1 # Translation of StatusNet to Swedish
6 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:51+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 22:58:50+0000\n"
10 "Language-Team: Swedish\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58791); Translate extension (2009-08-03)\n"
14 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
15 "X-Language-Code: sv\n"
16 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
18 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
19 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
22 msgstr "Inget sådant meddelande."
24 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
25 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
26 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
27 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
28 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
29 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
30 #: actions/apistatusesupdate.php:139 actions/apisubscriptions.php:87
31 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
32 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
33 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
34 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
35 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
36 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
37 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
38 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
39 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
40 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
41 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
42 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
44 msgstr "Ingen sådan användare"
48 msgid "%s and friends, page %d"
49 msgstr "%s med vänner"
51 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
52 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
54 msgid "%s and friends"
55 msgstr "%s med vänner"
59 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
60 msgstr "Flöden för $s vänner"
62 #: actions/all.php:107
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
65 msgstr "Flöden för $s vänner"
67 #: actions/all.php:115
69 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
70 msgstr "Flöden för $s vänner"
72 #: actions/all.php:127
75 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
78 #: actions/all.php:132
81 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 #: actions/all.php:134
88 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
89 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
92 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
95 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
96 "post a notice to his or her attention."
99 #: actions/all.php:165
101 msgid "You and friends"
102 msgstr "%s med vänner"
104 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
106 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
107 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
109 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
110 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
111 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
112 #: actions/apifriendshipsshow.php:129 actions/apigroupcreate.php:184
113 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
114 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplistall.php:120
115 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigroupmembership.php:101
116 #: actions/apigroupshow.php:105 actions/apihelptest.php:88
117 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesshow.php:108
118 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
119 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:144
120 #: actions/apitimelinefriends.php:154 actions/apitimelinegroup.php:141
121 #: actions/apitimelinementions.php:149 actions/apitimelinepublic.php:130
122 #: actions/apitimelinetag.php:139 actions/apitimelineuser.php:163
123 #: actions/apiusershow.php:101
124 msgid "API method not found!"
125 msgstr "API-metoden hittades inte!"
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:109
133 msgid "This method requires a POST."
134 msgstr "Denna metod kräver skicka."
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
137 #: actions/apistatusesupdate.php:122 actions/avatarsettings.php:254
138 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
141 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
142 "current configuration."
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
146 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
147 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
148 msgid "User has no profile."
149 msgstr "Användaren har ingen profil."
151 #: actions/apiblockcreate.php:108
152 msgid "Block user failed."
155 #: actions/apiblockdestroy.php:107
156 msgid "Unblock user failed."
159 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
160 msgid "No message text!"
161 msgstr "Ingen meddelande text!"
163 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
165 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
166 msgstr "Det är för långt. Max är 140 tecken. "
168 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
169 msgid "Recipient user not found."
170 msgstr "Mottagaren kunde inte hittas."
172 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
173 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
175 "Kan inte skicka direktmeddelanden till användare som inte är dina vänner."
177 #: actions/apidirectmessage.php:89
179 msgid "Direct messages from %s"
180 msgstr "Direktmeddelande till %s"
182 #: actions/apidirectmessage.php:93
184 msgid "All the direct messages sent from %s"
185 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade ifrån %s"
187 #: actions/apidirectmessage.php:101
189 msgid "Direct messages to %s"
190 msgstr "Direktmeddelande till %s"
192 #: actions/apidirectmessage.php:105
194 msgid "All the direct messages sent to %s"
195 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
197 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
198 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
199 msgid "No status found with that ID."
200 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
202 #: actions/apifavoritecreate.php:119
204 msgid "This status is already a favorite!"
205 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
207 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
208 msgid "Could not create favorite."
209 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
211 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
213 msgid "That status is not a favorite!"
214 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
216 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
217 msgid "Could not delete favorite."
218 msgstr "Kunde inte tabort favoriten."
220 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
221 msgid "Could not follow user: User not found."
222 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
224 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
226 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
227 msgstr "Kunde inte följa användaren: %s finns redan i din lista."
229 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
231 msgid "Could not unfollow user: User not found."
232 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
234 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
235 msgid "You cannot unfollow yourself!"
238 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
239 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
240 msgstr "Två användarid eller namn måste läggas till."
242 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
244 msgid "Could not determine source user."
245 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
247 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
249 msgid "Could not find target user."
250 msgstr "Kunde inte få fram status."
252 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
254 msgid "Could not create group."
255 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
257 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
258 #: actions/newgroup.php:210
260 msgid "Could not create aliases."
261 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
263 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
265 msgid "Could not set group membership."
266 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
268 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
269 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
270 #: actions/register.php:205
271 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
273 "Smeknamnet får endast innehålla små bokstäver eller siffror, inga mellanslag."
275 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
276 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
277 #: actions/register.php:208
278 msgid "Nickname already in use. Try another one."
279 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
281 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
282 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
283 #: actions/register.php:210
284 msgid "Not a valid nickname."
285 msgstr "Det är inget giltigt användarnamn."
287 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
288 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
289 #: actions/register.php:217
290 msgid "Homepage is not a valid URL."
291 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
293 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
294 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
295 #: actions/register.php:220
296 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
297 msgstr "Ditt namn är för långt (max 255 tecken)."
299 #: actions/apigroupcreate.php:261
301 msgid "Description is too long (max %d chars)."
302 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
304 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
305 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
306 #: actions/register.php:227
307 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
308 msgstr "Platse är för lång (max 255 tecken)."
310 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
311 #: actions/newgroup.php:159
313 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
316 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
317 #: actions/newgroup.php:168
319 msgid "Invalid alias: \"%s\""
320 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
322 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
323 #: actions/newgroup.php:172
325 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
326 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
328 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
329 #: actions/newgroup.php:178
330 msgid "Alias can't be the same as nickname."
333 #: actions/apigroupjoin.php:110
335 msgid "You are already a member of that group."
336 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
338 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
339 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
342 #: actions/apigroupjoin.php:138
344 msgid "Could not join user %s to group %s."
345 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
347 #: actions/apigroupleave.php:114
349 msgid "You are not a member of this group."
350 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
352 #: actions/apigroupleave.php:124
354 msgid "Could not remove user %s to group %s."
355 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
357 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
362 #: actions/apigrouplistall.php:94
365 msgstr "Sök personer på denna sida"
367 #: actions/apigrouplist.php:95
370 msgstr "%s / Favoriter från %s"
372 #: actions/apigrouplist.php:103
374 msgid "Groups %s is a member of on %s."
375 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
377 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
378 msgid "This method requires a POST or DELETE."
379 msgstr "Denna metod kräver antingen skicka eller tabort."
381 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
382 msgid "You may not delete another user's status."
383 msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
385 #: actions/apistatusesshow.php:138
387 msgid "Status deleted."
388 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
390 #: actions/apistatusesshow.php:144
391 msgid "No status with that ID found."
392 msgstr "Ingen status med det ID hittades."
394 #: actions/apistatusesupdate.php:152 actions/newnotice.php:155
395 #: scripts/maildaemon.php:71
397 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
398 msgstr "För långt. Maximalt 140 tecken"
400 #: actions/apistatusesupdate.php:193
402 msgstr "Hittades inte"
404 #: actions/apistatusesupdate.php:216 actions/newnotice.php:178
406 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
409 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
411 msgid "Unsupported format."
412 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
414 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
416 msgid "%s / Favorites from %s"
417 msgstr "%s / Favoriter från %s"
419 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
421 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
422 msgstr "%s uppdaterade favoriter av %s / %s."
424 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
425 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
428 msgstr "%s tidslinje"
430 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
431 #: actions/userrss.php:92
433 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
434 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
436 #: actions/apitimelinementions.php:116
438 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
439 msgstr "%1$s / Uppdateringar med svar till %2$s"
441 #: actions/apitimelinementions.php:126
443 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
444 msgstr "%1$s uppdateringar med svar till uppdatering från %2$s / %3$s."
446 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
448 msgid "%s public timeline"
449 msgstr "%s publika tidslinje"
451 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
453 msgid "%s updates from everyone!"
454 msgstr "%s uppdateringar ifrån allihop!"
456 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
458 msgid "Notices tagged with %s"
459 msgstr "Inlägg taggade med %s"
461 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
463 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
464 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
466 #: actions/apiusershow.php:96
469 msgstr "Hittades inte"
471 #: actions/attachment.php:73
473 msgid "No such attachment."
474 msgstr "Inget sådant dokument."
476 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
478 msgstr "Inget användarnamn"
480 #: actions/avatarbynickname.php:64
482 msgstr "Ingen storlek"
484 #: actions/avatarbynickname.php:69
485 msgid "Invalid size."
486 msgstr "Felaktig storlek"
488 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
489 #: lib/accountsettingsaction.php:111
491 msgstr "Användarbild"
493 #: actions/avatarsettings.php:78
495 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
496 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
498 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
499 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
500 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
501 msgid "User without matching profile"
502 msgstr "Användare utan matchande profil"
504 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
505 #: actions/grouplogo.php:251
507 msgid "Avatar settings"
508 msgstr "Twitter inställningar"
510 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
511 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
515 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
516 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
520 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
525 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
529 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
533 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
534 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
535 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
536 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
537 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
538 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
539 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
540 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
541 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
542 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
543 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
544 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
545 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
546 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
548 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
549 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
550 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
551 #: lib/designsettings.php:304
552 msgid "Unexpected form submission."
553 msgstr "Oväntat utskick av formuläret."
555 #: actions/avatarsettings.php:322
556 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
559 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
560 msgid "Lost our file data."
563 #: actions/avatarsettings.php:360
564 msgid "Avatar updated."
565 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
567 #: actions/avatarsettings.php:363
568 msgid "Failed updating avatar."
569 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
571 #: actions/avatarsettings.php:387
573 msgid "Avatar deleted."
574 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
576 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
577 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
578 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
579 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
582 msgstr "Inget användarnamn"
584 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
585 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
586 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
587 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
589 msgid "No such group"
590 msgstr "Ingen sådan användare"
592 #: actions/blockedfromgroup.php:90
594 msgid "%s blocked profiles"
595 msgstr "Användaren har ingen profil."
597 #: actions/blockedfromgroup.php:93
599 msgid "%s blocked profiles, page %d"
600 msgstr "%s med vänner"
602 #: actions/blockedfromgroup.php:108
603 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
606 #: actions/blockedfromgroup.php:281
608 msgid "Unblock user from group"
609 msgstr "Ingen sådan användare"
611 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
615 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
616 #: lib/unblockform.php:150
618 msgid "Unblock this user"
619 msgstr "Ingen sådan användare"
621 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
622 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
623 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
624 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
625 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
626 #: lib/settingsaction.php:72
627 msgid "Not logged in."
628 msgstr "Inte inloggad."
630 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
631 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
633 msgid "No profile specified."
634 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
636 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
637 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
638 #: actions/unblock.php:75
640 msgid "No profile with that ID."
641 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
643 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
646 msgstr "Ingen sådan användare"
648 #: actions/block.php:136
650 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
651 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
652 "will not be notified of any @-replies from them."
655 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
656 #: actions/groupblock.php:176
660 #: actions/block.php:149
662 msgid "Do not block this user from this group"
663 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
665 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
666 #: actions/groupblock.php:177
670 #: actions/block.php:150
672 msgid "Block this user from this group"
673 msgstr "Ingen sådan användare"
675 #: actions/block.php:165
677 msgid "You have already blocked this user."
678 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
680 #: actions/block.php:170
681 msgid "Failed to save block information."
684 #: actions/bookmarklet.php:50
688 #: actions/confirmaddress.php:75
689 msgid "No confirmation code."
690 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
692 #: actions/confirmaddress.php:80
693 msgid "Confirmation code not found."
694 msgstr "Bekräftelsekoden kunde inte hittas."
696 #: actions/confirmaddress.php:85
697 msgid "That confirmation code is not for you!"
698 msgstr "Den bekräftelsekoden är inte för dig!"
700 #: actions/confirmaddress.php:90
702 msgid "Unrecognized address type %s"
703 msgstr "Adresstypen känns inte igen %s"
705 #: actions/confirmaddress.php:94
706 msgid "That address has already been confirmed."
707 msgstr "Den adressen har redan blivit bekräftad en gång."
709 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
710 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
711 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
712 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
713 #: actions/smssettings.php:420
714 msgid "Couldn't update user."
715 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
717 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
718 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
719 msgid "Couldn't delete email confirmation."
720 msgstr "Kunde inte radera epost bekräftelsen."
722 #: actions/confirmaddress.php:144
723 msgid "Confirm Address"
724 msgstr "Bekräfta adress"
726 #: actions/confirmaddress.php:159
728 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
729 msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto."
731 #: actions/conversation.php:99
734 msgstr "Bekräftelsekod"
736 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
737 #: lib/profileaction.php:206
741 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
742 msgid "No such notice."
743 msgstr "Inget sådant inlägg."
745 #: actions/deletenotice.php:71
746 msgid "Can't delete this notice."
747 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
749 #: actions/deletenotice.php:103
752 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
755 "Du håller på att tabort inlägget permanent. När det väl är gjort kan du inte "
758 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
759 msgid "Delete notice"
760 msgstr "Tabort inlägg"
762 #: actions/deletenotice.php:144
763 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
764 msgstr "Är du säker på att du vill tabort detta inlägg?"
766 #: actions/deletenotice.php:145
768 msgid "Do not delete this notice"
769 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
771 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
773 msgid "Delete this notice"
774 msgstr "Ta bort inlägg"
776 #: actions/deletenotice.php:157
778 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
779 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
781 #: actions/disfavor.php:81
782 msgid "This notice is not a favorite!"
783 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
785 #: actions/disfavor.php:94
787 msgid "Add to favorites"
788 msgstr "Feed för %s favoriter"
790 #: actions/doc.php:69
791 msgid "No such document."
792 msgstr "Inget sådant dokument."
794 #: actions/editgroup.php:56
796 msgid "Edit %s group"
799 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
801 msgid "You must be logged in to create a group."
802 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
804 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
805 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
807 msgid "You must be an admin to edit the group"
808 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
810 #: actions/editgroup.php:154
811 msgid "Use this form to edit the group."
814 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
816 msgid "description is too long (max %d chars)."
817 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
819 #: actions/editgroup.php:253
821 msgid "Could not update group."
822 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
824 #: actions/editgroup.php:269
826 msgid "Options saved."
827 msgstr "Inställningar sparade."
829 #: actions/emailsettings.php:60
830 msgid "Email Settings"
831 msgstr "Email inställningar"
833 #: actions/emailsettings.php:71
835 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
836 msgstr "Ställ in hur du tar emot email ifrån %%site.name%%"
838 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
839 #: actions/smssettings.php:104
843 #: actions/emailsettings.php:105
844 msgid "Current confirmed email address."
845 msgstr "Nuvarande bekräftade emailadress."
847 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
848 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
849 #: actions/smssettings.php:158
853 #: actions/emailsettings.php:113
855 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
856 "a message with further instructions."
858 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera din inbox (och spamlådan!) "
859 "efter meddelande om vidare instruktioner."
861 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
862 #: actions/smssettings.php:126
866 #: actions/emailsettings.php:121
867 msgid "Email Address"
870 #: actions/emailsettings.php:123
871 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
872 msgstr "Emailadress såsom \"användare@example.org\""
874 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
875 #: actions/smssettings.php:145
879 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
880 msgid "Incoming email"
881 msgstr "Inkommande email"
883 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
884 msgid "Send email to this address to post new notices."
885 msgstr "Skicka email till denna adress för att posta ett nya inlägg."
887 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
888 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
889 msgstr "Skapa en ny emailadress för att posta till, avaktiverar den gamla"
891 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
895 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
896 #: actions/smssettings.php:169
898 msgstr "Inställningar"
900 #: actions/emailsettings.php:158
901 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
902 msgstr "Skicka meddelande till mig via email vid nya prenumerationer."
904 #: actions/emailsettings.php:163
905 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
906 msgstr "Skicka mig ett email när någon lägger till mitt inlägg som favorit."
908 #: actions/emailsettings.php:169
909 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
910 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
912 #: actions/emailsettings.php:174
914 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
915 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
917 #: actions/emailsettings.php:179
918 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
921 #: actions/emailsettings.php:185
922 msgid "I want to post notices by email."
923 msgstr "Jag vill posta inlägg via min email."
925 #: actions/emailsettings.php:191
926 msgid "Publish a MicroID for my email address."
927 msgstr "Publicera ett MicroID för min emailadress."
929 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
930 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
931 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
932 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
933 #: lib/groupeditform.php:202
937 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
938 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
939 msgid "Preferences saved."
940 msgstr "Inställningar sparade."
942 #: actions/emailsettings.php:319
943 msgid "No email address."
944 msgstr "Ingen emailadress."
946 #: actions/emailsettings.php:326
947 msgid "Cannot normalize that email address"
948 msgstr "Kan inte normalisera den emailadressen"
950 #: actions/emailsettings.php:330
951 msgid "Not a valid email address"
952 msgstr "Ingen giltig emailadress"
954 #: actions/emailsettings.php:333
955 msgid "That is already your email address."
956 msgstr "Det är redan din emailadress."
958 #: actions/emailsettings.php:336
959 msgid "That email address already belongs to another user."
960 msgstr "Den emailadressen tillhör redan en annan användare."
962 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
963 #: actions/smssettings.php:337
964 msgid "Couldn't insert confirmation code."
965 msgstr "Kunde inte lägga till bekräftelsekoden."
967 #: actions/emailsettings.php:358
969 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
970 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
972 "En bekräftelsekod har skickats ut till email adressen du fyllde i. "
973 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
976 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
977 #: actions/smssettings.php:370
978 msgid "No pending confirmation to cancel."
979 msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta."
981 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
982 msgid "That is the wrong IM address."
983 msgstr "Det är fel IM adress."
985 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
986 #: actions/smssettings.php:386
987 msgid "Confirmation cancelled."
988 msgstr "Verifikation avbruten"
990 #: actions/emailsettings.php:412
991 msgid "That is not your email address."
992 msgstr "Det är inte din emailadress."
994 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
995 #: actions/smssettings.php:425
996 msgid "The address was removed."
997 msgstr "Adressen är borttagen."
999 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1000 msgid "No incoming email address."
1001 msgstr "Ingen inkommande emailadress."
1003 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1004 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1005 msgid "Couldn't update user record."
1006 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1008 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1009 msgid "Incoming email address removed."
1010 msgstr "Inkommande emailadress borttagen."
1012 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1013 msgid "New incoming email address added."
1014 msgstr "Ny inkommande emailadress inlagd."
1016 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1017 #: lib/publicgroupnav.php:93
1019 msgid "Popular notices"
1020 msgstr "Inget sådant inlägg."
1022 #: actions/favorited.php:67
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "Popular notices, page %d"
1025 msgstr "Inget sådant inlägg."
1027 #: actions/favorited.php:79
1029 msgid "The most popular notices on the site right now."
1030 msgstr "Visar dom populäraste taggarna ifrån den senaste veckan."
1032 #: actions/favorited.php:150
1033 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1036 #: actions/favorited.php:153
1038 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1039 "next to any notice you like."
1042 #: actions/favorited.php:156
1045 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1046 "notice to your favorites!"
1049 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1050 #: lib/personalgroupnav.php:115
1052 msgid "%s's favorite notices"
1055 #: actions/favoritesrss.php:115
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1058 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1060 #: actions/favor.php:79
1061 msgid "This notice is already a favorite!"
1062 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
1064 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1066 msgid "Disfavor favorite"
1067 msgstr "Avfavorisera"
1069 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1070 #: lib/publicgroupnav.php:89
1071 msgid "Featured users"
1074 #: actions/featured.php:71
1076 msgid "Featured users, page %d"
1079 #: actions/featured.php:99
1081 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1084 #: actions/file.php:34
1086 msgid "No notice id"
1087 msgstr "Nytt inlägg"
1089 #: actions/file.php:38
1092 msgstr "Nytt inlägg"
1094 #: actions/file.php:42
1095 msgid "No attachments"
1098 #: actions/file.php:51
1099 msgid "No uploaded attachments"
1102 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1103 msgid "Not expecting this response!"
1104 msgstr "Väntade mig inte detta svar!"
1106 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1108 msgid "User being listened to does not exist."
1109 msgstr "Användaren som avlyssnas existerar inte."
1111 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1112 msgid "You can use the local subscription!"
1113 msgstr "Du kan använda lokala prenumerationer!"
1115 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1116 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1119 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1121 msgid "You are not authorized."
1122 msgstr "Inte tillstånd ännu."
1124 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1126 msgid "Could not convert request token to access token."
1127 msgstr "Kunde inte konvertera förfrågan tokens till Access tokens."
1129 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1131 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1132 msgstr "Okänd version av OMB protokollet."
1134 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1135 msgid "Error updating remote profile"
1136 msgstr "Fel uppstog under uppdatering av fjärranvändare"
1138 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1139 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1140 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1142 msgid "No such group."
1143 msgstr "Inget sådant meddelande."
1145 #: actions/getfile.php:75
1147 msgid "No such file."
1148 msgstr "Inget sådant inlägg."
1150 #: actions/getfile.php:79
1152 msgid "Cannot read file."
1153 msgstr "Inget sådant inlägg."
1155 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1156 #: actions/makeadmin.php:81
1158 msgid "No group specified."
1159 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1161 #: actions/groupblock.php:91
1162 msgid "Only an admin can block group members."
1165 #: actions/groupblock.php:95
1167 msgid "User is already blocked from group."
1168 msgstr "Användaren har ingen profil."
1170 #: actions/groupblock.php:100
1172 msgid "User is not a member of group."
1173 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1175 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1177 msgid "Block user from group"
1178 msgstr "Ingen sådan användare"
1180 #: actions/groupblock.php:155
1183 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1184 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1185 "group in the future."
1188 #: actions/groupblock.php:193
1189 msgid "Database error blocking user from group."
1192 #: actions/groupbyid.php:74
1196 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1198 msgid "You must be logged in to edit a group."
1199 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1201 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1202 msgid "Group design"
1205 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1207 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1208 "palette of your choice."
1211 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1212 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1214 msgid "Couldn't update your design."
1215 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
1217 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1218 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1219 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1221 msgid "Unable to save your design settings!"
1222 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
1224 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1226 msgid "Design preferences saved."
1227 msgstr "Inställningar sparade."
1229 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1233 #: actions/grouplogo.php:150
1236 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1239 #: actions/grouplogo.php:362
1240 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1243 #: actions/grouplogo.php:396
1245 msgid "Logo updated."
1246 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
1248 #: actions/grouplogo.php:398
1250 msgid "Failed updating logo."
1251 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
1253 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
1255 msgid "%s group members"
1258 #: actions/groupmembers.php:96
1260 msgid "%s group members, page %d"
1263 #: actions/groupmembers.php:111
1264 msgid "A list of the users in this group."
1267 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
1271 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1275 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
1277 msgid "Block this user"
1278 msgstr "Ingen sådan användare"
1280 #: actions/groupmembers.php:441
1282 msgid "Make user an admin of the group"
1283 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1285 #: actions/groupmembers.php:473
1289 #: actions/groupmembers.php:473
1290 msgid "Make this user an admin"
1293 #: actions/grouprss.php:133
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1296 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1298 #: actions/groupsearch.php:52
1299 #, fuzzy, php-format
1301 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1302 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1304 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
1305 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
1307 #: actions/groupsearch.php:58
1309 msgid "Group search"
1310 msgstr "Sökning personer"
1312 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1313 #: actions/peoplesearch.php:83
1316 msgstr "Inget resultat"
1318 #: actions/groupsearch.php:82
1321 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1322 "newgroup%%) yourself."
1325 #: actions/groupsearch.php:85
1328 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1329 "action.newgroup%%) yourself!"
1332 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1333 #: lib/subgroupnav.php:98
1337 #: actions/groups.php:64
1339 msgid "Groups, page %d"
1342 #: actions/groups.php:90
1345 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1346 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1347 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1348 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1352 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1354 msgid "Create a new group"
1355 msgstr "Skapa ett nytt konto"
1357 #: actions/groupunblock.php:91
1358 msgid "Only an admin can unblock group members."
1361 #: actions/groupunblock.php:95
1363 msgid "User is not blocked from group."
1364 msgstr "Användaren har ingen profil."
1366 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1368 msgid "Error removing the block."
1369 msgstr "Fel uppstog när användaren skulle sparas."
1371 #: actions/imsettings.php:59
1373 msgstr "IM inställningar"
1375 #: actions/imsettings.php:70
1378 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1379 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1381 "Du kan skicka och ta emot inlägg genom Jabber/GTalk [instant messages](%%doc."
1382 "im%%). Konfigurera din adress och inställningar nedan. "
1384 #: actions/imsettings.php:89
1386 msgid "IM is not available."
1387 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
1389 #: actions/imsettings.php:106
1390 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1391 msgstr "Aktuell bekräftad Jabber/Gtalk-adress."
1393 #: actions/imsettings.php:114
1396 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1397 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1399 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk konto för "
1400 "vidare instruktioner. (La du till %s i din vännerlista?)"
1402 #: actions/imsettings.php:124
1406 #: actions/imsettings.php:126
1409 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1410 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1412 "Jabber eller GTalk adress liknande \"användare@exempel.se\". Först se till "
1413 "att lägga till %s i din vännerlista i IM klienten eller GTalk."
1415 #: actions/imsettings.php:143
1416 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1417 msgstr "Skicka inlägg till mig via Jabber/GTalk."
1419 #: actions/imsettings.php:148
1420 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1421 msgstr "Posta ett inlägg när min Jabber/GTalk status ändras."
1423 #: actions/imsettings.php:153
1424 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1426 "Skicka svar till mig via Jabber/GTalk från personer som inte jag "
1429 #: actions/imsettings.php:159
1430 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1431 msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk adress."
1433 #: actions/imsettings.php:285
1434 msgid "No Jabber ID."
1435 msgstr "Inget Jabber ID."
1437 #: actions/imsettings.php:292
1438 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1439 msgstr "Kan inte normalisera det Jabber ID"
1441 #: actions/imsettings.php:296
1442 msgid "Not a valid Jabber ID"
1443 msgstr "Det är inget giltigt Jabber ID"
1445 #: actions/imsettings.php:299
1446 msgid "That is already your Jabber ID."
1447 msgstr "Det är redan din Jabber ID."
1449 #: actions/imsettings.php:302
1450 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1451 msgstr "Jabber ID används redan utav en annan användare."
1453 #: actions/imsettings.php:327
1456 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1457 "s for sending messages to you."
1459 "En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress som du angav. Du måste "
1460 "godkänna att %s får skicka meddelanden till dig."
1462 #: actions/imsettings.php:387
1463 msgid "That is not your Jabber ID."
1464 msgstr "Det är inte ditt Jabber ID."
1466 #: actions/inbox.php:59
1468 msgid "Inbox for %s - page %d"
1469 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
1471 #: actions/inbox.php:62
1473 msgid "Inbox for %s"
1474 msgstr "Inbox för %s"
1476 #: actions/inbox.php:115
1477 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1478 msgstr "Detta är din inbox som innehåller dina privata meddelanden."
1480 #: actions/invite.php:39
1481 msgid "Invites have been disabled."
1484 #: actions/invite.php:41
1486 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1487 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1489 #: actions/invite.php:72
1491 msgid "Invalid email address: %s"
1492 msgstr "Ogiltig emailadress: %s"
1494 #: actions/invite.php:110
1495 msgid "Invitation(s) sent"
1496 msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
1498 #: actions/invite.php:112
1499 msgid "Invite new users"
1500 msgstr "Bjud in nya användare"
1502 #: actions/invite.php:128
1503 msgid "You are already subscribed to these users:"
1504 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1506 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1511 #: actions/invite.php:136
1513 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1515 "Dom personerna är redan registrerade användare och du blev nu automatiskt "
1516 "prenumerant till dom:"
1518 #: actions/invite.php:144
1519 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1520 msgstr "Inbjudan(ar) är skickade till följande personer:"
1522 #: actions/invite.php:150
1524 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1525 "on the site. Thanks for growing the community!"
1527 "du kommer bli meddelad när någon du bjudit in accepterar inbjudan och "
1528 "registrerar sig. Tack för att du hjälper oss växa!"
1530 #: actions/invite.php:162
1532 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1534 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
1537 #: actions/invite.php:187
1538 msgid "Email addresses"
1539 msgstr "Emailadresser"
1541 #: actions/invite.php:189
1542 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1543 msgstr "Adresser till vänner att bjuda in (en rad per adress)"
1545 #: actions/invite.php:192
1546 msgid "Personal message"
1547 msgstr "Personligt meddelande"
1549 #: actions/invite.php:194
1550 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1551 msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande med inbjudan."
1553 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1557 #: actions/invite.php:226
1559 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1560 msgstr "%1$s har bjudit in dig till %2$s"
1562 #: actions/invite.php:228
1565 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1567 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1568 "you know and people who interest you.\n"
1570 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1571 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1572 "share your interests.\n"
1578 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1582 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1587 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1592 "%1$s har bjudit in dig till %2$s (%3$s).\n"
1594 "%2$s är en mikroblogg service som låter dig via sidan hålla direktkontakt "
1595 "med människor du känner eller intresserar dig.\n"
1597 "Du kan även dela med dig utav nyheter om dig själv, dina tankar, eller ditt "
1598 "liv online som känner igen dig. Det är också perfekt för att möta nya "
1599 "personer som delar ditt intresse.\n"
1605 "Du kan se %1$s's profilsida på %2$s här:\n"
1609 "Om du vill prova på denna service, klicka på länken nedan för att acceptera "
1614 "Om inte, då kan du ignorera detta meddelande. Tack för att du tog dig\n"
1616 #: actions/joingroup.php:60
1618 msgid "You must be logged in to join a group."
1619 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1621 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1623 msgid "You are already a member of that group"
1624 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1626 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1627 #, fuzzy, php-format
1628 msgid "Could not join user %s to group %s"
1629 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1631 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1632 #, fuzzy, php-format
1633 msgid "%s joined group %s"
1634 msgstr "%s / Favoriter från %s"
1636 #: actions/leavegroup.php:60
1638 msgid "You must be logged in to leave a group."
1639 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1641 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1643 msgid "You are not a member of that group."
1644 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1646 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1648 msgid "Could not find membership record."
1649 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1651 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1652 #, fuzzy, php-format
1653 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1654 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1656 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1658 msgid "%s left group %s"
1661 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1662 msgid "Already logged in."
1663 msgstr "Redan inloggad."
1665 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1667 msgid "Invalid or expired token."
1668 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
1670 #: actions/login.php:143
1671 msgid "Incorrect username or password."
1672 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
1674 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1675 #: actions/register.php:248
1676 msgid "Error setting user."
1677 msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
1679 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1680 #: lib/logingroupnav.php:79
1684 #: actions/login.php:243
1685 msgid "Login to site"
1688 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1689 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1690 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1694 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1695 #: lib/accountsettingsaction.php:114
1699 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1701 msgstr "Kom ihåg mig"
1703 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1704 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1705 msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; Ej för publika datorer!"
1707 #: actions/login.php:263
1708 msgid "Lost or forgotten password?"
1709 msgstr "Glömt bort lösenord?"
1711 #: actions/login.php:282
1713 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1714 "changing your settings."
1716 "Av säkerhetsskäl, var vänlig skriv in ditt användarnamn och lösenord innan "
1717 "du ändrar dina inställningar."
1719 #: actions/login.php:286
1720 #, fuzzy, php-format
1722 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1723 "(%%action.register%%) a new account."
1725 "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
1726 "[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto, eller testa [OpenID](%%"
1727 "action.openidlogin%%)."
1729 #: actions/makeadmin.php:91
1730 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1733 #: actions/makeadmin.php:95
1735 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1738 #: actions/makeadmin.php:132
1740 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1743 #: actions/makeadmin.php:145
1745 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1748 #: actions/microsummary.php:69
1749 msgid "No current status"
1752 #: actions/newgroup.php:53
1756 #: actions/newgroup.php:110
1757 msgid "Use this form to create a new group."
1760 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1762 msgstr "Nytt meddelande"
1764 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1765 msgid "You can't send a message to this user."
1766 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
1768 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1769 #: lib/command.php:424
1771 msgstr "Inget innehåll!"
1773 #: actions/newmessage.php:158
1774 msgid "No recipient specified."
1775 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1777 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1779 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1780 msgstr "Skicka inte meddelande till dig själv, viska lite tyst istället."
1782 #: actions/newmessage.php:181
1784 msgid "Message sent"
1785 msgstr "Nytt meddelande"
1787 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1789 msgid "Direct message to %s sent"
1792 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1796 #: actions/newnotice.php:69
1798 msgstr "Nytt inlägg"
1800 #: actions/newnotice.php:199
1802 msgid "Notice posted"
1805 #: actions/noticesearch.php:68
1808 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1809 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1811 "Sök efter innehåll i inlägg på %%site.name%%. Skilj söktermerna åt med "
1812 "mellanslag; dom måste vara minst tre tecken långa."
1814 #: actions/noticesearch.php:78
1816 msgstr "Text sökning"
1818 #: actions/noticesearch.php:91
1819 #, fuzzy, php-format
1820 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1821 msgstr "Sök i strömmen efter \"%s\""
1823 #: actions/noticesearch.php:121
1826 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1827 "status_textarea=%s)!"
1830 #: actions/noticesearch.php:124
1833 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1834 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1837 #: actions/noticesearchrss.php:89
1838 #, fuzzy, php-format
1839 msgid "Updates with \"%s\""
1840 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1842 #: actions/noticesearchrss.php:91
1843 #, fuzzy, php-format
1844 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1845 msgstr "Alla uppdateringar som matchar söksträngen \"%s\""
1847 #: actions/nudge.php:85
1849 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1852 #: actions/nudge.php:94
1856 #: actions/nudge.php:97
1860 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1861 msgid "Notice has no profile"
1862 msgstr "Inlägget har ingen profil"
1864 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1866 msgid "%1$s's status on %2$s"
1867 msgstr "%1$s's status den %2$s"
1869 #: actions/oembed.php:157
1871 msgid "content type "
1874 #: actions/oembed.php:160
1878 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:963
1879 #: lib/api.php:991 lib/api.php:1101
1880 msgid "Not a supported data format."
1881 msgstr "Ingen support för det formatet."
1883 #: actions/opensearch.php:64
1884 msgid "People Search"
1885 msgstr "Personer sökning"
1887 #: actions/opensearch.php:67
1888 msgid "Notice Search"
1889 msgstr "Inlägg sökning"
1891 #: actions/othersettings.php:60
1893 msgid "Other Settings"
1894 msgstr "Twitter inställningar"
1896 #: actions/othersettings.php:71
1897 msgid "Manage various other options."
1900 #: actions/othersettings.php:117
1901 msgid "Shorten URLs with"
1904 #: actions/othersettings.php:118
1905 msgid "Automatic shortening service to use."
1908 #: actions/othersettings.php:122
1910 msgid "View profile designs"
1911 msgstr "Profil inställningar"
1913 #: actions/othersettings.php:123
1914 msgid "Show or hide profile designs."
1917 #: actions/othersettings.php:153
1919 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1920 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
1922 #: actions/outbox.php:58
1924 msgid "Outbox for %s - page %d"
1925 msgstr "Outbox för %s - sida %d"
1927 #: actions/outbox.php:61
1929 msgid "Outbox for %s"
1930 msgstr "Outbox för %s"
1932 #: actions/outbox.php:116
1933 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1934 msgstr "Detta är din outbox som innehåller meddelanden som du skickat."
1936 #: actions/passwordsettings.php:58
1937 msgid "Change password"
1938 msgstr "Byt lösenord"
1940 #: actions/passwordsettings.php:69
1942 msgid "Change your password."
1943 msgstr "Ändra ditt lösenord"
1945 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
1947 msgid "Password change"
1948 msgstr "Lösenord är sparat."
1950 #: actions/passwordsettings.php:103
1951 msgid "Old password"
1952 msgstr "Gammalt lösenord"
1954 #: actions/passwordsettings.php:107 actions/recoverpassword.php:235
1955 msgid "New password"
1956 msgstr "Nytt lösenord"
1958 #: actions/passwordsettings.php:108
1959 msgid "6 or more characters"
1960 msgstr "Minst 6 tecken"
1962 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
1963 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1967 #: actions/passwordsettings.php:112
1968 msgid "same as password above"
1969 msgstr "samma som lösenordet ovan"
1971 #: actions/passwordsettings.php:116
1975 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
1976 msgid "Password must be 6 or more characters."
1977 msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
1979 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
1980 msgid "Passwords don't match."
1981 msgstr "Lösenorden matchar inte."
1983 #: actions/passwordsettings.php:164
1984 msgid "Incorrect old password"
1985 msgstr "Felaktigt, gammalt lösenord"
1987 #: actions/passwordsettings.php:180
1988 msgid "Error saving user; invalid."
1989 msgstr "Fel uppstog när användare skulle sparas."
1991 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:368
1992 msgid "Can't save new password."
1993 msgstr "Kan inte spara det nya lösenordet."
1995 #: actions/passwordsettings.php:191 actions/recoverpassword.php:211
1996 msgid "Password saved."
1997 msgstr "Lösenord är sparat."
1999 #: actions/peoplesearch.php:52
2002 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2003 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2005 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
2006 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
2008 #: actions/peoplesearch.php:58
2009 msgid "People search"
2010 msgstr "Sökning personer"
2012 #: actions/peopletag.php:70
2013 #, fuzzy, php-format
2014 msgid "Not a valid people tag: %s"
2015 msgstr "Ingen giltig emailadress"
2017 #: actions/peopletag.php:144
2019 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2022 #: actions/postnotice.php:84
2023 msgid "Invalid notice content"
2024 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
2026 #: actions/postnotice.php:90
2028 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2031 #: actions/profilesettings.php:60
2032 msgid "Profile settings"
2033 msgstr "Profil inställningar"
2035 #: actions/profilesettings.php:71
2037 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2039 "Du kan uppdatera din personliga profil här så personer får veta mer om dig."
2041 #: actions/profilesettings.php:99
2043 msgid "Profile information"
2044 msgstr "Okänd profil"
2046 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2047 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2048 msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
2050 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2051 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2052 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2054 msgstr "Ditt fulla namn."
2056 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2057 #: lib/groupeditform.php:161
2061 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2062 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2063 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
2065 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2066 #, fuzzy, php-format
2067 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2068 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2070 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2072 msgid "Describe yourself and your interests"
2073 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2075 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2079 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2080 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2081 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2082 #: lib/userprofile.php:164
2086 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2087 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2088 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
2090 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2091 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2092 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2096 #: actions/profilesettings.php:140
2098 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2101 #: actions/profilesettings.php:144
2105 #: actions/profilesettings.php:145
2106 msgid "Preferred language"
2109 #: actions/profilesettings.php:154
2113 #: actions/profilesettings.php:155
2114 msgid "What timezone are you normally in?"
2115 msgstr "Vilken tidszon befinner du dig normalt?"
2117 #: actions/profilesettings.php:160
2119 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2121 "Automatisk prenummeration på den som prenumererar på mig. (Bäst för icke "
2122 "mänsklig användare) "
2124 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2125 #, fuzzy, php-format
2126 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2127 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
2129 #: actions/profilesettings.php:228
2130 msgid "Timezone not selected."
2131 msgstr "Du har inte valt tidszon"
2133 #: actions/profilesettings.php:234
2134 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2135 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
2137 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2138 #, fuzzy, php-format
2139 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2140 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
2142 #: actions/profilesettings.php:295
2143 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2144 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration."
2146 #: actions/profilesettings.php:328
2147 msgid "Couldn't save profile."
2148 msgstr "Kunde inte spara profil."
2150 #: actions/profilesettings.php:336
2152 msgid "Couldn't save tags."
2153 msgstr "Kunde inte spara profil."
2155 #: actions/profilesettings.php:344
2156 msgid "Settings saved."
2157 msgstr "Inställningar sparade."
2159 #: actions/public.php:83
2161 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2164 #: actions/public.php:92
2166 msgid "Could not retrieve public stream."
2167 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2169 #: actions/public.php:129
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "Public timeline, page %d"
2172 msgstr "Publik tidslinje"
2174 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2175 msgid "Public timeline"
2176 msgstr "Publik tidslinje"
2178 #: actions/public.php:151
2180 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2181 msgstr "Publik ström"
2183 #: actions/public.php:155
2185 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2186 msgstr "Publik ström"
2188 #: actions/public.php:159
2190 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2191 msgstr "Publik ström"
2193 #: actions/public.php:179
2196 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2200 #: actions/public.php:182
2201 msgid "Be the first to post!"
2204 #: actions/public.php:186
2207 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2210 #: actions/public.php:233
2213 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2214 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2215 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2216 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2219 #: actions/public.php:238
2222 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2223 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2227 #: actions/publictagcloud.php:57
2229 msgid "Public tag cloud"
2230 msgstr "Publik ström"
2232 #: actions/publictagcloud.php:63
2234 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2237 #: actions/publictagcloud.php:69
2239 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2242 #: actions/publictagcloud.php:72
2243 msgid "Be the first to post one!"
2246 #: actions/publictagcloud.php:75
2249 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2253 #: actions/publictagcloud.php:135
2257 #: actions/recoverpassword.php:36
2258 msgid "You are already logged in!"
2259 msgstr "Du är redan inloggad!"
2261 #: actions/recoverpassword.php:62
2262 msgid "No such recovery code."
2263 msgstr "Ingen sådan återställningskod. "
2265 #: actions/recoverpassword.php:66
2266 msgid "Not a recovery code."
2267 msgstr "Det är ingen kod för återställning."
2269 #: actions/recoverpassword.php:73
2270 msgid "Recovery code for unknown user."
2271 msgstr "Kod för återställning av okänd användare."
2273 #: actions/recoverpassword.php:86
2274 msgid "Error with confirmation code."
2275 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2277 #: actions/recoverpassword.php:97
2278 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2279 msgstr "Denna bekräftelsekod är för gammal. Du får starta om på nytt igen."
2281 #: actions/recoverpassword.php:111
2282 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2283 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
2285 #: actions/recoverpassword.php:152
2287 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2288 "the email address you have stored in your account."
2291 #: actions/recoverpassword.php:158
2292 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2295 #: actions/recoverpassword.php:188
2296 msgid "Password recovery"
2299 #: actions/recoverpassword.php:191
2300 msgid "Nickname or email address"
2303 #: actions/recoverpassword.php:193
2304 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2305 msgstr "Ditt användarnamn på denna server eller registrerad epost adress."
2307 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2311 #: actions/recoverpassword.php:208
2312 msgid "Reset password"
2313 msgstr "Återställ lösenord"
2315 #: actions/recoverpassword.php:209
2316 msgid "Recover password"
2317 msgstr "Återställ lösenord"
2319 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2320 msgid "Password recovery requested"
2321 msgstr "Förfrågan om återställning av lösenord"
2323 #: actions/recoverpassword.php:213
2324 msgid "Unknown action"
2325 msgstr "Okänd funktion"
2327 #: actions/recoverpassword.php:236
2328 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2329 msgstr "Minst 6 tecken och glöm inte bort det!"
2331 #: actions/recoverpassword.php:240
2332 msgid "Same as password above"
2333 msgstr "Samma som lösenordet ovan"
2335 #: actions/recoverpassword.php:243
2339 #: actions/recoverpassword.php:252
2340 msgid "Enter a nickname or email address."
2341 msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en epostadress."
2343 #: actions/recoverpassword.php:272
2344 msgid "No user with that email address or username."
2345 msgstr "Ingen användare med den emailadressen eller användarnamn."
2347 #: actions/recoverpassword.php:287
2348 msgid "No registered email address for that user."
2349 msgstr "Ingen registrerad epost adress för den användaren."
2351 #: actions/recoverpassword.php:301
2352 msgid "Error saving address confirmation."
2353 msgstr "Fel uppstog när adressen skulle bekräftas."
2355 #: actions/recoverpassword.php:325
2357 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2358 "address registered to your account."
2360 "Instruktioner om hur du återställer ditt lösenord har sänts till din e-"
2363 #: actions/recoverpassword.php:344
2364 msgid "Unexpected password reset."
2365 msgstr "Oväntad rensning av lösenord."
2367 #: actions/recoverpassword.php:352
2368 msgid "Password must be 6 chars or more."
2369 msgstr "Lösenordet måste vara 6 tecken eller fler."
2371 #: actions/recoverpassword.php:356
2372 msgid "Password and confirmation do not match."
2373 msgstr "Lösenord och bekräftelse matchar inte."
2375 #: actions/recoverpassword.php:382
2376 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2377 msgstr "Nya lösenordet har blivit sparat. Du är nu även inloggad."
2379 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2380 msgid "Sorry, only invited people can register."
2383 #: actions/register.php:92
2385 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2386 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2388 #: actions/register.php:112
2389 msgid "Registration successful"
2390 msgstr "Registreringen är genomförd"
2392 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2393 #: lib/logingroupnav.php:85
2397 #: actions/register.php:135
2398 msgid "Registration not allowed."
2399 msgstr "Registrering är inte möjlig."
2401 #: actions/register.php:198
2402 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2403 msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensvillkor."
2405 #: actions/register.php:201
2406 msgid "Not a valid email address."
2407 msgstr "Det är ingen giltig epost adress."
2409 #: actions/register.php:212
2410 msgid "Email address already exists."
2411 msgstr "Epostadressen finns redan."
2413 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2414 msgid "Invalid username or password."
2415 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
2417 #: actions/register.php:342
2419 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2420 "link up to friends and colleagues. "
2423 #: actions/register.php:424
2424 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2426 "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag. Måste fyllas "
2429 #: actions/register.php:429
2430 msgid "6 or more characters. Required."
2431 msgstr "6 eller fler tecken. Måste fyllas i."
2433 #: actions/register.php:433
2434 msgid "Same as password above. Required."
2435 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
2437 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2438 #: lib/accountsettingsaction.php:117
2442 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2443 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2445 "Används endast för uppdateringar, annonsering och återställning av lösenord"
2447 #: actions/register.php:449
2448 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2449 msgstr "Långt namn, förslagsvis ditt \"riktiga\" namn"
2451 #: actions/register.php:493
2452 msgid "My text and files are available under "
2453 msgstr "Min text och filer finns tillgängliga under"
2455 #: actions/register.php:495
2456 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2459 #: actions/register.php:496
2462 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2465 "förutom det här, som är privat: lösenord, epostadress, IM-adress, "
2468 #: actions/register.php:537
2471 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2474 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2475 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2476 "notices through instant messages.\n"
2477 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2478 "share your interests. \n"
2479 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2480 "others more about you. \n"
2481 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2484 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2486 "Grattis, %s! Välkommen till %%%%site.name%%%%. Härifrån, kanske du vill...\n"
2488 "* Gå till [din profil](%s) och göra ditt första inlägg.\n"
2489 "* Lägg till en [Jabber/GTalk adress](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
2490 "skicka inlägg med en IM klient.\n"
2491 "* [Sök efter personer](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanske känner "
2492 "eller delar dina intressen. \n"
2493 "* Uppdatera din [profil inställning](%%%%action.profilesettings%%%%) för att "
2494 "berätta lite mer om dig själv för andra här. \n"
2495 "* Läs igenom [online dok](%%%%doc.help%%%%) efter funktioner som du kanske "
2498 "Tack för att du registrerade dig och vi hoppas du kommer trivas med denna "
2501 #: actions/register.php:561
2503 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2504 "to confirm your email address.)"
2506 "(Du kommer få ett meddelande med email inom kort med instruktioner hur du "
2507 "bekräftar din emailadress)"
2509 #: actions/remotesubscribe.php:98
2512 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2513 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2514 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2516 "För att prenumerera så kan du [logga in](%%action.login%%) eller [registrera]"
2517 "(%%action.register%%) ett nytt konto. Om du redan har ett konto på en "
2518 "[kompatibel mikroblogg sida](%%doc.openmublog%%) fyll i din profils URL "
2521 #: actions/remotesubscribe.php:112
2522 msgid "Remote subscribe"
2523 msgstr "Fjärrprenumerera"
2525 #: actions/remotesubscribe.php:124
2527 msgid "Subscribe to a remote user"
2528 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
2530 #: actions/remotesubscribe.php:129
2531 msgid "User nickname"
2532 msgstr "Användarens smeknamn"
2534 #: actions/remotesubscribe.php:130
2535 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2536 msgstr "Smeknamnet på användaren du vill följa"
2538 #: actions/remotesubscribe.php:133
2542 #: actions/remotesubscribe.php:134
2543 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2544 msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikroblogg"
2546 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2547 #: lib/userprofile.php:321
2549 msgstr "Prenumerera"
2551 #: actions/remotesubscribe.php:159
2552 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2553 msgstr "Nåt är fel med profil URL (Format fel)"
2555 #: actions/remotesubscribe.php:168
2558 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2559 msgstr "Det är ingen giltig profil URL (ingen YADIS angiven)."
2561 #: actions/remotesubscribe.php:176
2562 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2565 #: actions/remotesubscribe.php:183
2567 msgid "Couldn’t get a request token."
2568 msgstr "Kunde inte få en förfrågan token."
2570 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2571 #: lib/personalgroupnav.php:105
2573 msgid "Replies to %s"
2574 msgstr "Svarat på %s"
2576 #: actions/replies.php:127
2577 #, fuzzy, php-format
2578 msgid "Replies to %s, page %d"
2579 msgstr "Svarat på %s"
2581 #: actions/replies.php:144
2582 #, fuzzy, php-format
2583 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2584 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2586 #: actions/replies.php:151
2587 #, fuzzy, php-format
2588 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2589 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2591 #: actions/replies.php:158
2592 #, fuzzy, php-format
2593 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2594 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2596 #: actions/replies.php:198
2599 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2600 "to his attention yet."
2603 #: actions/replies.php:203
2606 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2607 "[join groups](%%action.groups%%)."
2610 #: actions/replies.php:205
2613 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2614 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2617 #: actions/repliesrss.php:72
2618 #, fuzzy, php-format
2619 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2620 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
2622 #: actions/showfavorites.php:79
2623 #, fuzzy, php-format
2624 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2625 msgstr "%s favoriter"
2627 #: actions/showfavorites.php:132
2628 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2629 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2631 #: actions/showfavorites.php:170
2633 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2634 msgstr "Flöden för $s vänner"
2636 #: actions/showfavorites.php:177
2638 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2639 msgstr "Flöden för $s vänner"
2641 #: actions/showfavorites.php:184
2643 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2644 msgstr "Flöden för $s vänner"
2646 #: actions/showfavorites.php:205
2648 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2649 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2652 #: actions/showfavorites.php:207
2655 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2656 "they would add to their favorites :)"
2659 #: actions/showfavorites.php:211
2662 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2663 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2664 "would add to their favorites :)"
2667 #: actions/showfavorites.php:242
2668 msgid "This is a way to share what you like."
2671 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:85
2676 #: actions/showgroup.php:84
2678 msgid "%s group, page %d"
2681 #: actions/showgroup.php:218
2683 msgid "Group profile"
2684 msgstr "Inget sådant inlägg."
2686 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2687 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2691 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2692 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2697 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2701 #: actions/showgroup.php:293
2702 msgid "Group actions"
2705 #: actions/showgroup.php:328
2706 #, fuzzy, php-format
2707 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2708 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2710 #: actions/showgroup.php:334
2711 #, fuzzy, php-format
2712 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2713 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2715 #: actions/showgroup.php:340
2716 #, fuzzy, php-format
2717 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2718 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2720 #: actions/showgroup.php:345
2722 msgid "FOAF for %s group"
2723 msgstr "Outbox för %s"
2725 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:90
2728 msgstr "Medlem sedan"
2730 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2731 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2732 #: lib/tagcloudsection.php:71
2736 #: actions/showgroup.php:392
2740 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2744 #: actions/showgroup.php:432
2749 #: actions/showgroup.php:448
2752 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2753 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2754 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2755 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2756 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2759 #: actions/showgroup.php:454
2762 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2763 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2764 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2765 "their life and interests. "
2768 #: actions/showgroup.php:482
2772 #: actions/showmessage.php:81
2773 msgid "No such message."
2774 msgstr "Inget sådant meddelande."
2776 #: actions/showmessage.php:98
2777 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2778 msgstr "Endast den som skickat och mottagaren kan läsa detta meddelande."
2780 #: actions/showmessage.php:108
2782 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2783 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
2785 #: actions/showmessage.php:113
2787 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2788 msgstr "Meddelande från %1$s på %2$s"
2790 #: actions/shownotice.php:90
2792 msgid "Notice deleted."
2795 #: actions/showstream.php:73
2796 #, fuzzy, php-format
2798 msgstr "Inlägg taggade med %s"
2800 #: actions/showstream.php:79
2801 #, fuzzy, php-format
2803 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
2805 #: actions/showstream.php:122
2806 #, fuzzy, php-format
2807 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2808 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2810 #: actions/showstream.php:129
2811 #, fuzzy, php-format
2812 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2813 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2815 #: actions/showstream.php:136
2816 #, fuzzy, php-format
2817 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2818 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2820 #: actions/showstream.php:143
2821 #, fuzzy, php-format
2822 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2823 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2825 #: actions/showstream.php:148
2826 #, fuzzy, php-format
2828 msgstr "Outbox för %s"
2830 #: actions/showstream.php:191
2832 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2835 #: actions/showstream.php:196
2837 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2838 "would be a good time to start :)"
2841 #: actions/showstream.php:198
2844 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2845 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2848 #: actions/showstream.php:234
2851 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2852 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2853 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2854 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2857 #: actions/showstream.php:239
2860 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2861 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2862 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2865 #: actions/smssettings.php:58
2866 msgid "SMS Settings"
2867 msgstr "SMS Inställningar"
2869 #: actions/smssettings.php:69
2871 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2872 msgstr "Du kan ta emot SMS meddelande via email från %%site.name%%."
2874 #: actions/smssettings.php:91
2876 msgid "SMS is not available."
2877 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
2879 #: actions/smssettings.php:112
2880 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2881 msgstr "Nuvarande bekäftat SMS telefonnummer"
2883 #: actions/smssettings.php:123
2884 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2885 msgstr "Väntar bekräftelse på detta telefonnummer. "
2887 #: actions/smssettings.php:130
2888 msgid "Confirmation code"
2889 msgstr "Bekräftelsekod"
2891 #: actions/smssettings.php:131
2892 msgid "Enter the code you received on your phone."
2893 msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
2895 #: actions/smssettings.php:138
2896 msgid "SMS Phone number"
2897 msgstr "SMS Telefonnummer"
2899 #: actions/smssettings.php:140
2900 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2901 msgstr "Telefonnummer, inga punkter eller mellanslag, med landskod"
2903 #: actions/smssettings.php:174
2905 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2908 "Skicka inlägg till mig via SMS; Jag är införstådd att min operatör kan "
2911 #: actions/smssettings.php:306
2912 msgid "No phone number."
2913 msgstr "Inget telefonnummer."
2915 #: actions/smssettings.php:311
2916 msgid "No carrier selected."
2917 msgstr "Ingen operatör vald."
2919 #: actions/smssettings.php:318
2920 msgid "That is already your phone number."
2921 msgstr "Det är redan ditt telefonnummer."
2923 #: actions/smssettings.php:321
2924 msgid "That phone number already belongs to another user."
2925 msgstr "Det numret tillhör en annan användare."
2927 #: actions/smssettings.php:347
2930 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2931 "for the code and instructions on how to use it."
2933 "En bekräftelsekod har skickats ut till telefonnumret du fyllde i. "
2934 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
2937 #: actions/smssettings.php:374
2938 msgid "That is the wrong confirmation number."
2939 msgstr "Det är fel nummer i bekräftelsen"
2941 #: actions/smssettings.php:405
2942 msgid "That is not your phone number."
2943 msgstr "Det är inte ditt telefonnummer."
2945 #: actions/smssettings.php:465
2947 msgid "Mobile carrier"
2948 msgstr "Välj en operatör"
2950 #: actions/smssettings.php:469
2951 msgid "Select a carrier"
2952 msgstr "Välj en operatör"
2954 #: actions/smssettings.php:476
2957 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2958 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2960 "Mobiloperatör för din telefon. Vet du nån operatör som kan taemot SMS över "
2961 "email som inte finns med i listan, skicka ett email till oss och tala det "
2964 #: actions/smssettings.php:498
2965 msgid "No code entered"
2966 msgstr "Ingen kod är ifylld"
2968 #: actions/subedit.php:70
2970 msgid "You are not subscribed to that profile."
2971 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
2973 #: actions/subedit.php:83
2975 msgid "Could not save subscription."
2976 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
2978 #: actions/subscribe.php:55
2980 msgid "Not a local user."
2981 msgstr "Ingen sådan användare"
2983 #: actions/subscribe.php:69
2986 msgstr "Prenumerera"
2988 #: actions/subscribers.php:50
2989 #, fuzzy, php-format
2990 msgid "%s subscribers"
2991 msgstr "Prenumerant"
2993 #: actions/subscribers.php:52
2995 msgid "%s subscribers, page %d"
2998 #: actions/subscribers.php:63
2999 msgid "These are the people who listen to your notices."
3000 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på dina inlägg."
3002 #: actions/subscribers.php:67
3004 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3005 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på %s inlägg."
3007 #: actions/subscribers.php:108
3009 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3013 #: actions/subscribers.php:110
3015 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3018 #: actions/subscribers.php:114
3021 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3022 "%) and be the first?"
3025 #: actions/subscriptions.php:52
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "%s subscriptions"
3028 msgstr "Alla prenumerationer"
3030 #: actions/subscriptions.php:54
3031 #, fuzzy, php-format
3032 msgid "%s subscriptions, page %d"
3033 msgstr "Alla prenumerationer"
3035 #: actions/subscriptions.php:65
3036 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3037 msgstr "Detta är personer och inlägg som du lyssnar på."
3039 #: actions/subscriptions.php:69
3041 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3042 msgstr "Detta är personer och inlägg som %s lyssnar på."
3044 #: actions/subscriptions.php:121
3047 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3048 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3049 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3050 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3051 "automatically subscribe to people you already follow there."
3054 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3055 #, fuzzy, php-format
3056 msgid "%s is not listening to anyone."
3057 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
3059 #: actions/subscriptions.php:194
3062 msgstr "Inget Jabber ID."
3064 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3068 #: actions/tagother.php:33
3070 msgid "Not logged in"
3071 msgstr "Inte inloggad."
3073 #: actions/tagother.php:39
3075 msgid "No id argument."
3076 msgstr "Inget sådant dokument."
3078 #: actions/tagother.php:65
3079 #, fuzzy, php-format
3083 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3085 msgid "User profile"
3086 msgstr "Användaren har ingen profil."
3088 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3092 #: actions/tagother.php:141
3097 #: actions/tagother.php:151
3099 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3103 #: actions/tagother.php:193
3105 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3108 #: actions/tagother.php:200
3110 msgid "Could not save tags."
3111 msgstr "Kunde inte spara informationen om användarbild"
3113 #: actions/tagother.php:236
3114 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3117 #: actions/tag.php:68
3118 #, fuzzy, php-format
3119 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3120 msgstr "Inlägg taggade med %s"
3122 #: actions/tag.php:86
3123 #, fuzzy, php-format
3124 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3125 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3127 #: actions/tag.php:92
3128 #, fuzzy, php-format
3129 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3130 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3132 #: actions/tag.php:98
3133 #, fuzzy, php-format
3134 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3135 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3137 #: actions/tagrss.php:35
3139 msgid "No such tag."
3140 msgstr "Inget sådant meddelande."
3142 #: actions/twitapitrends.php:87
3143 msgid "API method under construction."
3144 msgstr "API-metoden är under uppbyggnad."
3146 #: actions/unsubscribe.php:77
3148 msgid "No profile id in request."
3149 msgstr "Ingen profil URL lämnades ut av servern."
3151 #: actions/unsubscribe.php:84
3153 msgid "No profile with that id."
3154 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
3156 #: actions/unsubscribe.php:98
3158 msgid "Unsubscribed"
3159 msgstr "Lämnar pren."
3161 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3163 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3166 #: actions/userauthorization.php:105
3167 msgid "Authorize subscription"
3168 msgstr "Tillåt prenumeration."
3170 #: actions/userauthorization.php:110
3173 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3174 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3177 "Kontrollera dessa detajer noga så att du verkligen vet att du vill "
3178 "prenumerera på denna användares inlägg. Om du inte frågade efter att "
3179 "prenumerera på någons inlägg, klicka på \"Cancel\""
3181 #: actions/userauthorization.php:188
3185 #: actions/userauthorization.php:209
3189 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3190 #: lib/subscribeform.php:139
3192 msgid "Subscribe to this user"
3193 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
3195 #: actions/userauthorization.php:211
3199 #: actions/userauthorization.php:212
3201 msgid "Reject this subscription"
3202 msgstr "Alla prenumerationer"
3204 #: actions/userauthorization.php:225
3205 msgid "No authorization request!"
3206 msgstr "Ingen rättighet förfrågan!"
3208 #: actions/userauthorization.php:247
3209 msgid "Subscription authorized"
3210 msgstr "Prenumeration accepterad"
3212 #: actions/userauthorization.php:249
3215 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3216 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3217 "subscription. Your subscription token is:"
3219 "Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla "
3220 "med sidans instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
3221 "prenumerering token är:"
3223 #: actions/userauthorization.php:259
3224 msgid "Subscription rejected"
3225 msgstr "Prenumeration avvisad"
3227 #: actions/userauthorization.php:261
3230 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3231 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3234 "Prenumerationen har blivit avvisad, men inga URL har gått igenom. Kolla med "
3235 "sidans instruktioner hur du avvisar en prenumeration."
3237 #: actions/userauthorization.php:296
3239 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3242 #: actions/userauthorization.php:301
3244 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3247 #: actions/userauthorization.php:307
3249 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3252 #: actions/userauthorization.php:322
3254 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3257 #: actions/userauthorization.php:338
3259 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3262 #: actions/userauthorization.php:343
3263 #, fuzzy, php-format
3264 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3265 msgstr "Kan inte läsa användarbild URL '%s'"
3267 #: actions/userauthorization.php:348
3268 #, fuzzy, php-format
3269 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3270 msgstr "Fel filtyp för bild '%s'"
3272 #: actions/userbyid.php:70
3276 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3278 msgid "Profile design"
3279 msgstr "Profil inställningar"
3281 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3283 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3284 "palette of your choice."
3287 #: actions/userdesignsettings.php:282
3288 msgid "Enjoy your hotdog!"
3291 #: actions/usergroups.php:64
3293 msgid "%s groups, page %d"
3296 #: actions/usergroups.php:130
3297 msgid "Search for more groups"
3300 #: actions/usergroups.php:153
3301 #, fuzzy, php-format
3302 msgid "%s is not a member of any group."
3303 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3305 #: actions/usergroups.php:158
3307 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3310 #: classes/File.php:137
3313 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3314 "to upload a smaller version."
3317 #: classes/File.php:147
3319 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3322 #: classes/File.php:154
3324 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3327 #: classes/Message.php:55
3328 msgid "Could not insert message."
3331 #: classes/Message.php:65
3332 msgid "Could not update message with new URI."
3335 #: classes/Notice.php:164
3337 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3338 msgstr "DB error vid infog av hashtag: %s"
3340 #: classes/Notice.php:179
3342 msgid "Problem saving notice. Too long."
3343 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3345 #: classes/Notice.php:183
3347 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3348 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3350 #: classes/Notice.php:188
3352 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3355 #: classes/Notice.php:194
3357 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3361 #: classes/Notice.php:202
3362 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3365 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3366 msgid "Problem saving notice."
3367 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3369 #: classes/Notice.php:1120
3371 msgid "DB error inserting reply: %s"
3372 msgstr "Databasfel för svar: %s"
3374 #: classes/User.php:333
3375 #, fuzzy, php-format
3376 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3377 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
3379 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3383 #: lib/accountsettingsaction.php:109
3384 msgid "Change your profile settings"
3385 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
3387 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3389 msgid "Upload an avatar"
3390 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
3392 #: lib/accountsettingsaction.php:115
3393 msgid "Change your password"
3394 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3396 #: lib/accountsettingsaction.php:118
3397 msgid "Change email handling"
3398 msgstr "Ändra email hantering"
3400 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/groupnav.php:118
3404 #: lib/accountsettingsaction.php:121
3406 msgid "Design your profile"
3407 msgstr "Användaren har ingen profil."
3409 #: lib/accountsettingsaction.php:123
3413 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3414 msgid "Other options"
3417 #: lib/action.php:144
3418 #, fuzzy, php-format
3422 #: lib/action.php:159
3423 msgid "Untitled page"
3426 #: lib/action.php:424
3427 msgid "Primary site navigation"
3430 #: lib/action.php:430
3434 #: lib/action.php:430
3435 msgid "Personal profile and friends timeline"
3438 #: lib/action.php:432
3443 #: lib/action.php:432
3445 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3446 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3448 #: lib/action.php:435
3452 #: lib/action.php:435
3454 msgid "Connect to services"
3455 msgstr "Kunde inte skicka vidare till servern: %s"
3457 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3461 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3462 #, fuzzy, php-format
3463 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3465 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
3468 #: lib/action.php:445
3472 #: lib/action.php:445
3473 msgid "Logout from the site"
3476 #: lib/action.php:450
3478 msgid "Create an account"
3479 msgstr "Skapa ett nytt konto"
3481 #: lib/action.php:453
3482 msgid "Login to the site"
3485 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3489 #: lib/action.php:456
3494 #: lib/action.php:459
3498 #: lib/action.php:459
3499 msgid "Search for people or text"
3502 #: lib/action.php:480
3505 msgstr "Nytt inlägg"
3507 #: lib/action.php:546
3511 #: lib/action.php:612
3514 msgstr "Nytt inlägg"
3516 #: lib/action.php:714
3518 msgid "Secondary site navigation"
3519 msgstr "Prenumerationer"
3521 #: lib/action.php:721
3525 #: lib/action.php:723
3527 msgstr "Frågor & svar"
3529 #: lib/action.php:727
3533 #: lib/action.php:730
3535 msgstr "Sekretesspolicy"
3537 #: lib/action.php:732
3541 #: lib/action.php:734
3545 #: lib/action.php:736
3549 #: lib/action.php:764
3550 msgid "StatusNet software license"
3553 #: lib/action.php:767
3556 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3557 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3559 "**%%site.name%%** är en mikroblogg service för dig ifrån [%%site.broughtby%%]"
3560 "(%%site.broughtbyurl%%)"
3562 #: lib/action.php:769
3564 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3565 msgstr "**%%site.name%%** är en mikroblogg service."
3567 #: lib/action.php:771
3570 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3571 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3572 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3574 "Det drivs med [StatusNet](http://status.net/) mikroblogging software, "
3575 "version %s, tillgängligt under [GNU Affero General Public License](http://"
3576 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3578 #: lib/action.php:785
3580 msgid "Site content license"
3581 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
3583 #: lib/action.php:794
3587 #: lib/action.php:799
3591 #: lib/action.php:1053
3595 #: lib/action.php:1062
3600 #: lib/action.php:1070
3605 #: lib/action.php:1119
3607 msgid "There was a problem with your session token."
3608 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
3610 #: lib/attachmentlist.php:87
3614 #: lib/attachmentlist.php:265
3618 #: lib/attachmentlist.php:278
3623 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3624 msgid "Notices where this attachment appears"
3627 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3628 msgid "Tags for this attachment"
3631 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3632 msgid "Command results"
3635 #: lib/channel.php:210
3636 msgid "Command complete"
3639 #: lib/channel.php:221
3640 msgid "Command failed"
3643 #: lib/command.php:44
3644 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3647 #: lib/command.php:88
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3650 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
3652 #: lib/command.php:92
3653 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3656 #: lib/command.php:99
3658 msgid "Nudge sent to %s"
3661 #: lib/command.php:126
3664 "Subscriptions: %1$s\n"
3665 "Subscribers: %2$s\n"
3669 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3670 msgid "Notice with that id does not exist"
3673 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3674 msgid "User has no last notice"
3677 #: lib/command.php:190
3678 msgid "Notice marked as fave."
3681 #: lib/command.php:315
3684 msgstr "%1$s (%2$s)"
3686 #: lib/command.php:318
3688 msgid "Fullname: %s"
3689 msgstr "Fullt namn: %s"
3691 #: lib/command.php:321
3693 msgid "Location: %s"
3696 #: lib/command.php:324
3698 msgid "Homepage: %s"
3699 msgstr "Hemsida: %s"
3701 #: lib/command.php:327
3706 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3708 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3711 #: lib/command.php:377
3712 msgid "Error sending direct message."
3715 #: lib/command.php:431
3717 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3720 #: lib/command.php:439
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid "Reply to %s sent"
3723 msgstr "Svara på detta inlägg"
3725 #: lib/command.php:441
3727 msgid "Error saving notice."
3728 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3730 #: lib/command.php:495
3731 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3734 #: lib/command.php:502
3736 msgid "Subscribed to %s"
3739 #: lib/command.php:523
3740 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3743 #: lib/command.php:530
3745 msgid "Unsubscribed from %s"
3748 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3749 msgid "Command not yet implemented."
3752 #: lib/command.php:551
3753 msgid "Notification off."
3756 #: lib/command.php:553
3757 msgid "Can't turn off notification."
3760 #: lib/command.php:574
3761 msgid "Notification on."
3764 #: lib/command.php:576
3765 msgid "Can't turn on notification."
3768 #: lib/command.php:597
3769 #, fuzzy, php-format
3770 msgid "Could not create login token for %s"
3771 msgstr "Kan inte skapa OpenID formulär: %s"
3773 #: lib/command.php:602
3775 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3778 #: lib/command.php:613
3781 "on - turn on notifications\n"
3782 "off - turn off notifications\n"
3783 "help - show this help\n"
3784 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3785 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3786 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3787 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3788 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3789 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3790 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3791 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3792 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3793 "join <group> - join group\n"
3794 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3795 "drop <group> - leave group\n"
3796 "stats - get your stats\n"
3797 "stop - same as 'off'\n"
3798 "quit - same as 'off'\n"
3799 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3800 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3801 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3802 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3803 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3804 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3805 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3806 "track <word> - not yet implemented.\n"
3807 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3808 "track off - not yet implemented.\n"
3809 "untrack all - not yet implemented.\n"
3810 "tracks - not yet implemented.\n"
3811 "tracking - not yet implemented.\n"
3814 #: lib/common.php:191
3816 msgid "No configuration file found. "
3817 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
3819 #: lib/common.php:192
3820 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3823 #: lib/common.php:193
3824 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3827 #: lib/common.php:194
3828 msgid "Go to the installer."
3831 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3835 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3836 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3837 msgstr "Uppdateringar via instant messenger (IM)"
3839 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3840 msgid "Updates by SMS"
3841 msgstr "Uppdateringar via SMS"
3843 #: lib/dberroraction.php:60
3844 msgid "Database error"
3847 #: lib/designsettings.php:101
3848 msgid "Change background image"
3851 #: lib/designsettings.php:105
3856 #: lib/designsettings.php:109
3858 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3861 #: lib/designsettings.php:139
3865 #: lib/designsettings.php:155
3869 #: lib/designsettings.php:156
3870 msgid "Turn background image on or off."
3873 #: lib/designsettings.php:161
3874 msgid "Tile background image"
3877 #: lib/designsettings.php:170
3879 msgid "Change colours"
3880 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3882 #: lib/designsettings.php:178
3886 #: lib/designsettings.php:191
3891 #: lib/designsettings.php:204
3896 #: lib/designsettings.php:217
3900 #: lib/designsettings.php:230
3905 #: lib/designsettings.php:247
3906 msgid "Use defaults"
3909 #: lib/designsettings.php:248
3910 msgid "Restore default designs"
3913 #: lib/designsettings.php:254
3914 msgid "Reset back to default"
3917 #: lib/designsettings.php:257
3921 #: lib/designsettings.php:372
3922 msgid "Bad default color settings: "
3925 #: lib/designsettings.php:468
3926 msgid "Design defaults restored."
3929 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3931 msgid "Disfavor this notice"
3932 msgstr "%s favoriter"
3934 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3936 msgid "Favor this notice"
3937 msgstr "%s favoriter"
3939 #: lib/favorform.php:140
3943 #: lib/feedlist.php:64
3963 #: lib/galleryaction.php:121
3966 msgstr "Feed för taggar %s"
3968 #: lib/galleryaction.php:131
3972 #: lib/galleryaction.php:139
3974 msgid "Select tag to filter"
3975 msgstr "Välj en operatör"
3977 #: lib/galleryaction.php:140
3982 #: lib/galleryaction.php:141
3983 msgid "Choose a tag to narrow list"
3986 #: lib/galleryaction.php:143
3990 #: lib/groupeditform.php:163
3992 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3993 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
3995 #: lib/groupeditform.php:168
3997 msgid "Describe the group or topic"
3998 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4000 #: lib/groupeditform.php:170
4001 #, fuzzy, php-format
4002 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4003 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4005 #: lib/groupeditform.php:172
4008 msgstr "Prenumerationer"
4010 #: lib/groupeditform.php:179
4013 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4014 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
4016 #: lib/groupeditform.php:187
4018 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4021 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4025 #: lib/groupnav.php:100
4028 msgstr "Ingen sådan användare"
4030 #: lib/groupnav.php:101
4031 #, fuzzy, php-format
4032 msgid "%s blocked users"
4033 msgstr "Ingen sådan användare"
4035 #: lib/groupnav.php:107
4037 msgid "Edit %s group properties"
4040 #: lib/groupnav.php:112
4045 #: lib/groupnav.php:113
4047 msgid "Add or edit %s logo"
4050 #: lib/groupnav.php:119
4052 msgid "Add or edit %s design"
4055 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4056 msgid "Groups with most members"
4059 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4060 msgid "Groups with most posts"
4063 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4065 msgid "Tags in %s group's notices"
4068 #: lib/htmloutputter.php:104
4069 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4070 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
4072 #: lib/imagefile.php:75
4073 #, fuzzy, php-format
4074 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4075 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
4077 #: lib/imagefile.php:80
4078 msgid "Partial upload."
4079 msgstr "Bitvis uppladdad."
4081 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4082 msgid "System error uploading file."
4083 msgstr "Systemfel när filen laddades upp."
4085 #: lib/imagefile.php:96
4086 msgid "Not an image or corrupt file."
4087 msgstr "Det verkar inte vara en bildfil, annars korrupt."
4089 #: lib/imagefile.php:105
4090 msgid "Unsupported image file format."
4091 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
4093 #: lib/imagefile.php:118
4095 msgid "Lost our file."
4096 msgstr "Inget sådant inlägg."
4098 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4100 msgid "Unknown file type"
4101 msgstr "okänd fil typ"
4103 #: lib/jabber.php:192
4105 msgid "notice id: %s"
4106 msgstr "Nytt inlägg"
4108 #: lib/joinform.php:114
4113 #: lib/leaveform.php:114
4118 #: lib/logingroupnav.php:80
4120 msgid "Login with a username and password"
4121 msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord."
4123 #: lib/logingroupnav.php:86
4125 msgid "Sign up for a new account"
4126 msgstr "Skapa ett nytt konto"
4128 #: lib/mailbox.php:89
4129 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4132 #: lib/mailbox.php:139
4134 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4135 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4138 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4144 msgid "Email address confirmation"
4145 msgstr "Bekräfta epostadress"
4152 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4154 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4158 "If not, just ignore this message.\n"
4160 "Thanks for your time, \n"
4166 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4167 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
4170 #, fuzzy, php-format
4172 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4177 "Faithfully yours,\n"
4181 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4183 "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %1$s.\n"
4189 #, fuzzy, php-format
4190 msgid "Location: %s\n"
4191 msgstr "Plats: %s\n"
4194 #, fuzzy, php-format
4195 msgid "Homepage: %s\n"
4196 msgstr "Hemsida: %s\n"
4207 msgid "New email address for posting to %s"
4208 msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
4213 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4215 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4217 "More email instructions at %3$s.\n"
4219 "Faithfully yours,\n"
4222 "Du har en ny adress %1$s.\n"
4224 "Skicka email till %2$s för att göra ett nytt inlägg.\n"
4226 "Mer information får du på %3$s.\n"
4237 msgid "SMS confirmation"
4238 msgstr "SMS Bekräftelse"
4241 #, fuzzy, php-format
4242 msgid "You've been nudged by %s"
4243 msgstr "Du är identifierad. Skriv in"
4248 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4249 "to post some news.\n"
4251 "So let's hear from you :)\n"
4255 "Do not reply to this email. It will not get to them.\n"
4257 "With kind regards,\n"
4263 msgid "New private message from %s"
4269 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4271 "------------------------------------------------------\n"
4273 "------------------------------------------------------\n"
4275 "You can reply to their message here:\n"
4279 "Do not reply to this email. It will not get to them.\n"
4281 "With kind regards,\n"
4286 #, fuzzy, php-format
4287 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4288 msgstr "%s la till ditt inlägg som favorit"
4293 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4295 "The URL of your notice is:\n"
4299 "The text of your notice is:\n"
4303 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4307 "Faithfully yours,\n"
4313 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4319 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4321 "The notice is here:\n"
4331 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4332 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4335 #: lib/mediafile.php:142
4336 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4339 #: lib/mediafile.php:147
4341 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4345 #: lib/mediafile.php:152
4346 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4349 #: lib/mediafile.php:159
4350 msgid "Missing a temporary folder."
4353 #: lib/mediafile.php:162
4354 msgid "Failed to write file to disk."
4357 #: lib/mediafile.php:165
4358 msgid "File upload stopped by extension."
4361 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4362 msgid "File exceeds user's quota!"
4365 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4366 msgid "File could not be moved to destination directory."
4369 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4370 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4371 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
4373 #: lib/mediafile.php:270
4375 msgid " Try using another %s format."
4378 #: lib/mediafile.php:275
4380 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4383 #: lib/messageform.php:120
4385 msgid "Send a direct notice"
4386 msgstr "Tabort inlägg"
4388 #: lib/messageform.php:146
4392 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4394 msgid "Available characters"
4395 msgstr "Minst 6 tecken"
4397 #: lib/noticeform.php:145
4399 msgid "Send a notice"
4400 msgstr "Skicka ett meddelande"
4402 #: lib/noticeform.php:158
4404 msgid "What's up, %s?"
4405 msgstr "Vad är på gång, %s?"
4407 #: lib/noticeform.php:180
4411 #: lib/noticeform.php:184
4412 msgid "Attach a file"
4415 #: lib/noticelist.php:478
4418 msgstr "Inget innehåll!"
4420 #: lib/noticelist.php:498
4422 msgid "Reply to this notice"
4423 msgstr "Svara på detta inlägg"
4425 #: lib/noticelist.php:499
4430 #: lib/nudgeform.php:116
4431 msgid "Nudge this user"
4434 #: lib/nudgeform.php:128
4438 #: lib/nudgeform.php:128
4440 msgid "Send a nudge to this user"
4441 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
4443 #: lib/oauthstore.php:283
4444 msgid "Error inserting new profile"
4445 msgstr "Fel uppstog när nya profilen skulle läggas till"
4447 #: lib/oauthstore.php:291
4448 msgid "Error inserting avatar"
4449 msgstr "Fel uppstog när användarbild skulle läggas till"
4451 #: lib/oauthstore.php:311
4452 msgid "Error inserting remote profile"
4453 msgstr "Fel uppstog när fjärrprofilen skulle läggas till"
4455 #: lib/oauthstore.php:345
4457 msgid "Duplicate notice"
4458 msgstr "Tabort inlägg"
4460 #: lib/oauthstore.php:487
4461 msgid "Couldn't insert new subscription."
4462 msgstr "Kunde inte lägga till ny prenumeration."
4464 #: lib/personalgroupnav.php:99
4468 #: lib/personalgroupnav.php:104
4472 #: lib/personalgroupnav.php:114
4476 #: lib/personalgroupnav.php:115
4480 #: lib/personalgroupnav.php:124
4484 #: lib/personalgroupnav.php:125
4485 msgid "Your incoming messages"
4488 #: lib/personalgroupnav.php:129
4492 #: lib/personalgroupnav.php:130
4493 msgid "Your sent messages"
4496 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4498 msgid "Tags in %s's notices"
4501 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4502 msgid "Subscriptions"
4503 msgstr "Prenumerationer"
4505 #: lib/profileaction.php:126
4506 msgid "All subscriptions"
4507 msgstr "Alla prenumerationer"
4509 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4511 msgstr "Prenumerant"
4513 #: lib/profileaction.php:157
4515 msgid "All subscribers"
4516 msgstr "Prenumerant"
4518 #: lib/profileaction.php:177
4522 #: lib/profileaction.php:182
4523 msgid "Member since"
4524 msgstr "Medlem sedan"
4526 #: lib/profileaction.php:235
4530 #: lib/publicgroupnav.php:78
4534 #: lib/publicgroupnav.php:82
4538 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4541 msgstr "Tidigare taggar"
4543 #: lib/publicgroupnav.php:88
4547 #: lib/publicgroupnav.php:92
4552 #: lib/searchaction.php:120
4557 #: lib/searchaction.php:162
4562 #: lib/searchgroupnav.php:80
4566 #: lib/searchgroupnav.php:81
4567 msgid "Find people on this site"
4568 msgstr "Sök personer på denna sida"
4570 #: lib/searchgroupnav.php:82
4575 #: lib/searchgroupnav.php:83
4576 msgid "Find content of notices"
4577 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
4579 #: lib/searchgroupnav.php:85
4581 msgid "Find groups on this site"
4582 msgstr "Sök personer på denna sida"
4584 #: lib/section.php:89
4585 msgid "Untitled section"
4588 #: lib/section.php:106
4592 #: lib/subgroupnav.php:83
4593 #, fuzzy, php-format
4594 msgid "People %s subscribes to"
4595 msgstr "Fjärrprenumerera"
4597 #: lib/subgroupnav.php:91
4598 #, fuzzy, php-format
4599 msgid "People subscribed to %s"
4600 msgstr "Fjärrprenumerera"
4602 #: lib/subgroupnav.php:99
4604 msgid "Groups %s is a member of"
4607 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4608 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4609 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4612 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4613 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4614 msgid "People Tagcloud as tagged"
4617 #: lib/subscriptionlist.php:126
4622 msgid "Already subscribed!"
4627 msgid "User has blocked you."
4628 msgstr "Användaren har ingen profil."
4631 msgid "Could not subscribe."
4632 msgstr "Kunde inte prenumerera."
4635 msgid "Could not subscribe other to you."
4636 msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4639 msgid "Not subscribed!."
4640 msgstr "Ingen prenumerant!"
4643 msgid "Couldn't delete subscription."
4644 msgstr "Kunde inte radera prenumerationen. "
4646 #: lib/tagcloudsection.php:56
4651 #: lib/topposterssection.php:74
4655 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4656 msgid "Unsubscribe from this user"
4659 #: lib/unsubscribeform.php:137
4661 msgstr "Lämnar pren."
4663 #: lib/userprofile.php:116
4666 msgstr "Användarbild"
4668 #: lib/userprofile.php:236
4670 msgid "User actions"
4671 msgstr "Okänd funktion"
4673 #: lib/userprofile.php:248
4675 msgid "Edit profile settings"
4676 msgstr "Profil inställningar"
4678 #: lib/userprofile.php:249
4682 #: lib/userprofile.php:272
4684 msgid "Send a direct message to this user"
4685 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
4687 #: lib/userprofile.php:273
4690 msgstr "Nytt meddelande"
4693 msgid "a few seconds ago"
4694 msgstr "ett par sekunder sedan"
4697 msgid "about a minute ago"
4698 msgstr "för nån minut sedan"
4702 msgid "about %d minutes ago"
4703 msgstr "för %d minuter sedan"
4706 msgid "about an hour ago"
4707 msgstr "för en timma sedan"
4711 msgid "about %d hours ago"
4712 msgstr "för %d timmar sedan"
4715 msgid "about a day ago"
4716 msgstr "för en dag sedan"
4720 msgid "about %d days ago"
4721 msgstr "för %d dagar sedan"
4724 msgid "about a month ago"
4725 msgstr "för en månad sedan"
4729 msgid "about %d months ago"
4730 msgstr "för %d månader sedan"
4733 msgid "about a year ago"
4734 msgstr "för ett år sedan"
4736 #: lib/webcolor.php:82
4737 #, fuzzy, php-format
4738 msgid "%s is not a valid color!"
4739 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
4741 #: lib/webcolor.php:123
4743 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4746 #: scripts/maildaemon.php:48
4747 msgid "Could not parse message."
4750 #: scripts/maildaemon.php:53
4751 msgid "Not a registered user."
4752 msgstr "Inte registrerad användare."
4754 #: scripts/maildaemon.php:57
4755 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4756 msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
4758 #: scripts/maildaemon.php:61
4759 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4760 msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."