]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
028e60c47b8e72cd43c66db295ef0a72d5ae38f1
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-05 22:10+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:12:35+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60693); Translate extension (2010-01-04)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
60 #: lib/personalgroupnav.php:100
61 #, php-format
62 msgid "%s and friends"
63 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
64
65 #: actions/all.php:99
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
69
70 #: actions/all.php:107
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
74
75 #: actions/all.php:115
76 #, php-format
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
79
80 #: actions/all.php:127
81 #, php-format
82 msgid ""
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
85
86 #: actions/all.php:132
87 #, php-format
88 msgid ""
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
90 "something yourself."
91 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
92
93 #: actions/all.php:134
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
97 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 msgstr ""
99
100 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 #, php-format
102 msgid ""
103 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
104 "post a notice to his or her attention."
105 msgstr ""
106
107 #: actions/all.php:165
108 msgid "You and friends"
109 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
110
111 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
112 #: actions/apitimelinehome.php:122
113 #, php-format
114 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
115 msgstr ""
116
117 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
118 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
120 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
121 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
122 #, fuzzy
123 msgid "API method not found."
124 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
125
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
129 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
131 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
132 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
133 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
134 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
135 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
136 #: actions/apistatusesupdate.php:114
137 msgid "This method requires a POST."
138 msgstr ""
139
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
141 msgid ""
142 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 "none"
144 msgstr ""
145
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
147 #, fuzzy
148 msgid "Could not update user."
149 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
150
151 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
152 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
153 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
154 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
155 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
156 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
157 msgid "User has no profile."
158 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
159
160 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
161 #, fuzzy
162 msgid "Could not save profile."
163 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
167 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
168 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
169 #: lib/designsettings.php:283
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
173 "current configuration."
174 msgstr ""
175
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
180 msgid "Unable to save your design settings."
181 msgstr ""
182
183 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
184 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
185 #, fuzzy
186 msgid "Could not update your design."
187 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
188
189 #: actions/apiblockcreate.php:105
190 msgid "You cannot block yourself!"
191 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
192
193 #: actions/apiblockcreate.php:126
194 msgid "Block user failed."
195 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
196
197 #: actions/apiblockdestroy.php:114
198 msgid "Unblock user failed."
199 msgstr ""
200
201 #: actions/apidirectmessage.php:89
202 #, php-format
203 msgid "Direct messages from %s"
204 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:93
207 #, php-format
208 msgid "All the direct messages sent from %s"
209 msgstr ""
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:101
212 #, php-format
213 msgid "Direct messages to %s"
214 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:105
217 #, php-format
218 msgid "All the direct messages sent to %s"
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
222 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
223 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
224 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
225 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
226 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
227 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
228 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
229 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
230 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
231 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
232 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
233 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
234 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
235 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
236 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
237 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
238 msgid "API method not found!"
239 msgstr ""
240
241 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
242 msgid "No message text!"
243 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
246 #, php-format
247 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
248 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
249
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
251 msgid "Recipient user not found."
252 msgstr ""
253
254 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
255 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
259 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
260 msgid "No status found with that ID."
261 msgstr ""
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:119
264 msgid "This status is already a favorite!"
265 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
266
267 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
268 msgid "Could not create favorite."
269 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
270
271 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
272 msgid "That status is not a favorite!"
273 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
274
275 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
276 msgid "Could not delete favorite."
277 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
278
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
280 msgid "Could not follow user: User not found."
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
284 #, php-format
285 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
286 msgstr ""
287
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not unfollow user: User not found."
291 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
292
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
294 msgid "You cannot unfollow yourself!"
295 msgstr ""
296
297 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
298 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
299 msgstr ""
300
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
302 #, fuzzy
303 msgid "Could not determine source user."
304 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
305
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
307 msgid "Could not find target user."
308 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
309
310 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
311 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
312 #: actions/register.php:205
313 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
314 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
315
316 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
317 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
318 #: actions/register.php:208
319 msgid "Nickname already in use. Try another one."
320 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
321
322 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
323 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
324 #: actions/register.php:210
325 msgid "Not a valid nickname."
326 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
327
328 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
329 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
330 #: actions/register.php:217
331 msgid "Homepage is not a valid URL."
332 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
333
334 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
335 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
336 #: actions/register.php:220
337 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
338 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:213
341 #, php-format
342 msgid "Description is too long (max %d chars)."
343 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
346 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
347 #: actions/register.php:227
348 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
350
351 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
352 #: actions/newgroup.php:159
353 #, php-format
354 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
355 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
356
357 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
358 #: actions/newgroup.php:168
359 #, php-format
360 msgid "Invalid alias: \"%s\""
361 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
362
363 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
364 #: actions/newgroup.php:172
365 #, php-format
366 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
367 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
368
369 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
370 #: actions/newgroup.php:178
371 msgid "Alias can't be the same as nickname."
372 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
373
374 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
375 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
376 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
377 msgid "Group not found!"
378 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
379
380 #: actions/apigroupjoin.php:110
381 msgid "You are already a member of that group."
382 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
383
384 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
385 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
386 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
387
388 #: actions/apigroupjoin.php:138
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "Could not join user %s to group %s."
391 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
392
393 #: actions/apigroupleave.php:114
394 msgid "You are not a member of this group."
395 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
396
397 #: actions/apigroupleave.php:124
398 #, php-format
399 msgid "Could not remove user %s to group %s."
400 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
401
402 #: actions/apigrouplist.php:95
403 #, php-format
404 msgid "%s's groups"
405 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
406
407 #: actions/apigrouplist.php:103
408 #, fuzzy, php-format
409 msgid "Groups %s is a member of on %s."
410 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
411
412 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
413 #, php-format
414 msgid "%s groups"
415 msgstr "%s గుంపులు"
416
417 #: actions/apigrouplistall.php:94
418 #, php-format
419 msgid "groups on %s"
420 msgstr "%s పై గుంపులు"
421
422 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
423 msgid "This method requires a POST or DELETE."
424 msgstr ""
425
426 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
427 msgid "You may not delete another user's status."
428 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
429
430 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
431 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
432 msgid "No such notice."
433 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
434
435 #: actions/apistatusesretweet.php:83
436 #, fuzzy
437 msgid "Cannot repeat your own notice."
438 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
439
440 #: actions/apistatusesretweet.php:91
441 #, fuzzy
442 msgid "Already repeated that notice."
443 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
444
445 #: actions/apistatusesshow.php:138
446 msgid "Status deleted."
447 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
448
449 #: actions/apistatusesshow.php:144
450 msgid "No status with that ID found."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
454 #: scripts/maildaemon.php:71
455 #, php-format
456 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
457 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
458
459 #: actions/apistatusesupdate.php:198
460 msgid "Not found"
461 msgstr "దొరకలేదు"
462
463 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
464 #, php-format
465 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
466 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
467
468 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
469 msgid "Unsupported format."
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
473 #, php-format
474 msgid "%s / Favorites from %s"
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
478 #, php-format
479 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
480 msgstr ""
481
482 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
483 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
484 #, php-format
485 msgid "%s timeline"
486 msgstr "%s కాలరేఖ"
487
488 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
489 #: actions/userrss.php:92
490 #, php-format
491 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apitimelinementions.php:117
495 #, php-format
496 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apitimelinementions.php:127
500 #, php-format
501 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
502 msgstr ""
503
504 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
505 #, php-format
506 msgid "%s public timeline"
507 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
508
509 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
510 #, php-format
511 msgid "%s updates from everyone!"
512 msgstr ""
513
514 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
515 #, php-format
516 msgid "Repeated by %s"
517 msgstr ""
518
519 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
520 #, fuzzy, php-format
521 msgid "Repeated to %s"
522 msgstr "%sకి స్పందనలు"
523
524 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
525 #, fuzzy, php-format
526 msgid "Repeats of %s"
527 msgstr "%sకి స్పందనలు"
528
529 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
530 #, php-format
531 msgid "Notices tagged with %s"
532 msgstr ""
533
534 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
535 #, fuzzy, php-format
536 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
537 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
538
539 #: actions/apiusershow.php:96
540 msgid "Not found."
541 msgstr "కనబడలేదు."
542
543 #: actions/attachment.php:73
544 msgid "No such attachment."
545 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
546
547 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
548 #: actions/leavegroup.php:76
549 #, fuzzy
550 msgid "No nickname."
551 msgstr "పేరు లేదు."
552
553 #: actions/avatarbynickname.php:64
554 msgid "No size."
555 msgstr "పరిమాణం లేదు."
556
557 #: actions/avatarbynickname.php:69
558 msgid "Invalid size."
559 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
560
561 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
562 #: lib/accountsettingsaction.php:112
563 msgid "Avatar"
564 msgstr "అవతారం"
565
566 #: actions/avatarsettings.php:78
567 #, php-format
568 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
569 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
570
571 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
572 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
573 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
574 msgid "User without matching profile"
575 msgstr ""
576
577 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
578 #: actions/grouplogo.php:251
579 msgid "Avatar settings"
580 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
581
582 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
583 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
584 msgid "Original"
585 msgstr "అసలు"
586
587 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
588 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
589 msgid "Preview"
590 msgstr "మునుజూపు"
591
592 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
593 #: lib/noticelist.php:611
594 msgid "Delete"
595 msgstr "తొలగించు"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
598 msgid "Upload"
599 msgstr "ఎగుమతించు"
600
601 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
602 msgid "Crop"
603 msgstr "కత్తిరించు"
604
605 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
606 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
607 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
608 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
609 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
610 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
611 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
612 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
613 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
614 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
615 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
616 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
617 #: lib/designsettings.php:294
618 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
619 msgstr ""
620
621 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
622 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
623 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
624 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
625 msgid "Unexpected form submission."
626 msgstr ""
627
628 #: actions/avatarsettings.php:328
629 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
630 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
631
632 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
633 msgid "Lost our file data."
634 msgstr ""
635
636 #: actions/avatarsettings.php:366
637 msgid "Avatar updated."
638 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
639
640 #: actions/avatarsettings.php:369
641 msgid "Failed updating avatar."
642 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
643
644 #: actions/avatarsettings.php:393
645 msgid "Avatar deleted."
646 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
647
648 #: actions/block.php:69
649 msgid "You already blocked that user."
650 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
651
652 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
653 msgid "Block user"
654 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
655
656 #: actions/block.php:130
657 msgid ""
658 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
659 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
660 "will not be notified of any @-replies from them."
661 msgstr ""
662
663 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
664 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
665 msgid "No"
666 msgstr "కాదు"
667
668 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
669 msgid "Do not block this user"
670 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
671
672 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
673 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
674 #: lib/repeatform.php:132
675 msgid "Yes"
676 msgstr "అవును"
677
678 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
679 msgid "Block this user"
680 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
681
682 #: actions/block.php:167
683 msgid "Failed to save block information."
684 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
685
686 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
687 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
688 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
689 #: actions/showgroup.php:121
690 #, fuzzy
691 msgid "No nickname"
692 msgstr "పేరు లేదు."
693
694 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
695 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
696 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
697 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
698 msgid "No such group"
699 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
700
701 #: actions/blockedfromgroup.php:90
702 #, fuzzy, php-format
703 msgid "%s blocked profiles"
704 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
705
706 #: actions/blockedfromgroup.php:93
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid "%s blocked profiles, page %d"
709 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
710
711 #: actions/blockedfromgroup.php:108
712 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
713 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
714
715 #: actions/blockedfromgroup.php:281
716 #, fuzzy
717 msgid "Unblock user from group"
718 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
719
720 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
721 msgid "Unblock"
722 msgstr ""
723
724 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
725 #, fuzzy
726 msgid "Unblock this user"
727 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
728
729 #: actions/bookmarklet.php:50
730 msgid "Post to "
731 msgstr ""
732
733 #: actions/confirmaddress.php:75
734 msgid "No confirmation code."
735 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
736
737 #: actions/confirmaddress.php:80
738 msgid "Confirmation code not found."
739 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
740
741 #: actions/confirmaddress.php:85
742 msgid "That confirmation code is not for you!"
743 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
744
745 #: actions/confirmaddress.php:90
746 #, php-format
747 msgid "Unrecognized address type %s"
748 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
749
750 #: actions/confirmaddress.php:94
751 msgid "That address has already been confirmed."
752 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
753
754 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
755 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
756 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
757 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
758 #: actions/smssettings.php:420
759 msgid "Couldn't update user."
760 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
761
762 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
763 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
764 msgid "Couldn't delete email confirmation."
765 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
766
767 #: actions/confirmaddress.php:144
768 msgid "Confirm Address"
769 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
770
771 #: actions/confirmaddress.php:159
772 #, php-format
773 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
774 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
775
776 #: actions/conversation.php:99
777 msgid "Conversation"
778 msgstr "సంభాషణ"
779
780 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
781 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
782 msgid "Notices"
783 msgstr "సందేశాలు"
784
785 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
786 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
787 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
788 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
789 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
790 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
791 #: lib/settingsaction.php:72
792 msgid "Not logged in."
793 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
794
795 #: actions/deletenotice.php:71
796 msgid "Can't delete this notice."
797 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
798
799 #: actions/deletenotice.php:103
800 msgid ""
801 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
802 "be undone."
803 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
804
805 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
806 msgid "Delete notice"
807 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
808
809 #: actions/deletenotice.php:144
810 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
811 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
812
813 #: actions/deletenotice.php:145
814 msgid "Do not delete this notice"
815 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
816
817 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
818 msgid "Delete this notice"
819 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
820
821 #: actions/deletenotice.php:157
822 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
823 msgstr ""
824
825 #: actions/deleteuser.php:67
826 msgid "You cannot delete users."
827 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
828
829 #: actions/deleteuser.php:74
830 msgid "You can only delete local users."
831 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
832
833 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
834 msgid "Delete user"
835 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
836
837 #: actions/deleteuser.php:135
838 msgid ""
839 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
840 "the user from the database, without a backup."
841 msgstr ""
842 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
843 "వెనక్కి తేలేకుండా."
844
845 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
846 msgid "Delete this user"
847 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
848
849 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
850 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
851 msgid "Design"
852 msgstr "రూపురేఖలు"
853
854 #: actions/designadminpanel.php:73
855 msgid "Design settings for this StatusNet site."
856 msgstr ""
857
858 #: actions/designadminpanel.php:275
859 msgid "Invalid logo URL."
860 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
861
862 #: actions/designadminpanel.php:279
863 #, php-format
864 msgid "Theme not available: %s"
865 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:375
868 msgid "Change logo"
869 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
870
871 #: actions/designadminpanel.php:380
872 msgid "Site logo"
873 msgstr "సైటు చిహ్నం"
874
875 #: actions/designadminpanel.php:387
876 msgid "Change theme"
877 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
878
879 #: actions/designadminpanel.php:404
880 msgid "Site theme"
881 msgstr "సైటు అలంకారం"
882
883 #: actions/designadminpanel.php:405
884 msgid "Theme for the site."
885 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
886
887 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
888 msgid "Change background image"
889 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
890
891 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
892 #: lib/designsettings.php:178
893 msgid "Background"
894 msgstr "నేపథ్యం"
895
896 #: actions/designadminpanel.php:427
897 #, php-format
898 msgid ""
899 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
900 "$s."
901 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
902
903 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
904 msgid "On"
905 msgstr ""
906
907 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
908 msgid "Off"
909 msgstr ""
910
911 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
912 msgid "Turn background image on or off."
913 msgstr ""
914
915 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
916 msgid "Tile background image"
917 msgstr ""
918
919 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
920 msgid "Change colours"
921 msgstr "రంగులను మార్చు"
922
923 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
924 msgid "Content"
925 msgstr "విషయం"
926
927 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
928 msgid "Sidebar"
929 msgstr "పక్కపట్టీ"
930
931 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
932 msgid "Text"
933 msgstr "పాఠ్యం"
934
935 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
936 msgid "Links"
937 msgstr "లంకెలు"
938
939 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
940 msgid "Use defaults"
941 msgstr ""
942
943 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
944 msgid "Restore default designs"
945 msgstr ""
946
947 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
948 msgid "Reset back to default"
949 msgstr ""
950
951 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
952 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
953 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
954 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
955 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
956 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
957 #: lib/groupeditform.php:202
958 msgid "Save"
959 msgstr "భద్రపరచు"
960
961 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
962 msgid "Save design"
963 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
964
965 #: actions/disfavor.php:81
966 msgid "This notice is not a favorite!"
967 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
968
969 #: actions/disfavor.php:94
970 msgid "Add to favorites"
971 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
972
973 #: actions/doc.php:69
974 msgid "No such document."
975 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
976
977 #: actions/editgroup.php:56
978 #, php-format
979 msgid "Edit %s group"
980 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
981
982 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
983 msgid "You must be logged in to create a group."
984 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
985
986 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
987 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
988 msgid "You must be an admin to edit the group"
989 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
990
991 #: actions/editgroup.php:154
992 msgid "Use this form to edit the group."
993 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
994
995 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
996 #, php-format
997 msgid "description is too long (max %d chars)."
998 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
999
1000 #: actions/editgroup.php:253
1001 msgid "Could not update group."
1002 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1003
1004 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1005 msgid "Could not create aliases."
1006 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1007
1008 #: actions/editgroup.php:269
1009 msgid "Options saved."
1010 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1011
1012 #: actions/emailsettings.php:60
1013 msgid "Email Settings"
1014 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1015
1016 #: actions/emailsettings.php:71
1017 #, php-format
1018 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1022 #: actions/smssettings.php:104
1023 msgid "Address"
1024 msgstr "చిరునామా"
1025
1026 #: actions/emailsettings.php:105
1027 msgid "Current confirmed email address."
1028 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1029
1030 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1031 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1032 #: actions/smssettings.php:158
1033 msgid "Remove"
1034 msgstr "తొలగించు"
1035
1036 #: actions/emailsettings.php:113
1037 msgid ""
1038 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1039 "a message with further instructions."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1043 #: actions/smssettings.php:126
1044 msgid "Cancel"
1045 msgstr "రద్దుచేయి"
1046
1047 #: actions/emailsettings.php:121
1048 msgid "Email Address"
1049 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:123
1052 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1053 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1054
1055 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1056 #: actions/smssettings.php:145
1057 msgid "Add"
1058 msgstr "చేర్చు"
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1061 msgid "Incoming email"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1065 msgid "Send email to this address to post new notices."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1069 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1073 msgid "New"
1074 msgstr "కొత్తది"
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1077 #: actions/smssettings.php:169
1078 msgid "Preferences"
1079 msgstr "అభిరుచులు"
1080
1081 #: actions/emailsettings.php:158
1082 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: actions/emailsettings.php:163
1086 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:169
1090 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:174
1094 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:179
1098 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: actions/emailsettings.php:185
1102 msgid "I want to post notices by email."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: actions/emailsettings.php:191
1106 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1110 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1111 msgid "Preferences saved."
1112 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1113
1114 #: actions/emailsettings.php:320
1115 msgid "No email address."
1116 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:327
1119 msgid "Cannot normalize that email address"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1123 msgid "Not a valid email address"
1124 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1125
1126 #: actions/emailsettings.php:334
1127 msgid "That is already your email address."
1128 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:337
1131 msgid "That email address already belongs to another user."
1132 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1133
1134 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1135 #: actions/smssettings.php:337
1136 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1137 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1138
1139 #: actions/emailsettings.php:359
1140 msgid ""
1141 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1142 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1146 #: actions/smssettings.php:370
1147 msgid "No pending confirmation to cancel."
1148 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1151 msgid "That is the wrong IM address."
1152 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1155 #: actions/smssettings.php:386
1156 msgid "Confirmation cancelled."
1157 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1158
1159 #: actions/emailsettings.php:413
1160 msgid "That is not your email address."
1161 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1162
1163 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1164 #: actions/smssettings.php:425
1165 msgid "The address was removed."
1166 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1167
1168 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1169 msgid "No incoming email address."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1173 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1174 msgid "Couldn't update user record."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1178 msgid "Incoming email address removed."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1182 msgid "New incoming email address added."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: actions/favor.php:79
1186 msgid "This notice is already a favorite!"
1187 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1188
1189 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1190 msgid "Disfavor favorite"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1194 #: lib/publicgroupnav.php:93
1195 msgid "Popular notices"
1196 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1197
1198 #: actions/favorited.php:67
1199 #, php-format
1200 msgid "Popular notices, page %d"
1201 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1202
1203 #: actions/favorited.php:79
1204 msgid "The most popular notices on the site right now."
1205 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1206
1207 #: actions/favorited.php:150
1208 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/favorited.php:153
1212 msgid ""
1213 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1214 "next to any notice you like."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/favorited.php:156
1218 #, php-format
1219 msgid ""
1220 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1221 "notice to your favorites!"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1225 #: lib/personalgroupnav.php:115
1226 #, php-format
1227 msgid "%s's favorite notices"
1228 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1229
1230 #: actions/favoritesrss.php:115
1231 #, fuzzy, php-format
1232 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1233 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1234
1235 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1236 #: lib/publicgroupnav.php:89
1237 msgid "Featured users"
1238 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1239
1240 #: actions/featured.php:71
1241 #, php-format
1242 msgid "Featured users, page %d"
1243 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1244
1245 #: actions/featured.php:99
1246 #, php-format
1247 msgid "A selection of some great users on %s"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/file.php:34
1251 #, fuzzy
1252 msgid "No notice ID."
1253 msgstr "సందేశం లేదు"
1254
1255 #: actions/file.php:38
1256 msgid "No notice."
1257 msgstr "సందేశం లేదు."
1258
1259 #: actions/file.php:42
1260 msgid "No attachments."
1261 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1262
1263 #: actions/file.php:51
1264 msgid "No uploaded attachments."
1265 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1266
1267 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1268 msgid "Not expecting this response!"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1272 msgid "User being listened to does not exist."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1276 msgid "You can use the local subscription!"
1277 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1278
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1280 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1281 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1282
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1284 msgid "You are not authorized."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1288 msgid "Could not convert request token to access token."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1292 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1296 msgid "Error updating remote profile"
1297 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1298
1299 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1300 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1301 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1302 #: lib/command.php:263
1303 msgid "No such group."
1304 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1305
1306 #: actions/getfile.php:75
1307 msgid "No such file."
1308 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1309
1310 #: actions/getfile.php:79
1311 msgid "Cannot read file."
1312 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1313
1314 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1315 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1316 #: lib/profileformaction.php:70
1317 msgid "No profile specified."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1321 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1322 #: lib/profileformaction.php:77
1323 msgid "No profile with that ID."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1327 #: actions/makeadmin.php:81
1328 msgid "No group specified."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/groupblock.php:91
1332 msgid "Only an admin can block group members."
1333 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1334
1335 #: actions/groupblock.php:95
1336 msgid "User is already blocked from group."
1337 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1338
1339 #: actions/groupblock.php:100
1340 msgid "User is not a member of group."
1341 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1342
1343 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1344 msgid "Block user from group"
1345 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1346
1347 #: actions/groupblock.php:162
1348 #, php-format
1349 msgid ""
1350 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1351 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1352 "group in the future."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: actions/groupblock.php:178
1356 msgid "Do not block this user from this group"
1357 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1358
1359 #: actions/groupblock.php:179
1360 msgid "Block this user from this group"
1361 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1362
1363 #: actions/groupblock.php:196
1364 msgid "Database error blocking user from group."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: actions/groupbyid.php:74
1368 msgid "No ID"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1372 msgid "You must be logged in to edit a group."
1373 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1374
1375 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1376 msgid "Group design"
1377 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1378
1379 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1380 msgid ""
1381 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1382 "palette of your choice."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1386 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1387 msgid "Couldn't update your design."
1388 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1389
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1391 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1392 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1393 msgid "Unable to save your design settings!"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Design preferences saved."
1399 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1400
1401 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1402 msgid "Group logo"
1403 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1404
1405 #: actions/grouplogo.php:150
1406 #, php-format
1407 msgid ""
1408 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1409 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1410
1411 #: actions/grouplogo.php:362
1412 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1413 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1414
1415 #: actions/grouplogo.php:396
1416 msgid "Logo updated."
1417 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1418
1419 #: actions/grouplogo.php:398
1420 msgid "Failed updating logo."
1421 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1422
1423 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1424 #, php-format
1425 msgid "%s group members"
1426 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1427
1428 #: actions/groupmembers.php:96
1429 #, php-format
1430 msgid "%s group members, page %d"
1431 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1432
1433 #: actions/groupmembers.php:111
1434 msgid "A list of the users in this group."
1435 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1436
1437 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
1438 msgid "Admin"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1442 msgid "Block"
1443 msgstr "నిరోధించు"
1444
1445 #: actions/groupmembers.php:441
1446 msgid "Make user an admin of the group"
1447 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1448
1449 #: actions/groupmembers.php:473
1450 msgid "Make Admin"
1451 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1452
1453 #: actions/groupmembers.php:473
1454 msgid "Make this user an admin"
1455 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1456
1457 #: actions/grouprss.php:133
1458 #, fuzzy, php-format
1459 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1460 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1461
1462 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1463 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1464 msgid "Groups"
1465 msgstr "గుంపులు"
1466
1467 #: actions/groups.php:64
1468 #, php-format
1469 msgid "Groups, page %d"
1470 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1471
1472 #: actions/groups.php:90
1473 #, php-format
1474 msgid ""
1475 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1476 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1477 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1478 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1479 "%%%%)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1483 msgid "Create a new group"
1484 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1485
1486 #: actions/groupsearch.php:52
1487 #, php-format
1488 msgid ""
1489 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1490 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1491 msgstr ""
1492 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1493 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1494
1495 #: actions/groupsearch.php:58
1496 msgid "Group search"
1497 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1498
1499 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1500 #: actions/peoplesearch.php:83
1501 msgid "No results."
1502 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1503
1504 #: actions/groupsearch.php:82
1505 #, php-format
1506 msgid ""
1507 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1508 "newgroup%%) yourself."
1509 msgstr ""
1510 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1511
1512 #: actions/groupsearch.php:85
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1516 "action.newgroup%%) yourself!"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/groupunblock.php:91
1520 msgid "Only an admin can unblock group members."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/groupunblock.php:95
1524 msgid "User is not blocked from group."
1525 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1526
1527 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1528 msgid "Error removing the block."
1529 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1530
1531 #: actions/imsettings.php:59
1532 msgid "IM Settings"
1533 msgstr "IM అమరికలు"
1534
1535 #: actions/imsettings.php:70
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1539 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/imsettings.php:89
1543 msgid "IM is not available."
1544 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1545
1546 #: actions/imsettings.php:106
1547 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1548 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1549
1550 #: actions/imsettings.php:114
1551 #, php-format
1552 msgid ""
1553 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1554 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: actions/imsettings.php:124
1558 msgid "IM Address"
1559 msgstr "IM చిరునామా"
1560
1561 #: actions/imsettings.php:126
1562 #, php-format
1563 msgid ""
1564 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1565 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: actions/imsettings.php:143
1569 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/imsettings.php:148
1573 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: actions/imsettings.php:153
1577 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: actions/imsettings.php:159
1581 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: actions/imsettings.php:285
1585 msgid "No Jabber ID."
1586 msgstr "Jabber ID లేదు."
1587
1588 #: actions/imsettings.php:292
1589 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: actions/imsettings.php:296
1593 msgid "Not a valid Jabber ID"
1594 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1595
1596 #: actions/imsettings.php:299
1597 msgid "That is already your Jabber ID."
1598 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1599
1600 #: actions/imsettings.php:302
1601 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1602 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1603
1604 #: actions/imsettings.php:327
1605 #, php-format
1606 msgid ""
1607 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1608 "s for sending messages to you."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: actions/imsettings.php:387
1612 msgid "That is not your Jabber ID."
1613 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1614
1615 #: actions/inbox.php:59
1616 #, php-format
1617 msgid "Inbox for %s - page %d"
1618 msgstr "%sకి వచ్చినవి - పేజీ %d"
1619
1620 #: actions/inbox.php:62
1621 #, php-format
1622 msgid "Inbox for %s"
1623 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1624
1625 #: actions/inbox.php:115
1626 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1627 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1628
1629 #: actions/invite.php:39
1630 msgid "Invites have been disabled."
1631 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1632
1633 #: actions/invite.php:41
1634 #, php-format
1635 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1636 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1637
1638 #: actions/invite.php:72
1639 #, php-format
1640 msgid "Invalid email address: %s"
1641 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1642
1643 #: actions/invite.php:110
1644 msgid "Invitation(s) sent"
1645 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1646
1647 #: actions/invite.php:112
1648 msgid "Invite new users"
1649 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1650
1651 #: actions/invite.php:128
1652 msgid "You are already subscribed to these users:"
1653 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1654
1655 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1656 #, php-format
1657 msgid "%s (%s)"
1658 msgstr "%s (%s)"
1659
1660 #: actions/invite.php:136
1661 msgid ""
1662 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1663 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1664
1665 #: actions/invite.php:144
1666 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1667 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1668
1669 #: actions/invite.php:150
1670 msgid ""
1671 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1672 "on the site. Thanks for growing the community!"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/invite.php:162
1676 msgid ""
1677 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: actions/invite.php:187
1681 msgid "Email addresses"
1682 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1683
1684 #: actions/invite.php:189
1685 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1686 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1687
1688 #: actions/invite.php:192
1689 msgid "Personal message"
1690 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1691
1692 #: actions/invite.php:194
1693 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1694 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1695
1696 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232
1697 msgid "Send"
1698 msgstr "పంపించు"
1699
1700 #: actions/invite.php:226
1701 #, php-format
1702 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1703 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1704
1705 #: actions/invite.php:228
1706 #, php-format
1707 msgid ""
1708 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1709 "\n"
1710 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1711 "you know and people who interest you.\n"
1712 "\n"
1713 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1714 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1715 "share your interests.\n"
1716 "\n"
1717 "%1$s said:\n"
1718 "\n"
1719 "%4$s\n"
1720 "\n"
1721 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1722 "\n"
1723 "%5$s\n"
1724 "\n"
1725 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1726 "invitation.\n"
1727 "\n"
1728 "%6$s\n"
1729 "\n"
1730 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1731 "time.\n"
1732 "\n"
1733 "Sincerely, %2$s\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: actions/joingroup.php:60
1737 msgid "You must be logged in to join a group."
1738 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1739
1740 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1741 msgid "You are already a member of that group"
1742 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1743
1744 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1745 #, php-format
1746 msgid "Could not join user %s to group %s"
1747 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
1748
1749 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1750 #, php-format
1751 msgid "%s joined group %s"
1752 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
1753
1754 #: actions/leavegroup.php:60
1755 msgid "You must be logged in to leave a group."
1756 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1757
1758 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1759 msgid "You are not a member of that group."
1760 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1761
1762 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1763 msgid "Could not find membership record."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1767 #, php-format
1768 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1769 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1770
1771 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1772 #, php-format
1773 msgid "%s left group %s"
1774 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1775
1776 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1777 msgid "Already logged in."
1778 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1779
1780 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Invalid or expired token."
1783 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1784
1785 #: actions/login.php:147
1786 msgid "Incorrect username or password."
1787 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1788
1789 #: actions/login.php:153
1790 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
1794 #: lib/logingroupnav.php:79
1795 msgid "Login"
1796 msgstr "ప్రవేశించండి"
1797
1798 #: actions/login.php:247
1799 msgid "Login to site"
1800 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1801
1802 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1803 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1804 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1805 msgid "Nickname"
1806 msgstr "పేరు"
1807
1808 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1809 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1810 msgid "Password"
1811 msgstr "సంకేతపదం"
1812
1813 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1814 msgid "Remember me"
1815 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1816
1817 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1818 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1819 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1820
1821 #: actions/login.php:267
1822 msgid "Lost or forgotten password?"
1823 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1824
1825 #: actions/login.php:286
1826 msgid ""
1827 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1828 "changing your settings."
1829 msgstr ""
1830 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1831
1832 #: actions/login.php:290
1833 #, php-format
1834 msgid ""
1835 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1836 "(%%action.register%%) a new account."
1837 msgstr ""
1838 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1839 "(%%action.register%%)."
1840
1841 #: actions/makeadmin.php:91
1842 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1843 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1844
1845 #: actions/makeadmin.php:95
1846 #, php-format
1847 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1848 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1849
1850 #: actions/makeadmin.php:132
1851 #, php-format
1852 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/makeadmin.php:145
1856 #, php-format
1857 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/microsummary.php:69
1861 msgid "No current status"
1862 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1863
1864 #: actions/newgroup.php:53
1865 msgid "New group"
1866 msgstr "కొత్త గుంపు"
1867
1868 #: actions/newgroup.php:110
1869 msgid "Use this form to create a new group."
1870 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1871
1872 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1873 msgid "New message"
1874 msgstr "కొత్త సందేశం"
1875
1876 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1877 msgid "You can't send a message to this user."
1878 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
1879
1880 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1881 #: lib/command.php:484
1882 msgid "No content!"
1883 msgstr "విషయం లేదు!"
1884
1885 #: actions/newmessage.php:158
1886 msgid "No recipient specified."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1890 msgid ""
1891 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1892 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
1893
1894 #: actions/newmessage.php:181
1895 msgid "Message sent"
1896 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1897
1898 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1899 #, php-format
1900 msgid "Direct message to %s sent"
1901 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
1902
1903 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1904 msgid "Ajax Error"
1905 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
1906
1907 #: actions/newnotice.php:69
1908 msgid "New notice"
1909 msgstr "కొత్త సందేశం"
1910
1911 #: actions/newnotice.php:211
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Notice posted"
1914 msgstr "సందేశాలు"
1915
1916 #: actions/noticesearch.php:68
1917 #, php-format
1918 msgid ""
1919 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1920 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1921 msgstr ""
1922 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1923 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1924
1925 #: actions/noticesearch.php:78
1926 msgid "Text search"
1927 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1928
1929 #: actions/noticesearch.php:91
1930 #, php-format
1931 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1932 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
1933
1934 #: actions/noticesearch.php:121
1935 #, php-format
1936 msgid ""
1937 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1938 "status_textarea=%s)!"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/noticesearch.php:124
1942 #, php-format
1943 msgid ""
1944 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1945 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: actions/noticesearchrss.php:96
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Updates with \"%s\""
1951 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1952
1953 #: actions/noticesearchrss.php:98
1954 #, fuzzy, php-format
1955 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1956 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1957
1958 #: actions/nudge.php:85
1959 msgid ""
1960 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: actions/nudge.php:94
1964 msgid "Nudge sent"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: actions/nudge.php:97
1968 msgid "Nudge sent!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1972 msgid "Notice has no profile"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1976 #, php-format
1977 msgid "%1$s's status on %2$s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: actions/oembed.php:157
1981 msgid "content type "
1982 msgstr "విషయ రకం "
1983
1984 #: actions/oembed.php:160
1985 msgid "Only "
1986 msgstr "మాత్రమే "
1987
1988 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
1989 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
1990 msgid "Not a supported data format."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: actions/opensearch.php:64
1994 msgid "People Search"
1995 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1996
1997 #: actions/opensearch.php:67
1998 msgid "Notice Search"
1999 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2000
2001 #: actions/othersettings.php:60
2002 msgid "Other Settings"
2003 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2004
2005 #: actions/othersettings.php:71
2006 msgid "Manage various other options."
2007 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2008
2009 #: actions/othersettings.php:108
2010 msgid " (free service)"
2011 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2012
2013 #: actions/othersettings.php:116
2014 msgid "Shorten URLs with"
2015 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2016
2017 #: actions/othersettings.php:117
2018 msgid "Automatic shortening service to use."
2019 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2020
2021 #: actions/othersettings.php:122
2022 #, fuzzy
2023 msgid "View profile designs"
2024 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2025
2026 #: actions/othersettings.php:123
2027 msgid "Show or hide profile designs."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: actions/othersettings.php:153
2031 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2032 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2033
2034 #: actions/outbox.php:58
2035 #, php-format
2036 msgid "Outbox for %s - page %d"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: actions/outbox.php:61
2040 #, php-format
2041 msgid "Outbox for %s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: actions/outbox.php:116
2045 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2046 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2047
2048 #: actions/passwordsettings.php:58
2049 msgid "Change password"
2050 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2051
2052 #: actions/passwordsettings.php:69
2053 msgid "Change your password."
2054 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2055
2056 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2057 msgid "Password change"
2058 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2059
2060 #: actions/passwordsettings.php:104
2061 msgid "Old password"
2062 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2063
2064 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2065 msgid "New password"
2066 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2067
2068 #: actions/passwordsettings.php:109
2069 msgid "6 or more characters"
2070 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2071
2072 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2073 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2074 msgid "Confirm"
2075 msgstr "నిర్థారించు"
2076
2077 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2078 msgid "Same as password above"
2079 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2080
2081 #: actions/passwordsettings.php:117
2082 msgid "Change"
2083 msgstr "మార్చు"
2084
2085 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2086 msgid "Password must be 6 or more characters."
2087 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2088
2089 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2090 msgid "Passwords don't match."
2091 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2092
2093 #: actions/passwordsettings.php:165
2094 msgid "Incorrect old password"
2095 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2096
2097 #: actions/passwordsettings.php:181
2098 msgid "Error saving user; invalid."
2099 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2100
2101 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2102 msgid "Can't save new password."
2103 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2104
2105 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2106 msgid "Password saved."
2107 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2108
2109 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2110 msgid "Paths"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2114 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2118 #, fuzzy, php-format
2119 msgid "Theme directory not readable: %s"
2120 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2121
2122 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2123 #, php-format
2124 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2128 #, php-format
2129 msgid "Background directory not writable: %s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2133 #, php-format
2134 msgid "Locales directory not readable: %s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2138 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2142 #: lib/adminpanelaction.php:299
2143 msgid "Site"
2144 msgstr "సైటు"
2145
2146 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2147 msgid "Path"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Site path"
2153 msgstr "కొత్త సందేశం"
2154
2155 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2156 msgid "Path to locales"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2160 msgid "Directory path to locales"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2164 msgid "Theme"
2165 msgstr "అలంకారం"
2166
2167 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2168 msgid "Theme server"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2172 msgid "Theme path"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2176 msgid "Theme directory"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2180 msgid "Avatars"
2181 msgstr "అవతారాలు"
2182
2183 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Avatar server"
2186 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2187
2188 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Avatar path"
2191 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2192
2193 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2194 msgid "Avatar directory"
2195 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2196
2197 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2198 msgid "Backgrounds"
2199 msgstr "నేపథ్యాలు"
2200
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Background server"
2204 msgstr "నేపథ్యం"
2205
2206 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Background path"
2209 msgstr "నేపథ్యం"
2210
2211 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2212 msgid "Background directory"
2213 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2214
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2216 msgid "SSL"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Never"
2222 msgstr "వైదొలగు"
2223
2224 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2225 msgid "Sometimes"
2226 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2227
2228 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2229 msgid "Always"
2230 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
2231
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2233 msgid "Use SSL"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2237 msgid "When to use SSL"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2241 msgid "SSL Server"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2245 msgid "Server to direct SSL requests to"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Save paths"
2251 msgstr "కొత్త సందేశం"
2252
2253 #: actions/peoplesearch.php:52
2254 #, php-format
2255 msgid ""
2256 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2257 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2258 msgstr ""
2259 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2260 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2261
2262 #: actions/peoplesearch.php:58
2263 msgid "People search"
2264 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2265
2266 #: actions/peopletag.php:70
2267 #, fuzzy, php-format
2268 msgid "Not a valid people tag: %s"
2269 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2270
2271 #: actions/peopletag.php:144
2272 #, php-format
2273 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/postnotice.php:84
2277 msgid "Invalid notice content"
2278 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2279
2280 #: actions/postnotice.php:90
2281 #, php-format
2282 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/profilesettings.php:60
2286 msgid "Profile settings"
2287 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2288
2289 #: actions/profilesettings.php:71
2290 msgid ""
2291 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2292 msgstr ""
2293 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2294 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2295
2296 #: actions/profilesettings.php:99
2297 msgid "Profile information"
2298 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2299
2300 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2301 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2302 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2303
2304 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2305 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2306 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2307 msgid "Full name"
2308 msgstr "పూర్తి పేరు"
2309
2310 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2311 #: lib/groupeditform.php:161
2312 msgid "Homepage"
2313 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2314
2315 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2316 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2317 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2318
2319 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2320 #, php-format
2321 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2322 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2323
2324 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2325 msgid "Describe yourself and your interests"
2326 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2327
2328 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2329 msgid "Bio"
2330 msgstr "స్వపరిచయం"
2331
2332 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2333 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2334 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2335 #: lib/userprofile.php:164
2336 msgid "Location"
2337 msgstr "ప్రాంతం"
2338
2339 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2340 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2341 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2342
2343 #: actions/profilesettings.php:138
2344 msgid "Share my current location when posting notices"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2348 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2349 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2350 msgid "Tags"
2351 msgstr "ట్యాగులు"
2352
2353 #: actions/profilesettings.php:147
2354 msgid ""
2355 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2359 msgid "Language"
2360 msgstr "భాష"
2361
2362 #: actions/profilesettings.php:152
2363 msgid "Preferred language"
2364 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2365
2366 #: actions/profilesettings.php:161
2367 msgid "Timezone"
2368 msgstr "కాలమండలం"
2369
2370 #: actions/profilesettings.php:162
2371 msgid "What timezone are you normally in?"
2372 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2373
2374 #: actions/profilesettings.php:167
2375 msgid ""
2376 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2380 #, php-format
2381 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2382 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2383
2384 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2385 msgid "Timezone not selected."
2386 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2387
2388 #: actions/profilesettings.php:241
2389 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2390 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2391
2392 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2393 #, fuzzy, php-format
2394 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2395 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2396
2397 #: actions/profilesettings.php:302
2398 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: actions/profilesettings.php:354
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Couldn't save location prefs."
2404 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2405
2406 #: actions/profilesettings.php:366
2407 msgid "Couldn't save profile."
2408 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2409
2410 #: actions/profilesettings.php:374
2411 msgid "Couldn't save tags."
2412 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2413
2414 #: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
2415 msgid "Settings saved."
2416 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2417
2418 #: actions/public.php:83
2419 #, php-format
2420 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: actions/public.php:92
2424 msgid "Could not retrieve public stream."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: actions/public.php:129
2428 #, php-format
2429 msgid "Public timeline, page %d"
2430 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2431
2432 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2433 msgid "Public timeline"
2434 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2435
2436 #: actions/public.php:151
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2439 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2440
2441 #: actions/public.php:155
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2444 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2445
2446 #: actions/public.php:159
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2449 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2450
2451 #: actions/public.php:179
2452 #, php-format
2453 msgid ""
2454 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2455 "yet."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/public.php:182
2459 msgid "Be the first to post!"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/public.php:186
2463 #, php-format
2464 msgid ""
2465 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: actions/public.php:233
2469 #, php-format
2470 msgid ""
2471 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2472 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2473 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2474 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/public.php:238
2478 #, php-format
2479 msgid ""
2480 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2481 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2482 "tool."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/publictagcloud.php:57
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Public tag cloud"
2488 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2489
2490 #: actions/publictagcloud.php:63
2491 #, php-format
2492 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2493 msgstr ""
2494
2495 #: actions/publictagcloud.php:69
2496 #, php-format
2497 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: actions/publictagcloud.php:72
2501 msgid "Be the first to post one!"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: actions/publictagcloud.php:75
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2508 "one!"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: actions/publictagcloud.php:131
2512 msgid "Tag cloud"
2513 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2514
2515 #: actions/recoverpassword.php:36
2516 msgid "You are already logged in!"
2517 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2518
2519 #: actions/recoverpassword.php:62
2520 msgid "No such recovery code."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: actions/recoverpassword.php:66
2524 msgid "Not a recovery code."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: actions/recoverpassword.php:73
2528 msgid "Recovery code for unknown user."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/recoverpassword.php:86
2532 msgid "Error with confirmation code."
2533 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2534
2535 #: actions/recoverpassword.php:97
2536 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2537 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2538
2539 #: actions/recoverpassword.php:111
2540 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/recoverpassword.php:152
2544 msgid ""
2545 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2546 "the email address you have stored in your account."
2547 msgstr ""
2548 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2549
2550 #: actions/recoverpassword.php:158
2551 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2552 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2553
2554 #: actions/recoverpassword.php:188
2555 msgid "Password recovery"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/recoverpassword.php:191
2559 msgid "Nickname or email address"
2560 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2561
2562 #: actions/recoverpassword.php:193
2563 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2564 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2565
2566 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2567 msgid "Recover"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/recoverpassword.php:208
2571 msgid "Reset password"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/recoverpassword.php:209
2575 msgid "Recover password"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2579 msgid "Password recovery requested"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/recoverpassword.php:213
2583 msgid "Unknown action"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/recoverpassword.php:236
2587 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2588 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2589
2590 #: actions/recoverpassword.php:243
2591 msgid "Reset"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/recoverpassword.php:252
2595 msgid "Enter a nickname or email address."
2596 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2597
2598 #: actions/recoverpassword.php:272
2599 msgid "No user with that email address or username."
2600 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2601
2602 #: actions/recoverpassword.php:287
2603 msgid "No registered email address for that user."
2604 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2605
2606 #: actions/recoverpassword.php:301
2607 msgid "Error saving address confirmation."
2608 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2609
2610 #: actions/recoverpassword.php:325
2611 msgid ""
2612 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2613 "address registered to your account."
2614 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2615
2616 #: actions/recoverpassword.php:344
2617 msgid "Unexpected password reset."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/recoverpassword.php:352
2621 msgid "Password must be 6 chars or more."
2622 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2623
2624 #: actions/recoverpassword.php:356
2625 msgid "Password and confirmation do not match."
2626 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2627
2628 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2629 msgid "Error setting user."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: actions/recoverpassword.php:382
2633 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2634 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2635
2636 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2637 msgid "Sorry, only invited people can register."
2638 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2639
2640 #: actions/register.php:92
2641 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2642 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2643
2644 #: actions/register.php:112
2645 msgid "Registration successful"
2646 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2647
2648 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
2649 #: lib/logingroupnav.php:85
2650 msgid "Register"
2651 msgstr "నమోదు"
2652
2653 #: actions/register.php:135
2654 msgid "Registration not allowed."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/register.php:198
2658 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2659 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2660
2661 #: actions/register.php:201
2662 msgid "Not a valid email address."
2663 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2664
2665 #: actions/register.php:212
2666 msgid "Email address already exists."
2667 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2668
2669 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2670 msgid "Invalid username or password."
2671 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2672
2673 #: actions/register.php:342
2674 msgid ""
2675 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2676 "link up to friends and colleagues. "
2677 msgstr ""
2678
2679 #: actions/register.php:424
2680 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2681 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2682
2683 #: actions/register.php:429
2684 msgid "6 or more characters. Required."
2685 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2686
2687 #: actions/register.php:433
2688 msgid "Same as password above. Required."
2689 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2690
2691 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2692 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2693 msgid "Email"
2694 msgstr "ఈమెయిల్"
2695
2696 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2697 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2698 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2699
2700 #: actions/register.php:449
2701 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2702 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2703
2704 #: actions/register.php:493
2705 msgid "My text and files are available under "
2706 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2707
2708 #: actions/register.php:495
2709 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2710 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2711
2712 #: actions/register.php:496
2713 msgid ""
2714 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2715 "number."
2716 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2717
2718 #: actions/register.php:537
2719 #, php-format
2720 msgid ""
2721 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2722 "want to...\n"
2723 "\n"
2724 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2725 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2726 "notices through instant messages.\n"
2727 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2728 "share your interests. \n"
2729 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2730 "others more about you. \n"
2731 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2732 "missed. \n"
2733 "\n"
2734 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/register.php:561
2738 msgid ""
2739 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2740 "to confirm your email address.)"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/remotesubscribe.php:98
2744 #, php-format
2745 msgid ""
2746 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2747 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2748 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/remotesubscribe.php:112
2752 msgid "Remote subscribe"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/remotesubscribe.php:124
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Subscribe to a remote user"
2758 msgstr "చందాదార్లు"
2759
2760 #: actions/remotesubscribe.php:129
2761 msgid "User nickname"
2762 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2763
2764 #: actions/remotesubscribe.php:130
2765 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/remotesubscribe.php:133
2769 msgid "Profile URL"
2770 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2771
2772 #: actions/remotesubscribe.php:134
2773 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2777 #: lib/userprofile.php:365
2778 msgid "Subscribe"
2779 msgstr "చందాచేరు"
2780
2781 #: actions/remotesubscribe.php:159
2782 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2783 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2784
2785 #: actions/remotesubscribe.php:168
2786 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: actions/remotesubscribe.php:176
2790 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: actions/remotesubscribe.php:183
2794 msgid "Couldn’t get a request token."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: actions/repeat.php:57
2798 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2802 #, fuzzy
2803 msgid "No notice specified."
2804 msgstr "కొత్త సందేశం"
2805
2806 #: actions/repeat.php:76
2807 #, fuzzy
2808 msgid "You can't repeat your own notice."
2809 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2810
2811 #: actions/repeat.php:90
2812 #, fuzzy
2813 msgid "You already repeated that notice."
2814 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
2815
2816 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Repeated"
2819 msgstr "సృష్టితం"
2820
2821 #: actions/repeat.php:119
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Repeated!"
2824 msgstr "సృష్టితం"
2825
2826 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2827 #: lib/personalgroupnav.php:105
2828 #, php-format
2829 msgid "Replies to %s"
2830 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2831
2832 #: actions/replies.php:127
2833 #, php-format
2834 msgid "Replies to %s, page %d"
2835 msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
2836
2837 #: actions/replies.php:144
2838 #, fuzzy, php-format
2839 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2840 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2841
2842 #: actions/replies.php:151
2843 #, fuzzy, php-format
2844 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2845 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2846
2847 #: actions/replies.php:158
2848 #, fuzzy, php-format
2849 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2850 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2851
2852 #: actions/replies.php:198
2853 #, php-format
2854 msgid ""
2855 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2856 "to his attention yet."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: actions/replies.php:203
2860 #, php-format
2861 msgid ""
2862 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2863 "[join groups](%%action.groups%%)."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/replies.php:205
2867 #, php-format
2868 msgid ""
2869 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2870 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: actions/repliesrss.php:72
2874 #, fuzzy, php-format
2875 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2876 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2877
2878 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2879 #, fuzzy
2880 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2881 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2882
2883 #: actions/sandbox.php:72
2884 #, fuzzy
2885 msgid "User is already sandboxed."
2886 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2887
2888 #: actions/showfavorites.php:79
2889 #, php-format
2890 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2891 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %d"
2892
2893 #: actions/showfavorites.php:132
2894 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: actions/showfavorites.php:170
2898 #, fuzzy, php-format
2899 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2900 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2901
2902 #: actions/showfavorites.php:177
2903 #, fuzzy, php-format
2904 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2905 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2906
2907 #: actions/showfavorites.php:184
2908 #, php-format
2909 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2910 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2911
2912 #: actions/showfavorites.php:205
2913 msgid ""
2914 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2915 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/showfavorites.php:207
2919 #, php-format
2920 msgid ""
2921 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2922 "they would add to their favorites :)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: actions/showfavorites.php:211
2926 #, php-format
2927 msgid ""
2928 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2929 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2930 "would add to their favorites :)"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/showfavorites.php:242
2934 msgid "This is a way to share what you like."
2935 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
2936
2937 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2938 #, php-format
2939 msgid "%s group"
2940 msgstr "%s గుంపు"
2941
2942 #: actions/showgroup.php:84
2943 #, php-format
2944 msgid "%s group, page %d"
2945 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2946
2947 #: actions/showgroup.php:218
2948 msgid "Group profile"
2949 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2950
2951 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2952 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2953 msgid "URL"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2957 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2958 msgid "Note"
2959 msgstr "గమనిక"
2960
2961 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2962 msgid "Aliases"
2963 msgstr "మారుపేర్లు"
2964
2965 #: actions/showgroup.php:293
2966 msgid "Group actions"
2967 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2968
2969 #: actions/showgroup.php:328
2970 #, fuzzy, php-format
2971 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2972 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2973
2974 #: actions/showgroup.php:334
2975 #, fuzzy, php-format
2976 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2977 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2978
2979 #: actions/showgroup.php:340
2980 #, fuzzy, php-format
2981 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2982 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2983
2984 #: actions/showgroup.php:345
2985 #, php-format
2986 msgid "FOAF for %s group"
2987 msgstr "%s గుంపు"
2988
2989 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2990 msgid "Members"
2991 msgstr "సభ్యులు"
2992
2993 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2994 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2995 #: lib/tagcloudsection.php:71
2996 msgid "(None)"
2997 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2998
2999 #: actions/showgroup.php:392
3000 msgid "All members"
3001 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3002
3003 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3004 msgid "Statistics"
3005 msgstr "గణాంకాలు"
3006
3007 #: actions/showgroup.php:432
3008 msgid "Created"
3009 msgstr "సృష్టితం"
3010
3011 #: actions/showgroup.php:448
3012 #, php-format
3013 msgid ""
3014 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3015 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3016 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3017 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3018 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: actions/showgroup.php:454
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3025 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3026 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3027 "their life and interests. "
3028 msgstr ""
3029
3030 #: actions/showgroup.php:482
3031 msgid "Admins"
3032 msgstr "నిర్వాహకులు"
3033
3034 #: actions/showmessage.php:81
3035 msgid "No such message."
3036 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3037
3038 #: actions/showmessage.php:98
3039 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3040 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3041
3042 #: actions/showmessage.php:108
3043 #, php-format
3044 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/showmessage.php:113
3048 #, php-format
3049 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/shownotice.php:90
3053 msgid "Notice deleted."
3054 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3055
3056 #: actions/showstream.php:73
3057 #, php-format
3058 msgid " tagged %s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: actions/showstream.php:79
3062 #, php-format
3063 msgid "%s, page %d"
3064 msgstr "%s, పేజీ %d"
3065
3066 #: actions/showstream.php:122
3067 #, fuzzy, php-format
3068 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3069 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3070
3071 #: actions/showstream.php:129
3072 #, fuzzy, php-format
3073 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3074 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3075
3076 #: actions/showstream.php:136
3077 #, fuzzy, php-format
3078 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3079 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3080
3081 #: actions/showstream.php:143
3082 #, fuzzy, php-format
3083 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3084 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3085
3086 #: actions/showstream.php:148
3087 #, php-format
3088 msgid "FOAF for %s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/showstream.php:191
3092 #, php-format
3093 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: actions/showstream.php:196
3097 msgid ""
3098 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3099 "would be a good time to start :)"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/showstream.php:198
3103 #, php-format
3104 msgid ""
3105 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3106 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: actions/showstream.php:234
3110 #, php-format
3111 msgid ""
3112 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3113 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3114 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3115 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: actions/showstream.php:239
3119 #, php-format
3120 msgid ""
3121 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3122 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3123 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3124 msgstr ""
3125
3126 #: actions/showstream.php:313
3127 #, fuzzy, php-format
3128 msgid "Repeat of %s"
3129 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3130
3131 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3132 msgid "You cannot silence users on this site."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/silence.php:72
3136 #, fuzzy
3137 msgid "User is already silenced."
3138 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3139
3140 #: actions/siteadminpanel.php:69
3141 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/siteadminpanel.php:146
3145 msgid "Site name must have non-zero length."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/siteadminpanel.php:154
3149 msgid "You must have a valid contact email address"
3150 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3151
3152 #: actions/siteadminpanel.php:172
3153 #, php-format
3154 msgid "Unknown language \"%s\""
3155 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3156
3157 #: actions/siteadminpanel.php:179
3158 msgid "Invalid snapshot report URL."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: actions/siteadminpanel.php:185
3162 msgid "Invalid snapshot run value."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: actions/siteadminpanel.php:191
3166 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: actions/siteadminpanel.php:197
3170 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3171 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3172
3173 #: actions/siteadminpanel.php:203
3174 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/siteadminpanel.php:253
3178 msgid "General"
3179 msgstr "సాధారణ"
3180
3181 #: actions/siteadminpanel.php:256
3182 msgid "Site name"
3183 msgstr "సైటు పేరు"
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:257
3186 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:261
3190 msgid "Brought by"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/siteadminpanel.php:262
3194 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:266
3198 msgid "Brought by URL"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/siteadminpanel.php:267
3202 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/siteadminpanel.php:271
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Contact email address for your site"
3208 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3209
3210 #: actions/siteadminpanel.php:277
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Local"
3213 msgstr "ప్రాంతం"
3214
3215 #: actions/siteadminpanel.php:288
3216 msgid "Default timezone"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: actions/siteadminpanel.php:289
3220 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/siteadminpanel.php:295
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Default site language"
3226 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3227
3228 #: actions/siteadminpanel.php:303
3229 msgid "URLs"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: actions/siteadminpanel.php:306
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Server"
3235 msgstr "వైదొలగు"
3236
3237 #: actions/siteadminpanel.php:306
3238 msgid "Site's server hostname."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/siteadminpanel.php:310
3242 msgid "Fancy URLs"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/siteadminpanel.php:312
3246 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/siteadminpanel.php:318
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Access"
3252 msgstr "అంగీకరించు"
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:321
3255 msgid "Private"
3256 msgstr "అంతరంగికం"
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:323
3259 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:327
3263 msgid "Invite only"
3264 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:329
3267 msgid "Make registration invitation only."
3268 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:333
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Closed"
3273 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:335
3276 msgid "Disable new registrations."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:341
3280 msgid "Snapshots"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:344
3284 msgid "Randomly during Web hit"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/siteadminpanel.php:345
3288 msgid "In a scheduled job"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/siteadminpanel.php:347
3292 msgid "Data snapshots"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/siteadminpanel.php:348
3296 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/siteadminpanel.php:353
3300 msgid "Frequency"
3301 msgstr "తరచుదనం"
3302
3303 #: actions/siteadminpanel.php:354
3304 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/siteadminpanel.php:359
3308 msgid "Report URL"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/siteadminpanel.php:360
3312 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/siteadminpanel.php:367
3316 msgid "Limits"
3317 msgstr "పరిమితులు"
3318
3319 #: actions/siteadminpanel.php:370
3320 msgid "Text limit"
3321 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3322
3323 #: actions/siteadminpanel.php:370
3324 msgid "Maximum number of characters for notices."
3325 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3326
3327 #: actions/siteadminpanel.php:374
3328 msgid "Dupe limit"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/siteadminpanel.php:374
3332 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3336 msgid "Save site settings"
3337 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3338
3339 #: actions/smssettings.php:58
3340 msgid "SMS Settings"
3341 msgstr "SMS అమరికలు"
3342
3343 #: actions/smssettings.php:69
3344 #, php-format
3345 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/smssettings.php:91
3349 #, fuzzy
3350 msgid "SMS is not available."
3351 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3352
3353 #: actions/smssettings.php:112
3354 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/smssettings.php:123
3358 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3359 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3360
3361 #: actions/smssettings.php:130
3362 msgid "Confirmation code"
3363 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3364
3365 #: actions/smssettings.php:131
3366 msgid "Enter the code you received on your phone."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/smssettings.php:138
3370 msgid "SMS Phone number"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/smssettings.php:140
3374 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: actions/smssettings.php:174
3378 msgid ""
3379 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3380 "from my carrier."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/smssettings.php:306
3384 msgid "No phone number."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/smssettings.php:311
3388 msgid "No carrier selected."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/smssettings.php:318
3392 msgid "That is already your phone number."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/smssettings.php:321
3396 msgid "That phone number already belongs to another user."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/smssettings.php:347
3400 #, fuzzy
3401 msgid ""
3402 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3403 "for the code and instructions on how to use it."
3404 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3405
3406 #: actions/smssettings.php:374
3407 msgid "That is the wrong confirmation number."
3408 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3409
3410 #: actions/smssettings.php:405
3411 msgid "That is not your phone number."
3412 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3413
3414 #: actions/smssettings.php:465
3415 msgid "Mobile carrier"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/smssettings.php:469
3419 msgid "Select a carrier"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/smssettings.php:476
3423 #, php-format
3424 msgid ""
3425 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3426 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/smssettings.php:498
3430 msgid "No code entered"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/subedit.php:70
3434 msgid "You are not subscribed to that profile."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/subedit.php:83
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Could not save subscription."
3440 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3441
3442 #: actions/subscribe.php:55
3443 msgid "Not a local user."
3444 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3445
3446 #: actions/subscribe.php:69
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Subscribed"
3449 msgstr "చందాదార్లు"
3450
3451 #: actions/subscribers.php:50
3452 #, php-format
3453 msgid "%s subscribers"
3454 msgstr "%s చందాదార్లు"
3455
3456 #: actions/subscribers.php:52
3457 #, php-format
3458 msgid "%s subscribers, page %d"
3459 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3460
3461 #: actions/subscribers.php:63
3462 msgid "These are the people who listen to your notices."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: actions/subscribers.php:67
3466 #, php-format
3467 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/subscribers.php:108
3471 msgid ""
3472 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3473 "return the favor"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/subscribers.php:110
3477 #, php-format
3478 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: actions/subscribers.php:114
3482 #, php-format
3483 msgid ""
3484 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3485 "%) and be the first?"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/subscriptions.php:52
3489 #, php-format
3490 msgid "%s subscriptions"
3491 msgstr "%s చందాలు"
3492
3493 #: actions/subscriptions.php:54
3494 #, php-format
3495 msgid "%s subscriptions, page %d"
3496 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3497
3498 #: actions/subscriptions.php:65
3499 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/subscriptions.php:69
3503 #, php-format
3504 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/subscriptions.php:121
3508 #, php-format
3509 msgid ""
3510 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3511 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3512 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3513 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3514 "automatically subscribe to people you already follow there."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3518 #, php-format
3519 msgid "%s is not listening to anyone."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: actions/subscriptions.php:194
3523 msgid "Jabber"
3524 msgstr "జాబర్"
3525
3526 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3527 msgid "SMS"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/tag.php:68
3531 #, fuzzy, php-format
3532 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3533 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3534
3535 #: actions/tag.php:86
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3538 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3539
3540 #: actions/tag.php:92
3541 #, fuzzy, php-format
3542 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3543 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3544
3545 #: actions/tag.php:98
3546 #, fuzzy, php-format
3547 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3548 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3549
3550 #: actions/tagother.php:39
3551 #, fuzzy
3552 msgid "No ID argument."
3553 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3554
3555 #: actions/tagother.php:65
3556 #, php-format
3557 msgid "Tag %s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3561 msgid "User profile"
3562 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3563
3564 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3565 msgid "Photo"
3566 msgstr "ఫొటో"
3567
3568 #: actions/tagother.php:141
3569 msgid "Tag user"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/tagother.php:151
3573 msgid ""
3574 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3575 "separated"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/tagother.php:193
3579 msgid ""
3580 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/tagother.php:200
3584 msgid "Could not save tags."
3585 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3586
3587 #: actions/tagother.php:236
3588 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/tagrss.php:35
3592 msgid "No such tag."
3593 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3594
3595 #: actions/twitapitrends.php:87
3596 msgid "API method under construction."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/unblock.php:59
3600 msgid "You haven't blocked that user."
3601 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3602
3603 #: actions/unsandbox.php:72
3604 #, fuzzy
3605 msgid "User is not sandboxed."
3606 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3607
3608 #: actions/unsilence.php:72
3609 #, fuzzy
3610 msgid "User is not silenced."
3611 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3612
3613 #: actions/unsubscribe.php:77
3614 msgid "No profile id in request."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/unsubscribe.php:84
3618 msgid "No profile with that id."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/unsubscribe.php:98
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Unsubscribed"
3624 msgstr "చందాదార్లు"
3625
3626 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3627 #, php-format
3628 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3632 #: lib/personalgroupnav.php:115
3633 msgid "User"
3634 msgstr "వాడుకరి"
3635
3636 #: actions/useradminpanel.php:69
3637 msgid "User settings for this StatusNet site."
3638 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3639
3640 #: actions/useradminpanel.php:149
3641 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/useradminpanel.php:155
3645 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/useradminpanel.php:165
3649 #, php-format
3650 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3654 #: lib/personalgroupnav.php:109
3655 msgid "Profile"
3656 msgstr "ప్రొఫైలు"
3657
3658 #: actions/useradminpanel.php:222
3659 msgid "Bio Limit"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/useradminpanel.php:223
3663 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/useradminpanel.php:231
3667 msgid "New users"
3668 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3669
3670 #: actions/useradminpanel.php:235
3671 msgid "New user welcome"
3672 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3673
3674 #: actions/useradminpanel.php:236
3675 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3676 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3677
3678 #: actions/useradminpanel.php:241
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Default subscription"
3681 msgstr "అన్ని చందాలు"
3682
3683 #: actions/useradminpanel.php:242
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3686 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3687
3688 #: actions/useradminpanel.php:251
3689 msgid "Invitations"
3690 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3691
3692 #: actions/useradminpanel.php:256
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Invitations enabled"
3695 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3696
3697 #: actions/useradminpanel.php:258
3698 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3699 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3700
3701 #: actions/useradminpanel.php:265
3702 msgid "Sessions"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: actions/useradminpanel.php:270
3706 msgid "Handle sessions"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/useradminpanel.php:272
3710 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/useradminpanel.php:276
3714 msgid "Session debugging"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: actions/useradminpanel.php:278
3718 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/userauthorization.php:105
3722 msgid "Authorize subscription"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/userauthorization.php:110
3726 msgid ""
3727 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3728 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3729 "click “Reject”."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/userauthorization.php:188
3733 msgid "License"
3734 msgstr "లైసెన్సు"
3735
3736 #: actions/userauthorization.php:209
3737 msgid "Accept"
3738 msgstr "అంగీకరించు"
3739
3740 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3741 #: lib/subscribeform.php:139
3742 msgid "Subscribe to this user"
3743 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3744
3745 #: actions/userauthorization.php:211
3746 msgid "Reject"
3747 msgstr "తిరస్కరించు"
3748
3749 #: actions/userauthorization.php:212
3750 msgid "Reject this subscription"
3751 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3752
3753 #: actions/userauthorization.php:225
3754 msgid "No authorization request!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/userauthorization.php:247
3758 msgid "Subscription authorized"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/userauthorization.php:249
3762 msgid ""
3763 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3764 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3765 "subscription. Your subscription token is:"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/userauthorization.php:259
3769 msgid "Subscription rejected"
3770 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3771
3772 #: actions/userauthorization.php:261
3773 msgid ""
3774 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3775 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3776 "subscription."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: actions/userauthorization.php:296
3780 #, php-format
3781 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/userauthorization.php:301
3785 #, php-format
3786 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/userauthorization.php:307
3790 #, php-format
3791 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/userauthorization.php:322
3795 #, php-format
3796 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: actions/userauthorization.php:338
3800 #, php-format
3801 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/userauthorization.php:343
3805 #, fuzzy, php-format
3806 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3807 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3808
3809 #: actions/userauthorization.php:348
3810 #, fuzzy, php-format
3811 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3812 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3813
3814 #: actions/userbyid.php:70
3815 #, fuzzy
3816 msgid "No ID."
3817 msgstr "ఐడీ లేదు."
3818
3819 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3820 msgid "Profile design"
3821 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
3822
3823 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3824 msgid ""
3825 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3826 "palette of your choice."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: actions/userdesignsettings.php:282
3830 msgid "Enjoy your hotdog!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/usergroups.php:64
3834 #, php-format
3835 msgid "%s groups, page %d"
3836 msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
3837
3838 #: actions/usergroups.php:130
3839 msgid "Search for more groups"
3840 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
3841
3842 #: actions/usergroups.php:153
3843 #, php-format
3844 msgid "%s is not a member of any group."
3845 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
3846
3847 #: actions/usergroups.php:158
3848 #, php-format
3849 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3850 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
3851
3852 #: classes/File.php:137
3853 #, php-format
3854 msgid ""
3855 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3856 "to upload a smaller version."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: classes/File.php:147
3860 #, php-format
3861 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: classes/File.php:154
3865 #, php-format
3866 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: classes/Message.php:45
3870 msgid "You are banned from sending direct messages."
3871 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3872
3873 #: classes/Message.php:61
3874 msgid "Could not insert message."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: classes/Message.php:71
3878 msgid "Could not update message with new URI."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: classes/Notice.php:172
3882 #, php-format
3883 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: classes/Notice.php:226
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Problem saving notice. Too long."
3889 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3890
3891 #: classes/Notice.php:230
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3894 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3895
3896 #: classes/Notice.php:235
3897 msgid ""
3898 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: classes/Notice.php:241
3902 msgid ""
3903 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3904 "few minutes."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: classes/Notice.php:247
3908 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3909 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3910
3911 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
3912 msgid "Problem saving notice."
3913 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3914
3915 #: classes/Notice.php:1034
3916 #, php-format
3917 msgid "DB error inserting reply: %s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: classes/Notice.php:1361
3921 #, fuzzy, php-format
3922 msgid "RT @%1$s %2$s"
3923 msgstr "%1$s (%2$s)"
3924
3925 #: classes/User.php:368
3926 #, php-format
3927 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3928 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3929
3930 #: classes/User_group.php:380
3931 msgid "Could not create group."
3932 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3933
3934 #: classes/User_group.php:409
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Could not set group membership."
3937 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3938
3939 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3940 msgid "Change your profile settings"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3944 msgid "Upload an avatar"
3945 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3946
3947 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3948 msgid "Change your password"
3949 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3950
3951 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3952 msgid "Change email handling"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Design your profile"
3958 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3959
3960 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3961 msgid "Other"
3962 msgstr "ఇతర"
3963
3964 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3965 msgid "Other options"
3966 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3967
3968 #: lib/action.php:144
3969 #, php-format
3970 msgid "%s - %s"
3971 msgstr "%s - %s"
3972
3973 #: lib/action.php:159
3974 msgid "Untitled page"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: lib/action.php:426
3978 msgid "Primary site navigation"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/action.php:432
3982 msgid "Home"
3983 msgstr "ముంగిలి"
3984
3985 #: lib/action.php:432
3986 msgid "Personal profile and friends timeline"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: lib/action.php:434
3990 msgid "Account"
3991 msgstr "ఖాతా"
3992
3993 #: lib/action.php:434
3994 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3995 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
3996
3997 #: lib/action.php:437
3998 msgid "Connect"
3999 msgstr "అనుసంధానించు"
4000
4001 #: lib/action.php:437
4002 msgid "Connect to services"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: lib/action.php:441
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Change site configuration"
4008 msgstr "చందాలు"
4009
4010 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
4011 msgid "Invite"
4012 msgstr "ఆహ్వానించు"
4013
4014 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
4015 #, php-format
4016 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: lib/action.php:451
4020 msgid "Logout"
4021 msgstr "నిష్క్రమించు"
4022
4023 #: lib/action.php:451
4024 msgid "Logout from the site"
4025 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4026
4027 #: lib/action.php:456
4028 msgid "Create an account"
4029 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4030
4031 #: lib/action.php:459
4032 msgid "Login to the site"
4033 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4034
4035 #: lib/action.php:462 lib/action.php:725
4036 msgid "Help"
4037 msgstr "సహాయం"
4038
4039 #: lib/action.php:462
4040 msgid "Help me!"
4041 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4042
4043 #: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
4044 msgid "Search"
4045 msgstr "వెతుకు"
4046
4047 #: lib/action.php:465
4048 msgid "Search for people or text"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: lib/action.php:486
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Site notice"
4054 msgstr "కొత్త సందేశం"
4055
4056 #: lib/action.php:552
4057 msgid "Local views"
4058 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4059
4060 #: lib/action.php:618
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Page notice"
4063 msgstr "కొత్త సందేశం"
4064
4065 #: lib/action.php:720
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Secondary site navigation"
4068 msgstr "చందాలు"
4069
4070 #: lib/action.php:727
4071 msgid "About"
4072 msgstr "గురించి"
4073
4074 #: lib/action.php:729
4075 msgid "FAQ"
4076 msgstr "ప్రశ్నలు"
4077
4078 #: lib/action.php:733
4079 msgid "TOS"
4080 msgstr "సేవా నియమాలు"
4081
4082 #: lib/action.php:736
4083 msgid "Privacy"
4084 msgstr "అంతరంగికత"
4085
4086 #: lib/action.php:738
4087 msgid "Source"
4088 msgstr "మూలము"
4089
4090 #: lib/action.php:740
4091 msgid "Contact"
4092 msgstr "సంప్రదించు"
4093
4094 #: lib/action.php:742
4095 msgid "Badge"
4096 msgstr "బాడ్జి"
4097
4098 #: lib/action.php:770
4099 msgid "StatusNet software license"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: lib/action.php:773
4103 #, php-format
4104 msgid ""
4105 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4106 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4107 msgstr ""
4108 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4109 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4110
4111 #: lib/action.php:775
4112 #, php-format
4113 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4114 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4115
4116 #: lib/action.php:777
4117 #, php-format
4118 msgid ""
4119 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4120 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4121 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4122 msgstr ""
4123 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4124 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4125 "పై నడుస్తుంది."
4126
4127 #: lib/action.php:791
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Site content license"
4130 msgstr "కొత్త సందేశం"
4131
4132 #: lib/action.php:800
4133 msgid "All "
4134 msgstr "అన్నీ "
4135
4136 #: lib/action.php:805
4137 msgid "license."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: lib/action.php:1099
4141 msgid "Pagination"
4142 msgstr "పేజీకరణ"
4143
4144 #: lib/action.php:1108
4145 msgid "After"
4146 msgstr "తర్వాత"
4147
4148 #: lib/action.php:1116
4149 msgid "Before"
4150 msgstr "ఇంతక్రితం"
4151
4152 #: lib/action.php:1164
4153 msgid "There was a problem with your session token."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: lib/adminpanelaction.php:96
4157 msgid "You cannot make changes to this site."
4158 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4159
4160 #: lib/adminpanelaction.php:195
4161 msgid "showForm() not implemented."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/adminpanelaction.php:224
4165 msgid "saveSettings() not implemented."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/adminpanelaction.php:247
4169 msgid "Unable to delete design setting."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/adminpanelaction.php:300
4173 msgid "Basic site configuration"
4174 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4175
4176 #: lib/adminpanelaction.php:303
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Design configuration"
4179 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4180
4181 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Paths configuration"
4184 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4185
4186 #: lib/attachmentlist.php:87
4187 msgid "Attachments"
4188 msgstr "జోడింపులు"
4189
4190 #: lib/attachmentlist.php:265
4191 msgid "Author"
4192 msgstr "రచయిత"
4193
4194 #: lib/attachmentlist.php:278
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Provider"
4197 msgstr "ప్రొఫైలు"
4198
4199 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4200 msgid "Notices where this attachment appears"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4204 msgid "Tags for this attachment"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Password changing failed"
4210 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4211
4212 #: lib/authenticationplugin.php:197
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Password changing is not allowed"
4215 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4216
4217 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4218 msgid "Command results"
4219 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4220
4221 #: lib/channel.php:210
4222 msgid "Command complete"
4223 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4224
4225 #: lib/channel.php:221
4226 msgid "Command failed"
4227 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4228
4229 #: lib/command.php:44
4230 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/command.php:88
4234 #, php-format
4235 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4236 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4237
4238 #: lib/command.php:92
4239 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: lib/command.php:99
4243 #, php-format
4244 msgid "Nudge sent to %s"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/command.php:126
4248 #, php-format
4249 msgid ""
4250 "Subscriptions: %1$s\n"
4251 "Subscribers: %2$s\n"
4252 "Notices: %3$s"
4253 msgstr ""
4254 "చందాలు: %1$s\n"
4255 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4256 "నోటీసులు: %3$s"
4257
4258 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4259 msgid "Notice with that id does not exist"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4263 #: lib/command.php:532
4264 msgid "User has no last notice"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/command.php:190
4268 msgid "Notice marked as fave."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: lib/command.php:315
4272 #, php-format
4273 msgid "%1$s (%2$s)"
4274 msgstr "%1$s (%2$s)"
4275
4276 #: lib/command.php:318
4277 #, php-format
4278 msgid "Fullname: %s"
4279 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4280
4281 #: lib/command.php:321
4282 #, php-format
4283 msgid "Location: %s"
4284 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4285
4286 #: lib/command.php:324
4287 #, php-format
4288 msgid "Homepage: %s"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/command.php:327
4292 #, php-format
4293 msgid "About: %s"
4294 msgstr "గురించి: %s"
4295
4296 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4297 #, php-format
4298 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/command.php:378
4302 msgid "Error sending direct message."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/command.php:422
4306 msgid "Cannot repeat your own notice"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/command.php:427
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Already repeated that notice"
4312 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
4313
4314 #: lib/command.php:435
4315 #, fuzzy, php-format
4316 msgid "Notice from %s repeated"
4317 msgstr "సందేశాలు"
4318
4319 #: lib/command.php:437
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Error repeating notice."
4322 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4323
4324 #: lib/command.php:491
4325 #, php-format
4326 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4327 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4328
4329 #: lib/command.php:500
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid "Reply to %s sent"
4332 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4333
4334 #: lib/command.php:502
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Error saving notice."
4337 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4338
4339 #: lib/command.php:556
4340 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/command.php:563
4344 #, php-format
4345 msgid "Subscribed to %s"
4346 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4347
4348 #: lib/command.php:584
4349 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/command.php:591
4353 #, php-format
4354 msgid "Unsubscribed from %s"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4358 msgid "Command not yet implemented."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/command.php:612
4362 msgid "Notification off."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/command.php:614
4366 msgid "Can't turn off notification."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/command.php:635
4370 msgid "Notification on."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/command.php:637
4374 msgid "Can't turn on notification."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/command.php:650
4378 msgid "Login command is disabled"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/command.php:664
4382 #, fuzzy, php-format
4383 msgid "Could not create login token for %s"
4384 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4385
4386 #: lib/command.php:669
4387 #, php-format
4388 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4389 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4390
4391 #: lib/command.php:685
4392 msgid "You are not subscribed to anyone."
4393 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4394
4395 #: lib/command.php:687
4396 msgid "You are subscribed to this person:"
4397 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4398 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4399 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4400
4401 #: lib/command.php:707
4402 msgid "No one is subscribed to you."
4403 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4404
4405 #: lib/command.php:709
4406 msgid "This person is subscribed to you:"
4407 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4408 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4409 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4410
4411 #: lib/command.php:729
4412 msgid "You are not a member of any groups."
4413 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4414
4415 #: lib/command.php:731
4416 msgid "You are a member of this group:"
4417 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4418 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4419 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4420
4421 #: lib/command.php:745
4422 msgid ""
4423 "Commands:\n"
4424 "on - turn on notifications\n"
4425 "off - turn off notifications\n"
4426 "help - show this help\n"
4427 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4428 "groups - lists the groups you have joined\n"
4429 "subscriptions - list the people you follow\n"
4430 "subscribers - list the people that follow you\n"
4431 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4432 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4433 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4434 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4435 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4436 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4437 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4438 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4439 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4440 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4441 "join <group> - join group\n"
4442 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4443 "drop <group> - leave group\n"
4444 "stats - get your stats\n"
4445 "stop - same as 'off'\n"
4446 "quit - same as 'off'\n"
4447 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4448 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4449 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4450 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4451 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4452 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4453 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4454 "track <word> - not yet implemented.\n"
4455 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4456 "track off - not yet implemented.\n"
4457 "untrack all - not yet implemented.\n"
4458 "tracks - not yet implemented.\n"
4459 "tracking - not yet implemented.\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/common.php:199
4463 #, fuzzy
4464 msgid "No configuration file found. "
4465 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4466
4467 #: lib/common.php:200
4468 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/common.php:201
4472 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/common.php:202
4476 msgid "Go to the installer."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4480 msgid "IM"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4484 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4488 msgid "Updates by SMS"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/dberroraction.php:60
4492 msgid "Database error"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/designsettings.php:105
4496 msgid "Upload file"
4497 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4498
4499 #: lib/designsettings.php:109
4500 #, fuzzy
4501 msgid ""
4502 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4503 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4504
4505 #: lib/designsettings.php:418
4506 msgid "Design defaults restored."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4510 msgid "Disfavor this notice"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Favor this notice"
4516 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4517
4518 #: lib/favorform.php:140
4519 msgid "Favor"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/feed.php:85
4523 msgid "RSS 1.0"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/feed.php:87
4527 msgid "RSS 2.0"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/feed.php:89
4531 msgid "Atom"
4532 msgstr "ఆటమ్"
4533
4534 #: lib/feed.php:91
4535 msgid "FOAF"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/feedlist.php:64
4539 msgid "Export data"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/galleryaction.php:121
4543 msgid "Filter tags"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/galleryaction.php:131
4547 msgid "All"
4548 msgstr "అన్నీ"
4549
4550 #: lib/galleryaction.php:139
4551 msgid "Select tag to filter"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/galleryaction.php:140
4555 msgid "Tag"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/galleryaction.php:141
4559 msgid "Choose a tag to narrow list"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/galleryaction.php:143
4563 msgid "Go"
4564 msgstr "వెళ్ళు"
4565
4566 #: lib/groupeditform.php:163
4567 #, fuzzy
4568 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4569 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4570
4571 #: lib/groupeditform.php:168
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Describe the group or topic"
4574 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4575
4576 #: lib/groupeditform.php:170
4577 #, fuzzy, php-format
4578 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4579 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4580
4581 #: lib/groupeditform.php:172
4582 msgid "Description"
4583 msgstr "వివరణ"
4584
4585 #: lib/groupeditform.php:179
4586 #, fuzzy
4587 msgid ""
4588 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4589 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4590
4591 #: lib/groupeditform.php:187
4592 #, php-format
4593 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/groupnav.php:85
4597 msgid "Group"
4598 msgstr "గుంపు"
4599
4600 #: lib/groupnav.php:101
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Blocked"
4603 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4604
4605 #: lib/groupnav.php:102
4606 #, php-format
4607 msgid "%s blocked users"
4608 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4609
4610 #: lib/groupnav.php:108
4611 #, php-format
4612 msgid "Edit %s group properties"
4613 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
4614
4615 #: lib/groupnav.php:113
4616 msgid "Logo"
4617 msgstr "చిహ్నం"
4618
4619 #: lib/groupnav.php:114
4620 #, php-format
4621 msgid "Add or edit %s logo"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/groupnav.php:120
4625 #, php-format
4626 msgid "Add or edit %s design"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4630 msgid "Groups with most members"
4631 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4632
4633 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4634 msgid "Groups with most posts"
4635 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4636
4637 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4638 #, php-format
4639 msgid "Tags in %s group's notices"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/htmloutputter.php:103
4643 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/imagefile.php:75
4647 #, fuzzy, php-format
4648 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4649 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4650
4651 #: lib/imagefile.php:80
4652 msgid "Partial upload."
4653 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4654
4655 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4656 msgid "System error uploading file."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/imagefile.php:96
4660 msgid "Not an image or corrupt file."
4661 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4662
4663 #: lib/imagefile.php:105
4664 msgid "Unsupported image file format."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/imagefile.php:118
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Lost our file."
4670 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4671
4672 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4673 msgid "Unknown file type"
4674 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4675
4676 #: lib/imagefile.php:217
4677 msgid "MB"
4678 msgstr "మెబై"
4679
4680 #: lib/imagefile.php:219
4681 msgid "kB"
4682 msgstr "కిబై"
4683
4684 #: lib/jabber.php:191
4685 #, php-format
4686 msgid "[%s]"
4687 msgstr "[%s]"
4688
4689 #: lib/joinform.php:114
4690 msgid "Join"
4691 msgstr "చేరు"
4692
4693 #: lib/leaveform.php:114
4694 msgid "Leave"
4695 msgstr "వైదొలగు"
4696
4697 #: lib/logingroupnav.php:80
4698 msgid "Login with a username and password"
4699 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4700
4701 #: lib/logingroupnav.php:86
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Sign up for a new account"
4704 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4705
4706 #: lib/mail.php:172
4707 msgid "Email address confirmation"
4708 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4709
4710 #: lib/mail.php:174
4711 #, php-format
4712 msgid ""
4713 "Hey, %s.\n"
4714 "\n"
4715 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4716 "\n"
4717 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4718 "\n"
4719 "\t%s\n"
4720 "\n"
4721 "If not, just ignore this message.\n"
4722 "\n"
4723 "Thanks for your time, \n"
4724 "%s\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/mail.php:236
4728 #, php-format
4729 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/mail.php:241
4733 #, php-format
4734 msgid ""
4735 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4736 "\n"
4737 "\t%3$s\n"
4738 "\n"
4739 "%4$s%5$s%6$s\n"
4740 "Faithfully yours,\n"
4741 "%7$s.\n"
4742 "\n"
4743 "----\n"
4744 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/mail.php:254
4748 #, php-format
4749 msgid "Location: %s\n"
4750 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4751
4752 #: lib/mail.php:256
4753 #, php-format
4754 msgid "Homepage: %s\n"
4755 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4756
4757 #: lib/mail.php:258
4758 #, php-format
4759 msgid ""
4760 "Bio: %s\n"
4761 "\n"
4762 msgstr ""
4763 "స్వపరిచయం: %s\n"
4764 "\n"
4765
4766 #: lib/mail.php:286
4767 #, php-format
4768 msgid "New email address for posting to %s"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/mail.php:289
4772 #, php-format
4773 msgid ""
4774 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4775 "\n"
4776 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4777 "\n"
4778 "More email instructions at %3$s.\n"
4779 "\n"
4780 "Faithfully yours,\n"
4781 "%4$s"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/mail.php:413
4785 #, php-format
4786 msgid "%s status"
4787 msgstr "%s స్థితి"
4788
4789 #: lib/mail.php:439
4790 msgid "SMS confirmation"
4791 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4792
4793 #: lib/mail.php:463
4794 #, php-format
4795 msgid "You've been nudged by %s"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/mail.php:467
4799 #, php-format
4800 msgid ""
4801 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4802 "to post some news.\n"
4803 "\n"
4804 "So let's hear from you :)\n"
4805 "\n"
4806 "%3$s\n"
4807 "\n"
4808 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4809 "\n"
4810 "With kind regards,\n"
4811 "%4$s\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/mail.php:510
4815 #, php-format
4816 msgid "New private message from %s"
4817 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4818
4819 #: lib/mail.php:514
4820 #, php-format
4821 msgid ""
4822 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4823 "\n"
4824 "------------------------------------------------------\n"
4825 "%3$s\n"
4826 "------------------------------------------------------\n"
4827 "\n"
4828 "You can reply to their message here:\n"
4829 "\n"
4830 "%4$s\n"
4831 "\n"
4832 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4833 "\n"
4834 "With kind regards,\n"
4835 "%5$s\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/mail.php:559
4839 #, php-format
4840 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/mail.php:561
4844 #, php-format
4845 msgid ""
4846 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4847 "\n"
4848 "The URL of your notice is:\n"
4849 "\n"
4850 "%3$s\n"
4851 "\n"
4852 "The text of your notice is:\n"
4853 "\n"
4854 "%4$s\n"
4855 "\n"
4856 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4857 "\n"
4858 "%5$s\n"
4859 "\n"
4860 "Faithfully yours,\n"
4861 "%6$s\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/mail.php:624
4865 #, php-format
4866 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/mail.php:626
4870 #, php-format
4871 msgid ""
4872 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4873 "\n"
4874 "The notice is here:\n"
4875 "\n"
4876 "\t%3$s\n"
4877 "\n"
4878 "It reads:\n"
4879 "\n"
4880 "\t%4$s\n"
4881 "\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/mailbox.php:89
4885 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4886 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
4887
4888 #: lib/mailbox.php:139
4889 msgid ""
4890 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4891 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
4895 msgid "from"
4896 msgstr "నుండి"
4897
4898 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4899 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/mediafile.php:142
4903 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/mediafile.php:147
4907 msgid ""
4908 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4909 "the HTML form."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/mediafile.php:152
4913 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/mediafile.php:159
4917 msgid "Missing a temporary folder."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/mediafile.php:162
4921 msgid "Failed to write file to disk."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/mediafile.php:165
4925 msgid "File upload stopped by extension."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4929 msgid "File exceeds user's quota!"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4933 msgid "File could not be moved to destination directory."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4939 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4940
4941 #: lib/mediafile.php:270
4942 #, php-format
4943 msgid " Try using another %s format."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/mediafile.php:275
4947 #, php-format
4948 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/messageform.php:120
4952 msgid "Send a direct notice"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/messageform.php:146
4956 msgid "To"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
4960 msgid "Available characters"
4961 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4962
4963 #: lib/noticeform.php:160
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Send a notice"
4966 msgstr "కొత్త సందేశం"
4967
4968 #: lib/noticeform.php:173
4969 #, php-format
4970 msgid "What's up, %s?"
4971 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4972
4973 #: lib/noticeform.php:192
4974 msgid "Attach"
4975 msgstr "జోడించు"
4976
4977 #: lib/noticeform.php:196
4978 msgid "Attach a file"
4979 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4980
4981 #: lib/noticeform.php:212
4982 msgid "Share your location"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/noticelist.php:428
4986 #, php-format
4987 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4988 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4989
4990 #: lib/noticelist.php:429
4991 msgid "N"
4992 msgstr "ఉ"
4993
4994 #: lib/noticelist.php:429
4995 msgid "S"
4996 msgstr "ద"
4997
4998 #: lib/noticelist.php:430
4999 msgid "E"
5000 msgstr "తూ"
5001
5002 #: lib/noticelist.php:430
5003 msgid "W"
5004 msgstr "ప"
5005
5006 #: lib/noticelist.php:436
5007 msgid "at"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/noticelist.php:531
5011 msgid "in context"
5012 msgstr "సందర్భంలో"
5013
5014 #: lib/noticelist.php:556
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Repeated by"
5017 msgstr "సృష్టితం"
5018
5019 #: lib/noticelist.php:585
5020 msgid "Reply to this notice"
5021 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5022
5023 #: lib/noticelist.php:586
5024 msgid "Reply"
5025 msgstr "స్పందించండి"
5026
5027 #: lib/noticelist.php:628
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Notice repeated"
5030 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5031
5032 #: lib/nudgeform.php:116
5033 msgid "Nudge this user"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/nudgeform.php:128
5037 msgid "Nudge"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/nudgeform.php:128
5041 msgid "Send a nudge to this user"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/oauthstore.php:283
5045 msgid "Error inserting new profile"
5046 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5047
5048 #: lib/oauthstore.php:291
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Error inserting avatar"
5051 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5052
5053 #: lib/oauthstore.php:311
5054 msgid "Error inserting remote profile"
5055 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5056
5057 #: lib/oauthstore.php:345
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Duplicate notice"
5060 msgstr "కొత్త సందేశం"
5061
5062 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5063 msgid "You have been banned from subscribing."
5064 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5065
5066 #: lib/oauthstore.php:491
5067 msgid "Couldn't insert new subscription."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/personalgroupnav.php:99
5071 msgid "Personal"
5072 msgstr "వ్యక్తిగత"
5073
5074 #: lib/personalgroupnav.php:104
5075 msgid "Replies"
5076 msgstr "స్పందనలు"
5077
5078 #: lib/personalgroupnav.php:114
5079 msgid "Favorites"
5080 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
5081
5082 #: lib/personalgroupnav.php:124
5083 msgid "Inbox"
5084 msgstr "వచ్చినవి"
5085
5086 #: lib/personalgroupnav.php:125
5087 msgid "Your incoming messages"
5088 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5089
5090 #: lib/personalgroupnav.php:129
5091 msgid "Outbox"
5092 msgstr "పంపినవి"
5093
5094 #: lib/personalgroupnav.php:130
5095 msgid "Your sent messages"
5096 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5097
5098 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5099 #, php-format
5100 msgid "Tags in %s's notices"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5104 msgid "Subscriptions"
5105 msgstr "చందాలు"
5106
5107 #: lib/profileaction.php:126
5108 msgid "All subscriptions"
5109 msgstr "అన్ని చందాలు"
5110
5111 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5112 msgid "Subscribers"
5113 msgstr "చందాదార్లు"
5114
5115 #: lib/profileaction.php:157
5116 msgid "All subscribers"
5117 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5118
5119 #: lib/profileaction.php:178
5120 msgid "User ID"
5121 msgstr "వాడుకరి ID"
5122
5123 #: lib/profileaction.php:183
5124 msgid "Member since"
5125 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5126
5127 #: lib/profileaction.php:245
5128 msgid "All groups"
5129 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5130
5131 #: lib/profileformaction.php:123
5132 #, fuzzy
5133 msgid "No return-to arguments."
5134 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5135
5136 #: lib/profileformaction.php:137
5137 msgid "Unimplemented method."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/publicgroupnav.php:78
5141 msgid "Public"
5142 msgstr "ప్రజా"
5143
5144 #: lib/publicgroupnav.php:82
5145 msgid "User groups"
5146 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5147
5148 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5149 msgid "Recent tags"
5150 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5151
5152 #: lib/publicgroupnav.php:88
5153 msgid "Featured"
5154 msgstr "విశేషం"
5155
5156 #: lib/publicgroupnav.php:92
5157 msgid "Popular"
5158 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5159
5160 #: lib/repeatform.php:107
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Repeat this notice?"
5163 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5164
5165 #: lib/repeatform.php:132
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Repeat this notice"
5168 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5169
5170 #: lib/sandboxform.php:67
5171 msgid "Sandbox"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/sandboxform.php:78
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Sandbox this user"
5177 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5178
5179 #: lib/searchaction.php:120
5180 msgid "Search site"
5181 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5182
5183 #: lib/searchaction.php:126
5184 msgid "Keyword(s)"
5185 msgstr "కీపదము(లు)"
5186
5187 #: lib/searchaction.php:162
5188 msgid "Search help"
5189 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5190
5191 #: lib/searchgroupnav.php:80
5192 msgid "People"
5193 msgstr "ప్రజలు"
5194
5195 #: lib/searchgroupnav.php:81
5196 msgid "Find people on this site"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/searchgroupnav.php:83
5200 msgid "Find content of notices"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/searchgroupnav.php:85
5204 msgid "Find groups on this site"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/section.php:89
5208 msgid "Untitled section"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/section.php:106
5212 msgid "More..."
5213 msgstr "మరింత..."
5214
5215 #: lib/silenceform.php:67
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Silence"
5218 msgstr "కొత్త సందేశం"
5219
5220 #: lib/silenceform.php:78
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Silence this user"
5223 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5224
5225 #: lib/subgroupnav.php:83
5226 #, php-format
5227 msgid "People %s subscribes to"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/subgroupnav.php:91
5231 #, fuzzy, php-format
5232 msgid "People subscribed to %s"
5233 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5234
5235 #: lib/subgroupnav.php:99
5236 #, php-format
5237 msgid "Groups %s is a member of"
5238 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5239
5240 #: lib/subs.php:52
5241 msgid "Already subscribed!"
5242 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5243
5244 #: lib/subs.php:56
5245 msgid "User has blocked you."
5246 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5247
5248 #: lib/subs.php:60
5249 msgid "Could not subscribe."
5250 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5251
5252 #: lib/subs.php:79
5253 msgid "Could not subscribe other to you."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/subs.php:128
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Not subscribed!"
5259 msgstr "చందాదార్లు"
5260
5261 #: lib/subs.php:133
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5264 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5265
5266 #: lib/subs.php:146
5267 msgid "Couldn't delete subscription."
5268 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5269
5270 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5271 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5272 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5276 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5277 msgid "People Tagcloud as tagged"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/subscriptionlist.php:126
5281 msgid "(none)"
5282 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5283
5284 #: lib/tagcloudsection.php:56
5285 msgid "None"
5286 msgstr "ఏమీలేదు"
5287
5288 #: lib/topposterssection.php:74
5289 msgid "Top posters"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/unsandboxform.php:69
5293 msgid "Unsandbox"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/unsandboxform.php:80
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Unsandbox this user"
5299 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5300
5301 #: lib/unsilenceform.php:67
5302 msgid "Unsilence"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/unsilenceform.php:78
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Unsilence this user"
5308 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5309
5310 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5311 msgid "Unsubscribe from this user"
5312 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5313
5314 #: lib/unsubscribeform.php:137
5315 msgid "Unsubscribe"
5316 msgstr "చందామాను"
5317
5318 #: lib/userprofile.php:116
5319 msgid "Edit Avatar"
5320 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5321
5322 #: lib/userprofile.php:236
5323 msgid "User actions"
5324 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5325
5326 #: lib/userprofile.php:248
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Edit profile settings"
5329 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5330
5331 #: lib/userprofile.php:249
5332 msgid "Edit"
5333 msgstr "మార్చు"
5334
5335 #: lib/userprofile.php:272
5336 msgid "Send a direct message to this user"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/userprofile.php:273
5340 msgid "Message"
5341 msgstr "సందేశం"
5342
5343 #: lib/userprofile.php:311
5344 msgid "Moderate"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/util.php:837
5348 msgid "a few seconds ago"
5349 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5350
5351 #: lib/util.php:839
5352 msgid "about a minute ago"
5353 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5354
5355 #: lib/util.php:841
5356 #, php-format
5357 msgid "about %d minutes ago"
5358 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5359
5360 #: lib/util.php:843
5361 msgid "about an hour ago"
5362 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5363
5364 #: lib/util.php:845
5365 #, php-format
5366 msgid "about %d hours ago"
5367 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5368
5369 #: lib/util.php:847
5370 msgid "about a day ago"
5371 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5372
5373 #: lib/util.php:849
5374 #, php-format
5375 msgid "about %d days ago"
5376 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5377
5378 #: lib/util.php:851
5379 msgid "about a month ago"
5380 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5381
5382 #: lib/util.php:853
5383 #, php-format
5384 msgid "about %d months ago"
5385 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5386
5387 #: lib/util.php:855
5388 msgid "about a year ago"
5389 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5390
5391 #: lib/webcolor.php:82
5392 #, php-format
5393 msgid "%s is not a valid color!"
5394 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5395
5396 #: lib/webcolor.php:123
5397 #, php-format
5398 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5399 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5400
5401 #: scripts/maildaemon.php:48
5402 msgid "Could not parse message."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: scripts/maildaemon.php:53
5406 msgid "Not a registered user."
5407 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5408
5409 #: scripts/maildaemon.php:57
5410 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5411 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5412
5413 #: scripts/maildaemon.php:61
5414 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5415 msgstr ""