]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
00d73df85a131d19a3dffc02111b9b8d08b0582f
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 22:58:53+0000\n"
11 "Language-Team: Telugu\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58791); Translate extension (2009-08-03)\n"
15 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
16 "X-Language-Code: te\n"
17 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
18
19 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
20 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
21 #, fuzzy
22 msgid "No such page"
23 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
24
25 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
26 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
27 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
28 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
29 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
30 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
31 #: actions/apistatusesupdate.php:139 actions/apisubscriptions.php:87
32 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
33 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
34 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
35 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
36 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
37 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
38 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
39 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
40 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
41 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
42 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
43 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
44 msgid "No such user."
45 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
46
47 #: actions/all.php:84
48 #, fuzzy, php-format
49 msgid "%s and friends, page %d"
50 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
51
52 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
53 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends"
56 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
57
58 #: actions/all.php:99
59 #, fuzzy, php-format
60 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
61 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
62
63 #: actions/all.php:107
64 #, fuzzy, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
66 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
67
68 #: actions/all.php:115
69 #, fuzzy, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
71 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
72
73 #: actions/all.php:127
74 #, php-format
75 msgid ""
76 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
77 msgstr ""
78
79 #: actions/all.php:132
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
83 "something yourself."
84 msgstr ""
85
86 #: actions/all.php:134
87 #, php-format
88 msgid ""
89 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
90 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
91 msgstr ""
92
93 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
97 "post a notice to his or her attention."
98 msgstr ""
99
100 #: actions/all.php:165
101 #, fuzzy
102 msgid "You and friends"
103 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
104
105 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
106 #, php-format
107 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
108 msgstr ""
109
110 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
111 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
112 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
113 #: actions/apifriendshipsshow.php:129 actions/apigroupcreate.php:184
114 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
115 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplistall.php:120
116 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigroupmembership.php:101
117 #: actions/apigroupshow.php:105 actions/apihelptest.php:88
118 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesshow.php:108
119 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
120 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:144
121 #: actions/apitimelinefriends.php:154 actions/apitimelinegroup.php:141
122 #: actions/apitimelinementions.php:149 actions/apitimelinepublic.php:130
123 #: actions/apitimelinetag.php:139 actions/apitimelineuser.php:163
124 #: actions/apiusershow.php:101
125 msgid "API method not found!"
126 msgstr ""
127
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:109
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr ""
136
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
138 #: actions/apistatusesupdate.php:122 actions/avatarsettings.php:254
139 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
140 #, php-format
141 msgid ""
142 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
143 "current configuration."
144 msgstr ""
145
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
147 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
148 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
149 msgid "User has no profile."
150 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
151
152 #: actions/apiblockcreate.php:108
153 msgid "Block user failed."
154 msgstr ""
155
156 #: actions/apiblockdestroy.php:107
157 msgid "Unblock user failed."
158 msgstr ""
159
160 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
161 msgid "No message text!"
162 msgstr ""
163
164 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
165 #, fuzzy, php-format
166 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
167 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
168
169 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
170 msgid "Recipient user not found."
171 msgstr ""
172
173 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
174 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
175 msgstr ""
176
177 #: actions/apidirectmessage.php:89
178 #, php-format
179 msgid "Direct messages from %s"
180 msgstr ""
181
182 #: actions/apidirectmessage.php:93
183 #, php-format
184 msgid "All the direct messages sent from %s"
185 msgstr ""
186
187 #: actions/apidirectmessage.php:101
188 #, php-format
189 msgid "Direct messages to %s"
190 msgstr ""
191
192 #: actions/apidirectmessage.php:105
193 #, php-format
194 msgid "All the direct messages sent to %s"
195 msgstr ""
196
197 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
198 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
199 msgid "No status found with that ID."
200 msgstr ""
201
202 #: actions/apifavoritecreate.php:119
203 #, fuzzy
204 msgid "This status is already a favorite!"
205 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
206
207 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
208 msgid "Could not create favorite."
209 msgstr ""
210
211 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
212 msgid "That status is not a favorite!"
213 msgstr ""
214
215 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
216 msgid "Could not delete favorite."
217 msgstr ""
218
219 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
220 msgid "Could not follow user: User not found."
221 msgstr ""
222
223 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
224 #, php-format
225 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
226 msgstr ""
227
228 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
229 #, fuzzy
230 msgid "Could not unfollow user: User not found."
231 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
232
233 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
234 msgid "You cannot unfollow yourself!"
235 msgstr ""
236
237 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
238 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
239 msgstr ""
240
241 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
242 #, fuzzy
243 msgid "Could not determine source user."
244 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
245
246 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
247 #, fuzzy
248 msgid "Could not find target user."
249 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
250
251 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
252 #, fuzzy
253 msgid "Could not create group."
254 msgstr "అవతారపు సమాచారాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం"
255
256 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
257 #: actions/newgroup.php:210
258 #, fuzzy
259 msgid "Could not create aliases."
260 msgstr "అవతారపు సమాచారాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం"
261
262 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
263 #, fuzzy
264 msgid "Could not set group membership."
265 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
266
267 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
268 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
269 #: actions/register.php:205
270 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
271 msgstr ""
272
273 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
274 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
275 #: actions/register.php:208
276 msgid "Nickname already in use. Try another one."
277 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
278
279 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
280 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
281 #: actions/register.php:210
282 msgid "Not a valid nickname."
283 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
284
285 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
286 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
287 #: actions/register.php:217
288 msgid "Homepage is not a valid URL."
289 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
290
291 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
292 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
293 #: actions/register.php:220
294 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
295 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
296
297 #: actions/apigroupcreate.php:261
298 #, fuzzy, php-format
299 msgid "Description is too long (max %d chars)."
300 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
301
302 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
303 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
304 #: actions/register.php:227
305 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
306 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
307
308 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
309 #: actions/newgroup.php:159
310 #, php-format
311 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
312 msgstr ""
313
314 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
315 #: actions/newgroup.php:168
316 #, fuzzy, php-format
317 msgid "Invalid alias: \"%s\""
318 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
321 #: actions/newgroup.php:172
322 #, fuzzy, php-format
323 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
324 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
327 #: actions/newgroup.php:178
328 msgid "Alias can't be the same as nickname."
329 msgstr ""
330
331 #: actions/apigroupjoin.php:110
332 #, fuzzy
333 msgid "You are already a member of that group."
334 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
335
336 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
337 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
338 msgstr ""
339
340 #: actions/apigroupjoin.php:138
341 #, fuzzy, php-format
342 msgid "Could not join user %s to group %s."
343 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
344
345 #: actions/apigroupleave.php:114
346 #, fuzzy
347 msgid "You are not a member of this group."
348 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
349
350 #: actions/apigroupleave.php:124
351 #, fuzzy, php-format
352 msgid "Could not remove user %s to group %s."
353 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
354
355 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
356 #, php-format
357 msgid "%s groups"
358 msgstr "%s గుంపులు"
359
360 #: actions/apigrouplistall.php:94
361 #, php-format
362 msgid "groups on %s"
363 msgstr ""
364
365 #: actions/apigrouplist.php:95
366 #, fuzzy, php-format
367 msgid "%s's groups"
368 msgstr "%s గుంపులు"
369
370 #: actions/apigrouplist.php:103
371 #, fuzzy, php-format
372 msgid "Groups %s is a member of on %s."
373 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
374
375 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
376 msgid "This method requires a POST or DELETE."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
380 msgid "You may not delete another user's status."
381 msgstr ""
382
383 #: actions/apistatusesshow.php:138
384 #, fuzzy
385 msgid "Status deleted."
386 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
387
388 #: actions/apistatusesshow.php:144
389 msgid "No status with that ID found."
390 msgstr ""
391
392 #: actions/apistatusesupdate.php:152 actions/newnotice.php:155
393 #: scripts/maildaemon.php:71
394 #, fuzzy, php-format
395 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
396 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
397
398 #: actions/apistatusesupdate.php:193
399 msgid "Not found"
400 msgstr "దొరకలేదు"
401
402 #: actions/apistatusesupdate.php:216 actions/newnotice.php:178
403 #, php-format
404 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
405 msgstr ""
406
407 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
408 msgid "Unsupported format."
409 msgstr ""
410
411 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
412 #, php-format
413 msgid "%s / Favorites from %s"
414 msgstr ""
415
416 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
417 #, php-format
418 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
419 msgstr ""
420
421 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
422 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
423 #, php-format
424 msgid "%s timeline"
425 msgstr "%s కాలరేఖ"
426
427 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
428 #: actions/userrss.php:92
429 #, php-format
430 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
431 msgstr ""
432
433 #: actions/apitimelinementions.php:116
434 #, php-format
435 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
436 msgstr ""
437
438 #: actions/apitimelinementions.php:126
439 #, php-format
440 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
441 msgstr ""
442
443 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
444 #, php-format
445 msgid "%s public timeline"
446 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
447
448 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
449 #, php-format
450 msgid "%s updates from everyone!"
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
454 #, php-format
455 msgid "Notices tagged with %s"
456 msgstr ""
457
458 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
459 #, fuzzy, php-format
460 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
461 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
462
463 #: actions/apiusershow.php:96
464 #, fuzzy
465 msgid "Not found."
466 msgstr "అభ్యర్థనలేమీ కనబడలేదు!"
467
468 #: actions/attachment.php:73
469 #, fuzzy
470 msgid "No such attachment."
471 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
472
473 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
474 #, fuzzy
475 msgid "No nickname."
476 msgstr "పేరు లేదు."
477
478 #: actions/avatarbynickname.php:64
479 msgid "No size."
480 msgstr "పరిమాణం లేదు."
481
482 #: actions/avatarbynickname.php:69
483 msgid "Invalid size."
484 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
485
486 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
487 #: lib/accountsettingsaction.php:111
488 msgid "Avatar"
489 msgstr "అవతారం"
490
491 #: actions/avatarsettings.php:78
492 #, php-format
493 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
494 msgstr ""
495
496 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
497 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
498 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
499 msgid "User without matching profile"
500 msgstr ""
501
502 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
503 #: actions/grouplogo.php:251
504 msgid "Avatar settings"
505 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
506
507 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
508 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
509 msgid "Original"
510 msgstr "అసలు"
511
512 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
513 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
514 msgid "Preview"
515 msgstr "మునుజూపు"
516
517 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
518 msgid "Delete"
519 msgstr "తొలగించు"
520
521 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
522 msgid "Upload"
523 msgstr "ఎగుమతించు"
524
525 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
526 msgid "Crop"
527 msgstr ""
528
529 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
530 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
531 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
532 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
533 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
534 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
535 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
536 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
537 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
538 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
539 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
540 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
541 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
542 msgstr ""
543
544 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
545 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
546 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
547 #: lib/designsettings.php:304
548 msgid "Unexpected form submission."
549 msgstr ""
550
551 #: actions/avatarsettings.php:322
552 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
553 msgstr ""
554
555 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
556 msgid "Lost our file data."
557 msgstr ""
558
559 #: actions/avatarsettings.php:360
560 msgid "Avatar updated."
561 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
562
563 #: actions/avatarsettings.php:363
564 msgid "Failed updating avatar."
565 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
566
567 #: actions/avatarsettings.php:387
568 #, fuzzy
569 msgid "Avatar deleted."
570 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
571
572 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
573 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
574 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
575 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
576 #, fuzzy
577 msgid "No nickname"
578 msgstr "పేరు లేదు."
579
580 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
581 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
582 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
583 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
584 #, fuzzy
585 msgid "No such group"
586 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
587
588 #: actions/blockedfromgroup.php:90
589 #, fuzzy, php-format
590 msgid "%s blocked profiles"
591 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
592
593 #: actions/blockedfromgroup.php:93
594 #, fuzzy, php-format
595 msgid "%s blocked profiles, page %d"
596 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
597
598 #: actions/blockedfromgroup.php:108
599 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
600 msgstr ""
601
602 #: actions/blockedfromgroup.php:281
603 #, fuzzy
604 msgid "Unblock user from group"
605 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
606
607 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
608 msgid "Unblock"
609 msgstr ""
610
611 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
612 #: lib/unblockform.php:150
613 #, fuzzy
614 msgid "Unblock this user"
615 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
616
617 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
618 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
619 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
620 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
621 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
622 #: lib/settingsaction.php:72
623 msgid "Not logged in."
624 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
625
626 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
627 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
628 msgid "No profile specified."
629 msgstr ""
630
631 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
632 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
633 #: actions/unblock.php:75
634 msgid "No profile with that ID."
635 msgstr ""
636
637 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
638 #, fuzzy
639 msgid "Block user"
640 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
641
642 #: actions/block.php:136
643 msgid ""
644 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
645 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
646 "will not be notified of any @-replies from them."
647 msgstr ""
648
649 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
650 #: actions/groupblock.php:176
651 msgid "No"
652 msgstr "కాదు"
653
654 #: actions/block.php:149
655 msgid "Do not block this user from this group"
656 msgstr ""
657
658 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
659 #: actions/groupblock.php:177
660 msgid "Yes"
661 msgstr "అవును"
662
663 #: actions/block.php:150
664 #, fuzzy
665 msgid "Block this user from this group"
666 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
667
668 #: actions/block.php:165
669 #, fuzzy
670 msgid "You have already blocked this user."
671 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
672
673 #: actions/block.php:170
674 msgid "Failed to save block information."
675 msgstr ""
676
677 #: actions/bookmarklet.php:50
678 msgid "Post to "
679 msgstr ""
680
681 #: actions/confirmaddress.php:75
682 msgid "No confirmation code."
683 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
684
685 #: actions/confirmaddress.php:80
686 msgid "Confirmation code not found."
687 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
688
689 #: actions/confirmaddress.php:85
690 msgid "That confirmation code is not for you!"
691 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
692
693 #: actions/confirmaddress.php:90
694 #, php-format
695 msgid "Unrecognized address type %s"
696 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
697
698 #: actions/confirmaddress.php:94
699 msgid "That address has already been confirmed."
700 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
701
702 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
703 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
704 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
705 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
706 #: actions/smssettings.php:420
707 msgid "Couldn't update user."
708 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
709
710 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
711 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
712 msgid "Couldn't delete email confirmation."
713 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
714
715 #: actions/confirmaddress.php:144
716 msgid "Confirm Address"
717 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
718
719 #: actions/confirmaddress.php:159
720 #, php-format
721 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
722 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
723
724 #: actions/conversation.php:99
725 #, fuzzy
726 msgid "Conversation"
727 msgstr "ప్రాంతం"
728
729 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
730 #: lib/profileaction.php:206
731 msgid "Notices"
732 msgstr "సందేశాలు"
733
734 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
735 msgid "No such notice."
736 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
737
738 #: actions/deletenotice.php:71
739 msgid "Can't delete this notice."
740 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
741
742 #: actions/deletenotice.php:103
743 msgid ""
744 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
745 "be undone."
746 msgstr ""
747
748 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
749 msgid "Delete notice"
750 msgstr ""
751
752 #: actions/deletenotice.php:144
753 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
754 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
755
756 #: actions/deletenotice.php:145
757 #, fuzzy
758 msgid "Do not delete this notice"
759 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
760
761 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
762 msgid "Delete this notice"
763 msgstr ""
764
765 #: actions/deletenotice.php:157
766 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
767 msgstr ""
768
769 #: actions/disfavor.php:81
770 msgid "This notice is not a favorite!"
771 msgstr ""
772
773 #: actions/disfavor.php:94
774 msgid "Add to favorites"
775 msgstr ""
776
777 #: actions/doc.php:69
778 msgid "No such document."
779 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
780
781 #: actions/editgroup.php:56
782 #, php-format
783 msgid "Edit %s group"
784 msgstr ""
785
786 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
787 msgid "You must be logged in to create a group."
788 msgstr ""
789
790 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
791 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
792 msgid "You must be an admin to edit the group"
793 msgstr ""
794
795 #: actions/editgroup.php:154
796 msgid "Use this form to edit the group."
797 msgstr ""
798
799 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
800 #, fuzzy, php-format
801 msgid "description is too long (max %d chars)."
802 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
803
804 #: actions/editgroup.php:253
805 #, fuzzy
806 msgid "Could not update group."
807 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
808
809 #: actions/editgroup.php:269
810 #, fuzzy
811 msgid "Options saved."
812 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
813
814 #: actions/emailsettings.php:60
815 msgid "Email Settings"
816 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
817
818 #: actions/emailsettings.php:71
819 #, php-format
820 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
821 msgstr ""
822
823 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
824 #: actions/smssettings.php:104
825 msgid "Address"
826 msgstr "చిరునామా"
827
828 #: actions/emailsettings.php:105
829 msgid "Current confirmed email address."
830 msgstr ""
831
832 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
833 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
834 #: actions/smssettings.php:158
835 msgid "Remove"
836 msgstr "తొలగించు"
837
838 #: actions/emailsettings.php:113
839 msgid ""
840 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
841 "a message with further instructions."
842 msgstr ""
843
844 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
845 #: actions/smssettings.php:126
846 msgid "Cancel"
847 msgstr "రద్దుచేయి"
848
849 #: actions/emailsettings.php:121
850 msgid "Email Address"
851 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
852
853 #: actions/emailsettings.php:123
854 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
855 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
856
857 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
858 #: actions/smssettings.php:145
859 msgid "Add"
860 msgstr "చేర్చు"
861
862 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
863 msgid "Incoming email"
864 msgstr ""
865
866 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
867 msgid "Send email to this address to post new notices."
868 msgstr ""
869
870 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
871 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
872 msgstr ""
873
874 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
875 msgid "New"
876 msgstr "కొత్తది"
877
878 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
879 #: actions/smssettings.php:169
880 msgid "Preferences"
881 msgstr "అభిరుచులు"
882
883 #: actions/emailsettings.php:158
884 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
885 msgstr ""
886
887 #: actions/emailsettings.php:163
888 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
889 msgstr ""
890
891 #: actions/emailsettings.php:169
892 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
893 msgstr ""
894
895 #: actions/emailsettings.php:174
896 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
897 msgstr ""
898
899 #: actions/emailsettings.php:179
900 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
901 msgstr ""
902
903 #: actions/emailsettings.php:185
904 msgid "I want to post notices by email."
905 msgstr ""
906
907 #: actions/emailsettings.php:191
908 msgid "Publish a MicroID for my email address."
909 msgstr ""
910
911 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
912 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
913 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
914 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
915 #: lib/groupeditform.php:202
916 msgid "Save"
917 msgstr "భద్రపరచు"
918
919 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
920 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
921 msgid "Preferences saved."
922 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
923
924 #: actions/emailsettings.php:319
925 msgid "No email address."
926 msgstr ""
927
928 #: actions/emailsettings.php:326
929 msgid "Cannot normalize that email address"
930 msgstr ""
931
932 #: actions/emailsettings.php:330
933 msgid "Not a valid email address"
934 msgstr ""
935
936 #: actions/emailsettings.php:333
937 msgid "That is already your email address."
938 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
939
940 #: actions/emailsettings.php:336
941 msgid "That email address already belongs to another user."
942 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
943
944 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
945 #: actions/smssettings.php:337
946 msgid "Couldn't insert confirmation code."
947 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
948
949 #: actions/emailsettings.php:358
950 msgid ""
951 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
952 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
953 msgstr ""
954
955 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
956 #: actions/smssettings.php:370
957 msgid "No pending confirmation to cancel."
958 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
959
960 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
961 msgid "That is the wrong IM address."
962 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
963
964 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
965 #: actions/smssettings.php:386
966 msgid "Confirmation cancelled."
967 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
968
969 #: actions/emailsettings.php:412
970 msgid "That is not your email address."
971 msgstr ""
972
973 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
974 #: actions/smssettings.php:425
975 msgid "The address was removed."
976 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
977
978 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
979 msgid "No incoming email address."
980 msgstr ""
981
982 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
983 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
984 msgid "Couldn't update user record."
985 msgstr ""
986
987 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
988 msgid "Incoming email address removed."
989 msgstr ""
990
991 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
992 msgid "New incoming email address added."
993 msgstr ""
994
995 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
996 #: lib/publicgroupnav.php:93
997 #, fuzzy
998 msgid "Popular notices"
999 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1000
1001 #: actions/favorited.php:67
1002 #, fuzzy, php-format
1003 msgid "Popular notices, page %d"
1004 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1005
1006 #: actions/favorited.php:79
1007 msgid "The most popular notices on the site right now."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: actions/favorited.php:150
1011 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: actions/favorited.php:153
1015 msgid ""
1016 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1017 "next to any notice you like."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: actions/favorited.php:156
1021 #, php-format
1022 msgid ""
1023 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1024 "notice to your favorites!"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1028 #: lib/personalgroupnav.php:115
1029 #, php-format
1030 msgid "%s's favorite notices"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: actions/favoritesrss.php:115
1034 #, fuzzy, php-format
1035 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1036 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1037
1038 #: actions/favor.php:79
1039 msgid "This notice is already a favorite!"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1043 msgid "Disfavor favorite"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1047 #: lib/publicgroupnav.php:89
1048 msgid "Featured users"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: actions/featured.php:71
1052 #, php-format
1053 msgid "Featured users, page %d"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: actions/featured.php:99
1057 #, php-format
1058 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: actions/file.php:34
1062 #, fuzzy
1063 msgid "No notice id"
1064 msgstr "కొత్త సందేశం"
1065
1066 #: actions/file.php:38
1067 #, fuzzy
1068 msgid "No notice"
1069 msgstr "కొత్త సందేశం"
1070
1071 #: actions/file.php:42
1072 msgid "No attachments"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: actions/file.php:51
1076 msgid "No uploaded attachments"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1080 msgid "Not expecting this response!"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1084 msgid "User being listened to does not exist."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1088 msgid "You can use the local subscription!"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1092 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1096 msgid "You are not authorized."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1100 msgid "Could not convert request token to access token."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1104 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1108 msgid "Error updating remote profile"
1109 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1110
1111 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1112 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1113 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1114 #, fuzzy
1115 msgid "No such group."
1116 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1117
1118 #: actions/getfile.php:75
1119 #, fuzzy
1120 msgid "No such file."
1121 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1122
1123 #: actions/getfile.php:79
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Cannot read file."
1126 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1127
1128 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1129 #: actions/makeadmin.php:81
1130 msgid "No group specified."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: actions/groupblock.php:91
1134 msgid "Only an admin can block group members."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: actions/groupblock.php:95
1138 #, fuzzy
1139 msgid "User is already blocked from group."
1140 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1141
1142 #: actions/groupblock.php:100
1143 msgid "User is not a member of group."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Block user from group"
1149 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1150
1151 #: actions/groupblock.php:155
1152 #, php-format
1153 msgid ""
1154 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1155 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1156 "group in the future."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: actions/groupblock.php:193
1160 msgid "Database error blocking user from group."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: actions/groupbyid.php:74
1164 msgid "No ID"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1168 msgid "You must be logged in to edit a group."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1172 msgid "Group design"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1176 msgid ""
1177 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1178 "palette of your choice."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1182 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Couldn't update your design."
1185 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1186
1187 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1188 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1189 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1190 msgid "Unable to save your design settings!"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Design preferences saved."
1196 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1197
1198 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1199 msgid "Group logo"
1200 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1201
1202 #: actions/grouplogo.php:150
1203 #, php-format
1204 msgid ""
1205 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: actions/grouplogo.php:362
1209 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: actions/grouplogo.php:396
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Logo updated."
1215 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
1216
1217 #: actions/grouplogo.php:398
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Failed updating logo."
1220 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1221
1222 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
1223 #, php-format
1224 msgid "%s group members"
1225 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1226
1227 #: actions/groupmembers.php:96
1228 #, php-format
1229 msgid "%s group members, page %d"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/groupmembers.php:111
1233 msgid "A list of the users in this group."
1234 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1235
1236 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
1237 msgid "Admin"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1241 msgid "Block"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Block this user"
1247 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1248
1249 #: actions/groupmembers.php:441
1250 msgid "Make user an admin of the group"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: actions/groupmembers.php:473
1254 msgid "Make Admin"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: actions/groupmembers.php:473
1258 msgid "Make this user an admin"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: actions/grouprss.php:133
1262 #, fuzzy, php-format
1263 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1264 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1265
1266 #: actions/groupsearch.php:52
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid ""
1269 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1270 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1271 msgstr ""
1272 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1273 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1274
1275 #: actions/groupsearch.php:58
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Group search"
1278 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
1279
1280 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1281 #: actions/peoplesearch.php:83
1282 #, fuzzy
1283 msgid "No results."
1284 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు"
1285
1286 #: actions/groupsearch.php:82
1287 #, php-format
1288 msgid ""
1289 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1290 "newgroup%%) yourself."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: actions/groupsearch.php:85
1294 #, php-format
1295 msgid ""
1296 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1297 "action.newgroup%%) yourself!"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1301 #: lib/subgroupnav.php:98
1302 msgid "Groups"
1303 msgstr "గుంపులు"
1304
1305 #: actions/groups.php:64
1306 #, php-format
1307 msgid "Groups, page %d"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/groups.php:90
1311 #, php-format
1312 msgid ""
1313 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1314 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1315 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1316 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1317 "%%%%)"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Create a new group"
1323 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
1324
1325 #: actions/groupunblock.php:91
1326 msgid "Only an admin can unblock group members."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: actions/groupunblock.php:95
1330 #, fuzzy
1331 msgid "User is not blocked from group."
1332 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1333
1334 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Error removing the block."
1337 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
1338
1339 #: actions/imsettings.php:59
1340 msgid "IM Settings"
1341 msgstr "IM అమరికలు"
1342
1343 #: actions/imsettings.php:70
1344 #, php-format
1345 msgid ""
1346 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1347 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: actions/imsettings.php:89
1351 #, fuzzy
1352 msgid "IM is not available."
1353 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1354
1355 #: actions/imsettings.php:106
1356 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1357 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1358
1359 #: actions/imsettings.php:114
1360 #, php-format
1361 msgid ""
1362 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1363 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: actions/imsettings.php:124
1367 msgid "IM Address"
1368 msgstr "IM చిరునామా"
1369
1370 #: actions/imsettings.php:126
1371 #, php-format
1372 msgid ""
1373 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1374 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: actions/imsettings.php:143
1378 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: actions/imsettings.php:148
1382 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/imsettings.php:153
1386 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: actions/imsettings.php:159
1390 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: actions/imsettings.php:285
1394 msgid "No Jabber ID."
1395 msgstr "Jabber ID లేదు."
1396
1397 #: actions/imsettings.php:292
1398 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: actions/imsettings.php:296
1402 msgid "Not a valid Jabber ID"
1403 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1404
1405 #: actions/imsettings.php:299
1406 msgid "That is already your Jabber ID."
1407 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1408
1409 #: actions/imsettings.php:302
1410 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1411 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1412
1413 #: actions/imsettings.php:327
1414 #, php-format
1415 msgid ""
1416 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1417 "s for sending messages to you."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: actions/imsettings.php:387
1421 msgid "That is not your Jabber ID."
1422 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1423
1424 #: actions/inbox.php:59
1425 #, php-format
1426 msgid "Inbox for %s - page %d"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: actions/inbox.php:62
1430 #, php-format
1431 msgid "Inbox for %s"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: actions/inbox.php:115
1435 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: actions/invite.php:39
1439 msgid "Invites have been disabled."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: actions/invite.php:41
1443 #, php-format
1444 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: actions/invite.php:72
1448 #, php-format
1449 msgid "Invalid email address: %s"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: actions/invite.php:110
1453 msgid "Invitation(s) sent"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: actions/invite.php:112
1457 msgid "Invite new users"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: actions/invite.php:128
1461 msgid "You are already subscribed to these users:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1465 #, php-format
1466 msgid "%s (%s)"
1467 msgstr "%s (%s)"
1468
1469 #: actions/invite.php:136
1470 msgid ""
1471 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: actions/invite.php:144
1475 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: actions/invite.php:150
1479 msgid ""
1480 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1481 "on the site. Thanks for growing the community!"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: actions/invite.php:162
1485 msgid ""
1486 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: actions/invite.php:187
1490 msgid "Email addresses"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: actions/invite.php:189
1494 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: actions/invite.php:192
1498 msgid "Personal message"
1499 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1500
1501 #: actions/invite.php:194
1502 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1506 msgid "Send"
1507 msgstr "పంపించు"
1508
1509 #: actions/invite.php:226
1510 #, php-format
1511 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/invite.php:228
1515 #, php-format
1516 msgid ""
1517 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1518 "\n"
1519 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1520 "you know and people who interest you.\n"
1521 "\n"
1522 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1523 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1524 "share your interests.\n"
1525 "\n"
1526 "%1$s said:\n"
1527 "\n"
1528 "%4$s\n"
1529 "\n"
1530 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1531 "\n"
1532 "%5$s\n"
1533 "\n"
1534 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1535 "invitation.\n"
1536 "\n"
1537 "%6$s\n"
1538 "\n"
1539 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1540 "time.\n"
1541 "\n"
1542 "Sincerely, %2$s\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: actions/joingroup.php:60
1546 msgid "You must be logged in to join a group."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1550 #, fuzzy
1551 msgid "You are already a member of that group"
1552 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
1553
1554 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1555 #, php-format
1556 msgid "Could not join user %s to group %s"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1560 #, php-format
1561 msgid "%s joined group %s"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: actions/leavegroup.php:60
1565 msgid "You must be logged in to leave a group."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1569 msgid "You are not a member of that group."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1573 msgid "Could not find membership record."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1577 #, fuzzy, php-format
1578 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1579 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1580
1581 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1582 #, php-format
1583 msgid "%s left group %s"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1587 msgid "Already logged in."
1588 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1589
1590 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Invalid or expired token."
1593 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1594
1595 #: actions/login.php:143
1596 msgid "Incorrect username or password."
1597 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1598
1599 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1600 #: actions/register.php:248
1601 msgid "Error setting user."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1605 #: lib/logingroupnav.php:79
1606 msgid "Login"
1607 msgstr "ప్రవేశించండి"
1608
1609 #: actions/login.php:243
1610 msgid "Login to site"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1614 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1615 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1616 msgid "Nickname"
1617 msgstr "పేరు"
1618
1619 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1620 #: lib/accountsettingsaction.php:114
1621 msgid "Password"
1622 msgstr "సంకేతపదం"
1623
1624 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1625 msgid "Remember me"
1626 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1627
1628 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1629 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1630 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1631
1632 #: actions/login.php:263
1633 msgid "Lost or forgotten password?"
1634 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1635
1636 #: actions/login.php:282
1637 msgid ""
1638 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1639 "changing your settings."
1640 msgstr ""
1641 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1642
1643 #: actions/login.php:286
1644 #, php-format
1645 msgid ""
1646 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1647 "(%%action.register%%) a new account."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: actions/makeadmin.php:91
1651 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: actions/makeadmin.php:95
1655 #, php-format
1656 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: actions/makeadmin.php:132
1660 #, php-format
1661 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: actions/makeadmin.php:145
1665 #, php-format
1666 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: actions/microsummary.php:69
1670 msgid "No current status"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: actions/newgroup.php:53
1674 msgid "New group"
1675 msgstr "కొత్త గుంపు"
1676
1677 #: actions/newgroup.php:110
1678 msgid "Use this form to create a new group."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1682 msgid "New message"
1683 msgstr "కొత్త సందేశం"
1684
1685 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1686 msgid "You can't send a message to this user."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1690 #: lib/command.php:424
1691 msgid "No content!"
1692 msgstr "విషయం లేదు!"
1693
1694 #: actions/newmessage.php:158
1695 msgid "No recipient specified."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1699 msgid ""
1700 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: actions/newmessage.php:181
1704 msgid "Message sent"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1708 #, php-format
1709 msgid "Direct message to %s sent"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1713 msgid "Ajax Error"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: actions/newnotice.php:69
1717 msgid "New notice"
1718 msgstr "కొత్త సందేశం"
1719
1720 #: actions/newnotice.php:199
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Notice posted"
1723 msgstr "సందేశాలు"
1724
1725 #: actions/noticesearch.php:68
1726 #, php-format
1727 msgid ""
1728 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1729 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1730 msgstr ""
1731 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1732 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1733
1734 #: actions/noticesearch.php:78
1735 msgid "Text search"
1736 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1737
1738 #: actions/noticesearch.php:91
1739 #, fuzzy, php-format
1740 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1741 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1742
1743 #: actions/noticesearch.php:121
1744 #, php-format
1745 msgid ""
1746 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1747 "status_textarea=%s)!"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: actions/noticesearch.php:124
1751 #, php-format
1752 msgid ""
1753 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to  "
1754 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: actions/noticesearchrss.php:89
1758 #, fuzzy, php-format
1759 msgid "Updates with \"%s\""
1760 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1761
1762 #: actions/noticesearchrss.php:91
1763 #, fuzzy, php-format
1764 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1765 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1766
1767 #: actions/nudge.php:85
1768 msgid ""
1769 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: actions/nudge.php:94
1773 msgid "Nudge sent"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: actions/nudge.php:97
1777 msgid "Nudge sent!"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1781 msgid "Notice has no profile"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1785 #, php-format
1786 msgid "%1$s's status on %2$s"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: actions/oembed.php:157
1790 #, fuzzy
1791 msgid "content type "
1792 msgstr "అనుసంధానించు"
1793
1794 #: actions/oembed.php:160
1795 msgid "Only "
1796 msgstr ""
1797
1798 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:963
1799 #: lib/api.php:991 lib/api.php:1101
1800 msgid "Not a supported data format."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: actions/opensearch.php:64
1804 msgid "People Search"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: actions/opensearch.php:67
1808 msgid "Notice Search"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: actions/othersettings.php:60
1812 msgid "Other Settings"
1813 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1814
1815 #: actions/othersettings.php:71
1816 msgid "Manage various other options."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: actions/othersettings.php:117
1820 msgid "Shorten URLs with"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: actions/othersettings.php:118
1824 msgid "Automatic shortening service to use."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: actions/othersettings.php:122
1828 #, fuzzy
1829 msgid "View profile designs"
1830 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1831
1832 #: actions/othersettings.php:123
1833 msgid "Show or hide profile designs."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: actions/othersettings.php:153
1837 #, fuzzy
1838 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1839 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1840
1841 #: actions/outbox.php:58
1842 #, php-format
1843 msgid "Outbox for %s - page %d"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: actions/outbox.php:61
1847 #, php-format
1848 msgid "Outbox for %s"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: actions/outbox.php:116
1852 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/passwordsettings.php:58
1856 msgid "Change password"
1857 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
1858
1859 #: actions/passwordsettings.php:69
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Change your password."
1862 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
1863
1864 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Password change"
1867 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
1868
1869 #: actions/passwordsettings.php:103
1870 msgid "Old password"
1871 msgstr "పాత సంకేతపదం"
1872
1873 #: actions/passwordsettings.php:107 actions/recoverpassword.php:235
1874 msgid "New password"
1875 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
1876
1877 #: actions/passwordsettings.php:108
1878 msgid "6 or more characters"
1879 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
1880
1881 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
1882 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1883 msgid "Confirm"
1884 msgstr "నిర్థారించు"
1885
1886 #: actions/passwordsettings.php:112
1887 msgid "same as password above"
1888 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
1889
1890 #: actions/passwordsettings.php:116
1891 msgid "Change"
1892 msgstr "మార్చు"
1893
1894 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
1895 msgid "Password must be 6 or more characters."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
1899 msgid "Passwords don't match."
1900 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
1901
1902 #: actions/passwordsettings.php:164
1903 msgid "Incorrect old password"
1904 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
1905
1906 #: actions/passwordsettings.php:180
1907 msgid "Error saving user; invalid."
1908 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
1909
1910 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:368
1911 msgid "Can't save new password."
1912 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
1913
1914 #: actions/passwordsettings.php:191 actions/recoverpassword.php:211
1915 msgid "Password saved."
1916 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
1917
1918 #: actions/peoplesearch.php:52
1919 #, php-format
1920 msgid ""
1921 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1922 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1923 msgstr ""
1924 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1925 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1926
1927 #: actions/peoplesearch.php:58
1928 msgid "People search"
1929 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
1930
1931 #: actions/peopletag.php:70
1932 #, fuzzy, php-format
1933 msgid "Not a valid people tag: %s"
1934 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1935
1936 #: actions/peopletag.php:144
1937 #, php-format
1938 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/postnotice.php:84
1942 msgid "Invalid notice content"
1943 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1944
1945 #: actions/postnotice.php:90
1946 #, php-format
1947 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: actions/profilesettings.php:60
1951 msgid "Profile settings"
1952 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1953
1954 #: actions/profilesettings.php:71
1955 msgid ""
1956 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: actions/profilesettings.php:99
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Profile information"
1962 msgstr "అజ్ఞాత ప్రొఫైలు"
1963
1964 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
1965 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
1966 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
1967
1968 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
1969 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
1970 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
1971 msgid "Full name"
1972 msgstr "పూర్తి పేరు"
1973
1974 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
1975 #: lib/groupeditform.php:161
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Homepage"
1978 msgstr "హోమ్ పేజీ"
1979
1980 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
1981 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
1982 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
1983
1984 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
1985 #, fuzzy, php-format
1986 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
1987 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
1988
1989 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Describe yourself and your interests"
1992 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
1993
1994 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
1995 msgid "Bio"
1996 msgstr "స్వపరిచయం"
1997
1998 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
1999 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2000 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2001 #: lib/userprofile.php:164
2002 msgid "Location"
2003 msgstr "ప్రాంతం"
2004
2005 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2006 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2007 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2008
2009 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2010 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2011 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2012 msgid "Tags"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: actions/profilesettings.php:140
2016 msgid ""
2017 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: actions/profilesettings.php:144
2021 msgid "Language"
2022 msgstr "భాష"
2023
2024 #: actions/profilesettings.php:145
2025 msgid "Preferred language"
2026 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2027
2028 #: actions/profilesettings.php:154
2029 msgid "Timezone"
2030 msgstr "కాలమండలం"
2031
2032 #: actions/profilesettings.php:155
2033 msgid "What timezone are you normally in?"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: actions/profilesettings.php:160
2037 msgid ""
2038 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2042 #, fuzzy, php-format
2043 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2044 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2045
2046 #: actions/profilesettings.php:228
2047 msgid "Timezone not selected."
2048 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2049
2050 #: actions/profilesettings.php:234
2051 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2055 #, fuzzy, php-format
2056 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2057 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2058
2059 #: actions/profilesettings.php:295
2060 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: actions/profilesettings.php:328
2064 msgid "Couldn't save profile."
2065 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2066
2067 #: actions/profilesettings.php:336
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Couldn't save tags."
2070 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2071
2072 #: actions/profilesettings.php:344
2073 msgid "Settings saved."
2074 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2075
2076 #: actions/public.php:83
2077 #, php-format
2078 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: actions/public.php:92
2082 msgid "Could not retrieve public stream."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: actions/public.php:129
2086 #, fuzzy, php-format
2087 msgid "Public timeline, page %d"
2088 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2089
2090 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2091 msgid "Public timeline"
2092 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2093
2094 #: actions/public.php:151
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2097 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2098
2099 #: actions/public.php:155
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2102 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2103
2104 #: actions/public.php:159
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2107 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2108
2109 #: actions/public.php:179
2110 #, php-format
2111 msgid ""
2112 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2113 "yet."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: actions/public.php:182
2117 msgid "Be the first to post!"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: actions/public.php:186
2121 #, php-format
2122 msgid ""
2123 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: actions/public.php:233
2127 #, php-format
2128 msgid ""
2129 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2130 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2131 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2132 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/public.php:238
2136 #, php-format
2137 msgid ""
2138 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2139 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2140 "tool."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: actions/publictagcloud.php:57
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Public tag cloud"
2146 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2147
2148 #: actions/publictagcloud.php:63
2149 #, php-format
2150 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2151 msgstr ""
2152
2153 #: actions/publictagcloud.php:69
2154 #, php-format
2155 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: actions/publictagcloud.php:72
2159 msgid "Be the first to post one!"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: actions/publictagcloud.php:75
2163 #, php-format
2164 msgid ""
2165 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2166 "one!"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: actions/publictagcloud.php:135
2170 msgid "Tag cloud"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: actions/recoverpassword.php:36
2174 msgid "You are already logged in!"
2175 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2176
2177 #: actions/recoverpassword.php:62
2178 msgid "No such recovery code."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: actions/recoverpassword.php:66
2182 msgid "Not a recovery code."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: actions/recoverpassword.php:73
2186 msgid "Recovery code for unknown user."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/recoverpassword.php:86
2190 msgid "Error with confirmation code."
2191 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2192
2193 #: actions/recoverpassword.php:97
2194 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2195 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2196
2197 #: actions/recoverpassword.php:111
2198 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/recoverpassword.php:152
2202 msgid ""
2203 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2204 "the email address you have stored in your account."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: actions/recoverpassword.php:158
2208 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/recoverpassword.php:188
2212 msgid "Password recovery"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/recoverpassword.php:191
2216 msgid "Nickname or email address"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/recoverpassword.php:193
2220 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2221 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2222
2223 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2224 msgid "Recover"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: actions/recoverpassword.php:208
2228 msgid "Reset password"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: actions/recoverpassword.php:209
2232 msgid "Recover password"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2236 msgid "Password recovery requested"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/recoverpassword.php:213
2240 msgid "Unknown action"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/recoverpassword.php:236
2244 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2245 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2246
2247 #: actions/recoverpassword.php:240
2248 msgid "Same as password above"
2249 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2250
2251 #: actions/recoverpassword.php:243
2252 msgid "Reset"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: actions/recoverpassword.php:252
2256 msgid "Enter a nickname or email address."
2257 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2258
2259 #: actions/recoverpassword.php:272
2260 msgid "No user with that email address or username."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: actions/recoverpassword.php:287
2264 msgid "No registered email address for that user."
2265 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2266
2267 #: actions/recoverpassword.php:301
2268 msgid "Error saving address confirmation."
2269 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2270
2271 #: actions/recoverpassword.php:325
2272 msgid ""
2273 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2274 "address registered to your account."
2275 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2276
2277 #: actions/recoverpassword.php:344
2278 msgid "Unexpected password reset."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: actions/recoverpassword.php:352
2282 msgid "Password must be 6 chars or more."
2283 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2284
2285 #: actions/recoverpassword.php:356
2286 msgid "Password and confirmation do not match."
2287 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2288
2289 #: actions/recoverpassword.php:382
2290 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2291 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2292
2293 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2294 msgid "Sorry, only invited people can register."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/register.php:92
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2300 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2301
2302 #: actions/register.php:112
2303 msgid "Registration successful"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2307 #: lib/logingroupnav.php:85
2308 msgid "Register"
2309 msgstr "నమోదు"
2310
2311 #: actions/register.php:135
2312 msgid "Registration not allowed."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: actions/register.php:198
2316 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: actions/register.php:201
2320 msgid "Not a valid email address."
2321 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2322
2323 #: actions/register.php:212
2324 msgid "Email address already exists."
2325 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2326
2327 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2328 msgid "Invalid username or password."
2329 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2330
2331 #: actions/register.php:342
2332 msgid ""
2333 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2334 "link up to friends and colleagues. "
2335 msgstr ""
2336
2337 #: actions/register.php:424
2338 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/register.php:429
2342 msgid "6 or more characters. Required."
2343 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2344
2345 #: actions/register.php:433
2346 msgid "Same as password above. Required."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2350 #: lib/accountsettingsaction.php:117
2351 msgid "Email"
2352 msgstr "ఈమెయిల్"
2353
2354 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2355 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2356 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2357
2358 #: actions/register.php:449
2359 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/register.php:493
2363 msgid "My text and files are available under "
2364 msgstr ""
2365
2366 #: actions/register.php:495
2367 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: actions/register.php:496
2371 #, fuzzy
2372 msgid ""
2373 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2374 "number."
2375 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2376
2377 #: actions/register.php:537
2378 #, php-format
2379 msgid ""
2380 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2381 "want to...\n"
2382 "\n"
2383 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2384 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2385 "notices through instant messages.\n"
2386 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2387 "share your interests. \n"
2388 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2389 "others more about you. \n"
2390 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2391 "missed. \n"
2392 "\n"
2393 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: actions/register.php:561
2397 msgid ""
2398 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2399 "to confirm your email address.)"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/remotesubscribe.php:98
2403 #, php-format
2404 msgid ""
2405 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2406 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2407 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: actions/remotesubscribe.php:112
2411 msgid "Remote subscribe"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/remotesubscribe.php:124
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Subscribe to a remote user"
2417 msgstr "చందాదార్లు"
2418
2419 #: actions/remotesubscribe.php:129
2420 msgid "User nickname"
2421 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2422
2423 #: actions/remotesubscribe.php:130
2424 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: actions/remotesubscribe.php:133
2428 msgid "Profile URL"
2429 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2430
2431 #: actions/remotesubscribe.php:134
2432 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2436 #: lib/userprofile.php:321
2437 msgid "Subscribe"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: actions/remotesubscribe.php:159
2441 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2442 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2443
2444 #: actions/remotesubscribe.php:168
2445 msgid ""
2446 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: actions/remotesubscribe.php:176
2450 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: actions/remotesubscribe.php:183
2454 msgid "Couldn’t get a request token."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2458 #: lib/personalgroupnav.php:105
2459 #, php-format
2460 msgid "Replies to %s"
2461 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2462
2463 #: actions/replies.php:127
2464 #, fuzzy, php-format
2465 msgid "Replies to %s, page %d"
2466 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2467
2468 #: actions/replies.php:144
2469 #, fuzzy, php-format
2470 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2471 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2472
2473 #: actions/replies.php:151
2474 #, fuzzy, php-format
2475 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2476 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2477
2478 #: actions/replies.php:158
2479 #, fuzzy, php-format
2480 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2481 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2482
2483 #: actions/replies.php:198
2484 #, php-format
2485 msgid ""
2486 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2487 "to his attention yet."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: actions/replies.php:203
2491 #, php-format
2492 msgid ""
2493 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2494 "[join groups](%%action.groups%%)."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/replies.php:205
2498 #, php-format
2499 msgid ""
2500 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2501 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: actions/repliesrss.php:72
2505 #, fuzzy, php-format
2506 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2507 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2508
2509 #: actions/showfavorites.php:79
2510 #, fuzzy, php-format
2511 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2512 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2513
2514 #: actions/showfavorites.php:132
2515 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: actions/showfavorites.php:170
2519 #, fuzzy, php-format
2520 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2521 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2522
2523 #: actions/showfavorites.php:177
2524 #, fuzzy, php-format
2525 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2526 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2527
2528 #: actions/showfavorites.php:184
2529 #, fuzzy, php-format
2530 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2531 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2532
2533 #: actions/showfavorites.php:205
2534 msgid ""
2535 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2536 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/showfavorites.php:207
2540 #, php-format
2541 msgid ""
2542 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2543 "they would add to their favorites :)"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/showfavorites.php:211
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2550 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2551 "would add to their favorites :)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/showfavorites.php:242
2555 msgid "This is a way to share what you like."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:85
2559 #, php-format
2560 msgid "%s group"
2561 msgstr "%s గుంపు"
2562
2563 #: actions/showgroup.php:84
2564 #, php-format
2565 msgid "%s group, page %d"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/showgroup.php:218
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Group profile"
2571 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2572
2573 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2574 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2575 msgid "URL"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2579 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Note"
2582 msgstr "సందేశాలు"
2583
2584 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2585 msgid "Aliases"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/showgroup.php:293
2589 msgid "Group actions"
2590 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2591
2592 #: actions/showgroup.php:328
2593 #, fuzzy, php-format
2594 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2595 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2596
2597 #: actions/showgroup.php:334
2598 #, fuzzy, php-format
2599 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2600 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2601
2602 #: actions/showgroup.php:340
2603 #, fuzzy, php-format
2604 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2605 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2606
2607 #: actions/showgroup.php:345
2608 #, php-format
2609 msgid "FOAF for %s group"
2610 msgstr "%s గుంపు"
2611
2612 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:90
2613 msgid "Members"
2614 msgstr "సభ్యులు"
2615
2616 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2617 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2618 #: lib/tagcloudsection.php:71
2619 msgid "(None)"
2620 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2621
2622 #: actions/showgroup.php:392
2623 msgid "All members"
2624 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2625
2626 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2627 msgid "Statistics"
2628 msgstr "గణాంకాలు"
2629
2630 #: actions/showgroup.php:432
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Created"
2633 msgstr "సృష్టించు"
2634
2635 #: actions/showgroup.php:448
2636 #, php-format
2637 msgid ""
2638 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2639 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2640 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2641 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2642 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/showgroup.php:454
2646 #, php-format
2647 msgid ""
2648 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2649 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2650 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2651 "their life and interests. "
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/showgroup.php:482
2655 msgid "Admins"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/showmessage.php:81
2659 msgid "No such message."
2660 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2661
2662 #: actions/showmessage.php:98
2663 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/showmessage.php:108
2667 #, php-format
2668 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: actions/showmessage.php:113
2672 #, php-format
2673 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: actions/shownotice.php:90
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Notice deleted."
2679 msgstr "సందేశాలు"
2680
2681 #: actions/showstream.php:73
2682 #, php-format
2683 msgid " tagged %s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: actions/showstream.php:79
2687 #, php-format
2688 msgid "%s, page %d"
2689 msgstr "%s, పేజీ %d"
2690
2691 #: actions/showstream.php:122
2692 #, fuzzy, php-format
2693 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2694 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2695
2696 #: actions/showstream.php:129
2697 #, fuzzy, php-format
2698 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2699 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2700
2701 #: actions/showstream.php:136
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2704 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2705
2706 #: actions/showstream.php:143
2707 #, fuzzy, php-format
2708 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2709 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2710
2711 #: actions/showstream.php:148
2712 #, php-format
2713 msgid "FOAF for %s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: actions/showstream.php:191
2717 #, php-format
2718 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/showstream.php:196
2722 msgid ""
2723 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2724 "would be a good time to start :)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/showstream.php:198
2728 #, php-format
2729 msgid ""
2730 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2731 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/showstream.php:234
2735 #, php-format
2736 msgid ""
2737 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2738 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2739 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2740 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/showstream.php:239
2744 #, php-format
2745 msgid ""
2746 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2747 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2748 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/smssettings.php:58
2752 msgid "SMS Settings"
2753 msgstr "SMS అమరికలు"
2754
2755 #: actions/smssettings.php:69
2756 #, php-format
2757 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/smssettings.php:91
2761 #, fuzzy
2762 msgid "SMS is not available."
2763 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2764
2765 #: actions/smssettings.php:112
2766 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: actions/smssettings.php:123
2770 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: actions/smssettings.php:130
2774 msgid "Confirmation code"
2775 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
2776
2777 #: actions/smssettings.php:131
2778 msgid "Enter the code you received on your phone."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: actions/smssettings.php:138
2782 msgid "SMS Phone number"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/smssettings.php:140
2786 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: actions/smssettings.php:174
2790 msgid ""
2791 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2792 "from my carrier."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/smssettings.php:306
2796 msgid "No phone number."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: actions/smssettings.php:311
2800 msgid "No carrier selected."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: actions/smssettings.php:318
2804 msgid "That is already your phone number."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/smssettings.php:321
2808 msgid "That phone number already belongs to another user."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: actions/smssettings.php:347
2812 #, fuzzy
2813 msgid ""
2814 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2815 "for the code and instructions on how to use it."
2816 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
2817
2818 #: actions/smssettings.php:374
2819 msgid "That is the wrong confirmation number."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: actions/smssettings.php:405
2823 msgid "That is not your phone number."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: actions/smssettings.php:465
2827 msgid "Mobile carrier"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: actions/smssettings.php:469
2831 msgid "Select a carrier"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/smssettings.php:476
2835 #, php-format
2836 msgid ""
2837 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2838 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/smssettings.php:498
2842 msgid "No code entered"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/subedit.php:70
2846 msgid "You are not subscribed to that profile."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/subedit.php:83
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Could not save subscription."
2852 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
2853
2854 #: actions/subscribe.php:55
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Not a local user."
2857 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
2858
2859 #: actions/subscribe.php:69
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Subscribed"
2862 msgstr "చందాదార్లు"
2863
2864 #: actions/subscribers.php:50
2865 #, php-format
2866 msgid "%s subscribers"
2867 msgstr "%s చందాదార్లు"
2868
2869 #: actions/subscribers.php:52
2870 #, php-format
2871 msgid "%s subscribers, page %d"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/subscribers.php:63
2875 msgid "These are the people who listen to your notices."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: actions/subscribers.php:67
2879 #, php-format
2880 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/subscribers.php:108
2884 msgid ""
2885 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
2886 "return the favor"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/subscribers.php:110
2890 #, php-format
2891 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/subscribers.php:114
2895 #, php-format
2896 msgid ""
2897 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
2898 "%) and be the first?"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: actions/subscriptions.php:52
2902 #, fuzzy, php-format
2903 msgid "%s subscriptions"
2904 msgstr "అన్ని చందాలు"
2905
2906 #: actions/subscriptions.php:54
2907 #, fuzzy, php-format
2908 msgid "%s subscriptions, page %d"
2909 msgstr "అన్ని చందాలు"
2910
2911 #: actions/subscriptions.php:65
2912 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/subscriptions.php:69
2916 #, php-format
2917 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/subscriptions.php:121
2921 #, php-format
2922 msgid ""
2923 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
2924 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
2925 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
2926 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
2927 "automatically subscribe to people you already follow there."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
2931 #, php-format
2932 msgid "%s is not listening to anyone."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/subscriptions.php:194
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Jabber"
2938 msgstr "Jabber ID లేదు."
2939
2940 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2941 msgid "SMS"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/tagother.php:33
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Not logged in"
2947 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
2948
2949 #: actions/tagother.php:39
2950 #, fuzzy
2951 msgid "No id argument."
2952 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
2953
2954 #: actions/tagother.php:65
2955 #, php-format
2956 msgid "Tag %s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
2960 #, fuzzy
2961 msgid "User profile"
2962 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
2963
2964 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
2965 msgid "Photo"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/tagother.php:141
2969 msgid "Tag user"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/tagother.php:151
2973 msgid ""
2974 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
2975 "separated"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/tagother.php:193
2979 msgid ""
2980 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/tagother.php:200
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Could not save tags."
2986 msgstr "అవతారపు సమాచారాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం"
2987
2988 #: actions/tagother.php:236
2989 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/tag.php:68
2993 #, fuzzy, php-format
2994 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
2995 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2996
2997 #: actions/tag.php:86
2998 #, fuzzy, php-format
2999 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3000 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3001
3002 #: actions/tag.php:92
3003 #, fuzzy, php-format
3004 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3005 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3006
3007 #: actions/tag.php:98
3008 #, fuzzy, php-format
3009 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3010 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3011
3012 #: actions/tagrss.php:35
3013 #, fuzzy
3014 msgid "No such tag."
3015 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3016
3017 #: actions/twitapitrends.php:87
3018 msgid "API method under construction."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: actions/unsubscribe.php:77
3022 msgid "No profile id in request."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: actions/unsubscribe.php:84
3026 msgid "No profile with that id."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: actions/unsubscribe.php:98
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Unsubscribed"
3032 msgstr "చందాదార్లు"
3033
3034 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3035 #, php-format
3036 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/userauthorization.php:105
3040 msgid "Authorize subscription"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/userauthorization.php:110
3044 msgid ""
3045 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3046 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3047 "click “Reject”."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: actions/userauthorization.php:188
3051 msgid "License"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/userauthorization.php:209
3055 msgid "Accept"
3056 msgstr "అంగీకరించు"
3057
3058 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3059 #: lib/subscribeform.php:139
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Subscribe to this user"
3062 msgstr "చందాదార్లు"
3063
3064 #: actions/userauthorization.php:211
3065 msgid "Reject"
3066 msgstr "తిరస్కరించు"
3067
3068 #: actions/userauthorization.php:212
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Reject this subscription"
3071 msgstr "అన్ని చందాలు"
3072
3073 #: actions/userauthorization.php:225
3074 msgid "No authorization request!"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/userauthorization.php:247
3078 msgid "Subscription authorized"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/userauthorization.php:249
3082 msgid ""
3083 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3084 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3085 "subscription. Your subscription token is:"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: actions/userauthorization.php:259
3089 msgid "Subscription rejected"
3090 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3091
3092 #: actions/userauthorization.php:261
3093 msgid ""
3094 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3095 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3096 "subscription."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/userauthorization.php:296
3100 #, php-format
3101 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/userauthorization.php:301
3105 #, php-format
3106 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: actions/userauthorization.php:307
3110 #, php-format
3111 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: actions/userauthorization.php:322
3115 #, php-format
3116 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/userauthorization.php:338
3120 #, php-format
3121 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: actions/userauthorization.php:343
3125 #, fuzzy, php-format
3126 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3127 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3128
3129 #: actions/userauthorization.php:348
3130 #, fuzzy, php-format
3131 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3132 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3133
3134 #: actions/userbyid.php:70
3135 msgid "No id."
3136 msgstr "ఐడీ లేదు."
3137
3138 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Profile design"
3141 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3142
3143 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3144 msgid ""
3145 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3146 "palette of your choice."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/userdesignsettings.php:282
3150 msgid "Enjoy your hotdog!"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: actions/usergroups.php:64
3154 #, php-format
3155 msgid "%s groups, page %d"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: actions/usergroups.php:130
3159 msgid "Search for more groups"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/usergroups.php:153
3163 #, fuzzy, php-format
3164 msgid "%s is not a member of any group."
3165 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3166
3167 #: actions/usergroups.php:158
3168 #, php-format
3169 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: classes/File.php:137
3173 #, php-format
3174 msgid ""
3175 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3176 "to upload a smaller version."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: classes/File.php:147
3180 #, php-format
3181 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: classes/File.php:154
3185 #, php-format
3186 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: classes/Message.php:55
3190 msgid "Could not insert message."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: classes/Message.php:65
3194 msgid "Could not update message with new URI."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: classes/Notice.php:164
3198 #, php-format
3199 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: classes/Notice.php:179
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Problem saving notice. Too long."
3205 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3206
3207 #: classes/Notice.php:183
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3210 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3211
3212 #: classes/Notice.php:188
3213 msgid ""
3214 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: classes/Notice.php:194
3218 msgid ""
3219 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3220 "few minutes."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: classes/Notice.php:202
3224 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3228 msgid "Problem saving notice."
3229 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3230
3231 #: classes/Notice.php:1120
3232 #, php-format
3233 msgid "DB error inserting reply: %s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: classes/User.php:333
3237 #, php-format
3238 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3242 msgid "Profile"
3243 msgstr "ప్రొఫైలు"
3244
3245 #: lib/accountsettingsaction.php:109
3246 msgid "Change your profile settings"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Upload an avatar"
3252 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
3253
3254 #: lib/accountsettingsaction.php:115
3255 msgid "Change your password"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: lib/accountsettingsaction.php:118
3259 msgid "Change email handling"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/groupnav.php:118
3263 msgid "Design"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: lib/accountsettingsaction.php:121
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Design your profile"
3269 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3270
3271 #: lib/accountsettingsaction.php:123
3272 msgid "Other"
3273 msgstr "ఇతర"
3274
3275 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3276 msgid "Other options"
3277 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3278
3279 #: lib/action.php:144
3280 #, php-format
3281 msgid "%s - %s"
3282 msgstr "%s - %s"
3283
3284 #: lib/action.php:159
3285 msgid "Untitled page"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: lib/action.php:424
3289 msgid "Primary site navigation"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: lib/action.php:430
3293 msgid "Home"
3294 msgstr "ముంగిలి"
3295
3296 #: lib/action.php:430
3297 msgid "Personal profile and friends timeline"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: lib/action.php:432
3301 msgid "Account"
3302 msgstr "ఖాతా"
3303
3304 #: lib/action.php:432
3305 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: lib/action.php:435
3309 msgid "Connect"
3310 msgstr "అనుసంధానించు"
3311
3312 #: lib/action.php:435
3313 msgid "Connect to services"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3317 msgid "Invite"
3318 msgstr "ఆహ్వానించు"
3319
3320 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3321 #, php-format
3322 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: lib/action.php:445
3326 msgid "Logout"
3327 msgstr "నిష్క్రమించు"
3328
3329 #: lib/action.php:445
3330 msgid "Logout from the site"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: lib/action.php:450
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Create an account"
3336 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
3337
3338 #: lib/action.php:453
3339 msgid "Login to the site"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3343 msgid "Help"
3344 msgstr "సహాయం"
3345
3346 #: lib/action.php:456
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Help me!"
3349 msgstr "సహాయం"
3350
3351 #: lib/action.php:459
3352 msgid "Search"
3353 msgstr "వెతుకు"
3354
3355 #: lib/action.php:459
3356 msgid "Search for people or text"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: lib/action.php:480
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Site notice"
3362 msgstr "కొత్త సందేశం"
3363
3364 #: lib/action.php:546
3365 msgid "Local views"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: lib/action.php:612
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Page notice"
3371 msgstr "కొత్త సందేశం"
3372
3373 #: lib/action.php:714
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Secondary site navigation"
3376 msgstr "చందాలు"
3377
3378 #: lib/action.php:721
3379 msgid "About"
3380 msgstr "గురించి"
3381
3382 #: lib/action.php:723
3383 #, fuzzy
3384 msgid "FAQ"
3385 msgstr "తవసం"
3386
3387 #: lib/action.php:727
3388 msgid "TOS"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: lib/action.php:730
3392 msgid "Privacy"
3393 msgstr "అంతరంగికత"
3394
3395 #: lib/action.php:732
3396 msgid "Source"
3397 msgstr "మూలము"
3398
3399 #: lib/action.php:734
3400 msgid "Contact"
3401 msgstr "సంప్రదించు"
3402
3403 #: lib/action.php:736
3404 msgid "Badge"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: lib/action.php:764
3408 msgid "StatusNet software license"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: lib/action.php:767
3412 #, fuzzy, php-format
3413 msgid ""
3414 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3415 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3416 msgstr ""
3417 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు అందిస్తున్న ఈ **%%site.name%%** "
3418 "అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
3419
3420 #: lib/action.php:769
3421 #, php-format
3422 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3423 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
3424
3425 #: lib/action.php:771
3426 #, php-format
3427 msgid ""
3428 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3429 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3430 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: lib/action.php:785
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Site content license"
3436 msgstr "కొత్త సందేశం"
3437
3438 #: lib/action.php:794
3439 msgid "All "
3440 msgstr ""
3441
3442 #: lib/action.php:799
3443 msgid "license."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: lib/action.php:1053
3447 msgid "Pagination"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: lib/action.php:1062
3451 msgid "After"
3452 msgstr "తర్వాత"
3453
3454 #: lib/action.php:1070
3455 msgid "Before"
3456 msgstr "ఇంతక్రితం"
3457
3458 #: lib/action.php:1119
3459 msgid "There was a problem with your session token."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/attachmentlist.php:87
3463 msgid "Attachments"
3464 msgstr "జోడింపులు"
3465
3466 #: lib/attachmentlist.php:265
3467 msgid "Author"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: lib/attachmentlist.php:278
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Provider"
3473 msgstr "ప్రొఫైలు"
3474
3475 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3476 msgid "Notices where this attachment appears"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3480 msgid "Tags for this attachment"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3484 msgid "Command results"
3485 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
3486
3487 #: lib/channel.php:210
3488 msgid "Command complete"
3489 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
3490
3491 #: lib/channel.php:221
3492 msgid "Command failed"
3493 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
3494
3495 #: lib/command.php:44
3496 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: lib/command.php:88
3500 #, php-format
3501 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3502 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
3503
3504 #: lib/command.php:92
3505 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: lib/command.php:99
3509 #, php-format
3510 msgid "Nudge sent to %s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: lib/command.php:126
3514 #, php-format
3515 msgid ""
3516 "Subscriptions: %1$s\n"
3517 "Subscribers: %2$s\n"
3518 "Notices: %3$s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3522 msgid "Notice with that id does not exist"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3526 msgid "User has no last notice"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: lib/command.php:190
3530 msgid "Notice marked as fave."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: lib/command.php:315
3534 #, php-format
3535 msgid "%1$s (%2$s)"
3536 msgstr "%1$s (%2$s)"
3537
3538 #: lib/command.php:318
3539 #, php-format
3540 msgid "Fullname: %s"
3541 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
3542
3543 #: lib/command.php:321
3544 #, php-format
3545 msgid "Location: %s"
3546 msgstr "ప్రాంతం: %s"
3547
3548 #: lib/command.php:324
3549 #, php-format
3550 msgid "Homepage: %s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: lib/command.php:327
3554 #, php-format
3555 msgid "About: %s"
3556 msgstr "గురించి: %s"
3557
3558 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3559 #, php-format
3560 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: lib/command.php:377
3564 msgid "Error sending direct message."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: lib/command.php:431
3568 #, php-format
3569 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: lib/command.php:439
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "Reply to %s sent"
3575 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3576
3577 #: lib/command.php:441
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Error saving notice."
3580 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3581
3582 #: lib/command.php:495
3583 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: lib/command.php:502
3587 #, php-format
3588 msgid "Subscribed to %s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: lib/command.php:523
3592 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: lib/command.php:530
3596 #, php-format
3597 msgid "Unsubscribed from %s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3601 msgid "Command not yet implemented."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: lib/command.php:551
3605 msgid "Notification off."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: lib/command.php:553
3609 msgid "Can't turn off notification."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: lib/command.php:574
3613 msgid "Notification on."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/command.php:576
3617 msgid "Can't turn on notification."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: lib/command.php:597
3621 #, fuzzy, php-format
3622 msgid "Could not create login token for %s"
3623 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
3624
3625 #: lib/command.php:602
3626 #, php-format
3627 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: lib/command.php:613
3631 msgid ""
3632 "Commands:\n"
3633 "on - turn on notifications\n"
3634 "off - turn off notifications\n"
3635 "help - show this help\n"
3636 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3637 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3638 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3639 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3640 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3641 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3642 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3643 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3644 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3645 "join <group> - join group\n"
3646 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3647 "drop <group> - leave group\n"
3648 "stats - get your stats\n"
3649 "stop - same as 'off'\n"
3650 "quit - same as 'off'\n"
3651 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3652 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3653 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3654 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3655 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3656 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3657 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3658 "track <word> - not yet implemented.\n"
3659 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3660 "track off - not yet implemented.\n"
3661 "untrack all - not yet implemented.\n"
3662 "tracks - not yet implemented.\n"
3663 "tracking - not yet implemented.\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: lib/common.php:191
3667 #, fuzzy
3668 msgid "No configuration file found. "
3669 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
3670
3671 #: lib/common.php:192
3672 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3673 msgstr ""
3674
3675 #: lib/common.php:193
3676 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: lib/common.php:194
3680 msgid "Go to the installer."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3684 msgid "IM"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3688 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3692 msgid "Updates by SMS"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: lib/dberroraction.php:60
3696 msgid "Database error"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: lib/designsettings.php:101
3700 msgid "Change background image"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: lib/designsettings.php:105
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Upload file"
3706 msgstr "ఎగుమతించు"
3707
3708 #: lib/designsettings.php:109
3709 msgid ""
3710 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: lib/designsettings.php:139
3714 msgid "On"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: lib/designsettings.php:155
3718 msgid "Off"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: lib/designsettings.php:156
3722 msgid "Turn background image on or off."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: lib/designsettings.php:161
3726 msgid "Tile background image"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: lib/designsettings.php:170
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Change colours"
3732 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
3733
3734 #: lib/designsettings.php:178
3735 msgid "Background"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: lib/designsettings.php:191
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Content"
3741 msgstr "అనుసంధానించు"
3742
3743 #: lib/designsettings.php:204
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Sidebar"
3746 msgstr "వెతుకు"
3747
3748 #: lib/designsettings.php:217
3749 msgid "Text"
3750 msgstr "పాఠ్యం"
3751
3752 #: lib/designsettings.php:230
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Links"
3755 msgstr "ప్రవేశించండి"
3756
3757 #: lib/designsettings.php:247
3758 msgid "Use defaults"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: lib/designsettings.php:248
3762 msgid "Restore default designs"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: lib/designsettings.php:254
3766 msgid "Reset back to default"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: lib/designsettings.php:257
3770 msgid "Save design"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: lib/designsettings.php:372
3774 msgid "Bad default color settings: "
3775 msgstr ""
3776
3777 #: lib/designsettings.php:468
3778 msgid "Design defaults restored."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3782 msgid "Disfavor this notice"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Favor this notice"
3788 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3789
3790 #: lib/favorform.php:140
3791 msgid "Favor"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: lib/feedlist.php:64
3795 msgid "Export data"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: lib/feed.php:85
3799 msgid "RSS 1.0"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: lib/feed.php:87
3803 msgid "RSS 2.0"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: lib/feed.php:89
3807 msgid "Atom"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: lib/feed.php:91
3811 msgid "FOAF"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: lib/galleryaction.php:121
3815 msgid "Filter tags"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: lib/galleryaction.php:131
3819 msgid "All"
3820 msgstr "అన్నీ"
3821
3822 #: lib/galleryaction.php:139
3823 msgid "Select tag to filter"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: lib/galleryaction.php:140
3827 msgid "Tag"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: lib/galleryaction.php:141
3831 msgid "Choose a tag to narrow list"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: lib/galleryaction.php:143
3835 msgid "Go"
3836 msgstr "వెళ్ళు"
3837
3838 #: lib/groupeditform.php:163
3839 #, fuzzy
3840 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3841 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
3842
3843 #: lib/groupeditform.php:168
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Describe the group or topic"
3846 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
3847
3848 #: lib/groupeditform.php:170
3849 #, fuzzy, php-format
3850 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
3851 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
3852
3853 #: lib/groupeditform.php:172
3854 msgid "Description"
3855 msgstr "వివరణ"
3856
3857 #: lib/groupeditform.php:179
3858 #, fuzzy
3859 msgid ""
3860 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
3861 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
3862
3863 #: lib/groupeditform.php:187
3864 #, php-format
3865 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
3869 msgid "Group"
3870 msgstr "గుంపు"
3871
3872 #: lib/groupnav.php:100
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Blocked"
3875 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3876
3877 #: lib/groupnav.php:101
3878 #, fuzzy, php-format
3879 msgid "%s blocked users"
3880 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3881
3882 #: lib/groupnav.php:107
3883 #, php-format
3884 msgid "Edit %s group properties"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: lib/groupnav.php:112
3888 msgid "Logo"
3889 msgstr "చిహ్నం"
3890
3891 #: lib/groupnav.php:113
3892 #, php-format
3893 msgid "Add or edit %s logo"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: lib/groupnav.php:119
3897 #, php-format
3898 msgid "Add or edit %s design"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
3902 msgid "Groups with most members"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: lib/groupsbypostssection.php:71
3906 msgid "Groups with most posts"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
3910 #, php-format
3911 msgid "Tags in %s group's notices"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: lib/htmloutputter.php:104
3915 msgid "This page is not available in a media type you accept"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: lib/imagefile.php:75
3919 #, fuzzy, php-format
3920 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
3921 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
3922
3923 #: lib/imagefile.php:80
3924 msgid "Partial upload."
3925 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
3926
3927 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
3928 msgid "System error uploading file."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: lib/imagefile.php:96
3932 msgid "Not an image or corrupt file."
3933 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
3934
3935 #: lib/imagefile.php:105
3936 msgid "Unsupported image file format."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: lib/imagefile.php:118
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Lost our file."
3942 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3943
3944 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3945 msgid "Unknown file type"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: lib/jabber.php:192
3949 #, php-format
3950 msgid "notice id: %s"
3951 msgstr "కొత్త సందేశం"
3952
3953 #: lib/joinform.php:114
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Join"
3956 msgstr "ప్రవేశించండి"
3957
3958 #: lib/leaveform.php:114
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Leave"
3961 msgstr "భద్రపరచు"
3962
3963 #: lib/logingroupnav.php:80
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Login with a username and password"
3966 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
3967
3968 #: lib/logingroupnav.php:86
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Sign up for a new account"
3971 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
3972
3973 #: lib/mailbox.php:89
3974 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: lib/mailbox.php:139
3978 msgid ""
3979 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
3980 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
3984 #, fuzzy
3985 msgid "from"
3986 msgstr " నుండి "
3987
3988 #: lib/mail.php:172
3989 msgid "Email address confirmation"
3990 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
3991
3992 #: lib/mail.php:174
3993 #, php-format
3994 msgid ""
3995 "Hey, %s.\n"
3996 "\n"
3997 "Someone just entered this email address on %s.\n"
3998 "\n"
3999 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4000 "\n"
4001 "\t%s\n"
4002 "\n"
4003 "If not, just ignore this message.\n"
4004 "\n"
4005 "Thanks for your time, \n"
4006 "%s\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: lib/mail.php:235
4010 #, php-format
4011 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: lib/mail.php:240
4015 #, php-format
4016 msgid ""
4017 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4018 "\n"
4019 "\t%3$s\n"
4020 "\n"
4021 "%4$s%5$s%6$s\n"
4022 "Faithfully yours,\n"
4023 "%7$s.\n"
4024 "\n"
4025 "----\n"
4026 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/mail.php:253
4030 #, fuzzy, php-format
4031 msgid "Location: %s\n"
4032 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4033
4034 #: lib/mail.php:255
4035 #, fuzzy, php-format
4036 msgid "Homepage: %s\n"
4037 msgstr "హోమ్ పేజీ\n"
4038
4039 #: lib/mail.php:257
4040 #, php-format
4041 msgid ""
4042 "Bio: %s\n"
4043 "\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: lib/mail.php:285
4047 #, php-format
4048 msgid "New email address for posting to %s"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: lib/mail.php:288
4052 #, php-format
4053 msgid ""
4054 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4055 "\n"
4056 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4057 "\n"
4058 "More email instructions at %3$s.\n"
4059 "\n"
4060 "Faithfully yours,\n"
4061 "%4$s"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: lib/mail.php:412
4065 #, php-format
4066 msgid "%s status"
4067 msgstr "%s స్థితి"
4068
4069 #: lib/mail.php:438
4070 msgid "SMS confirmation"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: lib/mail.php:462
4074 #, php-format
4075 msgid "You've been nudged by %s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/mail.php:466
4079 #, php-format
4080 msgid ""
4081 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4082 "to post some news.\n"
4083 "\n"
4084 "So let's hear from you :)\n"
4085 "\n"
4086 "%3$s\n"
4087 "\n"
4088 "Do not reply to this email. It will not get to them.\n"
4089 "\n"
4090 "With kind regards,\n"
4091 "%4$s\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: lib/mail.php:509
4095 #, php-format
4096 msgid "New private message from %s"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/mail.php:513
4100 #, php-format
4101 msgid ""
4102 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4103 "\n"
4104 "------------------------------------------------------\n"
4105 "%3$s\n"
4106 "------------------------------------------------------\n"
4107 "\n"
4108 "You can reply to their message here:\n"
4109 "\n"
4110 "%4$s\n"
4111 "\n"
4112 "Do not reply to this email. It will not get to them.\n"
4113 "\n"
4114 "With kind regards,\n"
4115 "%5$s\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/mail.php:554
4119 #, php-format
4120 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: lib/mail.php:556
4124 #, php-format
4125 msgid ""
4126 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4127 "\n"
4128 "The URL of your notice is:\n"
4129 "\n"
4130 "%3$s\n"
4131 "\n"
4132 "The text of your notice is:\n"
4133 "\n"
4134 "%4$s\n"
4135 "\n"
4136 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4137 "\n"
4138 "%5$s\n"
4139 "\n"
4140 "Faithfully yours,\n"
4141 "%6$s\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: lib/mail.php:611
4145 #, php-format
4146 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/mail.php:613
4150 #, php-format
4151 msgid ""
4152 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4153 "\n"
4154 "The notice is here:\n"
4155 "\n"
4156 "\t%3$s\n"
4157 "\n"
4158 "It reads:\n"
4159 "\n"
4160 "\t%4$s\n"
4161 "\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4165 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/mediafile.php:142
4169 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/mediafile.php:147
4173 msgid ""
4174 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4175 "the HTML form."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/mediafile.php:152
4179 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/mediafile.php:159
4183 msgid "Missing a temporary folder."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/mediafile.php:162
4187 msgid "Failed to write file to disk."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/mediafile.php:165
4191 msgid "File upload stopped by extension."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4195 msgid "File exceeds user's quota!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4199 msgid "File could not be moved to destination directory."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4205 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4206
4207 #: lib/mediafile.php:270
4208 #, php-format
4209 msgid " Try using another %s format."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/mediafile.php:275
4213 #, php-format
4214 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/messageform.php:120
4218 msgid "Send a direct notice"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/messageform.php:146
4222 msgid "To"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Available characters"
4228 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
4229
4230 #: lib/noticeform.php:145
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Send a notice"
4233 msgstr "కొత్త సందేశం"
4234
4235 #: lib/noticeform.php:158
4236 #, php-format
4237 msgid "What's up, %s?"
4238 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4239
4240 #: lib/noticeform.php:180
4241 msgid "Attach"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/noticeform.php:184
4245 msgid "Attach a file"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/noticelist.php:478
4249 #, fuzzy
4250 msgid "in context"
4251 msgstr "విషయం లేదు!"
4252
4253 #: lib/noticelist.php:498
4254 msgid "Reply to this notice"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: lib/noticelist.php:499
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Reply"
4260 msgstr "స్పందించు"
4261
4262 #: lib/nudgeform.php:116
4263 msgid "Nudge this user"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/nudgeform.php:128
4267 msgid "Nudge"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/nudgeform.php:128
4271 msgid "Send a nudge to this user"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/oauthstore.php:283
4275 msgid "Error inserting new profile"
4276 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4277
4278 #: lib/oauthstore.php:291
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Error inserting avatar"
4281 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4282
4283 #: lib/oauthstore.php:311
4284 msgid "Error inserting remote profile"
4285 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4286
4287 #: lib/oauthstore.php:345
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Duplicate notice"
4290 msgstr "కొత్త సందేశం"
4291
4292 #: lib/oauthstore.php:487
4293 msgid "Couldn't insert new subscription."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/personalgroupnav.php:99
4297 msgid "Personal"
4298 msgstr "వ్యక్తిగత"
4299
4300 #: lib/personalgroupnav.php:104
4301 msgid "Replies"
4302 msgstr "స్పందనలు"
4303
4304 #: lib/personalgroupnav.php:114
4305 msgid "Favorites"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/personalgroupnav.php:115
4309 msgid "User"
4310 msgstr "వాడుకరి"
4311
4312 #: lib/personalgroupnav.php:124
4313 msgid "Inbox"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/personalgroupnav.php:125
4317 msgid "Your incoming messages"
4318 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4319
4320 #: lib/personalgroupnav.php:129
4321 msgid "Outbox"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/personalgroupnav.php:130
4325 msgid "Your sent messages"
4326 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4327
4328 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4329 #, php-format
4330 msgid "Tags in %s's notices"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4334 msgid "Subscriptions"
4335 msgstr "చందాలు"
4336
4337 #: lib/profileaction.php:126
4338 msgid "All subscriptions"
4339 msgstr "అన్ని చందాలు"
4340
4341 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4342 msgid "Subscribers"
4343 msgstr "చందాదార్లు"
4344
4345 #: lib/profileaction.php:157
4346 #, fuzzy
4347 msgid "All subscribers"
4348 msgstr "చందాదార్లు"
4349
4350 #: lib/profileaction.php:177
4351 #, fuzzy
4352 msgid "User ID"
4353 msgstr "వాడుకరి"
4354
4355 #: lib/profileaction.php:182
4356 msgid "Member since"
4357 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
4358
4359 #: lib/profileaction.php:235
4360 msgid "All groups"
4361 msgstr "అన్ని గుంపులు"
4362
4363 #: lib/publicgroupnav.php:78
4364 msgid "Public"
4365 msgstr "ప్రజా"
4366
4367 #: lib/publicgroupnav.php:82
4368 msgid "User groups"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4372 msgid "Recent tags"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/publicgroupnav.php:88
4376 msgid "Featured"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/publicgroupnav.php:92
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Popular"
4382 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
4383
4384 #: lib/searchaction.php:120
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Search site"
4387 msgstr "వెతుకు"
4388
4389 #: lib/searchaction.php:162
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Search help"
4392 msgstr "వెతుకు"
4393
4394 #: lib/searchgroupnav.php:80
4395 msgid "People"
4396 msgstr "ప్రజలు"
4397
4398 #: lib/searchgroupnav.php:81
4399 msgid "Find people on this site"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/searchgroupnav.php:82
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Notice"
4405 msgstr "సందేశాలు"
4406
4407 #: lib/searchgroupnav.php:83
4408 msgid "Find content of notices"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/searchgroupnav.php:85
4412 msgid "Find groups on this site"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/section.php:89
4416 msgid "Untitled section"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/section.php:106
4420 msgid "More..."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/subgroupnav.php:83
4424 #, php-format
4425 msgid "People %s subscribes to"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/subgroupnav.php:91
4429 #, fuzzy, php-format
4430 msgid "People subscribed to %s"
4431 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4432
4433 #: lib/subgroupnav.php:99
4434 #, php-format
4435 msgid "Groups %s is a member of"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4439 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4440 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4444 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4445 msgid "People Tagcloud as tagged"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/subscriptionlist.php:126
4449 msgid "(none)"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/subs.php:48
4453 msgid "Already subscribed!"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/subs.php:52
4457 #, fuzzy
4458 msgid "User has blocked you."
4459 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4460
4461 #: lib/subs.php:56
4462 msgid "Could not subscribe."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/subs.php:75
4466 msgid "Could not subscribe other to you."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/subs.php:124
4470 msgid "Not subscribed!."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/subs.php:136
4474 msgid "Couldn't delete subscription."
4475 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4476
4477 #: lib/tagcloudsection.php:56
4478 msgid "None"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/topposterssection.php:74
4482 msgid "Top posters"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4486 msgid "Unsubscribe from this user"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/unsubscribeform.php:137
4490 msgid "Unsubscribe"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/userprofile.php:116
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Edit Avatar"
4496 msgstr "అవతారం"
4497
4498 #: lib/userprofile.php:236
4499 msgid "User actions"
4500 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
4501
4502 #: lib/userprofile.php:248
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Edit profile settings"
4505 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
4506
4507 #: lib/userprofile.php:249
4508 msgid "Edit"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/userprofile.php:272
4512 msgid "Send a direct message to this user"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/userprofile.php:273
4516 msgid "Message"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/util.php:844
4520 msgid "a few seconds ago"
4521 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
4522
4523 #: lib/util.php:846
4524 msgid "about a minute ago"
4525 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
4526
4527 #: lib/util.php:848
4528 #, php-format
4529 msgid "about %d minutes ago"
4530 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
4531
4532 #: lib/util.php:850
4533 msgid "about an hour ago"
4534 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
4535
4536 #: lib/util.php:852
4537 #, php-format
4538 msgid "about %d hours ago"
4539 msgstr "%d గంటల క్రితం"
4540
4541 #: lib/util.php:854
4542 msgid "about a day ago"
4543 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
4544
4545 #: lib/util.php:856
4546 #, php-format
4547 msgid "about %d days ago"
4548 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
4549
4550 #: lib/util.php:858
4551 msgid "about a month ago"
4552 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
4553
4554 #: lib/util.php:860
4555 #, php-format
4556 msgid "about %d months ago"
4557 msgstr "%d నెలల క్రితం"
4558
4559 #: lib/util.php:862
4560 msgid "about a year ago"
4561 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
4562
4563 #: lib/webcolor.php:82
4564 #, fuzzy, php-format
4565 msgid "%s is not a valid color!"
4566 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
4567
4568 #: lib/webcolor.php:123
4569 #, php-format
4570 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: scripts/maildaemon.php:48
4574 msgid "Could not parse message."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: scripts/maildaemon.php:53
4578 msgid "Not a registered user."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: scripts/maildaemon.php:57
4582 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: scripts/maildaemon.php:61
4586 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4587 msgstr ""