1 # Translation of StatusNet to Swedish
6 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 21:06+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-11-14 21:08:02+0000\n"
10 "Language-Team: Swedish\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59079); Translate extension (2009-11-13)\n"
14 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
15 "X-Language-Code: sv\n"
16 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
18 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
19 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
22 msgstr "Inget sådant meddelande."
24 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
25 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
26 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
27 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
28 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
29 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
30 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
31 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
32 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
33 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
34 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
35 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
36 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
37 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
38 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
39 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
40 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
41 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
42 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
43 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
44 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
45 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
47 msgstr "Ingen sådan användare"
51 msgid "%s and friends, page %d"
52 msgstr "%s med vänner"
54 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
55 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr "%s med vänner"
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "Flöden för $s vänner"
65 #: actions/all.php:107
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "Flöden för $s vänner"
70 #: actions/all.php:115
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "Flöden för $s vänner"
75 #: actions/all.php:127
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
81 #: actions/all.php:132
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 #: actions/all.php:134
91 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
92 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
102 #: actions/all.php:165
104 msgid "You and friends"
105 msgstr "%s med vänner"
107 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
109 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
110 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
112 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
113 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
114 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
115 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
116 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
118 msgid "API method not found."
119 msgstr "API-metoden hittades inte!"
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
122 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
123 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
124 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
126 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
127 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
128 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
129 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
130 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
131 msgid "This method requires a POST."
132 msgstr "Denna metod kräver skicka."
134 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
136 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
142 msgid "Could not update user."
143 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
145 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
147 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
148 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
151 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
152 "current configuration."
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
156 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
157 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
158 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
160 msgid "Unable to save your design settings."
161 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
166 msgid "Could not update your design."
167 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
169 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
170 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
171 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
172 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
173 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
174 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
175 msgid "User has no profile."
176 msgstr "Användaren har ingen profil."
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
180 msgid "Could not save profile."
181 msgstr "Kunde inte spara profil."
183 #: actions/apiblockcreate.php:108
184 msgid "Block user failed."
187 #: actions/apiblockdestroy.php:107
188 msgid "Unblock user failed."
191 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
192 msgid "No message text!"
193 msgstr "Ingen meddelande text!"
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
197 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
198 msgstr "Det är för långt. Max är 140 tecken. "
200 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
201 msgid "Recipient user not found."
202 msgstr "Mottagaren kunde inte hittas."
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
205 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
207 "Kan inte skicka direktmeddelanden till användare som inte är dina vänner."
209 #: actions/apidirectmessage.php:89
211 msgid "Direct messages from %s"
212 msgstr "Direktmeddelande till %s"
214 #: actions/apidirectmessage.php:93
216 msgid "All the direct messages sent from %s"
217 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade ifrån %s"
219 #: actions/apidirectmessage.php:101
221 msgid "Direct messages to %s"
222 msgstr "Direktmeddelande till %s"
224 #: actions/apidirectmessage.php:105
226 msgid "All the direct messages sent to %s"
227 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
229 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
230 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
231 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
232 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
233 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
234 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
235 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
236 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
237 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
238 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
239 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
240 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
241 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
242 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
243 msgid "API method not found!"
244 msgstr "API-metoden hittades inte!"
246 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
247 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
248 msgid "No status found with that ID."
249 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
251 #: actions/apifavoritecreate.php:119
253 msgid "This status is already a favorite!"
254 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
256 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
257 msgid "Could not create favorite."
258 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
260 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
262 msgid "That status is not a favorite!"
263 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
265 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
266 msgid "Could not delete favorite."
267 msgstr "Kunde inte tabort favoriten."
269 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
270 msgid "Could not follow user: User not found."
271 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
273 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
275 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
276 msgstr "Kunde inte följa användaren: %s finns redan i din lista."
278 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
280 msgid "Could not unfollow user: User not found."
281 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
283 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
284 msgid "You cannot unfollow yourself!"
287 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
288 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
289 msgstr "Två användarid eller namn måste läggas till."
291 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
293 msgid "Could not determine source user."
294 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
298 msgid "Could not find target user."
299 msgstr "Kunde inte få fram status."
301 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
303 msgid "Could not create group."
304 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
306 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
307 #: actions/newgroup.php:210
309 msgid "Could not create aliases."
310 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
312 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
314 msgid "Could not set group membership."
315 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
317 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
318 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
319 #: actions/register.php:205
320 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
322 "Smeknamnet får endast innehålla små bokstäver eller siffror, inga mellanslag."
324 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
325 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
326 #: actions/register.php:208
327 msgid "Nickname already in use. Try another one."
328 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
330 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
331 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
332 #: actions/register.php:210
333 msgid "Not a valid nickname."
334 msgstr "Det är inget giltigt användarnamn."
336 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
337 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
338 #: actions/register.php:217
339 msgid "Homepage is not a valid URL."
340 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
342 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
343 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
344 #: actions/register.php:220
345 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "Ditt namn är för långt (max 255 tecken)."
348 #: actions/apigroupcreate.php:261
350 msgid "Description is too long (max %d chars)."
351 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
353 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
354 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
355 #: actions/register.php:227
356 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
357 msgstr "Platse är för lång (max 255 tecken)."
359 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
360 #: actions/newgroup.php:159
362 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
365 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
366 #: actions/newgroup.php:168
368 msgid "Invalid alias: \"%s\""
369 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
371 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
372 #: actions/newgroup.php:172
374 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
375 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
377 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
378 #: actions/newgroup.php:178
379 msgid "Alias can't be the same as nickname."
382 #: actions/apigroupjoin.php:110
384 msgid "You are already a member of that group."
385 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
387 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
388 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
391 #: actions/apigroupjoin.php:138
393 msgid "Could not join user %s to group %s."
394 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
396 #: actions/apigroupleave.php:114
398 msgid "You are not a member of this group."
399 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
401 #: actions/apigroupleave.php:124
403 msgid "Could not remove user %s to group %s."
404 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
406 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
411 #: actions/apigrouplistall.php:94
414 msgstr "Sök personer på denna sida"
416 #: actions/apigrouplist.php:95
419 msgstr "%s / Favoriter från %s"
421 #: actions/apigrouplist.php:103
423 msgid "Groups %s is a member of on %s."
424 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
426 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
427 msgid "This method requires a POST or DELETE."
428 msgstr "Denna metod kräver antingen skicka eller tabort."
430 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
431 msgid "You may not delete another user's status."
432 msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
434 #: actions/apistatusesshow.php:138
436 msgid "Status deleted."
437 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
439 #: actions/apistatusesshow.php:144
440 msgid "No status with that ID found."
441 msgstr "Ingen status med det ID hittades."
443 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
444 #: scripts/maildaemon.php:71
446 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
447 msgstr "För långt. Maximalt 140 tecken"
449 #: actions/apistatusesupdate.php:198
451 msgstr "Hittades inte"
453 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
455 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
458 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
460 msgid "Unsupported format."
461 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
465 msgid "%s / Favorites from %s"
466 msgstr "%s / Favoriter från %s"
468 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
470 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
471 msgstr "%s uppdaterade favoriter av %s / %s."
473 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
474 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
477 msgstr "%s tidslinje"
479 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
480 #: actions/userrss.php:92
482 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
483 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
485 #: actions/apitimelinementions.php:116
487 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
488 msgstr "%1$s / Uppdateringar med svar till %2$s"
490 #: actions/apitimelinementions.php:126
492 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
493 msgstr "%1$s uppdateringar med svar till uppdatering från %2$s / %3$s."
495 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
497 msgid "%s public timeline"
498 msgstr "%s publika tidslinje"
500 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
502 msgid "%s updates from everyone!"
503 msgstr "%s uppdateringar ifrån allihop!"
505 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
507 msgid "Notices tagged with %s"
508 msgstr "Inlägg taggade med %s"
510 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
512 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
513 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
515 #: actions/apiusershow.php:96
518 msgstr "Hittades inte"
520 #: actions/attachment.php:73
522 msgid "No such attachment."
523 msgstr "Inget sådant dokument."
525 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
527 msgstr "Inget användarnamn"
529 #: actions/avatarbynickname.php:64
531 msgstr "Ingen storlek"
533 #: actions/avatarbynickname.php:69
534 msgid "Invalid size."
535 msgstr "Felaktig storlek"
537 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
538 #: lib/accountsettingsaction.php:112
540 msgstr "Användarbild"
542 #: actions/avatarsettings.php:78
544 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
545 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
547 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
548 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
549 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
550 msgid "User without matching profile"
551 msgstr "Användare utan matchande profil"
553 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
554 #: actions/grouplogo.php:251
556 msgid "Avatar settings"
557 msgstr "Twitter inställningar"
559 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
560 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
564 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
565 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
569 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
574 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
578 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
582 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
583 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
584 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
585 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
586 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
587 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
588 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
589 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
590 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
591 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
592 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
593 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
594 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
595 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
597 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
598 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
599 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
600 #: lib/designsettings.php:304
601 msgid "Unexpected form submission."
602 msgstr "Oväntat utskick av formuläret."
604 #: actions/avatarsettings.php:322
605 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
608 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
609 msgid "Lost our file data."
612 #: actions/avatarsettings.php:360
613 msgid "Avatar updated."
614 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
616 #: actions/avatarsettings.php:363
617 msgid "Failed updating avatar."
618 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
620 #: actions/avatarsettings.php:387
622 msgid "Avatar deleted."
623 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
625 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
626 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
627 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
628 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
631 msgstr "Inget användarnamn"
633 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
634 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
635 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
636 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
638 msgid "No such group"
639 msgstr "Ingen sådan användare"
641 #: actions/blockedfromgroup.php:90
643 msgid "%s blocked profiles"
644 msgstr "Användaren har ingen profil."
646 #: actions/blockedfromgroup.php:93
648 msgid "%s blocked profiles, page %d"
649 msgstr "%s med vänner"
651 #: actions/blockedfromgroup.php:108
652 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
655 #: actions/blockedfromgroup.php:281
657 msgid "Unblock user from group"
658 msgstr "Ingen sådan användare"
660 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
664 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
665 #: lib/unblockform.php:150
667 msgid "Unblock this user"
668 msgstr "Ingen sådan användare"
670 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
671 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
672 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
673 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
674 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
675 #: lib/settingsaction.php:72
676 msgid "Not logged in."
677 msgstr "Inte inloggad."
679 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
680 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
682 msgid "No profile specified."
683 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
685 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
686 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
687 #: actions/unblock.php:75
689 msgid "No profile with that ID."
690 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
692 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
695 msgstr "Ingen sådan användare"
697 #: actions/block.php:136
699 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
700 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
701 "will not be notified of any @-replies from them."
704 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
705 #: actions/groupblock.php:178
709 #: actions/block.php:149
711 msgid "Do not block this user"
712 msgstr "Ingen sådan användare"
714 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
715 #: actions/groupblock.php:179
719 #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
720 #: lib/blockform.php:153
722 msgid "Block this user"
723 msgstr "Ingen sådan användare"
725 #: actions/block.php:165
727 msgid "You have already blocked this user."
728 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
730 #: actions/block.php:170
731 msgid "Failed to save block information."
734 #: actions/bookmarklet.php:50
738 #: actions/confirmaddress.php:75
739 msgid "No confirmation code."
740 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
742 #: actions/confirmaddress.php:80
743 msgid "Confirmation code not found."
744 msgstr "Bekräftelsekoden kunde inte hittas."
746 #: actions/confirmaddress.php:85
747 msgid "That confirmation code is not for you!"
748 msgstr "Den bekräftelsekoden är inte för dig!"
750 #: actions/confirmaddress.php:90
752 msgid "Unrecognized address type %s"
753 msgstr "Adresstypen känns inte igen %s"
755 #: actions/confirmaddress.php:94
756 msgid "That address has already been confirmed."
757 msgstr "Den adressen har redan blivit bekräftad en gång."
759 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
760 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
761 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
762 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
763 #: actions/smssettings.php:420
764 msgid "Couldn't update user."
765 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
767 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
768 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
769 msgid "Couldn't delete email confirmation."
770 msgstr "Kunde inte radera epost bekräftelsen."
772 #: actions/confirmaddress.php:144
773 msgid "Confirm Address"
774 msgstr "Bekräfta adress"
776 #: actions/confirmaddress.php:159
778 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
779 msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto."
781 #: actions/conversation.php:99
784 msgstr "Bekräftelsekod"
786 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
787 #: lib/profileaction.php:206
791 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
792 msgid "No such notice."
793 msgstr "Inget sådant inlägg."
795 #: actions/deletenotice.php:71
796 msgid "Can't delete this notice."
797 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
799 #: actions/deletenotice.php:103
802 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
805 "Du håller på att tabort inlägget permanent. När det väl är gjort kan du inte "
808 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
809 msgid "Delete notice"
810 msgstr "Tabort inlägg"
812 #: actions/deletenotice.php:144
813 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
814 msgstr "Är du säker på att du vill tabort detta inlägg?"
816 #: actions/deletenotice.php:145
818 msgid "Do not delete this notice"
819 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
821 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
823 msgid "Delete this notice"
824 msgstr "Ta bort inlägg"
826 #: actions/deletenotice.php:157
828 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
829 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
831 #: actions/disfavor.php:81
832 msgid "This notice is not a favorite!"
833 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
835 #: actions/disfavor.php:94
837 msgid "Add to favorites"
838 msgstr "Feed för %s favoriter"
840 #: actions/doc.php:69
841 msgid "No such document."
842 msgstr "Inget sådant dokument."
844 #: actions/editgroup.php:56
846 msgid "Edit %s group"
849 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
851 msgid "You must be logged in to create a group."
852 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
854 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
855 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
857 msgid "You must be an admin to edit the group"
858 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
860 #: actions/editgroup.php:154
861 msgid "Use this form to edit the group."
864 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
866 msgid "description is too long (max %d chars)."
867 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
869 #: actions/editgroup.php:253
871 msgid "Could not update group."
872 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
874 #: actions/editgroup.php:269
876 msgid "Options saved."
877 msgstr "Inställningar sparade."
879 #: actions/emailsettings.php:60
880 msgid "Email Settings"
881 msgstr "Email inställningar"
883 #: actions/emailsettings.php:71
885 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
886 msgstr "Ställ in hur du tar emot email ifrån %%site.name%%"
888 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
889 #: actions/smssettings.php:104
893 #: actions/emailsettings.php:105
894 msgid "Current confirmed email address."
895 msgstr "Nuvarande bekräftade emailadress."
897 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
898 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
899 #: actions/smssettings.php:158
903 #: actions/emailsettings.php:113
905 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
906 "a message with further instructions."
908 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera din inbox (och spamlådan!) "
909 "efter meddelande om vidare instruktioner."
911 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
912 #: actions/smssettings.php:126
916 #: actions/emailsettings.php:121
917 msgid "Email Address"
920 #: actions/emailsettings.php:123
921 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
922 msgstr "Emailadress såsom \"användare@example.org\""
924 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
925 #: actions/smssettings.php:145
929 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
930 msgid "Incoming email"
931 msgstr "Inkommande email"
933 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
934 msgid "Send email to this address to post new notices."
935 msgstr "Skicka email till denna adress för att posta ett nya inlägg."
937 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
938 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
939 msgstr "Skapa en ny emailadress för att posta till, avaktiverar den gamla"
941 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
945 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
946 #: actions/smssettings.php:169
948 msgstr "Inställningar"
950 #: actions/emailsettings.php:158
951 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
952 msgstr "Skicka meddelande till mig via email vid nya prenumerationer."
954 #: actions/emailsettings.php:163
955 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
956 msgstr "Skicka mig ett email när någon lägger till mitt inlägg som favorit."
958 #: actions/emailsettings.php:169
959 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
960 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
962 #: actions/emailsettings.php:174
964 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
965 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
967 #: actions/emailsettings.php:179
968 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
971 #: actions/emailsettings.php:185
972 msgid "I want to post notices by email."
973 msgstr "Jag vill posta inlägg via min email."
975 #: actions/emailsettings.php:191
976 msgid "Publish a MicroID for my email address."
977 msgstr "Publicera ett MicroID för min emailadress."
979 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
980 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
981 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
982 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
983 #: lib/groupeditform.php:202
987 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
988 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
989 msgid "Preferences saved."
990 msgstr "Inställningar sparade."
992 #: actions/emailsettings.php:319
993 msgid "No email address."
994 msgstr "Ingen emailadress."
996 #: actions/emailsettings.php:326
997 msgid "Cannot normalize that email address"
998 msgstr "Kan inte normalisera den emailadressen"
1000 #: actions/emailsettings.php:330
1001 msgid "Not a valid email address"
1002 msgstr "Ingen giltig emailadress"
1004 #: actions/emailsettings.php:333
1005 msgid "That is already your email address."
1006 msgstr "Det är redan din emailadress."
1008 #: actions/emailsettings.php:336
1009 msgid "That email address already belongs to another user."
1010 msgstr "Den emailadressen tillhör redan en annan användare."
1012 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
1013 #: actions/smssettings.php:337
1014 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1015 msgstr "Kunde inte lägga till bekräftelsekoden."
1017 #: actions/emailsettings.php:358
1019 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1020 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1022 "En bekräftelsekod har skickats ut till email adressen du fyllde i. "
1023 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
1026 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1027 #: actions/smssettings.php:370
1028 msgid "No pending confirmation to cancel."
1029 msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta."
1031 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1032 msgid "That is the wrong IM address."
1033 msgstr "Det är fel IM adress."
1035 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1036 #: actions/smssettings.php:386
1037 msgid "Confirmation cancelled."
1038 msgstr "Verifikation avbruten"
1040 #: actions/emailsettings.php:412
1041 msgid "That is not your email address."
1042 msgstr "Det är inte din emailadress."
1044 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1045 #: actions/smssettings.php:425
1046 msgid "The address was removed."
1047 msgstr "Adressen är borttagen."
1049 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1050 msgid "No incoming email address."
1051 msgstr "Ingen inkommande emailadress."
1053 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1054 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1055 msgid "Couldn't update user record."
1056 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1058 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1059 msgid "Incoming email address removed."
1060 msgstr "Inkommande emailadress borttagen."
1062 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1063 msgid "New incoming email address added."
1064 msgstr "Ny inkommande emailadress inlagd."
1066 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1067 #: lib/publicgroupnav.php:93
1069 msgid "Popular notices"
1070 msgstr "Inget sådant inlägg."
1072 #: actions/favorited.php:67
1073 #, fuzzy, php-format
1074 msgid "Popular notices, page %d"
1075 msgstr "Inget sådant inlägg."
1077 #: actions/favorited.php:79
1079 msgid "The most popular notices on the site right now."
1080 msgstr "Visar dom populäraste taggarna ifrån den senaste veckan."
1082 #: actions/favorited.php:150
1083 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1086 #: actions/favorited.php:153
1088 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1089 "next to any notice you like."
1092 #: actions/favorited.php:156
1095 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1096 "notice to your favorites!"
1099 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1100 #: lib/personalgroupnav.php:115
1102 msgid "%s's favorite notices"
1105 #: actions/favoritesrss.php:115
1106 #, fuzzy, php-format
1107 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1108 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1110 #: actions/favor.php:79
1111 msgid "This notice is already a favorite!"
1112 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
1114 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1116 msgid "Disfavor favorite"
1117 msgstr "Avfavorisera"
1119 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1120 #: lib/publicgroupnav.php:89
1121 msgid "Featured users"
1124 #: actions/featured.php:71
1126 msgid "Featured users, page %d"
1129 #: actions/featured.php:99
1131 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1134 #: actions/file.php:34
1136 msgid "No notice id"
1137 msgstr "Nytt inlägg"
1139 #: actions/file.php:38
1142 msgstr "Nytt inlägg"
1144 #: actions/file.php:42
1145 msgid "No attachments"
1148 #: actions/file.php:51
1149 msgid "No uploaded attachments"
1152 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1153 msgid "Not expecting this response!"
1154 msgstr "Väntade mig inte detta svar!"
1156 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1158 msgid "User being listened to does not exist."
1159 msgstr "Användaren som avlyssnas existerar inte."
1161 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1162 msgid "You can use the local subscription!"
1163 msgstr "Du kan använda lokala prenumerationer!"
1165 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1166 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1169 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1171 msgid "You are not authorized."
1172 msgstr "Inte tillstånd ännu."
1174 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1176 msgid "Could not convert request token to access token."
1177 msgstr "Kunde inte konvertera förfrågan tokens till Access tokens."
1179 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1181 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1182 msgstr "Okänd version av OMB protokollet."
1184 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1185 msgid "Error updating remote profile"
1186 msgstr "Fel uppstog under uppdatering av fjärranvändare"
1188 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1189 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1190 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1192 msgid "No such group."
1193 msgstr "Inget sådant meddelande."
1195 #: actions/getfile.php:75
1197 msgid "No such file."
1198 msgstr "Inget sådant inlägg."
1200 #: actions/getfile.php:79
1202 msgid "Cannot read file."
1203 msgstr "Inget sådant inlägg."
1205 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1206 #: actions/makeadmin.php:81
1208 msgid "No group specified."
1209 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1211 #: actions/groupblock.php:91
1212 msgid "Only an admin can block group members."
1215 #: actions/groupblock.php:95
1217 msgid "User is already blocked from group."
1218 msgstr "Användaren har ingen profil."
1220 #: actions/groupblock.php:100
1222 msgid "User is not a member of group."
1223 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1225 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1227 msgid "Block user from group"
1228 msgstr "Ingen sådan användare"
1230 #: actions/groupblock.php:162
1233 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1234 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1235 "group in the future."
1238 #: actions/groupblock.php:178
1240 msgid "Do not block this user from this group"
1241 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1243 #: actions/groupblock.php:179
1245 msgid "Block this user from this group"
1246 msgstr "Ingen sådan användare"
1248 #: actions/groupblock.php:196
1249 msgid "Database error blocking user from group."
1252 #: actions/groupbyid.php:74
1256 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1258 msgid "You must be logged in to edit a group."
1259 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1261 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1262 msgid "Group design"
1265 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1267 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1268 "palette of your choice."
1271 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1272 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1274 msgid "Couldn't update your design."
1275 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
1277 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1278 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1279 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1281 msgid "Unable to save your design settings!"
1282 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
1284 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1286 msgid "Design preferences saved."
1287 msgstr "Inställningar sparade."
1289 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1293 #: actions/grouplogo.php:150
1296 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1299 #: actions/grouplogo.php:362
1300 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1303 #: actions/grouplogo.php:396
1305 msgid "Logo updated."
1306 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
1308 #: actions/grouplogo.php:398
1310 msgid "Failed updating logo."
1311 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
1313 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1315 msgid "%s group members"
1318 #: actions/groupmembers.php:96
1320 msgid "%s group members, page %d"
1323 #: actions/groupmembers.php:111
1324 msgid "A list of the users in this group."
1327 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
1331 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1335 #: actions/groupmembers.php:441
1337 msgid "Make user an admin of the group"
1338 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1340 #: actions/groupmembers.php:473
1344 #: actions/groupmembers.php:473
1345 msgid "Make this user an admin"
1348 #: actions/grouprss.php:133
1349 #, fuzzy, php-format
1350 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1351 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1353 #: actions/groupsearch.php:52
1354 #, fuzzy, php-format
1356 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1357 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1359 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
1360 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
1362 #: actions/groupsearch.php:58
1364 msgid "Group search"
1365 msgstr "Sökning personer"
1367 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1368 #: actions/peoplesearch.php:83
1371 msgstr "Inget resultat"
1373 #: actions/groupsearch.php:82
1376 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1377 "newgroup%%) yourself."
1380 #: actions/groupsearch.php:85
1383 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1384 "action.newgroup%%) yourself!"
1387 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1388 #: lib/subgroupnav.php:98
1392 #: actions/groups.php:64
1394 msgid "Groups, page %d"
1397 #: actions/groups.php:90
1400 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1401 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1402 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1403 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1407 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1409 msgid "Create a new group"
1410 msgstr "Skapa ett nytt konto"
1412 #: actions/groupunblock.php:91
1413 msgid "Only an admin can unblock group members."
1416 #: actions/groupunblock.php:95
1418 msgid "User is not blocked from group."
1419 msgstr "Användaren har ingen profil."
1421 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1423 msgid "Error removing the block."
1424 msgstr "Fel uppstog när användaren skulle sparas."
1426 #: actions/imsettings.php:59
1428 msgstr "IM inställningar"
1430 #: actions/imsettings.php:70
1433 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1434 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1436 "Du kan skicka och ta emot inlägg genom Jabber/GTalk [instant messages](%%doc."
1437 "im%%). Konfigurera din adress och inställningar nedan. "
1439 #: actions/imsettings.php:89
1441 msgid "IM is not available."
1442 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
1444 #: actions/imsettings.php:106
1445 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1446 msgstr "Aktuell bekräftad Jabber/Gtalk-adress."
1448 #: actions/imsettings.php:114
1451 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1452 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1454 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk konto för "
1455 "vidare instruktioner. (La du till %s i din vännerlista?)"
1457 #: actions/imsettings.php:124
1461 #: actions/imsettings.php:126
1464 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1465 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1467 "Jabber eller GTalk adress liknande \"användare@exempel.se\". Först se till "
1468 "att lägga till %s i din vännerlista i IM klienten eller GTalk."
1470 #: actions/imsettings.php:143
1471 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1472 msgstr "Skicka inlägg till mig via Jabber/GTalk."
1474 #: actions/imsettings.php:148
1475 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1476 msgstr "Posta ett inlägg när min Jabber/GTalk status ändras."
1478 #: actions/imsettings.php:153
1479 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1481 "Skicka svar till mig via Jabber/GTalk från personer som inte jag "
1484 #: actions/imsettings.php:159
1485 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1486 msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk adress."
1488 #: actions/imsettings.php:285
1489 msgid "No Jabber ID."
1490 msgstr "Inget Jabber ID."
1492 #: actions/imsettings.php:292
1493 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1494 msgstr "Kan inte normalisera det Jabber ID"
1496 #: actions/imsettings.php:296
1497 msgid "Not a valid Jabber ID"
1498 msgstr "Det är inget giltigt Jabber ID"
1500 #: actions/imsettings.php:299
1501 msgid "That is already your Jabber ID."
1502 msgstr "Det är redan din Jabber ID."
1504 #: actions/imsettings.php:302
1505 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1506 msgstr "Jabber ID används redan utav en annan användare."
1508 #: actions/imsettings.php:327
1511 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1512 "s for sending messages to you."
1514 "En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress som du angav. Du måste "
1515 "godkänna att %s får skicka meddelanden till dig."
1517 #: actions/imsettings.php:387
1518 msgid "That is not your Jabber ID."
1519 msgstr "Det är inte ditt Jabber ID."
1521 #: actions/inbox.php:59
1523 msgid "Inbox for %s - page %d"
1524 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
1526 #: actions/inbox.php:62
1528 msgid "Inbox for %s"
1529 msgstr "Inbox för %s"
1531 #: actions/inbox.php:115
1532 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1533 msgstr "Detta är din inbox som innehåller dina privata meddelanden."
1535 #: actions/invite.php:39
1536 msgid "Invites have been disabled."
1539 #: actions/invite.php:41
1541 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1542 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1544 #: actions/invite.php:72
1546 msgid "Invalid email address: %s"
1547 msgstr "Ogiltig emailadress: %s"
1549 #: actions/invite.php:110
1550 msgid "Invitation(s) sent"
1551 msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
1553 #: actions/invite.php:112
1554 msgid "Invite new users"
1555 msgstr "Bjud in nya användare"
1557 #: actions/invite.php:128
1558 msgid "You are already subscribed to these users:"
1559 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1561 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1566 #: actions/invite.php:136
1568 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1570 "Dom personerna är redan registrerade användare och du blev nu automatiskt "
1571 "prenumerant till dom:"
1573 #: actions/invite.php:144
1574 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1575 msgstr "Inbjudan(ar) är skickade till följande personer:"
1577 #: actions/invite.php:150
1579 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1580 "on the site. Thanks for growing the community!"
1582 "du kommer bli meddelad när någon du bjudit in accepterar inbjudan och "
1583 "registrerar sig. Tack för att du hjälper oss växa!"
1585 #: actions/invite.php:162
1587 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1589 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
1592 #: actions/invite.php:187
1593 msgid "Email addresses"
1594 msgstr "Emailadresser"
1596 #: actions/invite.php:189
1597 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1598 msgstr "Adresser till vänner att bjuda in (en rad per adress)"
1600 #: actions/invite.php:192
1601 msgid "Personal message"
1602 msgstr "Personligt meddelande"
1604 #: actions/invite.php:194
1605 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1606 msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande med inbjudan."
1608 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1612 #: actions/invite.php:226
1614 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1615 msgstr "%1$s har bjudit in dig till %2$s"
1617 #: actions/invite.php:228
1620 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1622 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1623 "you know and people who interest you.\n"
1625 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1626 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1627 "share your interests.\n"
1633 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1637 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1642 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1647 "%1$s har bjudit in dig till %2$s (%3$s).\n"
1649 "%2$s är en mikroblogg service som låter dig via sidan hålla direktkontakt "
1650 "med människor du känner eller intresserar dig.\n"
1652 "Du kan även dela med dig utav nyheter om dig själv, dina tankar, eller ditt "
1653 "liv online som känner igen dig. Det är också perfekt för att möta nya "
1654 "personer som delar ditt intresse.\n"
1660 "Du kan se %1$s's profilsida på %2$s här:\n"
1664 "Om du vill prova på denna service, klicka på länken nedan för att acceptera "
1669 "Om inte, då kan du ignorera detta meddelande. Tack för att du tog dig\n"
1671 #: actions/joingroup.php:60
1673 msgid "You must be logged in to join a group."
1674 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1676 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1678 msgid "You are already a member of that group"
1679 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1681 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1682 #, fuzzy, php-format
1683 msgid "Could not join user %s to group %s"
1684 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1686 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1687 #, fuzzy, php-format
1688 msgid "%s joined group %s"
1689 msgstr "%s / Favoriter från %s"
1691 #: actions/leavegroup.php:60
1693 msgid "You must be logged in to leave a group."
1694 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1696 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1698 msgid "You are not a member of that group."
1699 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1701 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1703 msgid "Could not find membership record."
1704 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1706 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1707 #, fuzzy, php-format
1708 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1709 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1711 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1713 msgid "%s left group %s"
1716 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1717 msgid "Already logged in."
1718 msgstr "Redan inloggad."
1720 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1722 msgid "Invalid or expired token."
1723 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
1725 #: actions/login.php:143
1726 msgid "Incorrect username or password."
1727 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
1729 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1730 #: actions/register.php:248
1731 msgid "Error setting user."
1732 msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
1734 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1735 #: lib/logingroupnav.php:79
1739 #: actions/login.php:243
1740 msgid "Login to site"
1743 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1744 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1745 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1749 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1750 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1754 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1756 msgstr "Kom ihåg mig"
1758 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1759 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1760 msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; Ej för publika datorer!"
1762 #: actions/login.php:263
1763 msgid "Lost or forgotten password?"
1764 msgstr "Glömt bort lösenord?"
1766 #: actions/login.php:282
1768 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1769 "changing your settings."
1771 "Av säkerhetsskäl, var vänlig skriv in ditt användarnamn och lösenord innan "
1772 "du ändrar dina inställningar."
1774 #: actions/login.php:286
1775 #, fuzzy, php-format
1777 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1778 "(%%action.register%%) a new account."
1780 "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
1781 "[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto, eller testa [OpenID](%%"
1782 "action.openidlogin%%)."
1784 #: actions/makeadmin.php:91
1785 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1788 #: actions/makeadmin.php:95
1790 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1793 #: actions/makeadmin.php:132
1795 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1798 #: actions/makeadmin.php:145
1800 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1803 #: actions/microsummary.php:69
1804 msgid "No current status"
1807 #: actions/newgroup.php:53
1811 #: actions/newgroup.php:110
1812 msgid "Use this form to create a new group."
1815 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1817 msgstr "Nytt meddelande"
1819 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1820 msgid "You can't send a message to this user."
1821 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
1823 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1824 #: lib/command.php:424
1826 msgstr "Inget innehåll!"
1828 #: actions/newmessage.php:158
1829 msgid "No recipient specified."
1830 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1832 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1834 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1835 msgstr "Skicka inte meddelande till dig själv, viska lite tyst istället."
1837 #: actions/newmessage.php:181
1839 msgid "Message sent"
1840 msgstr "Nytt meddelande"
1842 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1844 msgid "Direct message to %s sent"
1847 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1851 #: actions/newnotice.php:69
1853 msgstr "Nytt inlägg"
1855 #: actions/newnotice.php:199
1857 msgid "Notice posted"
1860 #: actions/noticesearch.php:68
1863 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1864 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1866 "Sök efter innehåll i inlägg på %%site.name%%. Skilj söktermerna åt med "
1867 "mellanslag; dom måste vara minst tre tecken långa."
1869 #: actions/noticesearch.php:78
1871 msgstr "Text sökning"
1873 #: actions/noticesearch.php:91
1874 #, fuzzy, php-format
1875 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1876 msgstr "Sök i strömmen efter \"%s\""
1878 #: actions/noticesearch.php:121
1881 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1882 "status_textarea=%s)!"
1885 #: actions/noticesearch.php:124
1888 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1889 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1892 #: actions/noticesearchrss.php:89
1893 #, fuzzy, php-format
1894 msgid "Updates with \"%s\""
1895 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1897 #: actions/noticesearchrss.php:91
1898 #, fuzzy, php-format
1899 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1900 msgstr "Alla uppdateringar som matchar söksträngen \"%s\""
1902 #: actions/nudge.php:85
1904 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1907 #: actions/nudge.php:94
1911 #: actions/nudge.php:97
1915 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1916 msgid "Notice has no profile"
1917 msgstr "Inlägget har ingen profil"
1919 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1921 msgid "%1$s's status on %2$s"
1922 msgstr "%1$s's status den %2$s"
1924 #: actions/oembed.php:157
1926 msgid "content type "
1929 #: actions/oembed.php:160
1933 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1934 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1935 msgid "Not a supported data format."
1936 msgstr "Ingen support för det formatet."
1938 #: actions/opensearch.php:64
1939 msgid "People Search"
1940 msgstr "Personer sökning"
1942 #: actions/opensearch.php:67
1943 msgid "Notice Search"
1944 msgstr "Inlägg sökning"
1946 #: actions/othersettings.php:60
1948 msgid "Other Settings"
1949 msgstr "Twitter inställningar"
1951 #: actions/othersettings.php:71
1952 msgid "Manage various other options."
1955 #: actions/othersettings.php:108
1956 msgid " (free service)"
1959 #: actions/othersettings.php:116
1960 msgid "Shorten URLs with"
1963 #: actions/othersettings.php:117
1964 msgid "Automatic shortening service to use."
1967 #: actions/othersettings.php:122
1969 msgid "View profile designs"
1970 msgstr "Profil inställningar"
1972 #: actions/othersettings.php:123
1973 msgid "Show or hide profile designs."
1976 #: actions/othersettings.php:153
1978 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1979 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
1981 #: actions/outbox.php:58
1983 msgid "Outbox for %s - page %d"
1984 msgstr "Outbox för %s - sida %d"
1986 #: actions/outbox.php:61
1988 msgid "Outbox for %s"
1989 msgstr "Outbox för %s"
1991 #: actions/outbox.php:116
1992 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1993 msgstr "Detta är din outbox som innehåller meddelanden som du skickat."
1995 #: actions/passwordsettings.php:58
1996 msgid "Change password"
1997 msgstr "Byt lösenord"
1999 #: actions/passwordsettings.php:69
2001 msgid "Change your password."
2002 msgstr "Ändra ditt lösenord"
2004 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2006 msgid "Password change"
2007 msgstr "Lösenord är sparat."
2009 #: actions/passwordsettings.php:104
2010 msgid "Old password"
2011 msgstr "Gammalt lösenord"
2013 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2014 msgid "New password"
2015 msgstr "Nytt lösenord"
2017 #: actions/passwordsettings.php:109
2018 msgid "6 or more characters"
2019 msgstr "Minst 6 tecken"
2021 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2022 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2026 #: actions/passwordsettings.php:113
2027 msgid "same as password above"
2028 msgstr "samma som lösenordet ovan"
2030 #: actions/passwordsettings.php:117
2034 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2035 msgid "Password must be 6 or more characters."
2036 msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
2038 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2039 msgid "Passwords don't match."
2040 msgstr "Lösenorden matchar inte."
2042 #: actions/passwordsettings.php:165
2043 msgid "Incorrect old password"
2044 msgstr "Felaktigt, gammalt lösenord"
2046 #: actions/passwordsettings.php:181
2047 msgid "Error saving user; invalid."
2048 msgstr "Fel uppstog när användare skulle sparas."
2050 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2051 msgid "Can't save new password."
2052 msgstr "Kan inte spara det nya lösenordet."
2054 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2055 msgid "Password saved."
2056 msgstr "Lösenord är sparat."
2058 #: actions/peoplesearch.php:52
2061 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2062 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2064 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
2065 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
2067 #: actions/peoplesearch.php:58
2068 msgid "People search"
2069 msgstr "Sökning personer"
2071 #: actions/peopletag.php:70
2072 #, fuzzy, php-format
2073 msgid "Not a valid people tag: %s"
2074 msgstr "Ingen giltig emailadress"
2076 #: actions/peopletag.php:144
2078 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2081 #: actions/postnotice.php:84
2082 msgid "Invalid notice content"
2083 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
2085 #: actions/postnotice.php:90
2087 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2090 #: actions/profilesettings.php:60
2091 msgid "Profile settings"
2092 msgstr "Profil inställningar"
2094 #: actions/profilesettings.php:71
2096 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2098 "Du kan uppdatera din personliga profil här så personer får veta mer om dig."
2100 #: actions/profilesettings.php:99
2102 msgid "Profile information"
2103 msgstr "Okänd profil"
2105 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2106 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2107 msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
2109 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2110 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2111 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2113 msgstr "Ditt fulla namn."
2115 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2116 #: lib/groupeditform.php:161
2120 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2121 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2122 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
2124 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2125 #, fuzzy, php-format
2126 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2127 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2129 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2131 msgid "Describe yourself and your interests"
2132 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2134 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2138 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2139 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2140 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2141 #: lib/userprofile.php:164
2145 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2146 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2147 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
2149 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2150 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2151 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2155 #: actions/profilesettings.php:140
2157 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2160 #: actions/profilesettings.php:144
2164 #: actions/profilesettings.php:145
2165 msgid "Preferred language"
2168 #: actions/profilesettings.php:154
2172 #: actions/profilesettings.php:155
2173 msgid "What timezone are you normally in?"
2174 msgstr "Vilken tidszon befinner du dig normalt?"
2176 #: actions/profilesettings.php:160
2178 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2180 "Automatisk prenummeration på den som prenumererar på mig. (Bäst för icke "
2181 "mänsklig användare) "
2183 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2184 #, fuzzy, php-format
2185 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2186 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
2188 #: actions/profilesettings.php:228
2189 msgid "Timezone not selected."
2190 msgstr "Du har inte valt tidszon"
2192 #: actions/profilesettings.php:234
2193 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2194 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
2196 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2197 #, fuzzy, php-format
2198 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2199 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
2201 #: actions/profilesettings.php:295
2202 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2203 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration."
2205 #: actions/profilesettings.php:328
2206 msgid "Couldn't save profile."
2207 msgstr "Kunde inte spara profil."
2209 #: actions/profilesettings.php:336
2211 msgid "Couldn't save tags."
2212 msgstr "Kunde inte spara profil."
2214 #: actions/profilesettings.php:344
2215 msgid "Settings saved."
2216 msgstr "Inställningar sparade."
2218 #: actions/public.php:83
2220 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2223 #: actions/public.php:92
2225 msgid "Could not retrieve public stream."
2226 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2228 #: actions/public.php:129
2229 #, fuzzy, php-format
2230 msgid "Public timeline, page %d"
2231 msgstr "Publik tidslinje"
2233 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2234 msgid "Public timeline"
2235 msgstr "Publik tidslinje"
2237 #: actions/public.php:151
2239 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2240 msgstr "Publik ström"
2242 #: actions/public.php:155
2244 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2245 msgstr "Publik ström"
2247 #: actions/public.php:159
2249 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2250 msgstr "Publik ström"
2252 #: actions/public.php:179
2255 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2259 #: actions/public.php:182
2260 msgid "Be the first to post!"
2263 #: actions/public.php:186
2266 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2269 #: actions/public.php:233
2272 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2273 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2274 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2275 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2278 #: actions/public.php:238
2281 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2282 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2286 #: actions/publictagcloud.php:57
2288 msgid "Public tag cloud"
2289 msgstr "Publik ström"
2291 #: actions/publictagcloud.php:63
2293 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2296 #: actions/publictagcloud.php:69
2298 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2301 #: actions/publictagcloud.php:72
2302 msgid "Be the first to post one!"
2305 #: actions/publictagcloud.php:75
2308 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2312 #: actions/publictagcloud.php:135
2316 #: actions/recoverpassword.php:36
2317 msgid "You are already logged in!"
2318 msgstr "Du är redan inloggad!"
2320 #: actions/recoverpassword.php:62
2321 msgid "No such recovery code."
2322 msgstr "Ingen sådan återställningskod. "
2324 #: actions/recoverpassword.php:66
2325 msgid "Not a recovery code."
2326 msgstr "Det är ingen kod för återställning."
2328 #: actions/recoverpassword.php:73
2329 msgid "Recovery code for unknown user."
2330 msgstr "Kod för återställning av okänd användare."
2332 #: actions/recoverpassword.php:86
2333 msgid "Error with confirmation code."
2334 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2336 #: actions/recoverpassword.php:97
2337 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2338 msgstr "Denna bekräftelsekod är för gammal. Du får starta om på nytt igen."
2340 #: actions/recoverpassword.php:111
2341 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2342 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
2344 #: actions/recoverpassword.php:152
2346 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2347 "the email address you have stored in your account."
2350 #: actions/recoverpassword.php:158
2351 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2354 #: actions/recoverpassword.php:188
2355 msgid "Password recovery"
2358 #: actions/recoverpassword.php:191
2359 msgid "Nickname or email address"
2362 #: actions/recoverpassword.php:193
2363 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2364 msgstr "Ditt användarnamn på denna server eller registrerad epost adress."
2366 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2370 #: actions/recoverpassword.php:208
2371 msgid "Reset password"
2372 msgstr "Återställ lösenord"
2374 #: actions/recoverpassword.php:209
2375 msgid "Recover password"
2376 msgstr "Återställ lösenord"
2378 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2379 msgid "Password recovery requested"
2380 msgstr "Förfrågan om återställning av lösenord"
2382 #: actions/recoverpassword.php:213
2383 msgid "Unknown action"
2384 msgstr "Okänd funktion"
2386 #: actions/recoverpassword.php:236
2387 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2388 msgstr "Minst 6 tecken och glöm inte bort det!"
2390 #: actions/recoverpassword.php:240
2391 msgid "Same as password above"
2392 msgstr "Samma som lösenordet ovan"
2394 #: actions/recoverpassword.php:243
2398 #: actions/recoverpassword.php:252
2399 msgid "Enter a nickname or email address."
2400 msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en epostadress."
2402 #: actions/recoverpassword.php:272
2403 msgid "No user with that email address or username."
2404 msgstr "Ingen användare med den emailadressen eller användarnamn."
2406 #: actions/recoverpassword.php:287
2407 msgid "No registered email address for that user."
2408 msgstr "Ingen registrerad epost adress för den användaren."
2410 #: actions/recoverpassword.php:301
2411 msgid "Error saving address confirmation."
2412 msgstr "Fel uppstog när adressen skulle bekräftas."
2414 #: actions/recoverpassword.php:325
2416 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2417 "address registered to your account."
2419 "Instruktioner om hur du återställer ditt lösenord har sänts till din e-"
2422 #: actions/recoverpassword.php:344
2423 msgid "Unexpected password reset."
2424 msgstr "Oväntad rensning av lösenord."
2426 #: actions/recoverpassword.php:352
2427 msgid "Password must be 6 chars or more."
2428 msgstr "Lösenordet måste vara 6 tecken eller fler."
2430 #: actions/recoverpassword.php:356
2431 msgid "Password and confirmation do not match."
2432 msgstr "Lösenord och bekräftelse matchar inte."
2434 #: actions/recoverpassword.php:382
2435 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2436 msgstr "Nya lösenordet har blivit sparat. Du är nu även inloggad."
2438 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2439 msgid "Sorry, only invited people can register."
2442 #: actions/register.php:92
2444 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2445 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2447 #: actions/register.php:112
2448 msgid "Registration successful"
2449 msgstr "Registreringen är genomförd"
2451 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2452 #: lib/logingroupnav.php:85
2456 #: actions/register.php:135
2457 msgid "Registration not allowed."
2458 msgstr "Registrering är inte möjlig."
2460 #: actions/register.php:198
2461 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2462 msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensvillkor."
2464 #: actions/register.php:201
2465 msgid "Not a valid email address."
2466 msgstr "Det är ingen giltig epost adress."
2468 #: actions/register.php:212
2469 msgid "Email address already exists."
2470 msgstr "Epostadressen finns redan."
2472 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2473 msgid "Invalid username or password."
2474 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
2476 #: actions/register.php:342
2478 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2479 "link up to friends and colleagues. "
2482 #: actions/register.php:424
2483 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2485 "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag. Måste fyllas "
2488 #: actions/register.php:429
2489 msgid "6 or more characters. Required."
2490 msgstr "6 eller fler tecken. Måste fyllas i."
2492 #: actions/register.php:433
2493 msgid "Same as password above. Required."
2494 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
2496 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2497 #: lib/accountsettingsaction.php:120
2501 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2502 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2504 "Används endast för uppdateringar, annonsering och återställning av lösenord"
2506 #: actions/register.php:449
2507 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2508 msgstr "Långt namn, förslagsvis ditt \"riktiga\" namn"
2510 #: actions/register.php:493
2511 msgid "My text and files are available under "
2512 msgstr "Min text och filer finns tillgängliga under"
2514 #: actions/register.php:495
2515 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2518 #: actions/register.php:496
2521 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2524 "förutom det här, som är privat: lösenord, epostadress, IM-adress, "
2527 #: actions/register.php:537
2530 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2533 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2534 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2535 "notices through instant messages.\n"
2536 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2537 "share your interests. \n"
2538 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2539 "others more about you. \n"
2540 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2543 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2545 "Grattis, %s! Välkommen till %%%%site.name%%%%. Härifrån, kanske du vill...\n"
2547 "* Gå till [din profil](%s) och göra ditt första inlägg.\n"
2548 "* Lägg till en [Jabber/GTalk adress](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
2549 "skicka inlägg med en IM klient.\n"
2550 "* [Sök efter personer](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanske känner "
2551 "eller delar dina intressen. \n"
2552 "* Uppdatera din [profil inställning](%%%%action.profilesettings%%%%) för att "
2553 "berätta lite mer om dig själv för andra här. \n"
2554 "* Läs igenom [online dok](%%%%doc.help%%%%) efter funktioner som du kanske "
2557 "Tack för att du registrerade dig och vi hoppas du kommer trivas med denna "
2560 #: actions/register.php:561
2562 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2563 "to confirm your email address.)"
2565 "(Du kommer få ett meddelande med email inom kort med instruktioner hur du "
2566 "bekräftar din emailadress)"
2568 #: actions/remotesubscribe.php:98
2571 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2572 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2573 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2575 "För att prenumerera så kan du [logga in](%%action.login%%) eller [registrera]"
2576 "(%%action.register%%) ett nytt konto. Om du redan har ett konto på en "
2577 "[kompatibel mikroblogg sida](%%doc.openmublog%%) fyll i din profils URL "
2580 #: actions/remotesubscribe.php:112
2581 msgid "Remote subscribe"
2582 msgstr "Fjärrprenumerera"
2584 #: actions/remotesubscribe.php:124
2586 msgid "Subscribe to a remote user"
2587 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
2589 #: actions/remotesubscribe.php:129
2590 msgid "User nickname"
2591 msgstr "Användarens smeknamn"
2593 #: actions/remotesubscribe.php:130
2594 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2595 msgstr "Smeknamnet på användaren du vill följa"
2597 #: actions/remotesubscribe.php:133
2601 #: actions/remotesubscribe.php:134
2602 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2603 msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikroblogg"
2605 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2606 #: lib/userprofile.php:321
2608 msgstr "Prenumerera"
2610 #: actions/remotesubscribe.php:159
2611 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2612 msgstr "Nåt är fel med profil URL (Format fel)"
2614 #: actions/remotesubscribe.php:168
2617 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2618 msgstr "Det är ingen giltig profil URL (ingen YADIS angiven)."
2620 #: actions/remotesubscribe.php:176
2621 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2624 #: actions/remotesubscribe.php:183
2626 msgid "Couldn’t get a request token."
2627 msgstr "Kunde inte få en förfrågan token."
2629 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2630 #: lib/personalgroupnav.php:105
2632 msgid "Replies to %s"
2633 msgstr "Svarat på %s"
2635 #: actions/replies.php:127
2636 #, fuzzy, php-format
2637 msgid "Replies to %s, page %d"
2638 msgstr "Svarat på %s"
2640 #: actions/replies.php:144
2641 #, fuzzy, php-format
2642 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2643 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2645 #: actions/replies.php:151
2646 #, fuzzy, php-format
2647 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2648 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2650 #: actions/replies.php:158
2651 #, fuzzy, php-format
2652 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2653 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2655 #: actions/replies.php:198
2658 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2659 "to his attention yet."
2662 #: actions/replies.php:203
2665 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2666 "[join groups](%%action.groups%%)."
2669 #: actions/replies.php:205
2672 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2673 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2676 #: actions/repliesrss.php:72
2677 #, fuzzy, php-format
2678 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2679 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
2681 #: actions/showfavorites.php:79
2682 #, fuzzy, php-format
2683 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2684 msgstr "%s favoriter"
2686 #: actions/showfavorites.php:132
2687 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2688 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2690 #: actions/showfavorites.php:170
2692 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2693 msgstr "Flöden för $s vänner"
2695 #: actions/showfavorites.php:177
2697 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2698 msgstr "Flöden för $s vänner"
2700 #: actions/showfavorites.php:184
2702 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2703 msgstr "Flöden för $s vänner"
2705 #: actions/showfavorites.php:205
2707 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2708 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2711 #: actions/showfavorites.php:207
2714 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2715 "they would add to their favorites :)"
2718 #: actions/showfavorites.php:211
2721 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2722 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2723 "would add to their favorites :)"
2726 #: actions/showfavorites.php:242
2727 msgid "This is a way to share what you like."
2730 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2735 #: actions/showgroup.php:84
2737 msgid "%s group, page %d"
2740 #: actions/showgroup.php:218
2742 msgid "Group profile"
2743 msgstr "Inget sådant inlägg."
2745 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2746 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2750 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2751 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2756 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2760 #: actions/showgroup.php:293
2761 msgid "Group actions"
2764 #: actions/showgroup.php:328
2765 #, fuzzy, php-format
2766 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2767 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2769 #: actions/showgroup.php:334
2770 #, fuzzy, php-format
2771 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2772 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2774 #: actions/showgroup.php:340
2775 #, fuzzy, php-format
2776 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2777 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2779 #: actions/showgroup.php:345
2781 msgid "FOAF for %s group"
2782 msgstr "Outbox för %s"
2784 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2787 msgstr "Medlem sedan"
2789 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2790 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2791 #: lib/tagcloudsection.php:71
2795 #: actions/showgroup.php:392
2799 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2803 #: actions/showgroup.php:432
2808 #: actions/showgroup.php:448
2811 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2812 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2813 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2814 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2815 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2818 #: actions/showgroup.php:454
2821 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2822 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2823 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2824 "their life and interests. "
2827 #: actions/showgroup.php:482
2831 #: actions/showmessage.php:81
2832 msgid "No such message."
2833 msgstr "Inget sådant meddelande."
2835 #: actions/showmessage.php:98
2836 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2837 msgstr "Endast den som skickat och mottagaren kan läsa detta meddelande."
2839 #: actions/showmessage.php:108
2841 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2842 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
2844 #: actions/showmessage.php:113
2846 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2847 msgstr "Meddelande från %1$s på %2$s"
2849 #: actions/shownotice.php:90
2851 msgid "Notice deleted."
2854 #: actions/showstream.php:73
2855 #, fuzzy, php-format
2857 msgstr "Inlägg taggade med %s"
2859 #: actions/showstream.php:79
2860 #, fuzzy, php-format
2862 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
2864 #: actions/showstream.php:122
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2867 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2869 #: actions/showstream.php:129
2870 #, fuzzy, php-format
2871 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2872 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2874 #: actions/showstream.php:136
2875 #, fuzzy, php-format
2876 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2877 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2879 #: actions/showstream.php:143
2880 #, fuzzy, php-format
2881 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2882 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2884 #: actions/showstream.php:148
2885 #, fuzzy, php-format
2887 msgstr "Outbox för %s"
2889 #: actions/showstream.php:191
2891 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2894 #: actions/showstream.php:196
2896 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2897 "would be a good time to start :)"
2900 #: actions/showstream.php:198
2903 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2904 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2907 #: actions/showstream.php:234
2910 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2911 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2912 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2913 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2916 #: actions/showstream.php:239
2919 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2920 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2921 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2924 #: actions/smssettings.php:58
2925 msgid "SMS Settings"
2926 msgstr "SMS Inställningar"
2928 #: actions/smssettings.php:69
2930 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2931 msgstr "Du kan ta emot SMS meddelande via email från %%site.name%%."
2933 #: actions/smssettings.php:91
2935 msgid "SMS is not available."
2936 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
2938 #: actions/smssettings.php:112
2939 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2940 msgstr "Nuvarande bekäftat SMS telefonnummer"
2942 #: actions/smssettings.php:123
2943 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2944 msgstr "Väntar bekräftelse på detta telefonnummer. "
2946 #: actions/smssettings.php:130
2947 msgid "Confirmation code"
2948 msgstr "Bekräftelsekod"
2950 #: actions/smssettings.php:131
2951 msgid "Enter the code you received on your phone."
2952 msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
2954 #: actions/smssettings.php:138
2955 msgid "SMS Phone number"
2956 msgstr "SMS Telefonnummer"
2958 #: actions/smssettings.php:140
2959 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2960 msgstr "Telefonnummer, inga punkter eller mellanslag, med landskod"
2962 #: actions/smssettings.php:174
2964 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2967 "Skicka inlägg till mig via SMS; Jag är införstådd att min operatör kan "
2970 #: actions/smssettings.php:306
2971 msgid "No phone number."
2972 msgstr "Inget telefonnummer."
2974 #: actions/smssettings.php:311
2975 msgid "No carrier selected."
2976 msgstr "Ingen operatör vald."
2978 #: actions/smssettings.php:318
2979 msgid "That is already your phone number."
2980 msgstr "Det är redan ditt telefonnummer."
2982 #: actions/smssettings.php:321
2983 msgid "That phone number already belongs to another user."
2984 msgstr "Det numret tillhör en annan användare."
2986 #: actions/smssettings.php:347
2989 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2990 "for the code and instructions on how to use it."
2992 "En bekräftelsekod har skickats ut till telefonnumret du fyllde i. "
2993 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
2996 #: actions/smssettings.php:374
2997 msgid "That is the wrong confirmation number."
2998 msgstr "Det är fel nummer i bekräftelsen"
3000 #: actions/smssettings.php:405
3001 msgid "That is not your phone number."
3002 msgstr "Det är inte ditt telefonnummer."
3004 #: actions/smssettings.php:465
3006 msgid "Mobile carrier"
3007 msgstr "Välj en operatör"
3009 #: actions/smssettings.php:469
3010 msgid "Select a carrier"
3011 msgstr "Välj en operatör"
3013 #: actions/smssettings.php:476
3016 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3017 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3019 "Mobiloperatör för din telefon. Vet du nån operatör som kan taemot SMS över "
3020 "email som inte finns med i listan, skicka ett email till oss och tala det "
3023 #: actions/smssettings.php:498
3024 msgid "No code entered"
3025 msgstr "Ingen kod är ifylld"
3027 #: actions/subedit.php:70
3029 msgid "You are not subscribed to that profile."
3030 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3032 #: actions/subedit.php:83
3034 msgid "Could not save subscription."
3035 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
3037 #: actions/subscribe.php:55
3039 msgid "Not a local user."
3040 msgstr "Ingen sådan användare"
3042 #: actions/subscribe.php:69
3045 msgstr "Prenumerera"
3047 #: actions/subscribers.php:50
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid "%s subscribers"
3050 msgstr "Prenumerant"
3052 #: actions/subscribers.php:52
3054 msgid "%s subscribers, page %d"
3057 #: actions/subscribers.php:63
3058 msgid "These are the people who listen to your notices."
3059 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på dina inlägg."
3061 #: actions/subscribers.php:67
3063 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3064 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på %s inlägg."
3066 #: actions/subscribers.php:108
3068 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3072 #: actions/subscribers.php:110
3074 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3077 #: actions/subscribers.php:114
3080 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3081 "%) and be the first?"
3084 #: actions/subscriptions.php:52
3085 #, fuzzy, php-format
3086 msgid "%s subscriptions"
3087 msgstr "Alla prenumerationer"
3089 #: actions/subscriptions.php:54
3090 #, fuzzy, php-format
3091 msgid "%s subscriptions, page %d"
3092 msgstr "Alla prenumerationer"
3094 #: actions/subscriptions.php:65
3095 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3096 msgstr "Detta är personer och inlägg som du lyssnar på."
3098 #: actions/subscriptions.php:69
3100 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3101 msgstr "Detta är personer och inlägg som %s lyssnar på."
3103 #: actions/subscriptions.php:121
3106 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3107 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3108 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3109 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3110 "automatically subscribe to people you already follow there."
3113 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3114 #, fuzzy, php-format
3115 msgid "%s is not listening to anyone."
3116 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
3118 #: actions/subscriptions.php:194
3121 msgstr "Inget Jabber ID."
3123 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3127 #: actions/tagother.php:33
3129 msgid "Not logged in"
3130 msgstr "Inte inloggad."
3132 #: actions/tagother.php:39
3134 msgid "No id argument."
3135 msgstr "Inget sådant dokument."
3137 #: actions/tagother.php:65
3138 #, fuzzy, php-format
3142 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3144 msgid "User profile"
3145 msgstr "Användaren har ingen profil."
3147 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3151 #: actions/tagother.php:141
3156 #: actions/tagother.php:151
3158 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3162 #: actions/tagother.php:193
3164 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3167 #: actions/tagother.php:200
3169 msgid "Could not save tags."
3170 msgstr "Kunde inte spara informationen om användarbild"
3172 #: actions/tagother.php:236
3173 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3176 #: actions/tag.php:68
3177 #, fuzzy, php-format
3178 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3179 msgstr "Inlägg taggade med %s"
3181 #: actions/tag.php:86
3182 #, fuzzy, php-format
3183 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3184 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3186 #: actions/tag.php:92
3187 #, fuzzy, php-format
3188 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3189 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3191 #: actions/tag.php:98
3192 #, fuzzy, php-format
3193 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3194 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3196 #: actions/tagrss.php:35
3198 msgid "No such tag."
3199 msgstr "Inget sådant meddelande."
3201 #: actions/twitapitrends.php:87
3202 msgid "API method under construction."
3203 msgstr "API-metoden är under uppbyggnad."
3205 #: actions/unsubscribe.php:77
3207 msgid "No profile id in request."
3208 msgstr "Ingen profil URL lämnades ut av servern."
3210 #: actions/unsubscribe.php:84
3212 msgid "No profile with that id."
3213 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
3215 #: actions/unsubscribe.php:98
3217 msgid "Unsubscribed"
3218 msgstr "Lämnar pren."
3220 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3222 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3225 #: actions/userauthorization.php:105
3226 msgid "Authorize subscription"
3227 msgstr "Tillåt prenumeration."
3229 #: actions/userauthorization.php:110
3232 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3233 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3236 "Kontrollera dessa detajer noga så att du verkligen vet att du vill "
3237 "prenumerera på denna användares inlägg. Om du inte frågade efter att "
3238 "prenumerera på någons inlägg, klicka på \"Cancel\""
3240 #: actions/userauthorization.php:188
3244 #: actions/userauthorization.php:209
3248 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3249 #: lib/subscribeform.php:139
3251 msgid "Subscribe to this user"
3252 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
3254 #: actions/userauthorization.php:211
3258 #: actions/userauthorization.php:212
3260 msgid "Reject this subscription"
3261 msgstr "Alla prenumerationer"
3263 #: actions/userauthorization.php:225
3264 msgid "No authorization request!"
3265 msgstr "Ingen rättighet förfrågan!"
3267 #: actions/userauthorization.php:247
3268 msgid "Subscription authorized"
3269 msgstr "Prenumeration accepterad"
3271 #: actions/userauthorization.php:249
3274 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3275 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3276 "subscription. Your subscription token is:"
3278 "Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla "
3279 "med sidans instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
3280 "prenumerering token är:"
3282 #: actions/userauthorization.php:259
3283 msgid "Subscription rejected"
3284 msgstr "Prenumeration avvisad"
3286 #: actions/userauthorization.php:261
3289 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3290 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3293 "Prenumerationen har blivit avvisad, men inga URL har gått igenom. Kolla med "
3294 "sidans instruktioner hur du avvisar en prenumeration."
3296 #: actions/userauthorization.php:296
3298 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3301 #: actions/userauthorization.php:301
3303 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3306 #: actions/userauthorization.php:307
3308 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3311 #: actions/userauthorization.php:322
3313 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3316 #: actions/userauthorization.php:338
3318 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3321 #: actions/userauthorization.php:343
3322 #, fuzzy, php-format
3323 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3324 msgstr "Kan inte läsa användarbild URL '%s'"
3326 #: actions/userauthorization.php:348
3327 #, fuzzy, php-format
3328 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3329 msgstr "Fel filtyp för bild '%s'"
3331 #: actions/userbyid.php:70
3335 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3337 msgid "Profile design"
3338 msgstr "Profil inställningar"
3340 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3342 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3343 "palette of your choice."
3346 #: actions/userdesignsettings.php:282
3347 msgid "Enjoy your hotdog!"
3350 #: actions/usergroups.php:64
3352 msgid "%s groups, page %d"
3355 #: actions/usergroups.php:130
3356 msgid "Search for more groups"
3359 #: actions/usergroups.php:153
3360 #, fuzzy, php-format
3361 msgid "%s is not a member of any group."
3362 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3364 #: actions/usergroups.php:158
3366 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3369 #: classes/File.php:137
3372 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3373 "to upload a smaller version."
3376 #: classes/File.php:147
3378 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3381 #: classes/File.php:154
3383 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3386 #: classes/Message.php:55
3387 msgid "Could not insert message."
3390 #: classes/Message.php:65
3391 msgid "Could not update message with new URI."
3394 #: classes/Notice.php:164
3396 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3397 msgstr "DB error vid infog av hashtag: %s"
3399 #: classes/Notice.php:179
3401 msgid "Problem saving notice. Too long."
3402 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3404 #: classes/Notice.php:183
3406 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3407 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3409 #: classes/Notice.php:188
3411 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3414 #: classes/Notice.php:194
3416 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3420 #: classes/Notice.php:202
3421 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3424 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3425 msgid "Problem saving notice."
3426 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3428 #: classes/Notice.php:1120
3430 msgid "DB error inserting reply: %s"
3431 msgstr "Databasfel för svar: %s"
3433 #: classes/User.php:347
3434 #, fuzzy, php-format
3435 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3436 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
3438 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3442 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3443 msgid "Change your profile settings"
3444 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
3446 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3448 msgid "Upload an avatar"
3449 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
3451 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3452 msgid "Change your password"
3453 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3455 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3456 msgid "Change email handling"
3457 msgstr "Ändra email hantering"
3459 #: lib/accountsettingsaction.php:124 lib/groupnav.php:119
3463 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3465 msgid "Design your profile"
3466 msgstr "Användaren har ingen profil."
3468 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3472 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3473 msgid "Other options"
3476 #: lib/action.php:144
3477 #, fuzzy, php-format
3481 #: lib/action.php:159
3482 msgid "Untitled page"
3485 #: lib/action.php:424
3486 msgid "Primary site navigation"
3489 #: lib/action.php:430
3493 #: lib/action.php:430
3494 msgid "Personal profile and friends timeline"
3497 #: lib/action.php:432
3502 #: lib/action.php:432
3504 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3505 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3507 #: lib/action.php:435
3511 #: lib/action.php:435
3513 msgid "Connect to services"
3514 msgstr "Kunde inte skicka vidare till servern: %s"
3516 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3520 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3521 #, fuzzy, php-format
3522 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3524 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
3527 #: lib/action.php:445
3531 #: lib/action.php:445
3532 msgid "Logout from the site"
3535 #: lib/action.php:450
3537 msgid "Create an account"
3538 msgstr "Skapa ett nytt konto"
3540 #: lib/action.php:453
3541 msgid "Login to the site"
3544 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3548 #: lib/action.php:456
3553 #: lib/action.php:459
3557 #: lib/action.php:459
3558 msgid "Search for people or text"
3561 #: lib/action.php:480
3564 msgstr "Nytt inlägg"
3566 #: lib/action.php:546
3570 #: lib/action.php:612
3573 msgstr "Nytt inlägg"
3575 #: lib/action.php:714
3577 msgid "Secondary site navigation"
3578 msgstr "Prenumerationer"
3580 #: lib/action.php:721
3584 #: lib/action.php:723
3586 msgstr "Frågor & svar"
3588 #: lib/action.php:727
3592 #: lib/action.php:730
3594 msgstr "Sekretesspolicy"
3596 #: lib/action.php:732
3600 #: lib/action.php:734
3604 #: lib/action.php:736
3608 #: lib/action.php:764
3609 msgid "StatusNet software license"
3612 #: lib/action.php:767
3615 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3616 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3618 "**%%site.name%%** är en mikroblogg service för dig ifrån [%%site.broughtby%%]"
3619 "(%%site.broughtbyurl%%)"
3621 #: lib/action.php:769
3623 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3624 msgstr "**%%site.name%%** är en mikroblogg service."
3626 #: lib/action.php:771
3629 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3630 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3631 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3633 "Det drivs med [StatusNet](http://status.net/) mikroblogging software, "
3634 "version %s, tillgängligt under [GNU Affero General Public License](http://"
3635 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3637 #: lib/action.php:785
3639 msgid "Site content license"
3640 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
3642 #: lib/action.php:794
3646 #: lib/action.php:799
3650 #: lib/action.php:1052
3654 #: lib/action.php:1061
3659 #: lib/action.php:1069
3664 #: lib/action.php:1117
3666 msgid "There was a problem with your session token."
3667 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
3669 #: lib/attachmentlist.php:87
3673 #: lib/attachmentlist.php:265
3677 #: lib/attachmentlist.php:278
3682 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3683 msgid "Notices where this attachment appears"
3686 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3687 msgid "Tags for this attachment"
3690 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3691 msgid "Command results"
3694 #: lib/channel.php:210
3695 msgid "Command complete"
3698 #: lib/channel.php:221
3699 msgid "Command failed"
3702 #: lib/command.php:44
3703 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3706 #: lib/command.php:88
3707 #, fuzzy, php-format
3708 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3709 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
3711 #: lib/command.php:92
3712 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3715 #: lib/command.php:99
3717 msgid "Nudge sent to %s"
3720 #: lib/command.php:126
3723 "Subscriptions: %1$s\n"
3724 "Subscribers: %2$s\n"
3728 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3729 msgid "Notice with that id does not exist"
3732 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3733 msgid "User has no last notice"
3736 #: lib/command.php:190
3737 msgid "Notice marked as fave."
3740 #: lib/command.php:315
3743 msgstr "%1$s (%2$s)"
3745 #: lib/command.php:318
3747 msgid "Fullname: %s"
3748 msgstr "Fullt namn: %s"
3750 #: lib/command.php:321
3752 msgid "Location: %s"
3755 #: lib/command.php:324
3757 msgid "Homepage: %s"
3758 msgstr "Hemsida: %s"
3760 #: lib/command.php:327
3765 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3767 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3770 #: lib/command.php:377
3771 msgid "Error sending direct message."
3774 #: lib/command.php:431
3776 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3779 #: lib/command.php:439
3780 #, fuzzy, php-format
3781 msgid "Reply to %s sent"
3782 msgstr "Svara på detta inlägg"
3784 #: lib/command.php:441
3786 msgid "Error saving notice."
3787 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3789 #: lib/command.php:495
3790 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3793 #: lib/command.php:502
3795 msgid "Subscribed to %s"
3798 #: lib/command.php:523
3799 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3802 #: lib/command.php:530
3804 msgid "Unsubscribed from %s"
3807 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3808 msgid "Command not yet implemented."
3811 #: lib/command.php:551
3812 msgid "Notification off."
3815 #: lib/command.php:553
3816 msgid "Can't turn off notification."
3819 #: lib/command.php:574
3820 msgid "Notification on."
3823 #: lib/command.php:576
3824 msgid "Can't turn on notification."
3827 #: lib/command.php:597
3828 #, fuzzy, php-format
3829 msgid "Could not create login token for %s"
3830 msgstr "Kan inte skapa OpenID formulär: %s"
3832 #: lib/command.php:602
3834 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3837 #: lib/command.php:613
3840 "on - turn on notifications\n"
3841 "off - turn off notifications\n"
3842 "help - show this help\n"
3843 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3844 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3845 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3846 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3847 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3848 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3849 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3850 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3851 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3852 "join <group> - join group\n"
3853 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3854 "drop <group> - leave group\n"
3855 "stats - get your stats\n"
3856 "stop - same as 'off'\n"
3857 "quit - same as 'off'\n"
3858 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3859 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3860 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3861 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3862 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3863 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3864 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3865 "track <word> - not yet implemented.\n"
3866 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3867 "track off - not yet implemented.\n"
3868 "untrack all - not yet implemented.\n"
3869 "tracks - not yet implemented.\n"
3870 "tracking - not yet implemented.\n"
3873 #: lib/common.php:192
3875 msgid "No configuration file found. "
3876 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
3878 #: lib/common.php:193
3879 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3882 #: lib/common.php:194
3883 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3886 #: lib/common.php:195
3887 msgid "Go to the installer."
3890 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3894 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3895 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3896 msgstr "Uppdateringar via instant messenger (IM)"
3898 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3899 msgid "Updates by SMS"
3900 msgstr "Uppdateringar via SMS"
3902 #: lib/dberroraction.php:60
3903 msgid "Database error"
3906 #: lib/designsettings.php:101
3907 msgid "Change background image"
3910 #: lib/designsettings.php:105
3915 #: lib/designsettings.php:109
3917 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3920 #: lib/designsettings.php:139
3924 #: lib/designsettings.php:155
3928 #: lib/designsettings.php:156
3929 msgid "Turn background image on or off."
3932 #: lib/designsettings.php:161
3933 msgid "Tile background image"
3936 #: lib/designsettings.php:170
3938 msgid "Change colours"
3939 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3941 #: lib/designsettings.php:178
3945 #: lib/designsettings.php:191
3950 #: lib/designsettings.php:204
3955 #: lib/designsettings.php:217
3959 #: lib/designsettings.php:230
3964 #: lib/designsettings.php:247
3965 msgid "Use defaults"
3968 #: lib/designsettings.php:248
3969 msgid "Restore default designs"
3972 #: lib/designsettings.php:254
3973 msgid "Reset back to default"
3976 #: lib/designsettings.php:257
3980 #: lib/designsettings.php:372
3981 msgid "Bad default color settings: "
3984 #: lib/designsettings.php:468
3985 msgid "Design defaults restored."
3988 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3990 msgid "Disfavor this notice"
3991 msgstr "%s favoriter"
3993 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3995 msgid "Favor this notice"
3996 msgstr "%s favoriter"
3998 #: lib/favorform.php:140
4002 #: lib/feedlist.php:64
4022 #: lib/galleryaction.php:121
4025 msgstr "Feed för taggar %s"
4027 #: lib/galleryaction.php:131
4031 #: lib/galleryaction.php:139
4033 msgid "Select tag to filter"
4034 msgstr "Välj en operatör"
4036 #: lib/galleryaction.php:140
4041 #: lib/galleryaction.php:141
4042 msgid "Choose a tag to narrow list"
4045 #: lib/galleryaction.php:143
4049 #: lib/groupeditform.php:163
4051 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4052 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
4054 #: lib/groupeditform.php:168
4056 msgid "Describe the group or topic"
4057 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4059 #: lib/groupeditform.php:170
4060 #, fuzzy, php-format
4061 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4062 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4064 #: lib/groupeditform.php:172
4067 msgstr "Prenumerationer"
4069 #: lib/groupeditform.php:179
4072 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4073 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
4075 #: lib/groupeditform.php:187
4077 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4080 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4084 #: lib/groupnav.php:101
4087 msgstr "Ingen sådan användare"
4089 #: lib/groupnav.php:102
4090 #, fuzzy, php-format
4091 msgid "%s blocked users"
4092 msgstr "Ingen sådan användare"
4094 #: lib/groupnav.php:108
4096 msgid "Edit %s group properties"
4099 #: lib/groupnav.php:113
4104 #: lib/groupnav.php:114
4106 msgid "Add or edit %s logo"
4109 #: lib/groupnav.php:120
4111 msgid "Add or edit %s design"
4114 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4115 msgid "Groups with most members"
4118 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4119 msgid "Groups with most posts"
4122 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4124 msgid "Tags in %s group's notices"
4127 #: lib/htmloutputter.php:104
4128 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4129 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
4131 #: lib/imagefile.php:75
4132 #, fuzzy, php-format
4133 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4134 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
4136 #: lib/imagefile.php:80
4137 msgid "Partial upload."
4138 msgstr "Bitvis uppladdad."
4140 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4141 msgid "System error uploading file."
4142 msgstr "Systemfel när filen laddades upp."
4144 #: lib/imagefile.php:96
4145 msgid "Not an image or corrupt file."
4146 msgstr "Det verkar inte vara en bildfil, annars korrupt."
4148 #: lib/imagefile.php:105
4149 msgid "Unsupported image file format."
4150 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
4152 #: lib/imagefile.php:118
4154 msgid "Lost our file."
4155 msgstr "Inget sådant inlägg."
4157 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4159 msgid "Unknown file type"
4160 msgstr "okänd fil typ"
4162 #: lib/jabber.php:192
4167 #: lib/joinform.php:114
4172 #: lib/leaveform.php:114
4177 #: lib/logingroupnav.php:80
4179 msgid "Login with a username and password"
4180 msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord."
4182 #: lib/logingroupnav.php:86
4184 msgid "Sign up for a new account"
4185 msgstr "Skapa ett nytt konto"
4187 #: lib/mailbox.php:89
4188 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4191 #: lib/mailbox.php:139
4193 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4194 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4197 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4203 msgid "Email address confirmation"
4204 msgstr "Bekräfta epostadress"
4211 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4213 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4217 "If not, just ignore this message.\n"
4219 "Thanks for your time, \n"
4225 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4226 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
4229 #, fuzzy, php-format
4231 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4236 "Faithfully yours,\n"
4240 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4242 "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %1$s.\n"
4248 #, fuzzy, php-format
4249 msgid "Location: %s\n"
4250 msgstr "Plats: %s\n"
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "Homepage: %s\n"
4255 msgstr "Hemsida: %s\n"
4266 msgid "New email address for posting to %s"
4267 msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
4272 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4274 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4276 "More email instructions at %3$s.\n"
4278 "Faithfully yours,\n"
4281 "Du har en ny adress %1$s.\n"
4283 "Skicka email till %2$s för att göra ett nytt inlägg.\n"
4285 "Mer information får du på %3$s.\n"
4296 msgid "SMS confirmation"
4297 msgstr "SMS Bekräftelse"
4300 #, fuzzy, php-format
4301 msgid "You've been nudged by %s"
4302 msgstr "Du är identifierad. Skriv in"
4307 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4308 "to post some news.\n"
4310 "So let's hear from you :)\n"
4314 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4316 "With kind regards,\n"
4322 msgid "New private message from %s"
4328 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4330 "------------------------------------------------------\n"
4332 "------------------------------------------------------\n"
4334 "You can reply to their message here:\n"
4338 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4340 "With kind regards,\n"
4345 #, fuzzy, php-format
4346 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4347 msgstr "%s la till ditt inlägg som favorit"
4352 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4354 "The URL of your notice is:\n"
4358 "The text of your notice is:\n"
4362 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4366 "Faithfully yours,\n"
4372 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4378 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4380 "The notice is here:\n"
4390 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4391 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4394 #: lib/mediafile.php:142
4395 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4398 #: lib/mediafile.php:147
4400 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4404 #: lib/mediafile.php:152
4405 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4408 #: lib/mediafile.php:159
4409 msgid "Missing a temporary folder."
4412 #: lib/mediafile.php:162
4413 msgid "Failed to write file to disk."
4416 #: lib/mediafile.php:165
4417 msgid "File upload stopped by extension."
4420 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4421 msgid "File exceeds user's quota!"
4424 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4425 msgid "File could not be moved to destination directory."
4428 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4429 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4430 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
4432 #: lib/mediafile.php:270
4434 msgid " Try using another %s format."
4437 #: lib/mediafile.php:275
4439 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4442 #: lib/messageform.php:120
4444 msgid "Send a direct notice"
4445 msgstr "Tabort inlägg"
4447 #: lib/messageform.php:146
4451 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4453 msgid "Available characters"
4454 msgstr "Minst 6 tecken"
4456 #: lib/noticeform.php:145
4458 msgid "Send a notice"
4459 msgstr "Skicka ett meddelande"
4461 #: lib/noticeform.php:158
4463 msgid "What's up, %s?"
4464 msgstr "Vad är på gång, %s?"
4466 #: lib/noticeform.php:180
4470 #: lib/noticeform.php:184
4471 msgid "Attach a file"
4474 #: lib/noticelist.php:478
4477 msgstr "Inget innehåll!"
4479 #: lib/noticelist.php:498
4481 msgid "Reply to this notice"
4482 msgstr "Svara på detta inlägg"
4484 #: lib/noticelist.php:499
4489 #: lib/nudgeform.php:116
4490 msgid "Nudge this user"
4493 #: lib/nudgeform.php:128
4497 #: lib/nudgeform.php:128
4499 msgid "Send a nudge to this user"
4500 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
4502 #: lib/oauthstore.php:283
4503 msgid "Error inserting new profile"
4504 msgstr "Fel uppstog när nya profilen skulle läggas till"
4506 #: lib/oauthstore.php:291
4507 msgid "Error inserting avatar"
4508 msgstr "Fel uppstog när användarbild skulle läggas till"
4510 #: lib/oauthstore.php:311
4511 msgid "Error inserting remote profile"
4512 msgstr "Fel uppstog när fjärrprofilen skulle läggas till"
4514 #: lib/oauthstore.php:345
4516 msgid "Duplicate notice"
4517 msgstr "Tabort inlägg"
4519 #: lib/oauthstore.php:487
4520 msgid "Couldn't insert new subscription."
4521 msgstr "Kunde inte lägga till ny prenumeration."
4523 #: lib/personalgroupnav.php:99
4527 #: lib/personalgroupnav.php:104
4531 #: lib/personalgroupnav.php:114
4535 #: lib/personalgroupnav.php:115
4539 #: lib/personalgroupnav.php:124
4543 #: lib/personalgroupnav.php:125
4544 msgid "Your incoming messages"
4547 #: lib/personalgroupnav.php:129
4551 #: lib/personalgroupnav.php:130
4552 msgid "Your sent messages"
4555 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4557 msgid "Tags in %s's notices"
4560 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4561 msgid "Subscriptions"
4562 msgstr "Prenumerationer"
4564 #: lib/profileaction.php:126
4565 msgid "All subscriptions"
4566 msgstr "Alla prenumerationer"
4568 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4570 msgstr "Prenumerant"
4572 #: lib/profileaction.php:157
4574 msgid "All subscribers"
4575 msgstr "Prenumerant"
4577 #: lib/profileaction.php:177
4581 #: lib/profileaction.php:182
4582 msgid "Member since"
4583 msgstr "Medlem sedan"
4585 #: lib/profileaction.php:235
4589 #: lib/publicgroupnav.php:78
4593 #: lib/publicgroupnav.php:82
4597 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4600 msgstr "Tidigare taggar"
4602 #: lib/publicgroupnav.php:88
4606 #: lib/publicgroupnav.php:92
4611 #: lib/searchaction.php:120
4616 #: lib/searchaction.php:162
4621 #: lib/searchgroupnav.php:80
4625 #: lib/searchgroupnav.php:81
4626 msgid "Find people on this site"
4627 msgstr "Sök personer på denna sida"
4629 #: lib/searchgroupnav.php:82
4634 #: lib/searchgroupnav.php:83
4635 msgid "Find content of notices"
4636 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
4638 #: lib/searchgroupnav.php:85
4640 msgid "Find groups on this site"
4641 msgstr "Sök personer på denna sida"
4643 #: lib/section.php:89
4644 msgid "Untitled section"
4647 #: lib/section.php:106
4651 #: lib/subgroupnav.php:83
4652 #, fuzzy, php-format
4653 msgid "People %s subscribes to"
4654 msgstr "Fjärrprenumerera"
4656 #: lib/subgroupnav.php:91
4657 #, fuzzy, php-format
4658 msgid "People subscribed to %s"
4659 msgstr "Fjärrprenumerera"
4661 #: lib/subgroupnav.php:99
4663 msgid "Groups %s is a member of"
4666 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4667 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4668 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4671 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4672 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4673 msgid "People Tagcloud as tagged"
4676 #: lib/subscriptionlist.php:126
4681 msgid "Already subscribed!"
4686 msgid "User has blocked you."
4687 msgstr "Användaren har ingen profil."
4690 msgid "Could not subscribe."
4691 msgstr "Kunde inte prenumerera."
4694 msgid "Could not subscribe other to you."
4695 msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4699 msgid "Not subscribed!"
4700 msgstr "Ingen prenumerant!"
4703 msgid "Couldn't delete subscription."
4704 msgstr "Kunde inte radera prenumerationen. "
4706 #: lib/tagcloudsection.php:56
4711 #: lib/topposterssection.php:74
4715 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4716 msgid "Unsubscribe from this user"
4719 #: lib/unsubscribeform.php:137
4721 msgstr "Lämnar pren."
4723 #: lib/userprofile.php:116
4726 msgstr "Användarbild"
4728 #: lib/userprofile.php:236
4730 msgid "User actions"
4731 msgstr "Okänd funktion"
4733 #: lib/userprofile.php:248
4735 msgid "Edit profile settings"
4736 msgstr "Profil inställningar"
4738 #: lib/userprofile.php:249
4742 #: lib/userprofile.php:272
4744 msgid "Send a direct message to this user"
4745 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
4747 #: lib/userprofile.php:273
4750 msgstr "Nytt meddelande"
4753 msgid "a few seconds ago"
4754 msgstr "ett par sekunder sedan"
4757 msgid "about a minute ago"
4758 msgstr "för nån minut sedan"
4762 msgid "about %d minutes ago"
4763 msgstr "för %d minuter sedan"
4766 msgid "about an hour ago"
4767 msgstr "för en timma sedan"
4771 msgid "about %d hours ago"
4772 msgstr "för %d timmar sedan"
4775 msgid "about a day ago"
4776 msgstr "för en dag sedan"
4780 msgid "about %d days ago"
4781 msgstr "för %d dagar sedan"
4784 msgid "about a month ago"
4785 msgstr "för en månad sedan"
4789 msgid "about %d months ago"
4790 msgstr "för %d månader sedan"
4793 msgid "about a year ago"
4794 msgstr "för ett år sedan"
4796 #: lib/webcolor.php:82
4797 #, fuzzy, php-format
4798 msgid "%s is not a valid color!"
4799 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
4801 #: lib/webcolor.php:123
4803 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4806 #: scripts/maildaemon.php:48
4807 msgid "Could not parse message."
4810 #: scripts/maildaemon.php:53
4811 msgid "Not a registered user."
4812 msgstr "Inte registrerad användare."
4814 #: scripts/maildaemon.php:57
4815 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4816 msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
4818 #: scripts/maildaemon.php:61
4819 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4820 msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."