]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / sv / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Swedish
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 10:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:32:39+0000\n"
12 "Language-Team: Swedish\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59207); Translate extension (2009-11-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: sv\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
23 #, fuzzy
24 msgid "No such page"
25 msgstr "Inget sådant meddelande."
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "Ingen sådan användare"
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, fuzzy, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s med vänner"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s med vänner"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, fuzzy, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "Flöden för $s vänner"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, fuzzy, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "Flöden för $s vänner"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, fuzzy, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "Flöden för $s vänner"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr ""
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr ""
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 #, fuzzy
107 msgid "You and friends"
108 msgstr "%s med vänner"
109
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
111 #, php-format
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
114
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
120 #, fuzzy
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "API-metoden hittades inte!"
123
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
126 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr "Denna metod kräver skicka."
136
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
138 msgid ""
139 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
140 "none"
141 msgstr ""
142
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
144 #, fuzzy
145 msgid "Could not update user."
146 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
147
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
150 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
151 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
152 #: lib/designsettings.php:283
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
156 "current configuration."
157 msgstr ""
158
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
163 #, fuzzy
164 msgid "Unable to save your design settings."
165 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
166
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
169 #, fuzzy
170 msgid "Could not update your design."
171 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
172
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
175 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
177 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
178 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
179 msgid "User has no profile."
180 msgstr "Användaren har ingen profil."
181
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
183 #, fuzzy
184 msgid "Could not save profile."
185 msgstr "Kunde inte spara profil."
186
187 #: actions/apiblockcreate.php:108
188 msgid "Block user failed."
189 msgstr ""
190
191 #: actions/apiblockdestroy.php:107
192 msgid "Unblock user failed."
193 msgstr ""
194
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
196 msgid "No message text!"
197 msgstr "Ingen meddelande text!"
198
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
200 #, fuzzy, php-format
201 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
202 msgstr "Det är för långt. Max är 140 tecken. "
203
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
205 msgid "Recipient user not found."
206 msgstr "Mottagaren kunde inte hittas."
207
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
209 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
210 msgstr ""
211 "Kan inte skicka direktmeddelanden till användare som inte är dina vänner."
212
213 #: actions/apidirectmessage.php:89
214 #, fuzzy, php-format
215 msgid "Direct messages from %s"
216 msgstr "Direktmeddelande till %s"
217
218 #: actions/apidirectmessage.php:93
219 #, php-format
220 msgid "All the direct messages sent from %s"
221 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade ifrån %s"
222
223 #: actions/apidirectmessage.php:101
224 #, php-format
225 msgid "Direct messages to %s"
226 msgstr "Direktmeddelande till %s"
227
228 #: actions/apidirectmessage.php:105
229 #, php-format
230 msgid "All the direct messages sent to %s"
231 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
232
233 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
234 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
235 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
236 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
237 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
238 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
239 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
240 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
241 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
242 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
243 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
244 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
245 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
246 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
247 msgid "API method not found!"
248 msgstr "API-metoden hittades inte!"
249
250 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
251 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
252 msgid "No status found with that ID."
253 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
254
255 #: actions/apifavoritecreate.php:119
256 #, fuzzy
257 msgid "This status is already a favorite!"
258 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
259
260 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
261 msgid "Could not create favorite."
262 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
263
264 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
265 #, fuzzy
266 msgid "That status is not a favorite!"
267 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
268
269 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
270 msgid "Could not delete favorite."
271 msgstr "Kunde inte tabort favoriten."
272
273 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
274 msgid "Could not follow user: User not found."
275 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
276
277 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
278 #, php-format
279 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
280 msgstr "Kunde inte följa användaren: %s finns redan i din lista."
281
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
283 #, fuzzy
284 msgid "Could not unfollow user: User not found."
285 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
286
287 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
288 msgid "You cannot unfollow yourself!"
289 msgstr ""
290
291 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
292 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
293 msgstr "Två användarid eller namn måste läggas till."
294
295 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not determine source user."
298 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
299
300 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
301 #, fuzzy
302 msgid "Could not find target user."
303 msgstr "Kunde inte få fram status."
304
305 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
306 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
307 #: actions/register.php:205
308 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
309 msgstr ""
310 "Smeknamnet får endast innehålla små bokstäver eller siffror, inga mellanslag."
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
313 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
314 #: actions/register.php:208
315 msgid "Nickname already in use. Try another one."
316 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
319 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
320 #: actions/register.php:210
321 msgid "Not a valid nickname."
322 msgstr "Det är inget giltigt användarnamn."
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
325 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
326 #: actions/register.php:217
327 msgid "Homepage is not a valid URL."
328 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
331 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
332 #: actions/register.php:220
333 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
334 msgstr "Ditt namn är för långt (max 255 tecken)."
335
336 #: actions/apigroupcreate.php:213
337 #, fuzzy, php-format
338 msgid "Description is too long (max %d chars)."
339 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
342 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
343 #: actions/register.php:227
344 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
345 msgstr "Platse är för lång (max 255 tecken)."
346
347 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
348 #: actions/newgroup.php:159
349 #, php-format
350 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
351 msgstr ""
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
354 #: actions/newgroup.php:168
355 #, fuzzy, php-format
356 msgid "Invalid alias: \"%s\""
357 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
360 #: actions/newgroup.php:172
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
363 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
364
365 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
366 #: actions/newgroup.php:178
367 msgid "Alias can't be the same as nickname."
368 msgstr ""
369
370 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
371 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
372 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
373 #, fuzzy
374 msgid "Group not found!"
375 msgstr "API-metoden hittades inte!"
376
377 #: actions/apigroupjoin.php:110
378 #, fuzzy
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
381
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
384 msgstr ""
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:138
387 #, fuzzy, php-format
388 msgid "Could not join user %s to group %s."
389 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
390
391 #: actions/apigroupleave.php:114
392 #, fuzzy
393 msgid "You are not a member of this group."
394 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
395
396 #: actions/apigroupleave.php:124
397 #, fuzzy, php-format
398 msgid "Could not remove user %s to group %s."
399 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
400
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
402 #, php-format
403 msgid "%s groups"
404 msgstr ""
405
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
407 #, fuzzy, php-format
408 msgid "groups on %s"
409 msgstr "Sök personer på denna sida"
410
411 #: actions/apigrouplist.php:95
412 #, fuzzy, php-format
413 msgid "%s's groups"
414 msgstr "%s / Favoriter från %s"
415
416 #: actions/apigrouplist.php:103
417 #, fuzzy, php-format
418 msgid "Groups %s is a member of on %s."
419 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
420
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
422 msgid "This method requires a POST or DELETE."
423 msgstr "Denna metod kräver antingen skicka eller tabort."
424
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
426 msgid "You may not delete another user's status."
427 msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
428
429 #: actions/apistatusesshow.php:138
430 #, fuzzy
431 msgid "Status deleted."
432 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
433
434 #: actions/apistatusesshow.php:144
435 msgid "No status with that ID found."
436 msgstr "Ingen status med det ID hittades."
437
438 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
439 #: scripts/maildaemon.php:71
440 #, fuzzy, php-format
441 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
442 msgstr "För långt. Maximalt 140 tecken"
443
444 #: actions/apistatusesupdate.php:198
445 msgid "Not found"
446 msgstr "Hittades inte"
447
448 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
449 #, php-format
450 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
454 #, fuzzy
455 msgid "Unsupported format."
456 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
457
458 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
459 #, php-format
460 msgid "%s / Favorites from %s"
461 msgstr "%s / Favoriter från %s"
462
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
464 #, php-format
465 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
466 msgstr "%s uppdaterade favoriter av %s / %s."
467
468 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
469 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
470 #, php-format
471 msgid "%s timeline"
472 msgstr "%s tidslinje"
473
474 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
475 #: actions/userrss.php:92
476 #, php-format
477 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
478 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
479
480 #: actions/apitimelinementions.php:116
481 #, fuzzy, php-format
482 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
483 msgstr "%1$s / Uppdateringar med svar till %2$s"
484
485 #: actions/apitimelinementions.php:126
486 #, php-format
487 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
488 msgstr "%1$s uppdateringar med svar till uppdatering från %2$s / %3$s."
489
490 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
491 #, php-format
492 msgid "%s public timeline"
493 msgstr "%s publika tidslinje"
494
495 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
496 #, php-format
497 msgid "%s updates from everyone!"
498 msgstr "%s uppdateringar ifrån allihop!"
499
500 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
501 #, php-format
502 msgid "Notices tagged with %s"
503 msgstr "Inlägg taggade med %s"
504
505 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
506 #, fuzzy, php-format
507 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
508 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
509
510 #: actions/apiusershow.php:96
511 #, fuzzy
512 msgid "Not found."
513 msgstr "Hittades inte"
514
515 #: actions/attachment.php:73
516 #, fuzzy
517 msgid "No such attachment."
518 msgstr "Inget sådant dokument."
519
520 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
521 msgid "No nickname."
522 msgstr "Inget användarnamn"
523
524 #: actions/avatarbynickname.php:64
525 msgid "No size."
526 msgstr "Ingen storlek"
527
528 #: actions/avatarbynickname.php:69
529 msgid "Invalid size."
530 msgstr "Felaktig storlek"
531
532 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
533 #: lib/accountsettingsaction.php:112
534 msgid "Avatar"
535 msgstr "Användarbild"
536
537 #: actions/avatarsettings.php:78
538 #, fuzzy, php-format
539 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
540 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
541
542 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
543 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
544 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
545 msgid "User without matching profile"
546 msgstr "Användare utan matchande profil"
547
548 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
549 #: actions/grouplogo.php:251
550 #, fuzzy
551 msgid "Avatar settings"
552 msgstr "Twitter inställningar"
553
554 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
555 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
556 msgid "Original"
557 msgstr ""
558
559 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
560 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
561 msgid "Preview"
562 msgstr ""
563
564 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
565 #: lib/noticelist.php:522
566 #, fuzzy
567 msgid "Delete"
568 msgstr "Ta bort"
569
570 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
571 msgid "Upload"
572 msgstr "Ladda upp"
573
574 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
575 msgid "Crop"
576 msgstr ""
577
578 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
579 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
580 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
581 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
582 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
583 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
584 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
585 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
586 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
587 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
588 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
589 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
590 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
591 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
592
593 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
594 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
595 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
596 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
597 msgid "Unexpected form submission."
598 msgstr "Oväntat utskick av formuläret."
599
600 #: actions/avatarsettings.php:322
601 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
602 msgstr ""
603
604 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
605 msgid "Lost our file data."
606 msgstr ""
607
608 #: actions/avatarsettings.php:360
609 msgid "Avatar updated."
610 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
611
612 #: actions/avatarsettings.php:363
613 msgid "Failed updating avatar."
614 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
615
616 #: actions/avatarsettings.php:387
617 #, fuzzy
618 msgid "Avatar deleted."
619 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
620
621 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
622 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
623 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
624 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
625 #, fuzzy
626 msgid "No nickname"
627 msgstr "Inget användarnamn"
628
629 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
630 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
631 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
632 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
633 #, fuzzy
634 msgid "No such group"
635 msgstr "Ingen sådan användare"
636
637 #: actions/blockedfromgroup.php:90
638 #, fuzzy, php-format
639 msgid "%s blocked profiles"
640 msgstr "Användaren har ingen profil."
641
642 #: actions/blockedfromgroup.php:93
643 #, fuzzy, php-format
644 msgid "%s blocked profiles, page %d"
645 msgstr "%s med vänner"
646
647 #: actions/blockedfromgroup.php:108
648 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
649 msgstr ""
650
651 #: actions/blockedfromgroup.php:281
652 #, fuzzy
653 msgid "Unblock user from group"
654 msgstr "Ingen sådan användare"
655
656 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
657 msgid "Unblock"
658 msgstr ""
659
660 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
661 #, fuzzy
662 msgid "Unblock this user"
663 msgstr "Ingen sådan användare"
664
665 #: actions/block.php:69
666 #, fuzzy
667 msgid "You already blocked that user."
668 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
669
670 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
671 #, fuzzy
672 msgid "Block user"
673 msgstr "Ingen sådan användare"
674
675 #: actions/block.php:130
676 msgid ""
677 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
678 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
679 "will not be notified of any @-replies from them."
680 msgstr ""
681
682 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
683 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
684 msgid "No"
685 msgstr "Nej"
686
687 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
688 #, fuzzy
689 msgid "Do not block this user"
690 msgstr "Ingen sådan användare"
691
692 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
693 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
694 msgid "Yes"
695 msgstr "Ja"
696
697 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
698 #, fuzzy
699 msgid "Block this user"
700 msgstr "Ingen sådan användare"
701
702 #: actions/block.php:162
703 msgid "Failed to save block information."
704 msgstr ""
705
706 #: actions/bookmarklet.php:50
707 msgid "Post to "
708 msgstr ""
709
710 #: actions/confirmaddress.php:75
711 msgid "No confirmation code."
712 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
713
714 #: actions/confirmaddress.php:80
715 msgid "Confirmation code not found."
716 msgstr "Bekräftelsekoden kunde inte hittas."
717
718 #: actions/confirmaddress.php:85
719 msgid "That confirmation code is not for you!"
720 msgstr "Den bekräftelsekoden är inte för dig!"
721
722 #: actions/confirmaddress.php:90
723 #, php-format
724 msgid "Unrecognized address type %s"
725 msgstr "Adresstypen känns inte igen %s"
726
727 #: actions/confirmaddress.php:94
728 msgid "That address has already been confirmed."
729 msgstr "Den adressen har redan blivit bekräftad en gång."
730
731 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
732 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
733 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
734 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
735 #: actions/smssettings.php:420
736 msgid "Couldn't update user."
737 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
738
739 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
740 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
741 msgid "Couldn't delete email confirmation."
742 msgstr "Kunde inte radera epost bekräftelsen."
743
744 #: actions/confirmaddress.php:144
745 msgid "Confirm Address"
746 msgstr "Bekräfta adress"
747
748 #: actions/confirmaddress.php:159
749 #, php-format
750 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
751 msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto."
752
753 #: actions/conversation.php:99
754 #, fuzzy
755 msgid "Conversation"
756 msgstr "Bekräftelsekod"
757
758 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
759 #: lib/profileaction.php:206
760 msgid "Notices"
761 msgstr "Inlägg"
762
763 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
764 msgid "No such notice."
765 msgstr "Inget sådant inlägg."
766
767 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
768 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
769 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
770 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
771 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
772 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
773 msgid "Not logged in."
774 msgstr "Inte inloggad."
775
776 #: actions/deletenotice.php:71
777 msgid "Can't delete this notice."
778 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
779
780 #: actions/deletenotice.php:103
781 #, fuzzy
782 msgid ""
783 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
784 "be undone."
785 msgstr ""
786 "Du håller på att tabort inlägget permanent. När det väl är gjort kan du inte "
787 "ångra dig."
788
789 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
790 msgid "Delete notice"
791 msgstr "Tabort inlägg"
792
793 #: actions/deletenotice.php:144
794 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
795 msgstr "Är du säker på att du vill tabort detta inlägg?"
796
797 #: actions/deletenotice.php:145
798 #, fuzzy
799 msgid "Do not delete this notice"
800 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
801
802 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
803 #, fuzzy
804 msgid "Delete this notice"
805 msgstr "Ta bort inlägg"
806
807 #: actions/deletenotice.php:157
808 #, fuzzy
809 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
810 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
811
812 #: actions/deleteuser.php:67
813 #, fuzzy
814 msgid "You cannot delete users."
815 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
816
817 #: actions/deleteuser.php:74
818 #, fuzzy
819 msgid "You can only delete local users."
820 msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
821
822 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
823 #, fuzzy
824 msgid "Delete user"
825 msgstr "Ta bort"
826
827 #: actions/deleteuser.php:135
828 msgid ""
829 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
830 "the user from the database, without a backup."
831 msgstr ""
832
833 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
834 #, fuzzy
835 msgid "Delete this user"
836 msgstr "Ta bort inlägg"
837
838 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
839 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
840 msgid "Design"
841 msgstr ""
842
843 #: actions/designadminpanel.php:73
844 msgid "Design settings for this StatusNet site."
845 msgstr ""
846
847 #: actions/designadminpanel.php:278
848 #, fuzzy
849 msgid "Invalid logo URL."
850 msgstr "Felaktig storlek"
851
852 #: actions/designadminpanel.php:282
853 #, fuzzy, php-format
854 msgid "Theme not available: %s"
855 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
856
857 #: actions/designadminpanel.php:288
858 #, fuzzy, php-format
859 msgid "Theme directory not readable: %s"
860 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:292
863 #, php-format
864 msgid "Avatar directory not writable: %s"
865 msgstr ""
866
867 #: actions/designadminpanel.php:296
868 #, php-format
869 msgid "Background directory not writable: %s"
870 msgstr ""
871
872 #: actions/designadminpanel.php:312
873 #, php-format
874 msgid "Max length for %s %s is 255 characters."
875 msgstr ""
876
877 #: actions/designadminpanel.php:412
878 #, fuzzy
879 msgid "Change logo"
880 msgstr "Ändra ditt lösenord"
881
882 #: actions/designadminpanel.php:417
883 #, fuzzy
884 msgid "Site logo"
885 msgstr "Bjud in"
886
887 #: actions/designadminpanel.php:424
888 #, fuzzy
889 msgid "Change theme"
890 msgstr "Ändra"
891
892 #: actions/designadminpanel.php:441
893 #, fuzzy
894 msgid "Site theme"
895 msgstr "Nytt inlägg"
896
897 #: actions/designadminpanel.php:442
898 msgid "Theme for the site."
899 msgstr ""
900
901 #: actions/designadminpanel.php:447
902 msgid "Theme server"
903 msgstr ""
904
905 #: actions/designadminpanel.php:451
906 msgid "Theme path"
907 msgstr ""
908
909 #: actions/designadminpanel.php:455
910 msgid "Theme directory"
911 msgstr ""
912
913 #: actions/designadminpanel.php:462
914 #, fuzzy
915 msgid "Avatar Settings"
916 msgstr "Twitter inställningar"
917
918 #: actions/designadminpanel.php:467
919 #, fuzzy
920 msgid "Avatar server"
921 msgstr "Twitter inställningar"
922
923 #: actions/designadminpanel.php:471
924 #, fuzzy
925 msgid "Avatar path"
926 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
927
928 #: actions/designadminpanel.php:475
929 #, fuzzy
930 msgid "Avatar directory"
931 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
932
933 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
934 msgid "Change background image"
935 msgstr ""
936
937 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:578
938 #: lib/designsettings.php:178
939 msgid "Background"
940 msgstr ""
941
942 #: actions/designadminpanel.php:496
943 #, fuzzy, php-format
944 msgid ""
945 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
946 "$s."
947 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
948
949 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:139
950 msgid "On"
951 msgstr ""
952
953 #: actions/designadminpanel.php:542 lib/designsettings.php:155
954 msgid "Off"
955 msgstr ""
956
957 #: actions/designadminpanel.php:543 lib/designsettings.php:156
958 msgid "Turn background image on or off."
959 msgstr ""
960
961 #: actions/designadminpanel.php:548 lib/designsettings.php:161
962 msgid "Tile background image"
963 msgstr ""
964
965 #: actions/designadminpanel.php:554
966 msgid "Background server"
967 msgstr ""
968
969 #: actions/designadminpanel.php:558
970 msgid "Background path"
971 msgstr ""
972
973 #: actions/designadminpanel.php:562
974 msgid "Background directory"
975 msgstr ""
976
977 #: actions/designadminpanel.php:569 lib/designsettings.php:170
978 #, fuzzy
979 msgid "Change colours"
980 msgstr "Ändra ditt lösenord"
981
982 #: actions/designadminpanel.php:591 lib/designsettings.php:191
983 #, fuzzy
984 msgid "Content"
985 msgstr "Anslut"
986
987 #: actions/designadminpanel.php:604 lib/designsettings.php:204
988 #, fuzzy
989 msgid "Sidebar"
990 msgstr "Sök"
991
992 #: actions/designadminpanel.php:617 lib/designsettings.php:217
993 msgid "Text"
994 msgstr "Text"
995
996 #: actions/designadminpanel.php:630 lib/designsettings.php:230
997 #, fuzzy
998 msgid "Links"
999 msgstr "Logga in"
1000
1001 #: actions/designadminpanel.php:658 lib/designsettings.php:247
1002 msgid "Use defaults"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: actions/designadminpanel.php:659 lib/designsettings.php:248
1006 msgid "Restore default designs"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:254
1010 msgid "Reset back to default"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: actions/designadminpanel.php:667 actions/emailsettings.php:195
1014 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1015 #: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:414
1016 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
1017 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
1018 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1019 msgid "Save"
1020 msgstr "Spara"
1021
1022 #: actions/designadminpanel.php:668 lib/designsettings.php:257
1023 msgid "Save design"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: actions/disfavor.php:81
1027 msgid "This notice is not a favorite!"
1028 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
1029
1030 #: actions/disfavor.php:94
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Add to favorites"
1033 msgstr "Feed för %s favoriter"
1034
1035 #: actions/doc.php:69
1036 msgid "No such document."
1037 msgstr "Inget sådant dokument."
1038
1039 #: actions/editgroup.php:56
1040 #, php-format
1041 msgid "Edit %s group"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1045 #, fuzzy
1046 msgid "You must be logged in to create a group."
1047 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1048
1049 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1050 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1051 #, fuzzy
1052 msgid "You must be an admin to edit the group"
1053 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1054
1055 #: actions/editgroup.php:154
1056 msgid "Use this form to edit the group."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1060 #, fuzzy, php-format
1061 msgid "description is too long (max %d chars)."
1062 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
1063
1064 #: actions/editgroup.php:253
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Could not update group."
1067 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
1068
1069 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Could not create aliases."
1072 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
1073
1074 #: actions/editgroup.php:269
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Options saved."
1077 msgstr "Inställningar sparade."
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:60
1080 msgid "Email Settings"
1081 msgstr "Email inställningar"
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:71
1084 #, php-format
1085 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1086 msgstr "Ställ in hur du tar emot email ifrån %%site.name%%"
1087
1088 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1089 #: actions/smssettings.php:104
1090 msgid "Address"
1091 msgstr "Adress"
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:105
1094 msgid "Current confirmed email address."
1095 msgstr "Nuvarande bekräftade emailadress."
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1098 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1099 #: actions/smssettings.php:158
1100 msgid "Remove"
1101 msgstr "Ta bort"
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:113
1104 msgid ""
1105 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1106 "a message with further instructions."
1107 msgstr ""
1108 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera din inbox (och spamlådan!) "
1109 "efter meddelande om vidare instruktioner."
1110
1111 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1112 #: actions/smssettings.php:126
1113 msgid "Cancel"
1114 msgstr "Avbryt"
1115
1116 #: actions/emailsettings.php:121
1117 msgid "Email Address"
1118 msgstr "Emailadress"
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:123
1121 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1122 msgstr "Emailadress såsom \"användare@example.org\""
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1125 #: actions/smssettings.php:145
1126 msgid "Add"
1127 msgstr "Lägg till"
1128
1129 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1130 msgid "Incoming email"
1131 msgstr "Inkommande email"
1132
1133 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1134 msgid "Send email to this address to post new notices."
1135 msgstr "Skicka email till denna adress för att posta ett nya inlägg."
1136
1137 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1138 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1139 msgstr "Skapa en ny emailadress för att posta till, avaktiverar den gamla"
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1142 msgid "New"
1143 msgstr "Ny"
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1146 #: actions/smssettings.php:169
1147 msgid "Preferences"
1148 msgstr "Inställningar"
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:158
1151 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1152 msgstr "Skicka meddelande till mig via email vid nya prenumerationer."
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:163
1155 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1156 msgstr "Skicka mig ett email när någon lägger till mitt inlägg som favorit."
1157
1158 #: actions/emailsettings.php:169
1159 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1160 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
1161
1162 #: actions/emailsettings.php:174
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1165 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
1166
1167 #: actions/emailsettings.php:179
1168 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: actions/emailsettings.php:185
1172 msgid "I want to post notices by email."
1173 msgstr "Jag vill posta inlägg via min email."
1174
1175 #: actions/emailsettings.php:191
1176 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1177 msgstr "Publicera ett MicroID för min emailadress."
1178
1179 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1180 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1181 msgid "Preferences saved."
1182 msgstr "Inställningar sparade."
1183
1184 #: actions/emailsettings.php:319
1185 msgid "No email address."
1186 msgstr "Ingen emailadress."
1187
1188 #: actions/emailsettings.php:326
1189 msgid "Cannot normalize that email address"
1190 msgstr "Kan inte normalisera den emailadressen"
1191
1192 #: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:158
1193 msgid "Not a valid email address"
1194 msgstr "Ingen giltig emailadress"
1195
1196 #: actions/emailsettings.php:333
1197 msgid "That is already your email address."
1198 msgstr "Det är redan din emailadress."
1199
1200 #: actions/emailsettings.php:336
1201 msgid "That email address already belongs to another user."
1202 msgstr "Den emailadressen tillhör redan en annan användare."
1203
1204 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
1205 #: actions/smssettings.php:337
1206 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1207 msgstr "Kunde inte lägga till bekräftelsekoden."
1208
1209 #: actions/emailsettings.php:358
1210 msgid ""
1211 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1212 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1213 msgstr ""
1214 "En bekräftelsekod har skickats ut till email adressen du fyllde i. "
1215 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
1216 "använder den."
1217
1218 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1219 #: actions/smssettings.php:370
1220 msgid "No pending confirmation to cancel."
1221 msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta."
1222
1223 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1224 msgid "That is the wrong IM address."
1225 msgstr "Det är fel IM adress."
1226
1227 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1228 #: actions/smssettings.php:386
1229 msgid "Confirmation cancelled."
1230 msgstr "Verifikation avbruten"
1231
1232 #: actions/emailsettings.php:412
1233 msgid "That is not your email address."
1234 msgstr "Det är inte din emailadress."
1235
1236 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1237 #: actions/smssettings.php:425
1238 msgid "The address was removed."
1239 msgstr "Adressen är borttagen."
1240
1241 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1242 msgid "No incoming email address."
1243 msgstr "Ingen inkommande emailadress."
1244
1245 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1246 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1247 msgid "Couldn't update user record."
1248 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1249
1250 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1251 msgid "Incoming email address removed."
1252 msgstr "Inkommande emailadress borttagen."
1253
1254 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1255 msgid "New incoming email address added."
1256 msgstr "Ny inkommande emailadress inlagd."
1257
1258 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1259 #: lib/publicgroupnav.php:93
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Popular notices"
1262 msgstr "Inget sådant inlägg."
1263
1264 #: actions/favorited.php:67
1265 #, fuzzy, php-format
1266 msgid "Popular notices, page %d"
1267 msgstr "Inget sådant inlägg."
1268
1269 #: actions/favorited.php:79
1270 #, fuzzy
1271 msgid "The most popular notices on the site right now."
1272 msgstr "Visar dom populäraste taggarna ifrån den senaste veckan."
1273
1274 #: actions/favorited.php:150
1275 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: actions/favorited.php:153
1279 msgid ""
1280 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1281 "next to any notice you like."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: actions/favorited.php:156
1285 #, php-format
1286 msgid ""
1287 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1288 "notice to your favorites!"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1292 #: lib/personalgroupnav.php:115
1293 #, php-format
1294 msgid "%s's favorite notices"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: actions/favoritesrss.php:115
1298 #, fuzzy, php-format
1299 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1300 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1301
1302 #: actions/favor.php:79
1303 msgid "This notice is already a favorite!"
1304 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
1305
1306 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Disfavor favorite"
1309 msgstr "Avfavorisera"
1310
1311 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1312 #: lib/publicgroupnav.php:89
1313 msgid "Featured users"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: actions/featured.php:71
1317 #, php-format
1318 msgid "Featured users, page %d"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/featured.php:99
1322 #, php-format
1323 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: actions/file.php:34
1327 #, fuzzy
1328 msgid "No notice id"
1329 msgstr "Nytt inlägg"
1330
1331 #: actions/file.php:38
1332 #, fuzzy
1333 msgid "No notice"
1334 msgstr "Nytt inlägg"
1335
1336 #: actions/file.php:42
1337 msgid "No attachments"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/file.php:51
1341 msgid "No uploaded attachments"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1345 msgid "Not expecting this response!"
1346 msgstr "Väntade mig inte detta svar!"
1347
1348 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1349 #, fuzzy
1350 msgid "User being listened to does not exist."
1351 msgstr "Användaren som avlyssnas existerar inte."
1352
1353 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1354 msgid "You can use the local subscription!"
1355 msgstr "Du kan använda lokala prenumerationer!"
1356
1357 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1358 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1362 #, fuzzy
1363 msgid "You are not authorized."
1364 msgstr "Inte tillstånd ännu."
1365
1366 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Could not convert request token to access token."
1369 msgstr "Kunde inte konvertera förfrågan tokens till Access tokens."
1370
1371 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1374 msgstr "Okänd version av OMB protokollet."
1375
1376 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1377 msgid "Error updating remote profile"
1378 msgstr "Fel uppstog under uppdatering av fjärranvändare"
1379
1380 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1381 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1382 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1383 #, fuzzy
1384 msgid "No such group."
1385 msgstr "Inget sådant meddelande."
1386
1387 #: actions/getfile.php:75
1388 #, fuzzy
1389 msgid "No such file."
1390 msgstr "Inget sådant inlägg."
1391
1392 #: actions/getfile.php:79
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Cannot read file."
1395 msgstr "Inget sådant inlägg."
1396
1397 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1398 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1399 #: lib/profileformaction.php:70
1400 #, fuzzy
1401 msgid "No profile specified."
1402 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1403
1404 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1405 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1406 #: lib/profileformaction.php:77
1407 #, fuzzy
1408 msgid "No profile with that ID."
1409 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
1410
1411 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1412 #: actions/makeadmin.php:81
1413 #, fuzzy
1414 msgid "No group specified."
1415 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1416
1417 #: actions/groupblock.php:91
1418 msgid "Only an admin can block group members."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: actions/groupblock.php:95
1422 #, fuzzy
1423 msgid "User is already blocked from group."
1424 msgstr "Användaren har ingen profil."
1425
1426 #: actions/groupblock.php:100
1427 #, fuzzy
1428 msgid "User is not a member of group."
1429 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1430
1431 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Block user from group"
1434 msgstr "Ingen sådan användare"
1435
1436 #: actions/groupblock.php:162
1437 #, php-format
1438 msgid ""
1439 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1440 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1441 "group in the future."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: actions/groupblock.php:178
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Do not block this user from this group"
1447 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1448
1449 #: actions/groupblock.php:179
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Block this user from this group"
1452 msgstr "Ingen sådan användare"
1453
1454 #: actions/groupblock.php:196
1455 msgid "Database error blocking user from group."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: actions/groupbyid.php:74
1459 msgid "No ID"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1463 #, fuzzy
1464 msgid "You must be logged in to edit a group."
1465 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1466
1467 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1468 msgid "Group design"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1472 msgid ""
1473 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1474 "palette of your choice."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1478 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Couldn't update your design."
1481 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
1482
1483 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1484 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1485 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Unable to save your design settings!"
1488 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
1489
1490 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Design preferences saved."
1493 msgstr "Inställningar sparade."
1494
1495 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1496 msgid "Group logo"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: actions/grouplogo.php:150
1500 #, php-format
1501 msgid ""
1502 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/grouplogo.php:362
1506 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: actions/grouplogo.php:396
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Logo updated."
1512 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
1513
1514 #: actions/grouplogo.php:398
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Failed updating logo."
1517 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
1518
1519 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1520 #, php-format
1521 msgid "%s group members"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/groupmembers.php:96
1525 #, php-format
1526 msgid "%s group members, page %d"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: actions/groupmembers.php:111
1530 msgid "A list of the users in this group."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
1534 msgid "Admin"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1538 msgid "Block"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: actions/groupmembers.php:441
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Make user an admin of the group"
1544 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1545
1546 #: actions/groupmembers.php:473
1547 msgid "Make Admin"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/groupmembers.php:473
1551 msgid "Make this user an admin"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: actions/grouprss.php:133
1555 #, fuzzy, php-format
1556 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1557 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1558
1559 #: actions/groupsearch.php:52
1560 #, fuzzy, php-format
1561 msgid ""
1562 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1563 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1564 msgstr ""
1565 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
1566 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
1567
1568 #: actions/groupsearch.php:58
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Group search"
1571 msgstr "Sökning personer"
1572
1573 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1574 #: actions/peoplesearch.php:83
1575 #, fuzzy
1576 msgid "No results."
1577 msgstr "Inget resultat"
1578
1579 #: actions/groupsearch.php:82
1580 #, php-format
1581 msgid ""
1582 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1583 "newgroup%%) yourself."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: actions/groupsearch.php:85
1587 #, php-format
1588 msgid ""
1589 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1590 "action.newgroup%%) yourself!"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1594 #: lib/subgroupnav.php:98
1595 msgid "Groups"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: actions/groups.php:64
1599 #, php-format
1600 msgid "Groups, page %d"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: actions/groups.php:90
1604 #, php-format
1605 msgid ""
1606 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1607 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1608 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1609 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1610 "%%%%)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Create a new group"
1616 msgstr "Skapa ett nytt konto"
1617
1618 #: actions/groupunblock.php:91
1619 msgid "Only an admin can unblock group members."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: actions/groupunblock.php:95
1623 #, fuzzy
1624 msgid "User is not blocked from group."
1625 msgstr "Användaren har ingen profil."
1626
1627 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Error removing the block."
1630 msgstr "Fel uppstog när användaren skulle sparas."
1631
1632 #: actions/imsettings.php:59
1633 msgid "IM Settings"
1634 msgstr "IM inställningar"
1635
1636 #: actions/imsettings.php:70
1637 #, php-format
1638 msgid ""
1639 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1640 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1641 msgstr ""
1642 "Du kan skicka och ta emot inlägg genom Jabber/GTalk [instant messages](%%doc."
1643 "im%%). Konfigurera din adress och inställningar nedan. "
1644
1645 #: actions/imsettings.php:89
1646 #, fuzzy
1647 msgid "IM is not available."
1648 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
1649
1650 #: actions/imsettings.php:106
1651 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1652 msgstr "Aktuell bekräftad Jabber/Gtalk-adress."
1653
1654 #: actions/imsettings.php:114
1655 #, php-format
1656 msgid ""
1657 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1658 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1659 msgstr ""
1660 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk konto för "
1661 "vidare instruktioner. (La du till %s i din vännerlista?)"
1662
1663 #: actions/imsettings.php:124
1664 msgid "IM Address"
1665 msgstr "IM adress"
1666
1667 #: actions/imsettings.php:126
1668 #, php-format
1669 msgid ""
1670 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1671 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1672 msgstr ""
1673 "Jabber eller GTalk adress liknande \"användare@exempel.se\". Först se till "
1674 "att lägga till %s i din vännerlista i IM klienten eller GTalk."
1675
1676 #: actions/imsettings.php:143
1677 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1678 msgstr "Skicka inlägg till mig via Jabber/GTalk."
1679
1680 #: actions/imsettings.php:148
1681 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1682 msgstr "Posta ett inlägg när min Jabber/GTalk status ändras."
1683
1684 #: actions/imsettings.php:153
1685 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1686 msgstr ""
1687 "Skicka svar till mig via Jabber/GTalk från personer som inte jag "
1688 "prenumererar på."
1689
1690 #: actions/imsettings.php:159
1691 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1692 msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk adress."
1693
1694 #: actions/imsettings.php:285
1695 msgid "No Jabber ID."
1696 msgstr "Inget Jabber ID."
1697
1698 #: actions/imsettings.php:292
1699 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1700 msgstr "Kan inte normalisera det Jabber ID"
1701
1702 #: actions/imsettings.php:296
1703 msgid "Not a valid Jabber ID"
1704 msgstr "Det är inget giltigt Jabber ID"
1705
1706 #: actions/imsettings.php:299
1707 msgid "That is already your Jabber ID."
1708 msgstr "Det är redan din Jabber ID."
1709
1710 #: actions/imsettings.php:302
1711 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1712 msgstr "Jabber ID används redan utav en annan användare."
1713
1714 #: actions/imsettings.php:327
1715 #, php-format
1716 msgid ""
1717 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1718 "s for sending messages to you."
1719 msgstr ""
1720 "En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress som du angav. Du måste "
1721 "godkänna att %s får skicka meddelanden till dig."
1722
1723 #: actions/imsettings.php:387
1724 msgid "That is not your Jabber ID."
1725 msgstr "Det är inte ditt Jabber ID."
1726
1727 #: actions/inbox.php:59
1728 #, php-format
1729 msgid "Inbox for %s - page %d"
1730 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
1731
1732 #: actions/inbox.php:62
1733 #, php-format
1734 msgid "Inbox for %s"
1735 msgstr "Inbox för %s"
1736
1737 #: actions/inbox.php:115
1738 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1739 msgstr "Detta är din inbox som innehåller dina privata meddelanden."
1740
1741 #: actions/invite.php:39
1742 msgid "Invites have been disabled."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: actions/invite.php:41
1746 #, php-format
1747 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1748 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1749
1750 #: actions/invite.php:72
1751 #, php-format
1752 msgid "Invalid email address: %s"
1753 msgstr "Ogiltig emailadress: %s"
1754
1755 #: actions/invite.php:110
1756 msgid "Invitation(s) sent"
1757 msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
1758
1759 #: actions/invite.php:112
1760 msgid "Invite new users"
1761 msgstr "Bjud in nya användare"
1762
1763 #: actions/invite.php:128
1764 msgid "You are already subscribed to these users:"
1765 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1766
1767 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1768 #, php-format
1769 msgid "%s (%s)"
1770 msgstr "%s(%s)"
1771
1772 #: actions/invite.php:136
1773 msgid ""
1774 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1775 msgstr ""
1776 "Dom personerna är redan registrerade användare och du blev nu automatiskt "
1777 "prenumerant till dom:"
1778
1779 #: actions/invite.php:144
1780 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1781 msgstr "Inbjudan(ar) är skickade till följande personer:"
1782
1783 #: actions/invite.php:150
1784 msgid ""
1785 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1786 "on the site. Thanks for growing the community!"
1787 msgstr ""
1788 "du kommer bli meddelad när någon du bjudit in accepterar inbjudan och "
1789 "registrerar sig. Tack för att du hjälper oss växa!"
1790
1791 #: actions/invite.php:162
1792 msgid ""
1793 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1794 msgstr ""
1795 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
1796 "sida."
1797
1798 #: actions/invite.php:187
1799 msgid "Email addresses"
1800 msgstr "Emailadresser"
1801
1802 #: actions/invite.php:189
1803 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1804 msgstr "Adresser till vänner att bjuda in (en rad per adress)"
1805
1806 #: actions/invite.php:192
1807 msgid "Personal message"
1808 msgstr "Personligt meddelande"
1809
1810 #: actions/invite.php:194
1811 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1812 msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande med inbjudan."
1813
1814 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1815 msgid "Send"
1816 msgstr "Skicka"
1817
1818 #: actions/invite.php:226
1819 #, php-format
1820 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1821 msgstr "%1$s har bjudit in dig till %2$s"
1822
1823 #: actions/invite.php:228
1824 #, php-format
1825 msgid ""
1826 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1827 "\n"
1828 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1829 "you know and people who interest you.\n"
1830 "\n"
1831 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1832 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1833 "share your interests.\n"
1834 "\n"
1835 "%1$s said:\n"
1836 "\n"
1837 "%4$s\n"
1838 "\n"
1839 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1840 "\n"
1841 "%5$s\n"
1842 "\n"
1843 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1844 "invitation.\n"
1845 "\n"
1846 "%6$s\n"
1847 "\n"
1848 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1849 "time.\n"
1850 "\n"
1851 "Sincerely, %2$s\n"
1852 msgstr ""
1853 "%1$s har bjudit in dig till %2$s (%3$s).\n"
1854 "\n"
1855 "%2$s är en mikroblogg service som låter dig via sidan hålla direktkontakt "
1856 "med människor du känner eller intresserar dig.\n"
1857 "\n"
1858 "Du kan även dela med dig utav nyheter om dig själv, dina tankar, eller ditt "
1859 "liv online som känner igen dig. Det är också perfekt för att möta nya "
1860 "personer som delar ditt intresse.\n"
1861 "\n"
1862 "%1$s sa:\n"
1863 "\n"
1864 "%4$s\n"
1865 "\n"
1866 "Du kan se %1$s's profilsida på %2$s här:\n"
1867 "\n"
1868 "%5$s\n"
1869 "\n"
1870 "Om du vill prova på denna service, klicka på länken nedan för att acceptera "
1871 "denna inbjudan.\n"
1872 "\n"
1873 "%6$s\n"
1874 "\n"
1875 "Om inte, då kan du ignorera detta meddelande. Tack för att du tog dig\n"
1876
1877 #: actions/joingroup.php:60
1878 #, fuzzy
1879 msgid "You must be logged in to join a group."
1880 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1881
1882 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1883 #, fuzzy
1884 msgid "You are already a member of that group"
1885 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1886
1887 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1888 #, fuzzy, php-format
1889 msgid "Could not join user %s to group %s"
1890 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1891
1892 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1893 #, fuzzy, php-format
1894 msgid "%s joined group %s"
1895 msgstr "%s / Favoriter från %s"
1896
1897 #: actions/leavegroup.php:60
1898 #, fuzzy
1899 msgid "You must be logged in to leave a group."
1900 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1901
1902 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1903 #, fuzzy
1904 msgid "You are not a member of that group."
1905 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1906
1907 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Could not find membership record."
1910 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1911
1912 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1913 #, fuzzy, php-format
1914 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1915 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1916
1917 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1918 #, php-format
1919 msgid "%s left group %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1923 msgid "Already logged in."
1924 msgstr "Redan inloggad."
1925
1926 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Invalid or expired token."
1929 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
1930
1931 #: actions/login.php:143
1932 msgid "Incorrect username or password."
1933 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
1934
1935 #: actions/login.php:149
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1938 msgstr "Inte tillstånd ännu."
1939
1940 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
1941 #: lib/logingroupnav.php:79
1942 msgid "Login"
1943 msgstr "Logga in"
1944
1945 #: actions/login.php:243
1946 msgid "Login to site"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1950 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1951 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1952 msgid "Nickname"
1953 msgstr "Smeknamn"
1954
1955 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1956 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1957 msgid "Password"
1958 msgstr "Lösenord"
1959
1960 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1961 msgid "Remember me"
1962 msgstr "Kom ihåg mig"
1963
1964 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1965 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1966 msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; Ej för publika datorer!"
1967
1968 #: actions/login.php:263
1969 msgid "Lost or forgotten password?"
1970 msgstr "Glömt bort lösenord?"
1971
1972 #: actions/login.php:282
1973 msgid ""
1974 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1975 "changing your settings."
1976 msgstr ""
1977 "Av säkerhetsskäl, var vänlig skriv in ditt användarnamn och lösenord innan "
1978 "du ändrar dina inställningar."
1979
1980 #: actions/login.php:286
1981 #, fuzzy, php-format
1982 msgid ""
1983 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1984 "(%%action.register%%) a new account."
1985 msgstr ""
1986 "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
1987 "[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto, eller testa [OpenID](%%"
1988 "action.openidlogin%%)."
1989
1990 #: actions/makeadmin.php:91
1991 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: actions/makeadmin.php:95
1995 #, php-format
1996 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: actions/makeadmin.php:132
2000 #, php-format
2001 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: actions/makeadmin.php:145
2005 #, php-format
2006 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: actions/microsummary.php:69
2010 msgid "No current status"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: actions/newgroup.php:53
2014 msgid "New group"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: actions/newgroup.php:110
2018 msgid "Use this form to create a new group."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2022 msgid "New message"
2023 msgstr "Nytt meddelande"
2024
2025 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
2026 msgid "You can't send a message to this user."
2027 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
2028
2029 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
2030 #: lib/command.php:424
2031 msgid "No content!"
2032 msgstr "Inget innehåll!"
2033
2034 #: actions/newmessage.php:158
2035 msgid "No recipient specified."
2036 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
2037
2038 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
2039 msgid ""
2040 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2041 msgstr "Skicka inte meddelande till dig själv, viska lite tyst istället."
2042
2043 #: actions/newmessage.php:181
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Message sent"
2046 msgstr "Nytt meddelande"
2047
2048 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
2049 #, php-format
2050 msgid "Direct message to %s sent"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
2054 msgid "Ajax Error"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: actions/newnotice.php:69
2058 msgid "New notice"
2059 msgstr "Nytt inlägg"
2060
2061 #: actions/newnotice.php:199
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Notice posted"
2064 msgstr "Inlägg"
2065
2066 #: actions/noticesearch.php:68
2067 #, php-format
2068 msgid ""
2069 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2070 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2071 msgstr ""
2072 "Sök efter innehåll i inlägg på %%site.name%%. Skilj söktermerna åt med "
2073 "mellanslag; dom måste vara minst tre tecken långa."
2074
2075 #: actions/noticesearch.php:78
2076 msgid "Text search"
2077 msgstr "Text sökning"
2078
2079 #: actions/noticesearch.php:91
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2082 msgstr "Sök i strömmen efter \"%s\""
2083
2084 #: actions/noticesearch.php:121
2085 #, php-format
2086 msgid ""
2087 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2088 "status_textarea=%s)!"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/noticesearch.php:124
2092 #, php-format
2093 msgid ""
2094 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2095 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: actions/noticesearchrss.php:89
2099 #, fuzzy, php-format
2100 msgid "Updates with \"%s\""
2101 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
2102
2103 #: actions/noticesearchrss.php:91
2104 #, fuzzy, php-format
2105 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2106 msgstr "Alla uppdateringar som matchar söksträngen \"%s\""
2107
2108 #: actions/nudge.php:85
2109 msgid ""
2110 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/nudge.php:94
2114 msgid "Nudge sent"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: actions/nudge.php:97
2118 msgid "Nudge sent!"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2122 msgid "Notice has no profile"
2123 msgstr "Inlägget har ingen profil"
2124
2125 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2126 #, php-format
2127 msgid "%1$s's status on %2$s"
2128 msgstr "%1$s's status den %2$s"
2129
2130 #: actions/oembed.php:157
2131 #, fuzzy
2132 msgid "content type "
2133 msgstr "Anslut"
2134
2135 #: actions/oembed.php:160
2136 msgid "Only "
2137 msgstr ""
2138
2139 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2140 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2141 msgid "Not a supported data format."
2142 msgstr "Ingen support för det formatet."
2143
2144 #: actions/opensearch.php:64
2145 msgid "People Search"
2146 msgstr "Personer sökning"
2147
2148 #: actions/opensearch.php:67
2149 msgid "Notice Search"
2150 msgstr "Inlägg sökning"
2151
2152 #: actions/othersettings.php:60
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Other Settings"
2155 msgstr "Twitter inställningar"
2156
2157 #: actions/othersettings.php:71
2158 msgid "Manage various other options."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: actions/othersettings.php:108
2162 msgid " (free service)"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: actions/othersettings.php:116
2166 msgid "Shorten URLs with"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: actions/othersettings.php:117
2170 msgid "Automatic shortening service to use."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: actions/othersettings.php:122
2174 #, fuzzy
2175 msgid "View profile designs"
2176 msgstr "Profil inställningar"
2177
2178 #: actions/othersettings.php:123
2179 msgid "Show or hide profile designs."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: actions/othersettings.php:153
2183 #, fuzzy
2184 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2185 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
2186
2187 #: actions/outbox.php:58
2188 #, php-format
2189 msgid "Outbox for %s - page %d"
2190 msgstr "Outbox för %s - sida %d"
2191
2192 #: actions/outbox.php:61
2193 #, php-format
2194 msgid "Outbox for %s"
2195 msgstr "Outbox för %s"
2196
2197 #: actions/outbox.php:116
2198 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2199 msgstr "Detta är din outbox som innehåller meddelanden som du skickat."
2200
2201 #: actions/passwordsettings.php:58
2202 msgid "Change password"
2203 msgstr "Byt lösenord"
2204
2205 #: actions/passwordsettings.php:69
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Change your password."
2208 msgstr "Ändra ditt lösenord"
2209
2210 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Password change"
2213 msgstr "Lösenord är sparat."
2214
2215 #: actions/passwordsettings.php:104
2216 msgid "Old password"
2217 msgstr "Gammalt lösenord"
2218
2219 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2220 msgid "New password"
2221 msgstr "Nytt lösenord"
2222
2223 #: actions/passwordsettings.php:109
2224 msgid "6 or more characters"
2225 msgstr "Minst 6 tecken"
2226
2227 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2228 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2229 msgid "Confirm"
2230 msgstr "Bekräfta"
2231
2232 #: actions/passwordsettings.php:113
2233 msgid "same as password above"
2234 msgstr "samma som lösenordet ovan"
2235
2236 #: actions/passwordsettings.php:117
2237 msgid "Change"
2238 msgstr "Ändra"
2239
2240 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2241 msgid "Password must be 6 or more characters."
2242 msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
2243
2244 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2245 msgid "Passwords don't match."
2246 msgstr "Lösenorden matchar inte."
2247
2248 #: actions/passwordsettings.php:165
2249 msgid "Incorrect old password"
2250 msgstr "Felaktigt, gammalt lösenord"
2251
2252 #: actions/passwordsettings.php:181
2253 msgid "Error saving user; invalid."
2254 msgstr "Fel uppstog när användare skulle sparas."
2255
2256 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2257 msgid "Can't save new password."
2258 msgstr "Kan inte spara det nya lösenordet."
2259
2260 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2261 msgid "Password saved."
2262 msgstr "Lösenord är sparat."
2263
2264 #: actions/peoplesearch.php:52
2265 #, php-format
2266 msgid ""
2267 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2268 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2269 msgstr ""
2270 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
2271 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
2272
2273 #: actions/peoplesearch.php:58
2274 msgid "People search"
2275 msgstr "Sökning personer"
2276
2277 #: actions/peopletag.php:70
2278 #, fuzzy, php-format
2279 msgid "Not a valid people tag: %s"
2280 msgstr "Ingen giltig emailadress"
2281
2282 #: actions/peopletag.php:144
2283 #, php-format
2284 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: actions/postnotice.php:84
2288 msgid "Invalid notice content"
2289 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
2290
2291 #: actions/postnotice.php:90
2292 #, php-format
2293 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: actions/profilesettings.php:60
2297 msgid "Profile settings"
2298 msgstr "Profil inställningar"
2299
2300 #: actions/profilesettings.php:71
2301 msgid ""
2302 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2303 msgstr ""
2304 "Du kan uppdatera din personliga profil här så personer får veta mer om dig."
2305
2306 #: actions/profilesettings.php:99
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Profile information"
2309 msgstr "Okänd profil"
2310
2311 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2312 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2313 msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
2314
2315 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2316 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2317 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2318 msgid "Full name"
2319 msgstr "Ditt fulla namn."
2320
2321 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2322 #: lib/groupeditform.php:161
2323 msgid "Homepage"
2324 msgstr "Hemsida"
2325
2326 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2327 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2328 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
2329
2330 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2331 #, fuzzy, php-format
2332 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2333 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2334
2335 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Describe yourself and your interests"
2338 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2339
2340 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2341 msgid "Bio"
2342 msgstr "Biografi"
2343
2344 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2345 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2346 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2347 #: lib/userprofile.php:164
2348 msgid "Location"
2349 msgstr "Plats"
2350
2351 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2352 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2353 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
2354
2355 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2356 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2357 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2358 msgid "Tags"
2359 msgstr "Taggar"
2360
2361 #: actions/profilesettings.php:140
2362 msgid ""
2363 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:309
2367 msgid "Language"
2368 msgstr "Språk"
2369
2370 #: actions/profilesettings.php:145
2371 msgid "Preferred language"
2372 msgstr "Språkval"
2373
2374 #: actions/profilesettings.php:154
2375 msgid "Timezone"
2376 msgstr "Tidszon"
2377
2378 #: actions/profilesettings.php:155
2379 msgid "What timezone are you normally in?"
2380 msgstr "Vilken tidszon befinner du dig normalt?"
2381
2382 #: actions/profilesettings.php:160
2383 msgid ""
2384 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2385 msgstr ""
2386 "Automatisk prenummeration på den som prenumererar på mig. (Bäst för icke "
2387 "mänsklig användare) "
2388
2389 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2390 #, fuzzy, php-format
2391 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2392 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
2393
2394 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2395 msgid "Timezone not selected."
2396 msgstr "Du har inte valt tidszon"
2397
2398 #: actions/profilesettings.php:234
2399 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2400 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
2401
2402 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2403 #, fuzzy, php-format
2404 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2405 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
2406
2407 #: actions/profilesettings.php:295
2408 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2409 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration."
2410
2411 #: actions/profilesettings.php:328
2412 msgid "Couldn't save profile."
2413 msgstr "Kunde inte spara profil."
2414
2415 #: actions/profilesettings.php:336
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Couldn't save tags."
2418 msgstr "Kunde inte spara profil."
2419
2420 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2421 msgid "Settings saved."
2422 msgstr "Inställningar sparade."
2423
2424 #: actions/public.php:83
2425 #, php-format
2426 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: actions/public.php:92
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Could not retrieve public stream."
2432 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2433
2434 #: actions/public.php:129
2435 #, fuzzy, php-format
2436 msgid "Public timeline, page %d"
2437 msgstr "Publik tidslinje"
2438
2439 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2440 msgid "Public timeline"
2441 msgstr "Publik tidslinje"
2442
2443 #: actions/public.php:151
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2446 msgstr "Publik ström"
2447
2448 #: actions/public.php:155
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2451 msgstr "Publik ström"
2452
2453 #: actions/public.php:159
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2456 msgstr "Publik ström"
2457
2458 #: actions/public.php:179
2459 #, php-format
2460 msgid ""
2461 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2462 "yet."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: actions/public.php:182
2466 msgid "Be the first to post!"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: actions/public.php:186
2470 #, php-format
2471 msgid ""
2472 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: actions/public.php:233
2476 #, php-format
2477 msgid ""
2478 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2479 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2480 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2481 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: actions/public.php:238
2485 #, php-format
2486 msgid ""
2487 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2488 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2489 "tool."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/publictagcloud.php:57
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Public tag cloud"
2495 msgstr "Publik ström"
2496
2497 #: actions/publictagcloud.php:63
2498 #, php-format
2499 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/publictagcloud.php:69
2503 #, php-format
2504 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: actions/publictagcloud.php:72
2508 msgid "Be the first to post one!"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: actions/publictagcloud.php:75
2512 #, php-format
2513 msgid ""
2514 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2515 "one!"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: actions/publictagcloud.php:135
2519 msgid "Tag cloud"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/recoverpassword.php:36
2523 msgid "You are already logged in!"
2524 msgstr "Du är redan inloggad!"
2525
2526 #: actions/recoverpassword.php:62
2527 msgid "No such recovery code."
2528 msgstr "Ingen sådan återställningskod. "
2529
2530 #: actions/recoverpassword.php:66
2531 msgid "Not a recovery code."
2532 msgstr "Det är ingen kod för återställning."
2533
2534 #: actions/recoverpassword.php:73
2535 msgid "Recovery code for unknown user."
2536 msgstr "Kod för återställning av okänd användare."
2537
2538 #: actions/recoverpassword.php:86
2539 msgid "Error with confirmation code."
2540 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2541
2542 #: actions/recoverpassword.php:97
2543 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2544 msgstr "Denna bekräftelsekod är för gammal. Du får starta om på nytt igen."
2545
2546 #: actions/recoverpassword.php:111
2547 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2548 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
2549
2550 #: actions/recoverpassword.php:152
2551 msgid ""
2552 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2553 "the email address you have stored in your account."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/recoverpassword.php:158
2557 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/recoverpassword.php:188
2561 msgid "Password recovery"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/recoverpassword.php:191
2565 msgid "Nickname or email address"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/recoverpassword.php:193
2569 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2570 msgstr "Ditt användarnamn på denna server eller registrerad epost adress."
2571
2572 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2573 msgid "Recover"
2574 msgstr "Återställ"
2575
2576 #: actions/recoverpassword.php:208
2577 msgid "Reset password"
2578 msgstr "Återställ lösenord"
2579
2580 #: actions/recoverpassword.php:209
2581 msgid "Recover password"
2582 msgstr "Återställ lösenord"
2583
2584 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2585 msgid "Password recovery requested"
2586 msgstr "Förfrågan om återställning av lösenord"
2587
2588 #: actions/recoverpassword.php:213
2589 msgid "Unknown action"
2590 msgstr "Okänd funktion"
2591
2592 #: actions/recoverpassword.php:236
2593 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2594 msgstr "Minst 6 tecken och glöm inte bort det!"
2595
2596 #: actions/recoverpassword.php:240
2597 msgid "Same as password above"
2598 msgstr "Samma som lösenordet ovan"
2599
2600 #: actions/recoverpassword.php:243
2601 msgid "Reset"
2602 msgstr "Återställ"
2603
2604 #: actions/recoverpassword.php:252
2605 msgid "Enter a nickname or email address."
2606 msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en epostadress."
2607
2608 #: actions/recoverpassword.php:272
2609 msgid "No user with that email address or username."
2610 msgstr "Ingen användare med den emailadressen eller användarnamn."
2611
2612 #: actions/recoverpassword.php:287
2613 msgid "No registered email address for that user."
2614 msgstr "Ingen registrerad epost adress för den användaren."
2615
2616 #: actions/recoverpassword.php:301
2617 msgid "Error saving address confirmation."
2618 msgstr "Fel uppstog när adressen skulle bekräftas."
2619
2620 #: actions/recoverpassword.php:325
2621 msgid ""
2622 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2623 "address registered to your account."
2624 msgstr ""
2625 "Instruktioner om hur du återställer ditt lösenord har sänts till din e-"
2626 "postadress "
2627
2628 #: actions/recoverpassword.php:344
2629 msgid "Unexpected password reset."
2630 msgstr "Oväntad rensning av lösenord."
2631
2632 #: actions/recoverpassword.php:352
2633 msgid "Password must be 6 chars or more."
2634 msgstr "Lösenordet måste vara 6 tecken eller fler."
2635
2636 #: actions/recoverpassword.php:356
2637 msgid "Password and confirmation do not match."
2638 msgstr "Lösenord och bekräftelse matchar inte."
2639
2640 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2641 msgid "Error setting user."
2642 msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
2643
2644 #: actions/recoverpassword.php:382
2645 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2646 msgstr "Nya lösenordet har blivit sparat. Du är nu även inloggad."
2647
2648 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2649 msgid "Sorry, only invited people can register."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/register.php:92
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2655 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2656
2657 #: actions/register.php:112
2658 msgid "Registration successful"
2659 msgstr "Registreringen är genomförd"
2660
2661 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
2662 #: lib/logingroupnav.php:85
2663 msgid "Register"
2664 msgstr "Registrera"
2665
2666 #: actions/register.php:135
2667 msgid "Registration not allowed."
2668 msgstr "Registrering är inte möjlig."
2669
2670 #: actions/register.php:198
2671 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2672 msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensvillkor."
2673
2674 #: actions/register.php:201
2675 msgid "Not a valid email address."
2676 msgstr "Det är ingen giltig epost adress."
2677
2678 #: actions/register.php:212
2679 msgid "Email address already exists."
2680 msgstr "Epostadressen finns redan."
2681
2682 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2683 msgid "Invalid username or password."
2684 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
2685
2686 #: actions/register.php:342
2687 msgid ""
2688 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2689 "link up to friends and colleagues. "
2690 msgstr ""
2691
2692 #: actions/register.php:424
2693 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2694 msgstr ""
2695 "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag. Måste fyllas "
2696 "i."
2697
2698 #: actions/register.php:429
2699 msgid "6 or more characters. Required."
2700 msgstr "6 eller fler tecken. Måste fyllas i."
2701
2702 #: actions/register.php:433
2703 msgid "Same as password above. Required."
2704 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
2705
2706 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2707 #: actions/siteadminpanel.php:287 lib/accountsettingsaction.php:120
2708 msgid "Email"
2709 msgstr "Epost"
2710
2711 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2712 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2713 msgstr ""
2714 "Används endast för uppdateringar, annonsering och återställning av lösenord"
2715
2716 #: actions/register.php:449
2717 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2718 msgstr "Långt namn, förslagsvis ditt \"riktiga\" namn"
2719
2720 #: actions/register.php:493
2721 msgid "My text and files are available under "
2722 msgstr "Min text och filer finns tillgängliga under"
2723
2724 #: actions/register.php:495
2725 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/register.php:496
2729 #, fuzzy
2730 msgid ""
2731 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2732 "number."
2733 msgstr ""
2734 "förutom det här, som är privat: lösenord, epostadress, IM-adress, "
2735 "telefonnummer."
2736
2737 #: actions/register.php:537
2738 #, php-format
2739 msgid ""
2740 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2741 "want to...\n"
2742 "\n"
2743 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2744 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2745 "notices through instant messages.\n"
2746 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2747 "share your interests. \n"
2748 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2749 "others more about you. \n"
2750 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2751 "missed. \n"
2752 "\n"
2753 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2754 msgstr ""
2755 "Grattis, %s! Välkommen till %%%%site.name%%%%. Härifrån, kanske du vill...\n"
2756 "\n"
2757 "* Gå till [din profil](%s) och göra ditt första inlägg.\n"
2758 "* Lägg till en [Jabber/GTalk adress](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
2759 "skicka inlägg med en IM klient.\n"
2760 "* [Sök efter personer](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanske känner "
2761 "eller delar dina intressen. \n"
2762 "* Uppdatera din [profil inställning](%%%%action.profilesettings%%%%) för att "
2763 "berätta lite mer om dig själv för andra här. \n"
2764 "* Läs igenom [online dok](%%%%doc.help%%%%) efter funktioner som du kanske "
2765 "missat. \n"
2766 "\n"
2767 "Tack för att du registrerade dig och vi hoppas du kommer trivas med denna "
2768 "service."
2769
2770 #: actions/register.php:561
2771 msgid ""
2772 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2773 "to confirm your email address.)"
2774 msgstr ""
2775 "(Du kommer få ett meddelande med email inom kort med instruktioner hur du "
2776 "bekräftar din emailadress)"
2777
2778 #: actions/remotesubscribe.php:98
2779 #, php-format
2780 msgid ""
2781 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2782 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2783 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2784 msgstr ""
2785 "För att prenumerera så kan du [logga in](%%action.login%%) eller [registrera]"
2786 "(%%action.register%%) ett nytt konto. Om du redan har ett konto på en "
2787 "[kompatibel mikroblogg sida](%%doc.openmublog%%) fyll i din profils URL "
2788 "nedan."
2789
2790 #: actions/remotesubscribe.php:112
2791 msgid "Remote subscribe"
2792 msgstr "Fjärrprenumerera"
2793
2794 #: actions/remotesubscribe.php:124
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Subscribe to a remote user"
2797 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
2798
2799 #: actions/remotesubscribe.php:129
2800 msgid "User nickname"
2801 msgstr "Användarens smeknamn"
2802
2803 #: actions/remotesubscribe.php:130
2804 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2805 msgstr "Smeknamnet på användaren du vill följa"
2806
2807 #: actions/remotesubscribe.php:133
2808 msgid "Profile URL"
2809 msgstr "Profil URL"
2810
2811 #: actions/remotesubscribe.php:134
2812 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2813 msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikroblogg"
2814
2815 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2816 #: lib/userprofile.php:356
2817 msgid "Subscribe"
2818 msgstr "Prenumerera"
2819
2820 #: actions/remotesubscribe.php:159
2821 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2822 msgstr "Nåt är fel med profil URL (Format fel)"
2823
2824 #: actions/remotesubscribe.php:168
2825 #, fuzzy
2826 msgid ""
2827 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2828 msgstr "Det är ingen giltig profil URL (ingen YADIS angiven)."
2829
2830 #: actions/remotesubscribe.php:176
2831 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/remotesubscribe.php:183
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Couldn’t get a request token."
2837 msgstr "Kunde inte få en förfrågan token."
2838
2839 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2840 #: lib/personalgroupnav.php:105
2841 #, php-format
2842 msgid "Replies to %s"
2843 msgstr "Svarat på %s"
2844
2845 #: actions/replies.php:127
2846 #, fuzzy, php-format
2847 msgid "Replies to %s, page %d"
2848 msgstr "Svarat på %s"
2849
2850 #: actions/replies.php:144
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2853 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2854
2855 #: actions/replies.php:151
2856 #, fuzzy, php-format
2857 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2858 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2859
2860 #: actions/replies.php:158
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2863 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2864
2865 #: actions/replies.php:198
2866 #, php-format
2867 msgid ""
2868 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2869 "to his attention yet."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: actions/replies.php:203
2873 #, php-format
2874 msgid ""
2875 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2876 "[join groups](%%action.groups%%)."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/replies.php:205
2880 #, php-format
2881 msgid ""
2882 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2883 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: actions/repliesrss.php:72
2887 #, fuzzy, php-format
2888 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2889 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
2890
2891 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2892 #, fuzzy
2893 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2894 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
2895
2896 #: actions/sandbox.php:72
2897 #, fuzzy
2898 msgid "User is already sandboxed."
2899 msgstr "Användaren har ingen profil."
2900
2901 #: actions/showfavorites.php:79
2902 #, fuzzy, php-format
2903 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2904 msgstr "%s favoriter"
2905
2906 #: actions/showfavorites.php:132
2907 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2908 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2909
2910 #: actions/showfavorites.php:170
2911 #, php-format
2912 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2913 msgstr "Flöden för $s vänner"
2914
2915 #: actions/showfavorites.php:177
2916 #, php-format
2917 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2918 msgstr "Flöden för $s vänner"
2919
2920 #: actions/showfavorites.php:184
2921 #, php-format
2922 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2923 msgstr "Flöden för $s vänner"
2924
2925 #: actions/showfavorites.php:205
2926 msgid ""
2927 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2928 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/showfavorites.php:207
2932 #, php-format
2933 msgid ""
2934 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2935 "they would add to their favorites :)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/showfavorites.php:211
2939 #, php-format
2940 msgid ""
2941 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2942 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2943 "would add to their favorites :)"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/showfavorites.php:242
2947 msgid "This is a way to share what you like."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2951 #, php-format
2952 msgid "%s group"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/showgroup.php:84
2956 #, php-format
2957 msgid "%s group, page %d"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/showgroup.php:218
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Group profile"
2963 msgstr "Inget sådant inlägg."
2964
2965 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2966 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2967 msgid "URL"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2971 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Note"
2974 msgstr "Inlägg"
2975
2976 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2977 msgid "Aliases"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/showgroup.php:293
2981 msgid "Group actions"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/showgroup.php:328
2985 #, fuzzy, php-format
2986 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2987 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2988
2989 #: actions/showgroup.php:334
2990 #, fuzzy, php-format
2991 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2992 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2993
2994 #: actions/showgroup.php:340
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2997 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2998
2999 #: actions/showgroup.php:345
3000 #, php-format
3001 msgid "FOAF for %s group"
3002 msgstr "Outbox för %s"
3003
3004 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Members"
3007 msgstr "Medlem sedan"
3008
3009 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3010 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3011 #: lib/tagcloudsection.php:71
3012 msgid "(None)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/showgroup.php:392
3016 msgid "All members"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3020 msgid "Statistics"
3021 msgstr "Statistik"
3022
3023 #: actions/showgroup.php:432
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Created"
3026 msgstr "Skapa"
3027
3028 #: actions/showgroup.php:448
3029 #, php-format
3030 msgid ""
3031 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3032 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3033 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3034 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3035 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/showgroup.php:454
3039 #, php-format
3040 msgid ""
3041 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3042 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3043 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3044 "their life and interests. "
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/showgroup.php:482
3048 msgid "Admins"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: actions/showmessage.php:81
3052 msgid "No such message."
3053 msgstr "Inget sådant meddelande."
3054
3055 #: actions/showmessage.php:98
3056 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3057 msgstr "Endast den som skickat och mottagaren kan läsa detta meddelande."
3058
3059 #: actions/showmessage.php:108
3060 #, php-format
3061 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3062 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
3063
3064 #: actions/showmessage.php:113
3065 #, php-format
3066 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3067 msgstr "Meddelande från %1$s på %2$s"
3068
3069 #: actions/shownotice.php:90
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Notice deleted."
3072 msgstr "Inlägg"
3073
3074 #: actions/showstream.php:73
3075 #, fuzzy, php-format
3076 msgid " tagged %s"
3077 msgstr "Inlägg taggade med %s"
3078
3079 #: actions/showstream.php:79
3080 #, fuzzy, php-format
3081 msgid "%s, page %d"
3082 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
3083
3084 #: actions/showstream.php:122
3085 #, fuzzy, php-format
3086 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3087 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3088
3089 #: actions/showstream.php:129
3090 #, fuzzy, php-format
3091 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3092 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3093
3094 #: actions/showstream.php:136
3095 #, fuzzy, php-format
3096 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3097 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3098
3099 #: actions/showstream.php:143
3100 #, fuzzy, php-format
3101 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3102 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3103
3104 #: actions/showstream.php:148
3105 #, fuzzy, php-format
3106 msgid "FOAF for %s"
3107 msgstr "Outbox för %s"
3108
3109 #: actions/showstream.php:191
3110 #, php-format
3111 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: actions/showstream.php:196
3115 msgid ""
3116 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3117 "would be a good time to start :)"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/showstream.php:198
3121 #, php-format
3122 msgid ""
3123 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3124 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/showstream.php:234
3128 #, php-format
3129 msgid ""
3130 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3131 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3132 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3133 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: actions/showstream.php:239
3137 #, php-format
3138 msgid ""
3139 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3140 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3141 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3145 #, fuzzy
3146 msgid "You cannot silence users on this site."
3147 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
3148
3149 #: actions/silence.php:72
3150 #, fuzzy
3151 msgid "User is already silenced."
3152 msgstr "Användaren har ingen profil."
3153
3154 #: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:299
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Site"
3157 msgstr "Bjud in"
3158
3159 #: actions/siteadminpanel.php:69
3160 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/siteadminpanel.php:147
3164 msgid "Site name must have non-zero length."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/siteadminpanel.php:155
3168 #, fuzzy
3169 msgid "You must have a valid contact email address"
3170 msgstr "Ingen giltig emailadress"
3171
3172 #: actions/siteadminpanel.php:173
3173 #, php-format
3174 msgid "Unknown language \"%s\""
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/siteadminpanel.php:180
3178 msgid "Invalid snapshot report URL."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: actions/siteadminpanel.php:186
3182 msgid "Invalid snapshot run value."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:192
3186 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:199
3190 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/siteadminpanel.php:204
3194 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:210
3198 msgid "Minimum text limit is 140c."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/siteadminpanel.php:216
3202 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/siteadminpanel.php:224
3206 #, php-format
3207 msgid "Locales directory not readable: %s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/siteadminpanel.php:275
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Site name"
3213 msgstr "Nytt inlägg"
3214
3215 #: actions/siteadminpanel.php:276
3216 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3217 msgstr ""
3218
3219 #: actions/siteadminpanel.php:279
3220 msgid "Brought by"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/siteadminpanel.php:280
3224 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/siteadminpanel.php:283
3228 msgid "Brought by URL"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/siteadminpanel.php:284
3232 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: actions/siteadminpanel.php:288
3236 #, fuzzy
3237 msgid "contact email address for your site"
3238 msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
3239
3240 #: actions/siteadminpanel.php:302
3241 msgid "Default timezone"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/siteadminpanel.php:303
3245 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/siteadminpanel.php:310
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Default site language"
3251 msgstr "Språkval"
3252
3253 #: actions/siteadminpanel.php:316
3254 msgid "Path to locales"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/siteadminpanel.php:316
3258 msgid "Directory path to locales"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/siteadminpanel.php:320
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Server"
3264 msgstr "Återställ"
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:320
3267 msgid "Site's server hostname."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:324
3271 msgid "Path"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:324
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Site path"
3277 msgstr "Nytt inlägg"
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:328
3280 msgid "Fancy URLs"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:330
3284 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/siteadminpanel.php:334
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Private"
3290 msgstr "Sekretesspolicy"
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:336
3293 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: actions/siteadminpanel.php:340
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Invite only"
3299 msgstr "Bjud in"
3300
3301 #: actions/siteadminpanel.php:342
3302 msgid "Make registration invitation only."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/siteadminpanel.php:346 actions/useradminpanel.php:171
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Closed"
3308 msgstr "Ingen sådan användare"
3309
3310 #: actions/siteadminpanel.php:348
3311 msgid "Disable new registrations."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/siteadminpanel.php:353
3315 msgid "Randomly during Web hit"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/siteadminpanel.php:354
3319 msgid "In a scheduled job"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/siteadminpanel.php:355 actions/siteadminpanel.php:380
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Never"
3325 msgstr "Återställ"
3326
3327 #: actions/siteadminpanel.php:357
3328 msgid "Data snapshots"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/siteadminpanel.php:358
3332 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/siteadminpanel.php:364
3336 msgid "Frequency"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: actions/siteadminpanel.php:365
3340 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/siteadminpanel.php:372
3344 msgid "Report URL"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/siteadminpanel.php:373
3348 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/siteadminpanel.php:381
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Sometimes"
3354 msgstr "Inlägg"
3355
3356 #: actions/siteadminpanel.php:382
3357 msgid "Always"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/siteadminpanel.php:384
3361 msgid "Use SSL"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/siteadminpanel.php:385
3365 msgid "When to use SSL"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/siteadminpanel.php:391
3369 msgid "SSL Server"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: actions/siteadminpanel.php:392
3373 msgid "Server to direct SSL requests to"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/siteadminpanel.php:396
3377 msgid "Text limit"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/siteadminpanel.php:396
3381 msgid "Maximum number of characters for notices."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/siteadminpanel.php:400
3385 msgid "Dupe limit"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/siteadminpanel.php:400
3389 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/siteadminpanel.php:414 actions/useradminpanel.php:226
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Save site settings"
3395 msgstr "Twitter inställningar"
3396
3397 #: actions/smssettings.php:58
3398 msgid "SMS Settings"
3399 msgstr "SMS Inställningar"
3400
3401 #: actions/smssettings.php:69
3402 #, php-format
3403 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3404 msgstr "Du kan ta emot SMS meddelande via email från %%site.name%%."
3405
3406 #: actions/smssettings.php:91
3407 #, fuzzy
3408 msgid "SMS is not available."
3409 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
3410
3411 #: actions/smssettings.php:112
3412 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3413 msgstr "Nuvarande bekäftat SMS telefonnummer"
3414
3415 #: actions/smssettings.php:123
3416 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3417 msgstr "Väntar bekräftelse på detta telefonnummer. "
3418
3419 #: actions/smssettings.php:130
3420 msgid "Confirmation code"
3421 msgstr "Bekräftelsekod"
3422
3423 #: actions/smssettings.php:131
3424 msgid "Enter the code you received on your phone."
3425 msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
3426
3427 #: actions/smssettings.php:138
3428 msgid "SMS Phone number"
3429 msgstr "SMS Telefonnummer"
3430
3431 #: actions/smssettings.php:140
3432 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3433 msgstr "Telefonnummer, inga punkter eller mellanslag, med landskod"
3434
3435 #: actions/smssettings.php:174
3436 msgid ""
3437 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3438 "from my carrier."
3439 msgstr ""
3440 "Skicka inlägg till mig via SMS; Jag är införstådd att min operatör kan "
3441 "debitera mig."
3442
3443 #: actions/smssettings.php:306
3444 msgid "No phone number."
3445 msgstr "Inget telefonnummer."
3446
3447 #: actions/smssettings.php:311
3448 msgid "No carrier selected."
3449 msgstr "Ingen operatör vald."
3450
3451 #: actions/smssettings.php:318
3452 msgid "That is already your phone number."
3453 msgstr "Det är redan ditt telefonnummer."
3454
3455 #: actions/smssettings.php:321
3456 msgid "That phone number already belongs to another user."
3457 msgstr "Det numret tillhör en annan användare."
3458
3459 #: actions/smssettings.php:347
3460 #, fuzzy
3461 msgid ""
3462 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3463 "for the code and instructions on how to use it."
3464 msgstr ""
3465 "En bekräftelsekod har skickats ut till telefonnumret du fyllde i. "
3466 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
3467 "använder den."
3468
3469 #: actions/smssettings.php:374
3470 msgid "That is the wrong confirmation number."
3471 msgstr "Det är fel nummer i bekräftelsen"
3472
3473 #: actions/smssettings.php:405
3474 msgid "That is not your phone number."
3475 msgstr "Det är inte ditt telefonnummer."
3476
3477 #: actions/smssettings.php:465
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Mobile carrier"
3480 msgstr "Välj en operatör"
3481
3482 #: actions/smssettings.php:469
3483 msgid "Select a carrier"
3484 msgstr "Välj en operatör"
3485
3486 #: actions/smssettings.php:476
3487 #, php-format
3488 msgid ""
3489 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3490 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3491 msgstr ""
3492 "Mobiloperatör för din telefon. Vet du nån operatör som kan taemot SMS över "
3493 "email som inte finns med i listan, skicka ett email till oss och tala det "
3494 "hit %s"
3495
3496 #: actions/smssettings.php:498
3497 msgid "No code entered"
3498 msgstr "Ingen kod är ifylld"
3499
3500 #: actions/subedit.php:70
3501 #, fuzzy
3502 msgid "You are not subscribed to that profile."
3503 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3504
3505 #: actions/subedit.php:83
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Could not save subscription."
3508 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
3509
3510 #: actions/subscribe.php:55
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Not a local user."
3513 msgstr "Ingen sådan användare"
3514
3515 #: actions/subscribe.php:69
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Subscribed"
3518 msgstr "Prenumerera"
3519
3520 #: actions/subscribers.php:50
3521 #, fuzzy, php-format
3522 msgid "%s subscribers"
3523 msgstr "Prenumerant"
3524
3525 #: actions/subscribers.php:52
3526 #, php-format
3527 msgid "%s subscribers, page %d"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/subscribers.php:63
3531 msgid "These are the people who listen to your notices."
3532 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på dina inlägg."
3533
3534 #: actions/subscribers.php:67
3535 #, php-format
3536 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3537 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på %s inlägg."
3538
3539 #: actions/subscribers.php:108
3540 msgid ""
3541 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3542 "return the favor"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: actions/subscribers.php:110
3546 #, php-format
3547 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/subscribers.php:114
3551 #, php-format
3552 msgid ""
3553 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3554 "%) and be the first?"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: actions/subscriptions.php:52
3558 #, fuzzy, php-format
3559 msgid "%s subscriptions"
3560 msgstr "Alla prenumerationer"
3561
3562 #: actions/subscriptions.php:54
3563 #, fuzzy, php-format
3564 msgid "%s subscriptions, page %d"
3565 msgstr "Alla prenumerationer"
3566
3567 #: actions/subscriptions.php:65
3568 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3569 msgstr "Detta är personer och inlägg som du lyssnar på."
3570
3571 #: actions/subscriptions.php:69
3572 #, php-format
3573 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3574 msgstr "Detta är personer och inlägg som %s lyssnar på."
3575
3576 #: actions/subscriptions.php:121
3577 #, php-format
3578 msgid ""
3579 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3580 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3581 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3582 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3583 "automatically subscribe to people you already follow there."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3587 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "%s is not listening to anyone."
3589 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
3590
3591 #: actions/subscriptions.php:194
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Jabber"
3594 msgstr "Inget Jabber ID."
3595
3596 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3597 msgid "SMS"
3598 msgstr "SMS"
3599
3600 #: actions/tagother.php:33
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Not logged in"
3603 msgstr "Inte inloggad."
3604
3605 #: actions/tagother.php:39
3606 #, fuzzy
3607 msgid "No id argument."
3608 msgstr "Inget sådant dokument."
3609
3610 #: actions/tagother.php:65
3611 #, fuzzy, php-format
3612 msgid "Tag %s"
3613 msgstr "Taggar"
3614
3615 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3616 #, fuzzy
3617 msgid "User profile"
3618 msgstr "Användaren har ingen profil."
3619
3620 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3621 msgid "Photo"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: actions/tagother.php:141
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Tag user"
3627 msgstr "Taggar"
3628
3629 #: actions/tagother.php:151
3630 msgid ""
3631 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3632 "separated"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/tagother.php:193
3636 msgid ""
3637 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: actions/tagother.php:200
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Could not save tags."
3643 msgstr "Kunde inte spara informationen om användarbild"
3644
3645 #: actions/tagother.php:236
3646 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/tag.php:68
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3652 msgstr "Inlägg taggade med %s"
3653
3654 #: actions/tag.php:86
3655 #, fuzzy, php-format
3656 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3657 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3658
3659 #: actions/tag.php:92
3660 #, fuzzy, php-format
3661 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3662 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3663
3664 #: actions/tag.php:98
3665 #, fuzzy, php-format
3666 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3667 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3668
3669 #: actions/tagrss.php:35
3670 #, fuzzy
3671 msgid "No such tag."
3672 msgstr "Inget sådant meddelande."
3673
3674 #: actions/twitapitrends.php:87
3675 msgid "API method under construction."
3676 msgstr "API-metoden är under uppbyggnad."
3677
3678 #: actions/unblock.php:59
3679 #, fuzzy
3680 msgid "You haven't blocked that user."
3681 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
3682
3683 #: actions/unsandbox.php:72
3684 #, fuzzy
3685 msgid "User is not sandboxed."
3686 msgstr "Användaren har ingen profil."
3687
3688 #: actions/unsilence.php:72
3689 #, fuzzy
3690 msgid "User is not silenced."
3691 msgstr "Användaren har ingen profil."
3692
3693 #: actions/unsubscribe.php:77
3694 #, fuzzy
3695 msgid "No profile id in request."
3696 msgstr "Ingen profil URL lämnades ut av servern."
3697
3698 #: actions/unsubscribe.php:84
3699 #, fuzzy
3700 msgid "No profile with that id."
3701 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
3702
3703 #: actions/unsubscribe.php:98
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Unsubscribed"
3706 msgstr "Lämnar pren."
3707
3708 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3709 #, php-format
3710 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
3714 msgid "User"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: actions/useradminpanel.php:69
3718 msgid "User settings for this StatusNet site."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/useradminpanel.php:173
3722 msgid "Is registration on this site prohibited?"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/useradminpanel.php:178
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Invite-only"
3728 msgstr "Bjud in"
3729
3730 #: actions/useradminpanel.php:180
3731 msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/userauthorization.php:105
3735 msgid "Authorize subscription"
3736 msgstr "Tillåt prenumeration."
3737
3738 #: actions/userauthorization.php:110
3739 #, fuzzy
3740 msgid ""
3741 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3742 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3743 "click “Reject”."
3744 msgstr ""
3745 "Kontrollera dessa detajer noga så att du verkligen vet att du vill "
3746 "prenumerera på denna användares inlägg. Om du inte frågade efter att "
3747 "prenumerera på någons inlägg, klicka på \"Cancel\""
3748
3749 #: actions/userauthorization.php:188
3750 msgid "License"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/userauthorization.php:209
3754 msgid "Accept"
3755 msgstr "Acceptera"
3756
3757 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3758 #: lib/subscribeform.php:139
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Subscribe to this user"
3761 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
3762
3763 #: actions/userauthorization.php:211
3764 msgid "Reject"
3765 msgstr "Avvisa"
3766
3767 #: actions/userauthorization.php:212
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Reject this subscription"
3770 msgstr "Alla prenumerationer"
3771
3772 #: actions/userauthorization.php:225
3773 msgid "No authorization request!"
3774 msgstr "Ingen rättighet förfrågan!"
3775
3776 #: actions/userauthorization.php:247
3777 msgid "Subscription authorized"
3778 msgstr "Prenumeration accepterad"
3779
3780 #: actions/userauthorization.php:249
3781 #, fuzzy
3782 msgid ""
3783 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3784 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3785 "subscription. Your subscription token is:"
3786 msgstr ""
3787 "Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla "
3788 "med sidans instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
3789 "prenumerering token är:"
3790
3791 #: actions/userauthorization.php:259
3792 msgid "Subscription rejected"
3793 msgstr "Prenumeration avvisad"
3794
3795 #: actions/userauthorization.php:261
3796 #, fuzzy
3797 msgid ""
3798 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3799 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3800 "subscription."
3801 msgstr ""
3802 "Prenumerationen har blivit avvisad, men inga URL har gått igenom. Kolla med "
3803 "sidans instruktioner hur du avvisar en prenumeration."
3804
3805 #: actions/userauthorization.php:296
3806 #, php-format
3807 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/userauthorization.php:301
3811 #, php-format
3812 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: actions/userauthorization.php:307
3816 #, php-format
3817 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/userauthorization.php:322
3821 #, php-format
3822 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/userauthorization.php:338
3826 #, php-format
3827 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/userauthorization.php:343
3831 #, fuzzy, php-format
3832 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3833 msgstr "Kan inte läsa användarbild URL '%s'"
3834
3835 #: actions/userauthorization.php:348
3836 #, fuzzy, php-format
3837 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3838 msgstr "Fel filtyp för bild '%s'"
3839
3840 #: actions/userbyid.php:70
3841 msgid "No id."
3842 msgstr "Inget id."
3843
3844 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Profile design"
3847 msgstr "Profil inställningar"
3848
3849 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3850 msgid ""
3851 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3852 "palette of your choice."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: actions/userdesignsettings.php:282
3856 msgid "Enjoy your hotdog!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: actions/usergroups.php:64
3860 #, php-format
3861 msgid "%s groups, page %d"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: actions/usergroups.php:130
3865 msgid "Search for more groups"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/usergroups.php:153
3869 #, fuzzy, php-format
3870 msgid "%s is not a member of any group."
3871 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3872
3873 #: actions/usergroups.php:158
3874 #, php-format
3875 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: classes/File.php:137
3879 #, php-format
3880 msgid ""
3881 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3882 "to upload a smaller version."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: classes/File.php:147
3886 #, php-format
3887 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: classes/File.php:154
3891 #, php-format
3892 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: classes/Message.php:45
3896 msgid "You are banned from sending direct messages."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: classes/Message.php:61
3900 msgid "Could not insert message."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: classes/Message.php:71
3904 msgid "Could not update message with new URI."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: classes/Notice.php:164
3908 #, php-format
3909 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3910 msgstr "DB error vid infog av hashtag: %s"
3911
3912 #: classes/Notice.php:179
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Problem saving notice. Too long."
3915 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3916
3917 #: classes/Notice.php:183
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3920 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3921
3922 #: classes/Notice.php:188
3923 msgid ""
3924 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: classes/Notice.php:194
3928 msgid ""
3929 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3930 "few minutes."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: classes/Notice.php:200
3934 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3938 msgid "Problem saving notice."
3939 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3940
3941 #: classes/Notice.php:1117
3942 #, php-format
3943 msgid "DB error inserting reply: %s"
3944 msgstr "Databasfel för svar: %s"
3945
3946 #: classes/User_group.php:380
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Could not create group."
3949 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
3950
3951 #: classes/User_group.php:409
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Could not set group membership."
3954 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
3955
3956 #: classes/User.php:347
3957 #, fuzzy, php-format
3958 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3959 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
3960
3961 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3962 msgid "Profile"
3963 msgstr "Profil"
3964
3965 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3966 msgid "Change your profile settings"
3967 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
3968
3969 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Upload an avatar"
3972 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
3973
3974 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3975 msgid "Change your password"
3976 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3977
3978 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3979 msgid "Change email handling"
3980 msgstr "Ändra email hantering"
3981
3982 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Design your profile"
3985 msgstr "Användaren har ingen profil."
3986
3987 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3988 msgid "Other"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3992 msgid "Other options"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: lib/action.php:144
3996 #, fuzzy, php-format
3997 msgid "%s - %s"
3998 msgstr "%s(%s)"
3999
4000 #: lib/action.php:159
4001 msgid "Untitled page"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/action.php:424
4005 msgid "Primary site navigation"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/action.php:430
4009 msgid "Home"
4010 msgstr "Hem"
4011
4012 #: lib/action.php:430
4013 msgid "Personal profile and friends timeline"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: lib/action.php:432
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Account"
4019 msgstr "Om"
4020
4021 #: lib/action.php:432
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4024 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4025
4026 #: lib/action.php:435
4027 msgid "Connect"
4028 msgstr "Anslut"
4029
4030 #: lib/action.php:435
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Connect to services"
4033 msgstr "Kunde inte skicka vidare till servern: %s"
4034
4035 #: lib/action.php:439
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Change site configuration"
4038 msgstr "Prenumerationer"
4039
4040 #: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
4041 msgid "Invite"
4042 msgstr "Bjud in"
4043
4044 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
4045 #, fuzzy, php-format
4046 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4047 msgstr ""
4048 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
4049 "sida."
4050
4051 #: lib/action.php:449
4052 msgid "Logout"
4053 msgstr "Logga ut"
4054
4055 #: lib/action.php:449
4056 msgid "Logout from the site"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: lib/action.php:454
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Create an account"
4062 msgstr "Skapa ett nytt konto"
4063
4064 #: lib/action.php:457
4065 msgid "Login to the site"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: lib/action.php:460 lib/action.php:723
4069 msgid "Help"
4070 msgstr "Hjälp"
4071
4072 #: lib/action.php:460
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Help me!"
4075 msgstr "Hjälp"
4076
4077 #: lib/action.php:463
4078 msgid "Search"
4079 msgstr "Sök"
4080
4081 #: lib/action.php:463
4082 msgid "Search for people or text"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/action.php:484
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Site notice"
4088 msgstr "Nytt inlägg"
4089
4090 #: lib/action.php:550
4091 msgid "Local views"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: lib/action.php:616
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Page notice"
4097 msgstr "Nytt inlägg"
4098
4099 #: lib/action.php:718
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Secondary site navigation"
4102 msgstr "Prenumerationer"
4103
4104 #: lib/action.php:725
4105 msgid "About"
4106 msgstr "Om"
4107
4108 #: lib/action.php:727
4109 msgid "FAQ"
4110 msgstr "Frågor & svar"
4111
4112 #: lib/action.php:731
4113 msgid "TOS"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/action.php:734
4117 msgid "Privacy"
4118 msgstr "Sekretesspolicy"
4119
4120 #: lib/action.php:736
4121 msgid "Source"
4122 msgstr "Källa"
4123
4124 #: lib/action.php:738
4125 msgid "Contact"
4126 msgstr "Kontakta"
4127
4128 #: lib/action.php:740
4129 msgid "Badge"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/action.php:768
4133 msgid "StatusNet software license"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/action.php:771
4137 #, php-format
4138 msgid ""
4139 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4140 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4141 msgstr ""
4142 "**%%site.name%%** är en mikroblogg service för dig ifrån [%%site.broughtby%%]"
4143 "(%%site.broughtbyurl%%)"
4144
4145 #: lib/action.php:773
4146 #, php-format
4147 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4148 msgstr "**%%site.name%%** är en mikroblogg service."
4149
4150 #: lib/action.php:775
4151 #, php-format
4152 msgid ""
4153 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4154 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4155 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4156 msgstr ""
4157 "Det drivs med [StatusNet](http://status.net/) mikroblogging software, "
4158 "version %s, tillgängligt under [GNU Affero General Public License](http://"
4159 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4160
4161 #: lib/action.php:789
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Site content license"
4164 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
4165
4166 #: lib/action.php:798
4167 msgid "All "
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/action.php:803
4171 msgid "license."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/action.php:1067
4175 msgid "Pagination"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/action.php:1076
4179 #, fuzzy
4180 msgid "After"
4181 msgstr "« Nyare"
4182
4183 #: lib/action.php:1084
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Before"
4186 msgstr "Tidigare »"
4187
4188 #: lib/action.php:1132
4189 #, fuzzy
4190 msgid "There was a problem with your session token."
4191 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
4192
4193 #: lib/adminpanelaction.php:96
4194 #, fuzzy
4195 msgid "You cannot make changes to this site."
4196 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
4197
4198 #: lib/adminpanelaction.php:195
4199 msgid "showForm() not implemented."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/adminpanelaction.php:224
4203 msgid "saveSettings() not implemented."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/adminpanelaction.php:247
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Unable to delete design setting."
4209 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
4210
4211 #: lib/adminpanelaction.php:300
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Basic site configuration"
4214 msgstr "Bekräfta epostadress"
4215
4216 #: lib/adminpanelaction.php:303
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Design configuration"
4219 msgstr "SMS Bekräftelse"
4220
4221 #: lib/attachmentlist.php:87
4222 msgid "Attachments"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/attachmentlist.php:265
4226 msgid "Author"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: lib/attachmentlist.php:278
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Provider"
4232 msgstr "Profil"
4233
4234 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4235 msgid "Notices where this attachment appears"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4239 msgid "Tags for this attachment"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4243 msgid "Command results"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: lib/channel.php:210
4247 msgid "Command complete"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/channel.php:221
4251 msgid "Command failed"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/command.php:44
4255 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/command.php:88
4259 #, fuzzy, php-format
4260 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4261 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
4262
4263 #: lib/command.php:92
4264 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/command.php:99
4268 #, php-format
4269 msgid "Nudge sent to %s"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: lib/command.php:126
4273 #, php-format
4274 msgid ""
4275 "Subscriptions: %1$s\n"
4276 "Subscribers: %2$s\n"
4277 "Notices: %3$s"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4281 msgid "Notice with that id does not exist"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4285 msgid "User has no last notice"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/command.php:190
4289 msgid "Notice marked as fave."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/command.php:315
4293 #, php-format
4294 msgid "%1$s (%2$s)"
4295 msgstr "%1$s (%2$s)"
4296
4297 #: lib/command.php:318
4298 #, php-format
4299 msgid "Fullname: %s"
4300 msgstr "Fullt namn: %s"
4301
4302 #: lib/command.php:321
4303 #, php-format
4304 msgid "Location: %s"
4305 msgstr "Plats: %s"
4306
4307 #: lib/command.php:324
4308 #, php-format
4309 msgid "Homepage: %s"
4310 msgstr "Hemsida: %s"
4311
4312 #: lib/command.php:327
4313 #, php-format
4314 msgid "About: %s"
4315 msgstr "Om: %s"
4316
4317 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4318 #, php-format
4319 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/command.php:377
4323 msgid "Error sending direct message."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/command.php:431
4327 #, php-format
4328 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/command.php:439
4332 #, fuzzy, php-format
4333 msgid "Reply to %s sent"
4334 msgstr "Svara på detta inlägg"
4335
4336 #: lib/command.php:441
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Error saving notice."
4339 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
4340
4341 #: lib/command.php:495
4342 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/command.php:502
4346 #, php-format
4347 msgid "Subscribed to %s"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/command.php:523
4351 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/command.php:530
4355 #, php-format
4356 msgid "Unsubscribed from %s"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4360 msgid "Command not yet implemented."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/command.php:551
4364 msgid "Notification off."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/command.php:553
4368 msgid "Can't turn off notification."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/command.php:574
4372 msgid "Notification on."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/command.php:576
4376 msgid "Can't turn on notification."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/command.php:597
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "Could not create login token for %s"
4382 msgstr "Kan inte skapa OpenID formulär: %s"
4383
4384 #: lib/command.php:602
4385 #, php-format
4386 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/command.php:618
4390 #, fuzzy
4391 msgid "You are not subscribed to anyone."
4392 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
4393
4394 #: lib/command.php:620
4395 #, fuzzy
4396 msgid "You are subscribed to this person:"
4397 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4398 msgstr[0] "Du skickade inte oss den profilen"
4399 msgstr[1] "Du skickade inte oss den profilen"
4400
4401 #: lib/command.php:640
4402 #, fuzzy
4403 msgid "No one is subscribed to you."
4404 msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4405
4406 #: lib/command.php:642
4407 #, fuzzy
4408 msgid "This person is subscribed to you:"
4409 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4410 msgstr[0] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4411 msgstr[1] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4412
4413 #: lib/command.php:662
4414 #, fuzzy
4415 msgid "You are not a member of any groups."
4416 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
4417
4418 #: lib/command.php:664
4419 #, fuzzy
4420 msgid "You are a member of this group:"
4421 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4422 msgstr[0] "Du skickade inte oss den profilen"
4423 msgstr[1] "Du skickade inte oss den profilen"
4424
4425 #: lib/command.php:678
4426 msgid ""
4427 "Commands:\n"
4428 "on - turn on notifications\n"
4429 "off - turn off notifications\n"
4430 "help - show this help\n"
4431 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4432 "groups - lists the groups you have joined\n"
4433 "subscriptions - list the people you follow\n"
4434 "subscribers - list the people that follow you\n"
4435 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4436 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4437 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4438 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4439 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4440 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4441 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4442 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4443 "join <group> - join group\n"
4444 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4445 "drop <group> - leave group\n"
4446 "stats - get your stats\n"
4447 "stop - same as 'off'\n"
4448 "quit - same as 'off'\n"
4449 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4450 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4451 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4452 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4453 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4454 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4455 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4456 "track <word> - not yet implemented.\n"
4457 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4458 "track off - not yet implemented.\n"
4459 "untrack all - not yet implemented.\n"
4460 "tracks - not yet implemented.\n"
4461 "tracking - not yet implemented.\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/common.php:199
4465 #, fuzzy
4466 msgid "No configuration file found. "
4467 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
4468
4469 #: lib/common.php:200
4470 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/common.php:201
4474 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/common.php:202
4478 msgid "Go to the installer."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4482 msgid "IM"
4483 msgstr "IM"
4484
4485 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4486 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4487 msgstr "Uppdateringar via instant messenger (IM)"
4488
4489 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4490 msgid "Updates by SMS"
4491 msgstr "Uppdateringar via SMS"
4492
4493 #: lib/dberroraction.php:60
4494 msgid "Database error"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/designsettings.php:105
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Upload file"
4500 msgstr "Ladda upp"
4501
4502 #: lib/designsettings.php:109
4503 msgid ""
4504 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/designsettings.php:372
4508 msgid "Bad default color settings: "
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/designsettings.php:468
4512 msgid "Design defaults restored."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Disfavor this notice"
4518 msgstr "%s favoriter"
4519
4520 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Favor this notice"
4523 msgstr "%s favoriter"
4524
4525 #: lib/favorform.php:140
4526 msgid "Favor"
4527 msgstr "Favorisera"
4528
4529 #: lib/feedlist.php:64
4530 msgid "Export data"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/feed.php:85
4534 msgid "RSS 1.0"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/feed.php:87
4538 msgid "RSS 2.0"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/feed.php:89
4542 msgid "Atom"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/feed.php:91
4546 msgid "FOAF"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/galleryaction.php:121
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Filter tags"
4552 msgstr "Feed för taggar %s"
4553
4554 #: lib/galleryaction.php:131
4555 msgid "All"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/galleryaction.php:139
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Select tag to filter"
4561 msgstr "Välj en operatör"
4562
4563 #: lib/galleryaction.php:140
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Tag"
4566 msgstr "Taggar"
4567
4568 #: lib/galleryaction.php:141
4569 msgid "Choose a tag to narrow list"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/galleryaction.php:143
4573 msgid "Go"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/groupeditform.php:163
4577 #, fuzzy
4578 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4579 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
4580
4581 #: lib/groupeditform.php:168
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Describe the group or topic"
4584 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4585
4586 #: lib/groupeditform.php:170
4587 #, fuzzy, php-format
4588 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4589 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4590
4591 #: lib/groupeditform.php:172
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Description"
4594 msgstr "Prenumerationer"
4595
4596 #: lib/groupeditform.php:179
4597 #, fuzzy
4598 msgid ""
4599 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4600 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
4601
4602 #: lib/groupeditform.php:187
4603 #, php-format
4604 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4608 msgid "Group"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/groupnav.php:101
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Blocked"
4614 msgstr "Ingen sådan användare"
4615
4616 #: lib/groupnav.php:102
4617 #, fuzzy, php-format
4618 msgid "%s blocked users"
4619 msgstr "Ingen sådan användare"
4620
4621 #: lib/groupnav.php:108
4622 #, php-format
4623 msgid "Edit %s group properties"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/groupnav.php:113
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Logo"
4629 msgstr "Logga ut"
4630
4631 #: lib/groupnav.php:114
4632 #, php-format
4633 msgid "Add or edit %s logo"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/groupnav.php:120
4637 #, php-format
4638 msgid "Add or edit %s design"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4642 msgid "Groups with most members"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4646 msgid "Groups with most posts"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4650 #, php-format
4651 msgid "Tags in %s group's notices"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/htmloutputter.php:104
4655 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4656 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
4657
4658 #: lib/imagefile.php:75
4659 #, fuzzy, php-format
4660 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4661 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
4662
4663 #: lib/imagefile.php:80
4664 msgid "Partial upload."
4665 msgstr "Bitvis uppladdad."
4666
4667 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4668 msgid "System error uploading file."
4669 msgstr "Systemfel när filen laddades upp."
4670
4671 #: lib/imagefile.php:96
4672 msgid "Not an image or corrupt file."
4673 msgstr "Det verkar inte vara en bildfil, annars korrupt."
4674
4675 #: lib/imagefile.php:105
4676 msgid "Unsupported image file format."
4677 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
4678
4679 #: lib/imagefile.php:118
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Lost our file."
4682 msgstr "Inget sådant inlägg."
4683
4684 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Unknown file type"
4687 msgstr "okänd fil typ"
4688
4689 #: lib/jabber.php:192
4690 #, php-format
4691 msgid "[%s]"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/joinform.php:114
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Join"
4697 msgstr "Logga in"
4698
4699 #: lib/leaveform.php:114
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Leave"
4702 msgstr "Spara"
4703
4704 #: lib/logingroupnav.php:80
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Login with a username and password"
4707 msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord."
4708
4709 #: lib/logingroupnav.php:86
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Sign up for a new account"
4712 msgstr "Skapa ett nytt konto"
4713
4714 #: lib/mailbox.php:89
4715 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/mailbox.php:139
4719 msgid ""
4720 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4721 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4725 #, fuzzy
4726 msgid "from"
4727 msgstr "från"
4728
4729 #: lib/mail.php:172
4730 msgid "Email address confirmation"
4731 msgstr "Bekräfta epostadress"
4732
4733 #: lib/mail.php:174
4734 #, php-format
4735 msgid ""
4736 "Hey, %s.\n"
4737 "\n"
4738 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4739 "\n"
4740 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4741 "\n"
4742 "\t%s\n"
4743 "\n"
4744 "If not, just ignore this message.\n"
4745 "\n"
4746 "Thanks for your time, \n"
4747 "%s\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/mail.php:236
4751 #, php-format
4752 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4753 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
4754
4755 #: lib/mail.php:241
4756 #, fuzzy, php-format
4757 msgid ""
4758 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4759 "\n"
4760 "\t%3$s\n"
4761 "\n"
4762 "%4$s%5$s%6$s\n"
4763 "Faithfully yours,\n"
4764 "%7$s.\n"
4765 "\n"
4766 "----\n"
4767 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4768 msgstr ""
4769 "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %1$s.\n"
4770 "\n"
4771 "\tHälsningar,\n"
4772 "%4$s.\n"
4773
4774 #: lib/mail.php:254
4775 #, fuzzy, php-format
4776 msgid "Location: %s\n"
4777 msgstr "Plats: %s\n"
4778
4779 #: lib/mail.php:256
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "Homepage: %s\n"
4782 msgstr "Hemsida: %s\n"
4783
4784 #: lib/mail.php:258
4785 #, php-format
4786 msgid ""
4787 "Bio: %s\n"
4788 "\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/mail.php:286
4792 #, php-format
4793 msgid "New email address for posting to %s"
4794 msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
4795
4796 #: lib/mail.php:289
4797 #, php-format
4798 msgid ""
4799 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4800 "\n"
4801 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4802 "\n"
4803 "More email instructions at %3$s.\n"
4804 "\n"
4805 "Faithfully yours,\n"
4806 "%4$s"
4807 msgstr ""
4808 "Du har en ny adress %1$s.\n"
4809 "\n"
4810 "Skicka email till %2$s för att göra ett nytt inlägg.\n"
4811 "\n"
4812 "Mer information får du på %3$s.\n"
4813 "\n"
4814 "Mvh,\n"
4815 "%4$s"
4816
4817 #: lib/mail.php:413
4818 #, php-format
4819 msgid "%s status"
4820 msgstr "%s status"
4821
4822 #: lib/mail.php:439
4823 msgid "SMS confirmation"
4824 msgstr "SMS Bekräftelse"
4825
4826 #: lib/mail.php:463
4827 #, fuzzy, php-format
4828 msgid "You've been nudged by %s"
4829 msgstr "Du är identifierad. Skriv in"
4830
4831 #: lib/mail.php:467
4832 #, php-format
4833 msgid ""
4834 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4835 "to post some news.\n"
4836 "\n"
4837 "So let's hear from you :)\n"
4838 "\n"
4839 "%3$s\n"
4840 "\n"
4841 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4842 "\n"
4843 "With kind regards,\n"
4844 "%4$s\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/mail.php:510
4848 #, php-format
4849 msgid "New private message from %s"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/mail.php:514
4853 #, php-format
4854 msgid ""
4855 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4856 "\n"
4857 "------------------------------------------------------\n"
4858 "%3$s\n"
4859 "------------------------------------------------------\n"
4860 "\n"
4861 "You can reply to their message here:\n"
4862 "\n"
4863 "%4$s\n"
4864 "\n"
4865 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4866 "\n"
4867 "With kind regards,\n"
4868 "%5$s\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/mail.php:559
4872 #, fuzzy, php-format
4873 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4874 msgstr "%s la till ditt inlägg som favorit"
4875
4876 #: lib/mail.php:561
4877 #, php-format
4878 msgid ""
4879 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4880 "\n"
4881 "The URL of your notice is:\n"
4882 "\n"
4883 "%3$s\n"
4884 "\n"
4885 "The text of your notice is:\n"
4886 "\n"
4887 "%4$s\n"
4888 "\n"
4889 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4890 "\n"
4891 "%5$s\n"
4892 "\n"
4893 "Faithfully yours,\n"
4894 "%6$s\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/mail.php:620
4898 #, php-format
4899 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/mail.php:622
4903 #, php-format
4904 msgid ""
4905 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4906 "\n"
4907 "The notice is here:\n"
4908 "\n"
4909 "\t%3$s\n"
4910 "\n"
4911 "It reads:\n"
4912 "\n"
4913 "\t%4$s\n"
4914 "\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4918 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/mediafile.php:142
4922 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/mediafile.php:147
4926 msgid ""
4927 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4928 "the HTML form."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/mediafile.php:152
4932 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/mediafile.php:159
4936 msgid "Missing a temporary folder."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/mediafile.php:162
4940 msgid "Failed to write file to disk."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/mediafile.php:165
4944 msgid "File upload stopped by extension."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4948 msgid "File exceeds user's quota!"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4952 msgid "File could not be moved to destination directory."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4956 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4957 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
4958
4959 #: lib/mediafile.php:270
4960 #, php-format
4961 msgid " Try using another %s format."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/mediafile.php:275
4965 #, php-format
4966 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/messageform.php:120
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Send a direct notice"
4972 msgstr "Tabort inlägg"
4973
4974 #: lib/messageform.php:146
4975 msgid "To"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Available characters"
4981 msgstr "Minst 6 tecken"
4982
4983 #: lib/noticeform.php:145
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Send a notice"
4986 msgstr "Skicka ett meddelande"
4987
4988 #: lib/noticeform.php:158
4989 #, php-format
4990 msgid "What's up, %s?"
4991 msgstr "Vad är på gång, %s?"
4992
4993 #: lib/noticeform.php:180
4994 msgid "Attach"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/noticeform.php:184
4998 msgid "Attach a file"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/noticelist.php:478
5002 #, fuzzy
5003 msgid "in context"
5004 msgstr "Inget innehåll!"
5005
5006 #: lib/noticelist.php:498
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Reply to this notice"
5009 msgstr "Svara på detta inlägg"
5010
5011 #: lib/noticelist.php:499
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Reply"
5014 msgstr "svar"
5015
5016 #: lib/nudgeform.php:116
5017 msgid "Nudge this user"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/nudgeform.php:128
5021 msgid "Nudge"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/nudgeform.php:128
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Send a nudge to this user"
5027 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
5028
5029 #: lib/oauthstore.php:283
5030 msgid "Error inserting new profile"
5031 msgstr "Fel uppstog när nya profilen skulle läggas till"
5032
5033 #: lib/oauthstore.php:291
5034 msgid "Error inserting avatar"
5035 msgstr "Fel uppstog när användarbild skulle läggas till"
5036
5037 #: lib/oauthstore.php:311
5038 msgid "Error inserting remote profile"
5039 msgstr "Fel uppstog när fjärrprofilen skulle läggas till"
5040
5041 #: lib/oauthstore.php:345
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Duplicate notice"
5044 msgstr "Tabort inlägg"
5045
5046 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5047 msgid "You have been banned from subscribing."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/oauthstore.php:491
5051 msgid "Couldn't insert new subscription."
5052 msgstr "Kunde inte lägga till ny prenumeration."
5053
5054 #: lib/personalgroupnav.php:99
5055 msgid "Personal"
5056 msgstr "Personlig"
5057
5058 #: lib/personalgroupnav.php:104
5059 msgid "Replies"
5060 msgstr "Svar"
5061
5062 #: lib/personalgroupnav.php:114
5063 msgid "Favorites"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/personalgroupnav.php:124
5067 msgid "Inbox"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/personalgroupnav.php:125
5071 msgid "Your incoming messages"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/personalgroupnav.php:129
5075 msgid "Outbox"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/personalgroupnav.php:130
5079 msgid "Your sent messages"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5083 #, php-format
5084 msgid "Tags in %s's notices"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5088 msgid "Subscriptions"
5089 msgstr "Prenumerationer"
5090
5091 #: lib/profileaction.php:126
5092 msgid "All subscriptions"
5093 msgstr "Alla prenumerationer"
5094
5095 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5096 msgid "Subscribers"
5097 msgstr "Prenumerant"
5098
5099 #: lib/profileaction.php:157
5100 #, fuzzy
5101 msgid "All subscribers"
5102 msgstr "Prenumerant"
5103
5104 #: lib/profileaction.php:177
5105 msgid "User ID"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/profileaction.php:182
5109 msgid "Member since"
5110 msgstr "Medlem sedan"
5111
5112 #: lib/profileaction.php:235
5113 msgid "All groups"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/profileformaction.php:123
5117 #, fuzzy
5118 msgid "No return-to arguments"
5119 msgstr "Inget sådant dokument."
5120
5121 #: lib/profileformaction.php:137
5122 msgid "unimplemented method"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/publicgroupnav.php:78
5126 msgid "Public"
5127 msgstr "Publik"
5128
5129 #: lib/publicgroupnav.php:82
5130 msgid "User groups"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Recent tags"
5136 msgstr "Tidigare taggar"
5137
5138 #: lib/publicgroupnav.php:88
5139 msgid "Featured"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/publicgroupnav.php:92
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Popular"
5145 msgstr "Personer"
5146
5147 #: lib/sandboxform.php:67
5148 msgid "Sandbox"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/sandboxform.php:78
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Sandbox this user"
5154 msgstr "Ingen sådan användare"
5155
5156 #: lib/searchaction.php:120
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Search site"
5159 msgstr "Sök"
5160
5161 #: lib/searchaction.php:162
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Search help"
5164 msgstr "Sök"
5165
5166 #: lib/searchgroupnav.php:80
5167 msgid "People"
5168 msgstr "Personer"
5169
5170 #: lib/searchgroupnav.php:81
5171 msgid "Find people on this site"
5172 msgstr "Sök personer på denna sida"
5173
5174 #: lib/searchgroupnav.php:82
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Notice"
5177 msgstr "Inlägg"
5178
5179 #: lib/searchgroupnav.php:83
5180 msgid "Find content of notices"
5181 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
5182
5183 #: lib/searchgroupnav.php:85
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Find groups on this site"
5186 msgstr "Sök personer på denna sida"
5187
5188 #: lib/section.php:89
5189 msgid "Untitled section"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/section.php:106
5193 msgid "More..."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/silenceform.php:67
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Silence"
5199 msgstr "Nytt inlägg"
5200
5201 #: lib/silenceform.php:78
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Silence this user"
5204 msgstr "Ingen sådan användare"
5205
5206 #: lib/subgroupnav.php:83
5207 #, fuzzy, php-format
5208 msgid "People %s subscribes to"
5209 msgstr "Fjärrprenumerera"
5210
5211 #: lib/subgroupnav.php:91
5212 #, fuzzy, php-format
5213 msgid "People subscribed to %s"
5214 msgstr "Fjärrprenumerera"
5215
5216 #: lib/subgroupnav.php:99
5217 #, php-format
5218 msgid "Groups %s is a member of"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5222 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5223 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5227 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5228 msgid "People Tagcloud as tagged"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/subscriptionlist.php:126
5232 msgid "(none)"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/subs.php:52
5236 msgid "Already subscribed!"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/subs.php:56
5240 #, fuzzy
5241 msgid "User has blocked you."
5242 msgstr "Användaren har ingen profil."
5243
5244 #: lib/subs.php:60
5245 msgid "Could not subscribe."
5246 msgstr "Kunde inte prenumerera."
5247
5248 #: lib/subs.php:79
5249 msgid "Could not subscribe other to you."
5250 msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
5251
5252 #: lib/subs.php:128
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Not subscribed!"
5255 msgstr "Ingen prenumerant!"
5256
5257 #: lib/subs.php:140
5258 msgid "Couldn't delete subscription."
5259 msgstr "Kunde inte radera prenumerationen. "
5260
5261 #: lib/tagcloudsection.php:56
5262 #, fuzzy
5263 msgid "None"
5264 msgstr "Nej"
5265
5266 #: lib/topposterssection.php:74
5267 msgid "Top posters"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/unsandboxform.php:69
5271 msgid "Unsandbox"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/unsandboxform.php:80
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Unsandbox this user"
5277 msgstr "Ingen sådan användare"
5278
5279 #: lib/unsilenceform.php:67
5280 msgid "Unsilence"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/unsilenceform.php:78
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Unsilence this user"
5286 msgstr "Ingen sådan användare"
5287
5288 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5289 msgid "Unsubscribe from this user"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/unsubscribeform.php:137
5293 msgid "Unsubscribe"
5294 msgstr "Lämnar pren."
5295
5296 #: lib/userprofile.php:116
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Edit Avatar"
5299 msgstr "Användarbild"
5300
5301 #: lib/userprofile.php:236
5302 #, fuzzy
5303 msgid "User actions"
5304 msgstr "Okänd funktion"
5305
5306 #: lib/userprofile.php:248
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Edit profile settings"
5309 msgstr "Profil inställningar"
5310
5311 #: lib/userprofile.php:249
5312 msgid "Edit"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/userprofile.php:272
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Send a direct message to this user"
5318 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
5319
5320 #: lib/userprofile.php:273
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Message"
5323 msgstr "Nytt meddelande"
5324
5325 #: lib/util.php:826
5326 msgid "a few seconds ago"
5327 msgstr "ett par sekunder sedan"
5328
5329 #: lib/util.php:828
5330 msgid "about a minute ago"
5331 msgstr "för nån minut sedan"
5332
5333 #: lib/util.php:830
5334 #, php-format
5335 msgid "about %d minutes ago"
5336 msgstr "för %d minuter sedan"
5337
5338 #: lib/util.php:832
5339 msgid "about an hour ago"
5340 msgstr "för en timma sedan"
5341
5342 #: lib/util.php:834
5343 #, php-format
5344 msgid "about %d hours ago"
5345 msgstr "för %d timmar sedan"
5346
5347 #: lib/util.php:836
5348 msgid "about a day ago"
5349 msgstr "för en dag sedan"
5350
5351 #: lib/util.php:838
5352 #, php-format
5353 msgid "about %d days ago"
5354 msgstr "för %d dagar sedan"
5355
5356 #: lib/util.php:840
5357 msgid "about a month ago"
5358 msgstr "för en månad sedan"
5359
5360 #: lib/util.php:842
5361 #, php-format
5362 msgid "about %d months ago"
5363 msgstr "för %d månader sedan"
5364
5365 #: lib/util.php:844
5366 msgid "about a year ago"
5367 msgstr "för ett år sedan"
5368
5369 #: lib/webcolor.php:82
5370 #, fuzzy, php-format
5371 msgid "%s is not a valid color!"
5372 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
5373
5374 #: lib/webcolor.php:123
5375 #, php-format
5376 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: scripts/maildaemon.php:48
5380 msgid "Could not parse message."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: scripts/maildaemon.php:53
5384 msgid "Not a registered user."
5385 msgstr "Inte registrerad användare."
5386
5387 #: scripts/maildaemon.php:57
5388 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5389 msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
5390
5391 #: scripts/maildaemon.php:61
5392 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5393 msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."
5394
5395 #, fuzzy
5396 #~ msgid "Unlock this user"
5397 #~ msgstr "Ingen sådan användare"
5398
5399 #, fuzzy
5400 #~ msgid "These people are subscribed to you: "
5401 #~ msgstr "Fjärrprenumerera"