]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-13)
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-13 20:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 20:43:25+0000\n"
11 "Language-Team: Telugu\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59023); Translate extension (2009-11-13)\n"
15 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
16 "X-Language-Code: te\n"
17 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
18
19 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
20 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
21 msgid "No such page"
22 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
23
24 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
25 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
26 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
27 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
28 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
29 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
30 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
31 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
32 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
33 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
34 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
35 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
36 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
37 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
38 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
39 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
40 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
41 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
42 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
43 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
44 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
45 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
46 msgid "No such user."
47 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
48
49 #: actions/all.php:84
50 #, php-format
51 msgid "%s and friends, page %d"
52 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
53
54 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
55 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
59
60 #: actions/all.php:99
61 #, php-format
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
64
65 #: actions/all.php:107
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
69
70 #: actions/all.php:115
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
74
75 #: actions/all.php:127
76 #, php-format
77 msgid ""
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 msgstr ""
80
81 #: actions/all.php:132
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 "something yourself."
86 msgstr ""
87
88 #: actions/all.php:134
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
92 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:165
103 msgid "You and friends"
104 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
105
106 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
107 #, php-format
108 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
109 msgstr ""
110
111 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
112 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
113 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
114 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
115 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
116 #, fuzzy
117 msgid "API method not found."
118 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
119
120 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
123 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
124 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
125 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
126 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
127 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
128 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
129 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
130 msgid "This method requires a POST."
131 msgstr ""
132
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
134 msgid ""
135 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
136 "none"
137 msgstr ""
138
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
140 #, fuzzy
141 msgid "Could not update user."
142 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
143
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
146 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
147 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
151 "current configuration."
152 msgstr ""
153
154 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
156 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
157 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
158 msgid "Unable to save your design settings."
159 msgstr ""
160
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
163 #, fuzzy
164 msgid "Could not update your design."
165 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
166
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
169 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
170 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
171 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
172 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
173 msgid "User has no profile."
174 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
175
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
177 #, fuzzy
178 msgid "Could not save profile."
179 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
180
181 #: actions/apiblockcreate.php:108
182 msgid "Block user failed."
183 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
184
185 #: actions/apiblockdestroy.php:107
186 msgid "Unblock user failed."
187 msgstr ""
188
189 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
190 msgid "No message text!"
191 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
192
193 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
194 #, php-format
195 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
196 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
197
198 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
199 msgid "Recipient user not found."
200 msgstr ""
201
202 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
203 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
204 msgstr ""
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:89
207 #, php-format
208 msgid "Direct messages from %s"
209 msgstr ""
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:93
212 #, php-format
213 msgid "All the direct messages sent from %s"
214 msgstr ""
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:101
217 #, php-format
218 msgid "Direct messages to %s"
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:105
222 #, php-format
223 msgid "All the direct messages sent to %s"
224 msgstr ""
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
227 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
228 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
229 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
230 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
231 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
232 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
233 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
234 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
235 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
236 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
237 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
238 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
239 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
240 msgid "API method not found!"
241 msgstr ""
242
243 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
244 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
245 msgid "No status found with that ID."
246 msgstr ""
247
248 #: actions/apifavoritecreate.php:119
249 #, fuzzy
250 msgid "This status is already a favorite!"
251 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
252
253 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
254 msgid "Could not create favorite."
255 msgstr ""
256
257 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
258 msgid "That status is not a favorite!"
259 msgstr ""
260
261 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
262 msgid "Could not delete favorite."
263 msgstr ""
264
265 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
266 msgid "Could not follow user: User not found."
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
270 #, php-format
271 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
272 msgstr ""
273
274 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
275 #, fuzzy
276 msgid "Could not unfollow user: User not found."
277 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
278
279 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
280 msgid "You cannot unfollow yourself!"
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
284 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
288 #, fuzzy
289 msgid "Could not determine source user."
290 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
291
292 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
293 #, fuzzy
294 msgid "Could not find target user."
295 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
296
297 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
298 msgid "Could not create group."
299 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
300
301 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
302 #: actions/newgroup.php:210
303 msgid "Could not create aliases."
304 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
305
306 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
307 #, fuzzy
308 msgid "Could not set group membership."
309 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
312 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
313 #: actions/register.php:205
314 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
315 msgstr ""
316
317 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
318 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
319 #: actions/register.php:208
320 msgid "Nickname already in use. Try another one."
321 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
322
323 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
324 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
325 #: actions/register.php:210
326 msgid "Not a valid nickname."
327 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
328
329 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
330 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
331 #: actions/register.php:217
332 msgid "Homepage is not a valid URL."
333 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
336 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
337 #: actions/register.php:220
338 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
339 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:261
342 #, php-format
343 msgid "Description is too long (max %d chars)."
344 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
345
346 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
347 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
348 #: actions/register.php:227
349 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
350 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
351
352 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
353 #: actions/newgroup.php:159
354 #, php-format
355 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
356 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
357
358 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
359 #: actions/newgroup.php:168
360 #, php-format
361 msgid "Invalid alias: \"%s\""
362 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
363
364 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
365 #: actions/newgroup.php:172
366 #, php-format
367 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
368 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
369
370 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
371 #: actions/newgroup.php:178
372 msgid "Alias can't be the same as nickname."
373 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
374
375 #: actions/apigroupjoin.php:110
376 msgid "You are already a member of that group."
377 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
378
379 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
380 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
381 msgstr ""
382
383 #: actions/apigroupjoin.php:138
384 #, fuzzy, php-format
385 msgid "Could not join user %s to group %s."
386 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
387
388 #: actions/apigroupleave.php:114
389 #, fuzzy
390 msgid "You are not a member of this group."
391 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
392
393 #: actions/apigroupleave.php:124
394 #, fuzzy, php-format
395 msgid "Could not remove user %s to group %s."
396 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
397
398 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
399 #, php-format
400 msgid "%s groups"
401 msgstr "%s గుంపులు"
402
403 #: actions/apigrouplistall.php:94
404 #, php-format
405 msgid "groups on %s"
406 msgstr "%s పై గుంపులు"
407
408 #: actions/apigrouplist.php:95
409 #, php-format
410 msgid "%s's groups"
411 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
412
413 #: actions/apigrouplist.php:103
414 #, fuzzy, php-format
415 msgid "Groups %s is a member of on %s."
416 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
417
418 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
419 msgid "This method requires a POST or DELETE."
420 msgstr ""
421
422 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
423 msgid "You may not delete another user's status."
424 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
425
426 #: actions/apistatusesshow.php:138
427 msgid "Status deleted."
428 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
429
430 #: actions/apistatusesshow.php:144
431 msgid "No status with that ID found."
432 msgstr ""
433
434 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
435 #: scripts/maildaemon.php:71
436 #, fuzzy, php-format
437 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
438 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
439
440 #: actions/apistatusesupdate.php:198
441 msgid "Not found"
442 msgstr "దొరకలేదు"
443
444 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
445 #, php-format
446 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
447 msgstr ""
448
449 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
450 msgid "Unsupported format."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
454 #, php-format
455 msgid "%s / Favorites from %s"
456 msgstr ""
457
458 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
459 #, php-format
460 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
461 msgstr ""
462
463 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
464 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
465 #, php-format
466 msgid "%s timeline"
467 msgstr "%s కాలరేఖ"
468
469 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
470 #: actions/userrss.php:92
471 #, php-format
472 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
473 msgstr ""
474
475 #: actions/apitimelinementions.php:116
476 #, php-format
477 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
478 msgstr ""
479
480 #: actions/apitimelinementions.php:126
481 #, php-format
482 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
483 msgstr ""
484
485 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
486 #, php-format
487 msgid "%s public timeline"
488 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
489
490 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
491 #, php-format
492 msgid "%s updates from everyone!"
493 msgstr ""
494
495 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
496 #, php-format
497 msgid "Notices tagged with %s"
498 msgstr ""
499
500 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
501 #, fuzzy, php-format
502 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
503 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
504
505 #: actions/apiusershow.php:96
506 msgid "Not found."
507 msgstr "కనబడలేదు."
508
509 #: actions/attachment.php:73
510 msgid "No such attachment."
511 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
512
513 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
514 #, fuzzy
515 msgid "No nickname."
516 msgstr "పేరు లేదు."
517
518 #: actions/avatarbynickname.php:64
519 msgid "No size."
520 msgstr "పరిమాణం లేదు."
521
522 #: actions/avatarbynickname.php:69
523 msgid "Invalid size."
524 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
525
526 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
527 #: lib/accountsettingsaction.php:112
528 msgid "Avatar"
529 msgstr "అవతారం"
530
531 #: actions/avatarsettings.php:78
532 #, php-format
533 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
534 msgstr ""
535
536 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
537 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
538 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
539 msgid "User without matching profile"
540 msgstr ""
541
542 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
543 #: actions/grouplogo.php:251
544 msgid "Avatar settings"
545 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
546
547 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
548 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
549 msgid "Original"
550 msgstr "అసలు"
551
552 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
553 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
554 msgid "Preview"
555 msgstr "మునుజూపు"
556
557 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
558 msgid "Delete"
559 msgstr "తొలగించు"
560
561 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
562 msgid "Upload"
563 msgstr "ఎగుమతించు"
564
565 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
566 msgid "Crop"
567 msgstr "కత్తిరించు"
568
569 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
570 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
571 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
572 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
573 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
574 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
575 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
576 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
577 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
578 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
579 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
580 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
581 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
582 msgstr ""
583
584 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
585 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
586 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
587 #: lib/designsettings.php:304
588 msgid "Unexpected form submission."
589 msgstr ""
590
591 #: actions/avatarsettings.php:322
592 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
593 msgstr ""
594
595 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
596 msgid "Lost our file data."
597 msgstr ""
598
599 #: actions/avatarsettings.php:360
600 msgid "Avatar updated."
601 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
602
603 #: actions/avatarsettings.php:363
604 msgid "Failed updating avatar."
605 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
606
607 #: actions/avatarsettings.php:387
608 msgid "Avatar deleted."
609 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
610
611 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
612 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
613 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
614 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
615 #, fuzzy
616 msgid "No nickname"
617 msgstr "పేరు లేదు."
618
619 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
620 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
621 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
622 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
623 msgid "No such group"
624 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
625
626 #: actions/blockedfromgroup.php:90
627 #, fuzzy, php-format
628 msgid "%s blocked profiles"
629 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
630
631 #: actions/blockedfromgroup.php:93
632 #, fuzzy, php-format
633 msgid "%s blocked profiles, page %d"
634 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
635
636 #: actions/blockedfromgroup.php:108
637 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
638 msgstr ""
639
640 #: actions/blockedfromgroup.php:281
641 #, fuzzy
642 msgid "Unblock user from group"
643 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
644
645 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
646 msgid "Unblock"
647 msgstr ""
648
649 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
650 #: lib/unblockform.php:150
651 #, fuzzy
652 msgid "Unblock this user"
653 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
654
655 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
656 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
657 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
658 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
659 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
660 #: lib/settingsaction.php:72
661 msgid "Not logged in."
662 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
663
664 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
665 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
666 msgid "No profile specified."
667 msgstr ""
668
669 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
670 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
671 #: actions/unblock.php:75
672 msgid "No profile with that ID."
673 msgstr ""
674
675 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
676 msgid "Block user"
677 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
678
679 #: actions/block.php:136
680 msgid ""
681 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
682 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
683 "will not be notified of any @-replies from them."
684 msgstr ""
685
686 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
687 #: actions/groupblock.php:178
688 msgid "No"
689 msgstr "కాదు"
690
691 #: actions/block.php:149
692 msgid "Do not block this user"
693 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
694
695 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
696 #: actions/groupblock.php:179
697 msgid "Yes"
698 msgstr "అవును"
699
700 #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
701 #: lib/blockform.php:153
702 msgid "Block this user"
703 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
704
705 #: actions/block.php:165
706 msgid "You have already blocked this user."
707 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
708
709 #: actions/block.php:170
710 msgid "Failed to save block information."
711 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
712
713 #: actions/bookmarklet.php:50
714 msgid "Post to "
715 msgstr ""
716
717 #: actions/confirmaddress.php:75
718 msgid "No confirmation code."
719 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
720
721 #: actions/confirmaddress.php:80
722 msgid "Confirmation code not found."
723 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
724
725 #: actions/confirmaddress.php:85
726 msgid "That confirmation code is not for you!"
727 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
728
729 #: actions/confirmaddress.php:90
730 #, php-format
731 msgid "Unrecognized address type %s"
732 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
733
734 #: actions/confirmaddress.php:94
735 msgid "That address has already been confirmed."
736 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
737
738 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
739 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
740 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
741 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
742 #: actions/smssettings.php:420
743 msgid "Couldn't update user."
744 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
745
746 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
747 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
748 msgid "Couldn't delete email confirmation."
749 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
750
751 #: actions/confirmaddress.php:144
752 msgid "Confirm Address"
753 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
754
755 #: actions/confirmaddress.php:159
756 #, php-format
757 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
758 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
759
760 #: actions/conversation.php:99
761 msgid "Conversation"
762 msgstr "సంభాషణ"
763
764 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
765 #: lib/profileaction.php:206
766 msgid "Notices"
767 msgstr "సందేశాలు"
768
769 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
770 msgid "No such notice."
771 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
772
773 #: actions/deletenotice.php:71
774 msgid "Can't delete this notice."
775 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
776
777 #: actions/deletenotice.php:103
778 msgid ""
779 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
780 "be undone."
781 msgstr ""
782
783 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
784 msgid "Delete notice"
785 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
786
787 #: actions/deletenotice.php:144
788 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
789 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
790
791 #: actions/deletenotice.php:145
792 #, fuzzy
793 msgid "Do not delete this notice"
794 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
795
796 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
797 msgid "Delete this notice"
798 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
799
800 #: actions/deletenotice.php:157
801 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
802 msgstr ""
803
804 #: actions/disfavor.php:81
805 msgid "This notice is not a favorite!"
806 msgstr ""
807
808 #: actions/disfavor.php:94
809 msgid "Add to favorites"
810 msgstr ""
811
812 #: actions/doc.php:69
813 msgid "No such document."
814 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
815
816 #: actions/editgroup.php:56
817 #, php-format
818 msgid "Edit %s group"
819 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
820
821 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
822 msgid "You must be logged in to create a group."
823 msgstr ""
824
825 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
826 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
827 msgid "You must be an admin to edit the group"
828 msgstr ""
829
830 #: actions/editgroup.php:154
831 msgid "Use this form to edit the group."
832 msgstr ""
833
834 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
835 #, php-format
836 msgid "description is too long (max %d chars)."
837 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
838
839 #: actions/editgroup.php:253
840 #, fuzzy
841 msgid "Could not update group."
842 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
843
844 #: actions/editgroup.php:269
845 msgid "Options saved."
846 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
847
848 #: actions/emailsettings.php:60
849 msgid "Email Settings"
850 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
851
852 #: actions/emailsettings.php:71
853 #, php-format
854 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
855 msgstr ""
856
857 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
858 #: actions/smssettings.php:104
859 msgid "Address"
860 msgstr "చిరునామా"
861
862 #: actions/emailsettings.php:105
863 msgid "Current confirmed email address."
864 msgstr ""
865
866 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
867 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
868 #: actions/smssettings.php:158
869 msgid "Remove"
870 msgstr "తొలగించు"
871
872 #: actions/emailsettings.php:113
873 msgid ""
874 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
875 "a message with further instructions."
876 msgstr ""
877
878 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
879 #: actions/smssettings.php:126
880 msgid "Cancel"
881 msgstr "రద్దుచేయి"
882
883 #: actions/emailsettings.php:121
884 msgid "Email Address"
885 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
886
887 #: actions/emailsettings.php:123
888 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
889 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
890
891 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
892 #: actions/smssettings.php:145
893 msgid "Add"
894 msgstr "చేర్చు"
895
896 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
897 msgid "Incoming email"
898 msgstr ""
899
900 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
901 msgid "Send email to this address to post new notices."
902 msgstr ""
903
904 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
905 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
906 msgstr ""
907
908 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
909 msgid "New"
910 msgstr "కొత్తది"
911
912 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
913 #: actions/smssettings.php:169
914 msgid "Preferences"
915 msgstr "అభిరుచులు"
916
917 #: actions/emailsettings.php:158
918 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
919 msgstr ""
920
921 #: actions/emailsettings.php:163
922 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
923 msgstr ""
924
925 #: actions/emailsettings.php:169
926 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
927 msgstr ""
928
929 #: actions/emailsettings.php:174
930 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
931 msgstr ""
932
933 #: actions/emailsettings.php:179
934 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
935 msgstr ""
936
937 #: actions/emailsettings.php:185
938 msgid "I want to post notices by email."
939 msgstr ""
940
941 #: actions/emailsettings.php:191
942 msgid "Publish a MicroID for my email address."
943 msgstr ""
944
945 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
946 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
947 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
948 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
949 #: lib/groupeditform.php:202
950 msgid "Save"
951 msgstr "భద్రపరచు"
952
953 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
954 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
955 msgid "Preferences saved."
956 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
957
958 #: actions/emailsettings.php:319
959 msgid "No email address."
960 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
961
962 #: actions/emailsettings.php:326
963 msgid "Cannot normalize that email address"
964 msgstr ""
965
966 #: actions/emailsettings.php:330
967 msgid "Not a valid email address"
968 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
969
970 #: actions/emailsettings.php:333
971 msgid "That is already your email address."
972 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
973
974 #: actions/emailsettings.php:336
975 msgid "That email address already belongs to another user."
976 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
977
978 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
979 #: actions/smssettings.php:337
980 msgid "Couldn't insert confirmation code."
981 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
982
983 #: actions/emailsettings.php:358
984 msgid ""
985 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
986 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
987 msgstr ""
988
989 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
990 #: actions/smssettings.php:370
991 msgid "No pending confirmation to cancel."
992 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
993
994 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
995 msgid "That is the wrong IM address."
996 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
997
998 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
999 #: actions/smssettings.php:386
1000 msgid "Confirmation cancelled."
1001 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1002
1003 #: actions/emailsettings.php:412
1004 msgid "That is not your email address."
1005 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1006
1007 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1008 #: actions/smssettings.php:425
1009 msgid "The address was removed."
1010 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1011
1012 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1013 msgid "No incoming email address."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1017 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1018 msgid "Couldn't update user record."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1022 msgid "Incoming email address removed."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1026 msgid "New incoming email address added."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1030 #: lib/publicgroupnav.php:93
1031 msgid "Popular notices"
1032 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1033
1034 #: actions/favorited.php:67
1035 #, php-format
1036 msgid "Popular notices, page %d"
1037 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1038
1039 #: actions/favorited.php:79
1040 msgid "The most popular notices on the site right now."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: actions/favorited.php:150
1044 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: actions/favorited.php:153
1048 msgid ""
1049 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1050 "next to any notice you like."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: actions/favorited.php:156
1054 #, php-format
1055 msgid ""
1056 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1057 "notice to your favorites!"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1061 #: lib/personalgroupnav.php:115
1062 #, php-format
1063 msgid "%s's favorite notices"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/favoritesrss.php:115
1067 #, fuzzy, php-format
1068 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1069 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1070
1071 #: actions/favor.php:79
1072 msgid "This notice is already a favorite!"
1073 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1074
1075 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1076 msgid "Disfavor favorite"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1080 #: lib/publicgroupnav.php:89
1081 msgid "Featured users"
1082 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1083
1084 #: actions/featured.php:71
1085 #, php-format
1086 msgid "Featured users, page %d"
1087 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1088
1089 #: actions/featured.php:99
1090 #, php-format
1091 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: actions/file.php:34
1095 #, fuzzy
1096 msgid "No notice id"
1097 msgstr "కొత్త సందేశం"
1098
1099 #: actions/file.php:38
1100 msgid "No notice"
1101 msgstr "సందేశం లేదు"
1102
1103 #: actions/file.php:42
1104 msgid "No attachments"
1105 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1106
1107 #: actions/file.php:51
1108 msgid "No uploaded attachments"
1109 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1110
1111 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1112 msgid "Not expecting this response!"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1116 msgid "User being listened to does not exist."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1120 msgid "You can use the local subscription!"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1124 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1128 msgid "You are not authorized."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1132 msgid "Could not convert request token to access token."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1136 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1140 msgid "Error updating remote profile"
1141 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1142
1143 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1144 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1145 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1146 msgid "No such group."
1147 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1148
1149 #: actions/getfile.php:75
1150 msgid "No such file."
1151 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1152
1153 #: actions/getfile.php:79
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Cannot read file."
1156 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1157
1158 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1159 #: actions/makeadmin.php:81
1160 msgid "No group specified."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: actions/groupblock.php:91
1164 msgid "Only an admin can block group members."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: actions/groupblock.php:95
1168 msgid "User is already blocked from group."
1169 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1170
1171 #: actions/groupblock.php:100
1172 msgid "User is not a member of group."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Block user from group"
1178 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1179
1180 #: actions/groupblock.php:162
1181 #, php-format
1182 msgid ""
1183 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1184 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1185 "group in the future."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: actions/groupblock.php:178
1189 msgid "Do not block this user from this group"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: actions/groupblock.php:179
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Block this user from this group"
1195 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1196
1197 #: actions/groupblock.php:196
1198 msgid "Database error blocking user from group."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: actions/groupbyid.php:74
1202 msgid "No ID"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1206 msgid "You must be logged in to edit a group."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1210 msgid "Group design"
1211 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1212
1213 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1214 msgid ""
1215 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1216 "palette of your choice."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1220 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Couldn't update your design."
1223 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1224
1225 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1226 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1227 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1228 msgid "Unable to save your design settings!"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Design preferences saved."
1234 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1235
1236 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1237 msgid "Group logo"
1238 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1239
1240 #: actions/grouplogo.php:150
1241 #, php-format
1242 msgid ""
1243 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/grouplogo.php:362
1247 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/grouplogo.php:396
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Logo updated."
1253 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
1254
1255 #: actions/grouplogo.php:398
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Failed updating logo."
1258 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1259
1260 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1261 #, php-format
1262 msgid "%s group members"
1263 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1264
1265 #: actions/groupmembers.php:96
1266 #, php-format
1267 msgid "%s group members, page %d"
1268 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1269
1270 #: actions/groupmembers.php:111
1271 msgid "A list of the users in this group."
1272 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1273
1274 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
1275 msgid "Admin"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1279 msgid "Block"
1280 msgstr "నిరోధించు"
1281
1282 #: actions/groupmembers.php:441
1283 msgid "Make user an admin of the group"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/groupmembers.php:473
1287 msgid "Make Admin"
1288 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1289
1290 #: actions/groupmembers.php:473
1291 msgid "Make this user an admin"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: actions/grouprss.php:133
1295 #, fuzzy, php-format
1296 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1297 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1298
1299 #: actions/groupsearch.php:52
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid ""
1302 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1303 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1304 msgstr ""
1305 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1306 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1307
1308 #: actions/groupsearch.php:58
1309 msgid "Group search"
1310 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1311
1312 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1313 #: actions/peoplesearch.php:83
1314 msgid "No results."
1315 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1316
1317 #: actions/groupsearch.php:82
1318 #, php-format
1319 msgid ""
1320 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1321 "newgroup%%) yourself."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/groupsearch.php:85
1325 #, php-format
1326 msgid ""
1327 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1328 "action.newgroup%%) yourself!"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1332 #: lib/subgroupnav.php:98
1333 msgid "Groups"
1334 msgstr "గుంపులు"
1335
1336 #: actions/groups.php:64
1337 #, php-format
1338 msgid "Groups, page %d"
1339 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1340
1341 #: actions/groups.php:90
1342 #, php-format
1343 msgid ""
1344 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1345 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1346 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1347 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1348 "%%%%)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1352 msgid "Create a new group"
1353 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1354
1355 #: actions/groupunblock.php:91
1356 msgid "Only an admin can unblock group members."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: actions/groupunblock.php:95
1360 #, fuzzy
1361 msgid "User is not blocked from group."
1362 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1363
1364 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Error removing the block."
1367 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
1368
1369 #: actions/imsettings.php:59
1370 msgid "IM Settings"
1371 msgstr "IM అమరికలు"
1372
1373 #: actions/imsettings.php:70
1374 #, php-format
1375 msgid ""
1376 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1377 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: actions/imsettings.php:89
1381 #, fuzzy
1382 msgid "IM is not available."
1383 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1384
1385 #: actions/imsettings.php:106
1386 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1387 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1388
1389 #: actions/imsettings.php:114
1390 #, php-format
1391 msgid ""
1392 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1393 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: actions/imsettings.php:124
1397 msgid "IM Address"
1398 msgstr "IM చిరునామా"
1399
1400 #: actions/imsettings.php:126
1401 #, php-format
1402 msgid ""
1403 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1404 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: actions/imsettings.php:143
1408 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: actions/imsettings.php:148
1412 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: actions/imsettings.php:153
1416 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: actions/imsettings.php:159
1420 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: actions/imsettings.php:285
1424 msgid "No Jabber ID."
1425 msgstr "Jabber ID లేదు."
1426
1427 #: actions/imsettings.php:292
1428 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: actions/imsettings.php:296
1432 msgid "Not a valid Jabber ID"
1433 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1434
1435 #: actions/imsettings.php:299
1436 msgid "That is already your Jabber ID."
1437 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1438
1439 #: actions/imsettings.php:302
1440 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1441 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1442
1443 #: actions/imsettings.php:327
1444 #, php-format
1445 msgid ""
1446 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1447 "s for sending messages to you."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: actions/imsettings.php:387
1451 msgid "That is not your Jabber ID."
1452 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1453
1454 #: actions/inbox.php:59
1455 #, php-format
1456 msgid "Inbox for %s - page %d"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: actions/inbox.php:62
1460 #, php-format
1461 msgid "Inbox for %s"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: actions/inbox.php:115
1465 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: actions/invite.php:39
1469 msgid "Invites have been disabled."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: actions/invite.php:41
1473 #, php-format
1474 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: actions/invite.php:72
1478 #, php-format
1479 msgid "Invalid email address: %s"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: actions/invite.php:110
1483 msgid "Invitation(s) sent"
1484 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1485
1486 #: actions/invite.php:112
1487 msgid "Invite new users"
1488 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1489
1490 #: actions/invite.php:128
1491 msgid "You are already subscribed to these users:"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1495 #, php-format
1496 msgid "%s (%s)"
1497 msgstr "%s (%s)"
1498
1499 #: actions/invite.php:136
1500 msgid ""
1501 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: actions/invite.php:144
1505 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: actions/invite.php:150
1509 msgid ""
1510 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1511 "on the site. Thanks for growing the community!"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/invite.php:162
1515 msgid ""
1516 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/invite.php:187
1520 msgid "Email addresses"
1521 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1522
1523 #: actions/invite.php:189
1524 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: actions/invite.php:192
1528 msgid "Personal message"
1529 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1530
1531 #: actions/invite.php:194
1532 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1536 msgid "Send"
1537 msgstr "పంపించు"
1538
1539 #: actions/invite.php:226
1540 #, php-format
1541 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/invite.php:228
1545 #, php-format
1546 msgid ""
1547 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1548 "\n"
1549 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1550 "you know and people who interest you.\n"
1551 "\n"
1552 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1553 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1554 "share your interests.\n"
1555 "\n"
1556 "%1$s said:\n"
1557 "\n"
1558 "%4$s\n"
1559 "\n"
1560 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1561 "\n"
1562 "%5$s\n"
1563 "\n"
1564 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1565 "invitation.\n"
1566 "\n"
1567 "%6$s\n"
1568 "\n"
1569 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1570 "time.\n"
1571 "\n"
1572 "Sincerely, %2$s\n"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: actions/joingroup.php:60
1576 msgid "You must be logged in to join a group."
1577 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1578
1579 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1580 msgid "You are already a member of that group"
1581 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1582
1583 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1584 #, php-format
1585 msgid "Could not join user %s to group %s"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1589 #, php-format
1590 msgid "%s joined group %s"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/leavegroup.php:60
1594 msgid "You must be logged in to leave a group."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1598 msgid "You are not a member of that group."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1602 msgid "Could not find membership record."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1606 #, fuzzy, php-format
1607 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1608 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1609
1610 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1611 #, php-format
1612 msgid "%s left group %s"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1616 msgid "Already logged in."
1617 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1618
1619 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Invalid or expired token."
1622 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1623
1624 #: actions/login.php:143
1625 msgid "Incorrect username or password."
1626 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1627
1628 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1629 #: actions/register.php:248
1630 msgid "Error setting user."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1634 #: lib/logingroupnav.php:79
1635 msgid "Login"
1636 msgstr "ప్రవేశించండి"
1637
1638 #: actions/login.php:243
1639 msgid "Login to site"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1643 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1644 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1645 msgid "Nickname"
1646 msgstr "పేరు"
1647
1648 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1649 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1650 msgid "Password"
1651 msgstr "సంకేతపదం"
1652
1653 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1654 msgid "Remember me"
1655 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1656
1657 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1658 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1659 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1660
1661 #: actions/login.php:263
1662 msgid "Lost or forgotten password?"
1663 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1664
1665 #: actions/login.php:282
1666 msgid ""
1667 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1668 "changing your settings."
1669 msgstr ""
1670 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1671
1672 #: actions/login.php:286
1673 #, php-format
1674 msgid ""
1675 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1676 "(%%action.register%%) a new account."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: actions/makeadmin.php:91
1680 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: actions/makeadmin.php:95
1684 #, php-format
1685 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: actions/makeadmin.php:132
1689 #, php-format
1690 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/makeadmin.php:145
1694 #, php-format
1695 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: actions/microsummary.php:69
1699 msgid "No current status"
1700 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1701
1702 #: actions/newgroup.php:53
1703 msgid "New group"
1704 msgstr "కొత్త గుంపు"
1705
1706 #: actions/newgroup.php:110
1707 msgid "Use this form to create a new group."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1711 msgid "New message"
1712 msgstr "కొత్త సందేశం"
1713
1714 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1715 msgid "You can't send a message to this user."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1719 #: lib/command.php:424
1720 msgid "No content!"
1721 msgstr "విషయం లేదు!"
1722
1723 #: actions/newmessage.php:158
1724 msgid "No recipient specified."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1728 msgid ""
1729 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/newmessage.php:181
1733 msgid "Message sent"
1734 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1735
1736 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1737 #, php-format
1738 msgid "Direct message to %s sent"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1742 msgid "Ajax Error"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: actions/newnotice.php:69
1746 msgid "New notice"
1747 msgstr "కొత్త సందేశం"
1748
1749 #: actions/newnotice.php:199
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Notice posted"
1752 msgstr "సందేశాలు"
1753
1754 #: actions/noticesearch.php:68
1755 #, php-format
1756 msgid ""
1757 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1758 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1759 msgstr ""
1760 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1761 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1762
1763 #: actions/noticesearch.php:78
1764 msgid "Text search"
1765 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1766
1767 #: actions/noticesearch.php:91
1768 #, fuzzy, php-format
1769 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1770 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1771
1772 #: actions/noticesearch.php:121
1773 #, php-format
1774 msgid ""
1775 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1776 "status_textarea=%s)!"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: actions/noticesearch.php:124
1780 #, php-format
1781 msgid ""
1782 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1783 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: actions/noticesearchrss.php:89
1787 #, fuzzy, php-format
1788 msgid "Updates with \"%s\""
1789 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1790
1791 #: actions/noticesearchrss.php:91
1792 #, fuzzy, php-format
1793 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1794 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1795
1796 #: actions/nudge.php:85
1797 msgid ""
1798 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: actions/nudge.php:94
1802 msgid "Nudge sent"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/nudge.php:97
1806 msgid "Nudge sent!"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1810 msgid "Notice has no profile"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1814 #, php-format
1815 msgid "%1$s's status on %2$s"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: actions/oembed.php:157
1819 #, fuzzy
1820 msgid "content type "
1821 msgstr "అనుసంధానించు"
1822
1823 #: actions/oembed.php:160
1824 msgid "Only "
1825 msgstr "మాత్రమే "
1826
1827 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1828 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1829 msgid "Not a supported data format."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: actions/opensearch.php:64
1833 msgid "People Search"
1834 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1835
1836 #: actions/opensearch.php:67
1837 msgid "Notice Search"
1838 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1839
1840 #: actions/othersettings.php:60
1841 msgid "Other Settings"
1842 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1843
1844 #: actions/othersettings.php:71
1845 msgid "Manage various other options."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: actions/othersettings.php:108
1849 msgid " (free service)"
1850 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1851
1852 #: actions/othersettings.php:116
1853 msgid "Shorten URLs with"
1854 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1855
1856 #: actions/othersettings.php:117
1857 msgid "Automatic shortening service to use."
1858 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1859
1860 #: actions/othersettings.php:122
1861 #, fuzzy
1862 msgid "View profile designs"
1863 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1864
1865 #: actions/othersettings.php:123
1866 msgid "Show or hide profile designs."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: actions/othersettings.php:153
1870 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1871 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1872
1873 #: actions/outbox.php:58
1874 #, php-format
1875 msgid "Outbox for %s - page %d"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: actions/outbox.php:61
1879 #, php-format
1880 msgid "Outbox for %s"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: actions/outbox.php:116
1884 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: actions/passwordsettings.php:58
1888 msgid "Change password"
1889 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
1890
1891 #: actions/passwordsettings.php:69
1892 msgid "Change your password."
1893 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
1894
1895 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Password change"
1898 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
1899
1900 #: actions/passwordsettings.php:104
1901 msgid "Old password"
1902 msgstr "పాత సంకేతపదం"
1903
1904 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
1905 msgid "New password"
1906 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
1907
1908 #: actions/passwordsettings.php:109
1909 msgid "6 or more characters"
1910 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
1911
1912 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
1913 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1914 msgid "Confirm"
1915 msgstr "నిర్థారించు"
1916
1917 #: actions/passwordsettings.php:113
1918 msgid "same as password above"
1919 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
1920
1921 #: actions/passwordsettings.php:117
1922 msgid "Change"
1923 msgstr "మార్చు"
1924
1925 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
1926 msgid "Password must be 6 or more characters."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
1930 msgid "Passwords don't match."
1931 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
1932
1933 #: actions/passwordsettings.php:165
1934 msgid "Incorrect old password"
1935 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
1936
1937 #: actions/passwordsettings.php:181
1938 msgid "Error saving user; invalid."
1939 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
1940
1941 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
1942 msgid "Can't save new password."
1943 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
1944
1945 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
1946 msgid "Password saved."
1947 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
1948
1949 #: actions/peoplesearch.php:52
1950 #, php-format
1951 msgid ""
1952 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1953 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1954 msgstr ""
1955 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1956 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1957
1958 #: actions/peoplesearch.php:58
1959 msgid "People search"
1960 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
1961
1962 #: actions/peopletag.php:70
1963 #, fuzzy, php-format
1964 msgid "Not a valid people tag: %s"
1965 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1966
1967 #: actions/peopletag.php:144
1968 #, php-format
1969 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: actions/postnotice.php:84
1973 msgid "Invalid notice content"
1974 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1975
1976 #: actions/postnotice.php:90
1977 #, php-format
1978 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: actions/profilesettings.php:60
1982 msgid "Profile settings"
1983 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1984
1985 #: actions/profilesettings.php:71
1986 msgid ""
1987 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: actions/profilesettings.php:99
1991 msgid "Profile information"
1992 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
1993
1994 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
1995 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
1996 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
1997
1998 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
1999 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2000 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2001 msgid "Full name"
2002 msgstr "పూర్తి పేరు"
2003
2004 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2005 #: lib/groupeditform.php:161
2006 msgid "Homepage"
2007 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2008
2009 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2010 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2011 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2012
2013 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2014 #, fuzzy, php-format
2015 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2016 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2017
2018 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Describe yourself and your interests"
2021 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2022
2023 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2024 msgid "Bio"
2025 msgstr "స్వపరిచయం"
2026
2027 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2028 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2029 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2030 #: lib/userprofile.php:164
2031 msgid "Location"
2032 msgstr "ప్రాంతం"
2033
2034 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2035 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2036 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2037
2038 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2039 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2040 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2041 msgid "Tags"
2042 msgstr "ట్యాగులు"
2043
2044 #: actions/profilesettings.php:140
2045 msgid ""
2046 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: actions/profilesettings.php:144
2050 msgid "Language"
2051 msgstr "భాష"
2052
2053 #: actions/profilesettings.php:145
2054 msgid "Preferred language"
2055 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2056
2057 #: actions/profilesettings.php:154
2058 msgid "Timezone"
2059 msgstr "కాలమండలం"
2060
2061 #: actions/profilesettings.php:155
2062 msgid "What timezone are you normally in?"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: actions/profilesettings.php:160
2066 msgid ""
2067 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2071 #, fuzzy, php-format
2072 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2073 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2074
2075 #: actions/profilesettings.php:228
2076 msgid "Timezone not selected."
2077 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2078
2079 #: actions/profilesettings.php:234
2080 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2081 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2082
2083 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2084 #, fuzzy, php-format
2085 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2086 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2087
2088 #: actions/profilesettings.php:295
2089 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: actions/profilesettings.php:328
2093 msgid "Couldn't save profile."
2094 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2095
2096 #: actions/profilesettings.php:336
2097 msgid "Couldn't save tags."
2098 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2099
2100 #: actions/profilesettings.php:344
2101 msgid "Settings saved."
2102 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2103
2104 #: actions/public.php:83
2105 #, php-format
2106 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: actions/public.php:92
2110 msgid "Could not retrieve public stream."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/public.php:129
2114 #, php-format
2115 msgid "Public timeline, page %d"
2116 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2117
2118 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2119 msgid "Public timeline"
2120 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2121
2122 #: actions/public.php:151
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2125 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2126
2127 #: actions/public.php:155
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2130 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2131
2132 #: actions/public.php:159
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2135 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2136
2137 #: actions/public.php:179
2138 #, php-format
2139 msgid ""
2140 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2141 "yet."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: actions/public.php:182
2145 msgid "Be the first to post!"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: actions/public.php:186
2149 #, php-format
2150 msgid ""
2151 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: actions/public.php:233
2155 #, php-format
2156 msgid ""
2157 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2158 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2159 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2160 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: actions/public.php:238
2164 #, php-format
2165 msgid ""
2166 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2167 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2168 "tool."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/publictagcloud.php:57
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Public tag cloud"
2174 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2175
2176 #: actions/publictagcloud.php:63
2177 #, php-format
2178 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2179 msgstr ""
2180
2181 #: actions/publictagcloud.php:69
2182 #, php-format
2183 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/publictagcloud.php:72
2187 msgid "Be the first to post one!"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: actions/publictagcloud.php:75
2191 #, php-format
2192 msgid ""
2193 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2194 "one!"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: actions/publictagcloud.php:135
2198 msgid "Tag cloud"
2199 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2200
2201 #: actions/recoverpassword.php:36
2202 msgid "You are already logged in!"
2203 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2204
2205 #: actions/recoverpassword.php:62
2206 msgid "No such recovery code."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: actions/recoverpassword.php:66
2210 msgid "Not a recovery code."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: actions/recoverpassword.php:73
2214 msgid "Recovery code for unknown user."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/recoverpassword.php:86
2218 msgid "Error with confirmation code."
2219 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2220
2221 #: actions/recoverpassword.php:97
2222 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2223 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2224
2225 #: actions/recoverpassword.php:111
2226 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/recoverpassword.php:152
2230 msgid ""
2231 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2232 "the email address you have stored in your account."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: actions/recoverpassword.php:158
2236 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/recoverpassword.php:188
2240 msgid "Password recovery"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/recoverpassword.php:191
2244 msgid "Nickname or email address"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: actions/recoverpassword.php:193
2248 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2249 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2250
2251 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2252 msgid "Recover"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: actions/recoverpassword.php:208
2256 msgid "Reset password"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: actions/recoverpassword.php:209
2260 msgid "Recover password"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2264 msgid "Password recovery requested"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: actions/recoverpassword.php:213
2268 msgid "Unknown action"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: actions/recoverpassword.php:236
2272 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2273 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2274
2275 #: actions/recoverpassword.php:240
2276 msgid "Same as password above"
2277 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2278
2279 #: actions/recoverpassword.php:243
2280 msgid "Reset"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: actions/recoverpassword.php:252
2284 msgid "Enter a nickname or email address."
2285 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2286
2287 #: actions/recoverpassword.php:272
2288 msgid "No user with that email address or username."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: actions/recoverpassword.php:287
2292 msgid "No registered email address for that user."
2293 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2294
2295 #: actions/recoverpassword.php:301
2296 msgid "Error saving address confirmation."
2297 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2298
2299 #: actions/recoverpassword.php:325
2300 msgid ""
2301 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2302 "address registered to your account."
2303 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2304
2305 #: actions/recoverpassword.php:344
2306 msgid "Unexpected password reset."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: actions/recoverpassword.php:352
2310 msgid "Password must be 6 chars or more."
2311 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2312
2313 #: actions/recoverpassword.php:356
2314 msgid "Password and confirmation do not match."
2315 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2316
2317 #: actions/recoverpassword.php:382
2318 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2319 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2320
2321 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2322 msgid "Sorry, only invited people can register."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: actions/register.php:92
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2328 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2329
2330 #: actions/register.php:112
2331 msgid "Registration successful"
2332 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2333
2334 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2335 #: lib/logingroupnav.php:85
2336 msgid "Register"
2337 msgstr "నమోదు"
2338
2339 #: actions/register.php:135
2340 msgid "Registration not allowed."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/register.php:198
2344 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: actions/register.php:201
2348 msgid "Not a valid email address."
2349 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2350
2351 #: actions/register.php:212
2352 msgid "Email address already exists."
2353 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2354
2355 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2356 msgid "Invalid username or password."
2357 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2358
2359 #: actions/register.php:342
2360 msgid ""
2361 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2362 "link up to friends and colleagues. "
2363 msgstr ""
2364
2365 #: actions/register.php:424
2366 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: actions/register.php:429
2370 msgid "6 or more characters. Required."
2371 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2372
2373 #: actions/register.php:433
2374 msgid "Same as password above. Required."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2378 #: lib/accountsettingsaction.php:120
2379 msgid "Email"
2380 msgstr "ఈమెయిల్"
2381
2382 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2383 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2384 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2385
2386 #: actions/register.php:449
2387 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/register.php:493
2391 msgid "My text and files are available under "
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/register.php:495
2395 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: actions/register.php:496
2399 #, fuzzy
2400 msgid ""
2401 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2402 "number."
2403 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2404
2405 #: actions/register.php:537
2406 #, php-format
2407 msgid ""
2408 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2409 "want to...\n"
2410 "\n"
2411 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2412 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2413 "notices through instant messages.\n"
2414 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2415 "share your interests. \n"
2416 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2417 "others more about you. \n"
2418 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2419 "missed. \n"
2420 "\n"
2421 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/register.php:561
2425 msgid ""
2426 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2427 "to confirm your email address.)"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/remotesubscribe.php:98
2431 #, php-format
2432 msgid ""
2433 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2434 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2435 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/remotesubscribe.php:112
2439 msgid "Remote subscribe"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/remotesubscribe.php:124
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Subscribe to a remote user"
2445 msgstr "చందాదార్లు"
2446
2447 #: actions/remotesubscribe.php:129
2448 msgid "User nickname"
2449 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2450
2451 #: actions/remotesubscribe.php:130
2452 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: actions/remotesubscribe.php:133
2456 msgid "Profile URL"
2457 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2458
2459 #: actions/remotesubscribe.php:134
2460 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2464 #: lib/userprofile.php:321
2465 msgid "Subscribe"
2466 msgstr "చందాచేరు"
2467
2468 #: actions/remotesubscribe.php:159
2469 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2470 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2471
2472 #: actions/remotesubscribe.php:168
2473 msgid ""
2474 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/remotesubscribe.php:176
2478 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/remotesubscribe.php:183
2482 msgid "Couldn’t get a request token."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2486 #: lib/personalgroupnav.php:105
2487 #, php-format
2488 msgid "Replies to %s"
2489 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2490
2491 #: actions/replies.php:127
2492 #, fuzzy, php-format
2493 msgid "Replies to %s, page %d"
2494 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2495
2496 #: actions/replies.php:144
2497 #, fuzzy, php-format
2498 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2499 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2500
2501 #: actions/replies.php:151
2502 #, fuzzy, php-format
2503 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2504 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2505
2506 #: actions/replies.php:158
2507 #, fuzzy, php-format
2508 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2509 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2510
2511 #: actions/replies.php:198
2512 #, php-format
2513 msgid ""
2514 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2515 "to his attention yet."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: actions/replies.php:203
2519 #, php-format
2520 msgid ""
2521 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2522 "[join groups](%%action.groups%%)."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: actions/replies.php:205
2526 #, php-format
2527 msgid ""
2528 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2529 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/repliesrss.php:72
2533 #, fuzzy, php-format
2534 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2535 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2536
2537 #: actions/showfavorites.php:79
2538 #, fuzzy, php-format
2539 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2540 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2541
2542 #: actions/showfavorites.php:132
2543 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/showfavorites.php:170
2547 #, fuzzy, php-format
2548 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2549 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2550
2551 #: actions/showfavorites.php:177
2552 #, fuzzy, php-format
2553 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2554 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2555
2556 #: actions/showfavorites.php:184
2557 #, fuzzy, php-format
2558 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2559 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2560
2561 #: actions/showfavorites.php:205
2562 msgid ""
2563 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2564 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/showfavorites.php:207
2568 #, php-format
2569 msgid ""
2570 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2571 "they would add to their favorites :)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/showfavorites.php:211
2575 #, php-format
2576 msgid ""
2577 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2578 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2579 "would add to their favorites :)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/showfavorites.php:242
2583 msgid "This is a way to share what you like."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2587 #, php-format
2588 msgid "%s group"
2589 msgstr "%s గుంపు"
2590
2591 #: actions/showgroup.php:84
2592 #, php-format
2593 msgid "%s group, page %d"
2594 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2595
2596 #: actions/showgroup.php:218
2597 msgid "Group profile"
2598 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2599
2600 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2601 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2602 msgid "URL"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2606 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2607 msgid "Note"
2608 msgstr "గమనిక"
2609
2610 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2611 msgid "Aliases"
2612 msgstr "మారుపేర్లు"
2613
2614 #: actions/showgroup.php:293
2615 msgid "Group actions"
2616 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2617
2618 #: actions/showgroup.php:328
2619 #, fuzzy, php-format
2620 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2621 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2622
2623 #: actions/showgroup.php:334
2624 #, fuzzy, php-format
2625 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2626 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2627
2628 #: actions/showgroup.php:340
2629 #, fuzzy, php-format
2630 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2631 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2632
2633 #: actions/showgroup.php:345
2634 #, php-format
2635 msgid "FOAF for %s group"
2636 msgstr "%s గుంపు"
2637
2638 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2639 msgid "Members"
2640 msgstr "సభ్యులు"
2641
2642 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2643 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2644 #: lib/tagcloudsection.php:71
2645 msgid "(None)"
2646 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2647
2648 #: actions/showgroup.php:392
2649 msgid "All members"
2650 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2651
2652 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2653 msgid "Statistics"
2654 msgstr "గణాంకాలు"
2655
2656 #: actions/showgroup.php:432
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Created"
2659 msgstr "సృష్టించు"
2660
2661 #: actions/showgroup.php:448
2662 #, php-format
2663 msgid ""
2664 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2665 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2666 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2667 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2668 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: actions/showgroup.php:454
2672 #, php-format
2673 msgid ""
2674 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2675 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2676 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2677 "their life and interests. "
2678 msgstr ""
2679
2680 #: actions/showgroup.php:482
2681 msgid "Admins"
2682 msgstr "నిర్వాహకులు"
2683
2684 #: actions/showmessage.php:81
2685 msgid "No such message."
2686 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2687
2688 #: actions/showmessage.php:98
2689 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: actions/showmessage.php:108
2693 #, php-format
2694 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: actions/showmessage.php:113
2698 #, php-format
2699 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: actions/shownotice.php:90
2703 msgid "Notice deleted."
2704 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2705
2706 #: actions/showstream.php:73
2707 #, php-format
2708 msgid " tagged %s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/showstream.php:79
2712 #, php-format
2713 msgid "%s, page %d"
2714 msgstr "%s, పేజీ %d"
2715
2716 #: actions/showstream.php:122
2717 #, fuzzy, php-format
2718 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2719 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2720
2721 #: actions/showstream.php:129
2722 #, fuzzy, php-format
2723 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2724 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2725
2726 #: actions/showstream.php:136
2727 #, fuzzy, php-format
2728 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2729 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2730
2731 #: actions/showstream.php:143
2732 #, fuzzy, php-format
2733 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2734 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2735
2736 #: actions/showstream.php:148
2737 #, php-format
2738 msgid "FOAF for %s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/showstream.php:191
2742 #, php-format
2743 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: actions/showstream.php:196
2747 msgid ""
2748 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2749 "would be a good time to start :)"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/showstream.php:198
2753 #, php-format
2754 msgid ""
2755 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2756 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: actions/showstream.php:234
2760 #, php-format
2761 msgid ""
2762 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2763 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2764 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2765 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/showstream.php:239
2769 #, php-format
2770 msgid ""
2771 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2772 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2773 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/smssettings.php:58
2777 msgid "SMS Settings"
2778 msgstr "SMS అమరికలు"
2779
2780 #: actions/smssettings.php:69
2781 #, php-format
2782 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/smssettings.php:91
2786 #, fuzzy
2787 msgid "SMS is not available."
2788 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2789
2790 #: actions/smssettings.php:112
2791 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: actions/smssettings.php:123
2795 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: actions/smssettings.php:130
2799 msgid "Confirmation code"
2800 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
2801
2802 #: actions/smssettings.php:131
2803 msgid "Enter the code you received on your phone."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: actions/smssettings.php:138
2807 msgid "SMS Phone number"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: actions/smssettings.php:140
2811 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: actions/smssettings.php:174
2815 msgid ""
2816 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2817 "from my carrier."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/smssettings.php:306
2821 msgid "No phone number."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/smssettings.php:311
2825 msgid "No carrier selected."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/smssettings.php:318
2829 msgid "That is already your phone number."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/smssettings.php:321
2833 msgid "That phone number already belongs to another user."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: actions/smssettings.php:347
2837 #, fuzzy
2838 msgid ""
2839 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2840 "for the code and instructions on how to use it."
2841 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
2842
2843 #: actions/smssettings.php:374
2844 msgid "That is the wrong confirmation number."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: actions/smssettings.php:405
2848 msgid "That is not your phone number."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/smssettings.php:465
2852 msgid "Mobile carrier"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/smssettings.php:469
2856 msgid "Select a carrier"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: actions/smssettings.php:476
2860 #, php-format
2861 msgid ""
2862 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2863 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/smssettings.php:498
2867 msgid "No code entered"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/subedit.php:70
2871 msgid "You are not subscribed to that profile."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/subedit.php:83
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Could not save subscription."
2877 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
2878
2879 #: actions/subscribe.php:55
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Not a local user."
2882 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
2883
2884 #: actions/subscribe.php:69
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Subscribed"
2887 msgstr "చందాదార్లు"
2888
2889 #: actions/subscribers.php:50
2890 #, php-format
2891 msgid "%s subscribers"
2892 msgstr "%s చందాదార్లు"
2893
2894 #: actions/subscribers.php:52
2895 #, php-format
2896 msgid "%s subscribers, page %d"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/subscribers.php:63
2900 msgid "These are the people who listen to your notices."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/subscribers.php:67
2904 #, php-format
2905 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/subscribers.php:108
2909 msgid ""
2910 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
2911 "return the favor"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/subscribers.php:110
2915 #, php-format
2916 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/subscribers.php:114
2920 #, php-format
2921 msgid ""
2922 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
2923 "%) and be the first?"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/subscriptions.php:52
2927 #, php-format
2928 msgid "%s subscriptions"
2929 msgstr "%s చందాలు"
2930
2931 #: actions/subscriptions.php:54
2932 #, php-format
2933 msgid "%s subscriptions, page %d"
2934 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
2935
2936 #: actions/subscriptions.php:65
2937 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/subscriptions.php:69
2941 #, php-format
2942 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/subscriptions.php:121
2946 #, php-format
2947 msgid ""
2948 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
2949 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
2950 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
2951 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
2952 "automatically subscribe to people you already follow there."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
2956 #, php-format
2957 msgid "%s is not listening to anyone."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/subscriptions.php:194
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Jabber"
2963 msgstr "Jabber ID లేదు."
2964
2965 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2966 msgid "SMS"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: actions/tagother.php:33
2970 msgid "Not logged in"
2971 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు"
2972
2973 #: actions/tagother.php:39
2974 #, fuzzy
2975 msgid "No id argument."
2976 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
2977
2978 #: actions/tagother.php:65
2979 #, php-format
2980 msgid "Tag %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
2984 msgid "User profile"
2985 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
2986
2987 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
2988 msgid "Photo"
2989 msgstr "ఫొటో"
2990
2991 #: actions/tagother.php:141
2992 msgid "Tag user"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: actions/tagother.php:151
2996 msgid ""
2997 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
2998 "separated"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: actions/tagother.php:193
3002 msgid ""
3003 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: actions/tagother.php:200
3007 msgid "Could not save tags."
3008 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3009
3010 #: actions/tagother.php:236
3011 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/tag.php:68
3015 #, fuzzy, php-format
3016 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3017 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3018
3019 #: actions/tag.php:86
3020 #, fuzzy, php-format
3021 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3022 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3023
3024 #: actions/tag.php:92
3025 #, fuzzy, php-format
3026 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3027 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3028
3029 #: actions/tag.php:98
3030 #, fuzzy, php-format
3031 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3032 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3033
3034 #: actions/tagrss.php:35
3035 #, fuzzy
3036 msgid "No such tag."
3037 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3038
3039 #: actions/twitapitrends.php:87
3040 msgid "API method under construction."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/unsubscribe.php:77
3044 msgid "No profile id in request."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/unsubscribe.php:84
3048 msgid "No profile with that id."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: actions/unsubscribe.php:98
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Unsubscribed"
3054 msgstr "చందాదార్లు"
3055
3056 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3057 #, php-format
3058 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: actions/userauthorization.php:105
3062 msgid "Authorize subscription"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: actions/userauthorization.php:110
3066 msgid ""
3067 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3068 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3069 "click “Reject”."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/userauthorization.php:188
3073 msgid "License"
3074 msgstr "లైసెన్సు"
3075
3076 #: actions/userauthorization.php:209
3077 msgid "Accept"
3078 msgstr "అంగీకరించు"
3079
3080 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3081 #: lib/subscribeform.php:139
3082 msgid "Subscribe to this user"
3083 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3084
3085 #: actions/userauthorization.php:211
3086 msgid "Reject"
3087 msgstr "తిరస్కరించు"
3088
3089 #: actions/userauthorization.php:212
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Reject this subscription"
3092 msgstr "అన్ని చందాలు"
3093
3094 #: actions/userauthorization.php:225
3095 msgid "No authorization request!"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: actions/userauthorization.php:247
3099 msgid "Subscription authorized"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/userauthorization.php:249
3103 msgid ""
3104 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3105 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3106 "subscription. Your subscription token is:"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: actions/userauthorization.php:259
3110 msgid "Subscription rejected"
3111 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3112
3113 #: actions/userauthorization.php:261
3114 msgid ""
3115 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3116 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3117 "subscription."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/userauthorization.php:296
3121 #, php-format
3122 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/userauthorization.php:301
3126 #, php-format
3127 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: actions/userauthorization.php:307
3131 #, php-format
3132 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/userauthorization.php:322
3136 #, php-format
3137 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/userauthorization.php:338
3141 #, php-format
3142 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: actions/userauthorization.php:343
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3148 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3149
3150 #: actions/userauthorization.php:348
3151 #, fuzzy, php-format
3152 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3153 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3154
3155 #: actions/userbyid.php:70
3156 msgid "No id."
3157 msgstr "ఐడీ లేదు."
3158
3159 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Profile design"
3162 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3163
3164 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3165 msgid ""
3166 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3167 "palette of your choice."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/userdesignsettings.php:282
3171 msgid "Enjoy your hotdog!"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: actions/usergroups.php:64
3175 #, php-format
3176 msgid "%s groups, page %d"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/usergroups.php:130
3180 msgid "Search for more groups"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: actions/usergroups.php:153
3184 #, fuzzy, php-format
3185 msgid "%s is not a member of any group."
3186 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3187
3188 #: actions/usergroups.php:158
3189 #, php-format
3190 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: classes/File.php:137
3194 #, php-format
3195 msgid ""
3196 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3197 "to upload a smaller version."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: classes/File.php:147
3201 #, php-format
3202 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: classes/File.php:154
3206 #, php-format
3207 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: classes/Message.php:55
3211 msgid "Could not insert message."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: classes/Message.php:65
3215 msgid "Could not update message with new URI."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: classes/Notice.php:164
3219 #, php-format
3220 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: classes/Notice.php:179
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Problem saving notice. Too long."
3226 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3227
3228 #: classes/Notice.php:183
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3231 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3232
3233 #: classes/Notice.php:188
3234 msgid ""
3235 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: classes/Notice.php:194
3239 msgid ""
3240 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3241 "few minutes."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: classes/Notice.php:202
3245 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3249 msgid "Problem saving notice."
3250 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3251
3252 #: classes/Notice.php:1120
3253 #, php-format
3254 msgid "DB error inserting reply: %s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: classes/User.php:347
3258 #, php-format
3259 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3260 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3261
3262 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3263 msgid "Profile"
3264 msgstr "ప్రొఫైలు"
3265
3266 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3267 msgid "Change your profile settings"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3271 msgid "Upload an avatar"
3272 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3273
3274 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3275 msgid "Change your password"
3276 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3277
3278 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3279 msgid "Change email handling"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: lib/accountsettingsaction.php:124 lib/groupnav.php:119
3283 msgid "Design"
3284 msgstr "రూపురేఖలు"
3285
3286 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Design your profile"
3289 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3290
3291 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3292 msgid "Other"
3293 msgstr "ఇతర"
3294
3295 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3296 msgid "Other options"
3297 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3298
3299 #: lib/action.php:144
3300 #, php-format
3301 msgid "%s - %s"
3302 msgstr "%s - %s"
3303
3304 #: lib/action.php:159
3305 msgid "Untitled page"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: lib/action.php:424
3309 msgid "Primary site navigation"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: lib/action.php:430
3313 msgid "Home"
3314 msgstr "ముంగిలి"
3315
3316 #: lib/action.php:430
3317 msgid "Personal profile and friends timeline"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: lib/action.php:432
3321 msgid "Account"
3322 msgstr "ఖాతా"
3323
3324 #: lib/action.php:432
3325 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: lib/action.php:435
3329 msgid "Connect"
3330 msgstr "అనుసంధానించు"
3331
3332 #: lib/action.php:435
3333 msgid "Connect to services"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3337 msgid "Invite"
3338 msgstr "ఆహ్వానించు"
3339
3340 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3341 #, php-format
3342 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: lib/action.php:445
3346 msgid "Logout"
3347 msgstr "నిష్క్రమించు"
3348
3349 #: lib/action.php:445
3350 msgid "Logout from the site"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: lib/action.php:450
3354 msgid "Create an account"
3355 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
3356
3357 #: lib/action.php:453
3358 msgid "Login to the site"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3362 msgid "Help"
3363 msgstr "సహాయం"
3364
3365 #: lib/action.php:456
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Help me!"
3368 msgstr "సహాయం"
3369
3370 #: lib/action.php:459
3371 msgid "Search"
3372 msgstr "వెతుకు"
3373
3374 #: lib/action.php:459
3375 msgid "Search for people or text"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: lib/action.php:480
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Site notice"
3381 msgstr "కొత్త సందేశం"
3382
3383 #: lib/action.php:546
3384 msgid "Local views"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: lib/action.php:612
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Page notice"
3390 msgstr "కొత్త సందేశం"
3391
3392 #: lib/action.php:714
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Secondary site navigation"
3395 msgstr "చందాలు"
3396
3397 #: lib/action.php:721
3398 msgid "About"
3399 msgstr "గురించి"
3400
3401 #: lib/action.php:723
3402 msgid "FAQ"
3403 msgstr "ప్రశ్నలు"
3404
3405 #: lib/action.php:727
3406 msgid "TOS"
3407 msgstr "సేవా నియమాలు"
3408
3409 #: lib/action.php:730
3410 msgid "Privacy"
3411 msgstr "అంతరంగికత"
3412
3413 #: lib/action.php:732
3414 msgid "Source"
3415 msgstr "మూలము"
3416
3417 #: lib/action.php:734
3418 msgid "Contact"
3419 msgstr "సంప్రదించు"
3420
3421 #: lib/action.php:736
3422 msgid "Badge"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: lib/action.php:764
3426 msgid "StatusNet software license"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: lib/action.php:767
3430 #, fuzzy, php-format
3431 msgid ""
3432 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3433 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3434 msgstr ""
3435 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు అందిస్తున్న ఈ **%%site.name%%** "
3436 "అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
3437
3438 #: lib/action.php:769
3439 #, php-format
3440 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3441 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
3442
3443 #: lib/action.php:771
3444 #, php-format
3445 msgid ""
3446 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3447 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3448 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: lib/action.php:785
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Site content license"
3454 msgstr "కొత్త సందేశం"
3455
3456 #: lib/action.php:794
3457 msgid "All "
3458 msgstr "అన్నీ "
3459
3460 #: lib/action.php:799
3461 msgid "license."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: lib/action.php:1053
3465 msgid "Pagination"
3466 msgstr "పేజీకరణ"
3467
3468 #: lib/action.php:1062
3469 msgid "After"
3470 msgstr "తర్వాత"
3471
3472 #: lib/action.php:1070
3473 msgid "Before"
3474 msgstr "ఇంతక్రితం"
3475
3476 #: lib/action.php:1119
3477 msgid "There was a problem with your session token."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: lib/attachmentlist.php:87
3481 msgid "Attachments"
3482 msgstr "జోడింపులు"
3483
3484 #: lib/attachmentlist.php:265
3485 msgid "Author"
3486 msgstr "రచయిత"
3487
3488 #: lib/attachmentlist.php:278
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Provider"
3491 msgstr "ప్రొఫైలు"
3492
3493 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3494 msgid "Notices where this attachment appears"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3498 msgid "Tags for this attachment"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3502 msgid "Command results"
3503 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
3504
3505 #: lib/channel.php:210
3506 msgid "Command complete"
3507 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
3508
3509 #: lib/channel.php:221
3510 msgid "Command failed"
3511 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
3512
3513 #: lib/command.php:44
3514 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: lib/command.php:88
3518 #, php-format
3519 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3520 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
3521
3522 #: lib/command.php:92
3523 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: lib/command.php:99
3527 #, php-format
3528 msgid "Nudge sent to %s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: lib/command.php:126
3532 #, php-format
3533 msgid ""
3534 "Subscriptions: %1$s\n"
3535 "Subscribers: %2$s\n"
3536 "Notices: %3$s"
3537 msgstr ""
3538 "చందాలు: %1$s\n"
3539 "చందాదార్లు: %2$s\n"
3540 "నోటీసులు: %3$s"
3541
3542 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3543 msgid "Notice with that id does not exist"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3547 msgid "User has no last notice"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: lib/command.php:190
3551 msgid "Notice marked as fave."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: lib/command.php:315
3555 #, php-format
3556 msgid "%1$s (%2$s)"
3557 msgstr "%1$s (%2$s)"
3558
3559 #: lib/command.php:318
3560 #, php-format
3561 msgid "Fullname: %s"
3562 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
3563
3564 #: lib/command.php:321
3565 #, php-format
3566 msgid "Location: %s"
3567 msgstr "ప్రాంతం: %s"
3568
3569 #: lib/command.php:324
3570 #, php-format
3571 msgid "Homepage: %s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: lib/command.php:327
3575 #, php-format
3576 msgid "About: %s"
3577 msgstr "గురించి: %s"
3578
3579 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3580 #, php-format
3581 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: lib/command.php:377
3585 msgid "Error sending direct message."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: lib/command.php:431
3589 #, php-format
3590 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: lib/command.php:439
3594 #, fuzzy, php-format
3595 msgid "Reply to %s sent"
3596 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3597
3598 #: lib/command.php:441
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Error saving notice."
3601 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3602
3603 #: lib/command.php:495
3604 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: lib/command.php:502
3608 #, php-format
3609 msgid "Subscribed to %s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: lib/command.php:523
3613 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/command.php:530
3617 #, php-format
3618 msgid "Unsubscribed from %s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3622 msgid "Command not yet implemented."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: lib/command.php:551
3626 msgid "Notification off."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: lib/command.php:553
3630 msgid "Can't turn off notification."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: lib/command.php:574
3634 msgid "Notification on."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: lib/command.php:576
3638 msgid "Can't turn on notification."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/command.php:597
3642 #, fuzzy, php-format
3643 msgid "Could not create login token for %s"
3644 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
3645
3646 #: lib/command.php:602
3647 #, php-format
3648 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: lib/command.php:613
3652 msgid ""
3653 "Commands:\n"
3654 "on - turn on notifications\n"
3655 "off - turn off notifications\n"
3656 "help - show this help\n"
3657 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3658 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3659 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3660 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3661 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3662 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3663 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3664 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3665 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3666 "join <group> - join group\n"
3667 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3668 "drop <group> - leave group\n"
3669 "stats - get your stats\n"
3670 "stop - same as 'off'\n"
3671 "quit - same as 'off'\n"
3672 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3673 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3674 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3675 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3676 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3677 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3678 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3679 "track <word> - not yet implemented.\n"
3680 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3681 "track off - not yet implemented.\n"
3682 "untrack all - not yet implemented.\n"
3683 "tracks - not yet implemented.\n"
3684 "tracking - not yet implemented.\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: lib/common.php:189
3688 #, fuzzy
3689 msgid "No configuration file found. "
3690 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
3691
3692 #: lib/common.php:190
3693 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3694 msgstr ""
3695
3696 #: lib/common.php:191
3697 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: lib/common.php:192
3701 msgid "Go to the installer."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3705 msgid "IM"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3709 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3713 msgid "Updates by SMS"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: lib/dberroraction.php:60
3717 msgid "Database error"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: lib/designsettings.php:101
3721 msgid "Change background image"
3722 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
3723
3724 #: lib/designsettings.php:105
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Upload file"
3727 msgstr "ఎగుమతించు"
3728
3729 #: lib/designsettings.php:109
3730 msgid ""
3731 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3732 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
3733
3734 #: lib/designsettings.php:139
3735 msgid "On"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: lib/designsettings.php:155
3739 msgid "Off"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: lib/designsettings.php:156
3743 msgid "Turn background image on or off."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: lib/designsettings.php:161
3747 msgid "Tile background image"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: lib/designsettings.php:170
3751 msgid "Change colours"
3752 msgstr "రంగులను మార్చు"
3753
3754 #: lib/designsettings.php:178
3755 msgid "Background"
3756 msgstr "నేపథ్యం"
3757
3758 #: lib/designsettings.php:191
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Content"
3761 msgstr "అనుసంధానించు"
3762
3763 #: lib/designsettings.php:204
3764 msgid "Sidebar"
3765 msgstr "పక్కపట్టీ"
3766
3767 #: lib/designsettings.php:217
3768 msgid "Text"
3769 msgstr "పాఠ్యం"
3770
3771 #: lib/designsettings.php:230
3772 msgid "Links"
3773 msgstr "లంకెలు"
3774
3775 #: lib/designsettings.php:247
3776 msgid "Use defaults"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: lib/designsettings.php:248
3780 msgid "Restore default designs"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: lib/designsettings.php:254
3784 msgid "Reset back to default"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: lib/designsettings.php:257
3788 msgid "Save design"
3789 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
3790
3791 #: lib/designsettings.php:372
3792 msgid "Bad default color settings: "
3793 msgstr ""
3794
3795 #: lib/designsettings.php:468
3796 msgid "Design defaults restored."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3800 msgid "Disfavor this notice"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Favor this notice"
3806 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3807
3808 #: lib/favorform.php:140
3809 msgid "Favor"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: lib/feedlist.php:64
3813 msgid "Export data"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: lib/feed.php:85
3817 msgid "RSS 1.0"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: lib/feed.php:87
3821 msgid "RSS 2.0"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: lib/feed.php:89
3825 msgid "Atom"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: lib/feed.php:91
3829 msgid "FOAF"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: lib/galleryaction.php:121
3833 msgid "Filter tags"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: lib/galleryaction.php:131
3837 msgid "All"
3838 msgstr "అన్నీ"
3839
3840 #: lib/galleryaction.php:139
3841 msgid "Select tag to filter"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: lib/galleryaction.php:140
3845 msgid "Tag"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: lib/galleryaction.php:141
3849 msgid "Choose a tag to narrow list"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: lib/galleryaction.php:143
3853 msgid "Go"
3854 msgstr "వెళ్ళు"
3855
3856 #: lib/groupeditform.php:163
3857 #, fuzzy
3858 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3859 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
3860
3861 #: lib/groupeditform.php:168
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Describe the group or topic"
3864 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
3865
3866 #: lib/groupeditform.php:170
3867 #, fuzzy, php-format
3868 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
3869 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
3870
3871 #: lib/groupeditform.php:172
3872 msgid "Description"
3873 msgstr "వివరణ"
3874
3875 #: lib/groupeditform.php:179
3876 #, fuzzy
3877 msgid ""
3878 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
3879 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
3880
3881 #: lib/groupeditform.php:187
3882 #, php-format
3883 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
3887 msgid "Group"
3888 msgstr "గుంపు"
3889
3890 #: lib/groupnav.php:101
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Blocked"
3893 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3894
3895 #: lib/groupnav.php:102
3896 #, php-format
3897 msgid "%s blocked users"
3898 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
3899
3900 #: lib/groupnav.php:108
3901 #, php-format
3902 msgid "Edit %s group properties"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: lib/groupnav.php:113
3906 msgid "Logo"
3907 msgstr "చిహ్నం"
3908
3909 #: lib/groupnav.php:114
3910 #, php-format
3911 msgid "Add or edit %s logo"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: lib/groupnav.php:120
3915 #, php-format
3916 msgid "Add or edit %s design"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
3920 msgid "Groups with most members"
3921 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
3922
3923 #: lib/groupsbypostssection.php:71
3924 msgid "Groups with most posts"
3925 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
3926
3927 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
3928 #, php-format
3929 msgid "Tags in %s group's notices"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: lib/htmloutputter.php:104
3933 msgid "This page is not available in a media type you accept"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: lib/imagefile.php:75
3937 #, fuzzy, php-format
3938 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
3939 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
3940
3941 #: lib/imagefile.php:80
3942 msgid "Partial upload."
3943 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
3944
3945 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
3946 msgid "System error uploading file."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: lib/imagefile.php:96
3950 msgid "Not an image or corrupt file."
3951 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
3952
3953 #: lib/imagefile.php:105
3954 msgid "Unsupported image file format."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: lib/imagefile.php:118
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Lost our file."
3960 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3961
3962 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3963 msgid "Unknown file type"
3964 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
3965
3966 #: lib/jabber.php:192
3967 #, php-format
3968 msgid "[%s]"
3969 msgstr "[%s]"
3970
3971 #: lib/joinform.php:114
3972 msgid "Join"
3973 msgstr "చేరు"
3974
3975 #: lib/leaveform.php:114
3976 msgid "Leave"
3977 msgstr "వైదొలగు"
3978
3979 #: lib/logingroupnav.php:80
3980 msgid "Login with a username and password"
3981 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
3982
3983 #: lib/logingroupnav.php:86
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Sign up for a new account"
3986 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
3987
3988 #: lib/mailbox.php:89
3989 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: lib/mailbox.php:139
3993 msgid ""
3994 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
3995 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
3999 msgid "from"
4000 msgstr "నుండి"
4001
4002 #: lib/mail.php:172
4003 msgid "Email address confirmation"
4004 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4005
4006 #: lib/mail.php:174
4007 #, php-format
4008 msgid ""
4009 "Hey, %s.\n"
4010 "\n"
4011 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4012 "\n"
4013 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4014 "\n"
4015 "\t%s\n"
4016 "\n"
4017 "If not, just ignore this message.\n"
4018 "\n"
4019 "Thanks for your time, \n"
4020 "%s\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: lib/mail.php:235
4024 #, php-format
4025 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: lib/mail.php:240
4029 #, php-format
4030 msgid ""
4031 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4032 "\n"
4033 "\t%3$s\n"
4034 "\n"
4035 "%4$s%5$s%6$s\n"
4036 "Faithfully yours,\n"
4037 "%7$s.\n"
4038 "\n"
4039 "----\n"
4040 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: lib/mail.php:253
4044 #, php-format
4045 msgid "Location: %s\n"
4046 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4047
4048 #: lib/mail.php:255
4049 #, php-format
4050 msgid "Homepage: %s\n"
4051 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4052
4053 #: lib/mail.php:257
4054 #, php-format
4055 msgid ""
4056 "Bio: %s\n"
4057 "\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: lib/mail.php:285
4061 #, php-format
4062 msgid "New email address for posting to %s"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/mail.php:288
4066 #, php-format
4067 msgid ""
4068 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4069 "\n"
4070 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4071 "\n"
4072 "More email instructions at %3$s.\n"
4073 "\n"
4074 "Faithfully yours,\n"
4075 "%4$s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/mail.php:412
4079 #, php-format
4080 msgid "%s status"
4081 msgstr "%s స్థితి"
4082
4083 #: lib/mail.php:438
4084 msgid "SMS confirmation"
4085 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4086
4087 #: lib/mail.php:462
4088 #, php-format
4089 msgid "You've been nudged by %s"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: lib/mail.php:466
4093 #, php-format
4094 msgid ""
4095 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4096 "to post some news.\n"
4097 "\n"
4098 "So let's hear from you :)\n"
4099 "\n"
4100 "%3$s\n"
4101 "\n"
4102 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4103 "\n"
4104 "With kind regards,\n"
4105 "%4$s\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/mail.php:509
4109 #, php-format
4110 msgid "New private message from %s"
4111 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4112
4113 #: lib/mail.php:513
4114 #, php-format
4115 msgid ""
4116 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4117 "\n"
4118 "------------------------------------------------------\n"
4119 "%3$s\n"
4120 "------------------------------------------------------\n"
4121 "\n"
4122 "You can reply to their message here:\n"
4123 "\n"
4124 "%4$s\n"
4125 "\n"
4126 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4127 "\n"
4128 "With kind regards,\n"
4129 "%5$s\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/mail.php:554
4133 #, php-format
4134 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/mail.php:556
4138 #, php-format
4139 msgid ""
4140 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4141 "\n"
4142 "The URL of your notice is:\n"
4143 "\n"
4144 "%3$s\n"
4145 "\n"
4146 "The text of your notice is:\n"
4147 "\n"
4148 "%4$s\n"
4149 "\n"
4150 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4151 "\n"
4152 "%5$s\n"
4153 "\n"
4154 "Faithfully yours,\n"
4155 "%6$s\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/mail.php:611
4159 #, php-format
4160 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/mail.php:613
4164 #, php-format
4165 msgid ""
4166 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4167 "\n"
4168 "The notice is here:\n"
4169 "\n"
4170 "\t%3$s\n"
4171 "\n"
4172 "It reads:\n"
4173 "\n"
4174 "\t%4$s\n"
4175 "\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4179 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/mediafile.php:142
4183 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/mediafile.php:147
4187 msgid ""
4188 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4189 "the HTML form."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/mediafile.php:152
4193 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/mediafile.php:159
4197 msgid "Missing a temporary folder."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/mediafile.php:162
4201 msgid "Failed to write file to disk."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/mediafile.php:165
4205 msgid "File upload stopped by extension."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4209 msgid "File exceeds user's quota!"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4213 msgid "File could not be moved to destination directory."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4219 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4220
4221 #: lib/mediafile.php:270
4222 #, php-format
4223 msgid " Try using another %s format."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: lib/mediafile.php:275
4227 #, php-format
4228 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/messageform.php:120
4232 msgid "Send a direct notice"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/messageform.php:146
4236 msgid "To"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4240 msgid "Available characters"
4241 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4242
4243 #: lib/noticeform.php:145
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Send a notice"
4246 msgstr "కొత్త సందేశం"
4247
4248 #: lib/noticeform.php:158
4249 #, php-format
4250 msgid "What's up, %s?"
4251 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4252
4253 #: lib/noticeform.php:180
4254 msgid "Attach"
4255 msgstr "జోడించు"
4256
4257 #: lib/noticeform.php:184
4258 msgid "Attach a file"
4259 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4260
4261 #: lib/noticelist.php:478
4262 #, fuzzy
4263 msgid "in context"
4264 msgstr "విషయం లేదు!"
4265
4266 #: lib/noticelist.php:498
4267 msgid "Reply to this notice"
4268 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
4269
4270 #: lib/noticelist.php:499
4271 msgid "Reply"
4272 msgstr "స్పందించండి"
4273
4274 #: lib/nudgeform.php:116
4275 msgid "Nudge this user"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/nudgeform.php:128
4279 msgid "Nudge"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/nudgeform.php:128
4283 msgid "Send a nudge to this user"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/oauthstore.php:283
4287 msgid "Error inserting new profile"
4288 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4289
4290 #: lib/oauthstore.php:291
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Error inserting avatar"
4293 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4294
4295 #: lib/oauthstore.php:311
4296 msgid "Error inserting remote profile"
4297 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4298
4299 #: lib/oauthstore.php:345
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Duplicate notice"
4302 msgstr "కొత్త సందేశం"
4303
4304 #: lib/oauthstore.php:487
4305 msgid "Couldn't insert new subscription."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/personalgroupnav.php:99
4309 msgid "Personal"
4310 msgstr "వ్యక్తిగత"
4311
4312 #: lib/personalgroupnav.php:104
4313 msgid "Replies"
4314 msgstr "స్పందనలు"
4315
4316 #: lib/personalgroupnav.php:114
4317 msgid "Favorites"
4318 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4319
4320 #: lib/personalgroupnav.php:115
4321 msgid "User"
4322 msgstr "వాడుకరి"
4323
4324 #: lib/personalgroupnav.php:124
4325 msgid "Inbox"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/personalgroupnav.php:125
4329 msgid "Your incoming messages"
4330 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4331
4332 #: lib/personalgroupnav.php:129
4333 msgid "Outbox"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/personalgroupnav.php:130
4337 msgid "Your sent messages"
4338 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4339
4340 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4341 #, php-format
4342 msgid "Tags in %s's notices"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4346 msgid "Subscriptions"
4347 msgstr "చందాలు"
4348
4349 #: lib/profileaction.php:126
4350 msgid "All subscriptions"
4351 msgstr "అన్ని చందాలు"
4352
4353 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4354 msgid "Subscribers"
4355 msgstr "చందాదార్లు"
4356
4357 #: lib/profileaction.php:157
4358 msgid "All subscribers"
4359 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
4360
4361 #: lib/profileaction.php:177
4362 #, fuzzy
4363 msgid "User ID"
4364 msgstr "వాడుకరి"
4365
4366 #: lib/profileaction.php:182
4367 msgid "Member since"
4368 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
4369
4370 #: lib/profileaction.php:235
4371 msgid "All groups"
4372 msgstr "అన్ని గుంపులు"
4373
4374 #: lib/publicgroupnav.php:78
4375 msgid "Public"
4376 msgstr "ప్రజా"
4377
4378 #: lib/publicgroupnav.php:82
4379 msgid "User groups"
4380 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
4381
4382 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4383 msgid "Recent tags"
4384 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
4385
4386 #: lib/publicgroupnav.php:88
4387 msgid "Featured"
4388 msgstr "విశేషం"
4389
4390 #: lib/publicgroupnav.php:92
4391 msgid "Popular"
4392 msgstr "ప్రాచుర్యం"
4393
4394 #: lib/searchaction.php:120
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Search site"
4397 msgstr "వెతుకు"
4398
4399 #: lib/searchaction.php:162
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Search help"
4402 msgstr "వెతుకు"
4403
4404 #: lib/searchgroupnav.php:80
4405 msgid "People"
4406 msgstr "ప్రజలు"
4407
4408 #: lib/searchgroupnav.php:81
4409 msgid "Find people on this site"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/searchgroupnav.php:82
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Notice"
4415 msgstr "సందేశాలు"
4416
4417 #: lib/searchgroupnav.php:83
4418 msgid "Find content of notices"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/searchgroupnav.php:85
4422 msgid "Find groups on this site"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/section.php:89
4426 msgid "Untitled section"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/section.php:106
4430 msgid "More..."
4431 msgstr "మరింత..."
4432
4433 #: lib/subgroupnav.php:83
4434 #, php-format
4435 msgid "People %s subscribes to"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/subgroupnav.php:91
4439 #, fuzzy, php-format
4440 msgid "People subscribed to %s"
4441 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4442
4443 #: lib/subgroupnav.php:99
4444 #, php-format
4445 msgid "Groups %s is a member of"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4449 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4450 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4454 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4455 msgid "People Tagcloud as tagged"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/subscriptionlist.php:126
4459 msgid "(none)"
4460 msgstr "(ఏమీలేవు)"
4461
4462 #: lib/subs.php:48
4463 msgid "Already subscribed!"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/subs.php:52
4467 #, fuzzy
4468 msgid "User has blocked you."
4469 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4470
4471 #: lib/subs.php:56
4472 msgid "Could not subscribe."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/subs.php:75
4476 msgid "Could not subscribe other to you."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/subs.php:124
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Not subscribed!"
4482 msgstr "చందాదార్లు"
4483
4484 #: lib/subs.php:136
4485 msgid "Couldn't delete subscription."
4486 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4487
4488 #: lib/tagcloudsection.php:56
4489 msgid "None"
4490 msgstr "ఏమీలేదు"
4491
4492 #: lib/topposterssection.php:74
4493 msgid "Top posters"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4497 msgid "Unsubscribe from this user"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/unsubscribeform.php:137
4501 msgid "Unsubscribe"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/userprofile.php:116
4505 msgid "Edit Avatar"
4506 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
4507
4508 #: lib/userprofile.php:236
4509 msgid "User actions"
4510 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
4511
4512 #: lib/userprofile.php:248
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Edit profile settings"
4515 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
4516
4517 #: lib/userprofile.php:249
4518 msgid "Edit"
4519 msgstr "మార్చు"
4520
4521 #: lib/userprofile.php:272
4522 msgid "Send a direct message to this user"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/userprofile.php:273
4526 msgid "Message"
4527 msgstr "సందేశం"
4528
4529 #: lib/util.php:821
4530 msgid "a few seconds ago"
4531 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
4532
4533 #: lib/util.php:823
4534 msgid "about a minute ago"
4535 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
4536
4537 #: lib/util.php:825
4538 #, php-format
4539 msgid "about %d minutes ago"
4540 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
4541
4542 #: lib/util.php:827
4543 msgid "about an hour ago"
4544 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
4545
4546 #: lib/util.php:829
4547 #, php-format
4548 msgid "about %d hours ago"
4549 msgstr "%d గంటల క్రితం"
4550
4551 #: lib/util.php:831
4552 msgid "about a day ago"
4553 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
4554
4555 #: lib/util.php:833
4556 #, php-format
4557 msgid "about %d days ago"
4558 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
4559
4560 #: lib/util.php:835
4561 msgid "about a month ago"
4562 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
4563
4564 #: lib/util.php:837
4565 #, php-format
4566 msgid "about %d months ago"
4567 msgstr "%d నెలల క్రితం"
4568
4569 #: lib/util.php:839
4570 msgid "about a year ago"
4571 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
4572
4573 #: lib/webcolor.php:82
4574 #, fuzzy, php-format
4575 msgid "%s is not a valid color!"
4576 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
4577
4578 #: lib/webcolor.php:123
4579 #, php-format
4580 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: scripts/maildaemon.php:48
4584 msgid "Could not parse message."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: scripts/maildaemon.php:53
4588 msgid "Not a registered user."
4589 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
4590
4591 #: scripts/maildaemon.php:57
4592 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: scripts/maildaemon.php:61
4596 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4597 msgstr ""