanelaction.php:300
4285 msgid "Basic site configuration"
4286 msgstr "Основная конфигурация сайта"
4288 #: lib/adminpanelaction.php:303
4289 msgid "Design configuration"
4290 msgstr "Конфигурация оформления"
4292 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4293 msgid "Paths configuration"
4294 msgstr "Конфигурация путей"
4296 #: lib/attachmentlist.php:87
4300 #: lib/attachmentlist.php:265
4304 #: lib/attachmentlist.php:278
4308 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4309 msgid "Notices where this attachment appears"
4310 msgstr "Сообщает, где появляется это вложение"
4312 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4313 msgid "Tags for this attachment"
4314 msgstr "Теги для этого вложения"
4316 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4317 msgid "Command results"
4318 msgstr "Команда исполнена"
4320 #: lib/channel.php:210
4321 msgid "Command complete"
4322 msgstr "Команда завершена"
4324 #: lib/channel.php:221
4325 msgid "Command failed"
4326 msgstr "Команда неудачна"
4328 #: lib/command.php:44
4329 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4330 msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
4332 #: lib/command.php:88
4334 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4335 msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s"
4337 #: lib/command.php:92
4338 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4339 msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!"
4341 #: lib/command.php:99
4343 msgid "Nudge sent to %s"
4344 msgstr "«Подталкивание» послано %s"
4346 #: lib/command.php:126
4349 "Subscriptions: %1$s\n"
4350 "Subscribers: %2$s\n"
4354 "Подписчиков: %2$s\n"
4357 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4358 msgid "Notice with that id does not exist"
4359 msgstr "Записи с таким id не существует"
4361 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4362 msgid "User has no last notice"
4363 msgstr "У пользователя нет записей"
4365 #: lib/command.php:190
4366 msgid "Notice marked as fave."
4367 msgstr "Запись помечена как любимая."
4369 #: lib/command.php:315
4372 msgstr "%1$s (%2$s)"
4374 #: lib/command.php:318
4376 msgid "Fullname: %s"
4377 msgstr "Полное имя: %s"
4379 #: lib/command.php:321
4381 msgid "Location: %s"
4382 msgstr "Месторасположение: %s"
4384 #: lib/command.php:324
4386 msgid "Homepage: %s"
4387 msgstr "Домашняя страница: %s"
4389 #: lib/command.php:327
4392 msgstr "О пользователе: %s"
4394 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4396 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4397 msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"
4399 #: lib/command.php:377
4400 msgid "Error sending direct message."
4401 msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
4403 #: lib/command.php:431
4405 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4406 msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d"
4408 #: lib/command.php:439
4410 msgid "Reply to %s sent"
4411 msgstr "Ответ %s отправлен"
4413 #: lib/command.php:441
4414 msgid "Error saving notice."
4415 msgstr "Проблемы с сохранением записи."
4417 #: lib/command.php:495
4418 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4419 msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
4421 #: lib/command.php:502
4423 msgid "Subscribed to %s"
4424 msgstr "Подписано на %s"
4426 #: lib/command.php:523
4427 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4428 msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
4430 #: lib/command.php:530
4432 msgid "Unsubscribed from %s"
4433 msgstr "Отписано от %s"
4435 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4436 msgid "Command not yet implemented."
4437 msgstr "Команда ещё не выполнена."
4439 #: lib/command.php:551
4440 msgid "Notification off."
4441 msgstr "Оповещение отсутствует."
4443 #: lib/command.php:553
4444 msgid "Can't turn off notification."
4445 msgstr "Нет оповещения."
4447 #: lib/command.php:574
4448 msgid "Notification on."
4449 msgstr "Есть оповещение."
4451 #: lib/command.php:576
4452 msgid "Can't turn on notification."
4453 msgstr "Есть оповещение."
4455 #: lib/command.php:592
4456 msgid "You are not subscribed to anyone."
4457 msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
4459 #: lib/command.php:594
4460 msgid "You are subscribed to this person:"
4461 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4462 msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
4463 msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
4464 msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
4466 #: lib/command.php:614
4467 msgid "No one is subscribed to you."
4468 msgstr "Никто не подписан на вас."
4470 #: lib/command.php:616
4471 msgid "This person is subscribed to you:"
4472 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4473 msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
4474 msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
4475 msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
4477 #: lib/command.php:636
4478 msgid "You are not a member of any groups."
4479 msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
4481 #: lib/command.php:638
4482 msgid "You are a member of this group:"
4483 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4484 msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
4485 msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
4486 msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
4488 #: lib/command.php:652
4491 "on - turn on notifications\n"
4492 "off - turn off notifications\n"
4493 "help - show this help\n"
4494 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4495 "groups - lists the groups you have joined\n"
4496 "subscriptions - list the people you follow\n"
4497 "subscribers - list the people that follow you\n"
4498 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4499 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4500 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4501 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4502 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4503 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4504 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4505 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4506 "join <group> - join group\n"
4507 "drop <group> - leave group\n"
4508 "stats - get your stats\n"
4509 "stop - same as 'off'\n"
4510 "quit - same as 'off'\n"
4511 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4512 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4513 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4514 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4515 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4516 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4517 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4518 "track <word> - not yet implemented.\n"
4519 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4520 "track off - not yet implemented.\n"
4521 "untrack all - not yet implemented.\n"
4522 "tracks - not yet implemented.\n"
4523 "tracking - not yet implemented.\n"
4526 "on — включить уведомления\n"
4527 "off — отключить уведомления\n"
4528 "help — показать эту справку\n"
4529 "follow <nickname> — подписаться на пользователя\n"
4530 "groups — список групп, к которым вы присоединены\n"
4531 "subscriptions — список людей, за которыми вы следите\n"
4532 "subscribers — список людей, следящих на вами\n"
4533 "leave <nickname> — отписаться от пользователя\n"
4534 "d <nickname> <text> — прямое сообщение пользователю\n"
4535 "get <nickname> — получить последнюю запись от пользователя\n"
4536 "whois <nickname> — получить информацию из профиля пользователя\n"
4537 "fav <nickname> — добавить последнюю запись пользователя в число любимых\n"
4538 "fav #<notice_id> — добавить запись с заданным id в число любимых\n"
4539 "reply #<notice_id> — ответить на запись с заданным id\n"
4540 "reply <nickname> — ответить на последнюю запись пользователя\n"
4541 "join <group> — присоединиться к группе\n"
4542 "drop <group> — покинуть группу\n"
4543 "stats — получить свою статистику\n"
4544 "stop — то же, что и 'off'\n"
4545 "quit — то же, что и 'off'\n"
4546 "sub <nickname> — то же, что и 'follow'\n"
4547 "unsub <nickname> — то же, что и 'leave'\n"
4548 "last <nickname> — то же, что и 'get'\n"
4549 "on <nickname> — пока не реализовано.\n"
4550 "off <nickname> — пока не реализовано.\n"
4551 "nudge <nickname> — напомнить пользователю обновиться.\n"
4552 "invite <phone number> — пока не реализовано.\n"
4553 "track <word> — пока не реализовано.\n"
4554 "untrack <word> — пока не реализовано.\n"
4555 "track off — пока не реализовано.\n"
4556 "untrack all — пока не реализовано.\n"
4557 "tracks — пока не реализовано.\n"
4558 "tracking — пока не реализовано.\n"
4560 #: lib/common.php:199
4561 msgid "No configuration file found. "
4562 msgstr "Конфигурационный файл не найден. "
4564 #: lib/common.php:200
4565 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4566 msgstr "Конфигурационные файлы искались в следующих местах: "
4568 #: lib/common.php:201
4569 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4570 msgstr "Возможно, вы решите запустить установщик для исправления этого."
4572 #: lib/common.php:202
4573 msgid "Go to the installer."
4574 msgstr "Перейти к установщику"
4576 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4580 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4581 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4582 msgstr "Обновлено по IM"
4584 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4585 msgid "Updates by SMS"
4586 msgstr "Обновления по СМС"
4588 #: lib/dberroraction.php:60
4589 msgid "Database error"
4590 msgstr "Ошибка базы данных"
4592 #: lib/designsettings.php:105
4594 msgstr "Загрузить файл"
4596 #: lib/designsettings.php:109
4598 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4600 "Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер "
4601 "файла составляет 2МБ."
4603 #: lib/designsettings.php:418
4604 msgid "Design defaults restored."
4605 msgstr "Оформление по умолчанию восстановлено."
4607 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4608 msgid "Disfavor this notice"
4609 msgstr "Мне не нравится эта запись"
4611 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4612 msgid "Favor this notice"
4613 msgstr "Мне нравится эта запись"
4615 #: lib/favorform.php:140
4619 #: lib/feedlist.php:64
4621 msgstr "Экспорт потока записей"
4639 #: lib/galleryaction.php:121
4641 msgstr "Фильтровать теги"
4643 #: lib/galleryaction.php:131
4647 #: lib/galleryaction.php:139
4648 msgid "Select tag to filter"
4649 msgstr "Выберите тег для фильтрации"
4651 #: lib/galleryaction.php:140
4655 #: lib/galleryaction.php:141
4656 msgid "Choose a tag to narrow list"
4657 msgstr "Выберите тег из выпадающего списка"
4659 #: lib/galleryaction.php:143
4663 #: lib/groupeditform.php:163
4664 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4665 msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
4667 #: lib/groupeditform.php:168
4668 msgid "Describe the group or topic"
4669 msgstr "Опишите группу или тему"
4671 #: lib/groupeditform.php:170
4673 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4674 msgstr "Опишите группу или тему при помощи %d символов"
4676 #: lib/groupeditform.php:172
4680 #: lib/groupeditform.php:179
4682 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4683 msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»"
4685 #: lib/groupeditform.php:187
4687 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4689 "Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
4692 #: lib/groupnav.php:85
4696 #: lib/groupnav.php:101
4698 msgstr "Заблокированные"
4700 #: lib/groupnav.php:102
4702 msgid "%s blocked users"
4703 msgstr "%s заблокированных пользователей"
4705 #: lib/groupnav.php:108
4707 msgid "Edit %s group properties"
4708 msgstr "Редактировать информацию о группе %s"
4710 #: lib/groupnav.php:113
4714 #: lib/groupnav.php:114
4716 msgid "Add or edit %s logo"
4717 msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
4719 #: lib/groupnav.php:120
4721 msgid "Add or edit %s design"
4722 msgstr "Добавить или изменить оформление %s"
4724 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4725 msgid "Groups with most members"
4726 msgstr "Группы с наибольшим количеством участников"
4728 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4729 msgid "Groups with most posts"
4730 msgstr "Группы с наибольшим количеством записей"
4732 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4734 msgid "Tags in %s group's notices"
4735 msgstr "Теги записей группы %s"
4737 #: lib/htmloutputter.php:103
4738 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4739 msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
4741 #: lib/imagefile.php:75
4743 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4744 msgstr "Этот файл слишком большой. Максимальный размер файла составляет %s."
4746 #: lib/imagefile.php:80
4747 msgid "Partial upload."
4748 msgstr "Частичная загрузка."
4750 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4751 msgid "System error uploading file."
4752 msgstr "Системная ошибка при загрузке файла."
4754 #: lib/imagefile.php:96
4755 msgid "Not an image or corrupt file."
4756 msgstr "Не является изображением или повреждённый файл."
4758 #: lib/imagefile.php:105
4759 msgid "Unsupported image file format."
4760 msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения."
4762 #: lib/imagefile.php:118
4763 msgid "Lost our file."
4764 msgstr "Потерян файл."
4766 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4767 msgid "Unknown file type"
4768 msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
4770 #: lib/imagefile.php:217
4774 #: lib/imagefile.php:219
4778 #: lib/jabber.php:191
4783 #: lib/joinform.php:114
4785 msgstr "Присоединиться"
4787 #: lib/leaveform.php:114
4791 #: lib/logingroupnav.php:80
4792 msgid "Login with a username and password"
4793 msgstr "Войти с вашим ником и паролем."
4795 #: lib/logingroupnav.php:86
4796 msgid "Sign up for a new account"
4797 msgstr "Создать новый аккаунт"
4799 #: lib/mailbox.php:89
4800 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4801 msgstr "Только сам пользователь может читать собственный почтовый ящик."
4803 #: lib/mailbox.php:139
4805 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4806 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4808 "У вас нет личных сообщений. Вы можете отправить личное сообщение для "
4809 "вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других "
4810 "людей, видите только вы."
4812 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4817 msgid "Email address confirmation"
4818 msgstr "Подтверждение электронного адреса"
4825 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4827 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4831 "If not, just ignore this message.\n"
4833 "Thanks for your time, \n"
4836 "Здраствуйте, %s.\n"
4838 "Кто-то только что ввёл этот email-адрес на %s.\n"
4840 "Если это были вы и вы хотите подтвердить введённые данные, используйте "
4845 "Если нет, просто проигнорируйте это сообщение.\n"
4847 "Благодарим за потраченное время, \n"
4852 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4853 msgstr "%1$s сейчас слушает ваши заметки на %2$s."
4858 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4863 "Faithfully yours,\n"
4867 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4869 "%1$s сейчас следит за вашими записями на %2$s.\n"
4878 "Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n"
4882 msgid "Location: %s\n"
4883 msgstr "Месторасположение: %s\n"
4887 msgid "Homepage: %s\n"
4888 msgstr "Домашняя страница: %s\n"
4901 msgid "New email address for posting to %s"
4902 msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s"
4907 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4909 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4911 "More email instructions at %3$s.\n"
4913 "Faithfully yours,\n"
4916 "У Вас новый адрес постинга на %1$s.\n"
4918 "Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых записей.\n"
4920 "Инструкции по электронным публикациям записей на %3$s.\n"
4931 msgid "SMS confirmation"
4932 msgstr "Подтверждение СМС"
4936 msgid "You've been nudged by %s"
4937 msgstr "Вас «подтолкнул» пользователь %s"
4942 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4943 "to post some news.\n"
4945 "So let's hear from you :)\n"
4949 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4951 "With kind regards,\n"
4954 "%1$s (%2$s) интересуется, что произошло с вами за эти дни и предлагает "
4955 "отправить немного новостей.\n"
4957 "Мы ждём от вас этого :)\n"
4961 "Не отвечайте на это письмо, ответ никто не получит.\n"
4968 msgid "New private message from %s"
4969 msgstr "Новое приватное сообщение от %s"
4974 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4976 "------------------------------------------------------\n"
4978 "------------------------------------------------------\n"
4980 "You can reply to their message here:\n"
4984 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4986 "With kind regards,\n"
4989 "%1$s (%2$s) отправил вам личное сообщение:\n"
4991 "------------------------------------------------------\n"
4993 "------------------------------------------------------\n"
4995 "Вы можете ответить на сообщение здесь:\n"
4999 "Не отвечайте на это письмо; ответ не дойдёт до пользователя.\n"
5006 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5007 msgstr "%s (@%s) добавил вашу запись в число своих любимых"
5012 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5014 "The URL of your notice is:\n"
5018 "The text of your notice is:\n"
5022 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5026 "Faithfully yours,\n"
5029 "%1$s (@%7$s) только что добавил запись из %2$s в число своих любимых.\n"
5031 "URL-адрес записи:\n"
5039 "Вы можете просмотреть список любимых записей %1$s здесь:\n"
5048 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5049 msgstr "%s (@%s) отправил запись для вашего внимания"
5054 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5056 "The notice is here:\n"
5065 "%1$s (@%9$s) только что отправил запись для вашего внимания («@-ответ») на %2"
5077 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5078 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5080 "При сохранении вашего файла возникла ошибка базы данных. Пожалуйста, "
5081 "попробуйте ещё раз."
5083 #: lib/mediafile.php:142
5084 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5085 msgstr "Загружаемый файл превышает директиву upload_max_filesize в php.ini."
5087 #: lib/mediafile.php:147
5089 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5092 "Загружаемый файл превышает директиву MAX_FILE_SIZE, указанную в HTML-форме."
5094 #: lib/mediafile.php:152
5095 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5096 msgstr "Загружаемый файл загружен только частично."
5098 #: lib/mediafile.php:159
5099 msgid "Missing a temporary folder."
5100 msgstr "Отсутствует временной каталог."
5102 #: lib/mediafile.php:162
5103 msgid "Failed to write file to disk."
5104 msgstr "Не удаётся записать файл на диск."
5106 #: lib/mediafile.php:165
5107 msgid "File upload stopped by extension."
5108 msgstr "Загрузка файла остановлена по расширению."
5110 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5111 msgid "File exceeds user's quota!"
5112 msgstr "Файл превышает пользовательскую квоту!"
5114 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5115 msgid "File could not be moved to destination directory."
5116 msgstr "Файл не может быть перемещён в целевую директорию."
5118 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5119 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5120 msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла!"
5122 #: lib/mediafile.php:270
5124 msgid " Try using another %s format."
5125 msgstr " Попробуйте использовать другой формат %s."
5127 #: lib/mediafile.php:275
5129 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5130 msgstr "Тип файла %s не поддерживается не этом сервере."
5132 #: lib/messageform.php:120
5133 msgid "Send a direct notice"
5134 msgstr "Послать прямую запись"
5136 #: lib/messageform.php:146
5140 #: lib/messageform.php:161 lib/noticeform.php:185
5141 msgid "Available characters"
5142 msgstr "6 или больше знаков"
5144 #: lib/noticeform.php:158
5145 msgid "Send a notice"
5146 msgstr "Послать запись"
5148 #: lib/noticeform.php:171
5150 msgid "What's up, %s?"
5151 msgstr "Что нового, %s?"
5153 #: lib/noticeform.php:192
5157 #: lib/noticeform.php:196
5158 msgid "Attach a file"
5159 msgstr "Прикрепить файл"
5161 #: lib/noticelist.php:403
5163 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5164 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s"
5166 #: lib/noticelist.php:404
5170 #: lib/noticelist.php:404
5174 #: lib/noticelist.php:405
5178 #: lib/noticelist.php:405
5182 #: lib/noticelist.php:411
5186 #: lib/noticelist.php:506
5188 msgstr "в контексте"
5190 #: lib/noticelist.php:526
5191 msgid "Reply to this notice"
5192 msgstr "Ответить на эту запись"
5194 #: lib/noticelist.php:527
5198 #: lib/nudgeform.php:116
5199 msgid "Nudge this user"
5200 msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
5202 #: lib/nudgeform.php:128
5204 msgstr "«Подтолкнуть»"
5206 #: lib/nudgeform.php:128
5207 msgid "Send a nudge to this user"
5208 msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
5210 #: lib/oauthstore.php:283
5211 msgid "Error inserting new profile"
5212 msgstr "Ошибка при вставке нового профиля"
5214 #: lib/oauthstore.php:291
5215 msgid "Error inserting avatar"
5216 msgstr "Ошибка при вставке аватары"
5218 #: lib/oauthstore.php:311
5219 msgid "Error inserting remote profile"
5220 msgstr "Ошибка вставки удалённого профиля"
5222 #: lib/oauthstore.php:345
5223 msgid "Duplicate notice"
5224 msgstr "Дублировать запись"
5226 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
5227 msgid "You have been banned from subscribing."
5228 msgstr "Вы заблокированы от подписки."
5230 #: lib/oauthstore.php:492
5231 msgid "Couldn't insert new subscription."
5232 msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
5234 #: lib/personalgroupnav.php:99
5238 #: lib/personalgroupnav.php:104
5242 #: lib/personalgroupnav.php:114
5246 #: lib/personalgroupnav.php:124
5250 #: lib/personalgroupnav.php:125
5251 msgid "Your incoming messages"
5252 msgstr "Ваши входящие сообщения"
5254 #: lib/personalgroupnav.php:129
5258 #: lib/personalgroupnav.php:130
5259 msgid "Your sent messages"
5260 msgstr "Ваши исходящие сообщения"
5262 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5264 msgid "Tags in %s's notices"
5265 msgstr "Теги записей пользователя %s"
5267 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5268 msgid "Subscriptions"
5271 #: lib/profileaction.php:126
5272 msgid "All subscriptions"
5273 msgstr "Все подписки."
5275 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5279 #: lib/profileaction.php:157
5280 msgid "All subscribers"
5281 msgstr "Все подписчики"
5283 #: lib/profileaction.php:178
5285 msgstr "ID пользователя"
5287 #: lib/profileaction.php:183
5288 msgid "Member since"
5289 msgstr "Регистрация"
5291 #: lib/profileaction.php:245
5295 #: lib/profileformaction.php:123
5296 msgid "No return-to arguments"
5297 msgstr "Нет аргумента return-to"
5299 #: lib/profileformaction.php:137
5300 msgid "unimplemented method"
5301 msgstr "нереализованный метод"
5303 #: lib/publicgroupnav.php:78
5307 #: lib/publicgroupnav.php:82
5311 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5313 msgstr "Облако тегов"
5315 #: lib/publicgroupnav.php:88
5319 #: lib/publicgroupnav.php:92
5323 #: lib/sandboxform.php:67
5327 #: lib/sandboxform.php:78
5328 msgid "Sandbox this user"
5329 msgstr "Установить режим песочницы для этого пользователя"
5331 #: lib/searchaction.php:120
5333 msgstr "Поиск по сайту"
5335 #: lib/searchaction.php:126
5337 msgstr "Ключевые слова"
5339 #: lib/searchaction.php:162
5341 msgstr "Справка по поиску"
5343 #: lib/searchgroupnav.php:80
5347 #: lib/searchgroupnav.php:81
5348 msgid "Find people on this site"
5349 msgstr "Найти человека на этом сайте"
5351 #: lib/searchgroupnav.php:83
5352 msgid "Find content of notices"
5353 msgstr "Найти запись по содержимому"
5355 #: lib/searchgroupnav.php:85
5356 msgid "Find groups on this site"
5357 msgstr "Найти группы на этом сайте"
5359 #: lib/section.php:89
5360 msgid "Untitled section"
5361 msgstr "Секция без названия"
5363 #: lib/section.php:106
5367 #: lib/silenceform.php:67
5371 #: lib/silenceform.php:78
5372 msgid "Silence this user"
5373 msgstr "Заглушить этого пользователя."
5375 #: lib/subgroupnav.php:83
5377 msgid "People %s subscribes to"
5378 msgstr "Люди на которых подписан %s"
5380 #: lib/subgroupnav.php:91
5382 msgid "People subscribed to %s"
5383 msgstr "Люди подписанные на %s"
5385 #: lib/subgroupnav.php:99
5387 msgid "Groups %s is a member of"
5388 msgstr "Группы, в которых состоит %s"
5390 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5391 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5392 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5393 msgstr "Облако собственных тегов людей"
5395 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5396 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5397 msgid "People Tagcloud as tagged"
5398 msgstr "Облако тегов людей"
5400 #: lib/subscriptionlist.php:126
5402 msgstr "(пока ничего нет)"
5405 msgid "Already subscribed!"
5406 msgstr "Уже подписаны!"
5409 msgid "User has blocked you."
5410 msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
5413 msgid "Could not subscribe."
5414 msgstr "Подписка неудачна."
5417 msgid "Could not subscribe other to you."
5418 msgstr "Не удаётся подписать других на вашу ленту."
5421 msgid "Not subscribed!"
5422 msgstr "Не подписаны!"
5426 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5427 msgstr "Не удаётся удалить подписку."
5430 msgid "Couldn't delete subscription."
5431 msgstr "Не удаётся удалить подписку."
5433 #: lib/tagcloudsection.php:56
5437 #: lib/topposterssection.php:74
5439 msgstr "Самые активные"
5441 #: lib/unsandboxform.php:69
5443 msgstr "Снять режим песочницы"
5445 #: lib/unsandboxform.php:80
5446 msgid "Unsandbox this user"
5447 msgstr "Снять режим песочницы с этого пользователя."
5449 #: lib/unsilenceform.php:67
5451 msgstr "Снять заглушение"
5453 #: lib/unsilenceform.php:78
5454 msgid "Unsilence this user"
5455 msgstr "Снять заглушение с этого пользователя."
5457 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5458 msgid "Unsubscribe from this user"
5459 msgstr "Отписаться от этого пользователя"
5461 #: lib/unsubscribeform.php:137
5465 #: lib/userprofile.php:116
5467 msgstr "Изменить аватару"
5469 #: lib/userprofile.php:236
5470 msgid "User actions"
5471 msgstr "Действия пользователя"
5473 #: lib/userprofile.php:248
5474 msgid "Edit profile settings"
5475 msgstr "Изменение настроек профиля"
5477 #: lib/userprofile.php:249
5479 msgstr "Редактировать"
5481 #: lib/userprofile.php:272
5482 msgid "Send a direct message to this user"
5483 msgstr "Послать приватное сообщение этому пользователю."
5485 #: lib/userprofile.php:273
5489 #: lib/userprofile.php:311
5491 msgstr "Модерировать"
5494 msgid "a few seconds ago"
5495 msgstr "пару секунд назад"
5498 msgid "about a minute ago"
5499 msgstr "около минуты назад"
5503 msgid "about %d minutes ago"
5504 msgstr "около %d минут(ы) назад"
5507 msgid "about an hour ago"
5508 msgstr "около часа назад"
5512 msgid "about %d hours ago"
5513 msgstr "около %d часа(ов) назад"
5516 msgid "about a day ago"
5517 msgstr "около дня назад"
5521 msgid "about %d days ago"
5522 msgstr "около %d дня(ей) назад"
5525 msgid "about a month ago"
5526 msgstr "около месяца назад"
5530 msgid "about %d months ago"
5531 msgstr "около %d месяца(ев) назад"
5534 msgid "about a year ago"
5535 msgstr "около года назад"
5537 #: lib/webcolor.php:82
5539 msgid "%s is not a valid color!"
5540 msgstr "%s не допустимым подходящим цветом!"
5542 #: lib/webcolor.php:123
5544 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5546 "%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных "
5549 #: scripts/maildaemon.php:48
5550 msgid "Could not parse message."
5551 msgstr "Сообщение не удаётся разобрать."
5553 #: scripts/maildaemon.php:53
5554 msgid "Not a registered user."
5555 msgstr "Незарегистрированный пользователь."
5557 #: scripts/maildaemon.php:57
5558 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5559 msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронный адрес."
5561 #: scripts/maildaemon.php:61
5562 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5563 msgstr "Простите, входящих писем нет."