]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
08a9ef55149ff97a98dce371dd9c49bcf628f791
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / sv / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Swedish
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:20+0000\n"
12 "Language-Team: Swedish\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: sv\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
23 #, fuzzy
24 msgid "No such page"
25 msgstr "Inget sådant meddelande."
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "Ingen sådan användare"
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, fuzzy, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s med vänner"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s med vänner"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, fuzzy, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "Flöden för $s vänner"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, fuzzy, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "Flöden för $s vänner"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, fuzzy, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "Flöden för $s vänner"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr ""
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr ""
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 #, fuzzy
107 msgid "You and friends"
108 msgstr "%s med vänner"
109
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
111 #, php-format
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
114
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
120 #, fuzzy
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "API-metoden hittades inte!"
123
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
126 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr "Denna metod kräver skicka."
136
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
138 msgid ""
139 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
140 "none"
141 msgstr ""
142
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
144 #, fuzzy
145 msgid "Could not update user."
146 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
147
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
150 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
151 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
152 #: lib/designsettings.php:283
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
156 "current configuration."
157 msgstr ""
158
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
163 #, fuzzy
164 msgid "Unable to save your design settings."
165 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
166
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
169 #, fuzzy
170 msgid "Could not update your design."
171 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
172
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
175 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
177 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
178 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
179 msgid "User has no profile."
180 msgstr "Användaren har ingen profil."
181
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
183 #, fuzzy
184 msgid "Could not save profile."
185 msgstr "Kunde inte spara profil."
186
187 #: actions/apiblockcreate.php:108
188 msgid "Block user failed."
189 msgstr ""
190
191 #: actions/apiblockdestroy.php:107
192 msgid "Unblock user failed."
193 msgstr ""
194
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
196 msgid "No message text!"
197 msgstr "Ingen meddelande text!"
198
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
200 #, fuzzy, php-format
201 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
202 msgstr "Det är för långt. Max är 140 tecken. "
203
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
205 msgid "Recipient user not found."
206 msgstr "Mottagaren kunde inte hittas."
207
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
209 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
210 msgstr ""
211 "Kan inte skicka direktmeddelanden till användare som inte är dina vänner."
212
213 #: actions/apidirectmessage.php:89
214 #, fuzzy, php-format
215 msgid "Direct messages from %s"
216 msgstr "Direktmeddelande till %s"
217
218 #: actions/apidirectmessage.php:93
219 #, php-format
220 msgid "All the direct messages sent from %s"
221 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade ifrån %s"
222
223 #: actions/apidirectmessage.php:101
224 #, php-format
225 msgid "Direct messages to %s"
226 msgstr "Direktmeddelande till %s"
227
228 #: actions/apidirectmessage.php:105
229 #, php-format
230 msgid "All the direct messages sent to %s"
231 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
232
233 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
234 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
235 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
236 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
237 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
238 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
239 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
240 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
241 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
242 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
243 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
244 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
245 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
246 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
247 msgid "API method not found!"
248 msgstr "API-metoden hittades inte!"
249
250 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
251 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
252 msgid "No status found with that ID."
253 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
254
255 #: actions/apifavoritecreate.php:119
256 #, fuzzy
257 msgid "This status is already a favorite!"
258 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
259
260 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
261 msgid "Could not create favorite."
262 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
263
264 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
265 #, fuzzy
266 msgid "That status is not a favorite!"
267 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
268
269 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
270 msgid "Could not delete favorite."
271 msgstr "Kunde inte tabort favoriten."
272
273 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
274 msgid "Could not follow user: User not found."
275 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
276
277 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
278 #, php-format
279 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
280 msgstr "Kunde inte följa användaren: %s finns redan i din lista."
281
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
283 #, fuzzy
284 msgid "Could not unfollow user: User not found."
285 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
286
287 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
288 msgid "You cannot unfollow yourself!"
289 msgstr ""
290
291 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
292 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
293 msgstr "Två användarid eller namn måste läggas till."
294
295 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not determine source user."
298 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
299
300 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
301 #, fuzzy
302 msgid "Could not find target user."
303 msgstr "Kunde inte få fram status."
304
305 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
306 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
307 #: actions/register.php:205
308 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
309 msgstr ""
310 "Smeknamnet får endast innehålla små bokstäver eller siffror, inga mellanslag."
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
313 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
314 #: actions/register.php:208
315 msgid "Nickname already in use. Try another one."
316 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
319 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
320 #: actions/register.php:210
321 msgid "Not a valid nickname."
322 msgstr "Det är inget giltigt användarnamn."
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
325 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
326 #: actions/register.php:217
327 msgid "Homepage is not a valid URL."
328 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
331 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
332 #: actions/register.php:220
333 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
334 msgstr "Ditt namn är för långt (max 255 tecken)."
335
336 #: actions/apigroupcreate.php:213
337 #, fuzzy, php-format
338 msgid "Description is too long (max %d chars)."
339 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
342 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
343 #: actions/register.php:227
344 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
345 msgstr "Platse är för lång (max 255 tecken)."
346
347 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
348 #: actions/newgroup.php:159
349 #, php-format
350 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
351 msgstr ""
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
354 #: actions/newgroup.php:168
355 #, fuzzy, php-format
356 msgid "Invalid alias: \"%s\""
357 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
360 #: actions/newgroup.php:172
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
363 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
364
365 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
366 #: actions/newgroup.php:178
367 msgid "Alias can't be the same as nickname."
368 msgstr ""
369
370 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
371 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
372 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
373 #, fuzzy
374 msgid "Group not found!"
375 msgstr "API-metoden hittades inte!"
376
377 #: actions/apigroupjoin.php:110
378 #, fuzzy
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
381
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
384 msgstr ""
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:138
387 #, fuzzy, php-format
388 msgid "Could not join user %s to group %s."
389 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
390
391 #: actions/apigroupleave.php:114
392 #, fuzzy
393 msgid "You are not a member of this group."
394 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
395
396 #: actions/apigroupleave.php:124
397 #, fuzzy, php-format
398 msgid "Could not remove user %s to group %s."
399 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
400
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
402 #, php-format
403 msgid "%s groups"
404 msgstr ""
405
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
407 #, fuzzy, php-format
408 msgid "groups on %s"
409 msgstr "Sök personer på denna sida"
410
411 #: actions/apigrouplist.php:95
412 #, fuzzy, php-format
413 msgid "%s's groups"
414 msgstr "%s / Favoriter från %s"
415
416 #: actions/apigrouplist.php:103
417 #, fuzzy, php-format
418 msgid "Groups %s is a member of on %s."
419 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
420
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
422 msgid "This method requires a POST or DELETE."
423 msgstr "Denna metod kräver antingen skicka eller tabort."
424
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
426 msgid "You may not delete another user's status."
427 msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
428
429 #: actions/apistatusesshow.php:138
430 #, fuzzy
431 msgid "Status deleted."
432 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
433
434 #: actions/apistatusesshow.php:144
435 msgid "No status with that ID found."
436 msgstr "Ingen status med det ID hittades."
437
438 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
439 #: scripts/maildaemon.php:71
440 #, fuzzy, php-format
441 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
442 msgstr "För långt. Maximalt 140 tecken"
443
444 #: actions/apistatusesupdate.php:198
445 msgid "Not found"
446 msgstr "Hittades inte"
447
448 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
449 #, php-format
450 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
454 #, fuzzy
455 msgid "Unsupported format."
456 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
457
458 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
459 #, php-format
460 msgid "%s / Favorites from %s"
461 msgstr "%s / Favoriter från %s"
462
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
464 #, php-format
465 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
466 msgstr "%s uppdaterade favoriter av %s / %s."
467
468 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
469 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
470 #, php-format
471 msgid "%s timeline"
472 msgstr "%s tidslinje"
473
474 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
475 #: actions/userrss.php:92
476 #, php-format
477 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
478 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
479
480 #: actions/apitimelinementions.php:116
481 #, fuzzy, php-format
482 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
483 msgstr "%1$s / Uppdateringar med svar till %2$s"
484
485 #: actions/apitimelinementions.php:126
486 #, php-format
487 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
488 msgstr "%1$s uppdateringar med svar till uppdatering från %2$s / %3$s."
489
490 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
491 #, php-format
492 msgid "%s public timeline"
493 msgstr "%s publika tidslinje"
494
495 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
496 #, php-format
497 msgid "%s updates from everyone!"
498 msgstr "%s uppdateringar ifrån allihop!"
499
500 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
501 #, php-format
502 msgid "Notices tagged with %s"
503 msgstr "Inlägg taggade med %s"
504
505 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
506 #, fuzzy, php-format
507 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
508 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
509
510 #: actions/apiusershow.php:96
511 #, fuzzy
512 msgid "Not found."
513 msgstr "Hittades inte"
514
515 #: actions/attachment.php:73
516 #, fuzzy
517 msgid "No such attachment."
518 msgstr "Inget sådant dokument."
519
520 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
521 msgid "No nickname."
522 msgstr "Inget användarnamn"
523
524 #: actions/avatarbynickname.php:64
525 msgid "No size."
526 msgstr "Ingen storlek"
527
528 #: actions/avatarbynickname.php:69
529 msgid "Invalid size."
530 msgstr "Felaktig storlek"
531
532 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
533 #: lib/accountsettingsaction.php:112
534 msgid "Avatar"
535 msgstr "Användarbild"
536
537 #: actions/avatarsettings.php:78
538 #, fuzzy, php-format
539 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
540 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
541
542 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
543 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
544 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
545 msgid "User without matching profile"
546 msgstr "Användare utan matchande profil"
547
548 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
549 #: actions/grouplogo.php:251
550 #, fuzzy
551 msgid "Avatar settings"
552 msgstr "Twitter inställningar"
553
554 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
555 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
556 msgid "Original"
557 msgstr ""
558
559 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
560 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
561 msgid "Preview"
562 msgstr ""
563
564 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
565 #: lib/noticelist.php:528
566 #, fuzzy
567 msgid "Delete"
568 msgstr "Ta bort"
569
570 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
571 msgid "Upload"
572 msgstr "Ladda upp"
573
574 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
575 msgid "Crop"
576 msgstr ""
577
578 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
579 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
580 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
581 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
582 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
583 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
584 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
585 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
586 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
587 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
588 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
589 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
590 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
591 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
592
593 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
594 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
595 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
596 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
597 msgid "Unexpected form submission."
598 msgstr "Oväntat utskick av formuläret."
599
600 #: actions/avatarsettings.php:322
601 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
602 msgstr ""
603
604 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
605 msgid "Lost our file data."
606 msgstr ""
607
608 #: actions/avatarsettings.php:360
609 msgid "Avatar updated."
610 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
611
612 #: actions/avatarsettings.php:363
613 msgid "Failed updating avatar."
614 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
615
616 #: actions/avatarsettings.php:387
617 #, fuzzy
618 msgid "Avatar deleted."
619 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
620
621 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
622 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
623 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
624 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
625 #, fuzzy
626 msgid "No nickname"
627 msgstr "Inget användarnamn"
628
629 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
630 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
631 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
632 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
633 #, fuzzy
634 msgid "No such group"
635 msgstr "Ingen sådan användare"
636
637 #: actions/blockedfromgroup.php:90
638 #, fuzzy, php-format
639 msgid "%s blocked profiles"
640 msgstr "Användaren har ingen profil."
641
642 #: actions/blockedfromgroup.php:93
643 #, fuzzy, php-format
644 msgid "%s blocked profiles, page %d"
645 msgstr "%s med vänner"
646
647 #: actions/blockedfromgroup.php:108
648 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
649 msgstr ""
650
651 #: actions/blockedfromgroup.php:281
652 #, fuzzy
653 msgid "Unblock user from group"
654 msgstr "Ingen sådan användare"
655
656 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
657 msgid "Unblock"
658 msgstr ""
659
660 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
661 #, fuzzy
662 msgid "Unblock this user"
663 msgstr "Ingen sådan användare"
664
665 #: actions/block.php:69
666 #, fuzzy
667 msgid "You already blocked that user."
668 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
669
670 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
671 #, fuzzy
672 msgid "Block user"
673 msgstr "Ingen sådan användare"
674
675 #: actions/block.php:130
676 msgid ""
677 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
678 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
679 "will not be notified of any @-replies from them."
680 msgstr ""
681
682 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
683 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
684 msgid "No"
685 msgstr "Nej"
686
687 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
688 #, fuzzy
689 msgid "Do not block this user"
690 msgstr "Ingen sådan användare"
691
692 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
693 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
694 msgid "Yes"
695 msgstr "Ja"
696
697 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
698 #, fuzzy
699 msgid "Block this user"
700 msgstr "Ingen sådan användare"
701
702 #: actions/block.php:162
703 msgid "Failed to save block information."
704 msgstr ""
705
706 #: actions/bookmarklet.php:50
707 msgid "Post to "
708 msgstr ""
709
710 #: actions/confirmaddress.php:75
711 msgid "No confirmation code."
712 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
713
714 #: actions/confirmaddress.php:80
715 msgid "Confirmation code not found."
716 msgstr "Bekräftelsekoden kunde inte hittas."
717
718 #: actions/confirmaddress.php:85
719 msgid "That confirmation code is not for you!"
720 msgstr "Den bekräftelsekoden är inte för dig!"
721
722 #: actions/confirmaddress.php:90
723 #, php-format
724 msgid "Unrecognized address type %s"
725 msgstr "Adresstypen känns inte igen %s"
726
727 #: actions/confirmaddress.php:94
728 msgid "That address has already been confirmed."
729 msgstr "Den adressen har redan blivit bekräftad en gång."
730
731 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
732 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
733 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
734 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
735 #: actions/smssettings.php:420
736 msgid "Couldn't update user."
737 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
738
739 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
740 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
741 msgid "Couldn't delete email confirmation."
742 msgstr "Kunde inte radera epost bekräftelsen."
743
744 #: actions/confirmaddress.php:144
745 msgid "Confirm Address"
746 msgstr "Bekräfta adress"
747
748 #: actions/confirmaddress.php:159
749 #, php-format
750 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
751 msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto."
752
753 #: actions/conversation.php:99
754 #, fuzzy
755 msgid "Conversation"
756 msgstr "Bekräftelsekod"
757
758 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
759 #: lib/profileaction.php:206
760 msgid "Notices"
761 msgstr "Inlägg"
762
763 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
764 msgid "No such notice."
765 msgstr "Inget sådant inlägg."
766
767 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
768 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
769 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
770 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
771 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
772 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
773 msgid "Not logged in."
774 msgstr "Inte inloggad."
775
776 #: actions/deletenotice.php:71
777 msgid "Can't delete this notice."
778 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
779
780 #: actions/deletenotice.php:103
781 #, fuzzy
782 msgid ""
783 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
784 "be undone."
785 msgstr ""
786 "Du håller på att tabort inlägget permanent. När det väl är gjort kan du inte "
787 "ångra dig."
788
789 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
790 msgid "Delete notice"
791 msgstr "Tabort inlägg"
792
793 #: actions/deletenotice.php:144
794 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
795 msgstr "Är du säker på att du vill tabort detta inlägg?"
796
797 #: actions/deletenotice.php:145
798 #, fuzzy
799 msgid "Do not delete this notice"
800 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
801
802 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
803 #, fuzzy
804 msgid "Delete this notice"
805 msgstr "Ta bort inlägg"
806
807 #: actions/deletenotice.php:157
808 #, fuzzy
809 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
810 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
811
812 #: actions/deleteuser.php:67
813 #, fuzzy
814 msgid "You cannot delete users."
815 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
816
817 #: actions/deleteuser.php:74
818 #, fuzzy
819 msgid "You can only delete local users."
820 msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
821
822 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
823 #, fuzzy
824 msgid "Delete user"
825 msgstr "Ta bort"
826
827 #: actions/deleteuser.php:135
828 msgid ""
829 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
830 "the user from the database, without a backup."
831 msgstr ""
832
833 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
834 #, fuzzy
835 msgid "Delete this user"
836 msgstr "Ta bort inlägg"
837
838 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
839 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
840 msgid "Design"
841 msgstr ""
842
843 #: actions/designadminpanel.php:73
844 msgid "Design settings for this StatusNet site."
845 msgstr ""
846
847 #: actions/designadminpanel.php:270
848 #, fuzzy
849 msgid "Invalid logo URL."
850 msgstr "Felaktig storlek"
851
852 #: actions/designadminpanel.php:274
853 #, fuzzy, php-format
854 msgid "Theme not available: %s"
855 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
856
857 #: actions/designadminpanel.php:370
858 #, fuzzy
859 msgid "Change logo"
860 msgstr "Ändra ditt lösenord"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:375
863 #, fuzzy
864 msgid "Site logo"
865 msgstr "Bjud in"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:382
868 #, fuzzy
869 msgid "Change theme"
870 msgstr "Ändra"
871
872 #: actions/designadminpanel.php:399
873 #, fuzzy
874 msgid "Site theme"
875 msgstr "Nytt inlägg"
876
877 #: actions/designadminpanel.php:400
878 msgid "Theme for the site."
879 msgstr ""
880
881 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
882 msgid "Change background image"
883 msgstr ""
884
885 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
886 #: lib/designsettings.php:178
887 msgid "Background"
888 msgstr ""
889
890 #: actions/designadminpanel.php:422
891 #, fuzzy, php-format
892 msgid ""
893 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
894 "$s."
895 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
896
897 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
898 msgid "On"
899 msgstr ""
900
901 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
902 msgid "Off"
903 msgstr ""
904
905 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
906 msgid "Turn background image on or off."
907 msgstr ""
908
909 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
910 msgid "Tile background image"
911 msgstr ""
912
913 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
914 #, fuzzy
915 msgid "Change colours"
916 msgstr "Ändra ditt lösenord"
917
918 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
919 #, fuzzy
920 msgid "Content"
921 msgstr "Anslut"
922
923 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
924 #, fuzzy
925 msgid "Sidebar"
926 msgstr "Sök"
927
928 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
929 msgid "Text"
930 msgstr "Text"
931
932 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
933 #, fuzzy
934 msgid "Links"
935 msgstr "Logga in"
936
937 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
938 msgid "Use defaults"
939 msgstr ""
940
941 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
942 msgid "Restore default designs"
943 msgstr ""
944
945 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
946 msgid "Reset back to default"
947 msgstr ""
948
949 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
950 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
951 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
952 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
953 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
954 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
955 #: lib/groupeditform.php:202
956 msgid "Save"
957 msgstr "Spara"
958
959 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
960 msgid "Save design"
961 msgstr ""
962
963 #: actions/disfavor.php:81
964 msgid "This notice is not a favorite!"
965 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
966
967 #: actions/disfavor.php:94
968 #, fuzzy
969 msgid "Add to favorites"
970 msgstr "Feed för %s favoriter"
971
972 #: actions/doc.php:69
973 msgid "No such document."
974 msgstr "Inget sådant dokument."
975
976 #: actions/editgroup.php:56
977 #, php-format
978 msgid "Edit %s group"
979 msgstr ""
980
981 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
982 #, fuzzy
983 msgid "You must be logged in to create a group."
984 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
985
986 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
987 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
988 #, fuzzy
989 msgid "You must be an admin to edit the group"
990 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
991
992 #: actions/editgroup.php:154
993 msgid "Use this form to edit the group."
994 msgstr ""
995
996 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
997 #, fuzzy, php-format
998 msgid "description is too long (max %d chars)."
999 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
1000
1001 #: actions/editgroup.php:253
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Could not update group."
1004 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
1005
1006 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Could not create aliases."
1009 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
1010
1011 #: actions/editgroup.php:269
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Options saved."
1014 msgstr "Inställningar sparade."
1015
1016 #: actions/emailsettings.php:60
1017 msgid "Email Settings"
1018 msgstr "Email inställningar"
1019
1020 #: actions/emailsettings.php:71
1021 #, php-format
1022 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1023 msgstr "Ställ in hur du tar emot email ifrån %%site.name%%"
1024
1025 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1026 #: actions/smssettings.php:104
1027 msgid "Address"
1028 msgstr "Adress"
1029
1030 #: actions/emailsettings.php:105
1031 msgid "Current confirmed email address."
1032 msgstr "Nuvarande bekräftade emailadress."
1033
1034 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1035 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1036 #: actions/smssettings.php:158
1037 msgid "Remove"
1038 msgstr "Ta bort"
1039
1040 #: actions/emailsettings.php:113
1041 msgid ""
1042 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1043 "a message with further instructions."
1044 msgstr ""
1045 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera din inbox (och spamlådan!) "
1046 "efter meddelande om vidare instruktioner."
1047
1048 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1049 #: actions/smssettings.php:126
1050 msgid "Cancel"
1051 msgstr "Avbryt"
1052
1053 #: actions/emailsettings.php:121
1054 msgid "Email Address"
1055 msgstr "Emailadress"
1056
1057 #: actions/emailsettings.php:123
1058 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1059 msgstr "Emailadress såsom \"användare@example.org\""
1060
1061 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1062 #: actions/smssettings.php:145
1063 msgid "Add"
1064 msgstr "Lägg till"
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1067 msgid "Incoming email"
1068 msgstr "Inkommande email"
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1071 msgid "Send email to this address to post new notices."
1072 msgstr "Skicka email till denna adress för att posta ett nya inlägg."
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1075 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1076 msgstr "Skapa en ny emailadress för att posta till, avaktiverar den gamla"
1077
1078 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1079 msgid "New"
1080 msgstr "Ny"
1081
1082 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1083 #: actions/smssettings.php:169
1084 msgid "Preferences"
1085 msgstr "Inställningar"
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:158
1088 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1089 msgstr "Skicka meddelande till mig via email vid nya prenumerationer."
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:163
1092 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1093 msgstr "Skicka mig ett email när någon lägger till mitt inlägg som favorit."
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:169
1096 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1097 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:174
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1102 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:179
1105 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:185
1109 msgid "I want to post notices by email."
1110 msgstr "Jag vill posta inlägg via min email."
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:191
1113 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1114 msgstr "Publicera ett MicroID för min emailadress."
1115
1116 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1117 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1118 msgid "Preferences saved."
1119 msgstr "Inställningar sparade."
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:320
1122 msgid "No email address."
1123 msgstr "Ingen emailadress."
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:327
1126 msgid "Cannot normalize that email address"
1127 msgstr "Kan inte normalisera den emailadressen"
1128
1129 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1130 msgid "Not a valid email address"
1131 msgstr "Ingen giltig emailadress"
1132
1133 #: actions/emailsettings.php:334
1134 msgid "That is already your email address."
1135 msgstr "Det är redan din emailadress."
1136
1137 #: actions/emailsettings.php:337
1138 msgid "That email address already belongs to another user."
1139 msgstr "Den emailadressen tillhör redan en annan användare."
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1142 #: actions/smssettings.php:337
1143 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1144 msgstr "Kunde inte lägga till bekräftelsekoden."
1145
1146 #: actions/emailsettings.php:359
1147 msgid ""
1148 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1149 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1150 msgstr ""
1151 "En bekräftelsekod har skickats ut till email adressen du fyllde i. "
1152 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
1153 "använder den."
1154
1155 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1156 #: actions/smssettings.php:370
1157 msgid "No pending confirmation to cancel."
1158 msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta."
1159
1160 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1161 msgid "That is the wrong IM address."
1162 msgstr "Det är fel IM adress."
1163
1164 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1165 #: actions/smssettings.php:386
1166 msgid "Confirmation cancelled."
1167 msgstr "Verifikation avbruten"
1168
1169 #: actions/emailsettings.php:413
1170 msgid "That is not your email address."
1171 msgstr "Det är inte din emailadress."
1172
1173 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1174 #: actions/smssettings.php:425
1175 msgid "The address was removed."
1176 msgstr "Adressen är borttagen."
1177
1178 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1179 msgid "No incoming email address."
1180 msgstr "Ingen inkommande emailadress."
1181
1182 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1183 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1184 msgid "Couldn't update user record."
1185 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1186
1187 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1188 msgid "Incoming email address removed."
1189 msgstr "Inkommande emailadress borttagen."
1190
1191 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1192 msgid "New incoming email address added."
1193 msgstr "Ny inkommande emailadress inlagd."
1194
1195 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1196 #: lib/publicgroupnav.php:93
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Popular notices"
1199 msgstr "Inget sådant inlägg."
1200
1201 #: actions/favorited.php:67
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "Popular notices, page %d"
1204 msgstr "Inget sådant inlägg."
1205
1206 #: actions/favorited.php:79
1207 #, fuzzy
1208 msgid "The most popular notices on the site right now."
1209 msgstr "Visar dom populäraste taggarna ifrån den senaste veckan."
1210
1211 #: actions/favorited.php:150
1212 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/favorited.php:153
1216 msgid ""
1217 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1218 "next to any notice you like."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: actions/favorited.php:156
1222 #, php-format
1223 msgid ""
1224 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1225 "notice to your favorites!"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1229 #: lib/personalgroupnav.php:115
1230 #, php-format
1231 msgid "%s's favorite notices"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: actions/favoritesrss.php:115
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1237 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1238
1239 #: actions/favor.php:79
1240 msgid "This notice is already a favorite!"
1241 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
1242
1243 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Disfavor favorite"
1246 msgstr "Avfavorisera"
1247
1248 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1249 #: lib/publicgroupnav.php:89
1250 msgid "Featured users"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: actions/featured.php:71
1254 #, php-format
1255 msgid "Featured users, page %d"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: actions/featured.php:99
1259 #, php-format
1260 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: actions/file.php:34
1264 #, fuzzy
1265 msgid "No notice id"
1266 msgstr "Nytt inlägg"
1267
1268 #: actions/file.php:38
1269 #, fuzzy
1270 msgid "No notice"
1271 msgstr "Nytt inlägg"
1272
1273 #: actions/file.php:42
1274 msgid "No attachments"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: actions/file.php:51
1278 msgid "No uploaded attachments"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1282 msgid "Not expecting this response!"
1283 msgstr "Väntade mig inte detta svar!"
1284
1285 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1286 #, fuzzy
1287 msgid "User being listened to does not exist."
1288 msgstr "Användaren som avlyssnas existerar inte."
1289
1290 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1291 msgid "You can use the local subscription!"
1292 msgstr "Du kan använda lokala prenumerationer!"
1293
1294 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1295 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1299 #, fuzzy
1300 msgid "You are not authorized."
1301 msgstr "Inte tillstånd ännu."
1302
1303 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Could not convert request token to access token."
1306 msgstr "Kunde inte konvertera förfrågan tokens till Access tokens."
1307
1308 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1311 msgstr "Okänd version av OMB protokollet."
1312
1313 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1314 msgid "Error updating remote profile"
1315 msgstr "Fel uppstog under uppdatering av fjärranvändare"
1316
1317 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1318 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1319 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1320 #, fuzzy
1321 msgid "No such group."
1322 msgstr "Inget sådant meddelande."
1323
1324 #: actions/getfile.php:75
1325 #, fuzzy
1326 msgid "No such file."
1327 msgstr "Inget sådant inlägg."
1328
1329 #: actions/getfile.php:79
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Cannot read file."
1332 msgstr "Inget sådant inlägg."
1333
1334 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1335 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1336 #: lib/profileformaction.php:70
1337 #, fuzzy
1338 msgid "No profile specified."
1339 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1340
1341 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1342 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1343 #: lib/profileformaction.php:77
1344 #, fuzzy
1345 msgid "No profile with that ID."
1346 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
1347
1348 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1349 #: actions/makeadmin.php:81
1350 #, fuzzy
1351 msgid "No group specified."
1352 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1353
1354 #: actions/groupblock.php:91
1355 msgid "Only an admin can block group members."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: actions/groupblock.php:95
1359 #, fuzzy
1360 msgid "User is already blocked from group."
1361 msgstr "Användaren har ingen profil."
1362
1363 #: actions/groupblock.php:100
1364 #, fuzzy
1365 msgid "User is not a member of group."
1366 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1367
1368 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Block user from group"
1371 msgstr "Ingen sådan användare"
1372
1373 #: actions/groupblock.php:162
1374 #, php-format
1375 msgid ""
1376 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1377 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1378 "group in the future."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: actions/groupblock.php:178
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Do not block this user from this group"
1384 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1385
1386 #: actions/groupblock.php:179
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Block this user from this group"
1389 msgstr "Ingen sådan användare"
1390
1391 #: actions/groupblock.php:196
1392 msgid "Database error blocking user from group."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: actions/groupbyid.php:74
1396 msgid "No ID"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1400 #, fuzzy
1401 msgid "You must be logged in to edit a group."
1402 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1403
1404 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1405 msgid "Group design"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1409 msgid ""
1410 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1411 "palette of your choice."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1415 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Couldn't update your design."
1418 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
1419
1420 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1421 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1422 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Unable to save your design settings!"
1425 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
1426
1427 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Design preferences saved."
1430 msgstr "Inställningar sparade."
1431
1432 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1433 msgid "Group logo"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: actions/grouplogo.php:150
1437 #, php-format
1438 msgid ""
1439 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: actions/grouplogo.php:362
1443 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: actions/grouplogo.php:396
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Logo updated."
1449 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
1450
1451 #: actions/grouplogo.php:398
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Failed updating logo."
1454 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
1455
1456 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1457 #, php-format
1458 msgid "%s group members"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: actions/groupmembers.php:96
1462 #, php-format
1463 msgid "%s group members, page %d"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/groupmembers.php:111
1467 msgid "A list of the users in this group."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1471 msgid "Admin"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1475 msgid "Block"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: actions/groupmembers.php:441
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Make user an admin of the group"
1481 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1482
1483 #: actions/groupmembers.php:473
1484 msgid "Make Admin"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: actions/groupmembers.php:473
1488 msgid "Make this user an admin"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: actions/grouprss.php:133
1492 #, fuzzy, php-format
1493 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1494 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1495
1496 #: actions/groupsearch.php:52
1497 #, fuzzy, php-format
1498 msgid ""
1499 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1500 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1501 msgstr ""
1502 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
1503 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
1504
1505 #: actions/groupsearch.php:58
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Group search"
1508 msgstr "Sökning personer"
1509
1510 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1511 #: actions/peoplesearch.php:83
1512 #, fuzzy
1513 msgid "No results."
1514 msgstr "Inget resultat"
1515
1516 #: actions/groupsearch.php:82
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1520 "newgroup%%) yourself."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/groupsearch.php:85
1524 #, php-format
1525 msgid ""
1526 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1527 "action.newgroup%%) yourself!"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1531 #: lib/subgroupnav.php:98
1532 msgid "Groups"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/groups.php:64
1536 #, php-format
1537 msgid "Groups, page %d"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: actions/groups.php:90
1541 #, php-format
1542 msgid ""
1543 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1544 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1545 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1546 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1547 "%%%%)"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Create a new group"
1553 msgstr "Skapa ett nytt konto"
1554
1555 #: actions/groupunblock.php:91
1556 msgid "Only an admin can unblock group members."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: actions/groupunblock.php:95
1560 #, fuzzy
1561 msgid "User is not blocked from group."
1562 msgstr "Användaren har ingen profil."
1563
1564 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Error removing the block."
1567 msgstr "Fel uppstog när användaren skulle sparas."
1568
1569 #: actions/imsettings.php:59
1570 msgid "IM Settings"
1571 msgstr "IM inställningar"
1572
1573 #: actions/imsettings.php:70
1574 #, php-format
1575 msgid ""
1576 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1577 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1578 msgstr ""
1579 "Du kan skicka och ta emot inlägg genom Jabber/GTalk [instant messages](%%doc."
1580 "im%%). Konfigurera din adress och inställningar nedan. "
1581
1582 #: actions/imsettings.php:89
1583 #, fuzzy
1584 msgid "IM is not available."
1585 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
1586
1587 #: actions/imsettings.php:106
1588 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1589 msgstr "Aktuell bekräftad Jabber/Gtalk-adress."
1590
1591 #: actions/imsettings.php:114
1592 #, php-format
1593 msgid ""
1594 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1595 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1596 msgstr ""
1597 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk konto för "
1598 "vidare instruktioner. (La du till %s i din vännerlista?)"
1599
1600 #: actions/imsettings.php:124
1601 msgid "IM Address"
1602 msgstr "IM adress"
1603
1604 #: actions/imsettings.php:126
1605 #, php-format
1606 msgid ""
1607 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1608 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1609 msgstr ""
1610 "Jabber eller GTalk adress liknande \"användare@exempel.se\". Först se till "
1611 "att lägga till %s i din vännerlista i IM klienten eller GTalk."
1612
1613 #: actions/imsettings.php:143
1614 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1615 msgstr "Skicka inlägg till mig via Jabber/GTalk."
1616
1617 #: actions/imsettings.php:148
1618 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1619 msgstr "Posta ett inlägg när min Jabber/GTalk status ändras."
1620
1621 #: actions/imsettings.php:153
1622 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1623 msgstr ""
1624 "Skicka svar till mig via Jabber/GTalk från personer som inte jag "
1625 "prenumererar på."
1626
1627 #: actions/imsettings.php:159
1628 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1629 msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk adress."
1630
1631 #: actions/imsettings.php:285
1632 msgid "No Jabber ID."
1633 msgstr "Inget Jabber ID."
1634
1635 #: actions/imsettings.php:292
1636 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1637 msgstr "Kan inte normalisera det Jabber ID"
1638
1639 #: actions/imsettings.php:296
1640 msgid "Not a valid Jabber ID"
1641 msgstr "Det är inget giltigt Jabber ID"
1642
1643 #: actions/imsettings.php:299
1644 msgid "That is already your Jabber ID."
1645 msgstr "Det är redan din Jabber ID."
1646
1647 #: actions/imsettings.php:302
1648 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1649 msgstr "Jabber ID används redan utav en annan användare."
1650
1651 #: actions/imsettings.php:327
1652 #, php-format
1653 msgid ""
1654 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1655 "s for sending messages to you."
1656 msgstr ""
1657 "En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress som du angav. Du måste "
1658 "godkänna att %s får skicka meddelanden till dig."
1659
1660 #: actions/imsettings.php:387
1661 msgid "That is not your Jabber ID."
1662 msgstr "Det är inte ditt Jabber ID."
1663
1664 #: actions/inbox.php:59
1665 #, php-format
1666 msgid "Inbox for %s - page %d"
1667 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
1668
1669 #: actions/inbox.php:62
1670 #, php-format
1671 msgid "Inbox for %s"
1672 msgstr "Inbox för %s"
1673
1674 #: actions/inbox.php:115
1675 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1676 msgstr "Detta är din inbox som innehåller dina privata meddelanden."
1677
1678 #: actions/invite.php:39
1679 msgid "Invites have been disabled."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: actions/invite.php:41
1683 #, php-format
1684 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1685 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1686
1687 #: actions/invite.php:72
1688 #, php-format
1689 msgid "Invalid email address: %s"
1690 msgstr "Ogiltig emailadress: %s"
1691
1692 #: actions/invite.php:110
1693 msgid "Invitation(s) sent"
1694 msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
1695
1696 #: actions/invite.php:112
1697 msgid "Invite new users"
1698 msgstr "Bjud in nya användare"
1699
1700 #: actions/invite.php:128
1701 msgid "You are already subscribed to these users:"
1702 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1703
1704 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1705 #, php-format
1706 msgid "%s (%s)"
1707 msgstr "%s(%s)"
1708
1709 #: actions/invite.php:136
1710 msgid ""
1711 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1712 msgstr ""
1713 "Dom personerna är redan registrerade användare och du blev nu automatiskt "
1714 "prenumerant till dom:"
1715
1716 #: actions/invite.php:144
1717 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1718 msgstr "Inbjudan(ar) är skickade till följande personer:"
1719
1720 #: actions/invite.php:150
1721 msgid ""
1722 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1723 "on the site. Thanks for growing the community!"
1724 msgstr ""
1725 "du kommer bli meddelad när någon du bjudit in accepterar inbjudan och "
1726 "registrerar sig. Tack för att du hjälper oss växa!"
1727
1728 #: actions/invite.php:162
1729 msgid ""
1730 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1731 msgstr ""
1732 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
1733 "sida."
1734
1735 #: actions/invite.php:187
1736 msgid "Email addresses"
1737 msgstr "Emailadresser"
1738
1739 #: actions/invite.php:189
1740 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1741 msgstr "Adresser till vänner att bjuda in (en rad per adress)"
1742
1743 #: actions/invite.php:192
1744 msgid "Personal message"
1745 msgstr "Personligt meddelande"
1746
1747 #: actions/invite.php:194
1748 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1749 msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande med inbjudan."
1750
1751 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1752 msgid "Send"
1753 msgstr "Skicka"
1754
1755 #: actions/invite.php:226
1756 #, php-format
1757 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1758 msgstr "%1$s har bjudit in dig till %2$s"
1759
1760 #: actions/invite.php:228
1761 #, php-format
1762 msgid ""
1763 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1764 "\n"
1765 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1766 "you know and people who interest you.\n"
1767 "\n"
1768 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1769 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1770 "share your interests.\n"
1771 "\n"
1772 "%1$s said:\n"
1773 "\n"
1774 "%4$s\n"
1775 "\n"
1776 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1777 "\n"
1778 "%5$s\n"
1779 "\n"
1780 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1781 "invitation.\n"
1782 "\n"
1783 "%6$s\n"
1784 "\n"
1785 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1786 "time.\n"
1787 "\n"
1788 "Sincerely, %2$s\n"
1789 msgstr ""
1790 "%1$s har bjudit in dig till %2$s (%3$s).\n"
1791 "\n"
1792 "%2$s är en mikroblogg service som låter dig via sidan hålla direktkontakt "
1793 "med människor du känner eller intresserar dig.\n"
1794 "\n"
1795 "Du kan även dela med dig utav nyheter om dig själv, dina tankar, eller ditt "
1796 "liv online som känner igen dig. Det är också perfekt för att möta nya "
1797 "personer som delar ditt intresse.\n"
1798 "\n"
1799 "%1$s sa:\n"
1800 "\n"
1801 "%4$s\n"
1802 "\n"
1803 "Du kan se %1$s's profilsida på %2$s här:\n"
1804 "\n"
1805 "%5$s\n"
1806 "\n"
1807 "Om du vill prova på denna service, klicka på länken nedan för att acceptera "
1808 "denna inbjudan.\n"
1809 "\n"
1810 "%6$s\n"
1811 "\n"
1812 "Om inte, då kan du ignorera detta meddelande. Tack för att du tog dig\n"
1813
1814 #: actions/joingroup.php:60
1815 #, fuzzy
1816 msgid "You must be logged in to join a group."
1817 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1818
1819 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1820 #, fuzzy
1821 msgid "You are already a member of that group"
1822 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1823
1824 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1825 #, fuzzy, php-format
1826 msgid "Could not join user %s to group %s"
1827 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1828
1829 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1830 #, fuzzy, php-format
1831 msgid "%s joined group %s"
1832 msgstr "%s / Favoriter från %s"
1833
1834 #: actions/leavegroup.php:60
1835 #, fuzzy
1836 msgid "You must be logged in to leave a group."
1837 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1838
1839 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1840 #, fuzzy
1841 msgid "You are not a member of that group."
1842 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1843
1844 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Could not find membership record."
1847 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1848
1849 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1850 #, fuzzy, php-format
1851 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1852 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1853
1854 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1855 #, php-format
1856 msgid "%s left group %s"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1860 msgid "Already logged in."
1861 msgstr "Redan inloggad."
1862
1863 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Invalid or expired token."
1866 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
1867
1868 #: actions/login.php:143
1869 msgid "Incorrect username or password."
1870 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
1871
1872 #: actions/login.php:149
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1875 msgstr "Inte tillstånd ännu."
1876
1877 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1878 #: lib/logingroupnav.php:79
1879 msgid "Login"
1880 msgstr "Logga in"
1881
1882 #: actions/login.php:243
1883 msgid "Login to site"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1887 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1888 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1889 msgid "Nickname"
1890 msgstr "Smeknamn"
1891
1892 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1893 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1894 msgid "Password"
1895 msgstr "Lösenord"
1896
1897 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1898 msgid "Remember me"
1899 msgstr "Kom ihåg mig"
1900
1901 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1902 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1903 msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; Ej för publika datorer!"
1904
1905 #: actions/login.php:263
1906 msgid "Lost or forgotten password?"
1907 msgstr "Glömt bort lösenord?"
1908
1909 #: actions/login.php:282
1910 msgid ""
1911 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1912 "changing your settings."
1913 msgstr ""
1914 "Av säkerhetsskäl, var vänlig skriv in ditt användarnamn och lösenord innan "
1915 "du ändrar dina inställningar."
1916
1917 #: actions/login.php:286
1918 #, fuzzy, php-format
1919 msgid ""
1920 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1921 "(%%action.register%%) a new account."
1922 msgstr ""
1923 "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
1924 "[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto, eller testa [OpenID](%%"
1925 "action.openidlogin%%)."
1926
1927 #: actions/makeadmin.php:91
1928 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: actions/makeadmin.php:95
1932 #, php-format
1933 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: actions/makeadmin.php:132
1937 #, php-format
1938 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/makeadmin.php:145
1942 #, php-format
1943 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/microsummary.php:69
1947 msgid "No current status"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: actions/newgroup.php:53
1951 msgid "New group"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: actions/newgroup.php:110
1955 msgid "Use this form to create a new group."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1959 msgid "New message"
1960 msgstr "Nytt meddelande"
1961
1962 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1963 msgid "You can't send a message to this user."
1964 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
1965
1966 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1967 #: lib/command.php:424
1968 msgid "No content!"
1969 msgstr "Inget innehåll!"
1970
1971 #: actions/newmessage.php:158
1972 msgid "No recipient specified."
1973 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1974
1975 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1976 msgid ""
1977 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1978 msgstr "Skicka inte meddelande till dig själv, viska lite tyst istället."
1979
1980 #: actions/newmessage.php:181
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Message sent"
1983 msgstr "Nytt meddelande"
1984
1985 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1986 #, php-format
1987 msgid "Direct message to %s sent"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1991 msgid "Ajax Error"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: actions/newnotice.php:69
1995 msgid "New notice"
1996 msgstr "Nytt inlägg"
1997
1998 #: actions/newnotice.php:206
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Notice posted"
2001 msgstr "Inlägg"
2002
2003 #: actions/noticesearch.php:68
2004 #, php-format
2005 msgid ""
2006 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2007 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2008 msgstr ""
2009 "Sök efter innehåll i inlägg på %%site.name%%. Skilj söktermerna åt med "
2010 "mellanslag; dom måste vara minst tre tecken långa."
2011
2012 #: actions/noticesearch.php:78
2013 msgid "Text search"
2014 msgstr "Text sökning"
2015
2016 #: actions/noticesearch.php:91
2017 #, fuzzy, php-format
2018 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2019 msgstr "Sök i strömmen efter \"%s\""
2020
2021 #: actions/noticesearch.php:121
2022 #, php-format
2023 msgid ""
2024 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2025 "status_textarea=%s)!"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: actions/noticesearch.php:124
2029 #, php-format
2030 msgid ""
2031 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2032 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: actions/noticesearchrss.php:89
2036 #, fuzzy, php-format
2037 msgid "Updates with \"%s\""
2038 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
2039
2040 #: actions/noticesearchrss.php:91
2041 #, fuzzy, php-format
2042 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2043 msgstr "Alla uppdateringar som matchar söksträngen \"%s\""
2044
2045 #: actions/nudge.php:85
2046 msgid ""
2047 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: actions/nudge.php:94
2051 msgid "Nudge sent"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: actions/nudge.php:97
2055 msgid "Nudge sent!"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2059 msgid "Notice has no profile"
2060 msgstr "Inlägget har ingen profil"
2061
2062 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2063 #, php-format
2064 msgid "%1$s's status on %2$s"
2065 msgstr "%1$s's status den %2$s"
2066
2067 #: actions/oembed.php:157
2068 #, fuzzy
2069 msgid "content type "
2070 msgstr "Anslut"
2071
2072 #: actions/oembed.php:160
2073 msgid "Only "
2074 msgstr ""
2075
2076 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2077 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2078 msgid "Not a supported data format."
2079 msgstr "Ingen support för det formatet."
2080
2081 #: actions/opensearch.php:64
2082 msgid "People Search"
2083 msgstr "Personer sökning"
2084
2085 #: actions/opensearch.php:67
2086 msgid "Notice Search"
2087 msgstr "Inlägg sökning"
2088
2089 #: actions/othersettings.php:60
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Other Settings"
2092 msgstr "Twitter inställningar"
2093
2094 #: actions/othersettings.php:71
2095 msgid "Manage various other options."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: actions/othersettings.php:108
2099 msgid " (free service)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: actions/othersettings.php:116
2103 msgid "Shorten URLs with"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: actions/othersettings.php:117
2107 msgid "Automatic shortening service to use."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: actions/othersettings.php:122
2111 #, fuzzy
2112 msgid "View profile designs"
2113 msgstr "Profil inställningar"
2114
2115 #: actions/othersettings.php:123
2116 msgid "Show or hide profile designs."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: actions/othersettings.php:153
2120 #, fuzzy
2121 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2122 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
2123
2124 #: actions/outbox.php:58
2125 #, php-format
2126 msgid "Outbox for %s - page %d"
2127 msgstr "Outbox för %s - sida %d"
2128
2129 #: actions/outbox.php:61
2130 #, php-format
2131 msgid "Outbox for %s"
2132 msgstr "Outbox för %s"
2133
2134 #: actions/outbox.php:116
2135 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2136 msgstr "Detta är din outbox som innehåller meddelanden som du skickat."
2137
2138 #: actions/passwordsettings.php:58
2139 msgid "Change password"
2140 msgstr "Byt lösenord"
2141
2142 #: actions/passwordsettings.php:69
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Change your password."
2145 msgstr "Ändra ditt lösenord"
2146
2147 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Password change"
2150 msgstr "Lösenord är sparat."
2151
2152 #: actions/passwordsettings.php:104
2153 msgid "Old password"
2154 msgstr "Gammalt lösenord"
2155
2156 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2157 msgid "New password"
2158 msgstr "Nytt lösenord"
2159
2160 #: actions/passwordsettings.php:109
2161 msgid "6 or more characters"
2162 msgstr "Minst 6 tecken"
2163
2164 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2165 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2166 msgid "Confirm"
2167 msgstr "Bekräfta"
2168
2169 #: actions/passwordsettings.php:113
2170 msgid "same as password above"
2171 msgstr "samma som lösenordet ovan"
2172
2173 #: actions/passwordsettings.php:117
2174 msgid "Change"
2175 msgstr "Ändra"
2176
2177 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2178 msgid "Password must be 6 or more characters."
2179 msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
2180
2181 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2182 msgid "Passwords don't match."
2183 msgstr "Lösenorden matchar inte."
2184
2185 #: actions/passwordsettings.php:165
2186 msgid "Incorrect old password"
2187 msgstr "Felaktigt, gammalt lösenord"
2188
2189 #: actions/passwordsettings.php:181
2190 msgid "Error saving user; invalid."
2191 msgstr "Fel uppstog när användare skulle sparas."
2192
2193 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2194 msgid "Can't save new password."
2195 msgstr "Kan inte spara det nya lösenordet."
2196
2197 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2198 msgid "Password saved."
2199 msgstr "Lösenord är sparat."
2200
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2202 msgid "Paths"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2206 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2210 #, fuzzy, php-format
2211 msgid "Theme directory not readable: %s"
2212 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
2213
2214 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2215 #, php-format
2216 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2220 #, php-format
2221 msgid "Background directory not writable: %s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2225 #, php-format
2226 msgid "Locales directory not readable: %s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2230 #: lib/adminpanelaction.php:299
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Site"
2233 msgstr "Bjud in"
2234
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2236 msgid "Path"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Site path"
2242 msgstr "Nytt inlägg"
2243
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2245 msgid "Path to locales"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2249 msgid "Directory path to locales"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2253 msgid "Theme"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2257 msgid "Theme server"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2261 msgid "Theme path"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2265 msgid "Theme directory"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Avatars"
2271 msgstr "Användarbild"
2272
2273 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Avatar server"
2276 msgstr "Twitter inställningar"
2277
2278 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Avatar path"
2281 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
2282
2283 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Avatar directory"
2286 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
2287
2288 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2289 msgid "Backgrounds"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2293 msgid "Background server"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2297 msgid "Background path"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2301 msgid "Background directory"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Save paths"
2307 msgstr "Nytt inlägg"
2308
2309 #: actions/peoplesearch.php:52
2310 #, php-format
2311 msgid ""
2312 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2313 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2314 msgstr ""
2315 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
2316 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
2317
2318 #: actions/peoplesearch.php:58
2319 msgid "People search"
2320 msgstr "Sökning personer"
2321
2322 #: actions/peopletag.php:70
2323 #, fuzzy, php-format
2324 msgid "Not a valid people tag: %s"
2325 msgstr "Ingen giltig emailadress"
2326
2327 #: actions/peopletag.php:144
2328 #, php-format
2329 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/postnotice.php:84
2333 msgid "Invalid notice content"
2334 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
2335
2336 #: actions/postnotice.php:90
2337 #, php-format
2338 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:60
2342 msgid "Profile settings"
2343 msgstr "Profil inställningar"
2344
2345 #: actions/profilesettings.php:71
2346 msgid ""
2347 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2348 msgstr ""
2349 "Du kan uppdatera din personliga profil här så personer får veta mer om dig."
2350
2351 #: actions/profilesettings.php:99
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Profile information"
2354 msgstr "Okänd profil"
2355
2356 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2357 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2358 msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
2359
2360 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2361 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2362 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2363 msgid "Full name"
2364 msgstr "Ditt fulla namn."
2365
2366 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2367 #: lib/groupeditform.php:161
2368 msgid "Homepage"
2369 msgstr "Hemsida"
2370
2371 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2372 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2373 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
2374
2375 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2376 #, fuzzy, php-format
2377 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2378 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2379
2380 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Describe yourself and your interests"
2383 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2384
2385 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2386 msgid "Bio"
2387 msgstr "Biografi"
2388
2389 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2390 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2391 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2392 #: lib/userprofile.php:164
2393 msgid "Location"
2394 msgstr "Plats"
2395
2396 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2397 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2398 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
2399
2400 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2401 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2402 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2403 msgid "Tags"
2404 msgstr "Taggar"
2405
2406 #: actions/profilesettings.php:140
2407 msgid ""
2408 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2412 msgid "Language"
2413 msgstr "Språk"
2414
2415 #: actions/profilesettings.php:145
2416 msgid "Preferred language"
2417 msgstr "Språkval"
2418
2419 #: actions/profilesettings.php:154
2420 msgid "Timezone"
2421 msgstr "Tidszon"
2422
2423 #: actions/profilesettings.php:155
2424 msgid "What timezone are you normally in?"
2425 msgstr "Vilken tidszon befinner du dig normalt?"
2426
2427 #: actions/profilesettings.php:160
2428 msgid ""
2429 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2430 msgstr ""
2431 "Automatisk prenummeration på den som prenumererar på mig. (Bäst för icke "
2432 "mänsklig användare) "
2433
2434 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2435 #, fuzzy, php-format
2436 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2437 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
2438
2439 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2440 msgid "Timezone not selected."
2441 msgstr "Du har inte valt tidszon"
2442
2443 #: actions/profilesettings.php:234
2444 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2445 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
2446
2447 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2448 #, fuzzy, php-format
2449 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2450 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
2451
2452 #: actions/profilesettings.php:295
2453 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2454 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration."
2455
2456 #: actions/profilesettings.php:328
2457 msgid "Couldn't save profile."
2458 msgstr "Kunde inte spara profil."
2459
2460 #: actions/profilesettings.php:336
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Couldn't save tags."
2463 msgstr "Kunde inte spara profil."
2464
2465 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2466 msgid "Settings saved."
2467 msgstr "Inställningar sparade."
2468
2469 #: actions/public.php:83
2470 #, php-format
2471 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/public.php:92
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Could not retrieve public stream."
2477 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2478
2479 #: actions/public.php:129
2480 #, fuzzy, php-format
2481 msgid "Public timeline, page %d"
2482 msgstr "Publik tidslinje"
2483
2484 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2485 msgid "Public timeline"
2486 msgstr "Publik tidslinje"
2487
2488 #: actions/public.php:151
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2491 msgstr "Publik ström"
2492
2493 #: actions/public.php:155
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2496 msgstr "Publik ström"
2497
2498 #: actions/public.php:159
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2501 msgstr "Publik ström"
2502
2503 #: actions/public.php:179
2504 #, php-format
2505 msgid ""
2506 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2507 "yet."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/public.php:182
2511 msgid "Be the first to post!"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/public.php:186
2515 #, php-format
2516 msgid ""
2517 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/public.php:233
2521 #, php-format
2522 msgid ""
2523 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2524 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2525 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2526 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/public.php:238
2530 #, php-format
2531 msgid ""
2532 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2533 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2534 "tool."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/publictagcloud.php:57
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Public tag cloud"
2540 msgstr "Publik ström"
2541
2542 #: actions/publictagcloud.php:63
2543 #, php-format
2544 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/publictagcloud.php:69
2548 #, php-format
2549 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/publictagcloud.php:72
2553 msgid "Be the first to post one!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/publictagcloud.php:75
2557 #, php-format
2558 msgid ""
2559 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2560 "one!"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: actions/publictagcloud.php:135
2564 msgid "Tag cloud"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/recoverpassword.php:36
2568 msgid "You are already logged in!"
2569 msgstr "Du är redan inloggad!"
2570
2571 #: actions/recoverpassword.php:62
2572 msgid "No such recovery code."
2573 msgstr "Ingen sådan återställningskod. "
2574
2575 #: actions/recoverpassword.php:66
2576 msgid "Not a recovery code."
2577 msgstr "Det är ingen kod för återställning."
2578
2579 #: actions/recoverpassword.php:73
2580 msgid "Recovery code for unknown user."
2581 msgstr "Kod för återställning av okänd användare."
2582
2583 #: actions/recoverpassword.php:86
2584 msgid "Error with confirmation code."
2585 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2586
2587 #: actions/recoverpassword.php:97
2588 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2589 msgstr "Denna bekräftelsekod är för gammal. Du får starta om på nytt igen."
2590
2591 #: actions/recoverpassword.php:111
2592 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2593 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
2594
2595 #: actions/recoverpassword.php:152
2596 msgid ""
2597 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2598 "the email address you have stored in your account."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/recoverpassword.php:158
2602 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/recoverpassword.php:188
2606 msgid "Password recovery"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/recoverpassword.php:191
2610 msgid "Nickname or email address"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/recoverpassword.php:193
2614 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2615 msgstr "Ditt användarnamn på denna server eller registrerad epost adress."
2616
2617 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2618 msgid "Recover"
2619 msgstr "Återställ"
2620
2621 #: actions/recoverpassword.php:208
2622 msgid "Reset password"
2623 msgstr "Återställ lösenord"
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:209
2626 msgid "Recover password"
2627 msgstr "Återställ lösenord"
2628
2629 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2630 msgid "Password recovery requested"
2631 msgstr "Förfrågan om återställning av lösenord"
2632
2633 #: actions/recoverpassword.php:213
2634 msgid "Unknown action"
2635 msgstr "Okänd funktion"
2636
2637 #: actions/recoverpassword.php:236
2638 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2639 msgstr "Minst 6 tecken och glöm inte bort det!"
2640
2641 #: actions/recoverpassword.php:240
2642 msgid "Same as password above"
2643 msgstr "Samma som lösenordet ovan"
2644
2645 #: actions/recoverpassword.php:243
2646 msgid "Reset"
2647 msgstr "Återställ"
2648
2649 #: actions/recoverpassword.php:252
2650 msgid "Enter a nickname or email address."
2651 msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en epostadress."
2652
2653 #: actions/recoverpassword.php:272
2654 msgid "No user with that email address or username."
2655 msgstr "Ingen användare med den emailadressen eller användarnamn."
2656
2657 #: actions/recoverpassword.php:287
2658 msgid "No registered email address for that user."
2659 msgstr "Ingen registrerad epost adress för den användaren."
2660
2661 #: actions/recoverpassword.php:301
2662 msgid "Error saving address confirmation."
2663 msgstr "Fel uppstog när adressen skulle bekräftas."
2664
2665 #: actions/recoverpassword.php:325
2666 msgid ""
2667 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2668 "address registered to your account."
2669 msgstr ""
2670 "Instruktioner om hur du återställer ditt lösenord har sänts till din e-"
2671 "postadress "
2672
2673 #: actions/recoverpassword.php:344
2674 msgid "Unexpected password reset."
2675 msgstr "Oväntad rensning av lösenord."
2676
2677 #: actions/recoverpassword.php:352
2678 msgid "Password must be 6 chars or more."
2679 msgstr "Lösenordet måste vara 6 tecken eller fler."
2680
2681 #: actions/recoverpassword.php:356
2682 msgid "Password and confirmation do not match."
2683 msgstr "Lösenord och bekräftelse matchar inte."
2684
2685 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2686 msgid "Error setting user."
2687 msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
2688
2689 #: actions/recoverpassword.php:382
2690 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2691 msgstr "Nya lösenordet har blivit sparat. Du är nu även inloggad."
2692
2693 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2694 msgid "Sorry, only invited people can register."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: actions/register.php:92
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2700 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2701
2702 #: actions/register.php:112
2703 msgid "Registration successful"
2704 msgstr "Registreringen är genomförd"
2705
2706 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2707 #: lib/logingroupnav.php:85
2708 msgid "Register"
2709 msgstr "Registrera"
2710
2711 #: actions/register.php:135
2712 msgid "Registration not allowed."
2713 msgstr "Registrering är inte möjlig."
2714
2715 #: actions/register.php:198
2716 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2717 msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensvillkor."
2718
2719 #: actions/register.php:201
2720 msgid "Not a valid email address."
2721 msgstr "Det är ingen giltig epost adress."
2722
2723 #: actions/register.php:212
2724 msgid "Email address already exists."
2725 msgstr "Epostadressen finns redan."
2726
2727 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2728 msgid "Invalid username or password."
2729 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
2730
2731 #: actions/register.php:342
2732 msgid ""
2733 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2734 "link up to friends and colleagues. "
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/register.php:424
2738 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2739 msgstr ""
2740 "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag. Måste fyllas "
2741 "i."
2742
2743 #: actions/register.php:429
2744 msgid "6 or more characters. Required."
2745 msgstr "6 eller fler tecken. Måste fyllas i."
2746
2747 #: actions/register.php:433
2748 msgid "Same as password above. Required."
2749 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
2750
2751 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2752 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2753 msgid "Email"
2754 msgstr "Epost"
2755
2756 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2757 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2758 msgstr ""
2759 "Används endast för uppdateringar, annonsering och återställning av lösenord"
2760
2761 #: actions/register.php:449
2762 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2763 msgstr "Långt namn, förslagsvis ditt \"riktiga\" namn"
2764
2765 #: actions/register.php:493
2766 msgid "My text and files are available under "
2767 msgstr "Min text och filer finns tillgängliga under"
2768
2769 #: actions/register.php:495
2770 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: actions/register.php:496
2774 #, fuzzy
2775 msgid ""
2776 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2777 "number."
2778 msgstr ""
2779 "förutom det här, som är privat: lösenord, epostadress, IM-adress, "
2780 "telefonnummer."
2781
2782 #: actions/register.php:537
2783 #, php-format
2784 msgid ""
2785 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2786 "want to...\n"
2787 "\n"
2788 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2789 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2790 "notices through instant messages.\n"
2791 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2792 "share your interests. \n"
2793 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2794 "others more about you. \n"
2795 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2796 "missed. \n"
2797 "\n"
2798 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2799 msgstr ""
2800 "Grattis, %s! Välkommen till %%%%site.name%%%%. Härifrån, kanske du vill...\n"
2801 "\n"
2802 "* Gå till [din profil](%s) och göra ditt första inlägg.\n"
2803 "* Lägg till en [Jabber/GTalk adress](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
2804 "skicka inlägg med en IM klient.\n"
2805 "* [Sök efter personer](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanske känner "
2806 "eller delar dina intressen. \n"
2807 "* Uppdatera din [profil inställning](%%%%action.profilesettings%%%%) för att "
2808 "berätta lite mer om dig själv för andra här. \n"
2809 "* Läs igenom [online dok](%%%%doc.help%%%%) efter funktioner som du kanske "
2810 "missat. \n"
2811 "\n"
2812 "Tack för att du registrerade dig och vi hoppas du kommer trivas med denna "
2813 "service."
2814
2815 #: actions/register.php:561
2816 msgid ""
2817 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2818 "to confirm your email address.)"
2819 msgstr ""
2820 "(Du kommer få ett meddelande med email inom kort med instruktioner hur du "
2821 "bekräftar din emailadress)"
2822
2823 #: actions/remotesubscribe.php:98
2824 #, php-format
2825 msgid ""
2826 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2827 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2828 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2829 msgstr ""
2830 "För att prenumerera så kan du [logga in](%%action.login%%) eller [registrera]"
2831 "(%%action.register%%) ett nytt konto. Om du redan har ett konto på en "
2832 "[kompatibel mikroblogg sida](%%doc.openmublog%%) fyll i din profils URL "
2833 "nedan."
2834
2835 #: actions/remotesubscribe.php:112
2836 msgid "Remote subscribe"
2837 msgstr "Fjärrprenumerera"
2838
2839 #: actions/remotesubscribe.php:124
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Subscribe to a remote user"
2842 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
2843
2844 #: actions/remotesubscribe.php:129
2845 msgid "User nickname"
2846 msgstr "Användarens smeknamn"
2847
2848 #: actions/remotesubscribe.php:130
2849 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2850 msgstr "Smeknamnet på användaren du vill följa"
2851
2852 #: actions/remotesubscribe.php:133
2853 msgid "Profile URL"
2854 msgstr "Profil URL"
2855
2856 #: actions/remotesubscribe.php:134
2857 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2858 msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikroblogg"
2859
2860 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2861 #: lib/userprofile.php:356
2862 msgid "Subscribe"
2863 msgstr "Prenumerera"
2864
2865 #: actions/remotesubscribe.php:159
2866 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2867 msgstr "Nåt är fel med profil URL (Format fel)"
2868
2869 #: actions/remotesubscribe.php:168
2870 #, fuzzy
2871 msgid ""
2872 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2873 msgstr "Det är ingen giltig profil URL (ingen YADIS angiven)."
2874
2875 #: actions/remotesubscribe.php:176
2876 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/remotesubscribe.php:183
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Couldn’t get a request token."
2882 msgstr "Kunde inte få en förfrågan token."
2883
2884 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2885 #: lib/personalgroupnav.php:105
2886 #, php-format
2887 msgid "Replies to %s"
2888 msgstr "Svarat på %s"
2889
2890 #: actions/replies.php:127
2891 #, fuzzy, php-format
2892 msgid "Replies to %s, page %d"
2893 msgstr "Svarat på %s"
2894
2895 #: actions/replies.php:144
2896 #, fuzzy, php-format
2897 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2898 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2899
2900 #: actions/replies.php:151
2901 #, fuzzy, php-format
2902 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2903 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2904
2905 #: actions/replies.php:158
2906 #, fuzzy, php-format
2907 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2908 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2909
2910 #: actions/replies.php:198
2911 #, php-format
2912 msgid ""
2913 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2914 "to his attention yet."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: actions/replies.php:203
2918 #, php-format
2919 msgid ""
2920 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2921 "[join groups](%%action.groups%%)."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/replies.php:205
2925 #, php-format
2926 msgid ""
2927 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2928 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/repliesrss.php:72
2932 #, fuzzy, php-format
2933 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2934 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
2935
2936 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2937 #, fuzzy
2938 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2939 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
2940
2941 #: actions/sandbox.php:72
2942 #, fuzzy
2943 msgid "User is already sandboxed."
2944 msgstr "Användaren har ingen profil."
2945
2946 #: actions/showfavorites.php:79
2947 #, fuzzy, php-format
2948 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2949 msgstr "%s favoriter"
2950
2951 #: actions/showfavorites.php:132
2952 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2953 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2954
2955 #: actions/showfavorites.php:170
2956 #, php-format
2957 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2958 msgstr "Flöden för $s vänner"
2959
2960 #: actions/showfavorites.php:177
2961 #, php-format
2962 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2963 msgstr "Flöden för $s vänner"
2964
2965 #: actions/showfavorites.php:184
2966 #, php-format
2967 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2968 msgstr "Flöden för $s vänner"
2969
2970 #: actions/showfavorites.php:205
2971 msgid ""
2972 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2973 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/showfavorites.php:207
2977 #, php-format
2978 msgid ""
2979 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2980 "they would add to their favorites :)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/showfavorites.php:211
2984 #, php-format
2985 msgid ""
2986 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2987 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2988 "would add to their favorites :)"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/showfavorites.php:242
2992 msgid "This is a way to share what you like."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2996 #, php-format
2997 msgid "%s group"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/showgroup.php:84
3001 #, php-format
3002 msgid "%s group, page %d"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/showgroup.php:218
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Group profile"
3008 msgstr "Inget sådant inlägg."
3009
3010 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3011 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3012 msgid "URL"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3016 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Note"
3019 msgstr "Inlägg"
3020
3021 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3022 msgid "Aliases"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: actions/showgroup.php:293
3026 msgid "Group actions"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: actions/showgroup.php:328
3030 #, fuzzy, php-format
3031 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3032 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3033
3034 #: actions/showgroup.php:334
3035 #, fuzzy, php-format
3036 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3037 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3038
3039 #: actions/showgroup.php:340
3040 #, fuzzy, php-format
3041 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3042 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3043
3044 #: actions/showgroup.php:345
3045 #, php-format
3046 msgid "FOAF for %s group"
3047 msgstr "Outbox för %s"
3048
3049 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Members"
3052 msgstr "Medlem sedan"
3053
3054 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3055 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3056 #: lib/tagcloudsection.php:71
3057 msgid "(None)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/showgroup.php:392
3061 msgid "All members"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3065 msgid "Statistics"
3066 msgstr "Statistik"
3067
3068 #: actions/showgroup.php:432
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Created"
3071 msgstr "Skapa"
3072
3073 #: actions/showgroup.php:448
3074 #, php-format
3075 msgid ""
3076 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3077 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3078 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3079 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3080 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/showgroup.php:454
3084 #, php-format
3085 msgid ""
3086 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3087 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3088 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3089 "their life and interests. "
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/showgroup.php:482
3093 msgid "Admins"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: actions/showmessage.php:81
3097 msgid "No such message."
3098 msgstr "Inget sådant meddelande."
3099
3100 #: actions/showmessage.php:98
3101 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3102 msgstr "Endast den som skickat och mottagaren kan läsa detta meddelande."
3103
3104 #: actions/showmessage.php:108
3105 #, php-format
3106 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3107 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
3108
3109 #: actions/showmessage.php:113
3110 #, php-format
3111 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3112 msgstr "Meddelande från %1$s på %2$s"
3113
3114 #: actions/shownotice.php:90
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Notice deleted."
3117 msgstr "Inlägg"
3118
3119 #: actions/showstream.php:73
3120 #, fuzzy, php-format
3121 msgid " tagged %s"
3122 msgstr "Inlägg taggade med %s"
3123
3124 #: actions/showstream.php:79
3125 #, fuzzy, php-format
3126 msgid "%s, page %d"
3127 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
3128
3129 #: actions/showstream.php:122
3130 #, fuzzy, php-format
3131 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3132 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3133
3134 #: actions/showstream.php:129
3135 #, fuzzy, php-format
3136 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3137 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3138
3139 #: actions/showstream.php:136
3140 #, fuzzy, php-format
3141 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3142 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3143
3144 #: actions/showstream.php:143
3145 #, fuzzy, php-format
3146 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3147 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3148
3149 #: actions/showstream.php:148
3150 #, fuzzy, php-format
3151 msgid "FOAF for %s"
3152 msgstr "Outbox för %s"
3153
3154 #: actions/showstream.php:191
3155 #, php-format
3156 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/showstream.php:196
3160 msgid ""
3161 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3162 "would be a good time to start :)"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: actions/showstream.php:198
3166 #, php-format
3167 msgid ""
3168 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3169 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: actions/showstream.php:234
3173 #, php-format
3174 msgid ""
3175 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3176 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3177 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3178 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: actions/showstream.php:239
3182 #, php-format
3183 msgid ""
3184 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3185 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3186 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3190 #, fuzzy
3191 msgid "You cannot silence users on this site."
3192 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
3193
3194 #: actions/silence.php:72
3195 #, fuzzy
3196 msgid "User is already silenced."
3197 msgstr "Användaren har ingen profil."
3198
3199 #: actions/siteadminpanel.php:69
3200 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: actions/siteadminpanel.php:147
3204 msgid "Site name must have non-zero length."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: actions/siteadminpanel.php:155
3208 #, fuzzy
3209 msgid "You must have a valid contact email address"
3210 msgstr "Ingen giltig emailadress"
3211
3212 #: actions/siteadminpanel.php:173
3213 #, php-format
3214 msgid "Unknown language \"%s\""
3215 msgstr ""
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:180
3218 msgid "Invalid snapshot report URL."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:186
3222 msgid "Invalid snapshot run value."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:192
3226 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: actions/siteadminpanel.php:199
3230 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: actions/siteadminpanel.php:204
3234 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/siteadminpanel.php:210
3238 msgid "Minimum text limit is 140c."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/siteadminpanel.php:216
3242 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/siteadminpanel.php:266
3246 msgid "General"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/siteadminpanel.php:269
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Site name"
3252 msgstr "Nytt inlägg"
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:270
3255 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:274
3259 msgid "Brought by"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:275
3263 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:279
3267 msgid "Brought by URL"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:280
3271 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:284
3275 #, fuzzy
3276 msgid "contact email address for your site"
3277 msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:290
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Local"
3282 msgstr "Plats"
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:301
3285 msgid "Default timezone"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:302
3289 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:308
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Default site language"
3295 msgstr "Språkval"
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:316
3298 msgid "URLs"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/siteadminpanel.php:319
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Server"
3304 msgstr "Återställ"
3305
3306 #: actions/siteadminpanel.php:319
3307 msgid "Site's server hostname."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/siteadminpanel.php:323
3311 msgid "Fancy URLs"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/siteadminpanel.php:325
3315 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/siteadminpanel.php:331
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Access"
3321 msgstr "Acceptera"
3322
3323 #: actions/siteadminpanel.php:334
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Private"
3326 msgstr "Sekretesspolicy"
3327
3328 #: actions/siteadminpanel.php:336
3329 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/siteadminpanel.php:340
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Invite only"
3335 msgstr "Bjud in"
3336
3337 #: actions/siteadminpanel.php:342
3338 msgid "Make registration invitation only."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/siteadminpanel.php:346
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Closed"
3344 msgstr "Ingen sådan användare"
3345
3346 #: actions/siteadminpanel.php:348
3347 msgid "Disable new registrations."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: actions/siteadminpanel.php:354
3351 msgid "Snapshots"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/siteadminpanel.php:357
3355 msgid "Randomly during Web hit"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/siteadminpanel.php:358
3359 msgid "In a scheduled job"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Never"
3365 msgstr "Återställ"
3366
3367 #: actions/siteadminpanel.php:360
3368 msgid "Data snapshots"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:361
3372 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/siteadminpanel.php:366
3376 msgid "Frequency"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/siteadminpanel.php:367
3380 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/siteadminpanel.php:372
3384 msgid "Report URL"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/siteadminpanel.php:373
3388 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/siteadminpanel.php:380
3392 #, fuzzy
3393 msgid "SSL"
3394 msgstr "SMS"
3395
3396 #: actions/siteadminpanel.php:384
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Sometimes"
3399 msgstr "Inlägg"
3400
3401 #: actions/siteadminpanel.php:385
3402 msgid "Always"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/siteadminpanel.php:387
3406 msgid "Use SSL"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/siteadminpanel.php:388
3410 msgid "When to use SSL"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/siteadminpanel.php:393
3414 msgid "SSL Server"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/siteadminpanel.php:394
3418 msgid "Server to direct SSL requests to"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/siteadminpanel.php:400
3422 msgid "Limits"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/siteadminpanel.php:403
3426 msgid "Text limit"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/siteadminpanel.php:403
3430 msgid "Maximum number of characters for notices."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/siteadminpanel.php:407
3434 msgid "Dupe limit"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/siteadminpanel.php:407
3438 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Save site settings"
3444 msgstr "Twitter inställningar"
3445
3446 #: actions/smssettings.php:58
3447 msgid "SMS Settings"
3448 msgstr "SMS Inställningar"
3449
3450 #: actions/smssettings.php:69
3451 #, php-format
3452 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3453 msgstr "Du kan ta emot SMS meddelande via email från %%site.name%%."
3454
3455 #: actions/smssettings.php:91
3456 #, fuzzy
3457 msgid "SMS is not available."
3458 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
3459
3460 #: actions/smssettings.php:112
3461 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3462 msgstr "Nuvarande bekäftat SMS telefonnummer"
3463
3464 #: actions/smssettings.php:123
3465 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3466 msgstr "Väntar bekräftelse på detta telefonnummer. "
3467
3468 #: actions/smssettings.php:130
3469 msgid "Confirmation code"
3470 msgstr "Bekräftelsekod"
3471
3472 #: actions/smssettings.php:131
3473 msgid "Enter the code you received on your phone."
3474 msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
3475
3476 #: actions/smssettings.php:138
3477 msgid "SMS Phone number"
3478 msgstr "SMS Telefonnummer"
3479
3480 #: actions/smssettings.php:140
3481 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3482 msgstr "Telefonnummer, inga punkter eller mellanslag, med landskod"
3483
3484 #: actions/smssettings.php:174
3485 msgid ""
3486 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3487 "from my carrier."
3488 msgstr ""
3489 "Skicka inlägg till mig via SMS; Jag är införstådd att min operatör kan "
3490 "debitera mig."
3491
3492 #: actions/smssettings.php:306
3493 msgid "No phone number."
3494 msgstr "Inget telefonnummer."
3495
3496 #: actions/smssettings.php:311
3497 msgid "No carrier selected."
3498 msgstr "Ingen operatör vald."
3499
3500 #: actions/smssettings.php:318
3501 msgid "That is already your phone number."
3502 msgstr "Det är redan ditt telefonnummer."
3503
3504 #: actions/smssettings.php:321
3505 msgid "That phone number already belongs to another user."
3506 msgstr "Det numret tillhör en annan användare."
3507
3508 #: actions/smssettings.php:347
3509 #, fuzzy
3510 msgid ""
3511 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3512 "for the code and instructions on how to use it."
3513 msgstr ""
3514 "En bekräftelsekod har skickats ut till telefonnumret du fyllde i. "
3515 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
3516 "använder den."
3517
3518 #: actions/smssettings.php:374
3519 msgid "That is the wrong confirmation number."
3520 msgstr "Det är fel nummer i bekräftelsen"
3521
3522 #: actions/smssettings.php:405
3523 msgid "That is not your phone number."
3524 msgstr "Det är inte ditt telefonnummer."
3525
3526 #: actions/smssettings.php:465
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Mobile carrier"
3529 msgstr "Välj en operatör"
3530
3531 #: actions/smssettings.php:469
3532 msgid "Select a carrier"
3533 msgstr "Välj en operatör"
3534
3535 #: actions/smssettings.php:476
3536 #, php-format
3537 msgid ""
3538 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3539 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3540 msgstr ""
3541 "Mobiloperatör för din telefon. Vet du nån operatör som kan taemot SMS över "
3542 "email som inte finns med i listan, skicka ett email till oss och tala det "
3543 "hit %s"
3544
3545 #: actions/smssettings.php:498
3546 msgid "No code entered"
3547 msgstr "Ingen kod är ifylld"
3548
3549 #: actions/subedit.php:70
3550 #, fuzzy
3551 msgid "You are not subscribed to that profile."
3552 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3553
3554 #: actions/subedit.php:83
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Could not save subscription."
3557 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
3558
3559 #: actions/subscribe.php:55
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Not a local user."
3562 msgstr "Ingen sådan användare"
3563
3564 #: actions/subscribe.php:69
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Subscribed"
3567 msgstr "Prenumerera"
3568
3569 #: actions/subscribers.php:50
3570 #, fuzzy, php-format
3571 msgid "%s subscribers"
3572 msgstr "Prenumerant"
3573
3574 #: actions/subscribers.php:52
3575 #, php-format
3576 msgid "%s subscribers, page %d"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/subscribers.php:63
3580 msgid "These are the people who listen to your notices."
3581 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på dina inlägg."
3582
3583 #: actions/subscribers.php:67
3584 #, php-format
3585 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3586 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på %s inlägg."
3587
3588 #: actions/subscribers.php:108
3589 msgid ""
3590 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3591 "return the favor"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/subscribers.php:110
3595 #, php-format
3596 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/subscribers.php:114
3600 #, php-format
3601 msgid ""
3602 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3603 "%) and be the first?"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/subscriptions.php:52
3607 #, fuzzy, php-format
3608 msgid "%s subscriptions"
3609 msgstr "Alla prenumerationer"
3610
3611 #: actions/subscriptions.php:54
3612 #, fuzzy, php-format
3613 msgid "%s subscriptions, page %d"
3614 msgstr "Alla prenumerationer"
3615
3616 #: actions/subscriptions.php:65
3617 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3618 msgstr "Detta är personer och inlägg som du lyssnar på."
3619
3620 #: actions/subscriptions.php:69
3621 #, php-format
3622 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3623 msgstr "Detta är personer och inlägg som %s lyssnar på."
3624
3625 #: actions/subscriptions.php:121
3626 #, php-format
3627 msgid ""
3628 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3629 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3630 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3631 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3632 "automatically subscribe to people you already follow there."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3636 #, fuzzy, php-format
3637 msgid "%s is not listening to anyone."
3638 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
3639
3640 #: actions/subscriptions.php:194
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Jabber"
3643 msgstr "Inget Jabber ID."
3644
3645 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3646 msgid "SMS"
3647 msgstr "SMS"
3648
3649 #: actions/tagother.php:33
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Not logged in"
3652 msgstr "Inte inloggad."
3653
3654 #: actions/tagother.php:39
3655 #, fuzzy
3656 msgid "No id argument."
3657 msgstr "Inget sådant dokument."
3658
3659 #: actions/tagother.php:65
3660 #, fuzzy, php-format
3661 msgid "Tag %s"
3662 msgstr "Taggar"
3663
3664 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3665 #, fuzzy
3666 msgid "User profile"
3667 msgstr "Användaren har ingen profil."
3668
3669 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3670 msgid "Photo"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/tagother.php:141
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Tag user"
3676 msgstr "Taggar"
3677
3678 #: actions/tagother.php:151
3679 msgid ""
3680 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3681 "separated"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/tagother.php:193
3685 msgid ""
3686 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/tagother.php:200
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Could not save tags."
3692 msgstr "Kunde inte spara informationen om användarbild"
3693
3694 #: actions/tagother.php:236
3695 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/tag.php:68
3699 #, fuzzy, php-format
3700 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3701 msgstr "Inlägg taggade med %s"
3702
3703 #: actions/tag.php:86
3704 #, fuzzy, php-format
3705 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3706 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3707
3708 #: actions/tag.php:92
3709 #, fuzzy, php-format
3710 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3711 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3712
3713 #: actions/tag.php:98
3714 #, fuzzy, php-format
3715 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3716 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3717
3718 #: actions/tagrss.php:35
3719 #, fuzzy
3720 msgid "No such tag."
3721 msgstr "Inget sådant meddelande."
3722
3723 #: actions/twitapitrends.php:87
3724 msgid "API method under construction."
3725 msgstr "API-metoden är under uppbyggnad."
3726
3727 #: actions/unblock.php:59
3728 #, fuzzy
3729 msgid "You haven't blocked that user."
3730 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
3731
3732 #: actions/unsandbox.php:72
3733 #, fuzzy
3734 msgid "User is not sandboxed."
3735 msgstr "Användaren har ingen profil."
3736
3737 #: actions/unsilence.php:72
3738 #, fuzzy
3739 msgid "User is not silenced."
3740 msgstr "Användaren har ingen profil."
3741
3742 #: actions/unsubscribe.php:77
3743 #, fuzzy
3744 msgid "No profile id in request."
3745 msgstr "Ingen profil URL lämnades ut av servern."
3746
3747 #: actions/unsubscribe.php:84
3748 #, fuzzy
3749 msgid "No profile with that id."
3750 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
3751
3752 #: actions/unsubscribe.php:98
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Unsubscribed"
3755 msgstr "Lämnar pren."
3756
3757 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3758 #, php-format
3759 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3763 #: lib/personalgroupnav.php:115
3764 msgid "User"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/useradminpanel.php:69
3768 msgid "User settings for this StatusNet site."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/useradminpanel.php:149
3772 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/useradminpanel.php:155
3776 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: actions/useradminpanel.php:165
3780 #, php-format
3781 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3785 #: lib/personalgroupnav.php:109
3786 msgid "Profile"
3787 msgstr "Profil"
3788
3789 #: actions/useradminpanel.php:222
3790 msgid "Bio Limit"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/useradminpanel.php:223
3794 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: actions/useradminpanel.php:231
3798 #, fuzzy
3799 msgid "New users"
3800 msgstr "Bjud in nya användare"
3801
3802 #: actions/useradminpanel.php:235
3803 msgid "New user welcome"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/useradminpanel.php:236
3807 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/useradminpanel.php:241
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Default subscription"
3813 msgstr "Alla prenumerationer"
3814
3815 #: actions/useradminpanel.php:242
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3818 msgstr ""
3819 "Automatisk prenummeration på den som prenumererar på mig. (Bäst för icke "
3820 "mänsklig användare) "
3821
3822 #: actions/useradminpanel.php:251
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Invitations"
3825 msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
3826
3827 #: actions/useradminpanel.php:256
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Invitations enabled"
3830 msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
3831
3832 #: actions/useradminpanel.php:258
3833 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/useradminpanel.php:265
3837 msgid "Sessions"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/useradminpanel.php:270
3841 msgid "Handle sessions"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/useradminpanel.php:272
3845 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/useradminpanel.php:276
3849 msgid "Session debugging"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/useradminpanel.php:278
3853 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: actions/userauthorization.php:105
3857 msgid "Authorize subscription"
3858 msgstr "Tillåt prenumeration."
3859
3860 #: actions/userauthorization.php:110
3861 #, fuzzy
3862 msgid ""
3863 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3864 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3865 "click “Reject”."
3866 msgstr ""
3867 "Kontrollera dessa detajer noga så att du verkligen vet att du vill "
3868 "prenumerera på denna användares inlägg. Om du inte frågade efter att "
3869 "prenumerera på någons inlägg, klicka på \"Cancel\""
3870
3871 #: actions/userauthorization.php:188
3872 msgid "License"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: actions/userauthorization.php:209
3876 msgid "Accept"
3877 msgstr "Acceptera"
3878
3879 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3880 #: lib/subscribeform.php:139
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Subscribe to this user"
3883 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
3884
3885 #: actions/userauthorization.php:211
3886 msgid "Reject"
3887 msgstr "Avvisa"
3888
3889 #: actions/userauthorization.php:212
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Reject this subscription"
3892 msgstr "Alla prenumerationer"
3893
3894 #: actions/userauthorization.php:225
3895 msgid "No authorization request!"
3896 msgstr "Ingen rättighet förfrågan!"
3897
3898 #: actions/userauthorization.php:247
3899 msgid "Subscription authorized"
3900 msgstr "Prenumeration accepterad"
3901
3902 #: actions/userauthorization.php:249
3903 #, fuzzy
3904 msgid ""
3905 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3906 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3907 "subscription. Your subscription token is:"
3908 msgstr ""
3909 "Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla "
3910 "med sidans instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
3911 "prenumerering token är:"
3912
3913 #: actions/userauthorization.php:259
3914 msgid "Subscription rejected"
3915 msgstr "Prenumeration avvisad"
3916
3917 #: actions/userauthorization.php:261
3918 #, fuzzy
3919 msgid ""
3920 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3921 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3922 "subscription."
3923 msgstr ""
3924 "Prenumerationen har blivit avvisad, men inga URL har gått igenom. Kolla med "
3925 "sidans instruktioner hur du avvisar en prenumeration."
3926
3927 #: actions/userauthorization.php:296
3928 #, php-format
3929 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: actions/userauthorization.php:301
3933 #, php-format
3934 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: actions/userauthorization.php:307
3938 #, php-format
3939 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: actions/userauthorization.php:322
3943 #, php-format
3944 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: actions/userauthorization.php:338
3948 #, php-format
3949 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: actions/userauthorization.php:343
3953 #, fuzzy, php-format
3954 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3955 msgstr "Kan inte läsa användarbild URL '%s'"
3956
3957 #: actions/userauthorization.php:348
3958 #, fuzzy, php-format
3959 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3960 msgstr "Fel filtyp för bild '%s'"
3961
3962 #: actions/userbyid.php:70
3963 msgid "No id."
3964 msgstr "Inget id."
3965
3966 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Profile design"
3969 msgstr "Profil inställningar"
3970
3971 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3972 msgid ""
3973 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3974 "palette of your choice."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: actions/userdesignsettings.php:282
3978 msgid "Enjoy your hotdog!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: actions/usergroups.php:64
3982 #, php-format
3983 msgid "%s groups, page %d"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: actions/usergroups.php:130
3987 msgid "Search for more groups"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: actions/usergroups.php:153
3991 #, fuzzy, php-format
3992 msgid "%s is not a member of any group."
3993 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3994
3995 #: actions/usergroups.php:158
3996 #, php-format
3997 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: classes/File.php:137
4001 #, php-format
4002 msgid ""
4003 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4004 "to upload a smaller version."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: classes/File.php:147
4008 #, php-format
4009 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: classes/File.php:154
4013 #, php-format
4014 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: classes/Message.php:45
4018 msgid "You are banned from sending direct messages."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: classes/Message.php:61
4022 msgid "Could not insert message."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: classes/Message.php:71
4026 msgid "Could not update message with new URI."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: classes/Notice.php:164
4030 #, php-format
4031 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4032 msgstr "DB error vid infog av hashtag: %s"
4033
4034 #: classes/Notice.php:179
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Problem saving notice. Too long."
4037 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
4038
4039 #: classes/Notice.php:183
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4042 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
4043
4044 #: classes/Notice.php:188
4045 msgid ""
4046 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: classes/Notice.php:194
4050 msgid ""
4051 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4052 "few minutes."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: classes/Notice.php:200
4056 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4060 msgid "Problem saving notice."
4061 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
4062
4063 #: classes/Notice.php:1117
4064 #, php-format
4065 msgid "DB error inserting reply: %s"
4066 msgstr "Databasfel för svar: %s"
4067
4068 #: classes/User_group.php:380
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Could not create group."
4071 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
4072
4073 #: classes/User_group.php:409
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Could not set group membership."
4076 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
4077
4078 #: classes/User.php:347
4079 #, fuzzy, php-format
4080 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4081 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
4082
4083 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4084 msgid "Change your profile settings"
4085 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
4086
4087 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Upload an avatar"
4090 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
4091
4092 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4093 msgid "Change your password"
4094 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4095
4096 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4097 msgid "Change email handling"
4098 msgstr "Ändra email hantering"
4099
4100 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Design your profile"
4103 msgstr "Användaren har ingen profil."
4104
4105 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4106 msgid "Other"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4110 msgid "Other options"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: lib/action.php:144
4114 #, fuzzy, php-format
4115 msgid "%s - %s"
4116 msgstr "%s(%s)"
4117
4118 #: lib/action.php:159
4119 msgid "Untitled page"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/action.php:425
4123 msgid "Primary site navigation"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/action.php:431
4127 msgid "Home"
4128 msgstr "Hem"
4129
4130 #: lib/action.php:431
4131 msgid "Personal profile and friends timeline"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: lib/action.php:433
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Account"
4137 msgstr "Om"
4138
4139 #: lib/action.php:433
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4142 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4143
4144 #: lib/action.php:436
4145 msgid "Connect"
4146 msgstr "Anslut"
4147
4148 #: lib/action.php:436
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Connect to services"
4151 msgstr "Kunde inte skicka vidare till servern: %s"
4152
4153 #: lib/action.php:440
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Change site configuration"
4156 msgstr "Prenumerationer"
4157
4158 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4159 msgid "Invite"
4160 msgstr "Bjud in"
4161
4162 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4163 #, fuzzy, php-format
4164 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4165 msgstr ""
4166 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
4167 "sida."
4168
4169 #: lib/action.php:450
4170 msgid "Logout"
4171 msgstr "Logga ut"
4172
4173 #: lib/action.php:450
4174 msgid "Logout from the site"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/action.php:455
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Create an account"
4180 msgstr "Skapa ett nytt konto"
4181
4182 #: lib/action.php:458
4183 msgid "Login to the site"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4187 msgid "Help"
4188 msgstr "Hjälp"
4189
4190 #: lib/action.php:461
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Help me!"
4193 msgstr "Hjälp"
4194
4195 #: lib/action.php:464
4196 msgid "Search"
4197 msgstr "Sök"
4198
4199 #: lib/action.php:464
4200 msgid "Search for people or text"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/action.php:485
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Site notice"
4206 msgstr "Nytt inlägg"
4207
4208 #: lib/action.php:551
4209 msgid "Local views"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/action.php:617
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Page notice"
4215 msgstr "Nytt inlägg"
4216
4217 #: lib/action.php:719
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Secondary site navigation"
4220 msgstr "Prenumerationer"
4221
4222 #: lib/action.php:726
4223 msgid "About"
4224 msgstr "Om"
4225
4226 #: lib/action.php:728
4227 msgid "FAQ"
4228 msgstr "Frågor & svar"
4229
4230 #: lib/action.php:732
4231 msgid "TOS"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/action.php:735
4235 msgid "Privacy"
4236 msgstr "Sekretesspolicy"
4237
4238 #: lib/action.php:737
4239 msgid "Source"
4240 msgstr "Källa"
4241
4242 #: lib/action.php:739
4243 msgid "Contact"
4244 msgstr "Kontakta"
4245
4246 #: lib/action.php:741
4247 msgid "Badge"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/action.php:769
4251 msgid "StatusNet software license"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/action.php:772
4255 #, php-format
4256 msgid ""
4257 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4258 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4259 msgstr ""
4260 "**%%site.name%%** är en mikroblogg service för dig ifrån [%%site.broughtby%%]"
4261 "(%%site.broughtbyurl%%)"
4262
4263 #: lib/action.php:774
4264 #, php-format
4265 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4266 msgstr "**%%site.name%%** är en mikroblogg service."
4267
4268 #: lib/action.php:776
4269 #, php-format
4270 msgid ""
4271 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4272 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4273 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4274 msgstr ""
4275 "Det drivs med [StatusNet](http://status.net/) mikroblogging software, "
4276 "version %s, tillgängligt under [GNU Affero General Public License](http://"
4277 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4278
4279 #: lib/action.php:790
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Site content license"
4282 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
4283
4284 #: lib/action.php:799
4285 msgid "All "
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/action.php:804
4289 msgid "license."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/action.php:1068
4293 msgid "Pagination"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/action.php:1077
4297 #, fuzzy
4298 msgid "After"
4299 msgstr "« Nyare"
4300
4301 #: lib/action.php:1085
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Before"
4304 msgstr "Tidigare »"
4305
4306 #: lib/action.php:1133
4307 #, fuzzy
4308 msgid "There was a problem with your session token."
4309 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
4310
4311 #: lib/adminpanelaction.php:96
4312 #, fuzzy
4313 msgid "You cannot make changes to this site."
4314 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
4315
4316 #: lib/adminpanelaction.php:195
4317 msgid "showForm() not implemented."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/adminpanelaction.php:224
4321 msgid "saveSettings() not implemented."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/adminpanelaction.php:247
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Unable to delete design setting."
4327 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
4328
4329 #: lib/adminpanelaction.php:300
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Basic site configuration"
4332 msgstr "Bekräfta epostadress"
4333
4334 #: lib/adminpanelaction.php:303
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Design configuration"
4337 msgstr "SMS Bekräftelse"
4338
4339 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Paths configuration"
4342 msgstr "SMS Bekräftelse"
4343
4344 #: lib/attachmentlist.php:87
4345 msgid "Attachments"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/attachmentlist.php:265
4349 msgid "Author"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/attachmentlist.php:278
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Provider"
4355 msgstr "Profil"
4356
4357 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4358 msgid "Notices where this attachment appears"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4362 msgid "Tags for this attachment"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4366 msgid "Command results"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/channel.php:210
4370 msgid "Command complete"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/channel.php:221
4374 msgid "Command failed"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/command.php:44
4378 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/command.php:88
4382 #, fuzzy, php-format
4383 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4384 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
4385
4386 #: lib/command.php:92
4387 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/command.php:99
4391 #, php-format
4392 msgid "Nudge sent to %s"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/command.php:126
4396 #, php-format
4397 msgid ""
4398 "Subscriptions: %1$s\n"
4399 "Subscribers: %2$s\n"
4400 "Notices: %3$s"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4404 msgid "Notice with that id does not exist"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4408 msgid "User has no last notice"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/command.php:190
4412 msgid "Notice marked as fave."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/command.php:315
4416 #, php-format
4417 msgid "%1$s (%2$s)"
4418 msgstr "%1$s (%2$s)"
4419
4420 #: lib/command.php:318
4421 #, php-format
4422 msgid "Fullname: %s"
4423 msgstr "Fullt namn: %s"
4424
4425 #: lib/command.php:321
4426 #, php-format
4427 msgid "Location: %s"
4428 msgstr "Plats: %s"
4429
4430 #: lib/command.php:324
4431 #, php-format
4432 msgid "Homepage: %s"
4433 msgstr "Hemsida: %s"
4434
4435 #: lib/command.php:327
4436 #, php-format
4437 msgid "About: %s"
4438 msgstr "Om: %s"
4439
4440 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4441 #, php-format
4442 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/command.php:377
4446 msgid "Error sending direct message."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/command.php:431
4450 #, php-format
4451 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/command.php:439
4455 #, fuzzy, php-format
4456 msgid "Reply to %s sent"
4457 msgstr "Svara på detta inlägg"
4458
4459 #: lib/command.php:441
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Error saving notice."
4462 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
4463
4464 #: lib/command.php:495
4465 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/command.php:502
4469 #, php-format
4470 msgid "Subscribed to %s"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/command.php:523
4474 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/command.php:530
4478 #, php-format
4479 msgid "Unsubscribed from %s"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4483 msgid "Command not yet implemented."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/command.php:551
4487 msgid "Notification off."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/command.php:553
4491 msgid "Can't turn off notification."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/command.php:574
4495 msgid "Notification on."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/command.php:576
4499 msgid "Can't turn on notification."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/command.php:597
4503 #, fuzzy, php-format
4504 msgid "Could not create login token for %s"
4505 msgstr "Kan inte skapa OpenID formulär: %s"
4506
4507 #: lib/command.php:602
4508 #, php-format
4509 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/command.php:618
4513 #, fuzzy
4514 msgid "You are not subscribed to anyone."
4515 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
4516
4517 #: lib/command.php:620
4518 #, fuzzy
4519 msgid "You are subscribed to this person:"
4520 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4521 msgstr[0] "Du prenumererar redan på dessa användare:"
4522 msgstr[1] "Du prenumererar redan på dessa användare:"
4523
4524 #: lib/command.php:640
4525 #, fuzzy
4526 msgid "No one is subscribed to you."
4527 msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4528
4529 #: lib/command.php:642
4530 #, fuzzy
4531 msgid "This person is subscribed to you:"
4532 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4533 msgstr[0] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4534 msgstr[1] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4535
4536 #: lib/command.php:662
4537 #, fuzzy
4538 msgid "You are not a member of any groups."
4539 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
4540
4541 #: lib/command.php:664
4542 #, fuzzy
4543 msgid "You are a member of this group:"
4544 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4545 msgstr[0] "Du skickade inte oss den profilen"
4546 msgstr[1] "Du skickade inte oss den profilen"
4547
4548 #: lib/command.php:678
4549 msgid ""
4550 "Commands:\n"
4551 "on - turn on notifications\n"
4552 "off - turn off notifications\n"
4553 "help - show this help\n"
4554 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4555 "groups - lists the groups you have joined\n"
4556 "subscriptions - list the people you follow\n"
4557 "subscribers - list the people that follow you\n"
4558 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4559 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4560 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4561 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4562 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4563 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4564 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4565 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4566 "join <group> - join group\n"
4567 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4568 "drop <group> - leave group\n"
4569 "stats - get your stats\n"
4570 "stop - same as 'off'\n"
4571 "quit - same as 'off'\n"
4572 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4573 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4574 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4575 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4576 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4577 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4578 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4579 "track <word> - not yet implemented.\n"
4580 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4581 "track off - not yet implemented.\n"
4582 "untrack all - not yet implemented.\n"
4583 "tracks - not yet implemented.\n"
4584 "tracking - not yet implemented.\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/common.php:199
4588 #, fuzzy
4589 msgid "No configuration file found. "
4590 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
4591
4592 #: lib/common.php:200
4593 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/common.php:201
4597 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/common.php:202
4601 msgid "Go to the installer."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4605 msgid "IM"
4606 msgstr "IM"
4607
4608 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4609 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4610 msgstr "Uppdateringar via instant messenger (IM)"
4611
4612 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4613 msgid "Updates by SMS"
4614 msgstr "Uppdateringar via SMS"
4615
4616 #: lib/dberroraction.php:60
4617 msgid "Database error"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/designsettings.php:105
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Upload file"
4623 msgstr "Ladda upp"
4624
4625 #: lib/designsettings.php:109
4626 msgid ""
4627 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/designsettings.php:372
4631 msgid "Bad default color settings: "
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/designsettings.php:468
4635 msgid "Design defaults restored."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Disfavor this notice"
4641 msgstr "%s favoriter"
4642
4643 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Favor this notice"
4646 msgstr "%s favoriter"
4647
4648 #: lib/favorform.php:140
4649 msgid "Favor"
4650 msgstr "Favorisera"
4651
4652 #: lib/feedlist.php:64
4653 msgid "Export data"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/feed.php:85
4657 msgid "RSS 1.0"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/feed.php:87
4661 msgid "RSS 2.0"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/feed.php:89
4665 msgid "Atom"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/feed.php:91
4669 msgid "FOAF"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/galleryaction.php:121
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Filter tags"
4675 msgstr "Feed för taggar %s"
4676
4677 #: lib/galleryaction.php:131
4678 msgid "All"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/galleryaction.php:139
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Select tag to filter"
4684 msgstr "Välj en operatör"
4685
4686 #: lib/galleryaction.php:140
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Tag"
4689 msgstr "Taggar"
4690
4691 #: lib/galleryaction.php:141
4692 msgid "Choose a tag to narrow list"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/galleryaction.php:143
4696 msgid "Go"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/groupeditform.php:163
4700 #, fuzzy
4701 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4702 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
4703
4704 #: lib/groupeditform.php:168
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Describe the group or topic"
4707 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4708
4709 #: lib/groupeditform.php:170
4710 #, fuzzy, php-format
4711 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4712 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4713
4714 #: lib/groupeditform.php:172
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Description"
4717 msgstr "Prenumerationer"
4718
4719 #: lib/groupeditform.php:179
4720 #, fuzzy
4721 msgid ""
4722 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4723 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
4724
4725 #: lib/groupeditform.php:187
4726 #, php-format
4727 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4731 msgid "Group"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/groupnav.php:101
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Blocked"
4737 msgstr "Ingen sådan användare"
4738
4739 #: lib/groupnav.php:102
4740 #, fuzzy, php-format
4741 msgid "%s blocked users"
4742 msgstr "Ingen sådan användare"
4743
4744 #: lib/groupnav.php:108
4745 #, php-format
4746 msgid "Edit %s group properties"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/groupnav.php:113
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Logo"
4752 msgstr "Logga ut"
4753
4754 #: lib/groupnav.php:114
4755 #, php-format
4756 msgid "Add or edit %s logo"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/groupnav.php:120
4760 #, php-format
4761 msgid "Add or edit %s design"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4765 msgid "Groups with most members"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4769 msgid "Groups with most posts"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4773 #, php-format
4774 msgid "Tags in %s group's notices"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/htmloutputter.php:104
4778 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4779 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
4780
4781 #: lib/imagefile.php:75
4782 #, fuzzy, php-format
4783 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4784 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
4785
4786 #: lib/imagefile.php:80
4787 msgid "Partial upload."
4788 msgstr "Bitvis uppladdad."
4789
4790 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4791 msgid "System error uploading file."
4792 msgstr "Systemfel när filen laddades upp."
4793
4794 #: lib/imagefile.php:96
4795 msgid "Not an image or corrupt file."
4796 msgstr "Det verkar inte vara en bildfil, annars korrupt."
4797
4798 #: lib/imagefile.php:105
4799 msgid "Unsupported image file format."
4800 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
4801
4802 #: lib/imagefile.php:118
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Lost our file."
4805 msgstr "Inget sådant inlägg."
4806
4807 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Unknown file type"
4810 msgstr "okänd fil typ"
4811
4812 #: lib/jabber.php:192
4813 #, php-format
4814 msgid "[%s]"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/joinform.php:114
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Join"
4820 msgstr "Logga in"
4821
4822 #: lib/leaveform.php:114
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Leave"
4825 msgstr "Spara"
4826
4827 #: lib/logingroupnav.php:80
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Login with a username and password"
4830 msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord."
4831
4832 #: lib/logingroupnav.php:86
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Sign up for a new account"
4835 msgstr "Skapa ett nytt konto"
4836
4837 #: lib/mailbox.php:89
4838 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/mailbox.php:139
4842 msgid ""
4843 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4844 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
4848 #, fuzzy
4849 msgid "from"
4850 msgstr "från"
4851
4852 #: lib/mail.php:172
4853 msgid "Email address confirmation"
4854 msgstr "Bekräfta epostadress"
4855
4856 #: lib/mail.php:174
4857 #, php-format
4858 msgid ""
4859 "Hey, %s.\n"
4860 "\n"
4861 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4862 "\n"
4863 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4864 "\n"
4865 "\t%s\n"
4866 "\n"
4867 "If not, just ignore this message.\n"
4868 "\n"
4869 "Thanks for your time, \n"
4870 "%s\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/mail.php:236
4874 #, php-format
4875 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4876 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
4877
4878 #: lib/mail.php:241
4879 #, fuzzy, php-format
4880 msgid ""
4881 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4882 "\n"
4883 "\t%3$s\n"
4884 "\n"
4885 "%4$s%5$s%6$s\n"
4886 "Faithfully yours,\n"
4887 "%7$s.\n"
4888 "\n"
4889 "----\n"
4890 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4891 msgstr ""
4892 "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %1$s.\n"
4893 "\n"
4894 "\tHälsningar,\n"
4895 "%4$s.\n"
4896
4897 #: lib/mail.php:254
4898 #, fuzzy, php-format
4899 msgid "Location: %s\n"
4900 msgstr "Plats: %s\n"
4901
4902 #: lib/mail.php:256
4903 #, fuzzy, php-format
4904 msgid "Homepage: %s\n"
4905 msgstr "Hemsida: %s\n"
4906
4907 #: lib/mail.php:258
4908 #, php-format
4909 msgid ""
4910 "Bio: %s\n"
4911 "\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/mail.php:286
4915 #, php-format
4916 msgid "New email address for posting to %s"
4917 msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
4918
4919 #: lib/mail.php:289
4920 #, php-format
4921 msgid ""
4922 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4923 "\n"
4924 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4925 "\n"
4926 "More email instructions at %3$s.\n"
4927 "\n"
4928 "Faithfully yours,\n"
4929 "%4$s"
4930 msgstr ""
4931 "Du har en ny adress %1$s.\n"
4932 "\n"
4933 "Skicka email till %2$s för att göra ett nytt inlägg.\n"
4934 "\n"
4935 "Mer information får du på %3$s.\n"
4936 "\n"
4937 "Mvh,\n"
4938 "%4$s"
4939
4940 #: lib/mail.php:413
4941 #, php-format
4942 msgid "%s status"
4943 msgstr "%s status"
4944
4945 #: lib/mail.php:439
4946 msgid "SMS confirmation"
4947 msgstr "SMS Bekräftelse"
4948
4949 #: lib/mail.php:463
4950 #, fuzzy, php-format
4951 msgid "You've been nudged by %s"
4952 msgstr "Du är identifierad. Skriv in"
4953
4954 #: lib/mail.php:467
4955 #, php-format
4956 msgid ""
4957 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4958 "to post some news.\n"
4959 "\n"
4960 "So let's hear from you :)\n"
4961 "\n"
4962 "%3$s\n"
4963 "\n"
4964 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4965 "\n"
4966 "With kind regards,\n"
4967 "%4$s\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/mail.php:510
4971 #, php-format
4972 msgid "New private message from %s"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/mail.php:514
4976 #, php-format
4977 msgid ""
4978 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4979 "\n"
4980 "------------------------------------------------------\n"
4981 "%3$s\n"
4982 "------------------------------------------------------\n"
4983 "\n"
4984 "You can reply to their message here:\n"
4985 "\n"
4986 "%4$s\n"
4987 "\n"
4988 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4989 "\n"
4990 "With kind regards,\n"
4991 "%5$s\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/mail.php:559
4995 #, fuzzy, php-format
4996 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4997 msgstr "%s la till ditt inlägg som favorit"
4998
4999 #: lib/mail.php:561
5000 #, php-format
5001 msgid ""
5002 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5003 "\n"
5004 "The URL of your notice is:\n"
5005 "\n"
5006 "%3$s\n"
5007 "\n"
5008 "The text of your notice is:\n"
5009 "\n"
5010 "%4$s\n"
5011 "\n"
5012 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5013 "\n"
5014 "%5$s\n"
5015 "\n"
5016 "Faithfully yours,\n"
5017 "%6$s\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/mail.php:620
5021 #, php-format
5022 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/mail.php:622
5026 #, php-format
5027 msgid ""
5028 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5029 "\n"
5030 "The notice is here:\n"
5031 "\n"
5032 "\t%3$s\n"
5033 "\n"
5034 "It reads:\n"
5035 "\n"
5036 "\t%4$s\n"
5037 "\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5041 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/mediafile.php:142
5045 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/mediafile.php:147
5049 msgid ""
5050 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5051 "the HTML form."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/mediafile.php:152
5055 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/mediafile.php:159
5059 msgid "Missing a temporary folder."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/mediafile.php:162
5063 msgid "Failed to write file to disk."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/mediafile.php:165
5067 msgid "File upload stopped by extension."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5071 msgid "File exceeds user's quota!"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5075 msgid "File could not be moved to destination directory."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5079 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5080 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
5081
5082 #: lib/mediafile.php:270
5083 #, php-format
5084 msgid " Try using another %s format."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/mediafile.php:275
5088 #, php-format
5089 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/messageform.php:120
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Send a direct notice"
5095 msgstr "Tabort inlägg"
5096
5097 #: lib/messageform.php:146
5098 msgid "To"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Available characters"
5104 msgstr "Minst 6 tecken"
5105
5106 #: lib/noticeform.php:158
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Send a notice"
5109 msgstr "Skicka ett meddelande"
5110
5111 #: lib/noticeform.php:171
5112 #, php-format
5113 msgid "What's up, %s?"
5114 msgstr "Vad är på gång, %s?"
5115
5116 #: lib/noticeform.php:193
5117 msgid "Attach"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/noticeform.php:197
5121 msgid "Attach a file"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/noticelist.php:402
5125 msgid "at"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/noticelist.php:484
5129 #, fuzzy
5130 msgid "in context"
5131 msgstr "Inget innehåll!"
5132
5133 #: lib/noticelist.php:504
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Reply to this notice"
5136 msgstr "Svara på detta inlägg"
5137
5138 #: lib/noticelist.php:505
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Reply"
5141 msgstr "svar"
5142
5143 #: lib/nudgeform.php:116
5144 msgid "Nudge this user"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/nudgeform.php:128
5148 msgid "Nudge"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/nudgeform.php:128
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Send a nudge to this user"
5154 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
5155
5156 #: lib/oauthstore.php:283
5157 msgid "Error inserting new profile"
5158 msgstr "Fel uppstog när nya profilen skulle läggas till"
5159
5160 #: lib/oauthstore.php:291
5161 msgid "Error inserting avatar"
5162 msgstr "Fel uppstog när användarbild skulle läggas till"
5163
5164 #: lib/oauthstore.php:311
5165 msgid "Error inserting remote profile"
5166 msgstr "Fel uppstog när fjärrprofilen skulle läggas till"
5167
5168 #: lib/oauthstore.php:345
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Duplicate notice"
5171 msgstr "Tabort inlägg"
5172
5173 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5174 msgid "You have been banned from subscribing."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/oauthstore.php:491
5178 msgid "Couldn't insert new subscription."
5179 msgstr "Kunde inte lägga till ny prenumeration."
5180
5181 #: lib/personalgroupnav.php:99
5182 msgid "Personal"
5183 msgstr "Personlig"
5184
5185 #: lib/personalgroupnav.php:104
5186 msgid "Replies"
5187 msgstr "Svar"
5188
5189 #: lib/personalgroupnav.php:114
5190 msgid "Favorites"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/personalgroupnav.php:124
5194 msgid "Inbox"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/personalgroupnav.php:125
5198 msgid "Your incoming messages"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/personalgroupnav.php:129
5202 msgid "Outbox"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/personalgroupnav.php:130
5206 msgid "Your sent messages"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5210 #, php-format
5211 msgid "Tags in %s's notices"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5215 msgid "Subscriptions"
5216 msgstr "Prenumerationer"
5217
5218 #: lib/profileaction.php:126
5219 msgid "All subscriptions"
5220 msgstr "Alla prenumerationer"
5221
5222 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5223 msgid "Subscribers"
5224 msgstr "Prenumerant"
5225
5226 #: lib/profileaction.php:157
5227 #, fuzzy
5228 msgid "All subscribers"
5229 msgstr "Prenumerant"
5230
5231 #: lib/profileaction.php:177
5232 msgid "User ID"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/profileaction.php:182
5236 msgid "Member since"
5237 msgstr "Medlem sedan"
5238
5239 #: lib/profileaction.php:235
5240 msgid "All groups"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/profileformaction.php:123
5244 #, fuzzy
5245 msgid "No return-to arguments"
5246 msgstr "Inget sådant dokument."
5247
5248 #: lib/profileformaction.php:137
5249 msgid "unimplemented method"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/publicgroupnav.php:78
5253 msgid "Public"
5254 msgstr "Publik"
5255
5256 #: lib/publicgroupnav.php:82
5257 msgid "User groups"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Recent tags"
5263 msgstr "Tidigare taggar"
5264
5265 #: lib/publicgroupnav.php:88
5266 msgid "Featured"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/publicgroupnav.php:92
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Popular"
5272 msgstr "Personer"
5273
5274 #: lib/sandboxform.php:67
5275 msgid "Sandbox"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/sandboxform.php:78
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Sandbox this user"
5281 msgstr "Ingen sådan användare"
5282
5283 #: lib/searchaction.php:120
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Search site"
5286 msgstr "Sök"
5287
5288 #: lib/searchaction.php:162
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Search help"
5291 msgstr "Sök"
5292
5293 #: lib/searchgroupnav.php:80
5294 msgid "People"
5295 msgstr "Personer"
5296
5297 #: lib/searchgroupnav.php:81
5298 msgid "Find people on this site"
5299 msgstr "Sök personer på denna sida"
5300
5301 #: lib/searchgroupnav.php:82
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Notice"
5304 msgstr "Inlägg"
5305
5306 #: lib/searchgroupnav.php:83
5307 msgid "Find content of notices"
5308 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
5309
5310 #: lib/searchgroupnav.php:85
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Find groups on this site"
5313 msgstr "Sök personer på denna sida"
5314
5315 #: lib/section.php:89
5316 msgid "Untitled section"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/section.php:106
5320 msgid "More..."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/silenceform.php:67
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Silence"
5326 msgstr "Nytt inlägg"
5327
5328 #: lib/silenceform.php:78
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Silence this user"
5331 msgstr "Ingen sådan användare"
5332
5333 #: lib/subgroupnav.php:83
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "People %s subscribes to"
5336 msgstr "Fjärrprenumerera"
5337
5338 #: lib/subgroupnav.php:91
5339 #, fuzzy, php-format
5340 msgid "People subscribed to %s"
5341 msgstr "Fjärrprenumerera"
5342
5343 #: lib/subgroupnav.php:99
5344 #, php-format
5345 msgid "Groups %s is a member of"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5349 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5350 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5354 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5355 msgid "People Tagcloud as tagged"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/subscriptionlist.php:126
5359 msgid "(none)"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/subs.php:52
5363 msgid "Already subscribed!"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/subs.php:56
5367 #, fuzzy
5368 msgid "User has blocked you."
5369 msgstr "Användaren har ingen profil."
5370
5371 #: lib/subs.php:60
5372 msgid "Could not subscribe."
5373 msgstr "Kunde inte prenumerera."
5374
5375 #: lib/subs.php:79
5376 msgid "Could not subscribe other to you."
5377 msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
5378
5379 #: lib/subs.php:128
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Not subscribed!"
5382 msgstr "Ingen prenumerant!"
5383
5384 #: lib/subs.php:140
5385 msgid "Couldn't delete subscription."
5386 msgstr "Kunde inte radera prenumerationen. "
5387
5388 #: lib/tagcloudsection.php:56
5389 #, fuzzy
5390 msgid "None"
5391 msgstr "Nej"
5392
5393 #: lib/topposterssection.php:74
5394 msgid "Top posters"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/unsandboxform.php:69
5398 msgid "Unsandbox"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/unsandboxform.php:80
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Unsandbox this user"
5404 msgstr "Ingen sådan användare"
5405
5406 #: lib/unsilenceform.php:67
5407 msgid "Unsilence"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/unsilenceform.php:78
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Unsilence this user"
5413 msgstr "Ingen sådan användare"
5414
5415 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5416 msgid "Unsubscribe from this user"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/unsubscribeform.php:137
5420 msgid "Unsubscribe"
5421 msgstr "Lämnar pren."
5422
5423 #: lib/userprofile.php:116
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Edit Avatar"
5426 msgstr "Användarbild"
5427
5428 #: lib/userprofile.php:236
5429 #, fuzzy
5430 msgid "User actions"
5431 msgstr "Okänd funktion"
5432
5433 #: lib/userprofile.php:248
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Edit profile settings"
5436 msgstr "Profil inställningar"
5437
5438 #: lib/userprofile.php:249
5439 msgid "Edit"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/userprofile.php:272
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Send a direct message to this user"
5445 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
5446
5447 #: lib/userprofile.php:273
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Message"
5450 msgstr "Nytt meddelande"
5451
5452 #: lib/util.php:826
5453 msgid "a few seconds ago"
5454 msgstr "ett par sekunder sedan"
5455
5456 #: lib/util.php:828
5457 msgid "about a minute ago"
5458 msgstr "för nån minut sedan"
5459
5460 #: lib/util.php:830
5461 #, php-format
5462 msgid "about %d minutes ago"
5463 msgstr "för %d minuter sedan"
5464
5465 #: lib/util.php:832
5466 msgid "about an hour ago"
5467 msgstr "för en timma sedan"
5468
5469 #: lib/util.php:834
5470 #, php-format
5471 msgid "about %d hours ago"
5472 msgstr "för %d timmar sedan"
5473
5474 #: lib/util.php:836
5475 msgid "about a day ago"
5476 msgstr "för en dag sedan"
5477
5478 #: lib/util.php:838
5479 #, php-format
5480 msgid "about %d days ago"
5481 msgstr "för %d dagar sedan"
5482
5483 #: lib/util.php:840
5484 msgid "about a month ago"
5485 msgstr "för en månad sedan"
5486
5487 #: lib/util.php:842
5488 #, php-format
5489 msgid "about %d months ago"
5490 msgstr "för %d månader sedan"
5491
5492 #: lib/util.php:844
5493 msgid "about a year ago"
5494 msgstr "för ett år sedan"
5495
5496 #: lib/webcolor.php:82
5497 #, fuzzy, php-format
5498 msgid "%s is not a valid color!"
5499 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
5500
5501 #: lib/webcolor.php:123
5502 #, php-format
5503 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: scripts/maildaemon.php:48
5507 msgid "Could not parse message."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: scripts/maildaemon.php:53
5511 msgid "Not a registered user."
5512 msgstr "Inte registrerad användare."
5513
5514 #: scripts/maildaemon.php:57
5515 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5516 msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
5517
5518 #: scripts/maildaemon.php:61
5519 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5520 msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."
5521
5522 #, fuzzy
5523 #~ msgid "Avatar Settings"
5524 #~ msgstr "Twitter inställningar"
5525
5526 #, fuzzy
5527 #~ msgid "Invite-only"
5528 #~ msgstr "Bjud in"