1 # Translation of StatusNet to Swedish
6 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-11-10 20:53+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 20:59:45+0000\n"
10 "Language-Team: Swedish\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58872); Translate extension (2009-08-03)\n"
14 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
15 "X-Language-Code: sv\n"
16 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
18 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
19 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
22 msgstr "Inget sådant meddelande."
24 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
25 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
26 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
27 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
28 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
29 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
30 #: actions/apistatusesupdate.php:139 actions/apisubscriptions.php:87
31 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
32 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
33 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
34 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
35 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
36 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
37 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
38 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
39 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
40 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
41 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
42 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
44 msgstr "Ingen sådan användare"
48 msgid "%s and friends, page %d"
49 msgstr "%s med vänner"
51 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
52 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
54 msgid "%s and friends"
55 msgstr "%s med vänner"
59 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
60 msgstr "Flöden för $s vänner"
62 #: actions/all.php:107
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
65 msgstr "Flöden för $s vänner"
67 #: actions/all.php:115
69 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
70 msgstr "Flöden för $s vänner"
72 #: actions/all.php:127
75 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
78 #: actions/all.php:132
81 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 #: actions/all.php:134
88 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
89 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
92 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
95 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
96 "post a notice to his or her attention."
99 #: actions/all.php:165
101 msgid "You and friends"
102 msgstr "%s med vänner"
104 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
106 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
107 msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
109 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
110 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
111 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
112 #: actions/apifriendshipsshow.php:129 actions/apigroupcreate.php:184
113 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
114 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplistall.php:120
115 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigroupmembership.php:101
116 #: actions/apigroupshow.php:105 actions/apihelptest.php:88
117 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesshow.php:108
118 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
119 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:144
120 #: actions/apitimelinefriends.php:154 actions/apitimelinegroup.php:141
121 #: actions/apitimelinementions.php:149 actions/apitimelinepublic.php:130
122 #: actions/apitimelinetag.php:139 actions/apitimelineuser.php:163
123 #: actions/apiusershow.php:101
124 msgid "API method not found!"
125 msgstr "API-metoden hittades inte!"
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:109
133 msgid "This method requires a POST."
134 msgstr "Denna metod kräver skicka."
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
137 #: actions/apistatusesupdate.php:122 actions/avatarsettings.php:254
138 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
141 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
142 "current configuration."
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
146 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
147 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
148 msgid "User has no profile."
149 msgstr "Användaren har ingen profil."
151 #: actions/apiblockcreate.php:108
152 msgid "Block user failed."
155 #: actions/apiblockdestroy.php:107
156 msgid "Unblock user failed."
159 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
160 msgid "No message text!"
161 msgstr "Ingen meddelande text!"
163 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
165 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
166 msgstr "Det är för långt. Max är 140 tecken. "
168 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
169 msgid "Recipient user not found."
170 msgstr "Mottagaren kunde inte hittas."
172 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
173 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
175 "Kan inte skicka direktmeddelanden till användare som inte är dina vänner."
177 #: actions/apidirectmessage.php:89
179 msgid "Direct messages from %s"
180 msgstr "Direktmeddelande till %s"
182 #: actions/apidirectmessage.php:93
184 msgid "All the direct messages sent from %s"
185 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade ifrån %s"
187 #: actions/apidirectmessage.php:101
189 msgid "Direct messages to %s"
190 msgstr "Direktmeddelande till %s"
192 #: actions/apidirectmessage.php:105
194 msgid "All the direct messages sent to %s"
195 msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
197 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
198 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
199 msgid "No status found with that ID."
200 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
202 #: actions/apifavoritecreate.php:119
204 msgid "This status is already a favorite!"
205 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
207 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
208 msgid "Could not create favorite."
209 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
211 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
213 msgid "That status is not a favorite!"
214 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
216 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
217 msgid "Could not delete favorite."
218 msgstr "Kunde inte tabort favoriten."
220 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
221 msgid "Could not follow user: User not found."
222 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
224 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
226 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
227 msgstr "Kunde inte följa användaren: %s finns redan i din lista."
229 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
231 msgid "Could not unfollow user: User not found."
232 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
234 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
235 msgid "You cannot unfollow yourself!"
238 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
239 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
240 msgstr "Två användarid eller namn måste läggas till."
242 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
244 msgid "Could not determine source user."
245 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
247 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
249 msgid "Could not find target user."
250 msgstr "Kunde inte få fram status."
252 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
254 msgid "Could not create group."
255 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
257 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
258 #: actions/newgroup.php:210
260 msgid "Could not create aliases."
261 msgstr "Kunde inte skapa favorit."
263 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
265 msgid "Could not set group membership."
266 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
268 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
269 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
270 #: actions/register.php:205
271 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
273 "Smeknamnet får endast innehålla små bokstäver eller siffror, inga mellanslag."
275 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
276 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
277 #: actions/register.php:208
278 msgid "Nickname already in use. Try another one."
279 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
281 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
282 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
283 #: actions/register.php:210
284 msgid "Not a valid nickname."
285 msgstr "Det är inget giltigt användarnamn."
287 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
288 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
289 #: actions/register.php:217
290 msgid "Homepage is not a valid URL."
291 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
293 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
294 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
295 #: actions/register.php:220
296 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
297 msgstr "Ditt namn är för långt (max 255 tecken)."
299 #: actions/apigroupcreate.php:261
301 msgid "Description is too long (max %d chars)."
302 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
304 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
305 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
306 #: actions/register.php:227
307 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
308 msgstr "Platse är för lång (max 255 tecken)."
310 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
311 #: actions/newgroup.php:159
313 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
316 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
317 #: actions/newgroup.php:168
319 msgid "Invalid alias: \"%s\""
320 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
322 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
323 #: actions/newgroup.php:172
325 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
326 msgstr "Användarnamnet används redan, försök med ett annat."
328 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
329 #: actions/newgroup.php:178
330 msgid "Alias can't be the same as nickname."
333 #: actions/apigroupjoin.php:110
335 msgid "You are already a member of that group."
336 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
338 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
339 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
342 #: actions/apigroupjoin.php:138
344 msgid "Could not join user %s to group %s."
345 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
347 #: actions/apigroupleave.php:114
349 msgid "You are not a member of this group."
350 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
352 #: actions/apigroupleave.php:124
354 msgid "Could not remove user %s to group %s."
355 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
357 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
362 #: actions/apigrouplistall.php:94
365 msgstr "Sök personer på denna sida"
367 #: actions/apigrouplist.php:95
370 msgstr "%s / Favoriter från %s"
372 #: actions/apigrouplist.php:103
374 msgid "Groups %s is a member of on %s."
375 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
377 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
378 msgid "This method requires a POST or DELETE."
379 msgstr "Denna metod kräver antingen skicka eller tabort."
381 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
382 msgid "You may not delete another user's status."
383 msgstr "Du kan inte tabort nån annan användares status."
385 #: actions/apistatusesshow.php:138
387 msgid "Status deleted."
388 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
390 #: actions/apistatusesshow.php:144
391 msgid "No status with that ID found."
392 msgstr "Ingen status med det ID hittades."
394 #: actions/apistatusesupdate.php:152 actions/newnotice.php:155
395 #: scripts/maildaemon.php:71
397 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
398 msgstr "För långt. Maximalt 140 tecken"
400 #: actions/apistatusesupdate.php:193
402 msgstr "Hittades inte"
404 #: actions/apistatusesupdate.php:216 actions/newnotice.php:178
406 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
409 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
411 msgid "Unsupported format."
412 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
414 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
416 msgid "%s / Favorites from %s"
417 msgstr "%s / Favoriter från %s"
419 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
421 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
422 msgstr "%s uppdaterade favoriter av %s / %s."
424 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
425 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
428 msgstr "%s tidslinje"
430 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
431 #: actions/userrss.php:92
433 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
434 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
436 #: actions/apitimelinementions.php:116
438 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
439 msgstr "%1$s / Uppdateringar med svar till %2$s"
441 #: actions/apitimelinementions.php:126
443 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
444 msgstr "%1$s uppdateringar med svar till uppdatering från %2$s / %3$s."
446 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
448 msgid "%s public timeline"
449 msgstr "%s publika tidslinje"
451 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
453 msgid "%s updates from everyone!"
454 msgstr "%s uppdateringar ifrån allihop!"
456 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
458 msgid "Notices tagged with %s"
459 msgstr "Inlägg taggade med %s"
461 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
463 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
464 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
466 #: actions/apiusershow.php:96
469 msgstr "Hittades inte"
471 #: actions/attachment.php:73
473 msgid "No such attachment."
474 msgstr "Inget sådant dokument."
476 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
478 msgstr "Inget användarnamn"
480 #: actions/avatarbynickname.php:64
482 msgstr "Ingen storlek"
484 #: actions/avatarbynickname.php:69
485 msgid "Invalid size."
486 msgstr "Felaktig storlek"
488 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
489 #: lib/accountsettingsaction.php:113
491 msgstr "Användarbild"
493 #: actions/avatarsettings.php:78
495 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
496 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
498 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
499 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
500 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
501 msgid "User without matching profile"
502 msgstr "Användare utan matchande profil"
504 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
505 #: actions/grouplogo.php:251
507 msgid "Avatar settings"
508 msgstr "Twitter inställningar"
510 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
511 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
515 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
516 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
520 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
525 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
529 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
533 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
534 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
535 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
536 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
537 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
538 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
539 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:151
540 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
541 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
542 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
543 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
544 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
545 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
546 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
548 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
549 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
550 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
551 #: lib/designsettings.php:304
552 msgid "Unexpected form submission."
553 msgstr "Oväntat utskick av formuläret."
555 #: actions/avatarsettings.php:322
556 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
559 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
560 msgid "Lost our file data."
563 #: actions/avatarsettings.php:360
564 msgid "Avatar updated."
565 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
567 #: actions/avatarsettings.php:363
568 msgid "Failed updating avatar."
569 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
571 #: actions/avatarsettings.php:387
573 msgid "Avatar deleted."
574 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
576 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
577 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
578 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
579 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
582 msgstr "Inget användarnamn"
584 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
585 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
586 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
587 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
589 msgid "No such group"
590 msgstr "Ingen sådan användare"
592 #: actions/blockedfromgroup.php:90
594 msgid "%s blocked profiles"
595 msgstr "Användaren har ingen profil."
597 #: actions/blockedfromgroup.php:93
599 msgid "%s blocked profiles, page %d"
600 msgstr "%s med vänner"
602 #: actions/blockedfromgroup.php:108
603 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
606 #: actions/blockedfromgroup.php:281
608 msgid "Unblock user from group"
609 msgstr "Ingen sådan användare"
611 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
615 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
616 #: lib/unblockform.php:150
618 msgid "Unblock this user"
619 msgstr "Ingen sådan användare"
621 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
622 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
623 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
624 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
625 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
626 #: lib/settingsaction.php:72
627 msgid "Not logged in."
628 msgstr "Inte inloggad."
630 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
631 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
633 msgid "No profile specified."
634 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
636 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
637 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
638 #: actions/unblock.php:75
640 msgid "No profile with that ID."
641 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
643 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
646 msgstr "Ingen sådan användare"
648 #: actions/block.php:136
650 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
651 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
652 "will not be notified of any @-replies from them."
655 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
656 #: actions/groupblock.php:178
660 #: actions/block.php:149
662 msgid "Do not block this user"
663 msgstr "Ingen sådan användare"
665 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
666 #: actions/groupblock.php:179
670 #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
671 #: lib/blockform.php:153
673 msgid "Block this user"
674 msgstr "Ingen sådan användare"
676 #: actions/block.php:165
678 msgid "You have already blocked this user."
679 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
681 #: actions/block.php:170
682 msgid "Failed to save block information."
685 #: actions/bookmarklet.php:50
689 #: actions/confirmaddress.php:75
690 msgid "No confirmation code."
691 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
693 #: actions/confirmaddress.php:80
694 msgid "Confirmation code not found."
695 msgstr "Bekräftelsekoden kunde inte hittas."
697 #: actions/confirmaddress.php:85
698 msgid "That confirmation code is not for you!"
699 msgstr "Den bekräftelsekoden är inte för dig!"
701 #: actions/confirmaddress.php:90
703 msgid "Unrecognized address type %s"
704 msgstr "Adresstypen känns inte igen %s"
706 #: actions/confirmaddress.php:94
707 msgid "That address has already been confirmed."
708 msgstr "Den adressen har redan blivit bekräftad en gång."
710 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
711 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
712 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
713 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
714 #: actions/smssettings.php:420
715 msgid "Couldn't update user."
716 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
718 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
719 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
720 msgid "Couldn't delete email confirmation."
721 msgstr "Kunde inte radera epost bekräftelsen."
723 #: actions/confirmaddress.php:144
724 msgid "Confirm Address"
725 msgstr "Bekräfta adress"
727 #: actions/confirmaddress.php:159
729 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
730 msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto."
732 #: actions/conversation.php:99
735 msgstr "Bekräftelsekod"
737 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
738 #: lib/profileaction.php:206
742 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
743 msgid "No such notice."
744 msgstr "Inget sådant inlägg."
746 #: actions/deletenotice.php:71
747 msgid "Can't delete this notice."
748 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
750 #: actions/deletenotice.php:103
753 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
756 "Du håller på att tabort inlägget permanent. När det väl är gjort kan du inte "
759 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
760 msgid "Delete notice"
761 msgstr "Tabort inlägg"
763 #: actions/deletenotice.php:144
764 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
765 msgstr "Är du säker på att du vill tabort detta inlägg?"
767 #: actions/deletenotice.php:145
769 msgid "Do not delete this notice"
770 msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
772 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
774 msgid "Delete this notice"
775 msgstr "Ta bort inlägg"
777 #: actions/deletenotice.php:157
779 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
780 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
782 #: actions/disfavor.php:81
783 msgid "This notice is not a favorite!"
784 msgstr "Det inlägget är ingen favorit!"
786 #: actions/disfavor.php:94
788 msgid "Add to favorites"
789 msgstr "Feed för %s favoriter"
791 #: actions/doc.php:69
792 msgid "No such document."
793 msgstr "Inget sådant dokument."
795 #: actions/editgroup.php:56
797 msgid "Edit %s group"
800 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
802 msgid "You must be logged in to create a group."
803 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
805 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
806 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
808 msgid "You must be an admin to edit the group"
809 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
811 #: actions/editgroup.php:154
812 msgid "Use this form to edit the group."
815 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
817 msgid "description is too long (max %d chars)."
818 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
820 #: actions/editgroup.php:253
822 msgid "Could not update group."
823 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
825 #: actions/editgroup.php:269
827 msgid "Options saved."
828 msgstr "Inställningar sparade."
830 #: actions/emailsettings.php:60
831 msgid "Email Settings"
832 msgstr "Email inställningar"
834 #: actions/emailsettings.php:71
836 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
837 msgstr "Ställ in hur du tar emot email ifrån %%site.name%%"
839 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
840 #: actions/smssettings.php:104
844 #: actions/emailsettings.php:105
845 msgid "Current confirmed email address."
846 msgstr "Nuvarande bekräftade emailadress."
848 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
849 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
850 #: actions/smssettings.php:158
854 #: actions/emailsettings.php:113
856 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
857 "a message with further instructions."
859 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera din inbox (och spamlådan!) "
860 "efter meddelande om vidare instruktioner."
862 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
863 #: actions/smssettings.php:126
867 #: actions/emailsettings.php:121
868 msgid "Email Address"
871 #: actions/emailsettings.php:123
872 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
873 msgstr "Emailadress såsom \"användare@example.org\""
875 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
876 #: actions/smssettings.php:145
880 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
881 msgid "Incoming email"
882 msgstr "Inkommande email"
884 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
885 msgid "Send email to this address to post new notices."
886 msgstr "Skicka email till denna adress för att posta ett nya inlägg."
888 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
889 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
890 msgstr "Skapa en ny emailadress för att posta till, avaktiverar den gamla"
892 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
896 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
897 #: actions/smssettings.php:169
899 msgstr "Inställningar"
901 #: actions/emailsettings.php:158
902 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
903 msgstr "Skicka meddelande till mig via email vid nya prenumerationer."
905 #: actions/emailsettings.php:163
906 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
907 msgstr "Skicka mig ett email när någon lägger till mitt inlägg som favorit."
909 #: actions/emailsettings.php:169
910 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
911 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
913 #: actions/emailsettings.php:174
915 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
916 msgstr "Skicka mig ett email när någon sänder ett privat meddelande."
918 #: actions/emailsettings.php:179
919 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
922 #: actions/emailsettings.php:185
923 msgid "I want to post notices by email."
924 msgstr "Jag vill posta inlägg via min email."
926 #: actions/emailsettings.php:191
927 msgid "Publish a MicroID for my email address."
928 msgstr "Publicera ett MicroID för min emailadress."
930 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
931 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
932 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
933 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
934 #: lib/groupeditform.php:202
938 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
939 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
940 msgid "Preferences saved."
941 msgstr "Inställningar sparade."
943 #: actions/emailsettings.php:319
944 msgid "No email address."
945 msgstr "Ingen emailadress."
947 #: actions/emailsettings.php:326
948 msgid "Cannot normalize that email address"
949 msgstr "Kan inte normalisera den emailadressen"
951 #: actions/emailsettings.php:330
952 msgid "Not a valid email address"
953 msgstr "Ingen giltig emailadress"
955 #: actions/emailsettings.php:333
956 msgid "That is already your email address."
957 msgstr "Det är redan din emailadress."
959 #: actions/emailsettings.php:336
960 msgid "That email address already belongs to another user."
961 msgstr "Den emailadressen tillhör redan en annan användare."
963 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
964 #: actions/smssettings.php:337
965 msgid "Couldn't insert confirmation code."
966 msgstr "Kunde inte lägga till bekräftelsekoden."
968 #: actions/emailsettings.php:358
970 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
971 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
973 "En bekräftelsekod har skickats ut till email adressen du fyllde i. "
974 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
977 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
978 #: actions/smssettings.php:370
979 msgid "No pending confirmation to cancel."
980 msgstr "Ingen väntande bekräftelse att avbryta."
982 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
983 msgid "That is the wrong IM address."
984 msgstr "Det är fel IM adress."
986 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
987 #: actions/smssettings.php:386
988 msgid "Confirmation cancelled."
989 msgstr "Verifikation avbruten"
991 #: actions/emailsettings.php:412
992 msgid "That is not your email address."
993 msgstr "Det är inte din emailadress."
995 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
996 #: actions/smssettings.php:425
997 msgid "The address was removed."
998 msgstr "Adressen är borttagen."
1000 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1001 msgid "No incoming email address."
1002 msgstr "Ingen inkommande emailadress."
1004 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1005 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1006 msgid "Couldn't update user record."
1007 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1009 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1010 msgid "Incoming email address removed."
1011 msgstr "Inkommande emailadress borttagen."
1013 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1014 msgid "New incoming email address added."
1015 msgstr "Ny inkommande emailadress inlagd."
1017 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1018 #: lib/publicgroupnav.php:93
1020 msgid "Popular notices"
1021 msgstr "Inget sådant inlägg."
1023 #: actions/favorited.php:67
1024 #, fuzzy, php-format
1025 msgid "Popular notices, page %d"
1026 msgstr "Inget sådant inlägg."
1028 #: actions/favorited.php:79
1030 msgid "The most popular notices on the site right now."
1031 msgstr "Visar dom populäraste taggarna ifrån den senaste veckan."
1033 #: actions/favorited.php:150
1034 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1037 #: actions/favorited.php:153
1039 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1040 "next to any notice you like."
1043 #: actions/favorited.php:156
1046 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1047 "notice to your favorites!"
1050 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1051 #: lib/personalgroupnav.php:115
1053 msgid "%s's favorite notices"
1056 #: actions/favoritesrss.php:115
1057 #, fuzzy, php-format
1058 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1059 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1061 #: actions/favor.php:79
1062 msgid "This notice is already a favorite!"
1063 msgstr "Detta inlägg är redan en favorit!"
1065 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1067 msgid "Disfavor favorite"
1068 msgstr "Avfavorisera"
1070 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1071 #: lib/publicgroupnav.php:89
1072 msgid "Featured users"
1075 #: actions/featured.php:71
1077 msgid "Featured users, page %d"
1080 #: actions/featured.php:99
1082 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1085 #: actions/file.php:34
1087 msgid "No notice id"
1088 msgstr "Nytt inlägg"
1090 #: actions/file.php:38
1093 msgstr "Nytt inlägg"
1095 #: actions/file.php:42
1096 msgid "No attachments"
1099 #: actions/file.php:51
1100 msgid "No uploaded attachments"
1103 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1104 msgid "Not expecting this response!"
1105 msgstr "Väntade mig inte detta svar!"
1107 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1109 msgid "User being listened to does not exist."
1110 msgstr "Användaren som avlyssnas existerar inte."
1112 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1113 msgid "You can use the local subscription!"
1114 msgstr "Du kan använda lokala prenumerationer!"
1116 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1117 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1120 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1122 msgid "You are not authorized."
1123 msgstr "Inte tillstånd ännu."
1125 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1127 msgid "Could not convert request token to access token."
1128 msgstr "Kunde inte konvertera förfrågan tokens till Access tokens."
1130 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1132 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1133 msgstr "Okänd version av OMB protokollet."
1135 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1136 msgid "Error updating remote profile"
1137 msgstr "Fel uppstog under uppdatering av fjärranvändare"
1139 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1140 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1141 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1143 msgid "No such group."
1144 msgstr "Inget sådant meddelande."
1146 #: actions/getfile.php:75
1148 msgid "No such file."
1149 msgstr "Inget sådant inlägg."
1151 #: actions/getfile.php:79
1153 msgid "Cannot read file."
1154 msgstr "Inget sådant inlägg."
1156 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1157 #: actions/makeadmin.php:81
1159 msgid "No group specified."
1160 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1162 #: actions/groupblock.php:91
1163 msgid "Only an admin can block group members."
1166 #: actions/groupblock.php:95
1168 msgid "User is already blocked from group."
1169 msgstr "Användaren har ingen profil."
1171 #: actions/groupblock.php:100
1173 msgid "User is not a member of group."
1174 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1176 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1178 msgid "Block user from group"
1179 msgstr "Ingen sådan användare"
1181 #: actions/groupblock.php:162
1184 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1185 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1186 "group in the future."
1189 #: actions/groupblock.php:178
1191 msgid "Do not block this user from this group"
1192 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1194 #: actions/groupblock.php:179
1196 msgid "Block this user from this group"
1197 msgstr "Ingen sådan användare"
1199 #: actions/groupblock.php:196
1200 msgid "Database error blocking user from group."
1203 #: actions/groupbyid.php:74
1207 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1209 msgid "You must be logged in to edit a group."
1210 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1212 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1213 msgid "Group design"
1216 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1218 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1219 "palette of your choice."
1222 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1223 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1225 msgid "Couldn't update your design."
1226 msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
1228 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1229 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1230 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1232 msgid "Unable to save your design settings!"
1233 msgstr "Kunde inte spara dina Twitter inställningar!"
1235 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1237 msgid "Design preferences saved."
1238 msgstr "Inställningar sparade."
1240 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1244 #: actions/grouplogo.php:150
1247 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1250 #: actions/grouplogo.php:362
1251 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1254 #: actions/grouplogo.php:396
1256 msgid "Logo updated."
1257 msgstr "Användarbilden uppdaterad."
1259 #: actions/grouplogo.php:398
1261 msgid "Failed updating logo."
1262 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
1264 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1266 msgid "%s group members"
1269 #: actions/groupmembers.php:96
1271 msgid "%s group members, page %d"
1274 #: actions/groupmembers.php:111
1275 msgid "A list of the users in this group."
1278 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
1282 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1286 #: actions/groupmembers.php:441
1288 msgid "Make user an admin of the group"
1289 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1291 #: actions/groupmembers.php:473
1295 #: actions/groupmembers.php:473
1296 msgid "Make this user an admin"
1299 #: actions/grouprss.php:133
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1302 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1304 #: actions/groupsearch.php:52
1305 #, fuzzy, php-format
1307 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1308 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1310 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
1311 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
1313 #: actions/groupsearch.php:58
1315 msgid "Group search"
1316 msgstr "Sökning personer"
1318 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1319 #: actions/peoplesearch.php:83
1322 msgstr "Inget resultat"
1324 #: actions/groupsearch.php:82
1327 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1328 "newgroup%%) yourself."
1331 #: actions/groupsearch.php:85
1334 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1335 "action.newgroup%%) yourself!"
1338 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1339 #: lib/subgroupnav.php:98
1343 #: actions/groups.php:64
1345 msgid "Groups, page %d"
1348 #: actions/groups.php:90
1351 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1352 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1353 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1354 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1358 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1360 msgid "Create a new group"
1361 msgstr "Skapa ett nytt konto"
1363 #: actions/groupunblock.php:91
1364 msgid "Only an admin can unblock group members."
1367 #: actions/groupunblock.php:95
1369 msgid "User is not blocked from group."
1370 msgstr "Användaren har ingen profil."
1372 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1374 msgid "Error removing the block."
1375 msgstr "Fel uppstog när användaren skulle sparas."
1377 #: actions/imsettings.php:59
1379 msgstr "IM inställningar"
1381 #: actions/imsettings.php:70
1384 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1385 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1387 "Du kan skicka och ta emot inlägg genom Jabber/GTalk [instant messages](%%doc."
1388 "im%%). Konfigurera din adress och inställningar nedan. "
1390 #: actions/imsettings.php:89
1392 msgid "IM is not available."
1393 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
1395 #: actions/imsettings.php:106
1396 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1397 msgstr "Aktuell bekräftad Jabber/Gtalk-adress."
1399 #: actions/imsettings.php:114
1402 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1403 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1405 "Väntar bekräftelse på denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk konto för "
1406 "vidare instruktioner. (La du till %s i din vännerlista?)"
1408 #: actions/imsettings.php:124
1412 #: actions/imsettings.php:126
1415 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1416 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1418 "Jabber eller GTalk adress liknande \"användare@exempel.se\". Först se till "
1419 "att lägga till %s i din vännerlista i IM klienten eller GTalk."
1421 #: actions/imsettings.php:143
1422 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1423 msgstr "Skicka inlägg till mig via Jabber/GTalk."
1425 #: actions/imsettings.php:148
1426 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1427 msgstr "Posta ett inlägg när min Jabber/GTalk status ändras."
1429 #: actions/imsettings.php:153
1430 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1432 "Skicka svar till mig via Jabber/GTalk från personer som inte jag "
1435 #: actions/imsettings.php:159
1436 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1437 msgstr "Publicera ett MicroID för min Jabber/GTalk adress."
1439 #: actions/imsettings.php:285
1440 msgid "No Jabber ID."
1441 msgstr "Inget Jabber ID."
1443 #: actions/imsettings.php:292
1444 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1445 msgstr "Kan inte normalisera det Jabber ID"
1447 #: actions/imsettings.php:296
1448 msgid "Not a valid Jabber ID"
1449 msgstr "Det är inget giltigt Jabber ID"
1451 #: actions/imsettings.php:299
1452 msgid "That is already your Jabber ID."
1453 msgstr "Det är redan din Jabber ID."
1455 #: actions/imsettings.php:302
1456 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1457 msgstr "Jabber ID används redan utav en annan användare."
1459 #: actions/imsettings.php:327
1462 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1463 "s for sending messages to you."
1465 "En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress som du angav. Du måste "
1466 "godkänna att %s får skicka meddelanden till dig."
1468 #: actions/imsettings.php:387
1469 msgid "That is not your Jabber ID."
1470 msgstr "Det är inte ditt Jabber ID."
1472 #: actions/inbox.php:59
1474 msgid "Inbox for %s - page %d"
1475 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
1477 #: actions/inbox.php:62
1479 msgid "Inbox for %s"
1480 msgstr "Inbox för %s"
1482 #: actions/inbox.php:115
1483 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1484 msgstr "Detta är din inbox som innehåller dina privata meddelanden."
1486 #: actions/invite.php:39
1487 msgid "Invites have been disabled."
1490 #: actions/invite.php:41
1492 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1493 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1495 #: actions/invite.php:72
1497 msgid "Invalid email address: %s"
1498 msgstr "Ogiltig emailadress: %s"
1500 #: actions/invite.php:110
1501 msgid "Invitation(s) sent"
1502 msgstr "Inbjudan(ar) skickad"
1504 #: actions/invite.php:112
1505 msgid "Invite new users"
1506 msgstr "Bjud in nya användare"
1508 #: actions/invite.php:128
1509 msgid "You are already subscribed to these users:"
1510 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1512 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1517 #: actions/invite.php:136
1519 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1521 "Dom personerna är redan registrerade användare och du blev nu automatiskt "
1522 "prenumerant till dom:"
1524 #: actions/invite.php:144
1525 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1526 msgstr "Inbjudan(ar) är skickade till följande personer:"
1528 #: actions/invite.php:150
1530 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1531 "on the site. Thanks for growing the community!"
1533 "du kommer bli meddelad när någon du bjudit in accepterar inbjudan och "
1534 "registrerar sig. Tack för att du hjälper oss växa!"
1536 #: actions/invite.php:162
1538 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1540 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
1543 #: actions/invite.php:187
1544 msgid "Email addresses"
1545 msgstr "Emailadresser"
1547 #: actions/invite.php:189
1548 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1549 msgstr "Adresser till vänner att bjuda in (en rad per adress)"
1551 #: actions/invite.php:192
1552 msgid "Personal message"
1553 msgstr "Personligt meddelande"
1555 #: actions/invite.php:194
1556 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1557 msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande med inbjudan."
1559 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1563 #: actions/invite.php:226
1565 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1566 msgstr "%1$s har bjudit in dig till %2$s"
1568 #: actions/invite.php:228
1571 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1573 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1574 "you know and people who interest you.\n"
1576 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1577 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1578 "share your interests.\n"
1584 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1588 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1593 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1598 "%1$s har bjudit in dig till %2$s (%3$s).\n"
1600 "%2$s är en mikroblogg service som låter dig via sidan hålla direktkontakt "
1601 "med människor du känner eller intresserar dig.\n"
1603 "Du kan även dela med dig utav nyheter om dig själv, dina tankar, eller ditt "
1604 "liv online som känner igen dig. Det är också perfekt för att möta nya "
1605 "personer som delar ditt intresse.\n"
1611 "Du kan se %1$s's profilsida på %2$s här:\n"
1615 "Om du vill prova på denna service, klicka på länken nedan för att acceptera "
1620 "Om inte, då kan du ignorera detta meddelande. Tack för att du tog dig\n"
1622 #: actions/joingroup.php:60
1624 msgid "You must be logged in to join a group."
1625 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1627 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1629 msgid "You are already a member of that group"
1630 msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
1632 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1633 #, fuzzy, php-format
1634 msgid "Could not join user %s to group %s"
1635 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1637 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1638 #, fuzzy, php-format
1639 msgid "%s joined group %s"
1640 msgstr "%s / Favoriter från %s"
1642 #: actions/leavegroup.php:60
1644 msgid "You must be logged in to leave a group."
1645 msgstr "du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
1647 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1649 msgid "You are not a member of that group."
1650 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
1652 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1654 msgid "Could not find membership record."
1655 msgstr "Kunde inte uppdatera användarens inställningar."
1657 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1658 #, fuzzy, php-format
1659 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1660 msgstr "Kunde inte följa användaren: Användaren kunde inte hittas."
1662 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1664 msgid "%s left group %s"
1667 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1668 msgid "Already logged in."
1669 msgstr "Redan inloggad."
1671 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1673 msgid "Invalid or expired token."
1674 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
1676 #: actions/login.php:143
1677 msgid "Incorrect username or password."
1678 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
1680 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1681 #: actions/register.php:248
1682 msgid "Error setting user."
1683 msgstr "Fel uppstog i användarens inställning"
1685 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1686 #: lib/logingroupnav.php:79
1690 #: actions/login.php:243
1691 msgid "Login to site"
1694 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1695 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1696 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1700 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1701 #: lib/accountsettingsaction.php:118
1705 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1707 msgstr "Kom ihåg mig"
1709 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1710 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1711 msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; Ej för publika datorer!"
1713 #: actions/login.php:263
1714 msgid "Lost or forgotten password?"
1715 msgstr "Glömt bort lösenord?"
1717 #: actions/login.php:282
1719 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1720 "changing your settings."
1722 "Av säkerhetsskäl, var vänlig skriv in ditt användarnamn och lösenord innan "
1723 "du ändrar dina inställningar."
1725 #: actions/login.php:286
1726 #, fuzzy, php-format
1728 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1729 "(%%action.register%%) a new account."
1731 "Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Har du inget användarnamn ännu? "
1732 "[Registrera](%%action.register%%) ett nytt konto, eller testa [OpenID](%%"
1733 "action.openidlogin%%)."
1735 #: actions/makeadmin.php:91
1736 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1739 #: actions/makeadmin.php:95
1741 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1744 #: actions/makeadmin.php:132
1746 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1749 #: actions/makeadmin.php:145
1751 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1754 #: actions/microsummary.php:69
1755 msgid "No current status"
1758 #: actions/newgroup.php:53
1762 #: actions/newgroup.php:110
1763 msgid "Use this form to create a new group."
1766 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1768 msgstr "Nytt meddelande"
1770 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1771 msgid "You can't send a message to this user."
1772 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
1774 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1775 #: lib/command.php:424
1777 msgstr "Inget innehåll!"
1779 #: actions/newmessage.php:158
1780 msgid "No recipient specified."
1781 msgstr "Ingen mottagare tillagd."
1783 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1785 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1786 msgstr "Skicka inte meddelande till dig själv, viska lite tyst istället."
1788 #: actions/newmessage.php:181
1790 msgid "Message sent"
1791 msgstr "Nytt meddelande"
1793 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1795 msgid "Direct message to %s sent"
1798 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1802 #: actions/newnotice.php:69
1804 msgstr "Nytt inlägg"
1806 #: actions/newnotice.php:199
1808 msgid "Notice posted"
1811 #: actions/noticesearch.php:68
1814 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1815 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1817 "Sök efter innehåll i inlägg på %%site.name%%. Skilj söktermerna åt med "
1818 "mellanslag; dom måste vara minst tre tecken långa."
1820 #: actions/noticesearch.php:78
1822 msgstr "Text sökning"
1824 #: actions/noticesearch.php:91
1825 #, fuzzy, php-format
1826 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1827 msgstr "Sök i strömmen efter \"%s\""
1829 #: actions/noticesearch.php:121
1832 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1833 "status_textarea=%s)!"
1836 #: actions/noticesearch.php:124
1839 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1840 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1843 #: actions/noticesearchrss.php:89
1844 #, fuzzy, php-format
1845 msgid "Updates with \"%s\""
1846 msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
1848 #: actions/noticesearchrss.php:91
1849 #, fuzzy, php-format
1850 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1851 msgstr "Alla uppdateringar som matchar söksträngen \"%s\""
1853 #: actions/nudge.php:85
1855 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1858 #: actions/nudge.php:94
1862 #: actions/nudge.php:97
1866 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1867 msgid "Notice has no profile"
1868 msgstr "Inlägget har ingen profil"
1870 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1872 msgid "%1$s's status on %2$s"
1873 msgstr "%1$s's status den %2$s"
1875 #: actions/oembed.php:157
1877 msgid "content type "
1880 #: actions/oembed.php:160
1884 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:963
1885 #: lib/api.php:991 lib/api.php:1101
1886 msgid "Not a supported data format."
1887 msgstr "Ingen support för det formatet."
1889 #: actions/opensearch.php:64
1890 msgid "People Search"
1891 msgstr "Personer sökning"
1893 #: actions/opensearch.php:67
1894 msgid "Notice Search"
1895 msgstr "Inlägg sökning"
1897 #: actions/othersettings.php:60
1899 msgid "Other Settings"
1900 msgstr "Twitter inställningar"
1902 #: actions/othersettings.php:71
1903 msgid "Manage various other options."
1906 #: actions/othersettings.php:117
1907 msgid "Shorten URLs with"
1910 #: actions/othersettings.php:118
1911 msgid "Automatic shortening service to use."
1914 #: actions/othersettings.php:122
1916 msgid "View profile designs"
1917 msgstr "Profil inställningar"
1919 #: actions/othersettings.php:123
1920 msgid "Show or hide profile designs."
1923 #: actions/othersettings.php:153
1925 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1926 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
1928 #: actions/outbox.php:58
1930 msgid "Outbox for %s - page %d"
1931 msgstr "Outbox för %s - sida %d"
1933 #: actions/outbox.php:61
1935 msgid "Outbox for %s"
1936 msgstr "Outbox för %s"
1938 #: actions/outbox.php:116
1939 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1940 msgstr "Detta är din outbox som innehåller meddelanden som du skickat."
1942 #: actions/passwordsettings.php:58
1943 msgid "Change password"
1944 msgstr "Byt lösenord"
1946 #: actions/passwordsettings.php:70
1948 msgid "You are not allowed to change your password"
1949 msgstr "Ändra ditt lösenord"
1951 #: actions/passwordsettings.php:82
1953 msgid "Change your password."
1954 msgstr "Ändra ditt lösenord"
1956 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/recoverpassword.php:231
1958 msgid "Password change"
1959 msgstr "Lösenord är sparat."
1961 #: actions/passwordsettings.php:117
1962 msgid "Old password"
1963 msgstr "Gammalt lösenord"
1965 #: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:235
1966 msgid "New password"
1967 msgstr "Nytt lösenord"
1969 #: actions/passwordsettings.php:122
1970 msgid "6 or more characters"
1971 msgstr "Minst 6 tecken"
1973 #: actions/passwordsettings.php:125 actions/recoverpassword.php:239
1974 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1978 #: actions/passwordsettings.php:126
1979 msgid "same as password above"
1980 msgstr "samma som lösenordet ovan"
1982 #: actions/passwordsettings.php:130
1986 #: actions/passwordsettings.php:167 actions/register.php:230
1987 msgid "Password must be 6 or more characters."
1988 msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken."
1990 #: actions/passwordsettings.php:170 actions/register.php:233
1991 msgid "Passwords don't match."
1992 msgstr "Lösenorden matchar inte."
1994 #: actions/passwordsettings.php:178
1995 msgid "Incorrect old password"
1996 msgstr "Felaktigt, gammalt lösenord"
1998 #: actions/passwordsettings.php:194
1999 msgid "Error saving user; invalid."
2000 msgstr "Fel uppstog när användare skulle sparas."
2002 #: actions/passwordsettings.php:199 actions/recoverpassword.php:368
2003 msgid "Can't save new password."
2004 msgstr "Kan inte spara det nya lösenordet."
2006 #: actions/passwordsettings.php:205 actions/recoverpassword.php:211
2007 msgid "Password saved."
2008 msgstr "Lösenord är sparat."
2010 #: actions/peoplesearch.php:52
2013 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2014 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2016 "Sök efter personer på %%site.name%% efter deras namn, plats eller intressen. "
2017 "Skilj söktermerna åt med mellanslag; de måste vara minst tre tecken långa. "
2019 #: actions/peoplesearch.php:58
2020 msgid "People search"
2021 msgstr "Sökning personer"
2023 #: actions/peopletag.php:70
2024 #, fuzzy, php-format
2025 msgid "Not a valid people tag: %s"
2026 msgstr "Ingen giltig emailadress"
2028 #: actions/peopletag.php:144
2030 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2033 #: actions/postnotice.php:84
2034 msgid "Invalid notice content"
2035 msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
2037 #: actions/postnotice.php:90
2039 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2042 #: actions/profilesettings.php:60
2043 msgid "Profile settings"
2044 msgstr "Profil inställningar"
2046 #: actions/profilesettings.php:71
2048 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2050 "Du kan uppdatera din personliga profil här så personer får veta mer om dig."
2052 #: actions/profilesettings.php:99
2054 msgid "Profile information"
2055 msgstr "Okänd profil"
2057 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2058 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2059 msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
2061 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2062 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2063 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2065 msgstr "Ditt fulla namn."
2067 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2068 #: lib/groupeditform.php:161
2072 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2073 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2074 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
2076 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2077 #, fuzzy, php-format
2078 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2079 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2081 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2083 msgid "Describe yourself and your interests"
2084 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
2086 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2090 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2091 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2092 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2093 #: lib/userprofile.php:164
2097 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2098 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2099 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
2101 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2102 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2103 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2107 #: actions/profilesettings.php:140
2109 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2112 #: actions/profilesettings.php:144
2116 #: actions/profilesettings.php:145
2117 msgid "Preferred language"
2120 #: actions/profilesettings.php:154
2124 #: actions/profilesettings.php:155
2125 msgid "What timezone are you normally in?"
2126 msgstr "Vilken tidszon befinner du dig normalt?"
2128 #: actions/profilesettings.php:160
2130 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2132 "Automatisk prenummeration på den som prenumererar på mig. (Bäst för icke "
2133 "mänsklig användare) "
2135 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2136 #, fuzzy, php-format
2137 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2138 msgstr "Biografin är för lång (max 140 tecken)"
2140 #: actions/profilesettings.php:228
2141 msgid "Timezone not selected."
2142 msgstr "Du har inte valt tidszon"
2144 #: actions/profilesettings.php:234
2145 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2146 msgstr "Språket är för långt(max 50 tecken)."
2148 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2149 #, fuzzy, php-format
2150 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2151 msgstr "Ogiltig hemsideadress '%s'"
2153 #: actions/profilesettings.php:295
2154 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2155 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration."
2157 #: actions/profilesettings.php:328
2158 msgid "Couldn't save profile."
2159 msgstr "Kunde inte spara profil."
2161 #: actions/profilesettings.php:336
2163 msgid "Couldn't save tags."
2164 msgstr "Kunde inte spara profil."
2166 #: actions/profilesettings.php:344
2167 msgid "Settings saved."
2168 msgstr "Inställningar sparade."
2170 #: actions/public.php:83
2172 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2175 #: actions/public.php:92
2177 msgid "Could not retrieve public stream."
2178 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2180 #: actions/public.php:129
2181 #, fuzzy, php-format
2182 msgid "Public timeline, page %d"
2183 msgstr "Publik tidslinje"
2185 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2186 msgid "Public timeline"
2187 msgstr "Publik tidslinje"
2189 #: actions/public.php:151
2191 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2192 msgstr "Publik ström"
2194 #: actions/public.php:155
2196 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2197 msgstr "Publik ström"
2199 #: actions/public.php:159
2201 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2202 msgstr "Publik ström"
2204 #: actions/public.php:179
2207 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2211 #: actions/public.php:182
2212 msgid "Be the first to post!"
2215 #: actions/public.php:186
2218 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2221 #: actions/public.php:233
2224 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2225 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2226 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2227 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2230 #: actions/public.php:238
2233 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2234 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2238 #: actions/publictagcloud.php:57
2240 msgid "Public tag cloud"
2241 msgstr "Publik ström"
2243 #: actions/publictagcloud.php:63
2245 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2248 #: actions/publictagcloud.php:69
2250 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2253 #: actions/publictagcloud.php:72
2254 msgid "Be the first to post one!"
2257 #: actions/publictagcloud.php:75
2260 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2264 #: actions/publictagcloud.php:135
2268 #: actions/recoverpassword.php:36
2269 msgid "You are already logged in!"
2270 msgstr "Du är redan inloggad!"
2272 #: actions/recoverpassword.php:62
2273 msgid "No such recovery code."
2274 msgstr "Ingen sådan återställningskod. "
2276 #: actions/recoverpassword.php:66
2277 msgid "Not a recovery code."
2278 msgstr "Det är ingen kod för återställning."
2280 #: actions/recoverpassword.php:73
2281 msgid "Recovery code for unknown user."
2282 msgstr "Kod för återställning av okänd användare."
2284 #: actions/recoverpassword.php:86
2285 msgid "Error with confirmation code."
2286 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2288 #: actions/recoverpassword.php:97
2289 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2290 msgstr "Denna bekräftelsekod är för gammal. Du får starta om på nytt igen."
2292 #: actions/recoverpassword.php:111
2293 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2294 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
2296 #: actions/recoverpassword.php:152
2298 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2299 "the email address you have stored in your account."
2302 #: actions/recoverpassword.php:158
2303 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2306 #: actions/recoverpassword.php:188
2307 msgid "Password recovery"
2310 #: actions/recoverpassword.php:191
2311 msgid "Nickname or email address"
2314 #: actions/recoverpassword.php:193
2315 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2316 msgstr "Ditt användarnamn på denna server eller registrerad epost adress."
2318 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2322 #: actions/recoverpassword.php:208
2323 msgid "Reset password"
2324 msgstr "Återställ lösenord"
2326 #: actions/recoverpassword.php:209
2327 msgid "Recover password"
2328 msgstr "Återställ lösenord"
2330 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2331 msgid "Password recovery requested"
2332 msgstr "Förfrågan om återställning av lösenord"
2334 #: actions/recoverpassword.php:213
2335 msgid "Unknown action"
2336 msgstr "Okänd funktion"
2338 #: actions/recoverpassword.php:236
2339 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2340 msgstr "Minst 6 tecken och glöm inte bort det!"
2342 #: actions/recoverpassword.php:240
2343 msgid "Same as password above"
2344 msgstr "Samma som lösenordet ovan"
2346 #: actions/recoverpassword.php:243
2350 #: actions/recoverpassword.php:252
2351 msgid "Enter a nickname or email address."
2352 msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en epostadress."
2354 #: actions/recoverpassword.php:272
2355 msgid "No user with that email address or username."
2356 msgstr "Ingen användare med den emailadressen eller användarnamn."
2358 #: actions/recoverpassword.php:287
2359 msgid "No registered email address for that user."
2360 msgstr "Ingen registrerad epost adress för den användaren."
2362 #: actions/recoverpassword.php:301
2363 msgid "Error saving address confirmation."
2364 msgstr "Fel uppstog när adressen skulle bekräftas."
2366 #: actions/recoverpassword.php:325
2368 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2369 "address registered to your account."
2371 "Instruktioner om hur du återställer ditt lösenord har sänts till din e-"
2374 #: actions/recoverpassword.php:344
2375 msgid "Unexpected password reset."
2376 msgstr "Oväntad rensning av lösenord."
2378 #: actions/recoverpassword.php:352
2379 msgid "Password must be 6 chars or more."
2380 msgstr "Lösenordet måste vara 6 tecken eller fler."
2382 #: actions/recoverpassword.php:356
2383 msgid "Password and confirmation do not match."
2384 msgstr "Lösenord och bekräftelse matchar inte."
2386 #: actions/recoverpassword.php:382
2387 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2388 msgstr "Nya lösenordet har blivit sparat. Du är nu även inloggad."
2390 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2391 msgid "Sorry, only invited people can register."
2394 #: actions/register.php:92
2396 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2397 msgstr "Fel uppstog med bekräftelsekoden."
2399 #: actions/register.php:112
2400 msgid "Registration successful"
2401 msgstr "Registreringen är genomförd"
2403 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2404 #: lib/logingroupnav.php:85
2408 #: actions/register.php:135
2409 msgid "Registration not allowed."
2410 msgstr "Registrering är inte möjlig."
2412 #: actions/register.php:198
2413 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2414 msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensvillkor."
2416 #: actions/register.php:201
2417 msgid "Not a valid email address."
2418 msgstr "Det är ingen giltig epost adress."
2420 #: actions/register.php:212
2421 msgid "Email address already exists."
2422 msgstr "Epostadressen finns redan."
2424 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2425 msgid "Invalid username or password."
2426 msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
2428 #: actions/register.php:342
2430 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2431 "link up to friends and colleagues. "
2434 #: actions/register.php:424
2435 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2437 "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag. Måste fyllas "
2440 #: actions/register.php:429
2441 msgid "6 or more characters. Required."
2442 msgstr "6 eller fler tecken. Måste fyllas i."
2444 #: actions/register.php:433
2445 msgid "Same as password above. Required."
2446 msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i."
2448 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2449 #: lib/accountsettingsaction.php:122
2453 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2454 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2456 "Används endast för uppdateringar, annonsering och återställning av lösenord"
2458 #: actions/register.php:449
2459 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2460 msgstr "Långt namn, förslagsvis ditt \"riktiga\" namn"
2462 #: actions/register.php:493
2463 msgid "My text and files are available under "
2464 msgstr "Min text och filer finns tillgängliga under"
2466 #: actions/register.php:495
2467 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2470 #: actions/register.php:496
2473 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2476 "förutom det här, som är privat: lösenord, epostadress, IM-adress, "
2479 #: actions/register.php:537
2482 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2485 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2486 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2487 "notices through instant messages.\n"
2488 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2489 "share your interests. \n"
2490 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2491 "others more about you. \n"
2492 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2495 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2497 "Grattis, %s! Välkommen till %%%%site.name%%%%. Härifrån, kanske du vill...\n"
2499 "* Gå till [din profil](%s) och göra ditt första inlägg.\n"
2500 "* Lägg till en [Jabber/GTalk adress](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
2501 "skicka inlägg med en IM klient.\n"
2502 "* [Sök efter personer](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanske känner "
2503 "eller delar dina intressen. \n"
2504 "* Uppdatera din [profil inställning](%%%%action.profilesettings%%%%) för att "
2505 "berätta lite mer om dig själv för andra här. \n"
2506 "* Läs igenom [online dok](%%%%doc.help%%%%) efter funktioner som du kanske "
2509 "Tack för att du registrerade dig och vi hoppas du kommer trivas med denna "
2512 #: actions/register.php:561
2514 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2515 "to confirm your email address.)"
2517 "(Du kommer få ett meddelande med email inom kort med instruktioner hur du "
2518 "bekräftar din emailadress)"
2520 #: actions/remotesubscribe.php:98
2523 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2524 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2525 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2527 "För att prenumerera så kan du [logga in](%%action.login%%) eller [registrera]"
2528 "(%%action.register%%) ett nytt konto. Om du redan har ett konto på en "
2529 "[kompatibel mikroblogg sida](%%doc.openmublog%%) fyll i din profils URL "
2532 #: actions/remotesubscribe.php:112
2533 msgid "Remote subscribe"
2534 msgstr "Fjärrprenumerera"
2536 #: actions/remotesubscribe.php:124
2538 msgid "Subscribe to a remote user"
2539 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
2541 #: actions/remotesubscribe.php:129
2542 msgid "User nickname"
2543 msgstr "Användarens smeknamn"
2545 #: actions/remotesubscribe.php:130
2546 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2547 msgstr "Smeknamnet på användaren du vill följa"
2549 #: actions/remotesubscribe.php:133
2553 #: actions/remotesubscribe.php:134
2554 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2555 msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikroblogg"
2557 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2558 #: lib/userprofile.php:321
2560 msgstr "Prenumerera"
2562 #: actions/remotesubscribe.php:159
2563 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2564 msgstr "Nåt är fel med profil URL (Format fel)"
2566 #: actions/remotesubscribe.php:168
2569 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2570 msgstr "Det är ingen giltig profil URL (ingen YADIS angiven)."
2572 #: actions/remotesubscribe.php:176
2573 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2576 #: actions/remotesubscribe.php:183
2578 msgid "Couldn’t get a request token."
2579 msgstr "Kunde inte få en förfrågan token."
2581 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2582 #: lib/personalgroupnav.php:105
2584 msgid "Replies to %s"
2585 msgstr "Svarat på %s"
2587 #: actions/replies.php:127
2588 #, fuzzy, php-format
2589 msgid "Replies to %s, page %d"
2590 msgstr "Svarat på %s"
2592 #: actions/replies.php:144
2593 #, fuzzy, php-format
2594 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2595 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2597 #: actions/replies.php:151
2598 #, fuzzy, php-format
2599 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2600 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2602 #: actions/replies.php:158
2603 #, fuzzy, php-format
2604 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2605 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2607 #: actions/replies.php:198
2610 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2611 "to his attention yet."
2614 #: actions/replies.php:203
2617 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2618 "[join groups](%%action.groups%%)."
2621 #: actions/replies.php:205
2624 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2625 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2628 #: actions/repliesrss.php:72
2629 #, fuzzy, php-format
2630 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2631 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
2633 #: actions/showfavorites.php:79
2634 #, fuzzy, php-format
2635 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2636 msgstr "%s favoriter"
2638 #: actions/showfavorites.php:132
2639 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2640 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
2642 #: actions/showfavorites.php:170
2644 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2645 msgstr "Flöden för $s vänner"
2647 #: actions/showfavorites.php:177
2649 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2650 msgstr "Flöden för $s vänner"
2652 #: actions/showfavorites.php:184
2654 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2655 msgstr "Flöden för $s vänner"
2657 #: actions/showfavorites.php:205
2659 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2660 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2663 #: actions/showfavorites.php:207
2666 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2667 "they would add to their favorites :)"
2670 #: actions/showfavorites.php:211
2673 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2674 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2675 "would add to their favorites :)"
2678 #: actions/showfavorites.php:242
2679 msgid "This is a way to share what you like."
2682 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2687 #: actions/showgroup.php:84
2689 msgid "%s group, page %d"
2692 #: actions/showgroup.php:218
2694 msgid "Group profile"
2695 msgstr "Inget sådant inlägg."
2697 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2698 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2702 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2703 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2708 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2712 #: actions/showgroup.php:293
2713 msgid "Group actions"
2716 #: actions/showgroup.php:328
2717 #, fuzzy, php-format
2718 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2719 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2721 #: actions/showgroup.php:334
2722 #, fuzzy, php-format
2723 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2724 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2726 #: actions/showgroup.php:340
2727 #, fuzzy, php-format
2728 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2729 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2731 #: actions/showgroup.php:345
2733 msgid "FOAF for %s group"
2734 msgstr "Outbox för %s"
2736 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2739 msgstr "Medlem sedan"
2741 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2742 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2743 #: lib/tagcloudsection.php:71
2747 #: actions/showgroup.php:392
2751 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2755 #: actions/showgroup.php:432
2760 #: actions/showgroup.php:448
2763 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2764 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2765 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2766 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2767 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2770 #: actions/showgroup.php:454
2773 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2774 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2775 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2776 "their life and interests. "
2779 #: actions/showgroup.php:482
2783 #: actions/showmessage.php:81
2784 msgid "No such message."
2785 msgstr "Inget sådant meddelande."
2787 #: actions/showmessage.php:98
2788 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2789 msgstr "Endast den som skickat och mottagaren kan läsa detta meddelande."
2791 #: actions/showmessage.php:108
2793 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2794 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
2796 #: actions/showmessage.php:113
2798 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2799 msgstr "Meddelande från %1$s på %2$s"
2801 #: actions/shownotice.php:90
2803 msgid "Notice deleted."
2806 #: actions/showstream.php:73
2807 #, fuzzy, php-format
2809 msgstr "Inlägg taggade med %s"
2811 #: actions/showstream.php:79
2812 #, fuzzy, php-format
2814 msgstr "Inbox för %s - sida %d"
2816 #: actions/showstream.php:122
2817 #, fuzzy, php-format
2818 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2819 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2821 #: actions/showstream.php:129
2822 #, fuzzy, php-format
2823 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2824 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2826 #: actions/showstream.php:136
2827 #, fuzzy, php-format
2828 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2829 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2831 #: actions/showstream.php:143
2832 #, fuzzy, php-format
2833 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2834 msgstr "Inlägg flöde för %s"
2836 #: actions/showstream.php:148
2837 #, fuzzy, php-format
2839 msgstr "Outbox för %s"
2841 #: actions/showstream.php:191
2843 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2846 #: actions/showstream.php:196
2848 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2849 "would be a good time to start :)"
2852 #: actions/showstream.php:198
2855 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2856 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2859 #: actions/showstream.php:234
2862 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2863 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2864 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2865 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2868 #: actions/showstream.php:239
2871 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2872 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2873 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2876 #: actions/smssettings.php:58
2877 msgid "SMS Settings"
2878 msgstr "SMS Inställningar"
2880 #: actions/smssettings.php:69
2882 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2883 msgstr "Du kan ta emot SMS meddelande via email från %%site.name%%."
2885 #: actions/smssettings.php:91
2887 msgid "SMS is not available."
2888 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
2890 #: actions/smssettings.php:112
2891 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2892 msgstr "Nuvarande bekäftat SMS telefonnummer"
2894 #: actions/smssettings.php:123
2895 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2896 msgstr "Väntar bekräftelse på detta telefonnummer. "
2898 #: actions/smssettings.php:130
2899 msgid "Confirmation code"
2900 msgstr "Bekräftelsekod"
2902 #: actions/smssettings.php:131
2903 msgid "Enter the code you received on your phone."
2904 msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
2906 #: actions/smssettings.php:138
2907 msgid "SMS Phone number"
2908 msgstr "SMS Telefonnummer"
2910 #: actions/smssettings.php:140
2911 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2912 msgstr "Telefonnummer, inga punkter eller mellanslag, med landskod"
2914 #: actions/smssettings.php:174
2916 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2919 "Skicka inlägg till mig via SMS; Jag är införstådd att min operatör kan "
2922 #: actions/smssettings.php:306
2923 msgid "No phone number."
2924 msgstr "Inget telefonnummer."
2926 #: actions/smssettings.php:311
2927 msgid "No carrier selected."
2928 msgstr "Ingen operatör vald."
2930 #: actions/smssettings.php:318
2931 msgid "That is already your phone number."
2932 msgstr "Det är redan ditt telefonnummer."
2934 #: actions/smssettings.php:321
2935 msgid "That phone number already belongs to another user."
2936 msgstr "Det numret tillhör en annan användare."
2938 #: actions/smssettings.php:347
2941 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2942 "for the code and instructions on how to use it."
2944 "En bekräftelsekod har skickats ut till telefonnumret du fyllde i. "
2945 "Kontrollera din inbox (och spamlådan!) efter kod och instruktioner hur du "
2948 #: actions/smssettings.php:374
2949 msgid "That is the wrong confirmation number."
2950 msgstr "Det är fel nummer i bekräftelsen"
2952 #: actions/smssettings.php:405
2953 msgid "That is not your phone number."
2954 msgstr "Det är inte ditt telefonnummer."
2956 #: actions/smssettings.php:465
2958 msgid "Mobile carrier"
2959 msgstr "Välj en operatör"
2961 #: actions/smssettings.php:469
2962 msgid "Select a carrier"
2963 msgstr "Välj en operatör"
2965 #: actions/smssettings.php:476
2968 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2969 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2971 "Mobiloperatör för din telefon. Vet du nån operatör som kan taemot SMS över "
2972 "email som inte finns med i listan, skicka ett email till oss och tala det "
2975 #: actions/smssettings.php:498
2976 msgid "No code entered"
2977 msgstr "Ingen kod är ifylld"
2979 #: actions/subedit.php:70
2981 msgid "You are not subscribed to that profile."
2982 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
2984 #: actions/subedit.php:83
2986 msgid "Could not save subscription."
2987 msgstr "Kunde inte skapa prenumeration."
2989 #: actions/subscribe.php:55
2991 msgid "Not a local user."
2992 msgstr "Ingen sådan användare"
2994 #: actions/subscribe.php:69
2997 msgstr "Prenumerera"
2999 #: actions/subscribers.php:50
3000 #, fuzzy, php-format
3001 msgid "%s subscribers"
3002 msgstr "Prenumerant"
3004 #: actions/subscribers.php:52
3006 msgid "%s subscribers, page %d"
3009 #: actions/subscribers.php:63
3010 msgid "These are the people who listen to your notices."
3011 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på dina inlägg."
3013 #: actions/subscribers.php:67
3015 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3016 msgstr "Dessa personer är dom som lyssnar på %s inlägg."
3018 #: actions/subscribers.php:108
3020 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3024 #: actions/subscribers.php:110
3026 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3029 #: actions/subscribers.php:114
3032 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3033 "%) and be the first?"
3036 #: actions/subscriptions.php:52
3037 #, fuzzy, php-format
3038 msgid "%s subscriptions"
3039 msgstr "Alla prenumerationer"
3041 #: actions/subscriptions.php:54
3042 #, fuzzy, php-format
3043 msgid "%s subscriptions, page %d"
3044 msgstr "Alla prenumerationer"
3046 #: actions/subscriptions.php:65
3047 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3048 msgstr "Detta är personer och inlägg som du lyssnar på."
3050 #: actions/subscriptions.php:69
3052 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3053 msgstr "Detta är personer och inlägg som %s lyssnar på."
3055 #: actions/subscriptions.php:121
3058 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3059 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3060 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3061 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3062 "automatically subscribe to people you already follow there."
3065 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3066 #, fuzzy, php-format
3067 msgid "%s is not listening to anyone."
3068 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
3070 #: actions/subscriptions.php:194
3073 msgstr "Inget Jabber ID."
3075 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3079 #: actions/tagother.php:33
3081 msgid "Not logged in"
3082 msgstr "Inte inloggad."
3084 #: actions/tagother.php:39
3086 msgid "No id argument."
3087 msgstr "Inget sådant dokument."
3089 #: actions/tagother.php:65
3090 #, fuzzy, php-format
3094 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3096 msgid "User profile"
3097 msgstr "Användaren har ingen profil."
3099 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3103 #: actions/tagother.php:141
3108 #: actions/tagother.php:151
3110 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3114 #: actions/tagother.php:193
3116 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3119 #: actions/tagother.php:200
3121 msgid "Could not save tags."
3122 msgstr "Kunde inte spara informationen om användarbild"
3124 #: actions/tagother.php:236
3125 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3128 #: actions/tag.php:68
3129 #, fuzzy, php-format
3130 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3131 msgstr "Inlägg taggade med %s"
3133 #: actions/tag.php:86
3134 #, fuzzy, php-format
3135 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3136 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3138 #: actions/tag.php:92
3139 #, fuzzy, php-format
3140 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3141 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3143 #: actions/tag.php:98
3144 #, fuzzy, php-format
3145 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3146 msgstr "Inlägg flöde för %s"
3148 #: actions/tagrss.php:35
3150 msgid "No such tag."
3151 msgstr "Inget sådant meddelande."
3153 #: actions/twitapitrends.php:87
3154 msgid "API method under construction."
3155 msgstr "API-metoden är under uppbyggnad."
3157 #: actions/unsubscribe.php:77
3159 msgid "No profile id in request."
3160 msgstr "Ingen profil URL lämnades ut av servern."
3162 #: actions/unsubscribe.php:84
3164 msgid "No profile with that id."
3165 msgstr "Ingen status hittad med det ID"
3167 #: actions/unsubscribe.php:98
3169 msgid "Unsubscribed"
3170 msgstr "Lämnar pren."
3172 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3174 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3177 #: actions/userauthorization.php:105
3178 msgid "Authorize subscription"
3179 msgstr "Tillåt prenumeration."
3181 #: actions/userauthorization.php:110
3184 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3185 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3188 "Kontrollera dessa detajer noga så att du verkligen vet att du vill "
3189 "prenumerera på denna användares inlägg. Om du inte frågade efter att "
3190 "prenumerera på någons inlägg, klicka på \"Cancel\""
3192 #: actions/userauthorization.php:188
3196 #: actions/userauthorization.php:209
3200 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3201 #: lib/subscribeform.php:139
3203 msgid "Subscribe to this user"
3204 msgstr "Prenumerera på mina Twitter vänner här."
3206 #: actions/userauthorization.php:211
3210 #: actions/userauthorization.php:212
3212 msgid "Reject this subscription"
3213 msgstr "Alla prenumerationer"
3215 #: actions/userauthorization.php:225
3216 msgid "No authorization request!"
3217 msgstr "Ingen rättighet förfrågan!"
3219 #: actions/userauthorization.php:247
3220 msgid "Subscription authorized"
3221 msgstr "Prenumeration accepterad"
3223 #: actions/userauthorization.php:249
3226 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3227 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3228 "subscription. Your subscription token is:"
3230 "Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla "
3231 "med sidans instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
3232 "prenumerering token är:"
3234 #: actions/userauthorization.php:259
3235 msgid "Subscription rejected"
3236 msgstr "Prenumeration avvisad"
3238 #: actions/userauthorization.php:261
3241 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3242 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3245 "Prenumerationen har blivit avvisad, men inga URL har gått igenom. Kolla med "
3246 "sidans instruktioner hur du avvisar en prenumeration."
3248 #: actions/userauthorization.php:296
3250 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3253 #: actions/userauthorization.php:301
3255 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3258 #: actions/userauthorization.php:307
3260 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3263 #: actions/userauthorization.php:322
3265 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3268 #: actions/userauthorization.php:338
3270 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3273 #: actions/userauthorization.php:343
3274 #, fuzzy, php-format
3275 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3276 msgstr "Kan inte läsa användarbild URL '%s'"
3278 #: actions/userauthorization.php:348
3279 #, fuzzy, php-format
3280 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3281 msgstr "Fel filtyp för bild '%s'"
3283 #: actions/userbyid.php:70
3287 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3289 msgid "Profile design"
3290 msgstr "Profil inställningar"
3292 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3294 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3295 "palette of your choice."
3298 #: actions/userdesignsettings.php:282
3299 msgid "Enjoy your hotdog!"
3302 #: actions/usergroups.php:64
3304 msgid "%s groups, page %d"
3307 #: actions/usergroups.php:130
3308 msgid "Search for more groups"
3311 #: actions/usergroups.php:153
3312 #, fuzzy, php-format
3313 msgid "%s is not a member of any group."
3314 msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
3316 #: actions/usergroups.php:158
3318 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3321 #: classes/File.php:137
3324 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3325 "to upload a smaller version."
3328 #: classes/File.php:147
3330 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3333 #: classes/File.php:154
3335 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3338 #: classes/Message.php:55
3339 msgid "Could not insert message."
3342 #: classes/Message.php:65
3343 msgid "Could not update message with new URI."
3346 #: classes/Notice.php:164
3348 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3349 msgstr "DB error vid infog av hashtag: %s"
3351 #: classes/Notice.php:179
3353 msgid "Problem saving notice. Too long."
3354 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3356 #: classes/Notice.php:183
3358 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3359 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3361 #: classes/Notice.php:188
3363 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3366 #: classes/Notice.php:194
3368 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3372 #: classes/Notice.php:202
3373 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3376 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3377 msgid "Problem saving notice."
3378 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3380 #: classes/Notice.php:1120
3382 msgid "DB error inserting reply: %s"
3383 msgstr "Databasfel för svar: %s"
3385 #: classes/User.php:333
3386 #, fuzzy, php-format
3387 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3388 msgstr "Meddelande till %1$s på %2$s"
3390 #: lib/accountsettingsaction.php:109 lib/personalgroupnav.php:109
3394 #: lib/accountsettingsaction.php:110
3395 msgid "Change your profile settings"
3396 msgstr "Ändra dina profilinställningar"
3398 #: lib/accountsettingsaction.php:114
3400 msgid "Upload an avatar"
3401 msgstr "Uppdatering av profilbild misslyckades."
3403 #: lib/accountsettingsaction.php:119
3404 msgid "Change your password"
3405 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3407 #: lib/accountsettingsaction.php:123
3408 msgid "Change email handling"
3409 msgstr "Ändra email hantering"
3411 #: lib/accountsettingsaction.php:125 lib/groupnav.php:119
3415 #: lib/accountsettingsaction.php:126
3417 msgid "Design your profile"
3418 msgstr "Användaren har ingen profil."
3420 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3424 #: lib/accountsettingsaction.php:129
3425 msgid "Other options"
3428 #: lib/action.php:144
3429 #, fuzzy, php-format
3433 #: lib/action.php:159
3434 msgid "Untitled page"
3437 #: lib/action.php:424
3438 msgid "Primary site navigation"
3441 #: lib/action.php:430
3445 #: lib/action.php:430
3446 msgid "Personal profile and friends timeline"
3449 #: lib/action.php:432
3454 #: lib/action.php:432
3456 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3457 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3459 #: lib/action.php:435
3463 #: lib/action.php:435
3465 msgid "Connect to services"
3466 msgstr "Kunde inte skicka vidare till servern: %s"
3468 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3472 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3473 #, fuzzy, php-format
3474 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3476 "Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
3479 #: lib/action.php:445
3483 #: lib/action.php:445
3484 msgid "Logout from the site"
3487 #: lib/action.php:450
3489 msgid "Create an account"
3490 msgstr "Skapa ett nytt konto"
3492 #: lib/action.php:453
3493 msgid "Login to the site"
3496 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3500 #: lib/action.php:456
3505 #: lib/action.php:459
3509 #: lib/action.php:459
3510 msgid "Search for people or text"
3513 #: lib/action.php:480
3516 msgstr "Nytt inlägg"
3518 #: lib/action.php:546
3522 #: lib/action.php:612
3525 msgstr "Nytt inlägg"
3527 #: lib/action.php:714
3529 msgid "Secondary site navigation"
3530 msgstr "Prenumerationer"
3532 #: lib/action.php:721
3536 #: lib/action.php:723
3538 msgstr "Frågor & svar"
3540 #: lib/action.php:727
3544 #: lib/action.php:730
3546 msgstr "Sekretesspolicy"
3548 #: lib/action.php:732
3552 #: lib/action.php:734
3556 #: lib/action.php:736
3560 #: lib/action.php:764
3561 msgid "StatusNet software license"
3564 #: lib/action.php:767
3567 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3568 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3570 "**%%site.name%%** är en mikroblogg service för dig ifrån [%%site.broughtby%%]"
3571 "(%%site.broughtbyurl%%)"
3573 #: lib/action.php:769
3575 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3576 msgstr "**%%site.name%%** är en mikroblogg service."
3578 #: lib/action.php:771
3581 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3582 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3583 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3585 "Det drivs med [StatusNet](http://status.net/) mikroblogging software, "
3586 "version %s, tillgängligt under [GNU Affero General Public License](http://"
3587 "www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3589 #: lib/action.php:785
3591 msgid "Site content license"
3592 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
3594 #: lib/action.php:794
3598 #: lib/action.php:799
3602 #: lib/action.php:1053
3606 #: lib/action.php:1062
3611 #: lib/action.php:1070
3616 #: lib/action.php:1119
3618 msgid "There was a problem with your session token."
3619 msgstr "Det var något problem med din session. Försök igen, tack."
3621 #: lib/attachmentlist.php:87
3625 #: lib/attachmentlist.php:265
3629 #: lib/attachmentlist.php:278
3634 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3635 msgid "Notices where this attachment appears"
3638 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3639 msgid "Tags for this attachment"
3642 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3643 msgid "Command results"
3646 #: lib/channel.php:210
3647 msgid "Command complete"
3650 #: lib/channel.php:221
3651 msgid "Command failed"
3654 #: lib/command.php:44
3655 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3658 #: lib/command.php:88
3659 #, fuzzy, php-format
3660 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3661 msgstr "Kunde inte uppdatera användaren med bekräftad emailadress."
3663 #: lib/command.php:92
3664 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3667 #: lib/command.php:99
3669 msgid "Nudge sent to %s"
3672 #: lib/command.php:126
3675 "Subscriptions: %1$s\n"
3676 "Subscribers: %2$s\n"
3680 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3681 msgid "Notice with that id does not exist"
3684 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3685 msgid "User has no last notice"
3688 #: lib/command.php:190
3689 msgid "Notice marked as fave."
3692 #: lib/command.php:315
3695 msgstr "%1$s (%2$s)"
3697 #: lib/command.php:318
3699 msgid "Fullname: %s"
3700 msgstr "Fullt namn: %s"
3702 #: lib/command.php:321
3704 msgid "Location: %s"
3707 #: lib/command.php:324
3709 msgid "Homepage: %s"
3710 msgstr "Hemsida: %s"
3712 #: lib/command.php:327
3717 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3719 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3722 #: lib/command.php:377
3723 msgid "Error sending direct message."
3726 #: lib/command.php:431
3728 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3731 #: lib/command.php:439
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "Reply to %s sent"
3734 msgstr "Svara på detta inlägg"
3736 #: lib/command.php:441
3738 msgid "Error saving notice."
3739 msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
3741 #: lib/command.php:495
3742 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3745 #: lib/command.php:502
3747 msgid "Subscribed to %s"
3750 #: lib/command.php:523
3751 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3754 #: lib/command.php:530
3756 msgid "Unsubscribed from %s"
3759 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3760 msgid "Command not yet implemented."
3763 #: lib/command.php:551
3764 msgid "Notification off."
3767 #: lib/command.php:553
3768 msgid "Can't turn off notification."
3771 #: lib/command.php:574
3772 msgid "Notification on."
3775 #: lib/command.php:576
3776 msgid "Can't turn on notification."
3779 #: lib/command.php:597
3780 #, fuzzy, php-format
3781 msgid "Could not create login token for %s"
3782 msgstr "Kan inte skapa OpenID formulär: %s"
3784 #: lib/command.php:602
3786 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3789 #: lib/command.php:613
3792 "on - turn on notifications\n"
3793 "off - turn off notifications\n"
3794 "help - show this help\n"
3795 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3796 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3797 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3798 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3799 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3800 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3801 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3802 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3803 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3804 "join <group> - join group\n"
3805 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3806 "drop <group> - leave group\n"
3807 "stats - get your stats\n"
3808 "stop - same as 'off'\n"
3809 "quit - same as 'off'\n"
3810 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3811 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3812 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3813 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3814 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3815 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3816 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3817 "track <word> - not yet implemented.\n"
3818 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3819 "track off - not yet implemented.\n"
3820 "untrack all - not yet implemented.\n"
3821 "tracks - not yet implemented.\n"
3822 "tracking - not yet implemented.\n"
3825 #: lib/common.php:191
3827 msgid "No configuration file found. "
3828 msgstr "Ingen bekräftelsekod."
3830 #: lib/common.php:192
3831 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3834 #: lib/common.php:193
3835 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3838 #: lib/common.php:194
3839 msgid "Go to the installer."
3842 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3846 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3847 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3848 msgstr "Uppdateringar via instant messenger (IM)"
3850 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3851 msgid "Updates by SMS"
3852 msgstr "Uppdateringar via SMS"
3854 #: lib/dberroraction.php:60
3855 msgid "Database error"
3858 #: lib/designsettings.php:101
3859 msgid "Change background image"
3862 #: lib/designsettings.php:105
3867 #: lib/designsettings.php:109
3869 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3872 #: lib/designsettings.php:139
3876 #: lib/designsettings.php:155
3880 #: lib/designsettings.php:156
3881 msgid "Turn background image on or off."
3884 #: lib/designsettings.php:161
3885 msgid "Tile background image"
3888 #: lib/designsettings.php:170
3890 msgid "Change colours"
3891 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3893 #: lib/designsettings.php:178
3897 #: lib/designsettings.php:191
3902 #: lib/designsettings.php:204
3907 #: lib/designsettings.php:217
3911 #: lib/designsettings.php:230
3916 #: lib/designsettings.php:247
3917 msgid "Use defaults"
3920 #: lib/designsettings.php:248
3921 msgid "Restore default designs"
3924 #: lib/designsettings.php:254
3925 msgid "Reset back to default"
3928 #: lib/designsettings.php:257
3932 #: lib/designsettings.php:372
3933 msgid "Bad default color settings: "
3936 #: lib/designsettings.php:468
3937 msgid "Design defaults restored."
3940 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3942 msgid "Disfavor this notice"
3943 msgstr "%s favoriter"
3945 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3947 msgid "Favor this notice"
3948 msgstr "%s favoriter"
3950 #: lib/favorform.php:140
3954 #: lib/feedlist.php:64
3974 #: lib/galleryaction.php:121
3977 msgstr "Feed för taggar %s"
3979 #: lib/galleryaction.php:131
3983 #: lib/galleryaction.php:139
3985 msgid "Select tag to filter"
3986 msgstr "Välj en operatör"
3988 #: lib/galleryaction.php:140
3993 #: lib/galleryaction.php:141
3994 msgid "Choose a tag to narrow list"
3997 #: lib/galleryaction.php:143
4001 #: lib/groupeditform.php:163
4003 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4004 msgstr "URL till din hemsida, blog eller profil på en annan sida."
4006 #: lib/groupeditform.php:168
4008 msgid "Describe the group or topic"
4009 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4011 #: lib/groupeditform.php:170
4012 #, fuzzy, php-format
4013 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4014 msgstr "Berätta om dig själv och dina intressen inom 140 tecken"
4016 #: lib/groupeditform.php:172
4019 msgstr "Prenumerationer"
4021 #: lib/groupeditform.php:179
4024 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4025 msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\""
4027 #: lib/groupeditform.php:187
4029 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4032 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4036 #: lib/groupnav.php:101
4039 msgstr "Ingen sådan användare"
4041 #: lib/groupnav.php:102
4042 #, fuzzy, php-format
4043 msgid "%s blocked users"
4044 msgstr "Ingen sådan användare"
4046 #: lib/groupnav.php:108
4048 msgid "Edit %s group properties"
4051 #: lib/groupnav.php:113
4056 #: lib/groupnav.php:114
4058 msgid "Add or edit %s logo"
4061 #: lib/groupnav.php:120
4063 msgid "Add or edit %s design"
4066 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4067 msgid "Groups with most members"
4070 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4071 msgid "Groups with most posts"
4074 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4076 msgid "Tags in %s group's notices"
4079 #: lib/htmloutputter.php:104
4080 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4081 msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
4083 #: lib/imagefile.php:75
4084 #, fuzzy, php-format
4085 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4086 msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
4088 #: lib/imagefile.php:80
4089 msgid "Partial upload."
4090 msgstr "Bitvis uppladdad."
4092 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4093 msgid "System error uploading file."
4094 msgstr "Systemfel när filen laddades upp."
4096 #: lib/imagefile.php:96
4097 msgid "Not an image or corrupt file."
4098 msgstr "Det verkar inte vara en bildfil, annars korrupt."
4100 #: lib/imagefile.php:105
4101 msgid "Unsupported image file format."
4102 msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
4104 #: lib/imagefile.php:118
4106 msgid "Lost our file."
4107 msgstr "Inget sådant inlägg."
4109 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4111 msgid "Unknown file type"
4112 msgstr "okänd fil typ"
4114 #: lib/jabber.php:192
4116 msgid "notice id: %s"
4117 msgstr "Nytt inlägg"
4119 #: lib/joinform.php:114
4124 #: lib/leaveform.php:114
4129 #: lib/logingroupnav.php:80
4131 msgid "Login with a username and password"
4132 msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord."
4134 #: lib/logingroupnav.php:86
4136 msgid "Sign up for a new account"
4137 msgstr "Skapa ett nytt konto"
4139 #: lib/mailbox.php:89
4140 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4143 #: lib/mailbox.php:139
4145 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4146 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4149 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4155 msgid "Email address confirmation"
4156 msgstr "Bekräfta epostadress"
4163 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4165 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4169 "If not, just ignore this message.\n"
4171 "Thanks for your time, \n"
4177 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4178 msgstr "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %2$s."
4181 #, fuzzy, php-format
4183 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4188 "Faithfully yours,\n"
4192 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4194 "%1$s lyssnar nu på dina meddelanden i %1$s.\n"
4200 #, fuzzy, php-format
4201 msgid "Location: %s\n"
4202 msgstr "Plats: %s\n"
4205 #, fuzzy, php-format
4206 msgid "Homepage: %s\n"
4207 msgstr "Hemsida: %s\n"
4218 msgid "New email address for posting to %s"
4219 msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
4224 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4226 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4228 "More email instructions at %3$s.\n"
4230 "Faithfully yours,\n"
4233 "Du har en ny adress %1$s.\n"
4235 "Skicka email till %2$s för att göra ett nytt inlägg.\n"
4237 "Mer information får du på %3$s.\n"
4248 msgid "SMS confirmation"
4249 msgstr "SMS Bekräftelse"
4252 #, fuzzy, php-format
4253 msgid "You've been nudged by %s"
4254 msgstr "Du är identifierad. Skriv in"
4259 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4260 "to post some news.\n"
4262 "So let's hear from you :)\n"
4266 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4268 "With kind regards,\n"
4274 msgid "New private message from %s"
4280 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4282 "------------------------------------------------------\n"
4284 "------------------------------------------------------\n"
4286 "You can reply to their message here:\n"
4290 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4292 "With kind regards,\n"
4297 #, fuzzy, php-format
4298 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4299 msgstr "%s la till ditt inlägg som favorit"
4304 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4306 "The URL of your notice is:\n"
4310 "The text of your notice is:\n"
4314 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4318 "Faithfully yours,\n"
4324 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4330 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4332 "The notice is here:\n"
4342 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4343 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4346 #: lib/mediafile.php:142
4347 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4350 #: lib/mediafile.php:147
4352 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4356 #: lib/mediafile.php:152
4357 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4360 #: lib/mediafile.php:159
4361 msgid "Missing a temporary folder."
4364 #: lib/mediafile.php:162
4365 msgid "Failed to write file to disk."
4368 #: lib/mediafile.php:165
4369 msgid "File upload stopped by extension."
4372 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4373 msgid "File exceeds user's quota!"
4376 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4377 msgid "File could not be moved to destination directory."
4380 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4381 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4382 msgstr "Kunde inte ta emot favoritinläggen."
4384 #: lib/mediafile.php:270
4386 msgid " Try using another %s format."
4389 #: lib/mediafile.php:275
4391 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4394 #: lib/messageform.php:120
4396 msgid "Send a direct notice"
4397 msgstr "Tabort inlägg"
4399 #: lib/messageform.php:146
4403 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4405 msgid "Available characters"
4406 msgstr "Minst 6 tecken"
4408 #: lib/noticeform.php:145
4410 msgid "Send a notice"
4411 msgstr "Skicka ett meddelande"
4413 #: lib/noticeform.php:158
4415 msgid "What's up, %s?"
4416 msgstr "Vad är på gång, %s?"
4418 #: lib/noticeform.php:180
4422 #: lib/noticeform.php:184
4423 msgid "Attach a file"
4426 #: lib/noticelist.php:478
4429 msgstr "Inget innehåll!"
4431 #: lib/noticelist.php:498
4433 msgid "Reply to this notice"
4434 msgstr "Svara på detta inlägg"
4436 #: lib/noticelist.php:499
4441 #: lib/nudgeform.php:116
4442 msgid "Nudge this user"
4445 #: lib/nudgeform.php:128
4449 #: lib/nudgeform.php:128
4451 msgid "Send a nudge to this user"
4452 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
4454 #: lib/oauthstore.php:283
4455 msgid "Error inserting new profile"
4456 msgstr "Fel uppstog när nya profilen skulle läggas till"
4458 #: lib/oauthstore.php:291
4459 msgid "Error inserting avatar"
4460 msgstr "Fel uppstog när användarbild skulle läggas till"
4462 #: lib/oauthstore.php:311
4463 msgid "Error inserting remote profile"
4464 msgstr "Fel uppstog när fjärrprofilen skulle läggas till"
4466 #: lib/oauthstore.php:345
4468 msgid "Duplicate notice"
4469 msgstr "Tabort inlägg"
4471 #: lib/oauthstore.php:487
4472 msgid "Couldn't insert new subscription."
4473 msgstr "Kunde inte lägga till ny prenumeration."
4475 #: lib/personalgroupnav.php:99
4479 #: lib/personalgroupnav.php:104
4483 #: lib/personalgroupnav.php:114
4487 #: lib/personalgroupnav.php:115
4491 #: lib/personalgroupnav.php:124
4495 #: lib/personalgroupnav.php:125
4496 msgid "Your incoming messages"
4499 #: lib/personalgroupnav.php:129
4503 #: lib/personalgroupnav.php:130
4504 msgid "Your sent messages"
4507 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4509 msgid "Tags in %s's notices"
4512 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4513 msgid "Subscriptions"
4514 msgstr "Prenumerationer"
4516 #: lib/profileaction.php:126
4517 msgid "All subscriptions"
4518 msgstr "Alla prenumerationer"
4520 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4522 msgstr "Prenumerant"
4524 #: lib/profileaction.php:157
4526 msgid "All subscribers"
4527 msgstr "Prenumerant"
4529 #: lib/profileaction.php:177
4533 #: lib/profileaction.php:182
4534 msgid "Member since"
4535 msgstr "Medlem sedan"
4537 #: lib/profileaction.php:235
4541 #: lib/publicgroupnav.php:78
4545 #: lib/publicgroupnav.php:82
4549 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4552 msgstr "Tidigare taggar"
4554 #: lib/publicgroupnav.php:88
4558 #: lib/publicgroupnav.php:92
4563 #: lib/searchaction.php:120
4568 #: lib/searchaction.php:162
4573 #: lib/searchgroupnav.php:80
4577 #: lib/searchgroupnav.php:81
4578 msgid "Find people on this site"
4579 msgstr "Sök personer på denna sida"
4581 #: lib/searchgroupnav.php:82
4586 #: lib/searchgroupnav.php:83
4587 msgid "Find content of notices"
4588 msgstr "Sök innehåll i inlägg"
4590 #: lib/searchgroupnav.php:85
4592 msgid "Find groups on this site"
4593 msgstr "Sök personer på denna sida"
4595 #: lib/section.php:89
4596 msgid "Untitled section"
4599 #: lib/section.php:106
4603 #: lib/subgroupnav.php:83
4604 #, fuzzy, php-format
4605 msgid "People %s subscribes to"
4606 msgstr "Fjärrprenumerera"
4608 #: lib/subgroupnav.php:91
4609 #, fuzzy, php-format
4610 msgid "People subscribed to %s"
4611 msgstr "Fjärrprenumerera"
4613 #: lib/subgroupnav.php:99
4615 msgid "Groups %s is a member of"
4618 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4619 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4620 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4623 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4624 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4625 msgid "People Tagcloud as tagged"
4628 #: lib/subscriptionlist.php:126
4633 msgid "Already subscribed!"
4638 msgid "User has blocked you."
4639 msgstr "Användaren har ingen profil."
4642 msgid "Could not subscribe."
4643 msgstr "Kunde inte prenumerera."
4646 msgid "Could not subscribe other to you."
4647 msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
4650 msgid "Not subscribed!."
4651 msgstr "Ingen prenumerant!"
4654 msgid "Couldn't delete subscription."
4655 msgstr "Kunde inte radera prenumerationen. "
4657 #: lib/tagcloudsection.php:56
4662 #: lib/topposterssection.php:74
4666 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4667 msgid "Unsubscribe from this user"
4670 #: lib/unsubscribeform.php:137
4672 msgstr "Lämnar pren."
4674 #: lib/userprofile.php:116
4677 msgstr "Användarbild"
4679 #: lib/userprofile.php:236
4681 msgid "User actions"
4682 msgstr "Okänd funktion"
4684 #: lib/userprofile.php:248
4686 msgid "Edit profile settings"
4687 msgstr "Profil inställningar"
4689 #: lib/userprofile.php:249
4693 #: lib/userprofile.php:272
4695 msgid "Send a direct message to this user"
4696 msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
4698 #: lib/userprofile.php:273
4701 msgstr "Nytt meddelande"
4704 msgid "a few seconds ago"
4705 msgstr "ett par sekunder sedan"
4708 msgid "about a minute ago"
4709 msgstr "för nån minut sedan"
4713 msgid "about %d minutes ago"
4714 msgstr "för %d minuter sedan"
4717 msgid "about an hour ago"
4718 msgstr "för en timma sedan"
4722 msgid "about %d hours ago"
4723 msgstr "för %d timmar sedan"
4726 msgid "about a day ago"
4727 msgstr "för en dag sedan"
4731 msgid "about %d days ago"
4732 msgstr "för %d dagar sedan"
4735 msgid "about a month ago"
4736 msgstr "för en månad sedan"
4740 msgid "about %d months ago"
4741 msgstr "för %d månader sedan"
4744 msgid "about a year ago"
4745 msgstr "för ett år sedan"
4747 #: lib/webcolor.php:82
4748 #, fuzzy, php-format
4749 msgid "%s is not a valid color!"
4750 msgstr "Hemsidan har ingen giltig URL"
4752 #: lib/webcolor.php:123
4754 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4757 #: scripts/maildaemon.php:48
4758 msgid "Could not parse message."
4761 #: scripts/maildaemon.php:53
4762 msgid "Not a registered user."
4763 msgstr "Inte registrerad användare."
4765 #: scripts/maildaemon.php:57
4766 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4767 msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
4769 #: scripts/maildaemon.php:61
4770 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4771 msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."