1 # Translation of StatusNet to Swedish
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 10:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:32:39+0000\n"
12 "Language-Team: Swedish\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59207); Translate extension (2009-11-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: sv\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "Inget sådant meddelande."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgstr "Ingen sådan användare"
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s med vänner"
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s med vänner"
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "Flöden för $s vänner"
68 #: actions/all.php:107
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "Flöden för $s vänner"
73 #: actions/all.php:115
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "Flöden för $s vänner"
78 #: actions/all.php:127
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 #: actions/all.php:132
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 #: actions/all.php:134
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
105 #: actions/all.php:165
107 msgid "You and friends"
108 msgstr "%s med vänner"
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "API-metoden hittades inte!"
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
126 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr "Denna metod kräver skicka."
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 msgid "Could not update user."
146 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
150 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
151 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
152 #: lib/designsettings.php:283
155 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
156 "current configuration."
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
164 msgid "Unable to save your design settings."
165 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
170 msgid "Could not update your design."
171 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
175 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
177 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
178 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
179 msgid "User has no profile."
180 msgstr "Användaren har ingen profil."
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
184 msgid "Could not save profile."
185 msgstr "Kunde inte spara profil."
187 #: actions/apiblockcreate.php:108
188 msgid "Block user failed."
191 #: actions/apiblockdestroy.php:107
192 msgid "Unblock user failed."
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
196 msgid "No message text!"
197 msgstr "Ingen meddelande text!"
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
201 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
202 msgstr "Det är för långt. Max är 140 tecken. "
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
205 msgid "Recipient user not found."
206 msgstr "Mottagaren kunde inte hittas."
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
209 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
211 "Kan inte skicka direktmeddelanden till användare som inte är dina vänner."
213 #: actions/apidirectmessage.php:89
215 msgid "Direct messages from %s"
216 msgstr "Direktmeddelande till %s"
218 #: actions/apidirectmessage.php:93
220 msgid "All the direct messages sent from %s"
221 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade ifrån %s"
223 #: actions/apidirectmessage.php:101
225 msgid "Direct messages to %s"
226 msgstr "Direktmeddelande till %s"
228 #: actions/apidirectmessage.php:105
230 msgid "All the direct messages sent to %s"
231 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
233 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
234 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
235 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
236 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
237 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
238 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
239 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
240 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
241 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
242 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
243 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
244 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
245 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
246 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
247 msgid "API method not found!"
248 msgstr "API-metoden hittades inte!"
250 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
251 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
252 msgid "No status found with that ID."
253 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
255 #: actions/apifavoritecreate.php:119
257 msgid "This status is already a favorite!"
258 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
260 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
261 msgid "Could not create favorite."
262 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
264 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
266 msgid "That status is not a favorite!"
267 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
269 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
270 msgid "Could not delete favorite."
271 msgstr "Kunde inte tabort favoriten."
273 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
274 msgid "Could not follow user: User not found."
275 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
277 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
279 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
280 msgstr "Kunde inte följa användaren: %s finns redan i din lista."
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
284 msgid "Could not unfollow user: User not found."
285 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
287 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
288 msgid "You cannot unfollow yourself!"
291 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
292 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
293 msgstr "Två användarid eller namn måste läggas till."
295 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
297 msgid "Could not determine source user."
298 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
300 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
302 msgid "Could not find target user."
303 msgstr "Kunde inte få fram status."
305 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
306 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
307 #: actions/register.php:205
308 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
310 "Smeknamnet får endast innehålla små bokstäver eller siffror, inga mellanslag."
312 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
313 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
314 #: actions/register.php:208
315 msgid "Nickname already in use. Try another one."
316 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
318 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
319 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
320 #: actions/register.php:210
321 msgid "Not a valid nickname."
322 msgstr "Det är inget giltigt användarnamn."
324 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
325 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
326 #: actions/register.php:217
327 msgid "Homepage is not a valid URL."
328 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
330 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
331 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
332 #: actions/register.php:220
333 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
334 msgstr "Ditt namn är för långt (max 255 tecken)."
336 #: actions/apigroupcreate.php:213
338 msgid "Description is too long (max %d chars)."
339 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
341 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
342 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
343 #: actions/register.php:227
344 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
345 msgstr "Platse är för lång (max 255 tecken)."
347 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
348 #: actions/newgroup.php:159
350 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
354 #: actions/newgroup.php:168
356 msgid "Invalid alias: \"%s\""
357 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
359 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
360 #: actions/newgroup.php:172
362 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
363 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
365 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
366 #: actions/newgroup.php:178
367 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
371 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
372 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
374 msgid "Group not found!"
375 msgstr "API-metoden hittades inte!"
377 #: actions/apigroupjoin.php:110
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
386 #: actions/apigroupjoin.php:138
388 msgid "Could not join user %s to group %s."
389 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
391 #: actions/apigroupleave.php:114
393 msgid "You are not a member of this group."
394 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
396 #: actions/apigroupleave.php:124
398 msgid "Could not remove user %s to group %s."
399 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
409 msgstr "Sök personer på denna sida"
411 #: actions/apigrouplist.php:95
414 msgstr "%s / Favoriter från %s"
416 #: actions/apigrouplist.php:103
418 msgid "Groups %s is a member of on %s."
419 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
422 msgid "This method requires a POST or DELETE."
423 msgstr "Denna metod kräver antingen skicka eller tabort."
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
426 msgid "You may not delete another user's status."
427 msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
429 #: actions/apistatusesshow.php:138
431 msgid "Status deleted."
432 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
434 #: actions/apistatusesshow.php:144
435 msgid "No status with that ID found."
436 msgstr "Ingen status med det ID hittades."
438 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
439 #: scripts/maildaemon.php:71
441 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
442 msgstr "För långt. Maximalt 140 tecken"
444 #: actions/apistatusesupdate.php:198
446 msgstr "Hittades inte"
448 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
450 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
453 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
455 msgid "Unsupported format."
456 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
458 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
460 msgid "%s / Favorites from %s"
461 msgstr "%s / Favoriter från %s"
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
465 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
466 msgstr "%s uppdaterade favoriter av %s / %s."
468 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
469 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
472 msgstr "%s tidslinje"
474 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
475 #: actions/userrss.php:92
477 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
478 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
480 #: actions/apitimelinementions.php:116
482 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
483 msgstr "%1$s / Uppdateringar med svar till %2$s"
485 #: actions/apitimelinementions.php:126
487 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
488 msgstr "%1$s uppdateringar med svar till uppdatering från %2$s / %3$s."
490 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
492 msgid "%s public timeline"
493 msgstr "%s publika tidslinje"
495 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
497 msgid "%s updates from everyone!"
498 msgstr "%s uppdateringar ifrån allihop!"
500 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
502 msgid "Notices tagged with %s"
503 msgstr "Inlägg taggade med %s"
505 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
507 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
508 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
510 #: actions/apiusershow.php:96
513 msgstr "Hittades inte"
515 #: actions/attachment.php:73
517 msgid "No such attachment."
518 msgstr "Inget sådant dokument."
520 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
522 msgstr "Inget användarnamn"
524 #: actions/avatarbynickname.php:64
526 msgstr "Ingen storlek"
528 #: actions/avatarbynickname.php:69
529 msgid "Invalid size."
530 msgstr "Felaktig storlek"
532 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
533 #: lib/accountsettingsaction.php:112
535 msgstr "Användarbild"
537 #: actions/avatarsettings.php:78
539 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
540 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
542 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
543 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
544 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
545 msgid "User without matching profile"
546 msgstr "Användare utan matchande profil"
548 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
549 #: actions/grouplogo.php:251
551 msgid "Avatar settings"
552 msgstr "Twitter inställningar"
554 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
555 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
559 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
560 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
564 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
565 #: lib/noticelist.php:522
570 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
574 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
578 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
579 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
580 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
581 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
582 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
583 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
584 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
585 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
586 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
587 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
588 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
589 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
590 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
591 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
593 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
594 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
595 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
596 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
597 msgid "Unexpected form submission."
598 msgstr "Oväntat utskick av formuläret."
600 #: actions/avatarsettings.php:322
601 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
604 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
605 msgid "Lost our file data."
608 #: actions/avatarsettings.php:360
609 msgid "Avatar updated."
610 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
612 #: actions/avatarsettings.php:363
613 msgid "Failed updating avatar."
614 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
616 #: actions/avatarsettings.php:387
618 msgid "Avatar deleted."
619 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
621 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
622 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
623 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
624 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
627 msgstr "Inget användarnamn"
629 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
630 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
631 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
632 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
634 msgid "No such group"
635 msgstr "Ingen sådan användare"
637 #: actions/blockedfromgroup.php:90
639 msgid "%s blocked profiles"
640 msgstr "Användaren har ingen profil."
642 #: actions/blockedfromgroup.php:93
644 msgid "%s blocked profiles, page %d"
645 msgstr "%s med vänner"
647 #: actions/blockedfromgroup.php:108
648 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
651 #: actions/blockedfromgroup.php:281
653 msgid "Unblock user from group"
654 msgstr "Ingen sådan användare"
656 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
660 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
662 msgid "Unblock this user"
663 msgstr "Ingen sådan användare"
665 #: actions/block.php:69
667 msgid "You already blocked that user."
668 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
670 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
673 msgstr "Ingen sådan användare"
675 #: actions/block.php:130
677 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
678 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
679 "will not be notified of any @-replies from them."
682 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
683 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
687 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
689 msgid "Do not block this user"
690 msgstr "Ingen sådan användare"
692 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
693 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
697 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
699 msgid "Block this user"
700 msgstr "Ingen sådan användare"
702 #: actions/block.php:162
703 msgid "Failed to save block information."
706 #: actions/bookmarklet.php:50
710 #: actions/confirmaddress.php:75
711 msgid "No confirmation code."
712 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
714 #: actions/confirmaddress.php:80
715 msgid "Confirmation code not found."
716 msgstr "Bekräftelsekoden kunde inte hittas."
718 #: actions/confirmaddress.php:85
719 msgid "That confirmation code is not for you!"
720 msgstr "Den bekräftelsekoden är inte för dig!"
722 #: actions/confirmaddress.php:90
724 msgid "Unrecognized address type %s"
725 msgstr "Adresstypen känns inte igen %s"
727 #: actions/confirmaddress.php:94
728 msgid "That address has already been confirmed."
729 msgstr "Den adressen har redan blivit bekräftad en gång."
731 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
732 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
733 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
734 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
735 #: actions/smssettings.php:420
736 msgid "Couldn't update user."
737 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
739 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
740 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
741 msgid "Couldn't delete email confirmation."
742 msgstr "Kunde inte radera epost bekräftelsen."
744 #: actions/confirmaddress.php:144
745 msgid "Confirm Address"
746 msgstr "Bekräfta adress"
748 #: actions/confirmaddress.php:159
750 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
751 msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto."
753 #: actions/conversation.php:99
756 msgstr "Bekräftelsekod"
758 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
759 #: lib/profileaction.php:206
763 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
764 msgid "No such notice."
765 msgstr "Inget sådant inlägg."
767 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
768 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
769 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
770 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
771 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
772 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
773 msgid "Not logged in."
774 msgstr "Inte inloggad."
776 #: actions/deletenotice.php:71
777 msgid "Can't delete this notice."
778 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
780 #: actions/deletenotice.php:103
783 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
786 "Du håller på att tabort inlägget permanent. När det väl är gjort kan du inte "
789 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
790 msgid "Delete notice"
791 msgstr "Tabort inlägg"
793 #: actions/deletenotice.php:144
794 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
795 msgstr "Är du säker på att du vill tabort detta inlägg?"
797 #: actions/deletenotice.php:145
799 msgid "Do not delete this notice"
800 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
802 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
804 msgid "Delete this notice"
805 msgstr "Ta bort inlägg"
807 #: actions/deletenotice.php:157
809 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
810 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
812 #: actions/deleteuser.php:67
814 msgid "You cannot delete users."
815 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
817 #: actions/deleteuser.php:74
819 msgid "You can only delete local users."
820 msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
822 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
827 #: actions/deleteuser.php:135
829 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
830 "the user from the database, without a backup."
833 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
835 msgid "Delete this user"
836 msgstr "Ta bort inlägg"
838 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
839 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
843 #: actions/designadminpanel.php:73
844 msgid "Design settings for this StatusNet site."
847 #: actions/designadminpanel.php:278
849 msgid "Invalid logo URL."
850 msgstr "Felaktig storlek"
852 #: actions/designadminpanel.php:282
854 msgid "Theme not available: %s"
855 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
857 #: actions/designadminpanel.php:288
859 msgid "Theme directory not readable: %s"
860 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
862 #: actions/designadminpanel.php:292
864 msgid "Avatar directory not writable: %s"
867 #: actions/designadminpanel.php:296
869 msgid "Background directory not writable: %s"
872 #: actions/designadminpanel.php:312
874 msgid "Max length for %s %s is 255 characters."
877 #: actions/designadminpanel.php:412
880 msgstr "Ändra ditt lösenord"
882 #: actions/designadminpanel.php:417
887 #: actions/designadminpanel.php:424
892 #: actions/designadminpanel.php:441
897 #: actions/designadminpanel.php:442
898 msgid "Theme for the site."
901 #: actions/designadminpanel.php:447
905 #: actions/designadminpanel.php:451
909 #: actions/designadminpanel.php:455
910 msgid "Theme directory"
913 #: actions/designadminpanel.php:462
915 msgid "Avatar Settings"
916 msgstr "Twitter inställningar"
918 #: actions/designadminpanel.php:467
920 msgid "Avatar server"
921 msgstr "Twitter inställningar"
923 #: actions/designadminpanel.php:471
926 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
928 #: actions/designadminpanel.php:475
930 msgid "Avatar directory"
931 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
933 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
934 msgid "Change background image"
937 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:578
938 #: lib/designsettings.php:178
942 #: actions/designadminpanel.php:496
945 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
947 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
949 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:139
953 #: actions/designadminpanel.php:542 lib/designsettings.php:155
957 #: actions/designadminpanel.php:543 lib/designsettings.php:156
958 msgid "Turn background image on or off."
961 #: actions/designadminpanel.php:548 lib/designsettings.php:161
962 msgid "Tile background image"
965 #: actions/designadminpanel.php:554
966 msgid "Background server"
969 #: actions/designadminpanel.php:558
970 msgid "Background path"
973 #: actions/designadminpanel.php:562
974 msgid "Background directory"
977 #: actions/designadminpanel.php:569 lib/designsettings.php:170
979 msgid "Change colours"
980 msgstr "Ändra ditt lösenord"
982 #: actions/designadminpanel.php:591 lib/designsettings.php:191
987 #: actions/designadminpanel.php:604 lib/designsettings.php:204
992 #: actions/designadminpanel.php:617 lib/designsettings.php:217
996 #: actions/designadminpanel.php:630 lib/designsettings.php:230
1001 #: actions/designadminpanel.php:658 lib/designsettings.php:247
1002 msgid "Use defaults"
1005 #: actions/designadminpanel.php:659 lib/designsettings.php:248
1006 msgid "Restore default designs"
1009 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:254
1010 msgid "Reset back to default"
1013 #: actions/designadminpanel.php:667 actions/emailsettings.php:195
1014 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1015 #: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:414
1016 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
1017 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
1018 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1022 #: actions/designadminpanel.php:668 lib/designsettings.php:257
1026 #: actions/disfavor.php:81
1027 msgid "This notice is not a favorite!"
1028 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
1030 #: actions/disfavor.php:94
1032 msgid "Add to favorites"
1033 msgstr "Feed för %s favoriter"
1035 #: actions/doc.php:69
1036 msgid "No such document."
1037 msgstr "Inget sådant dokument."
1039 #: actions/editgroup.php:56
1041 msgid "Edit %s group"
1044 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1046 msgid "You must be logged in to create a group."
1047 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1049 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1050 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1052 msgid "You must be an admin to edit the group"
1053 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1055 #: actions/editgroup.php:154
1056 msgid "Use this form to edit the group."
1059 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1060 #, fuzzy, php-format
1061 msgid "description is too long (max %d chars)."
1062 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
1064 #: actions/editgroup.php:253
1066 msgid "Could not update group."
1067 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
1069 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1071 msgid "Could not create aliases."
1072 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
1074 #: actions/editgroup.php:269
1076 msgid "Options saved."
1077 msgstr "Inställningar sparade."
1079 #: actions/emailsettings.php:60
1080 msgid "Email Settings"
1081 msgstr "Email inställningar"
1083 #: actions/emailsettings.php:71
1085 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1086 msgstr "Ställ in hur du tar emot email ifrån %%site.name%%"
1088 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1089 #: actions/smssettings.php:104
1093 #: actions/emailsettings.php:105
1094 msgid "Current confirmed email address."
1095 msgstr "Nuvarande bekräftade emailadress."
1097 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1098 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1099 #: actions/smssettings.php:158
1103 #: actions/emailsettings.php:113
1105 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1106 "a message with further instructions."
1108 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera din inbox (och spamlådan!) "
1109 "efter meddelande om vidare instruktioner."
1111 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1112 #: actions/smssettings.php:126
1116 #: actions/emailsettings.php:121
1117 msgid "Email Address"
1118 msgstr "Emailadress"
1120 #: actions/emailsettings.php:123
1121 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1122 msgstr "Emailadress såsom \"användare@example.org\""
1124 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1125 #: actions/smssettings.php:145
1129 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1130 msgid "Incoming email"
1131 msgstr "Inkommande email"
1133 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1134 msgid "Send email to this address to post new notices."
1135 msgstr "Skicka email till denna adress för att posta ett nya inlägg."
1137 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1138 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1139 msgstr "Skapa en ny emailadress för att posta till, avaktiverar den gamla"
1141 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1145 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1146 #: actions/smssettings.php:169
1148 msgstr "Inställningar"
1150 #: actions/emailsettings.php:158
1151 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1152 msgstr "Skicka meddelande till mig via email vid nya prenumerationer."
1154 #: actions/emailsettings.php:163
1155 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1156 msgstr "Skicka mig ett email när någon lägger till mitt inlägg som favorit."
1158 #: actions/emailsettings.php:169
1159 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1160 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
1162 #: actions/emailsettings.php:174
1164 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1165 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
1167 #: actions/emailsettings.php:179
1168 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1171 #: actions/emailsettings.php:185
1172 msgid "I want to post notices by email."
1173 msgstr "Jag vill posta inlägg via min email."
1175 #: actions/emailsettings.php:191
1176 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1177 msgstr "Publicera ett MicroID för min emailadress."
1179 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1180 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1181 msgid "Preferences saved."
1182 msgstr "Inställningar sparade."
1184 #: actions/emailsettings.php:319
1185 msgid "No email address."
1186 msgstr "Ingen emailadress."
1188 #: actions/emailsettings.php:326
1189 msgid "Cannot normalize that email address"
1190 msgstr "Kan inte normalisera den emailadressen"
1192 #: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:158
1193 msgid "Not a valid email address"
1194 msgstr "Ingen giltig emailadress"
1196 #: actions/emailsettings.php:333
1197 msgid "That is already your email address."
1198 msgstr "Det är redan din emailadress."
1200 #: actions/emailsettings.php:336
1201 msgid "That email address already belongs to another user."
1202 msgstr "Den emailadressen tillhör redan en annan användare."
1204 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
1205 #: actions/smssettings.php:337
1206 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1207 msgstr "Kunde inte lägga till bekräftelsekoden."
1209 #: actions/emailsettings.php:358
1211 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1212 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1214 "En bekräftelsekod har skickats ut till email adressen du fyllde i. "
1215 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
1218 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1219 #: actions/smssettings.php:370
1220 msgid "No pending confirmation to cancel."
1221 msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta."
1223 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1224 msgid "That is the wrong IM address."
1225 msgstr "Det är fel IM adress."
1227 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1228 #: actions/smssettings.php:386
1229 msgid "Confirmation cancelled."
1230 msgstr "Verifikation avbruten"
1232 #: actions/emailsettings.php:412
1233 msgid "That is not your email address."
1234 msgstr "Det är inte din emailadress."
1236 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1237 #: actions/smssettings.php:425
1238 msgid "The address was removed."
1239 msgstr "Adressen är borttagen."
1241 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1242 msgid "No incoming email address."
1243 msgstr "Ingen inkommande emailadress."
1245 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1246 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1247 msgid "Couldn't update user record."
1248 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1250 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1251 msgid "Incoming email address removed."
1252 msgstr "Inkommande emailadress borttagen."
1254 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1255 msgid "New incoming email address added."
1256 msgstr "Ny inkommande emailadress inlagd."
1258 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1259 #: lib/publicgroupnav.php:93
1261 msgid "Popular notices"
1262 msgstr "Inget sådant inlägg."
1264 #: actions/favorited.php:67
1265 #, fuzzy, php-format
1266 msgid "Popular notices, page %d"
1267 msgstr "Inget sådant inlägg."
1269 #: actions/favorited.php:79
1271 msgid "The most popular notices on the site right now."
1272 msgstr "Visar dom populäraste taggarna ifrån den senaste veckan."
1274 #: actions/favorited.php:150
1275 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1278 #: actions/favorited.php:153
1280 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1281 "next to any notice you like."
1284 #: actions/favorited.php:156
1287 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1288 "notice to your favorites!"
1291 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1292 #: lib/personalgroupnav.php:115
1294 msgid "%s's favorite notices"
1297 #: actions/favoritesrss.php:115
1298 #, fuzzy, php-format
1299 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1300 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1302 #: actions/favor.php:79
1303 msgid "This notice is already a favorite!"
1304 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
1306 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1308 msgid "Disfavor favorite"
1309 msgstr "Avfavorisera"
1311 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1312 #: lib/publicgroupnav.php:89
1313 msgid "Featured users"
1316 #: actions/featured.php:71
1318 msgid "Featured users, page %d"
1321 #: actions/featured.php:99
1323 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1326 #: actions/file.php:34
1328 msgid "No notice id"
1329 msgstr "Nytt inlägg"
1331 #: actions/file.php:38
1334 msgstr "Nytt inlägg"
1336 #: actions/file.php:42
1337 msgid "No attachments"
1340 #: actions/file.php:51
1341 msgid "No uploaded attachments"
1344 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1345 msgid "Not expecting this response!"
1346 msgstr "Väntade mig inte detta svar!"
1348 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1350 msgid "User being listened to does not exist."
1351 msgstr "Användaren som avlyssnas existerar inte."
1353 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1354 msgid "You can use the local subscription!"
1355 msgstr "Du kan använda lokala prenumerationer!"
1357 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1358 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1361 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1363 msgid "You are not authorized."
1364 msgstr "Inte tillstånd ännu."
1366 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1368 msgid "Could not convert request token to access token."
1369 msgstr "Kunde inte konvertera förfrågan tokens till Access tokens."
1371 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1373 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1374 msgstr "Okänd version av OMB protokollet."
1376 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1377 msgid "Error updating remote profile"
1378 msgstr "Fel uppstog under uppdatering av fjärranvändare"
1380 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1381 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1382 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1384 msgid "No such group."
1385 msgstr "Inget sådant meddelande."
1387 #: actions/getfile.php:75
1389 msgid "No such file."
1390 msgstr "Inget sådant inlägg."
1392 #: actions/getfile.php:79
1394 msgid "Cannot read file."
1395 msgstr "Inget sådant inlägg."
1397 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1398 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1399 #: lib/profileformaction.php:70
1401 msgid "No profile specified."
1402 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1404 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1405 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1406 #: lib/profileformaction.php:77
1408 msgid "No profile with that ID."
1409 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
1411 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1412 #: actions/makeadmin.php:81
1414 msgid "No group specified."
1415 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1417 #: actions/groupblock.php:91
1418 msgid "Only an admin can block group members."
1421 #: actions/groupblock.php:95
1423 msgid "User is already blocked from group."
1424 msgstr "Användaren har ingen profil."
1426 #: actions/groupblock.php:100
1428 msgid "User is not a member of group."
1429 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1431 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1433 msgid "Block user from group"
1434 msgstr "Ingen sådan användare"
1436 #: actions/groupblock.php:162
1439 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1440 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1441 "group in the future."
1444 #: actions/groupblock.php:178
1446 msgid "Do not block this user from this group"
1447 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1449 #: actions/groupblock.php:179
1451 msgid "Block this user from this group"
1452 msgstr "Ingen sådan användare"
1454 #: actions/groupblock.php:196
1455 msgid "Database error blocking user from group."
1458 #: actions/groupbyid.php:74
1462 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1464 msgid "You must be logged in to edit a group."
1465 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1467 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1468 msgid "Group design"
1471 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1473 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1474 "palette of your choice."
1477 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1478 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1480 msgid "Couldn't update your design."
1481 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
1483 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1484 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1485 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1487 msgid "Unable to save your design settings!"
1488 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
1490 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1492 msgid "Design preferences saved."
1493 msgstr "Inställningar sparade."
1495 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1499 #: actions/grouplogo.php:150
1502 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1505 #: actions/grouplogo.php:362
1506 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1509 #: actions/grouplogo.php:396
1511 msgid "Logo updated."
1512 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
1514 #: actions/grouplogo.php:398
1516 msgid "Failed updating logo."
1517 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
1519 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1521 msgid "%s group members"
1524 #: actions/groupmembers.php:96
1526 msgid "%s group members, page %d"
1529 #: actions/groupmembers.php:111
1530 msgid "A list of the users in this group."
1533 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
1537 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1541 #: actions/groupmembers.php:441
1543 msgid "Make user an admin of the group"
1544 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1546 #: actions/groupmembers.php:473
1550 #: actions/groupmembers.php:473
1551 msgid "Make this user an admin"
1554 #: actions/grouprss.php:133
1555 #, fuzzy, php-format
1556 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1557 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1559 #: actions/groupsearch.php:52
1560 #, fuzzy, php-format
1562 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1563 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1565 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
1566 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
1568 #: actions/groupsearch.php:58
1570 msgid "Group search"
1571 msgstr "Sökning personer"
1573 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1574 #: actions/peoplesearch.php:83
1577 msgstr "Inget resultat"
1579 #: actions/groupsearch.php:82
1582 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1583 "newgroup%%) yourself."
1586 #: actions/groupsearch.php:85
1589 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1590 "action.newgroup%%) yourself!"
1593 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1594 #: lib/subgroupnav.php:98
1598 #: actions/groups.php:64
1600 msgid "Groups, page %d"
1603 #: actions/groups.php:90
1606 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1607 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1608 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1609 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1613 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1615 msgid "Create a new group"
1616 msgstr "Skapa ett nytt konto"
1618 #: actions/groupunblock.php:91
1619 msgid "Only an admin can unblock group members."
1622 #: actions/groupunblock.php:95
1624 msgid "User is not blocked from group."
1625 msgstr "Användaren har ingen profil."
1627 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1629 msgid "Error removing the block."
1630 msgstr "Fel uppstog när användaren skulle sparas."
1632 #: actions/imsettings.php:59
1634 msgstr "IM inställningar"
1636 #: actions/imsettings.php:70
1639 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1640 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1642 "Du kan skicka och ta emot inlägg genom Jabber/GTalk [instant messages](%%doc."
1643 "im%%). Konfigurera din adress och inställningar nedan. "
1645 #: actions/imsettings.php:89
1647 msgid "IM is not available."
1648 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
1650 #: actions/imsettings.php:106
1651 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1652 msgstr "Aktuell bekräftad Jabber/Gtalk-adress."
1654 #: actions/imsettings.php:114
1657 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1658 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1660 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk konto för "
1661 "vidare instruktioner. (La du till %s i din vännerlista?)"
1663 #: actions/imsettings.php:124
1667 #: actions/imsettings.php:126
1670 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1671 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1673 "Jabber eller GTalk adress liknande \"användare@exempel.se\". Först se till "
1674 "att lägga till %s i din vännerlista i IM klienten eller GTalk."
1676 #: actions/imsettings.php:143
1677 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1678 msgstr "Skicka inlägg till mig via Jabber/GTalk."
1680 #: actions/imsettings.php:148
1681 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1682 msgstr "Posta ett inlägg när min Jabber/GTalk status ändras."
1684 #: actions/imsettings.php:153
1685 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1687 "Skicka svar till mig via Jabber/GTalk från personer som inte jag "
1690 #: actions/imsettings.php:159
1691 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1692 msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk adress."
1694 #: actions/imsettings.php:285
1695 msgid "No Jabber ID."
1696 msgstr "Inget Jabber ID."
1698 #: actions/imsettings.php:292
1699 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1700 msgstr "Kan inte normalisera det Jabber ID"
1702 #: actions/imsettings.php:296
1703 msgid "Not a valid Jabber ID"
1704 msgstr "Det är inget giltigt Jabber ID"
1706 #: actions/imsettings.php:299
1707 msgid "That is already your Jabber ID."
1708 msgstr "Det är redan din Jabber ID."
1710 #: actions/imsettings.php:302
1711 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1712 msgstr "Jabber ID används redan utav en annan användare."
1714 #: actions/imsettings.php:327
1717 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1718 "s for sending messages to you."
1720 "En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress som du angav. Du måste "
1721 "godkänna att %s får skicka meddelanden till dig."
1723 #: actions/imsettings.php:387
1724 msgid "That is not your Jabber ID."
1725 msgstr "Det är inte ditt Jabber ID."
1727 #: actions/inbox.php:59
1729 msgid "Inbox for %s - page %d"
1730 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
1732 #: actions/inbox.php:62
1734 msgid "Inbox for %s"
1735 msgstr "Inbox för %s"
1737 #: actions/inbox.php:115
1738 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1739 msgstr "Detta är din inbox som innehåller dina privata meddelanden."
1741 #: actions/invite.php:39
1742 msgid "Invites have been disabled."
1745 #: actions/invite.php:41
1747 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1748 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1750 #: actions/invite.php:72
1752 msgid "Invalid email address: %s"
1753 msgstr "Ogiltig emailadress: %s"
1755 #: actions/invite.php:110
1756 msgid "Invitation(s) sent"
1757 msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
1759 #: actions/invite.php:112
1760 msgid "Invite new users"
1761 msgstr "Bjud in nya användare"
1763 #: actions/invite.php:128
1764 msgid "You are already subscribed to these users:"
1765 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1767 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1772 #: actions/invite.php:136
1774 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1776 "Dom personerna är redan registrerade användare och du blev nu automatiskt "
1777 "prenumerant till dom:"
1779 #: actions/invite.php:144
1780 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1781 msgstr "Inbjudan(ar) är skickade till följande personer:"
1783 #: actions/invite.php:150
1785 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1786 "on the site. Thanks for growing the community!"
1788 "du kommer bli meddelad när någon du bjudit in accepterar inbjudan och "
1789 "registrerar sig. Tack för att du hjälper oss växa!"
1791 #: actions/invite.php:162
1793 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1795 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
1798 #: actions/invite.php:187
1799 msgid "Email addresses"
1800 msgstr "Emailadresser"
1802 #: actions/invite.php:189
1803 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1804 msgstr "Adresser till vänner att bjuda in (en rad per adress)"
1806 #: actions/invite.php:192
1807 msgid "Personal message"
1808 msgstr "Personligt meddelande"
1810 #: actions/invite.php:194
1811 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1812 msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande med inbjudan."
1814 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1818 #: actions/invite.php:226
1820 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1821 msgstr "%1$s har bjudit in dig till %2$s"
1823 #: actions/invite.php:228
1826 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1828 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1829 "you know and people who interest you.\n"
1831 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1832 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1833 "share your interests.\n"
1839 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1843 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1848 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1853 "%1$s har bjudit in dig till %2$s (%3$s).\n"
1855 "%2$s är en mikroblogg service som låter dig via sidan hålla direktkontakt "
1856 "med människor du känner eller intresserar dig.\n"
1858 "Du kan även dela med dig utav nyheter om dig själv, dina tankar, eller ditt "
1859 "liv online som känner igen dig. Det är också perfekt för att möta nya "
1860 "personer som delar ditt intresse.\n"
1866 "Du kan se %1$s's profilsida på %2$s här:\n"
1870 "Om du vill prova på denna service, klicka på länken nedan för att acceptera "
1875 "Om inte, då kan du ignorera detta meddelande. Tack för att du tog dig\n"
1877 #: actions/joingroup.php:60
1879 msgid "You must be logged in to join a group."
1880 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1882 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1884 msgid "You are already a member of that group"
1885 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1887 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1888 #, fuzzy, php-format
1889 msgid "Could not join user %s to group %s"
1890 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1892 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1893 #, fuzzy, php-format
1894 msgid "%s joined group %s"
1895 msgstr "%s / Favoriter från %s"
1897 #: actions/leavegroup.php:60
1899 msgid "You must be logged in to leave a group."
1900 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1902 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1904 msgid "You are not a member of that group."
1905 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1907 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1909 msgid "Could not find membership record."
1910 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1912 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1913 #, fuzzy, php-format
1914 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1915 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1917 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1919 msgid "%s left group %s"
1922 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1923 msgid "Already logged in."
1924 msgstr "Redan inloggad."
1926 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1928 msgid "Invalid or expired token."
1929 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
1931 #: actions/login.php:143
1932 msgid "Incorrect username or password."
1933 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
1935 #: actions/login.php:149
1937 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1938 msgstr "Inte tillstånd ännu."
1940 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
1941 #: lib/logingroupnav.php:79
1945 #: actions/login.php:243
1946 msgid "Login to site"
1949 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1950 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1951 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1955 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1956 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1960 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1962 msgstr "Kom ihåg mig"
1964 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1965 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1966 msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; Ej för publika datorer!"
1968 #: actions/login.php:263
1969 msgid "Lost or forgotten password?"
1970 msgstr "Glömt bort lösenord?"
1972 #: actions/login.php:282
1974 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1975 "changing your settings."
1977 "Av säkerhetsskäl, var vänlig skriv in ditt användarnamn och lösenord innan "
1978 "du ändrar dina inställningar."
1980 #: actions/login.php:286
1981 #, fuzzy, php-format
1983 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1984 "(%%action.register%%) a new account."
1986 "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
1987 "[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto, eller testa [OpenID](%%"
1988 "action.openidlogin%%)."
1990 #: actions/makeadmin.php:91
1991 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1994 #: actions/makeadmin.php:95
1996 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1999 #: actions/makeadmin.php:132
2001 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
2004 #: actions/makeadmin.php:145
2006 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
2009 #: actions/microsummary.php:69
2010 msgid "No current status"
2013 #: actions/newgroup.php:53
2017 #: actions/newgroup.php:110
2018 msgid "Use this form to create a new group."
2021 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2023 msgstr "Nytt meddelande"
2025 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
2026 msgid "You can't send a message to this user."
2027 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
2029 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
2030 #: lib/command.php:424
2032 msgstr "Inget innehåll!"
2034 #: actions/newmessage.php:158
2035 msgid "No recipient specified."
2036 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
2038 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
2040 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2041 msgstr "Skicka inte meddelande till dig själv, viska lite tyst istället."
2043 #: actions/newmessage.php:181
2045 msgid "Message sent"
2046 msgstr "Nytt meddelande"
2048 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
2050 msgid "Direct message to %s sent"
2053 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
2057 #: actions/newnotice.php:69
2059 msgstr "Nytt inlägg"
2061 #: actions/newnotice.php:199
2063 msgid "Notice posted"
2066 #: actions/noticesearch.php:68
2069 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2070 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2072 "Sök efter innehåll i inlägg på %%site.name%%. Skilj söktermerna åt med "
2073 "mellanslag; dom måste vara minst tre tecken långa."
2075 #: actions/noticesearch.php:78
2077 msgstr "Text sökning"
2079 #: actions/noticesearch.php:91
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2082 msgstr "Sök i strömmen efter \"%s\""
2084 #: actions/noticesearch.php:121
2087 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2088 "status_textarea=%s)!"
2091 #: actions/noticesearch.php:124
2094 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2095 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2098 #: actions/noticesearchrss.php:89
2099 #, fuzzy, php-format
2100 msgid "Updates with \"%s\""
2101 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
2103 #: actions/noticesearchrss.php:91
2104 #, fuzzy, php-format
2105 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2106 msgstr "Alla uppdateringar som matchar söksträngen \"%s\""
2108 #: actions/nudge.php:85
2110 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2113 #: actions/nudge.php:94
2117 #: actions/nudge.php:97
2121 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2122 msgid "Notice has no profile"
2123 msgstr "Inlägget har ingen profil"
2125 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2127 msgid "%1$s's status on %2$s"
2128 msgstr "%1$s's status den %2$s"
2130 #: actions/oembed.php:157
2132 msgid "content type "
2135 #: actions/oembed.php:160
2139 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2140 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2141 msgid "Not a supported data format."
2142 msgstr "Ingen support för det formatet."
2144 #: actions/opensearch.php:64
2145 msgid "People Search"
2146 msgstr "Personer sökning"
2148 #: actions/opensearch.php:67
2149 msgid "Notice Search"
2150 msgstr "Inlägg sökning"
2152 #: actions/othersettings.php:60
2154 msgid "Other Settings"
2155 msgstr "Twitter inställningar"
2157 #: actions/othersettings.php:71
2158 msgid "Manage various other options."
2161 #: actions/othersettings.php:108
2162 msgid " (free service)"
2165 #: actions/othersettings.php:116
2166 msgid "Shorten URLs with"
2169 #: actions/othersettings.php:117
2170 msgid "Automatic shortening service to use."
2173 #: actions/othersettings.php:122
2175 msgid "View profile designs"
2176 msgstr "Profil inställningar"
2178 #: actions/othersettings.php:123
2179 msgid "Show or hide profile designs."
2182 #: actions/othersettings.php:153
2184 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2185 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
2187 #: actions/outbox.php:58
2189 msgid "Outbox for %s - page %d"
2190 msgstr "Outbox för %s - sida %d"
2192 #: actions/outbox.php:61
2194 msgid "Outbox for %s"
2195 msgstr "Outbox för %s"
2197 #: actions/outbox.php:116
2198 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2199 msgstr "Detta är din outbox som innehåller meddelanden som du skickat."
2201 #: actions/passwordsettings.php:58
2202 msgid "Change password"
2203 msgstr "Byt lösenord"
2205 #: actions/passwordsettings.php:69
2207 msgid "Change your password."
2208 msgstr "Ändra ditt lösenord"
2210 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2212 msgid "Password change"
2213 msgstr "Lösenord är sparat."
2215 #: actions/passwordsettings.php:104
2216 msgid "Old password"
2217 msgstr "Gammalt lösenord"
2219 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2220 msgid "New password"
2221 msgstr "Nytt lösenord"
2223 #: actions/passwordsettings.php:109
2224 msgid "6 or more characters"
2225 msgstr "Minst 6 tecken"
2227 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2228 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2232 #: actions/passwordsettings.php:113
2233 msgid "same as password above"
2234 msgstr "samma som lösenordet ovan"
2236 #: actions/passwordsettings.php:117
2240 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2241 msgid "Password must be 6 or more characters."
2242 msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
2244 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2245 msgid "Passwords don't match."
2246 msgstr "Lösenorden matchar inte."
2248 #: actions/passwordsettings.php:165
2249 msgid "Incorrect old password"
2250 msgstr "Felaktigt, gammalt lösenord"
2252 #: actions/passwordsettings.php:181
2253 msgid "Error saving user; invalid."
2254 msgstr "Fel uppstog när användare skulle sparas."
2256 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2257 msgid "Can't save new password."
2258 msgstr "Kan inte spara det nya lösenordet."
2260 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2261 msgid "Password saved."
2262 msgstr "Lösenord är sparat."
2264 #: actions/peoplesearch.php:52
2267 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2268 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2270 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
2271 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
2273 #: actions/peoplesearch.php:58
2274 msgid "People search"
2275 msgstr "Sökning personer"
2277 #: actions/peopletag.php:70
2278 #, fuzzy, php-format
2279 msgid "Not a valid people tag: %s"
2280 msgstr "Ingen giltig emailadress"
2282 #: actions/peopletag.php:144
2284 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2287 #: actions/postnotice.php:84
2288 msgid "Invalid notice content"
2289 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
2291 #: actions/postnotice.php:90
2293 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2296 #: actions/profilesettings.php:60
2297 msgid "Profile settings"
2298 msgstr "Profil inställningar"
2300 #: actions/profilesettings.php:71
2302 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2304 "Du kan uppdatera din personliga profil här så personer får veta mer om dig."
2306 #: actions/profilesettings.php:99
2308 msgid "Profile information"
2309 msgstr "Okänd profil"
2311 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2312 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2313 msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
2315 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2316 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2317 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2319 msgstr "Ditt fulla namn."
2321 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2322 #: lib/groupeditform.php:161
2326 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2327 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2328 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
2330 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2331 #, fuzzy, php-format
2332 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2333 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2335 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2337 msgid "Describe yourself and your interests"
2338 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2340 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2344 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2345 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2346 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2347 #: lib/userprofile.php:164
2351 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2352 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2353 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
2355 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2356 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2357 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2361 #: actions/profilesettings.php:140
2363 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2366 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:309
2370 #: actions/profilesettings.php:145
2371 msgid "Preferred language"
2374 #: actions/profilesettings.php:154
2378 #: actions/profilesettings.php:155
2379 msgid "What timezone are you normally in?"
2380 msgstr "Vilken tidszon befinner du dig normalt?"
2382 #: actions/profilesettings.php:160
2384 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2386 "Automatisk prenummeration på den som prenumererar på mig. (Bäst för icke "
2387 "mänsklig användare) "
2389 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2390 #, fuzzy, php-format
2391 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2392 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
2394 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2395 msgid "Timezone not selected."
2396 msgstr "Du har inte valt tidszon"
2398 #: actions/profilesettings.php:234
2399 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2400 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
2402 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2403 #, fuzzy, php-format
2404 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2405 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
2407 #: actions/profilesettings.php:295
2408 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2409 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration."
2411 #: actions/profilesettings.php:328
2412 msgid "Couldn't save profile."
2413 msgstr "Kunde inte spara profil."
2415 #: actions/profilesettings.php:336
2417 msgid "Couldn't save tags."
2418 msgstr "Kunde inte spara profil."
2420 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2421 msgid "Settings saved."
2422 msgstr "Inställningar sparade."
2424 #: actions/public.php:83
2426 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2429 #: actions/public.php:92
2431 msgid "Could not retrieve public stream."
2432 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2434 #: actions/public.php:129
2435 #, fuzzy, php-format
2436 msgid "Public timeline, page %d"
2437 msgstr "Publik tidslinje"
2439 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2440 msgid "Public timeline"
2441 msgstr "Publik tidslinje"
2443 #: actions/public.php:151
2445 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2446 msgstr "Publik ström"
2448 #: actions/public.php:155
2450 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2451 msgstr "Publik ström"
2453 #: actions/public.php:159
2455 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2456 msgstr "Publik ström"
2458 #: actions/public.php:179
2461 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2465 #: actions/public.php:182
2466 msgid "Be the first to post!"
2469 #: actions/public.php:186
2472 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2475 #: actions/public.php:233
2478 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2479 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2480 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2481 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2484 #: actions/public.php:238
2487 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2488 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2492 #: actions/publictagcloud.php:57
2494 msgid "Public tag cloud"
2495 msgstr "Publik ström"
2497 #: actions/publictagcloud.php:63
2499 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2502 #: actions/publictagcloud.php:69
2504 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2507 #: actions/publictagcloud.php:72
2508 msgid "Be the first to post one!"
2511 #: actions/publictagcloud.php:75
2514 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2518 #: actions/publictagcloud.php:135
2522 #: actions/recoverpassword.php:36
2523 msgid "You are already logged in!"
2524 msgstr "Du är redan inloggad!"
2526 #: actions/recoverpassword.php:62
2527 msgid "No such recovery code."
2528 msgstr "Ingen sådan återställningskod. "
2530 #: actions/recoverpassword.php:66
2531 msgid "Not a recovery code."
2532 msgstr "Det är ingen kod för återställning."
2534 #: actions/recoverpassword.php:73
2535 msgid "Recovery code for unknown user."
2536 msgstr "Kod för återställning av okänd användare."
2538 #: actions/recoverpassword.php:86
2539 msgid "Error with confirmation code."
2540 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2542 #: actions/recoverpassword.php:97
2543 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2544 msgstr "Denna bekräftelsekod är för gammal. Du får starta om på nytt igen."
2546 #: actions/recoverpassword.php:111
2547 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2548 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
2550 #: actions/recoverpassword.php:152
2552 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2553 "the email address you have stored in your account."
2556 #: actions/recoverpassword.php:158
2557 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2560 #: actions/recoverpassword.php:188
2561 msgid "Password recovery"
2564 #: actions/recoverpassword.php:191
2565 msgid "Nickname or email address"
2568 #: actions/recoverpassword.php:193
2569 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2570 msgstr "Ditt användarnamn på denna server eller registrerad epost adress."
2572 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2576 #: actions/recoverpassword.php:208
2577 msgid "Reset password"
2578 msgstr "Återställ lösenord"
2580 #: actions/recoverpassword.php:209
2581 msgid "Recover password"
2582 msgstr "Återställ lösenord"
2584 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2585 msgid "Password recovery requested"
2586 msgstr "Förfrågan om återställning av lösenord"
2588 #: actions/recoverpassword.php:213
2589 msgid "Unknown action"
2590 msgstr "Okänd funktion"
2592 #: actions/recoverpassword.php:236
2593 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2594 msgstr "Minst 6 tecken och glöm inte bort det!"
2596 #: actions/recoverpassword.php:240
2597 msgid "Same as password above"
2598 msgstr "Samma som lösenordet ovan"
2600 #: actions/recoverpassword.php:243
2604 #: actions/recoverpassword.php:252
2605 msgid "Enter a nickname or email address."
2606 msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en epostadress."
2608 #: actions/recoverpassword.php:272
2609 msgid "No user with that email address or username."
2610 msgstr "Ingen användare med den emailadressen eller användarnamn."
2612 #: actions/recoverpassword.php:287
2613 msgid "No registered email address for that user."
2614 msgstr "Ingen registrerad epost adress för den användaren."
2616 #: actions/recoverpassword.php:301
2617 msgid "Error saving address confirmation."
2618 msgstr "Fel uppstog när adressen skulle bekräftas."
2620 #: actions/recoverpassword.php:325
2622 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2623 "address registered to your account."
2625 "Instruktioner om hur du återställer ditt lösenord har sänts till din e-"
2628 #: actions/recoverpassword.php:344
2629 msgid "Unexpected password reset."
2630 msgstr "Oväntad rensning av lösenord."
2632 #: actions/recoverpassword.php:352
2633 msgid "Password must be 6 chars or more."
2634 msgstr "Lösenordet måste vara 6 tecken eller fler."
2636 #: actions/recoverpassword.php:356
2637 msgid "Password and confirmation do not match."
2638 msgstr "Lösenord och bekräftelse matchar inte."
2640 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2641 msgid "Error setting user."
2642 msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
2644 #: actions/recoverpassword.php:382
2645 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2646 msgstr "Nya lösenordet har blivit sparat. Du är nu även inloggad."
2648 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2649 msgid "Sorry, only invited people can register."
2652 #: actions/register.php:92
2654 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2655 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2657 #: actions/register.php:112
2658 msgid "Registration successful"
2659 msgstr "Registreringen är genomförd"
2661 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
2662 #: lib/logingroupnav.php:85
2666 #: actions/register.php:135
2667 msgid "Registration not allowed."
2668 msgstr "Registrering är inte möjlig."
2670 #: actions/register.php:198
2671 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2672 msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensvillkor."
2674 #: actions/register.php:201
2675 msgid "Not a valid email address."
2676 msgstr "Det är ingen giltig epost adress."
2678 #: actions/register.php:212
2679 msgid "Email address already exists."
2680 msgstr "Epostadressen finns redan."
2682 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2683 msgid "Invalid username or password."
2684 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
2686 #: actions/register.php:342
2688 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2689 "link up to friends and colleagues. "
2692 #: actions/register.php:424
2693 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2695 "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag. Måste fyllas "
2698 #: actions/register.php:429
2699 msgid "6 or more characters. Required."
2700 msgstr "6 eller fler tecken. Måste fyllas i."
2702 #: actions/register.php:433
2703 msgid "Same as password above. Required."
2704 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
2706 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2707 #: actions/siteadminpanel.php:287 lib/accountsettingsaction.php:120
2711 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2712 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2714 "Används endast för uppdateringar, annonsering och återställning av lösenord"
2716 #: actions/register.php:449
2717 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2718 msgstr "Långt namn, förslagsvis ditt \"riktiga\" namn"
2720 #: actions/register.php:493
2721 msgid "My text and files are available under "
2722 msgstr "Min text och filer finns tillgängliga under"
2724 #: actions/register.php:495
2725 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2728 #: actions/register.php:496
2731 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2734 "förutom det här, som är privat: lösenord, epostadress, IM-adress, "
2737 #: actions/register.php:537
2740 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2743 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2744 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2745 "notices through instant messages.\n"
2746 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2747 "share your interests. \n"
2748 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2749 "others more about you. \n"
2750 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2753 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2755 "Grattis, %s! Välkommen till %%%%site.name%%%%. Härifrån, kanske du vill...\n"
2757 "* Gå till [din profil](%s) och göra ditt första inlägg.\n"
2758 "* Lägg till en [Jabber/GTalk adress](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
2759 "skicka inlägg med en IM klient.\n"
2760 "* [Sök efter personer](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanske känner "
2761 "eller delar dina intressen. \n"
2762 "* Uppdatera din [profil inställning](%%%%action.profilesettings%%%%) för att "
2763 "berätta lite mer om dig själv för andra här. \n"
2764 "* Läs igenom [online dok](%%%%doc.help%%%%) efter funktioner som du kanske "
2767 "Tack för att du registrerade dig och vi hoppas du kommer trivas med denna "
2770 #: actions/register.php:561
2772 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2773 "to confirm your email address.)"
2775 "(Du kommer få ett meddelande med email inom kort med instruktioner hur du "
2776 "bekräftar din emailadress)"
2778 #: actions/remotesubscribe.php:98
2781 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2782 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2783 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2785 "För att prenumerera så kan du [logga in](%%action.login%%) eller [registrera]"
2786 "(%%action.register%%) ett nytt konto. Om du redan har ett konto på en "
2787 "[kompatibel mikroblogg sida](%%doc.openmublog%%) fyll i din profils URL "
2790 #: actions/remotesubscribe.php:112
2791 msgid "Remote subscribe"
2792 msgstr "Fjärrprenumerera"
2794 #: actions/remotesubscribe.php:124
2796 msgid "Subscribe to a remote user"
2797 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
2799 #: actions/remotesubscribe.php:129
2800 msgid "User nickname"
2801 msgstr "Användarens smeknamn"
2803 #: actions/remotesubscribe.php:130
2804 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2805 msgstr "Smeknamnet på användaren du vill följa"
2807 #: actions/remotesubscribe.php:133
2811 #: actions/remotesubscribe.php:134
2812 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2813 msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikroblogg"
2815 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2816 #: lib/userprofile.php:356
2818 msgstr "Prenumerera"
2820 #: actions/remotesubscribe.php:159
2821 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2822 msgstr "Nåt är fel med profil URL (Format fel)"
2824 #: actions/remotesubscribe.php:168
2827 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2828 msgstr "Det är ingen giltig profil URL (ingen YADIS angiven)."
2830 #: actions/remotesubscribe.php:176
2831 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2834 #: actions/remotesubscribe.php:183
2836 msgid "Couldn’t get a request token."
2837 msgstr "Kunde inte få en förfrågan token."
2839 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2840 #: lib/personalgroupnav.php:105
2842 msgid "Replies to %s"
2843 msgstr "Svarat på %s"
2845 #: actions/replies.php:127
2846 #, fuzzy, php-format
2847 msgid "Replies to %s, page %d"
2848 msgstr "Svarat på %s"
2850 #: actions/replies.php:144
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2853 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2855 #: actions/replies.php:151
2856 #, fuzzy, php-format
2857 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2858 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2860 #: actions/replies.php:158
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2863 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2865 #: actions/replies.php:198
2868 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2869 "to his attention yet."
2872 #: actions/replies.php:203
2875 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2876 "[join groups](%%action.groups%%)."
2879 #: actions/replies.php:205
2882 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2883 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2886 #: actions/repliesrss.php:72
2887 #, fuzzy, php-format
2888 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2889 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
2891 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2893 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2894 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
2896 #: actions/sandbox.php:72
2898 msgid "User is already sandboxed."
2899 msgstr "Användaren har ingen profil."
2901 #: actions/showfavorites.php:79
2902 #, fuzzy, php-format
2903 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2904 msgstr "%s favoriter"
2906 #: actions/showfavorites.php:132
2907 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2908 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2910 #: actions/showfavorites.php:170
2912 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2913 msgstr "Flöden för $s vänner"
2915 #: actions/showfavorites.php:177
2917 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2918 msgstr "Flöden för $s vänner"
2920 #: actions/showfavorites.php:184
2922 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2923 msgstr "Flöden för $s vänner"
2925 #: actions/showfavorites.php:205
2927 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2928 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2931 #: actions/showfavorites.php:207
2934 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2935 "they would add to their favorites :)"
2938 #: actions/showfavorites.php:211
2941 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2942 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2943 "would add to their favorites :)"
2946 #: actions/showfavorites.php:242
2947 msgid "This is a way to share what you like."
2950 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2955 #: actions/showgroup.php:84
2957 msgid "%s group, page %d"
2960 #: actions/showgroup.php:218
2962 msgid "Group profile"
2963 msgstr "Inget sådant inlägg."
2965 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2966 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2970 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2971 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2976 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2980 #: actions/showgroup.php:293
2981 msgid "Group actions"
2984 #: actions/showgroup.php:328
2985 #, fuzzy, php-format
2986 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2987 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2989 #: actions/showgroup.php:334
2990 #, fuzzy, php-format
2991 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2992 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2994 #: actions/showgroup.php:340
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2997 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2999 #: actions/showgroup.php:345
3001 msgid "FOAF for %s group"
3002 msgstr "Outbox för %s"
3004 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3007 msgstr "Medlem sedan"
3009 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3010 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3011 #: lib/tagcloudsection.php:71
3015 #: actions/showgroup.php:392
3019 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3023 #: actions/showgroup.php:432
3028 #: actions/showgroup.php:448
3031 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3032 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3033 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3034 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3035 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3038 #: actions/showgroup.php:454
3041 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3042 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3043 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3044 "their life and interests. "
3047 #: actions/showgroup.php:482
3051 #: actions/showmessage.php:81
3052 msgid "No such message."
3053 msgstr "Inget sådant meddelande."
3055 #: actions/showmessage.php:98
3056 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3057 msgstr "Endast den som skickat och mottagaren kan läsa detta meddelande."
3059 #: actions/showmessage.php:108
3061 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3062 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
3064 #: actions/showmessage.php:113
3066 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3067 msgstr "Meddelande från %1$s på %2$s"
3069 #: actions/shownotice.php:90
3071 msgid "Notice deleted."
3074 #: actions/showstream.php:73
3075 #, fuzzy, php-format
3077 msgstr "Inlägg taggade med %s"
3079 #: actions/showstream.php:79
3080 #, fuzzy, php-format
3082 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
3084 #: actions/showstream.php:122
3085 #, fuzzy, php-format
3086 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3087 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3089 #: actions/showstream.php:129
3090 #, fuzzy, php-format
3091 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3092 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3094 #: actions/showstream.php:136
3095 #, fuzzy, php-format
3096 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3097 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3099 #: actions/showstream.php:143
3100 #, fuzzy, php-format
3101 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3102 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3104 #: actions/showstream.php:148
3105 #, fuzzy, php-format
3107 msgstr "Outbox för %s"
3109 #: actions/showstream.php:191
3111 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3114 #: actions/showstream.php:196
3116 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3117 "would be a good time to start :)"
3120 #: actions/showstream.php:198
3123 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3124 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3127 #: actions/showstream.php:234
3130 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3131 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3132 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3133 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3136 #: actions/showstream.php:239
3139 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3140 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3141 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3144 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3146 msgid "You cannot silence users on this site."
3147 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
3149 #: actions/silence.php:72
3151 msgid "User is already silenced."
3152 msgstr "Användaren har ingen profil."
3154 #: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:299
3159 #: actions/siteadminpanel.php:69
3160 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3163 #: actions/siteadminpanel.php:147
3164 msgid "Site name must have non-zero length."
3167 #: actions/siteadminpanel.php:155
3169 msgid "You must have a valid contact email address"
3170 msgstr "Ingen giltig emailadress"
3172 #: actions/siteadminpanel.php:173
3174 msgid "Unknown language \"%s\""
3177 #: actions/siteadminpanel.php:180
3178 msgid "Invalid snapshot report URL."
3181 #: actions/siteadminpanel.php:186
3182 msgid "Invalid snapshot run value."
3185 #: actions/siteadminpanel.php:192
3186 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3189 #: actions/siteadminpanel.php:199
3190 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
3193 #: actions/siteadminpanel.php:204
3194 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
3197 #: actions/siteadminpanel.php:210
3198 msgid "Minimum text limit is 140c."
3201 #: actions/siteadminpanel.php:216
3202 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3205 #: actions/siteadminpanel.php:224
3207 msgid "Locales directory not readable: %s"
3210 #: actions/siteadminpanel.php:275
3213 msgstr "Nytt inlägg"
3215 #: actions/siteadminpanel.php:276
3216 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3219 #: actions/siteadminpanel.php:279
3223 #: actions/siteadminpanel.php:280
3224 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3227 #: actions/siteadminpanel.php:283
3228 msgid "Brought by URL"
3231 #: actions/siteadminpanel.php:284
3232 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3235 #: actions/siteadminpanel.php:288
3237 msgid "contact email address for your site"
3238 msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
3240 #: actions/siteadminpanel.php:302
3241 msgid "Default timezone"
3244 #: actions/siteadminpanel.php:303
3245 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3248 #: actions/siteadminpanel.php:310
3250 msgid "Default site language"
3253 #: actions/siteadminpanel.php:316
3254 msgid "Path to locales"
3257 #: actions/siteadminpanel.php:316
3258 msgid "Directory path to locales"
3261 #: actions/siteadminpanel.php:320
3266 #: actions/siteadminpanel.php:320
3267 msgid "Site's server hostname."
3270 #: actions/siteadminpanel.php:324
3274 #: actions/siteadminpanel.php:324
3277 msgstr "Nytt inlägg"
3279 #: actions/siteadminpanel.php:328
3283 #: actions/siteadminpanel.php:330
3284 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3287 #: actions/siteadminpanel.php:334
3290 msgstr "Sekretesspolicy"
3292 #: actions/siteadminpanel.php:336
3293 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3296 #: actions/siteadminpanel.php:340
3301 #: actions/siteadminpanel.php:342
3302 msgid "Make registration invitation only."
3305 #: actions/siteadminpanel.php:346 actions/useradminpanel.php:171
3308 msgstr "Ingen sådan användare"
3310 #: actions/siteadminpanel.php:348
3311 msgid "Disable new registrations."
3314 #: actions/siteadminpanel.php:353
3315 msgid "Randomly during Web hit"
3318 #: actions/siteadminpanel.php:354
3319 msgid "In a scheduled job"
3322 #: actions/siteadminpanel.php:355 actions/siteadminpanel.php:380
3327 #: actions/siteadminpanel.php:357
3328 msgid "Data snapshots"
3331 #: actions/siteadminpanel.php:358
3332 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3335 #: actions/siteadminpanel.php:364
3339 #: actions/siteadminpanel.php:365
3340 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3343 #: actions/siteadminpanel.php:372
3347 #: actions/siteadminpanel.php:373
3348 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3351 #: actions/siteadminpanel.php:381
3356 #: actions/siteadminpanel.php:382
3360 #: actions/siteadminpanel.php:384
3364 #: actions/siteadminpanel.php:385
3365 msgid "When to use SSL"
3368 #: actions/siteadminpanel.php:391
3372 #: actions/siteadminpanel.php:392
3373 msgid "Server to direct SSL requests to"
3376 #: actions/siteadminpanel.php:396
3380 #: actions/siteadminpanel.php:396
3381 msgid "Maximum number of characters for notices."
3384 #: actions/siteadminpanel.php:400
3388 #: actions/siteadminpanel.php:400
3389 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3392 #: actions/siteadminpanel.php:414 actions/useradminpanel.php:226
3394 msgid "Save site settings"
3395 msgstr "Twitter inställningar"
3397 #: actions/smssettings.php:58
3398 msgid "SMS Settings"
3399 msgstr "SMS Inställningar"
3401 #: actions/smssettings.php:69
3403 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3404 msgstr "Du kan ta emot SMS meddelande via email från %%site.name%%."
3406 #: actions/smssettings.php:91
3408 msgid "SMS is not available."
3409 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
3411 #: actions/smssettings.php:112
3412 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3413 msgstr "Nuvarande bekäftat SMS telefonnummer"
3415 #: actions/smssettings.php:123
3416 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3417 msgstr "Väntar bekräftelse på detta telefonnummer. "
3419 #: actions/smssettings.php:130
3420 msgid "Confirmation code"
3421 msgstr "Bekräftelsekod"
3423 #: actions/smssettings.php:131
3424 msgid "Enter the code you received on your phone."
3425 msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
3427 #: actions/smssettings.php:138
3428 msgid "SMS Phone number"
3429 msgstr "SMS Telefonnummer"
3431 #: actions/smssettings.php:140
3432 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3433 msgstr "Telefonnummer, inga punkter eller mellanslag, med landskod"
3435 #: actions/smssettings.php:174
3437 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3440 "Skicka inlägg till mig via SMS; Jag är införstådd att min operatör kan "
3443 #: actions/smssettings.php:306
3444 msgid "No phone number."
3445 msgstr "Inget telefonnummer."
3447 #: actions/smssettings.php:311
3448 msgid "No carrier selected."
3449 msgstr "Ingen operatör vald."
3451 #: actions/smssettings.php:318
3452 msgid "That is already your phone number."
3453 msgstr "Det är redan ditt telefonnummer."
3455 #: actions/smssettings.php:321
3456 msgid "That phone number already belongs to another user."
3457 msgstr "Det numret tillhör en annan användare."
3459 #: actions/smssettings.php:347
3462 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3463 "for the code and instructions on how to use it."
3465 "En bekräftelsekod har skickats ut till telefonnumret du fyllde i. "
3466 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
3469 #: actions/smssettings.php:374
3470 msgid "That is the wrong confirmation number."
3471 msgstr "Det är fel nummer i bekräftelsen"
3473 #: actions/smssettings.php:405
3474 msgid "That is not your phone number."
3475 msgstr "Det är inte ditt telefonnummer."
3477 #: actions/smssettings.php:465
3479 msgid "Mobile carrier"
3480 msgstr "Välj en operatör"
3482 #: actions/smssettings.php:469
3483 msgid "Select a carrier"
3484 msgstr "Välj en operatör"
3486 #: actions/smssettings.php:476
3489 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3490 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3492 "Mobiloperatör för din telefon. Vet du nån operatör som kan taemot SMS över "
3493 "email som inte finns med i listan, skicka ett email till oss och tala det "
3496 #: actions/smssettings.php:498
3497 msgid "No code entered"
3498 msgstr "Ingen kod är ifylld"
3500 #: actions/subedit.php:70
3502 msgid "You are not subscribed to that profile."
3503 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3505 #: actions/subedit.php:83
3507 msgid "Could not save subscription."
3508 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
3510 #: actions/subscribe.php:55
3512 msgid "Not a local user."
3513 msgstr "Ingen sådan användare"
3515 #: actions/subscribe.php:69
3518 msgstr "Prenumerera"
3520 #: actions/subscribers.php:50
3521 #, fuzzy, php-format
3522 msgid "%s subscribers"
3523 msgstr "Prenumerant"
3525 #: actions/subscribers.php:52
3527 msgid "%s subscribers, page %d"
3530 #: actions/subscribers.php:63
3531 msgid "These are the people who listen to your notices."
3532 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på dina inlägg."
3534 #: actions/subscribers.php:67
3536 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3537 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på %s inlägg."
3539 #: actions/subscribers.php:108
3541 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3545 #: actions/subscribers.php:110
3547 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3550 #: actions/subscribers.php:114
3553 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3554 "%) and be the first?"
3557 #: actions/subscriptions.php:52
3558 #, fuzzy, php-format
3559 msgid "%s subscriptions"
3560 msgstr "Alla prenumerationer"
3562 #: actions/subscriptions.php:54
3563 #, fuzzy, php-format
3564 msgid "%s subscriptions, page %d"
3565 msgstr "Alla prenumerationer"
3567 #: actions/subscriptions.php:65
3568 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3569 msgstr "Detta är personer och inlägg som du lyssnar på."
3571 #: actions/subscriptions.php:69
3573 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3574 msgstr "Detta är personer och inlägg som %s lyssnar på."
3576 #: actions/subscriptions.php:121
3579 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3580 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3581 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3582 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3583 "automatically subscribe to people you already follow there."
3586 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3587 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "%s is not listening to anyone."
3589 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
3591 #: actions/subscriptions.php:194
3594 msgstr "Inget Jabber ID."
3596 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3600 #: actions/tagother.php:33
3602 msgid "Not logged in"
3603 msgstr "Inte inloggad."
3605 #: actions/tagother.php:39
3607 msgid "No id argument."
3608 msgstr "Inget sådant dokument."
3610 #: actions/tagother.php:65
3611 #, fuzzy, php-format
3615 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3617 msgid "User profile"
3618 msgstr "Användaren har ingen profil."
3620 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3624 #: actions/tagother.php:141
3629 #: actions/tagother.php:151
3631 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3635 #: actions/tagother.php:193
3637 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3640 #: actions/tagother.php:200
3642 msgid "Could not save tags."
3643 msgstr "Kunde inte spara informationen om användarbild"
3645 #: actions/tagother.php:236
3646 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3649 #: actions/tag.php:68
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3652 msgstr "Inlägg taggade med %s"
3654 #: actions/tag.php:86
3655 #, fuzzy, php-format
3656 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3657 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3659 #: actions/tag.php:92
3660 #, fuzzy, php-format
3661 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3662 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3664 #: actions/tag.php:98
3665 #, fuzzy, php-format
3666 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3667 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3669 #: actions/tagrss.php:35
3671 msgid "No such tag."
3672 msgstr "Inget sådant meddelande."
3674 #: actions/twitapitrends.php:87
3675 msgid "API method under construction."
3676 msgstr "API-metoden är under uppbyggnad."
3678 #: actions/unblock.php:59
3680 msgid "You haven't blocked that user."
3681 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
3683 #: actions/unsandbox.php:72
3685 msgid "User is not sandboxed."
3686 msgstr "Användaren har ingen profil."
3688 #: actions/unsilence.php:72
3690 msgid "User is not silenced."
3691 msgstr "Användaren har ingen profil."
3693 #: actions/unsubscribe.php:77
3695 msgid "No profile id in request."
3696 msgstr "Ingen profil URL lämnades ut av servern."
3698 #: actions/unsubscribe.php:84
3700 msgid "No profile with that id."
3701 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
3703 #: actions/unsubscribe.php:98
3705 msgid "Unsubscribed"
3706 msgstr "Lämnar pren."
3708 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3710 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3713 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
3717 #: actions/useradminpanel.php:69
3718 msgid "User settings for this StatusNet site."
3721 #: actions/useradminpanel.php:173
3722 msgid "Is registration on this site prohibited?"
3725 #: actions/useradminpanel.php:178
3730 #: actions/useradminpanel.php:180
3731 msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
3734 #: actions/userauthorization.php:105
3735 msgid "Authorize subscription"
3736 msgstr "Tillåt prenumeration."
3738 #: actions/userauthorization.php:110
3741 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3742 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3745 "Kontrollera dessa detajer noga så att du verkligen vet att du vill "
3746 "prenumerera på denna användares inlägg. Om du inte frågade efter att "
3747 "prenumerera på någons inlägg, klicka på \"Cancel\""
3749 #: actions/userauthorization.php:188
3753 #: actions/userauthorization.php:209
3757 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3758 #: lib/subscribeform.php:139
3760 msgid "Subscribe to this user"
3761 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
3763 #: actions/userauthorization.php:211
3767 #: actions/userauthorization.php:212
3769 msgid "Reject this subscription"
3770 msgstr "Alla prenumerationer"
3772 #: actions/userauthorization.php:225
3773 msgid "No authorization request!"
3774 msgstr "Ingen rättighet förfrågan!"
3776 #: actions/userauthorization.php:247
3777 msgid "Subscription authorized"
3778 msgstr "Prenumeration accepterad"
3780 #: actions/userauthorization.php:249
3783 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3784 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3785 "subscription. Your subscription token is:"
3787 "Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla "
3788 "med sidans instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
3789 "prenumerering token är:"
3791 #: actions/userauthorization.php:259
3792 msgid "Subscription rejected"
3793 msgstr "Prenumeration avvisad"
3795 #: actions/userauthorization.php:261
3798 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3799 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3802 "Prenumerationen har blivit avvisad, men inga URL har gått igenom. Kolla med "
3803 "sidans instruktioner hur du avvisar en prenumeration."
3805 #: actions/userauthorization.php:296
3807 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3810 #: actions/userauthorization.php:301
3812 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3815 #: actions/userauthorization.php:307
3817 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3820 #: actions/userauthorization.php:322
3822 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3825 #: actions/userauthorization.php:338
3827 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3830 #: actions/userauthorization.php:343
3831 #, fuzzy, php-format
3832 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3833 msgstr "Kan inte läsa användarbild URL '%s'"
3835 #: actions/userauthorization.php:348
3836 #, fuzzy, php-format
3837 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3838 msgstr "Fel filtyp för bild '%s'"
3840 #: actions/userbyid.php:70
3844 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3846 msgid "Profile design"
3847 msgstr "Profil inställningar"
3849 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3851 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3852 "palette of your choice."
3855 #: actions/userdesignsettings.php:282
3856 msgid "Enjoy your hotdog!"
3859 #: actions/usergroups.php:64
3861 msgid "%s groups, page %d"
3864 #: actions/usergroups.php:130
3865 msgid "Search for more groups"
3868 #: actions/usergroups.php:153
3869 #, fuzzy, php-format
3870 msgid "%s is not a member of any group."
3871 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3873 #: actions/usergroups.php:158
3875 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3878 #: classes/File.php:137
3881 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3882 "to upload a smaller version."
3885 #: classes/File.php:147
3887 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3890 #: classes/File.php:154
3892 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3895 #: classes/Message.php:45
3896 msgid "You are banned from sending direct messages."
3899 #: classes/Message.php:61
3900 msgid "Could not insert message."
3903 #: classes/Message.php:71
3904 msgid "Could not update message with new URI."
3907 #: classes/Notice.php:164
3909 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3910 msgstr "DB error vid infog av hashtag: %s"
3912 #: classes/Notice.php:179
3914 msgid "Problem saving notice. Too long."
3915 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3917 #: classes/Notice.php:183
3919 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3920 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3922 #: classes/Notice.php:188
3924 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3927 #: classes/Notice.php:194
3929 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3933 #: classes/Notice.php:200
3934 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3937 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3938 msgid "Problem saving notice."
3939 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3941 #: classes/Notice.php:1117
3943 msgid "DB error inserting reply: %s"
3944 msgstr "Databasfel för svar: %s"
3946 #: classes/User_group.php:380
3948 msgid "Could not create group."
3949 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
3951 #: classes/User_group.php:409
3953 msgid "Could not set group membership."
3954 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
3956 #: classes/User.php:347
3957 #, fuzzy, php-format
3958 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3959 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
3961 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3965 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3966 msgid "Change your profile settings"
3967 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
3969 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3971 msgid "Upload an avatar"
3972 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
3974 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3975 msgid "Change your password"
3976 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3978 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3979 msgid "Change email handling"
3980 msgstr "Ändra email hantering"
3982 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3984 msgid "Design your profile"
3985 msgstr "Användaren har ingen profil."
3987 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3991 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3992 msgid "Other options"
3995 #: lib/action.php:144
3996 #, fuzzy, php-format
4000 #: lib/action.php:159
4001 msgid "Untitled page"
4004 #: lib/action.php:424
4005 msgid "Primary site navigation"
4008 #: lib/action.php:430
4012 #: lib/action.php:430
4013 msgid "Personal profile and friends timeline"
4016 #: lib/action.php:432
4021 #: lib/action.php:432
4023 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4024 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4026 #: lib/action.php:435
4030 #: lib/action.php:435
4032 msgid "Connect to services"
4033 msgstr "Kunde inte skicka vidare till servern: %s"
4035 #: lib/action.php:439
4037 msgid "Change site configuration"
4038 msgstr "Prenumerationer"
4040 #: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
4044 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
4045 #, fuzzy, php-format
4046 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4048 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
4051 #: lib/action.php:449
4055 #: lib/action.php:449
4056 msgid "Logout from the site"
4059 #: lib/action.php:454
4061 msgid "Create an account"
4062 msgstr "Skapa ett nytt konto"
4064 #: lib/action.php:457
4065 msgid "Login to the site"
4068 #: lib/action.php:460 lib/action.php:723
4072 #: lib/action.php:460
4077 #: lib/action.php:463
4081 #: lib/action.php:463
4082 msgid "Search for people or text"
4085 #: lib/action.php:484
4088 msgstr "Nytt inlägg"
4090 #: lib/action.php:550
4094 #: lib/action.php:616
4097 msgstr "Nytt inlägg"
4099 #: lib/action.php:718
4101 msgid "Secondary site navigation"
4102 msgstr "Prenumerationer"
4104 #: lib/action.php:725
4108 #: lib/action.php:727
4110 msgstr "Frågor & svar"
4112 #: lib/action.php:731
4116 #: lib/action.php:734
4118 msgstr "Sekretesspolicy"
4120 #: lib/action.php:736
4124 #: lib/action.php:738
4128 #: lib/action.php:740
4132 #: lib/action.php:768
4133 msgid "StatusNet software license"
4136 #: lib/action.php:771
4139 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4140 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4142 "**%%site.name%%** är en mikroblogg service för dig ifrån [%%site.broughtby%%]"
4143 "(%%site.broughtbyurl%%)"
4145 #: lib/action.php:773
4147 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4148 msgstr "**%%site.name%%** är en mikroblogg service."
4150 #: lib/action.php:775
4153 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4154 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4155 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4157 "Det drivs med [StatusNet](http://status.net/) mikroblogging software, "
4158 "version %s, tillgängligt under [GNU Affero General Public License](http://"
4159 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4161 #: lib/action.php:789
4163 msgid "Site content license"
4164 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
4166 #: lib/action.php:798
4170 #: lib/action.php:803
4174 #: lib/action.php:1067
4178 #: lib/action.php:1076
4183 #: lib/action.php:1084
4188 #: lib/action.php:1132
4190 msgid "There was a problem with your session token."
4191 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
4193 #: lib/adminpanelaction.php:96
4195 msgid "You cannot make changes to this site."
4196 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
4198 #: lib/adminpanelaction.php:195
4199 msgid "showForm() not implemented."
4202 #: lib/adminpanelaction.php:224
4203 msgid "saveSettings() not implemented."
4206 #: lib/adminpanelaction.php:247
4208 msgid "Unable to delete design setting."
4209 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
4211 #: lib/adminpanelaction.php:300
4213 msgid "Basic site configuration"
4214 msgstr "Bekräfta epostadress"
4216 #: lib/adminpanelaction.php:303
4218 msgid "Design configuration"
4219 msgstr "SMS Bekräftelse"
4221 #: lib/attachmentlist.php:87
4225 #: lib/attachmentlist.php:265
4229 #: lib/attachmentlist.php:278
4234 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4235 msgid "Notices where this attachment appears"
4238 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4239 msgid "Tags for this attachment"
4242 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4243 msgid "Command results"
4246 #: lib/channel.php:210
4247 msgid "Command complete"
4250 #: lib/channel.php:221
4251 msgid "Command failed"
4254 #: lib/command.php:44
4255 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4258 #: lib/command.php:88
4259 #, fuzzy, php-format
4260 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4261 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
4263 #: lib/command.php:92
4264 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4267 #: lib/command.php:99
4269 msgid "Nudge sent to %s"
4272 #: lib/command.php:126
4275 "Subscriptions: %1$s\n"
4276 "Subscribers: %2$s\n"
4280 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4281 msgid "Notice with that id does not exist"
4284 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4285 msgid "User has no last notice"
4288 #: lib/command.php:190
4289 msgid "Notice marked as fave."
4292 #: lib/command.php:315
4295 msgstr "%1$s (%2$s)"
4297 #: lib/command.php:318
4299 msgid "Fullname: %s"
4300 msgstr "Fullt namn: %s"
4302 #: lib/command.php:321
4304 msgid "Location: %s"
4307 #: lib/command.php:324
4309 msgid "Homepage: %s"
4310 msgstr "Hemsida: %s"
4312 #: lib/command.php:327
4317 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4319 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4322 #: lib/command.php:377
4323 msgid "Error sending direct message."
4326 #: lib/command.php:431
4328 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4331 #: lib/command.php:439
4332 #, fuzzy, php-format
4333 msgid "Reply to %s sent"
4334 msgstr "Svara på detta inlägg"
4336 #: lib/command.php:441
4338 msgid "Error saving notice."
4339 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
4341 #: lib/command.php:495
4342 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4345 #: lib/command.php:502
4347 msgid "Subscribed to %s"
4350 #: lib/command.php:523
4351 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4354 #: lib/command.php:530
4356 msgid "Unsubscribed from %s"
4359 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4360 msgid "Command not yet implemented."
4363 #: lib/command.php:551
4364 msgid "Notification off."
4367 #: lib/command.php:553
4368 msgid "Can't turn off notification."
4371 #: lib/command.php:574
4372 msgid "Notification on."
4375 #: lib/command.php:576
4376 msgid "Can't turn on notification."
4379 #: lib/command.php:597
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "Could not create login token for %s"
4382 msgstr "Kan inte skapa OpenID formulär: %s"
4384 #: lib/command.php:602
4386 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4389 #: lib/command.php:618
4391 msgid "You are not subscribed to anyone."
4392 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
4394 #: lib/command.php:620
4396 msgid "You are subscribed to this person:"
4397 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4398 msgstr[0] "Du skickade inte oss den profilen"
4399 msgstr[1] "Du skickade inte oss den profilen"
4401 #: lib/command.php:640
4403 msgid "No one is subscribed to you."
4404 msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4406 #: lib/command.php:642
4408 msgid "This person is subscribed to you:"
4409 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4410 msgstr[0] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4411 msgstr[1] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4413 #: lib/command.php:662
4415 msgid "You are not a member of any groups."
4416 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
4418 #: lib/command.php:664
4420 msgid "You are a member of this group:"
4421 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4422 msgstr[0] "Du skickade inte oss den profilen"
4423 msgstr[1] "Du skickade inte oss den profilen"
4425 #: lib/command.php:678
4428 "on - turn on notifications\n"
4429 "off - turn off notifications\n"
4430 "help - show this help\n"
4431 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4432 "groups - lists the groups you have joined\n"
4433 "subscriptions - list the people you follow\n"
4434 "subscribers - list the people that follow you\n"
4435 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4436 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4437 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4438 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4439 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4440 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4441 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4442 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4443 "join <group> - join group\n"
4444 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4445 "drop <group> - leave group\n"
4446 "stats - get your stats\n"
4447 "stop - same as 'off'\n"
4448 "quit - same as 'off'\n"
4449 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4450 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4451 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4452 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4453 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4454 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4455 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4456 "track <word> - not yet implemented.\n"
4457 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4458 "track off - not yet implemented.\n"
4459 "untrack all - not yet implemented.\n"
4460 "tracks - not yet implemented.\n"
4461 "tracking - not yet implemented.\n"
4464 #: lib/common.php:199
4466 msgid "No configuration file found. "
4467 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
4469 #: lib/common.php:200
4470 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4473 #: lib/common.php:201
4474 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4477 #: lib/common.php:202
4478 msgid "Go to the installer."
4481 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4485 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4486 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4487 msgstr "Uppdateringar via instant messenger (IM)"
4489 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4490 msgid "Updates by SMS"
4491 msgstr "Uppdateringar via SMS"
4493 #: lib/dberroraction.php:60
4494 msgid "Database error"
4497 #: lib/designsettings.php:105
4502 #: lib/designsettings.php:109
4504 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4507 #: lib/designsettings.php:372
4508 msgid "Bad default color settings: "
4511 #: lib/designsettings.php:468
4512 msgid "Design defaults restored."
4515 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4517 msgid "Disfavor this notice"
4518 msgstr "%s favoriter"
4520 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4522 msgid "Favor this notice"
4523 msgstr "%s favoriter"
4525 #: lib/favorform.php:140
4529 #: lib/feedlist.php:64
4549 #: lib/galleryaction.php:121
4552 msgstr "Feed för taggar %s"
4554 #: lib/galleryaction.php:131
4558 #: lib/galleryaction.php:139
4560 msgid "Select tag to filter"
4561 msgstr "Välj en operatör"
4563 #: lib/galleryaction.php:140
4568 #: lib/galleryaction.php:141
4569 msgid "Choose a tag to narrow list"
4572 #: lib/galleryaction.php:143
4576 #: lib/groupeditform.php:163
4578 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4579 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
4581 #: lib/groupeditform.php:168
4583 msgid "Describe the group or topic"
4584 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4586 #: lib/groupeditform.php:170
4587 #, fuzzy, php-format
4588 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4589 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4591 #: lib/groupeditform.php:172
4594 msgstr "Prenumerationer"
4596 #: lib/groupeditform.php:179
4599 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4600 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
4602 #: lib/groupeditform.php:187
4604 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4607 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4611 #: lib/groupnav.php:101
4614 msgstr "Ingen sådan användare"
4616 #: lib/groupnav.php:102
4617 #, fuzzy, php-format
4618 msgid "%s blocked users"
4619 msgstr "Ingen sådan användare"
4621 #: lib/groupnav.php:108
4623 msgid "Edit %s group properties"
4626 #: lib/groupnav.php:113
4631 #: lib/groupnav.php:114
4633 msgid "Add or edit %s logo"
4636 #: lib/groupnav.php:120
4638 msgid "Add or edit %s design"
4641 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4642 msgid "Groups with most members"
4645 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4646 msgid "Groups with most posts"
4649 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4651 msgid "Tags in %s group's notices"
4654 #: lib/htmloutputter.php:104
4655 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4656 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
4658 #: lib/imagefile.php:75
4659 #, fuzzy, php-format
4660 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4661 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
4663 #: lib/imagefile.php:80
4664 msgid "Partial upload."
4665 msgstr "Bitvis uppladdad."
4667 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4668 msgid "System error uploading file."
4669 msgstr "Systemfel när filen laddades upp."
4671 #: lib/imagefile.php:96
4672 msgid "Not an image or corrupt file."
4673 msgstr "Det verkar inte vara en bildfil, annars korrupt."
4675 #: lib/imagefile.php:105
4676 msgid "Unsupported image file format."
4677 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
4679 #: lib/imagefile.php:118
4681 msgid "Lost our file."
4682 msgstr "Inget sådant inlägg."
4684 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4686 msgid "Unknown file type"
4687 msgstr "okänd fil typ"
4689 #: lib/jabber.php:192
4694 #: lib/joinform.php:114
4699 #: lib/leaveform.php:114
4704 #: lib/logingroupnav.php:80
4706 msgid "Login with a username and password"
4707 msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord."
4709 #: lib/logingroupnav.php:86
4711 msgid "Sign up for a new account"
4712 msgstr "Skapa ett nytt konto"
4714 #: lib/mailbox.php:89
4715 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4718 #: lib/mailbox.php:139
4720 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4721 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4724 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4730 msgid "Email address confirmation"
4731 msgstr "Bekräfta epostadress"
4738 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4740 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4744 "If not, just ignore this message.\n"
4746 "Thanks for your time, \n"
4752 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4753 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
4756 #, fuzzy, php-format
4758 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4763 "Faithfully yours,\n"
4767 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4769 "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %1$s.\n"
4775 #, fuzzy, php-format
4776 msgid "Location: %s\n"
4777 msgstr "Plats: %s\n"
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "Homepage: %s\n"
4782 msgstr "Hemsida: %s\n"
4793 msgid "New email address for posting to %s"
4794 msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
4799 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4801 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4803 "More email instructions at %3$s.\n"
4805 "Faithfully yours,\n"
4808 "Du har en ny adress %1$s.\n"
4810 "Skicka email till %2$s för att göra ett nytt inlägg.\n"
4812 "Mer information får du på %3$s.\n"
4823 msgid "SMS confirmation"
4824 msgstr "SMS Bekräftelse"
4827 #, fuzzy, php-format
4828 msgid "You've been nudged by %s"
4829 msgstr "Du är identifierad. Skriv in"
4834 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4835 "to post some news.\n"
4837 "So let's hear from you :)\n"
4841 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4843 "With kind regards,\n"
4849 msgid "New private message from %s"
4855 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4857 "------------------------------------------------------\n"
4859 "------------------------------------------------------\n"
4861 "You can reply to their message here:\n"
4865 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4867 "With kind regards,\n"
4872 #, fuzzy, php-format
4873 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4874 msgstr "%s la till ditt inlägg som favorit"
4879 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4881 "The URL of your notice is:\n"
4885 "The text of your notice is:\n"
4889 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4893 "Faithfully yours,\n"
4899 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4905 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4907 "The notice is here:\n"
4917 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4918 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4921 #: lib/mediafile.php:142
4922 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4925 #: lib/mediafile.php:147
4927 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4931 #: lib/mediafile.php:152
4932 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4935 #: lib/mediafile.php:159
4936 msgid "Missing a temporary folder."
4939 #: lib/mediafile.php:162
4940 msgid "Failed to write file to disk."
4943 #: lib/mediafile.php:165
4944 msgid "File upload stopped by extension."
4947 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4948 msgid "File exceeds user's quota!"
4951 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4952 msgid "File could not be moved to destination directory."
4955 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4956 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4957 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
4959 #: lib/mediafile.php:270
4961 msgid " Try using another %s format."
4964 #: lib/mediafile.php:275
4966 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4969 #: lib/messageform.php:120
4971 msgid "Send a direct notice"
4972 msgstr "Tabort inlägg"
4974 #: lib/messageform.php:146
4978 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4980 msgid "Available characters"
4981 msgstr "Minst 6 tecken"
4983 #: lib/noticeform.php:145
4985 msgid "Send a notice"
4986 msgstr "Skicka ett meddelande"
4988 #: lib/noticeform.php:158
4990 msgid "What's up, %s?"
4991 msgstr "Vad är på gång, %s?"
4993 #: lib/noticeform.php:180
4997 #: lib/noticeform.php:184
4998 msgid "Attach a file"
5001 #: lib/noticelist.php:478
5004 msgstr "Inget innehåll!"
5006 #: lib/noticelist.php:498
5008 msgid "Reply to this notice"
5009 msgstr "Svara på detta inlägg"
5011 #: lib/noticelist.php:499
5016 #: lib/nudgeform.php:116
5017 msgid "Nudge this user"
5020 #: lib/nudgeform.php:128
5024 #: lib/nudgeform.php:128
5026 msgid "Send a nudge to this user"
5027 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
5029 #: lib/oauthstore.php:283
5030 msgid "Error inserting new profile"
5031 msgstr "Fel uppstog när nya profilen skulle läggas till"
5033 #: lib/oauthstore.php:291
5034 msgid "Error inserting avatar"
5035 msgstr "Fel uppstog när användarbild skulle läggas till"
5037 #: lib/oauthstore.php:311
5038 msgid "Error inserting remote profile"
5039 msgstr "Fel uppstog när fjärrprofilen skulle läggas till"
5041 #: lib/oauthstore.php:345
5043 msgid "Duplicate notice"
5044 msgstr "Tabort inlägg"
5046 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5047 msgid "You have been banned from subscribing."
5050 #: lib/oauthstore.php:491
5051 msgid "Couldn't insert new subscription."
5052 msgstr "Kunde inte lägga till ny prenumeration."
5054 #: lib/personalgroupnav.php:99
5058 #: lib/personalgroupnav.php:104
5062 #: lib/personalgroupnav.php:114
5066 #: lib/personalgroupnav.php:124
5070 #: lib/personalgroupnav.php:125
5071 msgid "Your incoming messages"
5074 #: lib/personalgroupnav.php:129
5078 #: lib/personalgroupnav.php:130
5079 msgid "Your sent messages"
5082 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5084 msgid "Tags in %s's notices"
5087 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5088 msgid "Subscriptions"
5089 msgstr "Prenumerationer"
5091 #: lib/profileaction.php:126
5092 msgid "All subscriptions"
5093 msgstr "Alla prenumerationer"
5095 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5097 msgstr "Prenumerant"
5099 #: lib/profileaction.php:157
5101 msgid "All subscribers"
5102 msgstr "Prenumerant"
5104 #: lib/profileaction.php:177
5108 #: lib/profileaction.php:182
5109 msgid "Member since"
5110 msgstr "Medlem sedan"
5112 #: lib/profileaction.php:235
5116 #: lib/profileformaction.php:123
5118 msgid "No return-to arguments"
5119 msgstr "Inget sådant dokument."
5121 #: lib/profileformaction.php:137
5122 msgid "unimplemented method"
5125 #: lib/publicgroupnav.php:78
5129 #: lib/publicgroupnav.php:82
5133 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5136 msgstr "Tidigare taggar"
5138 #: lib/publicgroupnav.php:88
5142 #: lib/publicgroupnav.php:92
5147 #: lib/sandboxform.php:67
5151 #: lib/sandboxform.php:78
5153 msgid "Sandbox this user"
5154 msgstr "Ingen sådan användare"
5156 #: lib/searchaction.php:120
5161 #: lib/searchaction.php:162
5166 #: lib/searchgroupnav.php:80
5170 #: lib/searchgroupnav.php:81
5171 msgid "Find people on this site"
5172 msgstr "Sök personer på denna sida"
5174 #: lib/searchgroupnav.php:82
5179 #: lib/searchgroupnav.php:83
5180 msgid "Find content of notices"
5181 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
5183 #: lib/searchgroupnav.php:85
5185 msgid "Find groups on this site"
5186 msgstr "Sök personer på denna sida"
5188 #: lib/section.php:89
5189 msgid "Untitled section"
5192 #: lib/section.php:106
5196 #: lib/silenceform.php:67
5199 msgstr "Nytt inlägg"
5201 #: lib/silenceform.php:78
5203 msgid "Silence this user"
5204 msgstr "Ingen sådan användare"
5206 #: lib/subgroupnav.php:83
5207 #, fuzzy, php-format
5208 msgid "People %s subscribes to"
5209 msgstr "Fjärrprenumerera"
5211 #: lib/subgroupnav.php:91
5212 #, fuzzy, php-format
5213 msgid "People subscribed to %s"
5214 msgstr "Fjärrprenumerera"
5216 #: lib/subgroupnav.php:99
5218 msgid "Groups %s is a member of"
5221 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5222 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5223 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5226 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5227 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5228 msgid "People Tagcloud as tagged"
5231 #: lib/subscriptionlist.php:126
5236 msgid "Already subscribed!"
5241 msgid "User has blocked you."
5242 msgstr "Användaren har ingen profil."
5245 msgid "Could not subscribe."
5246 msgstr "Kunde inte prenumerera."
5249 msgid "Could not subscribe other to you."
5250 msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
5254 msgid "Not subscribed!"
5255 msgstr "Ingen prenumerant!"
5258 msgid "Couldn't delete subscription."
5259 msgstr "Kunde inte radera prenumerationen. "
5261 #: lib/tagcloudsection.php:56
5266 #: lib/topposterssection.php:74
5270 #: lib/unsandboxform.php:69
5274 #: lib/unsandboxform.php:80
5276 msgid "Unsandbox this user"
5277 msgstr "Ingen sådan användare"
5279 #: lib/unsilenceform.php:67
5283 #: lib/unsilenceform.php:78
5285 msgid "Unsilence this user"
5286 msgstr "Ingen sådan användare"
5288 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5289 msgid "Unsubscribe from this user"
5292 #: lib/unsubscribeform.php:137
5294 msgstr "Lämnar pren."
5296 #: lib/userprofile.php:116
5299 msgstr "Användarbild"
5301 #: lib/userprofile.php:236
5303 msgid "User actions"
5304 msgstr "Okänd funktion"
5306 #: lib/userprofile.php:248
5308 msgid "Edit profile settings"
5309 msgstr "Profil inställningar"
5311 #: lib/userprofile.php:249
5315 #: lib/userprofile.php:272
5317 msgid "Send a direct message to this user"
5318 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
5320 #: lib/userprofile.php:273
5323 msgstr "Nytt meddelande"
5326 msgid "a few seconds ago"
5327 msgstr "ett par sekunder sedan"
5330 msgid "about a minute ago"
5331 msgstr "för nån minut sedan"
5335 msgid "about %d minutes ago"
5336 msgstr "för %d minuter sedan"
5339 msgid "about an hour ago"
5340 msgstr "för en timma sedan"
5344 msgid "about %d hours ago"
5345 msgstr "för %d timmar sedan"
5348 msgid "about a day ago"
5349 msgstr "för en dag sedan"
5353 msgid "about %d days ago"
5354 msgstr "för %d dagar sedan"
5357 msgid "about a month ago"
5358 msgstr "för en månad sedan"
5362 msgid "about %d months ago"
5363 msgstr "för %d månader sedan"
5366 msgid "about a year ago"
5367 msgstr "för ett år sedan"
5369 #: lib/webcolor.php:82
5370 #, fuzzy, php-format
5371 msgid "%s is not a valid color!"
5372 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
5374 #: lib/webcolor.php:123
5376 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5379 #: scripts/maildaemon.php:48
5380 msgid "Could not parse message."
5383 #: scripts/maildaemon.php:53
5384 msgid "Not a registered user."
5385 msgstr "Inte registrerad användare."
5387 #: scripts/maildaemon.php:57
5388 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5389 msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
5391 #: scripts/maildaemon.php:61
5392 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5393 msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."
5396 #~ msgid "Unlock this user"
5397 #~ msgstr "Ingen sådan användare"
5400 #~ msgid "These people are subscribed to you: "
5401 #~ msgstr "Fjärrprenumerera"