]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / sv / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Swedish
2 #
3 # Author@translatewiki.net: McDutchie
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:46+0000\n"
13 "Language-Team: Swedish\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: sv\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 #, fuzzy
25 msgid "No such page"
26 msgstr "Inget sådant meddelande."
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "Ingen sådan användare"
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, fuzzy, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s med vänner"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s med vänner"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, fuzzy, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "Flöden för $s vänner"
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, fuzzy, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "Flöden för $s vänner"
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, fuzzy, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "Flöden för $s vänner"
78
79 #: actions/all.php:127
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr ""
84
85 #: actions/all.php:132
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 "something yourself."
90 msgstr ""
91
92 #: actions/all.php:134
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
96 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
97 msgstr ""
98
99 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
100 #, php-format
101 msgid ""
102 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
103 "post a notice to his or her attention."
104 msgstr ""
105
106 #: actions/all.php:165
107 #, fuzzy
108 msgid "You and friends"
109 msgstr "%s med vänner"
110
111 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
112 #, php-format
113 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
114 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
115
116 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
117 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 #, fuzzy
122 msgid "API method not found."
123 msgstr "API-metoden hittades inte!"
124
125 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
129 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
130 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
131 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
132 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
133 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
134 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
136 msgstr "Denna metod kräver en POST."
137
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 msgid ""
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
141 "none"
142 msgstr ""
143
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 #, fuzzy
146 msgid "Could not update user."
147 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
148
149 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
151 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
152 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
153 #: lib/designsettings.php:283
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
157 "current configuration."
158 msgstr ""
159
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
163 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
164 #, fuzzy
165 msgid "Unable to save your design settings."
166 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
167
168 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
169 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
170 #, fuzzy
171 msgid "Could not update your design."
172 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
173
174 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
175 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
176 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
177 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
178 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
179 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
180 msgid "User has no profile."
181 msgstr "Användaren har ingen profil."
182
183 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
184 #, fuzzy
185 msgid "Could not save profile."
186 msgstr "Kunde inte spara profil."
187
188 #: actions/apiblockcreate.php:108
189 msgid "Block user failed."
190 msgstr ""
191
192 #: actions/apiblockdestroy.php:107
193 msgid "Unblock user failed."
194 msgstr ""
195
196 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
197 msgid "No message text!"
198 msgstr "Ingen meddelande text!"
199
200 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
201 #, fuzzy, php-format
202 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
203 msgstr "Det är för långt. Max är 140 tecken. "
204
205 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
206 msgid "Recipient user not found."
207 msgstr "Mottagaren kunde inte hittas."
208
209 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
210 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
211 msgstr ""
212 "Kan inte skicka direktmeddelanden till användare som inte är dina vänner."
213
214 #: actions/apidirectmessage.php:89
215 #, fuzzy, php-format
216 msgid "Direct messages from %s"
217 msgstr "Direktmeddelande till %s"
218
219 #: actions/apidirectmessage.php:93
220 #, php-format
221 msgid "All the direct messages sent from %s"
222 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade ifrån %s"
223
224 #: actions/apidirectmessage.php:101
225 #, php-format
226 msgid "Direct messages to %s"
227 msgstr "Direktmeddelande till %s"
228
229 #: actions/apidirectmessage.php:105
230 #, php-format
231 msgid "All the direct messages sent to %s"
232 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
233
234 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
235 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
236 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
237 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
238 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
239 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
240 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
241 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
242 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
243 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
244 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
245 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
246 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
247 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
248 msgid "API method not found!"
249 msgstr "API-metoden hittades inte!"
250
251 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
252 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
253 msgid "No status found with that ID."
254 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
255
256 #: actions/apifavoritecreate.php:119
257 #, fuzzy
258 msgid "This status is already a favorite!"
259 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
260
261 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
262 msgid "Could not create favorite."
263 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
264
265 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
266 #, fuzzy
267 msgid "That status is not a favorite!"
268 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
269
270 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
271 msgid "Could not delete favorite."
272 msgstr "Kunde inte tabort favoriten."
273
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
275 msgid "Could not follow user: User not found."
276 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
277
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
279 #, php-format
280 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
281 msgstr "Kunde inte följa användaren: %s finns redan i din lista."
282
283 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
284 #, fuzzy
285 msgid "Could not unfollow user: User not found."
286 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
287
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
289 msgid "You cannot unfollow yourself!"
290 msgstr ""
291
292 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
293 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
294 msgstr "Två användarid eller namn måste läggas till."
295
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
297 #, fuzzy
298 msgid "Could not determine source user."
299 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
300
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
302 #, fuzzy
303 msgid "Could not find target user."
304 msgstr "Kunde inte få fram status."
305
306 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
307 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
308 #: actions/register.php:205
309 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
310 msgstr ""
311 "Smeknamnet får endast innehålla små bokstäver eller siffror, inga mellanslag."
312
313 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
314 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
315 #: actions/register.php:208
316 msgid "Nickname already in use. Try another one."
317 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
318
319 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
320 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
321 #: actions/register.php:210
322 msgid "Not a valid nickname."
323 msgstr "Det är inget giltigt användarnamn."
324
325 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
326 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
327 #: actions/register.php:217
328 msgid "Homepage is not a valid URL."
329 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
330
331 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
332 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
333 #: actions/register.php:220
334 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
335 msgstr "Ditt namn är för långt (max 255 tecken)."
336
337 #: actions/apigroupcreate.php:213
338 #, fuzzy, php-format
339 msgid "Description is too long (max %d chars)."
340 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
341
342 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
343 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
344 #: actions/register.php:227
345 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "Platse är för lång (max 255 tecken)."
347
348 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
349 #: actions/newgroup.php:159
350 #, php-format
351 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
352 msgstr ""
353
354 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
355 #: actions/newgroup.php:168
356 #, fuzzy, php-format
357 msgid "Invalid alias: \"%s\""
358 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
359
360 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
361 #: actions/newgroup.php:172
362 #, fuzzy, php-format
363 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
364 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
365
366 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
367 #: actions/newgroup.php:178
368 msgid "Alias can't be the same as nickname."
369 msgstr ""
370
371 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
372 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
373 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
374 #, fuzzy
375 msgid "Group not found!"
376 msgstr "API-metoden hittades inte!"
377
378 #: actions/apigroupjoin.php:110
379 #, fuzzy
380 msgid "You are already a member of that group."
381 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
382
383 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
384 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
385 msgstr ""
386
387 #: actions/apigroupjoin.php:138
388 #, fuzzy, php-format
389 msgid "Could not join user %s to group %s."
390 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
391
392 #: actions/apigroupleave.php:114
393 #, fuzzy
394 msgid "You are not a member of this group."
395 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
396
397 #: actions/apigroupleave.php:124
398 #, fuzzy, php-format
399 msgid "Could not remove user %s to group %s."
400 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
401
402 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
403 #, php-format
404 msgid "%s groups"
405 msgstr ""
406
407 #: actions/apigrouplistall.php:94
408 #, fuzzy, php-format
409 msgid "groups on %s"
410 msgstr "Sök personer på denna sida"
411
412 #: actions/apigrouplist.php:95
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "%s's groups"
415 msgstr "%s / Favoriter från %s"
416
417 #: actions/apigrouplist.php:103
418 #, fuzzy, php-format
419 msgid "Groups %s is a member of on %s."
420 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
421
422 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
423 msgid "This method requires a POST or DELETE."
424 msgstr "Denna metod kräver antingen skicka eller tabort."
425
426 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
427 msgid "You may not delete another user's status."
428 msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
429
430 #: actions/apistatusesshow.php:138
431 #, fuzzy
432 msgid "Status deleted."
433 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
434
435 #: actions/apistatusesshow.php:144
436 msgid "No status with that ID found."
437 msgstr "Ingen status med det ID hittades."
438
439 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
440 #: scripts/maildaemon.php:71
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
443 msgstr "För långt. Maximalt 140 tecken"
444
445 #: actions/apistatusesupdate.php:198
446 msgid "Not found"
447 msgstr "Hittades inte"
448
449 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
450 #, php-format
451 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
452 msgstr ""
453
454 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
455 #, fuzzy
456 msgid "Unsupported format."
457 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
458
459 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
460 #, php-format
461 msgid "%s / Favorites from %s"
462 msgstr "%s / Favoriter från %s"
463
464 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
465 #, php-format
466 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
467 msgstr "%s uppdaterade favoriter av %s / %s."
468
469 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
470 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
471 #, php-format
472 msgid "%s timeline"
473 msgstr "%s tidslinje"
474
475 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
476 #: actions/userrss.php:92
477 #, php-format
478 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
479 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
480
481 #: actions/apitimelinementions.php:116
482 #, fuzzy, php-format
483 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
484 msgstr "%1$s / Uppdateringar med svar till %2$s"
485
486 #: actions/apitimelinementions.php:126
487 #, php-format
488 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
489 msgstr "%1$s uppdateringar med svar till uppdatering från %2$s / %3$s."
490
491 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
492 #, php-format
493 msgid "%s public timeline"
494 msgstr "%s publika tidslinje"
495
496 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
497 #, php-format
498 msgid "%s updates from everyone!"
499 msgstr "%s uppdateringar ifrån allihop!"
500
501 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
502 #, php-format
503 msgid "Notices tagged with %s"
504 msgstr "Inlägg taggade med %s"
505
506 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
507 #, fuzzy, php-format
508 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
509 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
510
511 #: actions/apiusershow.php:96
512 #, fuzzy
513 msgid "Not found."
514 msgstr "Hittades inte"
515
516 #: actions/attachment.php:73
517 #, fuzzy
518 msgid "No such attachment."
519 msgstr "Inget sådant dokument."
520
521 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
522 msgid "No nickname."
523 msgstr "Inget användarnamn"
524
525 #: actions/avatarbynickname.php:64
526 msgid "No size."
527 msgstr "Ingen storlek"
528
529 #: actions/avatarbynickname.php:69
530 msgid "Invalid size."
531 msgstr "Felaktig storlek"
532
533 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
534 #: lib/accountsettingsaction.php:112
535 msgid "Avatar"
536 msgstr "Användarbild"
537
538 #: actions/avatarsettings.php:78
539 #, fuzzy, php-format
540 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
541 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
542
543 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
544 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
545 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
546 msgid "User without matching profile"
547 msgstr "Användare utan matchande profil"
548
549 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
550 #: actions/grouplogo.php:251
551 #, fuzzy
552 msgid "Avatar settings"
553 msgstr "Twitter inställningar"
554
555 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
556 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
557 msgid "Original"
558 msgstr ""
559
560 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
561 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
562 msgid "Preview"
563 msgstr ""
564
565 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
566 #: lib/noticelist.php:550
567 #, fuzzy
568 msgid "Delete"
569 msgstr "Ta bort"
570
571 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
572 msgid "Upload"
573 msgstr "Ladda upp"
574
575 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
576 msgid "Crop"
577 msgstr ""
578
579 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
580 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
581 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
582 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
583 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
584 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
585 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
586 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
587 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
588 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
589 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
590 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
591 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
592 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
593
594 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
595 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
596 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
597 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
598 msgid "Unexpected form submission."
599 msgstr "Oväntat utskick av formuläret."
600
601 #: actions/avatarsettings.php:322
602 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
603 msgstr ""
604
605 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
606 msgid "Lost our file data."
607 msgstr ""
608
609 #: actions/avatarsettings.php:360
610 msgid "Avatar updated."
611 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
612
613 #: actions/avatarsettings.php:363
614 msgid "Failed updating avatar."
615 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
616
617 #: actions/avatarsettings.php:387
618 #, fuzzy
619 msgid "Avatar deleted."
620 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
621
622 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
623 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
624 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
625 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
626 #, fuzzy
627 msgid "No nickname"
628 msgstr "Inget användarnamn"
629
630 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
631 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
632 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
633 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
634 #, fuzzy
635 msgid "No such group"
636 msgstr "Ingen sådan användare"
637
638 #: actions/blockedfromgroup.php:90
639 #, fuzzy, php-format
640 msgid "%s blocked profiles"
641 msgstr "Användaren har ingen profil."
642
643 #: actions/blockedfromgroup.php:93
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "%s blocked profiles, page %d"
646 msgstr "%s med vänner"
647
648 #: actions/blockedfromgroup.php:108
649 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
650 msgstr ""
651
652 #: actions/blockedfromgroup.php:281
653 #, fuzzy
654 msgid "Unblock user from group"
655 msgstr "Ingen sådan användare"
656
657 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
658 msgid "Unblock"
659 msgstr ""
660
661 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
662 #, fuzzy
663 msgid "Unblock this user"
664 msgstr "Ingen sådan användare"
665
666 #: actions/block.php:69
667 #, fuzzy
668 msgid "You already blocked that user."
669 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
670
671 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
672 #, fuzzy
673 msgid "Block user"
674 msgstr "Ingen sådan användare"
675
676 #: actions/block.php:130
677 msgid ""
678 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
679 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
680 "will not be notified of any @-replies from them."
681 msgstr ""
682
683 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
684 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
685 msgid "No"
686 msgstr "Nej"
687
688 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
689 #, fuzzy
690 msgid "Do not block this user"
691 msgstr "Ingen sådan användare"
692
693 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
694 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
695 msgid "Yes"
696 msgstr "Ja"
697
698 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
699 #, fuzzy
700 msgid "Block this user"
701 msgstr "Ingen sådan användare"
702
703 #: actions/block.php:162
704 msgid "Failed to save block information."
705 msgstr ""
706
707 #: actions/bookmarklet.php:50
708 msgid "Post to "
709 msgstr ""
710
711 #: actions/confirmaddress.php:75
712 msgid "No confirmation code."
713 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
714
715 #: actions/confirmaddress.php:80
716 msgid "Confirmation code not found."
717 msgstr "Bekräftelsekoden kunde inte hittas."
718
719 #: actions/confirmaddress.php:85
720 msgid "That confirmation code is not for you!"
721 msgstr "Den bekräftelsekoden är inte för dig!"
722
723 #: actions/confirmaddress.php:90
724 #, php-format
725 msgid "Unrecognized address type %s"
726 msgstr "Adresstypen känns inte igen %s"
727
728 #: actions/confirmaddress.php:94
729 msgid "That address has already been confirmed."
730 msgstr "Den adressen har redan blivit bekräftad en gång."
731
732 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
733 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
734 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
735 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
736 #: actions/smssettings.php:420
737 msgid "Couldn't update user."
738 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
739
740 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
741 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
742 msgid "Couldn't delete email confirmation."
743 msgstr "Kunde inte radera epost bekräftelsen."
744
745 #: actions/confirmaddress.php:144
746 msgid "Confirm Address"
747 msgstr "Bekräfta adress"
748
749 #: actions/confirmaddress.php:159
750 #, php-format
751 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
752 msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto."
753
754 #: actions/conversation.php:99
755 #, fuzzy
756 msgid "Conversation"
757 msgstr "Bekräftelsekod"
758
759 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
760 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
761 msgid "Notices"
762 msgstr "Inlägg"
763
764 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
765 msgid "No such notice."
766 msgstr "Inget sådant inlägg."
767
768 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
769 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
770 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
771 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
772 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
773 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
774 msgid "Not logged in."
775 msgstr "Inte inloggad."
776
777 #: actions/deletenotice.php:71
778 msgid "Can't delete this notice."
779 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
780
781 #: actions/deletenotice.php:103
782 #, fuzzy
783 msgid ""
784 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
785 "be undone."
786 msgstr ""
787 "Du håller på att tabort inlägget permanent. När det väl är gjort kan du inte "
788 "ångra dig."
789
790 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
791 msgid "Delete notice"
792 msgstr "Tabort inlägg"
793
794 #: actions/deletenotice.php:144
795 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
796 msgstr "Är du säker på att du vill tabort detta inlägg?"
797
798 #: actions/deletenotice.php:145
799 #, fuzzy
800 msgid "Do not delete this notice"
801 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
802
803 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
804 #, fuzzy
805 msgid "Delete this notice"
806 msgstr "Ta bort inlägg"
807
808 #: actions/deletenotice.php:157
809 #, fuzzy
810 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
811 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
812
813 #: actions/deleteuser.php:67
814 #, fuzzy
815 msgid "You cannot delete users."
816 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
817
818 #: actions/deleteuser.php:74
819 #, fuzzy
820 msgid "You can only delete local users."
821 msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
822
823 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
824 #, fuzzy
825 msgid "Delete user"
826 msgstr "Ta bort"
827
828 #: actions/deleteuser.php:135
829 msgid ""
830 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
831 "the user from the database, without a backup."
832 msgstr ""
833
834 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
835 #, fuzzy
836 msgid "Delete this user"
837 msgstr "Ta bort inlägg"
838
839 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
840 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
841 msgid "Design"
842 msgstr ""
843
844 #: actions/designadminpanel.php:73
845 msgid "Design settings for this StatusNet site."
846 msgstr ""
847
848 #: actions/designadminpanel.php:270
849 #, fuzzy
850 msgid "Invalid logo URL."
851 msgstr "Felaktig storlek"
852
853 #: actions/designadminpanel.php:274
854 #, fuzzy, php-format
855 msgid "Theme not available: %s"
856 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
857
858 #: actions/designadminpanel.php:370
859 #, fuzzy
860 msgid "Change logo"
861 msgstr "Ändra ditt lösenord"
862
863 #: actions/designadminpanel.php:375
864 #, fuzzy
865 msgid "Site logo"
866 msgstr "Bjud in"
867
868 #: actions/designadminpanel.php:382
869 #, fuzzy
870 msgid "Change theme"
871 msgstr "Ändra"
872
873 #: actions/designadminpanel.php:399
874 #, fuzzy
875 msgid "Site theme"
876 msgstr "Nytt inlägg"
877
878 #: actions/designadminpanel.php:400
879 msgid "Theme for the site."
880 msgstr ""
881
882 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
883 msgid "Change background image"
884 msgstr ""
885
886 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
887 #: lib/designsettings.php:178
888 msgid "Background"
889 msgstr ""
890
891 #: actions/designadminpanel.php:422
892 #, fuzzy, php-format
893 msgid ""
894 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
895 "$s."
896 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
897
898 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
899 msgid "On"
900 msgstr ""
901
902 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
903 msgid "Off"
904 msgstr ""
905
906 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
907 msgid "Turn background image on or off."
908 msgstr ""
909
910 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
911 msgid "Tile background image"
912 msgstr ""
913
914 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
915 #, fuzzy
916 msgid "Change colours"
917 msgstr "Ändra ditt lösenord"
918
919 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
920 #, fuzzy
921 msgid "Content"
922 msgstr "Anslut"
923
924 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
925 #, fuzzy
926 msgid "Sidebar"
927 msgstr "Sök"
928
929 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
930 msgid "Text"
931 msgstr "Text"
932
933 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
934 #, fuzzy
935 msgid "Links"
936 msgstr "Logga in"
937
938 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
939 msgid "Use defaults"
940 msgstr ""
941
942 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
943 msgid "Restore default designs"
944 msgstr ""
945
946 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
947 msgid "Reset back to default"
948 msgstr ""
949
950 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
951 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
952 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
953 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
954 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
955 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
956 #: lib/groupeditform.php:202
957 msgid "Save"
958 msgstr "Spara"
959
960 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
961 msgid "Save design"
962 msgstr ""
963
964 #: actions/disfavor.php:81
965 msgid "This notice is not a favorite!"
966 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
967
968 #: actions/disfavor.php:94
969 #, fuzzy
970 msgid "Add to favorites"
971 msgstr "Feed för %s favoriter"
972
973 #: actions/doc.php:69
974 msgid "No such document."
975 msgstr "Inget sådant dokument."
976
977 #: actions/editgroup.php:56
978 #, php-format
979 msgid "Edit %s group"
980 msgstr ""
981
982 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
983 #, fuzzy
984 msgid "You must be logged in to create a group."
985 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
986
987 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
988 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
989 #, fuzzy
990 msgid "You must be an admin to edit the group"
991 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
992
993 #: actions/editgroup.php:154
994 msgid "Use this form to edit the group."
995 msgstr ""
996
997 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
998 #, fuzzy, php-format
999 msgid "description is too long (max %d chars)."
1000 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
1001
1002 #: actions/editgroup.php:253
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Could not update group."
1005 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
1006
1007 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Could not create aliases."
1010 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
1011
1012 #: actions/editgroup.php:269
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Options saved."
1015 msgstr "Inställningar sparade."
1016
1017 #: actions/emailsettings.php:60
1018 msgid "Email Settings"
1019 msgstr "Email inställningar"
1020
1021 #: actions/emailsettings.php:71
1022 #, php-format
1023 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1024 msgstr "Ställ in hur du tar emot email ifrån %%site.name%%"
1025
1026 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1027 #: actions/smssettings.php:104
1028 msgid "Address"
1029 msgstr "Adress"
1030
1031 #: actions/emailsettings.php:105
1032 msgid "Current confirmed email address."
1033 msgstr "Nuvarande bekräftade emailadress."
1034
1035 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1036 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1037 #: actions/smssettings.php:158
1038 msgid "Remove"
1039 msgstr "Ta bort"
1040
1041 #: actions/emailsettings.php:113
1042 msgid ""
1043 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1044 "a message with further instructions."
1045 msgstr ""
1046 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera din inbox (och spamlådan!) "
1047 "efter meddelande om vidare instruktioner."
1048
1049 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1050 #: actions/smssettings.php:126
1051 msgid "Cancel"
1052 msgstr "Avbryt"
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:121
1055 msgid "Email Address"
1056 msgstr "Emailadress"
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:123
1059 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1060 msgstr "Emailadress såsom \"användare@example.org\""
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1063 #: actions/smssettings.php:145
1064 msgid "Add"
1065 msgstr "Lägg till"
1066
1067 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1068 msgid "Incoming email"
1069 msgstr "Inkommande email"
1070
1071 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1072 msgid "Send email to this address to post new notices."
1073 msgstr "Skicka email till denna adress för att posta ett nya inlägg."
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1076 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1077 msgstr "Skapa en ny emailadress för att posta till, avaktiverar den gamla"
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1080 msgid "New"
1081 msgstr "Ny"
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1084 #: actions/smssettings.php:169
1085 msgid "Preferences"
1086 msgstr "Inställningar"
1087
1088 #: actions/emailsettings.php:158
1089 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1090 msgstr "Skicka meddelande till mig via email vid nya prenumerationer."
1091
1092 #: actions/emailsettings.php:163
1093 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1094 msgstr "Skicka mig ett email när någon lägger till mitt inlägg som favorit."
1095
1096 #: actions/emailsettings.php:169
1097 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1098 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
1099
1100 #: actions/emailsettings.php:174
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1103 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
1104
1105 #: actions/emailsettings.php:179
1106 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: actions/emailsettings.php:185
1110 msgid "I want to post notices by email."
1111 msgstr "Jag vill posta inlägg via min email."
1112
1113 #: actions/emailsettings.php:191
1114 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1115 msgstr "Publicera ett MicroID för min emailadress."
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1118 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1119 msgid "Preferences saved."
1120 msgstr "Inställningar sparade."
1121
1122 #: actions/emailsettings.php:320
1123 msgid "No email address."
1124 msgstr "Ingen emailadress."
1125
1126 #: actions/emailsettings.php:327
1127 msgid "Cannot normalize that email address"
1128 msgstr "Kan inte normalisera den emailadressen"
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1131 msgid "Not a valid email address"
1132 msgstr "Ingen giltig emailadress"
1133
1134 #: actions/emailsettings.php:334
1135 msgid "That is already your email address."
1136 msgstr "Det är redan din emailadress."
1137
1138 #: actions/emailsettings.php:337
1139 msgid "That email address already belongs to another user."
1140 msgstr "Den emailadressen tillhör redan en annan användare."
1141
1142 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1143 #: actions/smssettings.php:337
1144 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1145 msgstr "Kunde inte lägga till bekräftelsekoden."
1146
1147 #: actions/emailsettings.php:359
1148 msgid ""
1149 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1150 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1151 msgstr ""
1152 "En bekräftelsekod har skickats ut till email adressen du fyllde i. "
1153 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
1154 "använder den."
1155
1156 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1157 #: actions/smssettings.php:370
1158 msgid "No pending confirmation to cancel."
1159 msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta."
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1162 msgid "That is the wrong IM address."
1163 msgstr "Det är fel IM adress."
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1166 #: actions/smssettings.php:386
1167 msgid "Confirmation cancelled."
1168 msgstr "Verifikation avbruten"
1169
1170 #: actions/emailsettings.php:413
1171 msgid "That is not your email address."
1172 msgstr "Det är inte din emailadress."
1173
1174 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1175 #: actions/smssettings.php:425
1176 msgid "The address was removed."
1177 msgstr "Adressen är borttagen."
1178
1179 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1180 msgid "No incoming email address."
1181 msgstr "Ingen inkommande emailadress."
1182
1183 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1184 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1185 msgid "Couldn't update user record."
1186 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1187
1188 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1189 msgid "Incoming email address removed."
1190 msgstr "Inkommande emailadress borttagen."
1191
1192 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1193 msgid "New incoming email address added."
1194 msgstr "Ny inkommande emailadress inlagd."
1195
1196 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1197 #: lib/publicgroupnav.php:93
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Popular notices"
1200 msgstr "Inget sådant inlägg."
1201
1202 #: actions/favorited.php:67
1203 #, fuzzy, php-format
1204 msgid "Popular notices, page %d"
1205 msgstr "Inget sådant inlägg."
1206
1207 #: actions/favorited.php:79
1208 #, fuzzy
1209 msgid "The most popular notices on the site right now."
1210 msgstr "Visar dom populäraste taggarna ifrån den senaste veckan."
1211
1212 #: actions/favorited.php:150
1213 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: actions/favorited.php:153
1217 msgid ""
1218 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1219 "next to any notice you like."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: actions/favorited.php:156
1223 #, php-format
1224 msgid ""
1225 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1226 "notice to your favorites!"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1230 #: lib/personalgroupnav.php:115
1231 #, php-format
1232 msgid "%s's favorite notices"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: actions/favoritesrss.php:115
1236 #, fuzzy, php-format
1237 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1238 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1239
1240 #: actions/favor.php:79
1241 msgid "This notice is already a favorite!"
1242 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
1243
1244 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Disfavor favorite"
1247 msgstr "Avfavorisera"
1248
1249 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1250 #: lib/publicgroupnav.php:89
1251 msgid "Featured users"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: actions/featured.php:71
1255 #, php-format
1256 msgid "Featured users, page %d"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/featured.php:99
1260 #, php-format
1261 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: actions/file.php:34
1265 #, fuzzy
1266 msgid "No notice id"
1267 msgstr "Nytt inlägg"
1268
1269 #: actions/file.php:38
1270 #, fuzzy
1271 msgid "No notice"
1272 msgstr "Nytt inlägg"
1273
1274 #: actions/file.php:42
1275 msgid "No attachments"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: actions/file.php:51
1279 msgid "No uploaded attachments"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1283 msgid "Not expecting this response!"
1284 msgstr "Väntade mig inte detta svar!"
1285
1286 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1287 #, fuzzy
1288 msgid "User being listened to does not exist."
1289 msgstr "Användaren som avlyssnas existerar inte."
1290
1291 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1292 msgid "You can use the local subscription!"
1293 msgstr "Du kan använda lokala prenumerationer!"
1294
1295 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1296 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1300 #, fuzzy
1301 msgid "You are not authorized."
1302 msgstr "Inte tillstånd ännu."
1303
1304 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Could not convert request token to access token."
1307 msgstr "Kunde inte konvertera förfrågan tokens till Access tokens."
1308
1309 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1312 msgstr "Okänd version av OMB protokollet."
1313
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1315 msgid "Error updating remote profile"
1316 msgstr "Fel uppstog under uppdatering av fjärranvändare"
1317
1318 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1319 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1320 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1321 #, fuzzy
1322 msgid "No such group."
1323 msgstr "Inget sådant meddelande."
1324
1325 #: actions/getfile.php:75
1326 #, fuzzy
1327 msgid "No such file."
1328 msgstr "Inget sådant inlägg."
1329
1330 #: actions/getfile.php:79
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Cannot read file."
1333 msgstr "Inget sådant inlägg."
1334
1335 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1336 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1337 #: lib/profileformaction.php:70
1338 #, fuzzy
1339 msgid "No profile specified."
1340 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1341
1342 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1343 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1344 #: lib/profileformaction.php:77
1345 #, fuzzy
1346 msgid "No profile with that ID."
1347 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
1348
1349 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1350 #: actions/makeadmin.php:81
1351 #, fuzzy
1352 msgid "No group specified."
1353 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1354
1355 #: actions/groupblock.php:91
1356 msgid "Only an admin can block group members."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: actions/groupblock.php:95
1360 #, fuzzy
1361 msgid "User is already blocked from group."
1362 msgstr "Användaren har ingen profil."
1363
1364 #: actions/groupblock.php:100
1365 #, fuzzy
1366 msgid "User is not a member of group."
1367 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1368
1369 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Block user from group"
1372 msgstr "Ingen sådan användare"
1373
1374 #: actions/groupblock.php:162
1375 #, php-format
1376 msgid ""
1377 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1378 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1379 "group in the future."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: actions/groupblock.php:178
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Do not block this user from this group"
1385 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1386
1387 #: actions/groupblock.php:179
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Block this user from this group"
1390 msgstr "Ingen sådan användare"
1391
1392 #: actions/groupblock.php:196
1393 msgid "Database error blocking user from group."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: actions/groupbyid.php:74
1397 msgid "No ID"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1401 #, fuzzy
1402 msgid "You must be logged in to edit a group."
1403 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1404
1405 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1406 msgid "Group design"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1410 msgid ""
1411 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1412 "palette of your choice."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1416 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Couldn't update your design."
1419 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
1420
1421 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1422 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1423 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Unable to save your design settings!"
1426 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
1427
1428 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Design preferences saved."
1431 msgstr "Inställningar sparade."
1432
1433 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1434 msgid "Group logo"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: actions/grouplogo.php:150
1438 #, php-format
1439 msgid ""
1440 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: actions/grouplogo.php:362
1444 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: actions/grouplogo.php:396
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Logo updated."
1450 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
1451
1452 #: actions/grouplogo.php:398
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Failed updating logo."
1455 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
1456
1457 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1458 #, php-format
1459 msgid "%s group members"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: actions/groupmembers.php:96
1463 #, php-format
1464 msgid "%s group members, page %d"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: actions/groupmembers.php:111
1468 msgid "A list of the users in this group."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1472 msgid "Admin"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1476 msgid "Block"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: actions/groupmembers.php:441
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Make user an admin of the group"
1482 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1483
1484 #: actions/groupmembers.php:473
1485 msgid "Make Admin"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: actions/groupmembers.php:473
1489 msgid "Make this user an admin"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: actions/grouprss.php:133
1493 #, fuzzy, php-format
1494 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1495 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1496
1497 #: actions/groupsearch.php:52
1498 #, fuzzy, php-format
1499 msgid ""
1500 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1501 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1502 msgstr ""
1503 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
1504 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
1505
1506 #: actions/groupsearch.php:58
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Group search"
1509 msgstr "Sökning personer"
1510
1511 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1512 #: actions/peoplesearch.php:83
1513 #, fuzzy
1514 msgid "No results."
1515 msgstr "Inget resultat"
1516
1517 #: actions/groupsearch.php:82
1518 #, php-format
1519 msgid ""
1520 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1521 "newgroup%%) yourself."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/groupsearch.php:85
1525 #, php-format
1526 msgid ""
1527 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1528 "action.newgroup%%) yourself!"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1532 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1533 msgid "Groups"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: actions/groups.php:64
1537 #, php-format
1538 msgid "Groups, page %d"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: actions/groups.php:90
1542 #, php-format
1543 msgid ""
1544 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1545 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1546 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1547 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1548 "%%%%)"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Create a new group"
1554 msgstr "Skapa ett nytt konto"
1555
1556 #: actions/groupunblock.php:91
1557 msgid "Only an admin can unblock group members."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: actions/groupunblock.php:95
1561 #, fuzzy
1562 msgid "User is not blocked from group."
1563 msgstr "Användaren har ingen profil."
1564
1565 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Error removing the block."
1568 msgstr "Fel uppstog när användaren skulle sparas."
1569
1570 #: actions/imsettings.php:59
1571 msgid "IM Settings"
1572 msgstr "IM inställningar"
1573
1574 #: actions/imsettings.php:70
1575 #, php-format
1576 msgid ""
1577 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1578 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1579 msgstr ""
1580 "Du kan skicka och ta emot inlägg genom Jabber/GTalk [instant messages](%%doc."
1581 "im%%). Konfigurera din adress och inställningar nedan. "
1582
1583 #: actions/imsettings.php:89
1584 #, fuzzy
1585 msgid "IM is not available."
1586 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
1587
1588 #: actions/imsettings.php:106
1589 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1590 msgstr "Aktuell bekräftad Jabber/Gtalk-adress."
1591
1592 #: actions/imsettings.php:114
1593 #, php-format
1594 msgid ""
1595 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1596 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1597 msgstr ""
1598 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk konto för "
1599 "vidare instruktioner. (La du till %s i din vännerlista?)"
1600
1601 #: actions/imsettings.php:124
1602 msgid "IM Address"
1603 msgstr "IM adress"
1604
1605 #: actions/imsettings.php:126
1606 #, php-format
1607 msgid ""
1608 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1609 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1610 msgstr ""
1611 "Jabber eller GTalk adress liknande \"användare@exempel.se\". Först se till "
1612 "att lägga till %s i din vännerlista i IM klienten eller GTalk."
1613
1614 #: actions/imsettings.php:143
1615 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1616 msgstr "Skicka inlägg till mig via Jabber/GTalk."
1617
1618 #: actions/imsettings.php:148
1619 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1620 msgstr "Posta ett inlägg när min Jabber/GTalk status ändras."
1621
1622 #: actions/imsettings.php:153
1623 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1624 msgstr ""
1625 "Skicka svar till mig via Jabber/GTalk från personer som inte jag "
1626 "prenumererar på."
1627
1628 #: actions/imsettings.php:159
1629 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1630 msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk adress."
1631
1632 #: actions/imsettings.php:285
1633 msgid "No Jabber ID."
1634 msgstr "Inget Jabber ID."
1635
1636 #: actions/imsettings.php:292
1637 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1638 msgstr "Kan inte normalisera det Jabber ID"
1639
1640 #: actions/imsettings.php:296
1641 msgid "Not a valid Jabber ID"
1642 msgstr "Det är inget giltigt Jabber ID"
1643
1644 #: actions/imsettings.php:299
1645 msgid "That is already your Jabber ID."
1646 msgstr "Det är redan din Jabber ID."
1647
1648 #: actions/imsettings.php:302
1649 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1650 msgstr "Jabber ID används redan utav en annan användare."
1651
1652 #: actions/imsettings.php:327
1653 #, php-format
1654 msgid ""
1655 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1656 "s for sending messages to you."
1657 msgstr ""
1658 "En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress som du angav. Du måste "
1659 "godkänna att %s får skicka meddelanden till dig."
1660
1661 #: actions/imsettings.php:387
1662 msgid "That is not your Jabber ID."
1663 msgstr "Det är inte ditt Jabber ID."
1664
1665 #: actions/inbox.php:59
1666 #, php-format
1667 msgid "Inbox for %s - page %d"
1668 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
1669
1670 #: actions/inbox.php:62
1671 #, php-format
1672 msgid "Inbox for %s"
1673 msgstr "Inbox för %s"
1674
1675 #: actions/inbox.php:115
1676 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1677 msgstr "Detta är din inbox som innehåller dina privata meddelanden."
1678
1679 #: actions/invite.php:39
1680 msgid "Invites have been disabled."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: actions/invite.php:41
1684 #, php-format
1685 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1686 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1687
1688 #: actions/invite.php:72
1689 #, php-format
1690 msgid "Invalid email address: %s"
1691 msgstr "Ogiltig emailadress: %s"
1692
1693 #: actions/invite.php:110
1694 msgid "Invitation(s) sent"
1695 msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
1696
1697 #: actions/invite.php:112
1698 msgid "Invite new users"
1699 msgstr "Bjud in nya användare"
1700
1701 #: actions/invite.php:128
1702 msgid "You are already subscribed to these users:"
1703 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1704
1705 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1706 #, php-format
1707 msgid "%s (%s)"
1708 msgstr "%s(%s)"
1709
1710 #: actions/invite.php:136
1711 msgid ""
1712 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1713 msgstr ""
1714 "Dom personerna är redan registrerade användare och du blev nu automatiskt "
1715 "prenumerant till dom:"
1716
1717 #: actions/invite.php:144
1718 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1719 msgstr "Inbjudan(ar) är skickade till följande personer:"
1720
1721 #: actions/invite.php:150
1722 msgid ""
1723 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1724 "on the site. Thanks for growing the community!"
1725 msgstr ""
1726 "du kommer bli meddelad när någon du bjudit in accepterar inbjudan och "
1727 "registrerar sig. Tack för att du hjälper oss växa!"
1728
1729 #: actions/invite.php:162
1730 msgid ""
1731 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1732 msgstr ""
1733 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
1734 "sida."
1735
1736 #: actions/invite.php:187
1737 msgid "Email addresses"
1738 msgstr "Emailadresser"
1739
1740 #: actions/invite.php:189
1741 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1742 msgstr "Adresser till vänner att bjuda in (en rad per adress)"
1743
1744 #: actions/invite.php:192
1745 msgid "Personal message"
1746 msgstr "Personligt meddelande"
1747
1748 #: actions/invite.php:194
1749 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1750 msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande med inbjudan."
1751
1752 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1753 msgid "Send"
1754 msgstr "Skicka"
1755
1756 #: actions/invite.php:226
1757 #, php-format
1758 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1759 msgstr "%1$s har bjudit in dig till %2$s"
1760
1761 #: actions/invite.php:228
1762 #, php-format
1763 msgid ""
1764 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1765 "\n"
1766 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1767 "you know and people who interest you.\n"
1768 "\n"
1769 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1770 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1771 "share your interests.\n"
1772 "\n"
1773 "%1$s said:\n"
1774 "\n"
1775 "%4$s\n"
1776 "\n"
1777 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1778 "\n"
1779 "%5$s\n"
1780 "\n"
1781 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1782 "invitation.\n"
1783 "\n"
1784 "%6$s\n"
1785 "\n"
1786 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1787 "time.\n"
1788 "\n"
1789 "Sincerely, %2$s\n"
1790 msgstr ""
1791 "%1$s har bjudit in dig till %2$s (%3$s).\n"
1792 "\n"
1793 "%2$s är en mikroblogg service som låter dig via sidan hålla direktkontakt "
1794 "med människor du känner eller intresserar dig.\n"
1795 "\n"
1796 "Du kan även dela med dig utav nyheter om dig själv, dina tankar, eller ditt "
1797 "liv online som känner igen dig. Det är också perfekt för att möta nya "
1798 "personer som delar ditt intresse.\n"
1799 "\n"
1800 "%1$s sa:\n"
1801 "\n"
1802 "%4$s\n"
1803 "\n"
1804 "Du kan se %1$s's profilsida på %2$s här:\n"
1805 "\n"
1806 "%5$s\n"
1807 "\n"
1808 "Om du vill prova på denna service, klicka på länken nedan för att acceptera "
1809 "denna inbjudan.\n"
1810 "\n"
1811 "%6$s\n"
1812 "\n"
1813 "Om inte, då kan du ignorera detta meddelande. Tack för att du tog dig\n"
1814
1815 #: actions/joingroup.php:60
1816 #, fuzzy
1817 msgid "You must be logged in to join a group."
1818 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1819
1820 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1821 #, fuzzy
1822 msgid "You are already a member of that group"
1823 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1824
1825 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1826 #, fuzzy, php-format
1827 msgid "Could not join user %s to group %s"
1828 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1829
1830 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1831 #, fuzzy, php-format
1832 msgid "%s joined group %s"
1833 msgstr "%s / Favoriter från %s"
1834
1835 #: actions/leavegroup.php:60
1836 #, fuzzy
1837 msgid "You must be logged in to leave a group."
1838 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1839
1840 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1841 #, fuzzy
1842 msgid "You are not a member of that group."
1843 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1844
1845 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Could not find membership record."
1848 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1849
1850 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1853 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1854
1855 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1856 #, php-format
1857 msgid "%s left group %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1861 msgid "Already logged in."
1862 msgstr "Redan inloggad."
1863
1864 #: actions/login.php:108 actions/login.php:118
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Invalid or expired token."
1867 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
1868
1869 #: actions/login.php:146
1870 msgid "Incorrect username or password."
1871 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
1872
1873 #: actions/login.php:152
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1876 msgstr "Inte tillstånd ännu."
1877
1878 #: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
1879 #: lib/logingroupnav.php:79
1880 msgid "Login"
1881 msgstr "Logga in"
1882
1883 #: actions/login.php:246
1884 msgid "Login to site"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
1888 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1889 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1890 msgid "Nickname"
1891 msgstr "Smeknamn"
1892
1893 #: actions/login.php:252 actions/register.php:428
1894 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1895 msgid "Password"
1896 msgstr "Lösenord"
1897
1898 #: actions/login.php:255 actions/register.php:477
1899 msgid "Remember me"
1900 msgstr "Kom ihåg mig"
1901
1902 #: actions/login.php:256 actions/register.php:479
1903 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1904 msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; Ej för publika datorer!"
1905
1906 #: actions/login.php:266
1907 msgid "Lost or forgotten password?"
1908 msgstr "Glömt bort lösenord?"
1909
1910 #: actions/login.php:285
1911 msgid ""
1912 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1913 "changing your settings."
1914 msgstr ""
1915 "Av säkerhetsskäl, var vänlig skriv in ditt användarnamn och lösenord innan "
1916 "du ändrar dina inställningar."
1917
1918 #: actions/login.php:289
1919 #, fuzzy, php-format
1920 msgid ""
1921 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1922 "(%%action.register%%) a new account."
1923 msgstr ""
1924 "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
1925 "[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto, eller testa [OpenID](%%"
1926 "action.openidlogin%%)."
1927
1928 #: actions/makeadmin.php:91
1929 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/makeadmin.php:95
1933 #, php-format
1934 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/makeadmin.php:132
1938 #, php-format
1939 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: actions/makeadmin.php:145
1943 #, php-format
1944 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: actions/microsummary.php:69
1948 msgid "No current status"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: actions/newgroup.php:53
1952 msgid "New group"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: actions/newgroup.php:110
1956 msgid "Use this form to create a new group."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1960 msgid "New message"
1961 msgstr "Nytt meddelande"
1962
1963 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1964 msgid "You can't send a message to this user."
1965 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
1966
1967 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1968 #: lib/command.php:424
1969 msgid "No content!"
1970 msgstr "Inget innehåll!"
1971
1972 #: actions/newmessage.php:158
1973 msgid "No recipient specified."
1974 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1975
1976 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1977 msgid ""
1978 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1979 msgstr "Skicka inte meddelande till dig själv, viska lite tyst istället."
1980
1981 #: actions/newmessage.php:181
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Message sent"
1984 msgstr "Nytt meddelande"
1985
1986 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1987 #, php-format
1988 msgid "Direct message to %s sent"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1992 msgid "Ajax Error"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: actions/newnotice.php:69
1996 msgid "New notice"
1997 msgstr "Nytt inlägg"
1998
1999 #: actions/newnotice.php:206
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Notice posted"
2002 msgstr "Inlägg"
2003
2004 #: actions/noticesearch.php:68
2005 #, php-format
2006 msgid ""
2007 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2008 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2009 msgstr ""
2010 "Sök efter innehåll i inlägg på %%site.name%%. Skilj söktermerna åt med "
2011 "mellanslag; dom måste vara minst tre tecken långa."
2012
2013 #: actions/noticesearch.php:78
2014 msgid "Text search"
2015 msgstr "Text sökning"
2016
2017 #: actions/noticesearch.php:91
2018 #, fuzzy, php-format
2019 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2020 msgstr "Sök i strömmen efter \"%s\""
2021
2022 #: actions/noticesearch.php:121
2023 #, php-format
2024 msgid ""
2025 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2026 "status_textarea=%s)!"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: actions/noticesearch.php:124
2030 #, php-format
2031 msgid ""
2032 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2033 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: actions/noticesearchrss.php:96
2037 #, fuzzy, php-format
2038 msgid "Updates with \"%s\""
2039 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
2040
2041 #: actions/noticesearchrss.php:98
2042 #, fuzzy, php-format
2043 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2044 msgstr "Alla uppdateringar som matchar söksträngen \"%s\""
2045
2046 #: actions/nudge.php:85
2047 msgid ""
2048 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: actions/nudge.php:94
2052 msgid "Nudge sent"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: actions/nudge.php:97
2056 msgid "Nudge sent!"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2060 msgid "Notice has no profile"
2061 msgstr "Inlägget har ingen profil"
2062
2063 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2064 #, php-format
2065 msgid "%1$s's status on %2$s"
2066 msgstr "%1$s's status den %2$s"
2067
2068 #: actions/oembed.php:157
2069 #, fuzzy
2070 msgid "content type "
2071 msgstr "Anslut"
2072
2073 #: actions/oembed.php:160
2074 msgid "Only "
2075 msgstr ""
2076
2077 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2078 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2079 msgid "Not a supported data format."
2080 msgstr "Ingen support för det formatet."
2081
2082 #: actions/opensearch.php:64
2083 msgid "People Search"
2084 msgstr "Personer sökning"
2085
2086 #: actions/opensearch.php:67
2087 msgid "Notice Search"
2088 msgstr "Inlägg sökning"
2089
2090 #: actions/othersettings.php:60
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Other Settings"
2093 msgstr "Twitter inställningar"
2094
2095 #: actions/othersettings.php:71
2096 msgid "Manage various other options."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: actions/othersettings.php:108
2100 msgid " (free service)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: actions/othersettings.php:116
2104 msgid "Shorten URLs with"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: actions/othersettings.php:117
2108 msgid "Automatic shortening service to use."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: actions/othersettings.php:122
2112 #, fuzzy
2113 msgid "View profile designs"
2114 msgstr "Profil inställningar"
2115
2116 #: actions/othersettings.php:123
2117 msgid "Show or hide profile designs."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: actions/othersettings.php:153
2121 #, fuzzy
2122 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2123 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
2124
2125 #: actions/outbox.php:58
2126 #, php-format
2127 msgid "Outbox for %s - page %d"
2128 msgstr "Outbox för %s - sida %d"
2129
2130 #: actions/outbox.php:61
2131 #, php-format
2132 msgid "Outbox for %s"
2133 msgstr "Outbox för %s"
2134
2135 #: actions/outbox.php:116
2136 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2137 msgstr "Detta är din outbox som innehåller meddelanden som du skickat."
2138
2139 #: actions/passwordsettings.php:58
2140 msgid "Change password"
2141 msgstr "Byt lösenord"
2142
2143 #: actions/passwordsettings.php:69
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Change your password."
2146 msgstr "Ändra ditt lösenord"
2147
2148 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Password change"
2151 msgstr "Lösenord är sparat."
2152
2153 #: actions/passwordsettings.php:104
2154 msgid "Old password"
2155 msgstr "Gammalt lösenord"
2156
2157 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2158 msgid "New password"
2159 msgstr "Nytt lösenord"
2160
2161 #: actions/passwordsettings.php:109
2162 msgid "6 or more characters"
2163 msgstr "Minst 6 tecken"
2164
2165 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2166 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2167 msgid "Confirm"
2168 msgstr "Bekräfta"
2169
2170 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2171 msgid "Same as password above"
2172 msgstr "Samma som lösenordet ovan"
2173
2174 #: actions/passwordsettings.php:117
2175 msgid "Change"
2176 msgstr "Ändra"
2177
2178 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2179 msgid "Password must be 6 or more characters."
2180 msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
2181
2182 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2183 msgid "Passwords don't match."
2184 msgstr "Lösenorden matchar inte."
2185
2186 #: actions/passwordsettings.php:165
2187 msgid "Incorrect old password"
2188 msgstr "Felaktigt, gammalt lösenord"
2189
2190 #: actions/passwordsettings.php:181
2191 msgid "Error saving user; invalid."
2192 msgstr "Fel uppstog när användare skulle sparas."
2193
2194 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2195 msgid "Can't save new password."
2196 msgstr "Kan inte spara det nya lösenordet."
2197
2198 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2199 msgid "Password saved."
2200 msgstr "Lösenord är sparat."
2201
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2203 msgid "Paths"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2207 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2211 #, fuzzy, php-format
2212 msgid "Theme directory not readable: %s"
2213 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
2214
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2216 #, php-format
2217 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2221 #, php-format
2222 msgid "Background directory not writable: %s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2226 #, php-format
2227 msgid "Locales directory not readable: %s"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2231 #: lib/adminpanelaction.php:299
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Site"
2234 msgstr "Bjud in"
2235
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2237 msgid "Path"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Site path"
2243 msgstr "Nytt inlägg"
2244
2245 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2246 msgid "Path to locales"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2250 msgid "Directory path to locales"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2254 msgid "Theme"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2258 msgid "Theme server"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2262 msgid "Theme path"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2266 msgid "Theme directory"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Avatars"
2272 msgstr "Användarbild"
2273
2274 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Avatar server"
2277 msgstr "Twitter inställningar"
2278
2279 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Avatar path"
2282 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
2283
2284 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Avatar directory"
2287 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
2288
2289 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2290 msgid "Backgrounds"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2294 msgid "Background server"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2298 msgid "Background path"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2302 msgid "Background directory"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Save paths"
2308 msgstr "Nytt inlägg"
2309
2310 #: actions/peoplesearch.php:52
2311 #, php-format
2312 msgid ""
2313 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2314 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2315 msgstr ""
2316 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
2317 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
2318
2319 #: actions/peoplesearch.php:58
2320 msgid "People search"
2321 msgstr "Sökning personer"
2322
2323 #: actions/peopletag.php:70
2324 #, fuzzy, php-format
2325 msgid "Not a valid people tag: %s"
2326 msgstr "Ingen giltig emailadress"
2327
2328 #: actions/peopletag.php:144
2329 #, php-format
2330 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: actions/postnotice.php:84
2334 msgid "Invalid notice content"
2335 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
2336
2337 #: actions/postnotice.php:90
2338 #, php-format
2339 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: actions/profilesettings.php:60
2343 msgid "Profile settings"
2344 msgstr "Profil inställningar"
2345
2346 #: actions/profilesettings.php:71
2347 msgid ""
2348 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2349 msgstr ""
2350 "Du kan uppdatera din personliga profil här så personer får veta mer om dig."
2351
2352 #: actions/profilesettings.php:99
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Profile information"
2355 msgstr "Okänd profil"
2356
2357 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2358 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2359 msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
2360
2361 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2362 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2363 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2364 msgid "Full name"
2365 msgstr "Ditt fulla namn."
2366
2367 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2368 #: lib/groupeditform.php:161
2369 msgid "Homepage"
2370 msgstr "Hemsida"
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2373 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2374 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
2375
2376 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2377 #, fuzzy, php-format
2378 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2379 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2380
2381 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Describe yourself and your interests"
2384 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2385
2386 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2387 msgid "Bio"
2388 msgstr "Biografi"
2389
2390 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2391 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2392 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2393 #: lib/userprofile.php:164
2394 msgid "Location"
2395 msgstr "Plats"
2396
2397 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2398 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2399 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
2400
2401 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2402 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2403 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2404 msgid "Tags"
2405 msgstr "Taggar"
2406
2407 #: actions/profilesettings.php:140
2408 msgid ""
2409 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2413 msgid "Language"
2414 msgstr "Språk"
2415
2416 #: actions/profilesettings.php:145
2417 msgid "Preferred language"
2418 msgstr "Språkval"
2419
2420 #: actions/profilesettings.php:154
2421 msgid "Timezone"
2422 msgstr "Tidszon"
2423
2424 #: actions/profilesettings.php:155
2425 msgid "What timezone are you normally in?"
2426 msgstr "Vilken tidszon befinner du dig normalt?"
2427
2428 #: actions/profilesettings.php:160
2429 msgid ""
2430 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2431 msgstr ""
2432 "Automatisk prenummeration på den som prenumererar på mig. (Bäst för icke "
2433 "mänsklig användare) "
2434
2435 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2436 #, fuzzy, php-format
2437 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2438 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
2439
2440 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2441 msgid "Timezone not selected."
2442 msgstr "Du har inte valt tidszon"
2443
2444 #: actions/profilesettings.php:234
2445 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2446 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
2447
2448 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2449 #, fuzzy, php-format
2450 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2451 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
2452
2453 #: actions/profilesettings.php:295
2454 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2455 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration."
2456
2457 #: actions/profilesettings.php:328
2458 msgid "Couldn't save profile."
2459 msgstr "Kunde inte spara profil."
2460
2461 #: actions/profilesettings.php:336
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Couldn't save tags."
2464 msgstr "Kunde inte spara profil."
2465
2466 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2467 msgid "Settings saved."
2468 msgstr "Inställningar sparade."
2469
2470 #: actions/public.php:83
2471 #, php-format
2472 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: actions/public.php:92
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Could not retrieve public stream."
2478 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2479
2480 #: actions/public.php:129
2481 #, fuzzy, php-format
2482 msgid "Public timeline, page %d"
2483 msgstr "Publik tidslinje"
2484
2485 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2486 msgid "Public timeline"
2487 msgstr "Publik tidslinje"
2488
2489 #: actions/public.php:151
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2492 msgstr "Publik ström"
2493
2494 #: actions/public.php:155
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2497 msgstr "Publik ström"
2498
2499 #: actions/public.php:159
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2502 msgstr "Publik ström"
2503
2504 #: actions/public.php:179
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2508 "yet."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: actions/public.php:182
2512 msgid "Be the first to post!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: actions/public.php:186
2516 #, php-format
2517 msgid ""
2518 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/public.php:233
2522 #, php-format
2523 msgid ""
2524 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2525 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2526 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2527 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/public.php:238
2531 #, php-format
2532 msgid ""
2533 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2534 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2535 "tool."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/publictagcloud.php:57
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Public tag cloud"
2541 msgstr "Publik ström"
2542
2543 #: actions/publictagcloud.php:63
2544 #, php-format
2545 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/publictagcloud.php:69
2549 #, php-format
2550 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/publictagcloud.php:72
2554 msgid "Be the first to post one!"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/publictagcloud.php:75
2558 #, php-format
2559 msgid ""
2560 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2561 "one!"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/publictagcloud.php:135
2565 msgid "Tag cloud"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/recoverpassword.php:36
2569 msgid "You are already logged in!"
2570 msgstr "Du är redan inloggad!"
2571
2572 #: actions/recoverpassword.php:62
2573 msgid "No such recovery code."
2574 msgstr "Ingen sådan återställningskod. "
2575
2576 #: actions/recoverpassword.php:66
2577 msgid "Not a recovery code."
2578 msgstr "Det är ingen kod för återställning."
2579
2580 #: actions/recoverpassword.php:73
2581 msgid "Recovery code for unknown user."
2582 msgstr "Kod för återställning av okänd användare."
2583
2584 #: actions/recoverpassword.php:86
2585 msgid "Error with confirmation code."
2586 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2587
2588 #: actions/recoverpassword.php:97
2589 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2590 msgstr "Denna bekräftelsekod är för gammal. Du får starta om på nytt igen."
2591
2592 #: actions/recoverpassword.php:111
2593 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2594 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
2595
2596 #: actions/recoverpassword.php:152
2597 msgid ""
2598 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2599 "the email address you have stored in your account."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/recoverpassword.php:158
2603 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2604 msgstr ""
2605
2606 #: actions/recoverpassword.php:188
2607 msgid "Password recovery"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: actions/recoverpassword.php:191
2611 msgid "Nickname or email address"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/recoverpassword.php:193
2615 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2616 msgstr "Ditt användarnamn på denna server eller registrerad epost adress."
2617
2618 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2619 msgid "Recover"
2620 msgstr "Återställ"
2621
2622 #: actions/recoverpassword.php:208
2623 msgid "Reset password"
2624 msgstr "Återställ lösenord"
2625
2626 #: actions/recoverpassword.php:209
2627 msgid "Recover password"
2628 msgstr "Återställ lösenord"
2629
2630 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2631 msgid "Password recovery requested"
2632 msgstr "Förfrågan om återställning av lösenord"
2633
2634 #: actions/recoverpassword.php:213
2635 msgid "Unknown action"
2636 msgstr "Okänd funktion"
2637
2638 #: actions/recoverpassword.php:236
2639 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2640 msgstr "Minst 6 tecken och glöm inte bort det!"
2641
2642 #: actions/recoverpassword.php:243
2643 msgid "Reset"
2644 msgstr "Återställ"
2645
2646 #: actions/recoverpassword.php:252
2647 msgid "Enter a nickname or email address."
2648 msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en epostadress."
2649
2650 #: actions/recoverpassword.php:272
2651 msgid "No user with that email address or username."
2652 msgstr "Ingen användare med den emailadressen eller användarnamn."
2653
2654 #: actions/recoverpassword.php:287
2655 msgid "No registered email address for that user."
2656 msgstr "Ingen registrerad epost adress för den användaren."
2657
2658 #: actions/recoverpassword.php:301
2659 msgid "Error saving address confirmation."
2660 msgstr "Fel uppstog när adressen skulle bekräftas."
2661
2662 #: actions/recoverpassword.php:325
2663 msgid ""
2664 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2665 "address registered to your account."
2666 msgstr ""
2667 "Instruktioner om hur du återställer ditt lösenord har sänts till din e-"
2668 "postadress "
2669
2670 #: actions/recoverpassword.php:344
2671 msgid "Unexpected password reset."
2672 msgstr "Oväntad rensning av lösenord."
2673
2674 #: actions/recoverpassword.php:352
2675 msgid "Password must be 6 chars or more."
2676 msgstr "Lösenordet måste vara 6 tecken eller fler."
2677
2678 #: actions/recoverpassword.php:356
2679 msgid "Password and confirmation do not match."
2680 msgstr "Lösenord och bekräftelse matchar inte."
2681
2682 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2683 msgid "Error setting user."
2684 msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
2685
2686 #: actions/recoverpassword.php:382
2687 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2688 msgstr "Nya lösenordet har blivit sparat. Du är nu även inloggad."
2689
2690 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2691 msgid "Sorry, only invited people can register."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: actions/register.php:92
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2697 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2698
2699 #: actions/register.php:112
2700 msgid "Registration successful"
2701 msgstr "Registreringen är genomförd"
2702
2703 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2704 #: lib/logingroupnav.php:85
2705 msgid "Register"
2706 msgstr "Registrera"
2707
2708 #: actions/register.php:135
2709 msgid "Registration not allowed."
2710 msgstr "Registrering är inte möjlig."
2711
2712 #: actions/register.php:198
2713 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2714 msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensvillkor."
2715
2716 #: actions/register.php:201
2717 msgid "Not a valid email address."
2718 msgstr "Det är ingen giltig epost adress."
2719
2720 #: actions/register.php:212
2721 msgid "Email address already exists."
2722 msgstr "Epostadressen finns redan."
2723
2724 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2725 msgid "Invalid username or password."
2726 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
2727
2728 #: actions/register.php:342
2729 msgid ""
2730 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2731 "link up to friends and colleagues. "
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/register.php:424
2735 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2736 msgstr ""
2737 "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag. Måste fyllas "
2738 "i."
2739
2740 #: actions/register.php:429
2741 msgid "6 or more characters. Required."
2742 msgstr "6 eller fler tecken. Måste fyllas i."
2743
2744 #: actions/register.php:433
2745 msgid "Same as password above. Required."
2746 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
2747
2748 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2749 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2750 msgid "Email"
2751 msgstr "Epost"
2752
2753 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2754 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2755 msgstr ""
2756 "Används endast för uppdateringar, annonsering och återställning av lösenord"
2757
2758 #: actions/register.php:449
2759 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2760 msgstr "Långt namn, förslagsvis ditt \"riktiga\" namn"
2761
2762 #: actions/register.php:493
2763 msgid "My text and files are available under "
2764 msgstr "Min text och filer finns tillgängliga under"
2765
2766 #: actions/register.php:495
2767 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: actions/register.php:496
2771 #, fuzzy
2772 msgid ""
2773 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2774 "number."
2775 msgstr ""
2776 "förutom det här, som är privat: lösenord, epostadress, IM-adress, "
2777 "telefonnummer."
2778
2779 #: actions/register.php:537
2780 #, php-format
2781 msgid ""
2782 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2783 "want to...\n"
2784 "\n"
2785 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2786 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2787 "notices through instant messages.\n"
2788 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2789 "share your interests. \n"
2790 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2791 "others more about you. \n"
2792 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2793 "missed. \n"
2794 "\n"
2795 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2796 msgstr ""
2797 "Grattis, %s! Välkommen till %%%%site.name%%%%. Härifrån, kanske du vill...\n"
2798 "\n"
2799 "* Gå till [din profil](%s) och göra ditt första inlägg.\n"
2800 "* Lägg till en [Jabber/GTalk adress](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
2801 "skicka inlägg med en IM klient.\n"
2802 "* [Sök efter personer](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanske känner "
2803 "eller delar dina intressen. \n"
2804 "* Uppdatera din [profil inställning](%%%%action.profilesettings%%%%) för att "
2805 "berätta lite mer om dig själv för andra här. \n"
2806 "* Läs igenom [online dok](%%%%doc.help%%%%) efter funktioner som du kanske "
2807 "missat. \n"
2808 "\n"
2809 "Tack för att du registrerade dig och vi hoppas du kommer trivas med denna "
2810 "service."
2811
2812 #: actions/register.php:561
2813 msgid ""
2814 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2815 "to confirm your email address.)"
2816 msgstr ""
2817 "(Du kommer få ett meddelande med email inom kort med instruktioner hur du "
2818 "bekräftar din emailadress)"
2819
2820 #: actions/remotesubscribe.php:98
2821 #, php-format
2822 msgid ""
2823 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2824 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2825 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2826 msgstr ""
2827 "För att prenumerera så kan du [logga in](%%action.login%%) eller [registrera]"
2828 "(%%action.register%%) ett nytt konto. Om du redan har ett konto på en "
2829 "[kompatibel mikroblogg sida](%%doc.openmublog%%) fyll i din profils URL "
2830 "nedan."
2831
2832 #: actions/remotesubscribe.php:112
2833 msgid "Remote subscribe"
2834 msgstr "Fjärrprenumerera"
2835
2836 #: actions/remotesubscribe.php:124
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Subscribe to a remote user"
2839 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
2840
2841 #: actions/remotesubscribe.php:129
2842 msgid "User nickname"
2843 msgstr "Användarens smeknamn"
2844
2845 #: actions/remotesubscribe.php:130
2846 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2847 msgstr "Smeknamnet på användaren du vill följa"
2848
2849 #: actions/remotesubscribe.php:133
2850 msgid "Profile URL"
2851 msgstr "Profil URL"
2852
2853 #: actions/remotesubscribe.php:134
2854 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2855 msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikroblogg"
2856
2857 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2858 #: lib/userprofile.php:365
2859 msgid "Subscribe"
2860 msgstr "Prenumerera"
2861
2862 #: actions/remotesubscribe.php:159
2863 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2864 msgstr "Nåt är fel med profil URL (Format fel)"
2865
2866 #: actions/remotesubscribe.php:168
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2869 msgstr "Det är ingen giltig profil URL (ingen YADIS angiven)."
2870
2871 #: actions/remotesubscribe.php:176
2872 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/remotesubscribe.php:183
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Couldn’t get a request token."
2878 msgstr "Kunde inte få en förfrågan token."
2879
2880 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2881 #: lib/personalgroupnav.php:105
2882 #, php-format
2883 msgid "Replies to %s"
2884 msgstr "Svarat på %s"
2885
2886 #: actions/replies.php:127
2887 #, fuzzy, php-format
2888 msgid "Replies to %s, page %d"
2889 msgstr "Svarat på %s"
2890
2891 #: actions/replies.php:144
2892 #, fuzzy, php-format
2893 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2894 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2895
2896 #: actions/replies.php:151
2897 #, fuzzy, php-format
2898 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2899 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2900
2901 #: actions/replies.php:158
2902 #, fuzzy, php-format
2903 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2904 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2905
2906 #: actions/replies.php:198
2907 #, php-format
2908 msgid ""
2909 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2910 "to his attention yet."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: actions/replies.php:203
2914 #, php-format
2915 msgid ""
2916 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2917 "[join groups](%%action.groups%%)."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/replies.php:205
2921 #, php-format
2922 msgid ""
2923 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2924 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/repliesrss.php:72
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2930 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
2931
2932 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2933 #, fuzzy
2934 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2935 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
2936
2937 #: actions/sandbox.php:72
2938 #, fuzzy
2939 msgid "User is already sandboxed."
2940 msgstr "Användaren har ingen profil."
2941
2942 #: actions/showfavorites.php:79
2943 #, fuzzy, php-format
2944 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2945 msgstr "%s favoriter"
2946
2947 #: actions/showfavorites.php:132
2948 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2949 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2950
2951 #: actions/showfavorites.php:170
2952 #, php-format
2953 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2954 msgstr "Flöden för $s vänner"
2955
2956 #: actions/showfavorites.php:177
2957 #, php-format
2958 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2959 msgstr "Flöden för $s vänner"
2960
2961 #: actions/showfavorites.php:184
2962 #, php-format
2963 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2964 msgstr "Flöden för $s vänner"
2965
2966 #: actions/showfavorites.php:205
2967 msgid ""
2968 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2969 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/showfavorites.php:207
2973 #, php-format
2974 msgid ""
2975 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2976 "they would add to their favorites :)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: actions/showfavorites.php:211
2980 #, php-format
2981 msgid ""
2982 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2983 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2984 "would add to their favorites :)"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/showfavorites.php:242
2988 msgid "This is a way to share what you like."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2992 #, php-format
2993 msgid "%s group"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/showgroup.php:84
2997 #, php-format
2998 msgid "%s group, page %d"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: actions/showgroup.php:218
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Group profile"
3004 msgstr "Inget sådant inlägg."
3005
3006 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3007 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3008 msgid "URL"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3012 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Note"
3015 msgstr "Inlägg"
3016
3017 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3018 msgid "Aliases"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: actions/showgroup.php:293
3022 msgid "Group actions"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: actions/showgroup.php:328
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3028 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3029
3030 #: actions/showgroup.php:334
3031 #, fuzzy, php-format
3032 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3033 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3034
3035 #: actions/showgroup.php:340
3036 #, fuzzy, php-format
3037 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3038 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3039
3040 #: actions/showgroup.php:345
3041 #, php-format
3042 msgid "FOAF for %s group"
3043 msgstr "Outbox för %s"
3044
3045 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Members"
3048 msgstr "Medlem sedan"
3049
3050 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3051 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3052 #: lib/tagcloudsection.php:71
3053 msgid "(None)"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/showgroup.php:392
3057 msgid "All members"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3061 msgid "Statistics"
3062 msgstr "Statistik"
3063
3064 #: actions/showgroup.php:432
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Created"
3067 msgstr "Skapa"
3068
3069 #: actions/showgroup.php:448
3070 #, php-format
3071 msgid ""
3072 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3073 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3074 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3075 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3076 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: actions/showgroup.php:454
3080 #, php-format
3081 msgid ""
3082 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3083 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3084 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3085 "their life and interests. "
3086 msgstr ""
3087
3088 #: actions/showgroup.php:482
3089 msgid "Admins"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/showmessage.php:81
3093 msgid "No such message."
3094 msgstr "Inget sådant meddelande."
3095
3096 #: actions/showmessage.php:98
3097 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3098 msgstr "Endast den som skickat och mottagaren kan läsa detta meddelande."
3099
3100 #: actions/showmessage.php:108
3101 #, php-format
3102 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3103 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
3104
3105 #: actions/showmessage.php:113
3106 #, php-format
3107 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3108 msgstr "Meddelande från %1$s på %2$s"
3109
3110 #: actions/shownotice.php:90
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Notice deleted."
3113 msgstr "Inlägg"
3114
3115 #: actions/showstream.php:73
3116 #, fuzzy, php-format
3117 msgid " tagged %s"
3118 msgstr "Inlägg taggade med %s"
3119
3120 #: actions/showstream.php:79
3121 #, fuzzy, php-format
3122 msgid "%s, page %d"
3123 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
3124
3125 #: actions/showstream.php:122
3126 #, fuzzy, php-format
3127 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3128 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3129
3130 #: actions/showstream.php:129
3131 #, fuzzy, php-format
3132 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3133 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3134
3135 #: actions/showstream.php:136
3136 #, fuzzy, php-format
3137 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3138 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3139
3140 #: actions/showstream.php:143
3141 #, fuzzy, php-format
3142 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3143 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3144
3145 #: actions/showstream.php:148
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid "FOAF for %s"
3148 msgstr "Outbox för %s"
3149
3150 #: actions/showstream.php:191
3151 #, php-format
3152 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/showstream.php:196
3156 msgid ""
3157 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3158 "would be a good time to start :)"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: actions/showstream.php:198
3162 #, php-format
3163 msgid ""
3164 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3165 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: actions/showstream.php:234
3169 #, php-format
3170 msgid ""
3171 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3172 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3173 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3174 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/showstream.php:239
3178 #, php-format
3179 msgid ""
3180 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3181 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3182 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3186 #, fuzzy
3187 msgid "You cannot silence users on this site."
3188 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
3189
3190 #: actions/silence.php:72
3191 #, fuzzy
3192 msgid "User is already silenced."
3193 msgstr "Användaren har ingen profil."
3194
3195 #: actions/siteadminpanel.php:69
3196 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/siteadminpanel.php:147
3200 msgid "Site name must have non-zero length."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: actions/siteadminpanel.php:155
3204 #, fuzzy
3205 msgid "You must have a valid contact email address"
3206 msgstr "Ingen giltig emailadress"
3207
3208 #: actions/siteadminpanel.php:173
3209 #, php-format
3210 msgid "Unknown language \"%s\""
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/siteadminpanel.php:180
3214 msgid "Invalid snapshot report URL."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:186
3218 msgid "Invalid snapshot run value."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:192
3222 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:199
3226 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: actions/siteadminpanel.php:204
3230 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: actions/siteadminpanel.php:210
3234 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/siteadminpanel.php:216
3238 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/siteadminpanel.php:266
3242 msgid "General"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/siteadminpanel.php:269
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Site name"
3248 msgstr "Nytt inlägg"
3249
3250 #: actions/siteadminpanel.php:270
3251 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:274
3255 msgid "Brought by"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:275
3259 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:279
3263 msgid "Brought by URL"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:280
3267 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:284
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Contact email address for your site"
3273 msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:290
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Local"
3278 msgstr "Plats"
3279
3280 #: actions/siteadminpanel.php:301
3281 msgid "Default timezone"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:302
3285 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:308
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Default site language"
3291 msgstr "Språkval"
3292
3293 #: actions/siteadminpanel.php:316
3294 msgid "URLs"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:319
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Server"
3300 msgstr "Återställ"
3301
3302 #: actions/siteadminpanel.php:319
3303 msgid "Site's server hostname."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/siteadminpanel.php:323
3307 msgid "Fancy URLs"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/siteadminpanel.php:325
3311 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/siteadminpanel.php:331
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Access"
3317 msgstr "Acceptera"
3318
3319 #: actions/siteadminpanel.php:334
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Private"
3322 msgstr "Sekretesspolicy"
3323
3324 #: actions/siteadminpanel.php:336
3325 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/siteadminpanel.php:340
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Invite only"
3331 msgstr "Bjud in"
3332
3333 #: actions/siteadminpanel.php:342
3334 msgid "Make registration invitation only."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/siteadminpanel.php:346
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Closed"
3340 msgstr "Ingen sådan användare"
3341
3342 #: actions/siteadminpanel.php:348
3343 msgid "Disable new registrations."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/siteadminpanel.php:354
3347 msgid "Snapshots"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: actions/siteadminpanel.php:357
3351 msgid "Randomly during Web hit"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/siteadminpanel.php:358
3355 msgid "In a scheduled job"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Never"
3361 msgstr "Återställ"
3362
3363 #: actions/siteadminpanel.php:360
3364 msgid "Data snapshots"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/siteadminpanel.php:361
3368 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:366
3372 msgid "Frequency"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/siteadminpanel.php:367
3376 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/siteadminpanel.php:372
3380 msgid "Report URL"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/siteadminpanel.php:373
3384 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/siteadminpanel.php:380
3388 #, fuzzy
3389 msgid "SSL"
3390 msgstr "SMS"
3391
3392 #: actions/siteadminpanel.php:384
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Sometimes"
3395 msgstr "Inlägg"
3396
3397 #: actions/siteadminpanel.php:385
3398 msgid "Always"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: actions/siteadminpanel.php:387
3402 msgid "Use SSL"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/siteadminpanel.php:388
3406 msgid "When to use SSL"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/siteadminpanel.php:393
3410 msgid "SSL Server"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/siteadminpanel.php:394
3414 msgid "Server to direct SSL requests to"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/siteadminpanel.php:400
3418 msgid "Limits"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/siteadminpanel.php:403
3422 msgid "Text limit"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/siteadminpanel.php:403
3426 msgid "Maximum number of characters for notices."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/siteadminpanel.php:407
3430 msgid "Dupe limit"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/siteadminpanel.php:407
3434 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Save site settings"
3440 msgstr "Twitter inställningar"
3441
3442 #: actions/smssettings.php:58
3443 msgid "SMS Settings"
3444 msgstr "SMS Inställningar"
3445
3446 #: actions/smssettings.php:69
3447 #, php-format
3448 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3449 msgstr "Du kan ta emot SMS meddelande via email från %%site.name%%."
3450
3451 #: actions/smssettings.php:91
3452 #, fuzzy
3453 msgid "SMS is not available."
3454 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
3455
3456 #: actions/smssettings.php:112
3457 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3458 msgstr "Nuvarande bekäftat SMS telefonnummer"
3459
3460 #: actions/smssettings.php:123
3461 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3462 msgstr "Väntar bekräftelse på detta telefonnummer. "
3463
3464 #: actions/smssettings.php:130
3465 msgid "Confirmation code"
3466 msgstr "Bekräftelsekod"
3467
3468 #: actions/smssettings.php:131
3469 msgid "Enter the code you received on your phone."
3470 msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
3471
3472 #: actions/smssettings.php:138
3473 msgid "SMS Phone number"
3474 msgstr "SMS Telefonnummer"
3475
3476 #: actions/smssettings.php:140
3477 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3478 msgstr "Telefonnummer, inga punkter eller mellanslag, med landskod"
3479
3480 #: actions/smssettings.php:174
3481 msgid ""
3482 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3483 "from my carrier."
3484 msgstr ""
3485 "Skicka inlägg till mig via SMS; Jag är införstådd att min operatör kan "
3486 "debitera mig."
3487
3488 #: actions/smssettings.php:306
3489 msgid "No phone number."
3490 msgstr "Inget telefonnummer."
3491
3492 #: actions/smssettings.php:311
3493 msgid "No carrier selected."
3494 msgstr "Ingen operatör vald."
3495
3496 #: actions/smssettings.php:318
3497 msgid "That is already your phone number."
3498 msgstr "Det är redan ditt telefonnummer."
3499
3500 #: actions/smssettings.php:321
3501 msgid "That phone number already belongs to another user."
3502 msgstr "Det numret tillhör en annan användare."
3503
3504 #: actions/smssettings.php:347
3505 #, fuzzy
3506 msgid ""
3507 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3508 "for the code and instructions on how to use it."
3509 msgstr ""
3510 "En bekräftelsekod har skickats ut till telefonnumret du fyllde i. "
3511 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
3512 "använder den."
3513
3514 #: actions/smssettings.php:374
3515 msgid "That is the wrong confirmation number."
3516 msgstr "Det är fel nummer i bekräftelsen"
3517
3518 #: actions/smssettings.php:405
3519 msgid "That is not your phone number."
3520 msgstr "Det är inte ditt telefonnummer."
3521
3522 #: actions/smssettings.php:465
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Mobile carrier"
3525 msgstr "Välj en operatör"
3526
3527 #: actions/smssettings.php:469
3528 msgid "Select a carrier"
3529 msgstr "Välj en operatör"
3530
3531 #: actions/smssettings.php:476
3532 #, php-format
3533 msgid ""
3534 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3535 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3536 msgstr ""
3537 "Mobiloperatör för din telefon. Vet du nån operatör som kan taemot SMS över "
3538 "email som inte finns med i listan, skicka ett email till oss och tala det "
3539 "hit %s"
3540
3541 #: actions/smssettings.php:498
3542 msgid "No code entered"
3543 msgstr "Ingen kod är ifylld"
3544
3545 #: actions/subedit.php:70
3546 #, fuzzy
3547 msgid "You are not subscribed to that profile."
3548 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3549
3550 #: actions/subedit.php:83
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Could not save subscription."
3553 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
3554
3555 #: actions/subscribe.php:55
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Not a local user."
3558 msgstr "Ingen sådan användare"
3559
3560 #: actions/subscribe.php:69
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Subscribed"
3563 msgstr "Prenumerera"
3564
3565 #: actions/subscribers.php:50
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "%s subscribers"
3568 msgstr "Prenumerant"
3569
3570 #: actions/subscribers.php:52
3571 #, php-format
3572 msgid "%s subscribers, page %d"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: actions/subscribers.php:63
3576 msgid "These are the people who listen to your notices."
3577 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på dina inlägg."
3578
3579 #: actions/subscribers.php:67
3580 #, php-format
3581 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3582 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på %s inlägg."
3583
3584 #: actions/subscribers.php:108
3585 msgid ""
3586 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3587 "return the favor"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/subscribers.php:110
3591 #, php-format
3592 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/subscribers.php:114
3596 #, php-format
3597 msgid ""
3598 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3599 "%) and be the first?"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/subscriptions.php:52
3603 #, fuzzy, php-format
3604 msgid "%s subscriptions"
3605 msgstr "Alla prenumerationer"
3606
3607 #: actions/subscriptions.php:54
3608 #, fuzzy, php-format
3609 msgid "%s subscriptions, page %d"
3610 msgstr "Alla prenumerationer"
3611
3612 #: actions/subscriptions.php:65
3613 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3614 msgstr "Detta är personer och inlägg som du lyssnar på."
3615
3616 #: actions/subscriptions.php:69
3617 #, php-format
3618 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3619 msgstr "Detta är personer och inlägg som %s lyssnar på."
3620
3621 #: actions/subscriptions.php:121
3622 #, php-format
3623 msgid ""
3624 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3625 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3626 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3627 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3628 "automatically subscribe to people you already follow there."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3632 #, fuzzy, php-format
3633 msgid "%s is not listening to anyone."
3634 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
3635
3636 #: actions/subscriptions.php:194
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Jabber"
3639 msgstr "Inget Jabber ID."
3640
3641 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3642 msgid "SMS"
3643 msgstr "SMS"
3644
3645 #: actions/tagother.php:33
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Not logged in"
3648 msgstr "Inte inloggad."
3649
3650 #: actions/tagother.php:39
3651 #, fuzzy
3652 msgid "No id argument."
3653 msgstr "Inget sådant dokument."
3654
3655 #: actions/tagother.php:65
3656 #, fuzzy, php-format
3657 msgid "Tag %s"
3658 msgstr "Taggar"
3659
3660 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3661 #, fuzzy
3662 msgid "User profile"
3663 msgstr "Användaren har ingen profil."
3664
3665 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3666 msgid "Photo"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/tagother.php:141
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Tag user"
3672 msgstr "Taggar"
3673
3674 #: actions/tagother.php:151
3675 msgid ""
3676 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3677 "separated"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/tagother.php:193
3681 msgid ""
3682 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/tagother.php:200
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Could not save tags."
3688 msgstr "Kunde inte spara informationen om användarbild"
3689
3690 #: actions/tagother.php:236
3691 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/tag.php:68
3695 #, fuzzy, php-format
3696 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3697 msgstr "Inlägg taggade med %s"
3698
3699 #: actions/tag.php:86
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3702 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3703
3704 #: actions/tag.php:92
3705 #, fuzzy, php-format
3706 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3707 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3708
3709 #: actions/tag.php:98
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3712 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3713
3714 #: actions/tagrss.php:35
3715 #, fuzzy
3716 msgid "No such tag."
3717 msgstr "Inget sådant meddelande."
3718
3719 #: actions/twitapitrends.php:87
3720 msgid "API method under construction."
3721 msgstr "API-metoden är under uppbyggnad."
3722
3723 #: actions/unblock.php:59
3724 #, fuzzy
3725 msgid "You haven't blocked that user."
3726 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
3727
3728 #: actions/unsandbox.php:72
3729 #, fuzzy
3730 msgid "User is not sandboxed."
3731 msgstr "Användaren har ingen profil."
3732
3733 #: actions/unsilence.php:72
3734 #, fuzzy
3735 msgid "User is not silenced."
3736 msgstr "Användaren har ingen profil."
3737
3738 #: actions/unsubscribe.php:77
3739 #, fuzzy
3740 msgid "No profile id in request."
3741 msgstr "Ingen profil URL lämnades ut av servern."
3742
3743 #: actions/unsubscribe.php:84
3744 #, fuzzy
3745 msgid "No profile with that id."
3746 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
3747
3748 #: actions/unsubscribe.php:98
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Unsubscribed"
3751 msgstr "Lämnar pren."
3752
3753 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3754 #, php-format
3755 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3759 #: lib/personalgroupnav.php:115
3760 msgid "User"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/useradminpanel.php:69
3764 msgid "User settings for this StatusNet site."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/useradminpanel.php:149
3768 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/useradminpanel.php:155
3772 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/useradminpanel.php:165
3776 #, php-format
3777 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3781 #: lib/personalgroupnav.php:109
3782 msgid "Profile"
3783 msgstr "Profil"
3784
3785 #: actions/useradminpanel.php:222
3786 msgid "Bio Limit"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/useradminpanel.php:223
3790 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/useradminpanel.php:231
3794 #, fuzzy
3795 msgid "New users"
3796 msgstr "Bjud in nya användare"
3797
3798 #: actions/useradminpanel.php:235
3799 msgid "New user welcome"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/useradminpanel.php:236
3803 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/useradminpanel.php:241
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Default subscription"
3809 msgstr "Alla prenumerationer"
3810
3811 #: actions/useradminpanel.php:242
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3814 msgstr ""
3815 "Automatisk prenummeration på den som prenumererar på mig. (Bäst för icke "
3816 "mänsklig användare) "
3817
3818 #: actions/useradminpanel.php:251
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Invitations"
3821 msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
3822
3823 #: actions/useradminpanel.php:256
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Invitations enabled"
3826 msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
3827
3828 #: actions/useradminpanel.php:258
3829 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/useradminpanel.php:265
3833 msgid "Sessions"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/useradminpanel.php:270
3837 msgid "Handle sessions"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/useradminpanel.php:272
3841 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/useradminpanel.php:276
3845 msgid "Session debugging"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/useradminpanel.php:278
3849 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/userauthorization.php:105
3853 msgid "Authorize subscription"
3854 msgstr "Tillåt prenumeration."
3855
3856 #: actions/userauthorization.php:110
3857 #, fuzzy
3858 msgid ""
3859 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3860 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3861 "click “Reject”."
3862 msgstr ""
3863 "Kontrollera dessa detajer noga så att du verkligen vet att du vill "
3864 "prenumerera på denna användares inlägg. Om du inte frågade efter att "
3865 "prenumerera på någons inlägg, klicka på \"Cancel\""
3866
3867 #: actions/userauthorization.php:188
3868 msgid "License"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: actions/userauthorization.php:209
3872 msgid "Accept"
3873 msgstr "Acceptera"
3874
3875 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3876 #: lib/subscribeform.php:139
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Subscribe to this user"
3879 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
3880
3881 #: actions/userauthorization.php:211
3882 msgid "Reject"
3883 msgstr "Avvisa"
3884
3885 #: actions/userauthorization.php:212
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Reject this subscription"
3888 msgstr "Alla prenumerationer"
3889
3890 #: actions/userauthorization.php:225
3891 msgid "No authorization request!"
3892 msgstr "Ingen rättighet förfrågan!"
3893
3894 #: actions/userauthorization.php:247
3895 msgid "Subscription authorized"
3896 msgstr "Prenumeration accepterad"
3897
3898 #: actions/userauthorization.php:249
3899 #, fuzzy
3900 msgid ""
3901 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3902 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3903 "subscription. Your subscription token is:"
3904 msgstr ""
3905 "Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla "
3906 "med sidans instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
3907 "prenumerering token är:"
3908
3909 #: actions/userauthorization.php:259
3910 msgid "Subscription rejected"
3911 msgstr "Prenumeration avvisad"
3912
3913 #: actions/userauthorization.php:261
3914 #, fuzzy
3915 msgid ""
3916 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3917 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3918 "subscription."
3919 msgstr ""
3920 "Prenumerationen har blivit avvisad, men inga URL har gått igenom. Kolla med "
3921 "sidans instruktioner hur du avvisar en prenumeration."
3922
3923 #: actions/userauthorization.php:296
3924 #, php-format
3925 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: actions/userauthorization.php:301
3929 #, php-format
3930 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: actions/userauthorization.php:307
3934 #, php-format
3935 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: actions/userauthorization.php:322
3939 #, php-format
3940 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: actions/userauthorization.php:338
3944 #, php-format
3945 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: actions/userauthorization.php:343
3949 #, fuzzy, php-format
3950 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3951 msgstr "Kan inte läsa användarbild URL '%s'"
3952
3953 #: actions/userauthorization.php:348
3954 #, fuzzy, php-format
3955 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3956 msgstr "Fel filtyp för bild '%s'"
3957
3958 #: actions/userbyid.php:70
3959 msgid "No id."
3960 msgstr "Inget id."
3961
3962 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Profile design"
3965 msgstr "Profil inställningar"
3966
3967 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3968 msgid ""
3969 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3970 "palette of your choice."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: actions/userdesignsettings.php:282
3974 msgid "Enjoy your hotdog!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: actions/usergroups.php:64
3978 #, php-format
3979 msgid "%s groups, page %d"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: actions/usergroups.php:130
3983 msgid "Search for more groups"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: actions/usergroups.php:153
3987 #, fuzzy, php-format
3988 msgid "%s is not a member of any group."
3989 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3990
3991 #: actions/usergroups.php:158
3992 #, php-format
3993 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: classes/File.php:137
3997 #, php-format
3998 msgid ""
3999 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4000 "to upload a smaller version."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: classes/File.php:147
4004 #, php-format
4005 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: classes/File.php:154
4009 #, php-format
4010 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: classes/Message.php:45
4014 msgid "You are banned from sending direct messages."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: classes/Message.php:61
4018 msgid "Could not insert message."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: classes/Message.php:71
4022 msgid "Could not update message with new URI."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: classes/Notice.php:164
4026 #, php-format
4027 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4028 msgstr "DB error vid infog av hashtag: %s"
4029
4030 #: classes/Notice.php:179
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Problem saving notice. Too long."
4033 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
4034
4035 #: classes/Notice.php:183
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4038 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
4039
4040 #: classes/Notice.php:188
4041 msgid ""
4042 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: classes/Notice.php:194
4046 msgid ""
4047 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4048 "few minutes."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: classes/Notice.php:200
4052 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4056 msgid "Problem saving notice."
4057 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
4058
4059 #: classes/Notice.php:1124
4060 #, php-format
4061 msgid "DB error inserting reply: %s"
4062 msgstr "Databasfel för svar: %s"
4063
4064 #: classes/User_group.php:380
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Could not create group."
4067 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
4068
4069 #: classes/User_group.php:409
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Could not set group membership."
4072 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
4073
4074 #: classes/User.php:347
4075 #, fuzzy, php-format
4076 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4077 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
4078
4079 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4080 msgid "Change your profile settings"
4081 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
4082
4083 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Upload an avatar"
4086 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
4087
4088 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4089 msgid "Change your password"
4090 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4091
4092 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4093 msgid "Change email handling"
4094 msgstr "Ändra email hantering"
4095
4096 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Design your profile"
4099 msgstr "Användaren har ingen profil."
4100
4101 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4102 msgid "Other"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4106 msgid "Other options"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/action.php:144
4110 #, fuzzy, php-format
4111 msgid "%s - %s"
4112 msgstr "%s(%s)"
4113
4114 #: lib/action.php:159
4115 msgid "Untitled page"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/action.php:425
4119 msgid "Primary site navigation"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/action.php:431
4123 msgid "Home"
4124 msgstr "Hem"
4125
4126 #: lib/action.php:431
4127 msgid "Personal profile and friends timeline"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: lib/action.php:433
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Account"
4133 msgstr "Om"
4134
4135 #: lib/action.php:433
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4138 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4139
4140 #: lib/action.php:436
4141 msgid "Connect"
4142 msgstr "Anslut"
4143
4144 #: lib/action.php:436
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Connect to services"
4147 msgstr "Kunde inte skicka vidare till servern: %s"
4148
4149 #: lib/action.php:440
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Change site configuration"
4152 msgstr "Prenumerationer"
4153
4154 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4155 msgid "Invite"
4156 msgstr "Bjud in"
4157
4158 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4159 #, fuzzy, php-format
4160 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4161 msgstr ""
4162 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
4163 "sida."
4164
4165 #: lib/action.php:450
4166 msgid "Logout"
4167 msgstr "Logga ut"
4168
4169 #: lib/action.php:450
4170 msgid "Logout from the site"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: lib/action.php:455
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Create an account"
4176 msgstr "Skapa ett nytt konto"
4177
4178 #: lib/action.php:458
4179 msgid "Login to the site"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4183 msgid "Help"
4184 msgstr "Hjälp"
4185
4186 #: lib/action.php:461
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Help me!"
4189 msgstr "Hjälp"
4190
4191 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4192 msgid "Search"
4193 msgstr "Sök"
4194
4195 #: lib/action.php:464
4196 msgid "Search for people or text"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: lib/action.php:485
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Site notice"
4202 msgstr "Nytt inlägg"
4203
4204 #: lib/action.php:551
4205 msgid "Local views"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: lib/action.php:617
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Page notice"
4211 msgstr "Nytt inlägg"
4212
4213 #: lib/action.php:719
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Secondary site navigation"
4216 msgstr "Prenumerationer"
4217
4218 #: lib/action.php:726
4219 msgid "About"
4220 msgstr "Om"
4221
4222 #: lib/action.php:728
4223 msgid "FAQ"
4224 msgstr "Frågor & svar"
4225
4226 #: lib/action.php:732
4227 msgid "TOS"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/action.php:735
4231 msgid "Privacy"
4232 msgstr "Sekretesspolicy"
4233
4234 #: lib/action.php:737
4235 msgid "Source"
4236 msgstr "Källa"
4237
4238 #: lib/action.php:739
4239 msgid "Contact"
4240 msgstr "Kontakta"
4241
4242 #: lib/action.php:741
4243 msgid "Badge"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: lib/action.php:769
4247 msgid "StatusNet software license"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/action.php:772
4251 #, php-format
4252 msgid ""
4253 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4254 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4255 msgstr ""
4256 "**%%site.name%%** är en mikroblogg service för dig ifrån [%%site.broughtby%%]"
4257 "(%%site.broughtbyurl%%)"
4258
4259 #: lib/action.php:774
4260 #, php-format
4261 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4262 msgstr "**%%site.name%%** är en mikroblogg service."
4263
4264 #: lib/action.php:776
4265 #, php-format
4266 msgid ""
4267 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4268 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4269 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4270 msgstr ""
4271 "Det drivs med [StatusNet](http://status.net/) mikroblogging software, "
4272 "version %s, tillgängligt under [GNU Affero General Public License](http://"
4273 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4274
4275 #: lib/action.php:790
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Site content license"
4278 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
4279
4280 #: lib/action.php:799
4281 msgid "All "
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/action.php:804
4285 msgid "license."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/action.php:1068
4289 msgid "Pagination"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/action.php:1077
4293 #, fuzzy
4294 msgid "After"
4295 msgstr "« Nyare"
4296
4297 #: lib/action.php:1085
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Before"
4300 msgstr "Tidigare »"
4301
4302 #: lib/action.php:1133
4303 #, fuzzy
4304 msgid "There was a problem with your session token."
4305 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
4306
4307 #: lib/adminpanelaction.php:96
4308 #, fuzzy
4309 msgid "You cannot make changes to this site."
4310 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
4311
4312 #: lib/adminpanelaction.php:195
4313 msgid "showForm() not implemented."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/adminpanelaction.php:224
4317 msgid "saveSettings() not implemented."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/adminpanelaction.php:247
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Unable to delete design setting."
4323 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
4324
4325 #: lib/adminpanelaction.php:300
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Basic site configuration"
4328 msgstr "Bekräfta epostadress"
4329
4330 #: lib/adminpanelaction.php:303
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Design configuration"
4333 msgstr "SMS Bekräftelse"
4334
4335 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Paths configuration"
4338 msgstr "SMS Bekräftelse"
4339
4340 #: lib/attachmentlist.php:87
4341 msgid "Attachments"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/attachmentlist.php:265
4345 msgid "Author"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/attachmentlist.php:278
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Provider"
4351 msgstr "Profil"
4352
4353 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4354 msgid "Notices where this attachment appears"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4358 msgid "Tags for this attachment"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4362 msgid "Command results"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/channel.php:210
4366 msgid "Command complete"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/channel.php:221
4370 msgid "Command failed"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/command.php:44
4374 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/command.php:88
4378 #, fuzzy, php-format
4379 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4380 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
4381
4382 #: lib/command.php:92
4383 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/command.php:99
4387 #, php-format
4388 msgid "Nudge sent to %s"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/command.php:126
4392 #, php-format
4393 msgid ""
4394 "Subscriptions: %1$s\n"
4395 "Subscribers: %2$s\n"
4396 "Notices: %3$s"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4400 msgid "Notice with that id does not exist"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4404 msgid "User has no last notice"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/command.php:190
4408 msgid "Notice marked as fave."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/command.php:315
4412 #, php-format
4413 msgid "%1$s (%2$s)"
4414 msgstr "%1$s (%2$s)"
4415
4416 #: lib/command.php:318
4417 #, php-format
4418 msgid "Fullname: %s"
4419 msgstr "Fullt namn: %s"
4420
4421 #: lib/command.php:321
4422 #, php-format
4423 msgid "Location: %s"
4424 msgstr "Plats: %s"
4425
4426 #: lib/command.php:324
4427 #, php-format
4428 msgid "Homepage: %s"
4429 msgstr "Hemsida: %s"
4430
4431 #: lib/command.php:327
4432 #, php-format
4433 msgid "About: %s"
4434 msgstr "Om: %s"
4435
4436 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4437 #, php-format
4438 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/command.php:377
4442 msgid "Error sending direct message."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/command.php:431
4446 #, php-format
4447 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/command.php:439
4451 #, fuzzy, php-format
4452 msgid "Reply to %s sent"
4453 msgstr "Svara på detta inlägg"
4454
4455 #: lib/command.php:441
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Error saving notice."
4458 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
4459
4460 #: lib/command.php:495
4461 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/command.php:502
4465 #, php-format
4466 msgid "Subscribed to %s"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/command.php:523
4470 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/command.php:530
4474 #, php-format
4475 msgid "Unsubscribed from %s"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4479 msgid "Command not yet implemented."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/command.php:551
4483 msgid "Notification off."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/command.php:553
4487 msgid "Can't turn off notification."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/command.php:574
4491 msgid "Notification on."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/command.php:576
4495 msgid "Can't turn on notification."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/command.php:592
4499 #, fuzzy
4500 msgid "You are not subscribed to anyone."
4501 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
4502
4503 #: lib/command.php:594
4504 msgid "You are subscribed to this person:"
4505 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4506 msgstr[0] "Du prenumererar redan på dessa användare:"
4507 msgstr[1] "Du prenumererar redan på dessa användare:"
4508
4509 #: lib/command.php:614
4510 #, fuzzy
4511 msgid "No one is subscribed to you."
4512 msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4513
4514 #: lib/command.php:616
4515 msgid "This person is subscribed to you:"
4516 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4517 msgstr[0] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4518 msgstr[1] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4519
4520 #: lib/command.php:636
4521 #, fuzzy
4522 msgid "You are not a member of any groups."
4523 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
4524
4525 #: lib/command.php:638
4526 msgid "You are a member of this group:"
4527 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4528 msgstr[0] "Du skickade inte oss den profilen"
4529 msgstr[1] "Du skickade inte oss den profilen"
4530
4531 #: lib/command.php:652
4532 msgid ""
4533 "Commands:\n"
4534 "on - turn on notifications\n"
4535 "off - turn off notifications\n"
4536 "help - show this help\n"
4537 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4538 "groups - lists the groups you have joined\n"
4539 "subscriptions - list the people you follow\n"
4540 "subscribers - list the people that follow you\n"
4541 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4542 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4543 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4544 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4545 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4546 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4547 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4548 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4549 "join <group> - join group\n"
4550 "drop <group> - leave group\n"
4551 "stats - get your stats\n"
4552 "stop - same as 'off'\n"
4553 "quit - same as 'off'\n"
4554 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4555 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4556 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4557 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4558 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4559 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4560 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4561 "track <word> - not yet implemented.\n"
4562 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4563 "track off - not yet implemented.\n"
4564 "untrack all - not yet implemented.\n"
4565 "tracks - not yet implemented.\n"
4566 "tracking - not yet implemented.\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/common.php:199
4570 #, fuzzy
4571 msgid "No configuration file found. "
4572 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
4573
4574 #: lib/common.php:200
4575 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/common.php:201
4579 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/common.php:202
4583 msgid "Go to the installer."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4587 msgid "IM"
4588 msgstr "IM"
4589
4590 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4591 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4592 msgstr "Uppdateringar via instant messenger (IM)"
4593
4594 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4595 msgid "Updates by SMS"
4596 msgstr "Uppdateringar via SMS"
4597
4598 #: lib/dberroraction.php:60
4599 msgid "Database error"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/designsettings.php:105
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Upload file"
4605 msgstr "Ladda upp"
4606
4607 #: lib/designsettings.php:109
4608 #, fuzzy
4609 msgid ""
4610 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4611 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
4612
4613 #: lib/designsettings.php:372
4614 msgid "Bad default color settings: "
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/designsettings.php:468
4618 msgid "Design defaults restored."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Disfavor this notice"
4624 msgstr "%s favoriter"
4625
4626 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Favor this notice"
4629 msgstr "%s favoriter"
4630
4631 #: lib/favorform.php:140
4632 msgid "Favor"
4633 msgstr "Favorisera"
4634
4635 #: lib/feedlist.php:64
4636 msgid "Export data"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/feed.php:85
4640 msgid "RSS 1.0"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/feed.php:87
4644 msgid "RSS 2.0"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/feed.php:89
4648 msgid "Atom"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/feed.php:91
4652 msgid "FOAF"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/galleryaction.php:121
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Filter tags"
4658 msgstr "Feed för taggar %s"
4659
4660 #: lib/galleryaction.php:131
4661 msgid "All"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/galleryaction.php:139
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Select tag to filter"
4667 msgstr "Välj en operatör"
4668
4669 #: lib/galleryaction.php:140
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Tag"
4672 msgstr "Taggar"
4673
4674 #: lib/galleryaction.php:141
4675 msgid "Choose a tag to narrow list"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/galleryaction.php:143
4679 msgid "Go"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/groupeditform.php:163
4683 #, fuzzy
4684 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4685 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
4686
4687 #: lib/groupeditform.php:168
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Describe the group or topic"
4690 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4691
4692 #: lib/groupeditform.php:170
4693 #, fuzzy, php-format
4694 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4695 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4696
4697 #: lib/groupeditform.php:172
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Description"
4700 msgstr "Prenumerationer"
4701
4702 #: lib/groupeditform.php:179
4703 #, fuzzy
4704 msgid ""
4705 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4706 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
4707
4708 #: lib/groupeditform.php:187
4709 #, php-format
4710 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/groupnav.php:85
4714 msgid "Group"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/groupnav.php:101
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Blocked"
4720 msgstr "Ingen sådan användare"
4721
4722 #: lib/groupnav.php:102
4723 #, fuzzy, php-format
4724 msgid "%s blocked users"
4725 msgstr "Ingen sådan användare"
4726
4727 #: lib/groupnav.php:108
4728 #, php-format
4729 msgid "Edit %s group properties"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/groupnav.php:113
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Logo"
4735 msgstr "Logga ut"
4736
4737 #: lib/groupnav.php:114
4738 #, php-format
4739 msgid "Add or edit %s logo"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/groupnav.php:120
4743 #, php-format
4744 msgid "Add or edit %s design"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4748 msgid "Groups with most members"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4752 msgid "Groups with most posts"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4756 #, php-format
4757 msgid "Tags in %s group's notices"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/htmloutputter.php:103
4761 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4762 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
4763
4764 #: lib/imagefile.php:75
4765 #, fuzzy, php-format
4766 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4767 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
4768
4769 #: lib/imagefile.php:80
4770 msgid "Partial upload."
4771 msgstr "Bitvis uppladdad."
4772
4773 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4774 msgid "System error uploading file."
4775 msgstr "Systemfel när filen laddades upp."
4776
4777 #: lib/imagefile.php:96
4778 msgid "Not an image or corrupt file."
4779 msgstr "Det verkar inte vara en bildfil, annars korrupt."
4780
4781 #: lib/imagefile.php:105
4782 msgid "Unsupported image file format."
4783 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
4784
4785 #: lib/imagefile.php:118
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Lost our file."
4788 msgstr "Inget sådant inlägg."
4789
4790 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Unknown file type"
4793 msgstr "okänd fil typ"
4794
4795 #: lib/imagefile.php:217
4796 msgid "MB"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/imagefile.php:219
4800 msgid "kB"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/jabber.php:191
4804 #, php-format
4805 msgid "[%s]"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/joinform.php:114
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Join"
4811 msgstr "Logga in"
4812
4813 #: lib/leaveform.php:114
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Leave"
4816 msgstr "Spara"
4817
4818 #: lib/logingroupnav.php:80
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Login with a username and password"
4821 msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord."
4822
4823 #: lib/logingroupnav.php:86
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Sign up for a new account"
4826 msgstr "Skapa ett nytt konto"
4827
4828 #: lib/mailbox.php:89
4829 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/mailbox.php:139
4833 msgid ""
4834 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4835 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4839 #, fuzzy
4840 msgid "from"
4841 msgstr "från"
4842
4843 #: lib/mail.php:172
4844 msgid "Email address confirmation"
4845 msgstr "Bekräfta epostadress"
4846
4847 #: lib/mail.php:174
4848 #, php-format
4849 msgid ""
4850 "Hey, %s.\n"
4851 "\n"
4852 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4853 "\n"
4854 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4855 "\n"
4856 "\t%s\n"
4857 "\n"
4858 "If not, just ignore this message.\n"
4859 "\n"
4860 "Thanks for your time, \n"
4861 "%s\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/mail.php:236
4865 #, php-format
4866 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4867 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
4868
4869 #: lib/mail.php:241
4870 #, fuzzy, php-format
4871 msgid ""
4872 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4873 "\n"
4874 "\t%3$s\n"
4875 "\n"
4876 "%4$s%5$s%6$s\n"
4877 "Faithfully yours,\n"
4878 "%7$s.\n"
4879 "\n"
4880 "----\n"
4881 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4882 msgstr ""
4883 "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %1$s.\n"
4884 "\n"
4885 "\tHälsningar,\n"
4886 "%4$s.\n"
4887
4888 #: lib/mail.php:254
4889 #, fuzzy, php-format
4890 msgid "Location: %s\n"
4891 msgstr "Plats: %s\n"
4892
4893 #: lib/mail.php:256
4894 #, fuzzy, php-format
4895 msgid "Homepage: %s\n"
4896 msgstr "Hemsida: %s\n"
4897
4898 #: lib/mail.php:258
4899 #, php-format
4900 msgid ""
4901 "Bio: %s\n"
4902 "\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/mail.php:286
4906 #, php-format
4907 msgid "New email address for posting to %s"
4908 msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
4909
4910 #: lib/mail.php:289
4911 #, php-format
4912 msgid ""
4913 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4914 "\n"
4915 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4916 "\n"
4917 "More email instructions at %3$s.\n"
4918 "\n"
4919 "Faithfully yours,\n"
4920 "%4$s"
4921 msgstr ""
4922 "Du har en ny adress %1$s.\n"
4923 "\n"
4924 "Skicka email till %2$s för att göra ett nytt inlägg.\n"
4925 "\n"
4926 "Mer information får du på %3$s.\n"
4927 "\n"
4928 "Mvh,\n"
4929 "%4$s"
4930
4931 #: lib/mail.php:413
4932 #, php-format
4933 msgid "%s status"
4934 msgstr "%s status"
4935
4936 #: lib/mail.php:439
4937 msgid "SMS confirmation"
4938 msgstr "SMS Bekräftelse"
4939
4940 #: lib/mail.php:463
4941 #, fuzzy, php-format
4942 msgid "You've been nudged by %s"
4943 msgstr "Du är identifierad. Skriv in"
4944
4945 #: lib/mail.php:467
4946 #, php-format
4947 msgid ""
4948 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4949 "to post some news.\n"
4950 "\n"
4951 "So let's hear from you :)\n"
4952 "\n"
4953 "%3$s\n"
4954 "\n"
4955 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4956 "\n"
4957 "With kind regards,\n"
4958 "%4$s\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/mail.php:510
4962 #, php-format
4963 msgid "New private message from %s"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/mail.php:514
4967 #, php-format
4968 msgid ""
4969 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4970 "\n"
4971 "------------------------------------------------------\n"
4972 "%3$s\n"
4973 "------------------------------------------------------\n"
4974 "\n"
4975 "You can reply to their message here:\n"
4976 "\n"
4977 "%4$s\n"
4978 "\n"
4979 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4980 "\n"
4981 "With kind regards,\n"
4982 "%5$s\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/mail.php:559
4986 #, fuzzy, php-format
4987 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4988 msgstr "%s la till ditt inlägg som favorit"
4989
4990 #: lib/mail.php:561
4991 #, php-format
4992 msgid ""
4993 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4994 "\n"
4995 "The URL of your notice is:\n"
4996 "\n"
4997 "%3$s\n"
4998 "\n"
4999 "The text of your notice is:\n"
5000 "\n"
5001 "%4$s\n"
5002 "\n"
5003 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5004 "\n"
5005 "%5$s\n"
5006 "\n"
5007 "Faithfully yours,\n"
5008 "%6$s\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/mail.php:620
5012 #, php-format
5013 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/mail.php:622
5017 #, php-format
5018 msgid ""
5019 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5020 "\n"
5021 "The notice is here:\n"
5022 "\n"
5023 "\t%3$s\n"
5024 "\n"
5025 "It reads:\n"
5026 "\n"
5027 "\t%4$s\n"
5028 "\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5032 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/mediafile.php:142
5036 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/mediafile.php:147
5040 msgid ""
5041 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5042 "the HTML form."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/mediafile.php:152
5046 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/mediafile.php:159
5050 msgid "Missing a temporary folder."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/mediafile.php:162
5054 msgid "Failed to write file to disk."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/mediafile.php:165
5058 msgid "File upload stopped by extension."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5062 msgid "File exceeds user's quota!"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5066 msgid "File could not be moved to destination directory."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5070 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5071 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
5072
5073 #: lib/mediafile.php:270
5074 #, php-format
5075 msgid " Try using another %s format."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/mediafile.php:275
5079 #, php-format
5080 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/messageform.php:120
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Send a direct notice"
5086 msgstr "Tabort inlägg"
5087
5088 #: lib/messageform.php:146
5089 msgid "To"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Available characters"
5095 msgstr "Minst 6 tecken"
5096
5097 #: lib/noticeform.php:158
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Send a notice"
5100 msgstr "Skicka ett meddelande"
5101
5102 #: lib/noticeform.php:171
5103 #, php-format
5104 msgid "What's up, %s?"
5105 msgstr "Vad är på gång, %s?"
5106
5107 #: lib/noticeform.php:193
5108 msgid "Attach"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/noticeform.php:197
5112 msgid "Attach a file"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/noticelist.php:403
5116 #, php-format
5117 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/noticelist.php:404
5121 #, fuzzy
5122 msgid "N"
5123 msgstr "Nej"
5124
5125 #: lib/noticelist.php:404
5126 msgid "S"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/noticelist.php:405
5130 msgid "E"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/noticelist.php:405
5134 msgid "W"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/noticelist.php:411
5138 msgid "at"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/noticelist.php:506
5142 #, fuzzy
5143 msgid "in context"
5144 msgstr "Inget innehåll!"
5145
5146 #: lib/noticelist.php:526
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Reply to this notice"
5149 msgstr "Svara på detta inlägg"
5150
5151 #: lib/noticelist.php:527
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Reply"
5154 msgstr "svar"
5155
5156 #: lib/nudgeform.php:116
5157 msgid "Nudge this user"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/nudgeform.php:128
5161 msgid "Nudge"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/nudgeform.php:128
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Send a nudge to this user"
5167 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
5168
5169 #: lib/oauthstore.php:283
5170 msgid "Error inserting new profile"
5171 msgstr "Fel uppstog när nya profilen skulle läggas till"
5172
5173 #: lib/oauthstore.php:291
5174 msgid "Error inserting avatar"
5175 msgstr "Fel uppstog när användarbild skulle läggas till"
5176
5177 #: lib/oauthstore.php:311
5178 msgid "Error inserting remote profile"
5179 msgstr "Fel uppstog när fjärrprofilen skulle läggas till"
5180
5181 #: lib/oauthstore.php:345
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Duplicate notice"
5184 msgstr "Tabort inlägg"
5185
5186 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
5187 msgid "You have been banned from subscribing."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/oauthstore.php:492
5191 msgid "Couldn't insert new subscription."
5192 msgstr "Kunde inte lägga till ny prenumeration."
5193
5194 #: lib/personalgroupnav.php:99
5195 msgid "Personal"
5196 msgstr "Personlig"
5197
5198 #: lib/personalgroupnav.php:104
5199 msgid "Replies"
5200 msgstr "Svar"
5201
5202 #: lib/personalgroupnav.php:114
5203 msgid "Favorites"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/personalgroupnav.php:124
5207 msgid "Inbox"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/personalgroupnav.php:125
5211 msgid "Your incoming messages"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/personalgroupnav.php:129
5215 msgid "Outbox"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/personalgroupnav.php:130
5219 msgid "Your sent messages"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5223 #, php-format
5224 msgid "Tags in %s's notices"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5228 msgid "Subscriptions"
5229 msgstr "Prenumerationer"
5230
5231 #: lib/profileaction.php:126
5232 msgid "All subscriptions"
5233 msgstr "Alla prenumerationer"
5234
5235 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5236 msgid "Subscribers"
5237 msgstr "Prenumerant"
5238
5239 #: lib/profileaction.php:157
5240 #, fuzzy
5241 msgid "All subscribers"
5242 msgstr "Prenumerant"
5243
5244 #: lib/profileaction.php:178
5245 msgid "User ID"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/profileaction.php:183
5249 msgid "Member since"
5250 msgstr "Medlem sedan"
5251
5252 #: lib/profileaction.php:245
5253 msgid "All groups"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/profileformaction.php:123
5257 #, fuzzy
5258 msgid "No return-to arguments"
5259 msgstr "Inget sådant dokument."
5260
5261 #: lib/profileformaction.php:137
5262 msgid "unimplemented method"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/publicgroupnav.php:78
5266 msgid "Public"
5267 msgstr "Publik"
5268
5269 #: lib/publicgroupnav.php:82
5270 msgid "User groups"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Recent tags"
5276 msgstr "Tidigare taggar"
5277
5278 #: lib/publicgroupnav.php:88
5279 msgid "Featured"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/publicgroupnav.php:92
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Popular"
5285 msgstr "Personer"
5286
5287 #: lib/sandboxform.php:67
5288 msgid "Sandbox"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/sandboxform.php:78
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Sandbox this user"
5294 msgstr "Ingen sådan användare"
5295
5296 #: lib/searchaction.php:120
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Search site"
5299 msgstr "Sök"
5300
5301 #: lib/searchaction.php:126
5302 msgid "Keyword(s)"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/searchaction.php:162
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Search help"
5308 msgstr "Sök"
5309
5310 #: lib/searchgroupnav.php:80
5311 msgid "People"
5312 msgstr "Personer"
5313
5314 #: lib/searchgroupnav.php:81
5315 msgid "Find people on this site"
5316 msgstr "Sök personer på denna sida"
5317
5318 #: lib/searchgroupnav.php:83
5319 msgid "Find content of notices"
5320 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
5321
5322 #: lib/searchgroupnav.php:85
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Find groups on this site"
5325 msgstr "Sök personer på denna sida"
5326
5327 #: lib/section.php:89
5328 msgid "Untitled section"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/section.php:106
5332 msgid "More..."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/silenceform.php:67
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Silence"
5338 msgstr "Nytt inlägg"
5339
5340 #: lib/silenceform.php:78
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Silence this user"
5343 msgstr "Ingen sådan användare"
5344
5345 #: lib/subgroupnav.php:83
5346 #, fuzzy, php-format
5347 msgid "People %s subscribes to"
5348 msgstr "Fjärrprenumerera"
5349
5350 #: lib/subgroupnav.php:91
5351 #, fuzzy, php-format
5352 msgid "People subscribed to %s"
5353 msgstr "Fjärrprenumerera"
5354
5355 #: lib/subgroupnav.php:99
5356 #, php-format
5357 msgid "Groups %s is a member of"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5361 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5362 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5366 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5367 msgid "People Tagcloud as tagged"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/subscriptionlist.php:126
5371 msgid "(none)"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/subs.php:52
5375 msgid "Already subscribed!"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/subs.php:56
5379 #, fuzzy
5380 msgid "User has blocked you."
5381 msgstr "Användaren har ingen profil."
5382
5383 #: lib/subs.php:60
5384 msgid "Could not subscribe."
5385 msgstr "Kunde inte prenumerera."
5386
5387 #: lib/subs.php:79
5388 msgid "Could not subscribe other to you."
5389 msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
5390
5391 #: lib/subs.php:128
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Not subscribed!"
5394 msgstr "Ingen prenumerant!"
5395
5396 #: lib/subs.php:140
5397 msgid "Couldn't delete subscription."
5398 msgstr "Kunde inte radera prenumerationen. "
5399
5400 #: lib/tagcloudsection.php:56
5401 #, fuzzy
5402 msgid "None"
5403 msgstr "Nej"
5404
5405 #: lib/topposterssection.php:74
5406 msgid "Top posters"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/unsandboxform.php:69
5410 msgid "Unsandbox"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/unsandboxform.php:80
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Unsandbox this user"
5416 msgstr "Ingen sådan användare"
5417
5418 #: lib/unsilenceform.php:67
5419 msgid "Unsilence"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/unsilenceform.php:78
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Unsilence this user"
5425 msgstr "Ingen sådan användare"
5426
5427 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5428 msgid "Unsubscribe from this user"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/unsubscribeform.php:137
5432 msgid "Unsubscribe"
5433 msgstr "Lämnar pren."
5434
5435 #: lib/userprofile.php:116
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Edit Avatar"
5438 msgstr "Användarbild"
5439
5440 #: lib/userprofile.php:236
5441 #, fuzzy
5442 msgid "User actions"
5443 msgstr "Okänd funktion"
5444
5445 #: lib/userprofile.php:248
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Edit profile settings"
5448 msgstr "Profil inställningar"
5449
5450 #: lib/userprofile.php:249
5451 msgid "Edit"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/userprofile.php:272
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Send a direct message to this user"
5457 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
5458
5459 #: lib/userprofile.php:273
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Message"
5462 msgstr "Nytt meddelande"
5463
5464 #: lib/userprofile.php:311
5465 msgid "Moderate"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/util.php:825
5469 msgid "a few seconds ago"
5470 msgstr "ett par sekunder sedan"
5471
5472 #: lib/util.php:827
5473 msgid "about a minute ago"
5474 msgstr "för nån minut sedan"
5475
5476 #: lib/util.php:829
5477 #, php-format
5478 msgid "about %d minutes ago"
5479 msgstr "för %d minuter sedan"
5480
5481 #: lib/util.php:831
5482 msgid "about an hour ago"
5483 msgstr "för en timma sedan"
5484
5485 #: lib/util.php:833
5486 #, php-format
5487 msgid "about %d hours ago"
5488 msgstr "för %d timmar sedan"
5489
5490 #: lib/util.php:835
5491 msgid "about a day ago"
5492 msgstr "för en dag sedan"
5493
5494 #: lib/util.php:837
5495 #, php-format
5496 msgid "about %d days ago"
5497 msgstr "för %d dagar sedan"
5498
5499 #: lib/util.php:839
5500 msgid "about a month ago"
5501 msgstr "för en månad sedan"
5502
5503 #: lib/util.php:841
5504 #, php-format
5505 msgid "about %d months ago"
5506 msgstr "för %d månader sedan"
5507
5508 #: lib/util.php:843
5509 msgid "about a year ago"
5510 msgstr "för ett år sedan"
5511
5512 #: lib/webcolor.php:82
5513 #, fuzzy, php-format
5514 msgid "%s is not a valid color!"
5515 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
5516
5517 #: lib/webcolor.php:123
5518 #, php-format
5519 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: scripts/maildaemon.php:48
5523 msgid "Could not parse message."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: scripts/maildaemon.php:53
5527 msgid "Not a registered user."
5528 msgstr "Inte registrerad användare."
5529
5530 #: scripts/maildaemon.php:57
5531 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5532 msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
5533
5534 #: scripts/maildaemon.php:61
5535 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5536 msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."