1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 22:03+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 22:05:19+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61992); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
27 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "సైటు అందుబాటు అమరికలు"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #: actions/accessadminpanel.php:163
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
43 #: actions/accessadminpanel.php:167
45 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
47 #: actions/accessadminpanel.php:169
48 msgid "Make registration invitation only."
49 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
51 #: actions/accessadminpanel.php:173
54 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
56 #: actions/accessadminpanel.php:175
57 msgid "Disable new registrations."
58 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
60 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
61 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
62 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
63 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
64 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
65 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
66 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
67 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
68 #: lib/groupeditform.php:202
72 #: actions/accessadminpanel.php:189
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
77 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
78 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
80 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
82 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
83 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
84 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
85 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
86 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
87 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
88 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
89 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
91 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
92 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
93 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
94 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
95 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
96 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
97 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
98 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
99 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
100 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
101 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
102 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
103 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
104 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
105 msgid "No such user."
106 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
108 #: actions/all.php:84
110 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
111 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
113 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
114 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
115 #: lib/personalgroupnav.php:100
117 msgid "%s and friends"
118 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
120 #: actions/all.php:99
122 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
123 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
125 #: actions/all.php:107
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
128 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
130 #: actions/all.php:115
132 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
133 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
135 #: actions/all.php:127
138 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
139 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
141 #: actions/all.php:132
144 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
145 "something yourself."
146 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
148 #: actions/all.php:134
151 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
152 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
155 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
158 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
159 "post a notice to his or her attention."
162 #: actions/all.php:165
163 msgid "You and friends"
164 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
166 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
167 #: actions/apitimelinehome.php:122
169 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
172 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
173 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
177 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
178 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
179 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
180 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
181 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
182 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
183 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
184 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
185 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
186 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
187 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
188 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
189 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
190 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
191 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
192 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
194 msgid "API method not found."
195 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
197 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
198 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
199 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
201 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
202 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
203 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
204 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
205 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
206 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
207 #: actions/apistatusesupdate.php:118
208 msgid "This method requires a POST."
211 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
213 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
219 msgid "Could not update user."
220 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
222 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
223 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
224 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
225 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
226 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
227 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
228 msgid "User has no profile."
229 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
233 msgid "Could not save profile."
234 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
236 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
238 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
239 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
240 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
241 #: lib/designsettings.php:283
244 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
245 "current configuration."
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
250 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
252 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
253 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
254 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
255 msgid "Unable to save your design settings."
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
261 msgid "Could not update your design."
262 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
264 #: actions/apiblockcreate.php:105
265 msgid "You cannot block yourself!"
266 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
268 #: actions/apiblockcreate.php:126
269 msgid "Block user failed."
270 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
272 #: actions/apiblockdestroy.php:114
273 msgid "Unblock user failed."
276 #: actions/apidirectmessage.php:89
278 msgid "Direct messages from %s"
279 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
281 #: actions/apidirectmessage.php:93
283 msgid "All the direct messages sent from %s"
286 #: actions/apidirectmessage.php:101
288 msgid "Direct messages to %s"
289 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
291 #: actions/apidirectmessage.php:105
293 msgid "All the direct messages sent to %s"
296 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
297 msgid "No message text!"
298 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
300 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
302 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
303 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
306 msgid "Recipient user not found."
307 msgstr "అందుకోవాల్సిన వాడుకరి కనబడలేదు."
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
310 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
313 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
314 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
315 msgid "No status found with that ID."
318 #: actions/apifavoritecreate.php:119
319 msgid "This status is already a favorite."
320 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం."
322 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
323 msgid "Could not create favorite."
324 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
326 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
327 msgid "That status is not a favorite."
328 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు."
330 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
331 msgid "Could not delete favorite."
332 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
334 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
335 msgid "Could not follow user: User not found."
336 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: వాడుకరి కనబడలేదు."
338 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
340 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
341 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు."
343 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
345 msgid "Could not unfollow user: User not found."
346 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
348 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
350 msgid "You cannot unfollow yourself."
351 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
353 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
354 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
357 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
359 msgid "Could not determine source user."
360 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
362 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
363 msgid "Could not find target user."
364 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
366 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
367 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
368 #: actions/register.php:205
369 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
370 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
372 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
373 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
374 #: actions/register.php:208
375 msgid "Nickname already in use. Try another one."
376 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
378 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
379 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
380 #: actions/register.php:210
381 msgid "Not a valid nickname."
382 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
384 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
385 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
386 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
387 #: actions/register.php:217
388 msgid "Homepage is not a valid URL."
389 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
391 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
392 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
393 #: actions/register.php:220
394 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
395 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
397 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
398 #: actions/newapplication.php:172
400 msgid "Description is too long (max %d chars)."
401 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
403 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
404 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
405 #: actions/register.php:227
406 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
409 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
410 #: actions/newgroup.php:159
412 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
413 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
415 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
416 #: actions/newgroup.php:168
418 msgid "Invalid alias: \"%s\""
419 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
421 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
422 #: actions/newgroup.php:172
424 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
425 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
427 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
428 #: actions/newgroup.php:178
429 msgid "Alias can't be the same as nickname."
430 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
432 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
433 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
434 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
435 msgid "Group not found!"
436 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
438 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
439 msgid "You are already a member of that group."
440 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
442 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
443 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
444 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
446 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
448 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
449 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
451 #: actions/apigroupleave.php:114
452 msgid "You are not a member of this group."
453 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
455 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
457 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
458 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
460 #: actions/apigrouplist.php:95
463 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
465 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
470 #: actions/apigrouplistall.php:94
473 msgstr "%s పై గుంపులు"
475 #: actions/apioauthauthorize.php:101
476 msgid "No oauth_token parameter provided."
479 #: actions/apioauthauthorize.php:106
481 msgid "Invalid token."
482 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
484 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
485 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
486 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
487 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
488 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
489 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
490 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
491 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
492 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
493 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
494 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
495 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
496 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
497 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
498 #: lib/designsettings.php:294
499 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
502 #: actions/apioauthauthorize.php:135
503 msgid "Invalid nickname / password!"
504 msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
506 #: actions/apioauthauthorize.php:159
508 msgid "Database error deleting OAuth application user."
509 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
511 #: actions/apioauthauthorize.php:185
513 msgid "Database error inserting OAuth application user."
514 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
516 #: actions/apioauthauthorize.php:214
519 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
523 #: actions/apioauthauthorize.php:227
525 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
528 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
529 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
530 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
531 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
532 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
533 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
534 msgid "Unexpected form submission."
537 #: actions/apioauthauthorize.php:259
538 msgid "An application would like to connect to your account"
541 #: actions/apioauthauthorize.php:276
542 msgid "Allow or deny access"
545 #: actions/apioauthauthorize.php:292
548 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
549 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
550 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
553 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
557 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
558 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
559 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
560 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
561 #: lib/userprofile.php:131
565 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
566 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
570 #: actions/apioauthauthorize.php:328
574 #: actions/apioauthauthorize.php:334
578 #: actions/apioauthauthorize.php:351
579 msgid "Allow or deny access to your account information."
582 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
583 msgid "This method requires a POST or DELETE."
586 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
587 msgid "You may not delete another user's status."
588 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
590 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
591 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
592 msgid "No such notice."
593 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
595 #: actions/apistatusesretweet.php:83
596 msgid "Cannot repeat your own notice."
597 msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
599 #: actions/apistatusesretweet.php:91
600 msgid "Already repeated that notice."
601 msgstr "ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
603 #: actions/apistatusesshow.php:138
604 msgid "Status deleted."
605 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
607 #: actions/apistatusesshow.php:144
608 msgid "No status with that ID found."
611 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
612 #: lib/mailhandler.php:60
614 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
615 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
617 #: actions/apistatusesupdate.php:202
621 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
623 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
624 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
626 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
627 msgid "Unsupported format."
630 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
632 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
635 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
637 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
638 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
640 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
641 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
646 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
647 #: actions/userrss.php:92
649 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
652 #: actions/apitimelinementions.php:117
654 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
657 #: actions/apitimelinementions.php:127
659 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
662 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
664 msgid "%s public timeline"
665 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
667 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
669 msgid "%s updates from everyone!"
670 msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
672 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
674 msgid "Repeated to %s"
675 msgstr "%sకి స్పందనలు"
677 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
679 msgid "Repeats of %s"
680 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
682 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
684 msgid "Notices tagged with %s"
687 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
689 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
690 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
692 #: actions/apiusershow.php:96
696 #: actions/attachment.php:73
697 msgid "No such attachment."
698 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
700 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
701 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
702 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
703 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
704 #: actions/showgroup.php:121
709 #: actions/avatarbynickname.php:64
711 msgstr "పరిమాణం లేదు."
713 #: actions/avatarbynickname.php:69
714 msgid "Invalid size."
715 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
717 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
718 #: lib/accountsettingsaction.php:112
722 #: actions/avatarsettings.php:78
724 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
725 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
727 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
728 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
729 #: actions/userrss.php:103
730 msgid "User without matching profile"
733 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
734 #: actions/grouplogo.php:251
735 msgid "Avatar settings"
736 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
738 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
739 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
743 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
744 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
748 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
749 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
753 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
757 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
761 #: actions/avatarsettings.php:328
762 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
763 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
765 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
766 msgid "Lost our file data."
769 #: actions/avatarsettings.php:366
770 msgid "Avatar updated."
771 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
773 #: actions/avatarsettings.php:369
774 msgid "Failed updating avatar."
775 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
777 #: actions/avatarsettings.php:393
778 msgid "Avatar deleted."
779 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
781 #: actions/block.php:69
782 msgid "You already blocked that user."
783 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
785 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
787 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
789 #: actions/block.php:130
791 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
792 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
793 "will not be notified of any @-replies from them."
796 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
797 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
798 #: actions/groupblock.php:178
802 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
803 msgid "Do not block this user"
804 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
806 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
807 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
808 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
812 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
813 msgid "Block this user"
814 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
816 #: actions/block.php:167
817 msgid "Failed to save block information."
818 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
820 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
821 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
822 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
823 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
824 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
825 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
826 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
827 msgid "No such group."
828 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
830 #: actions/blockedfromgroup.php:90
832 msgid "%s blocked profiles"
833 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
835 #: actions/blockedfromgroup.php:93
837 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
838 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
840 #: actions/blockedfromgroup.php:108
841 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
842 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
844 #: actions/blockedfromgroup.php:281
846 msgid "Unblock user from group"
847 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
849 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
853 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
855 msgid "Unblock this user"
856 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
858 #: actions/bookmarklet.php:50
862 #: actions/confirmaddress.php:75
863 msgid "No confirmation code."
864 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
866 #: actions/confirmaddress.php:80
867 msgid "Confirmation code not found."
868 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
870 #: actions/confirmaddress.php:85
871 msgid "That confirmation code is not for you!"
872 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
874 #: actions/confirmaddress.php:90
876 msgid "Unrecognized address type %s"
877 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
879 #: actions/confirmaddress.php:94
880 msgid "That address has already been confirmed."
881 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
883 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
884 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
885 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
886 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
887 #: actions/smssettings.php:420
888 msgid "Couldn't update user."
889 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
891 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
892 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
893 msgid "Couldn't delete email confirmation."
894 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
896 #: actions/confirmaddress.php:144
897 msgid "Confirm address"
898 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
900 #: actions/confirmaddress.php:159
902 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
903 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
905 #: actions/conversation.php:99
909 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
910 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
914 #: actions/deleteapplication.php:63
915 msgid "You must be logged in to delete an application."
916 msgstr "ఉపకరణాలని తొలగించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
918 #: actions/deleteapplication.php:71
919 msgid "Application not found."
920 msgstr "ఉపకరణం కనబడలేదు."
922 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
923 #: actions/showapplication.php:94
924 msgid "You are not the owner of this application."
925 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
927 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
928 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
929 #: lib/action.php:1195
930 msgid "There was a problem with your session token."
933 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
934 msgid "Delete application"
935 msgstr "ఉపకరణ తొలగింపు"
937 #: actions/deleteapplication.php:149
939 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
940 "about the application from the database, including all existing user "
943 "మీరు నిజంగానే ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ ఉపకరణం గురించి భోగట్టాని, ప్రస్తుత "
944 "వాడుకరుల అనుసంధానాలతో సహా, డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది."
946 #: actions/deleteapplication.php:156
947 msgid "Do not delete this application"
948 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించకు"
950 #: actions/deleteapplication.php:160
951 msgid "Delete this application"
952 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు"
954 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
955 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
956 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
957 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
958 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
959 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
960 #: lib/settingsaction.php:72
961 msgid "Not logged in."
962 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
964 #: actions/deletenotice.php:71
965 msgid "Can't delete this notice."
966 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
968 #: actions/deletenotice.php:103
970 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
972 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
974 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
975 msgid "Delete notice"
976 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
978 #: actions/deletenotice.php:144
979 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
980 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
982 #: actions/deletenotice.php:145
983 msgid "Do not delete this notice"
984 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
986 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
987 msgid "Delete this notice"
988 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
990 #: actions/deleteuser.php:67
991 msgid "You cannot delete users."
992 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
994 #: actions/deleteuser.php:74
995 msgid "You can only delete local users."
996 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
998 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1000 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
1002 #: actions/deleteuser.php:135
1004 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1005 "the user from the database, without a backup."
1007 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
1008 "వెనక్కి తేలేకుండా."
1010 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1011 msgid "Delete this user"
1012 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
1014 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1015 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1019 #: actions/designadminpanel.php:73
1020 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1021 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
1023 #: actions/designadminpanel.php:275
1024 msgid "Invalid logo URL."
1025 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
1027 #: actions/designadminpanel.php:279
1029 msgid "Theme not available: %s"
1030 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
1032 #: actions/designadminpanel.php:375
1034 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
1036 #: actions/designadminpanel.php:380
1038 msgstr "సైటు చిహ్నం"
1040 #: actions/designadminpanel.php:387
1041 msgid "Change theme"
1042 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
1044 #: actions/designadminpanel.php:404
1046 msgstr "సైటు అలంకారం"
1048 #: actions/designadminpanel.php:405
1049 msgid "Theme for the site."
1050 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
1052 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1053 msgid "Change background image"
1054 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
1056 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1057 #: lib/designsettings.php:178
1061 #: actions/designadminpanel.php:427
1064 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1066 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
1068 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1072 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1076 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1077 msgid "Turn background image on or off."
1080 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1081 msgid "Tile background image"
1084 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1085 msgid "Change colours"
1086 msgstr "రంగులను మార్చు"
1088 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1092 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1096 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1100 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1104 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1105 msgid "Use defaults"
1108 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1109 msgid "Restore default designs"
1112 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1113 msgid "Reset back to default"
1116 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1118 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1120 #: actions/disfavor.php:81
1121 msgid "This notice is not a favorite!"
1122 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1124 #: actions/disfavor.php:94
1125 msgid "Add to favorites"
1126 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1128 #: actions/doc.php:158
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "No such document \"%s\""
1131 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1133 #: actions/editapplication.php:54
1135 msgid "Edit Application"
1136 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
1138 #: actions/editapplication.php:66
1139 msgid "You must be logged in to edit an application."
1140 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1142 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1143 #: actions/showapplication.php:87
1144 msgid "No such application."
1145 msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
1147 #: actions/editapplication.php:161
1148 msgid "Use this form to edit your application."
1149 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1151 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1152 msgid "Name is required."
1153 msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
1155 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1156 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1157 msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1159 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1161 msgid "Name already in use. Try another one."
1162 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
1164 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1165 msgid "Description is required."
1166 msgstr "వివరణ తప్పనిసరి."
1168 #: actions/editapplication.php:194
1169 msgid "Source URL is too long."
1172 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1174 msgid "Source URL is not valid."
1175 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1177 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1178 msgid "Organization is required."
1179 msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
1181 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1182 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1183 msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1185 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1186 msgid "Organization homepage is required."
1189 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1190 msgid "Callback is too long."
1193 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1194 msgid "Callback URL is not valid."
1197 #: actions/editapplication.php:258
1199 msgid "Could not update application."
1200 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1202 #: actions/editgroup.php:56
1204 msgid "Edit %s group"
1205 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1207 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1208 msgid "You must be logged in to create a group."
1209 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1211 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1212 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1213 msgid "You must be an admin to edit the group."
1214 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1216 #: actions/editgroup.php:154
1217 msgid "Use this form to edit the group."
1218 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1220 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1222 msgid "description is too long (max %d chars)."
1223 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1225 #: actions/editgroup.php:253
1226 msgid "Could not update group."
1227 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1229 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1230 msgid "Could not create aliases."
1231 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1233 #: actions/editgroup.php:269
1234 msgid "Options saved."
1235 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1237 #: actions/emailsettings.php:60
1238 msgid "Email settings"
1239 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1241 #: actions/emailsettings.php:71
1243 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1246 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1247 #: actions/smssettings.php:104
1251 #: actions/emailsettings.php:105
1252 msgid "Current confirmed email address."
1253 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1255 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1256 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1257 #: actions/smssettings.php:158
1261 #: actions/emailsettings.php:113
1263 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1264 "a message with further instructions."
1267 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1268 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1269 #: lib/applicationeditform.php:332
1273 #: actions/emailsettings.php:121
1274 msgid "Email address"
1275 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1277 #: actions/emailsettings.php:123
1278 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1279 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1281 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1282 #: actions/smssettings.php:145
1286 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1287 msgid "Incoming email"
1290 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1291 msgid "Send email to this address to post new notices."
1294 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1295 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1298 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1302 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1303 #: actions/smssettings.php:169
1307 #: actions/emailsettings.php:158
1308 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1311 #: actions/emailsettings.php:163
1312 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1315 #: actions/emailsettings.php:169
1316 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1319 #: actions/emailsettings.php:174
1320 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1323 #: actions/emailsettings.php:179
1324 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1327 #: actions/emailsettings.php:185
1328 msgid "I want to post notices by email."
1331 #: actions/emailsettings.php:191
1332 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1335 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1336 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1337 msgid "Preferences saved."
1338 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1340 #: actions/emailsettings.php:320
1341 msgid "No email address."
1342 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1344 #: actions/emailsettings.php:327
1345 msgid "Cannot normalize that email address"
1348 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1349 #: actions/siteadminpanel.php:143
1350 msgid "Not a valid email address."
1351 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1353 #: actions/emailsettings.php:334
1354 msgid "That is already your email address."
1355 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1357 #: actions/emailsettings.php:337
1358 msgid "That email address already belongs to another user."
1359 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1361 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1362 #: actions/smssettings.php:337
1363 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1364 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1366 #: actions/emailsettings.php:359
1368 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1369 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1372 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1373 #: actions/smssettings.php:370
1374 msgid "No pending confirmation to cancel."
1375 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1377 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1378 msgid "That is the wrong IM address."
1379 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1381 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1382 #: actions/smssettings.php:386
1383 msgid "Confirmation cancelled."
1384 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1386 #: actions/emailsettings.php:413
1387 msgid "That is not your email address."
1388 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1390 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1391 #: actions/smssettings.php:425
1392 msgid "The address was removed."
1393 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1395 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1396 msgid "No incoming email address."
1399 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1400 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1401 msgid "Couldn't update user record."
1404 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1405 msgid "Incoming email address removed."
1408 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1409 msgid "New incoming email address added."
1412 #: actions/favor.php:79
1413 msgid "This notice is already a favorite!"
1414 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1416 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1417 msgid "Disfavor favorite"
1420 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1421 #: lib/publicgroupnav.php:93
1422 msgid "Popular notices"
1423 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1425 #: actions/favorited.php:67
1427 msgid "Popular notices, page %d"
1428 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1430 #: actions/favorited.php:79
1431 msgid "The most popular notices on the site right now."
1432 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1434 #: actions/favorited.php:150
1435 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1438 #: actions/favorited.php:153
1440 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1441 "next to any notice you like."
1444 #: actions/favorited.php:156
1447 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1448 "notice to your favorites!"
1451 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1452 #: lib/personalgroupnav.php:115
1454 msgid "%s's favorite notices"
1455 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1457 #: actions/favoritesrss.php:115
1458 #, fuzzy, php-format
1459 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1460 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1462 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1463 #: lib/publicgroupnav.php:89
1464 msgid "Featured users"
1465 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1467 #: actions/featured.php:71
1469 msgid "Featured users, page %d"
1470 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1472 #: actions/featured.php:99
1474 msgid "A selection of some great users on %s"
1475 msgstr "%sలో కొందరు గొప్ప వాడుకరుల యొక్క ఎంపిక"
1477 #: actions/file.php:34
1479 msgid "No notice ID."
1480 msgstr "సందేశం లేదు"
1482 #: actions/file.php:38
1484 msgstr "సందేశం లేదు."
1486 #: actions/file.php:42
1487 msgid "No attachments."
1488 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1490 #: actions/file.php:51
1491 msgid "No uploaded attachments."
1492 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1494 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1495 msgid "Not expecting this response!"
1498 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1499 msgid "User being listened to does not exist."
1502 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1503 msgid "You can use the local subscription!"
1504 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1506 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1507 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1508 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1510 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1511 msgid "You are not authorized."
1512 msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
1514 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1515 msgid "Could not convert request token to access token."
1518 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1519 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1523 msgid "Error updating remote profile"
1524 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1526 #: actions/getfile.php:79
1527 msgid "No such file."
1528 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1530 #: actions/getfile.php:83
1531 msgid "Cannot read file."
1532 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1534 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1535 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1536 #: lib/profileformaction.php:70
1537 msgid "No profile specified."
1540 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1541 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1542 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1543 msgid "No profile with that ID."
1546 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1547 #: actions/makeadmin.php:81
1548 msgid "No group specified."
1551 #: actions/groupblock.php:91
1552 msgid "Only an admin can block group members."
1553 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1555 #: actions/groupblock.php:95
1556 msgid "User is already blocked from group."
1557 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1559 #: actions/groupblock.php:100
1560 msgid "User is not a member of group."
1561 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1563 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1564 msgid "Block user from group"
1565 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1567 #: actions/groupblock.php:162
1570 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1571 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1572 "the group in the future."
1574 "నిజంగానే వాడుకరి \"%1$s\"ని \"%2$s\" గుంపు నుండి నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? వారిని గుంపు నుండి "
1575 "తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు."
1577 #: actions/groupblock.php:178
1578 msgid "Do not block this user from this group"
1579 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1581 #: actions/groupblock.php:179
1582 msgid "Block this user from this group"
1583 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1585 #: actions/groupblock.php:196
1586 msgid "Database error blocking user from group."
1589 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1594 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1595 msgid "You must be logged in to edit a group."
1596 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1598 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1599 msgid "Group design"
1600 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1602 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1604 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1605 "palette of your choice."
1608 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1609 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1610 msgid "Couldn't update your design."
1611 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1613 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1615 msgid "Design preferences saved."
1616 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1618 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1620 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1622 #: actions/grouplogo.php:150
1625 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1626 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1628 #: actions/grouplogo.php:178
1630 msgid "User without matching profile."
1631 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1633 #: actions/grouplogo.php:362
1634 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1635 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1637 #: actions/grouplogo.php:396
1638 msgid "Logo updated."
1639 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1641 #: actions/grouplogo.php:398
1642 msgid "Failed updating logo."
1643 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1645 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1647 msgid "%s group members"
1648 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1650 #: actions/groupmembers.php:96
1652 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1653 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
1655 #: actions/groupmembers.php:111
1656 msgid "A list of the users in this group."
1657 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1659 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1663 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1667 #: actions/groupmembers.php:441
1668 msgid "Make user an admin of the group"
1669 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1671 #: actions/groupmembers.php:473
1673 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1675 #: actions/groupmembers.php:473
1676 msgid "Make this user an admin"
1677 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1679 #: actions/grouprss.php:133
1680 #, fuzzy, php-format
1681 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1682 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1684 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1685 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1689 #: actions/groups.php:64
1691 msgid "Groups, page %d"
1692 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1694 #: actions/groups.php:90
1697 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1698 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1699 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1700 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1703 "ఒకే రకమైన ఆసక్తులు ఉన్న వ్యక్తులు కలుసుకోడానికి మరియు మాట్లాడుకోడానికి %%%%site.name%%%% "
1704 "గుంపులు వీలుకల్పిస్తాయి. ఒక గుంపులో చేరిన తర్వాత మీరు \"!groupname\" అన్న సంకేతం ద్వారా ఆ "
1705 "గుంపు లోని సభ్యులందరికీ సందేశాలని పంపించవచ్చు. మీకు నచ్చిన గుంపు కనబడలేదా? [దాని కోసం వెతకండి](%%"
1706 "%%action.groupsearch%%%%) లేదా [మీరే కొత్తది సృష్టించండి!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1708 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1709 msgid "Create a new group"
1710 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1712 #: actions/groupsearch.php:52
1715 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1716 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1718 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1719 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1721 #: actions/groupsearch.php:58
1722 msgid "Group search"
1723 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1725 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1726 #: actions/peoplesearch.php:83
1728 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1730 #: actions/groupsearch.php:82
1733 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1734 "newgroup%%) yourself."
1736 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1738 #: actions/groupsearch.php:85
1741 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1742 "action.newgroup%%) yourself!"
1744 "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే ఎందుకు [ఆ గుంపుని సృష్టించ](%%"
1745 "action.newgroup%%)కూడదు!"
1747 #: actions/groupunblock.php:91
1748 msgid "Only an admin can unblock group members."
1751 #: actions/groupunblock.php:95
1752 msgid "User is not blocked from group."
1753 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1755 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1756 msgid "Error removing the block."
1757 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1759 #: actions/imsettings.php:59
1763 #: actions/imsettings.php:70
1766 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1767 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1770 #: actions/imsettings.php:89
1771 msgid "IM is not available."
1772 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1774 #: actions/imsettings.php:106
1775 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1776 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1778 #: actions/imsettings.php:114
1781 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1782 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1785 #: actions/imsettings.php:124
1787 msgstr "IM చిరునామా"
1789 #: actions/imsettings.php:126
1792 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1793 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1796 #: actions/imsettings.php:143
1797 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1800 #: actions/imsettings.php:148
1801 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1804 #: actions/imsettings.php:153
1805 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1808 #: actions/imsettings.php:159
1809 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1812 #: actions/imsettings.php:285
1813 msgid "No Jabber ID."
1814 msgstr "Jabber ID లేదు."
1816 #: actions/imsettings.php:292
1817 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1820 #: actions/imsettings.php:296
1821 msgid "Not a valid Jabber ID"
1822 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1824 #: actions/imsettings.php:299
1825 msgid "That is already your Jabber ID."
1826 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1828 #: actions/imsettings.php:302
1829 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1830 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1832 #: actions/imsettings.php:327
1835 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1836 "s for sending messages to you."
1839 #: actions/imsettings.php:387
1840 msgid "That is not your Jabber ID."
1841 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1843 #: actions/inbox.php:59
1844 #, fuzzy, php-format
1845 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1846 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1848 #: actions/inbox.php:62
1850 msgid "Inbox for %s"
1851 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1853 #: actions/inbox.php:115
1854 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1855 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1857 #: actions/invite.php:39
1858 msgid "Invites have been disabled."
1859 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1861 #: actions/invite.php:41
1863 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1864 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1866 #: actions/invite.php:72
1868 msgid "Invalid email address: %s"
1869 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1871 #: actions/invite.php:110
1872 msgid "Invitation(s) sent"
1873 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1875 #: actions/invite.php:112
1876 msgid "Invite new users"
1877 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1879 #: actions/invite.php:128
1880 msgid "You are already subscribed to these users:"
1881 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1883 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1886 msgstr "%1$s (%2$s)"
1888 #: actions/invite.php:136
1890 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1891 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1893 #: actions/invite.php:144
1894 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1895 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1897 #: actions/invite.php:150
1899 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1900 "on the site. Thanks for growing the community!"
1903 #: actions/invite.php:162
1905 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1906 msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
1908 #: actions/invite.php:187
1909 msgid "Email addresses"
1910 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1912 #: actions/invite.php:189
1913 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1914 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1916 #: actions/invite.php:192
1917 msgid "Personal message"
1918 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1920 #: actions/invite.php:194
1921 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1922 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1924 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1928 #: actions/invite.php:226
1930 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1931 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1933 #: actions/invite.php:228
1936 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1938 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1939 "you know and people who interest you.\n"
1941 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1942 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1943 "share your interests.\n"
1949 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1953 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1958 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1964 #: actions/joingroup.php:60
1965 msgid "You must be logged in to join a group."
1966 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1968 #: actions/joingroup.php:131
1970 msgid "%1$s joined group %2$s"
1971 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1973 #: actions/leavegroup.php:60
1974 msgid "You must be logged in to leave a group."
1975 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1977 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1978 msgid "You are not a member of that group."
1979 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1981 #: actions/leavegroup.php:127
1983 msgid "%1$s left group %2$s"
1984 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1986 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1987 msgid "Already logged in."
1988 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1990 #: actions/login.php:126
1991 msgid "Incorrect username or password."
1992 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1994 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1995 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1998 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1999 #: lib/logingroupnav.php:79
2001 msgstr "ప్రవేశించండి"
2003 #: actions/login.php:227
2004 msgid "Login to site"
2005 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2007 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2009 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
2011 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2012 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2013 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
2015 #: actions/login.php:247
2016 msgid "Lost or forgotten password?"
2017 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
2019 #: actions/login.php:266
2021 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2022 "changing your settings."
2024 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
2026 #: actions/login.php:270
2029 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2030 "(%%action.register%%) a new account."
2032 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
2033 "(%%action.register%%)."
2035 #: actions/makeadmin.php:91
2036 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2037 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
2039 #: actions/makeadmin.php:95
2041 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2042 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2044 #: actions/makeadmin.php:132
2045 #, fuzzy, php-format
2046 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2047 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
2049 #: actions/makeadmin.php:145
2050 #, fuzzy, php-format
2051 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2052 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2054 #: actions/microsummary.php:69
2055 msgid "No current status"
2056 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
2058 #: actions/newapplication.php:52
2059 msgid "New Application"
2060 msgstr "కొత్త ఉపకరణం"
2062 #: actions/newapplication.php:64
2063 msgid "You must be logged in to register an application."
2064 msgstr "ఉపకరణాలని నమోదుచేసుకోడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించి ఉండాలి."
2066 #: actions/newapplication.php:143
2067 msgid "Use this form to register a new application."
2068 msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2070 #: actions/newapplication.php:176
2071 msgid "Source URL is required."
2074 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2076 msgid "Could not create application."
2077 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
2079 #: actions/newgroup.php:53
2081 msgstr "కొత్త గుంపు"
2083 #: actions/newgroup.php:110
2084 msgid "Use this form to create a new group."
2085 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2087 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2089 msgstr "కొత్త సందేశం"
2091 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2092 msgid "You can't send a message to this user."
2093 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2095 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2096 #: lib/command.php:475
2098 msgstr "విషయం లేదు!"
2100 #: actions/newmessage.php:158
2101 msgid "No recipient specified."
2104 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2106 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2107 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2109 #: actions/newmessage.php:181
2110 msgid "Message sent"
2111 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2113 #: actions/newmessage.php:185
2114 #, fuzzy, php-format
2115 msgid "Direct message to %s sent."
2116 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2118 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2120 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2122 #: actions/newnotice.php:69
2124 msgstr "కొత్త సందేశం"
2126 #: actions/newnotice.php:211
2128 msgid "Notice posted"
2131 #: actions/noticesearch.php:68
2134 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2135 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2137 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2138 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2140 #: actions/noticesearch.php:78
2142 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2144 #: actions/noticesearch.php:91
2145 #, fuzzy, php-format
2146 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2147 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2149 #: actions/noticesearch.php:121
2152 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2153 "status_textarea=%s)!"
2156 #: actions/noticesearch.php:124
2159 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2160 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2162 "మీరు [ఒక ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) [ఈ విషయంపై వ్రాసే](%%%%action."
2163 "newnotice%%%%?status_textarea=%s) మొదటివారు ఎందుకుకాకూడదు!"
2165 #: actions/noticesearchrss.php:96
2166 #, fuzzy, php-format
2167 msgid "Updates with \"%s\""
2168 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2170 #: actions/noticesearchrss.php:98
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2173 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2175 #: actions/nudge.php:85
2177 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2180 #: actions/nudge.php:94
2184 #: actions/nudge.php:97
2188 #: actions/oauthappssettings.php:59
2189 msgid "You must be logged in to list your applications."
2190 msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2192 #: actions/oauthappssettings.php:74
2194 msgid "OAuth applications"
2195 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
2197 #: actions/oauthappssettings.php:85
2198 msgid "Applications you have registered"
2199 msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
2201 #: actions/oauthappssettings.php:135
2203 msgid "You have not registered any applications yet."
2206 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2207 msgid "Connected applications"
2208 msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
2210 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2211 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2214 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2215 msgid "You are not a user of that application."
2216 msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
2218 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2219 msgid "Unable to revoke access for app: "
2222 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2224 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2227 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2228 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2231 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2232 msgid "Notice has no profile"
2235 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2237 msgid "%1$s's status on %2$s"
2240 #: actions/oembed.php:157
2241 msgid "content type "
2244 #: actions/oembed.php:160
2248 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2249 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2250 msgid "Not a supported data format."
2253 #: actions/opensearch.php:64
2254 msgid "People Search"
2255 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2257 #: actions/opensearch.php:67
2258 msgid "Notice Search"
2259 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2261 #: actions/othersettings.php:60
2262 msgid "Other settings"
2263 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2265 #: actions/othersettings.php:71
2266 msgid "Manage various other options."
2267 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2269 #: actions/othersettings.php:108
2270 msgid " (free service)"
2271 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2273 #: actions/othersettings.php:116
2274 msgid "Shorten URLs with"
2275 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2277 #: actions/othersettings.php:117
2278 msgid "Automatic shortening service to use."
2279 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2281 #: actions/othersettings.php:122
2283 msgid "View profile designs"
2284 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2286 #: actions/othersettings.php:123
2287 msgid "Show or hide profile designs."
2290 #: actions/othersettings.php:153
2291 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2292 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2294 #: actions/otp.php:69
2296 msgid "No user ID specified."
2297 msgstr "కొత్త సందేశం"
2299 #: actions/otp.php:83
2301 msgid "No login token specified."
2302 msgstr "కొత్త సందేశం"
2304 #: actions/otp.php:90
2305 msgid "No login token requested."
2308 #: actions/otp.php:95
2310 msgid "Invalid login token specified."
2311 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2313 #: actions/otp.php:104
2315 msgid "Login token expired."
2316 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2318 #: actions/outbox.php:58
2320 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2323 #: actions/outbox.php:61
2325 msgid "Outbox for %s"
2328 #: actions/outbox.php:116
2329 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2330 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2332 #: actions/passwordsettings.php:58
2333 msgid "Change password"
2334 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2336 #: actions/passwordsettings.php:69
2337 msgid "Change your password."
2338 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2340 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2341 msgid "Password change"
2342 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2344 #: actions/passwordsettings.php:104
2345 msgid "Old password"
2346 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2348 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2349 msgid "New password"
2350 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2352 #: actions/passwordsettings.php:109
2353 msgid "6 or more characters"
2354 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2356 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2357 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2359 msgstr "నిర్థారించు"
2361 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2362 msgid "Same as password above"
2363 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2365 #: actions/passwordsettings.php:117
2369 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2370 msgid "Password must be 6 or more characters."
2371 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2373 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2374 msgid "Passwords don't match."
2375 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2377 #: actions/passwordsettings.php:165
2378 msgid "Incorrect old password"
2379 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2381 #: actions/passwordsettings.php:181
2382 msgid "Error saving user; invalid."
2383 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2385 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2386 msgid "Can't save new password."
2387 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2389 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2390 msgid "Password saved."
2391 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2393 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2397 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2398 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2401 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2402 #, fuzzy, php-format
2403 msgid "Theme directory not readable: %s"
2404 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2406 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2408 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2411 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2413 msgid "Background directory not writable: %s"
2416 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2418 msgid "Locales directory not readable: %s"
2421 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2422 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2425 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2426 #: lib/adminpanelaction.php:311
2430 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2435 msgid "Site's server hostname."
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2445 msgstr "కొత్త సందేశం"
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2448 msgid "Path to locales"
2451 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2452 msgid "Directory path to locales"
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2460 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2463 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2468 msgid "Theme server"
2469 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2471 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2475 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2476 msgid "Theme directory"
2477 msgstr "అలంకార సంచయం"
2479 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2484 msgid "Avatar server"
2485 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2490 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2493 msgid "Avatar directory"
2494 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2500 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2501 msgid "Background server"
2502 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2506 msgid "Background path"
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2510 msgid "Background directory"
2511 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2524 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2535 msgid "When to use SSL"
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2544 msgid "Server to direct SSL requests to"
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2550 msgstr "కొత్త సందేశం"
2552 #: actions/peoplesearch.php:52
2555 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2556 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2558 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2559 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2561 #: actions/peoplesearch.php:58
2562 msgid "People search"
2563 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2565 #: actions/peopletag.php:70
2566 #, fuzzy, php-format
2567 msgid "Not a valid people tag: %s"
2568 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2570 #: actions/peopletag.php:144
2571 #, fuzzy, php-format
2572 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2573 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2575 #: actions/postnotice.php:84
2576 msgid "Invalid notice content"
2577 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2579 #: actions/postnotice.php:90
2581 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2584 #: actions/profilesettings.php:60
2585 msgid "Profile settings"
2586 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2588 #: actions/profilesettings.php:71
2590 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2592 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2593 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2595 #: actions/profilesettings.php:99
2596 msgid "Profile information"
2597 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2599 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2600 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2601 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2603 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2604 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2605 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2607 msgstr "పూర్తి పేరు"
2609 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2610 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2614 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2615 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2616 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2618 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2620 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2621 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2623 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2624 msgid "Describe yourself and your interests"
2625 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2627 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2631 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2632 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2633 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2634 #: lib/userprofile.php:164
2638 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2639 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2640 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2642 #: actions/profilesettings.php:138
2643 msgid "Share my current location when posting notices"
2646 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2647 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2648 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2652 #: actions/profilesettings.php:147
2654 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2657 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2661 #: actions/profilesettings.php:152
2662 msgid "Preferred language"
2663 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2665 #: actions/profilesettings.php:161
2669 #: actions/profilesettings.php:162
2670 msgid "What timezone are you normally in?"
2671 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2673 #: actions/profilesettings.php:167
2675 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2678 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2680 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2681 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2683 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2684 msgid "Timezone not selected."
2685 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2687 #: actions/profilesettings.php:241
2688 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2689 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2691 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2692 #, fuzzy, php-format
2693 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2694 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2696 #: actions/profilesettings.php:302
2697 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2700 #: actions/profilesettings.php:359
2702 msgid "Couldn't save location prefs."
2703 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2705 #: actions/profilesettings.php:371
2706 msgid "Couldn't save profile."
2707 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2709 #: actions/profilesettings.php:379
2710 msgid "Couldn't save tags."
2711 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2713 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2714 msgid "Settings saved."
2715 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2717 #: actions/public.php:83
2719 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2722 #: actions/public.php:92
2723 msgid "Could not retrieve public stream."
2726 #: actions/public.php:129
2728 msgid "Public timeline, page %d"
2729 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2731 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2732 msgid "Public timeline"
2733 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2735 #: actions/public.php:159
2737 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2738 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2740 #: actions/public.php:163
2742 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2743 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2745 #: actions/public.php:167
2747 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2748 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2750 #: actions/public.php:187
2753 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2757 #: actions/public.php:190
2758 msgid "Be the first to post!"
2761 #: actions/public.php:194
2764 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2767 #: actions/public.php:241
2770 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2771 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2772 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2773 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2776 #: actions/public.php:246
2779 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2780 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2783 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
2784 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
2786 #: actions/publictagcloud.php:57
2788 msgid "Public tag cloud"
2789 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2791 #: actions/publictagcloud.php:63
2793 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2796 #: actions/publictagcloud.php:69
2798 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2801 #: actions/publictagcloud.php:72
2802 msgid "Be the first to post one!"
2805 #: actions/publictagcloud.php:75
2808 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2810 msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
2812 #: actions/publictagcloud.php:134
2814 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2816 #: actions/recoverpassword.php:36
2817 msgid "You are already logged in!"
2818 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2820 #: actions/recoverpassword.php:62
2821 msgid "No such recovery code."
2824 #: actions/recoverpassword.php:66
2825 msgid "Not a recovery code."
2828 #: actions/recoverpassword.php:73
2829 msgid "Recovery code for unknown user."
2832 #: actions/recoverpassword.php:86
2833 msgid "Error with confirmation code."
2834 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2836 #: actions/recoverpassword.php:97
2837 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2838 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2840 #: actions/recoverpassword.php:111
2841 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2844 #: actions/recoverpassword.php:152
2846 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2847 "the email address you have stored in your account."
2849 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2851 #: actions/recoverpassword.php:158
2852 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2853 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2855 #: actions/recoverpassword.php:188
2856 msgid "Password recovery"
2859 #: actions/recoverpassword.php:191
2860 msgid "Nickname or email address"
2861 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2863 #: actions/recoverpassword.php:193
2864 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2865 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2867 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2871 #: actions/recoverpassword.php:208
2872 msgid "Reset password"
2875 #: actions/recoverpassword.php:209
2876 msgid "Recover password"
2879 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2880 msgid "Password recovery requested"
2883 #: actions/recoverpassword.php:213
2884 msgid "Unknown action"
2885 msgstr "తెలియని చర్య"
2887 #: actions/recoverpassword.php:236
2888 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2889 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2891 #: actions/recoverpassword.php:243
2895 #: actions/recoverpassword.php:252
2896 msgid "Enter a nickname or email address."
2897 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2899 #: actions/recoverpassword.php:272
2900 msgid "No user with that email address or username."
2901 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2903 #: actions/recoverpassword.php:287
2904 msgid "No registered email address for that user."
2905 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2907 #: actions/recoverpassword.php:301
2908 msgid "Error saving address confirmation."
2909 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2911 #: actions/recoverpassword.php:325
2913 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2914 "address registered to your account."
2915 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2917 #: actions/recoverpassword.php:344
2918 msgid "Unexpected password reset."
2921 #: actions/recoverpassword.php:352
2922 msgid "Password must be 6 chars or more."
2923 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2925 #: actions/recoverpassword.php:356
2926 msgid "Password and confirmation do not match."
2927 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2929 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2930 msgid "Error setting user."
2933 #: actions/recoverpassword.php:382
2934 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2935 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2937 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2938 msgid "Sorry, only invited people can register."
2939 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2941 #: actions/register.php:92
2942 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2943 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2945 #: actions/register.php:112
2946 msgid "Registration successful"
2947 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2949 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2950 #: lib/logingroupnav.php:85
2954 #: actions/register.php:135
2955 msgid "Registration not allowed."
2956 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2958 #: actions/register.php:198
2959 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2960 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2962 #: actions/register.php:212
2963 msgid "Email address already exists."
2964 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2966 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2967 msgid "Invalid username or password."
2968 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2970 #: actions/register.php:343
2972 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2973 "link up to friends and colleagues. "
2976 #: actions/register.php:425
2977 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2978 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2980 #: actions/register.php:430
2981 msgid "6 or more characters. Required."
2982 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2984 #: actions/register.php:434
2985 msgid "Same as password above. Required."
2986 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2988 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2989 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2993 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2994 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2995 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2997 #: actions/register.php:450
2998 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2999 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
3001 #: actions/register.php:494
3002 msgid "My text and files are available under "
3003 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
3005 #: actions/register.php:496
3006 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3007 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
3009 #: actions/register.php:497
3011 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3013 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
3015 #: actions/register.php:538
3018 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3021 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3022 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3023 "notices through instant messages.\n"
3024 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3025 "share your interests. \n"
3026 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3027 "others more about you. \n"
3028 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3031 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3033 "%1$s, అభినందనలు! %%%%site.name%%%%కి స్వాగతం. ఇక్కడ నుండి, మీరు...\n"
3035 "* [మీ ప్రొఫైలు](%2$s)కి వెళ్ళి మీ మొదటి సందేశాన్ని వ్రాయండి.\n"
3036 "* [జాబర్/జీటాక్ చిరునామాని](%%%%action.imsettings%%%%) చేర్చుకోండి అప్పుడు తక్షణ సందేశాల ద్వారా "
3037 "మీరు నోటీసులని పంపగలుగుతారు.\n"
3038 "* మీకు తెలిసిన లేదా మీ ఆసక్తులను పంచుకునే [వ్యక్తుల కోసం వెతకండి](%%%%action.peoplesearch%%"
3040 "* మీ గురించి ఇతరులకు మరింత చెప్పడానికి మీ [ప్రొఫైలు అమరికలని](%%%%action.profilesettings%%%"
3041 "%) తాజాకరించుకోండి. \n"
3042 "* సౌలభ్యాలను తెలుసుకోడానికి [ఆన్‌లైన్ పత్రావళి](%%%%doc.help%%%%)ని చూడండి. \n"
3044 "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
3046 #: actions/register.php:562
3048 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3049 "to confirm your email address.)"
3052 #: actions/remotesubscribe.php:98
3055 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3056 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3057 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3060 #: actions/remotesubscribe.php:112
3061 msgid "Remote subscribe"
3064 #: actions/remotesubscribe.php:124
3066 msgid "Subscribe to a remote user"
3069 #: actions/remotesubscribe.php:129
3070 msgid "User nickname"
3071 msgstr "వాడుకరి పేరు"
3073 #: actions/remotesubscribe.php:130
3074 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3077 #: actions/remotesubscribe.php:133
3079 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
3081 #: actions/remotesubscribe.php:134
3082 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3085 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3086 #: lib/userprofile.php:365
3090 #: actions/remotesubscribe.php:159
3091 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3092 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
3094 #: actions/remotesubscribe.php:168
3095 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3098 #: actions/remotesubscribe.php:176
3099 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3102 #: actions/remotesubscribe.php:183
3103 msgid "Couldn’t get a request token."
3106 #: actions/repeat.php:57
3107 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3110 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3112 msgid "No notice specified."
3113 msgstr "కొత్త సందేశం"
3115 #: actions/repeat.php:76
3117 msgid "You can't repeat your own notice."
3118 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
3120 #: actions/repeat.php:90
3122 msgid "You already repeated that notice."
3123 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3125 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3130 #: actions/repeat.php:119
3135 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3136 #: lib/personalgroupnav.php:105
3138 msgid "Replies to %s"
3139 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3141 #: actions/replies.php:127
3142 #, fuzzy, php-format
3143 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3144 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3146 #: actions/replies.php:144
3147 #, fuzzy, php-format
3148 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3149 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3151 #: actions/replies.php:151
3152 #, fuzzy, php-format
3153 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3154 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3156 #: actions/replies.php:158
3157 #, fuzzy, php-format
3158 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3159 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3161 #: actions/replies.php:198
3162 #, fuzzy, php-format
3164 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3165 "notice to his attention yet."
3166 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3168 #: actions/replies.php:203
3171 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3172 "[join groups](%%action.groups%%)."
3174 "మీరు ఇతర వాడుకరులతో సంభాషించవచ్చు, మరింత మంది వ్యక్తులకు చందాచేరవచ్చు లేదా [గుంపులలో చేరవచ్చు]"
3175 "(%%action.groups%%)."
3177 #: actions/replies.php:205
3180 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3181 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3184 #: actions/repliesrss.php:72
3185 #, fuzzy, php-format
3186 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3187 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3189 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3191 msgstr "స్టేటస్నెట్"
3193 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3195 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3196 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3198 #: actions/sandbox.php:72
3200 msgid "User is already sandboxed."
3201 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3203 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3204 #: lib/adminpanelaction.php:336
3208 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3210 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3211 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
3213 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3214 msgid "Handle sessions"
3217 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3218 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3221 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3222 msgid "Session debugging"
3225 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3226 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3229 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3230 #: actions/useradminpanel.php:293
3231 msgid "Save site settings"
3232 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3234 #: actions/showapplication.php:82
3236 msgid "You must be logged in to view an application."
3237 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3239 #: actions/showapplication.php:157
3240 msgid "Application profile"
3243 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3247 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3248 #: lib/applicationeditform.php:195
3252 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3253 msgid "Organization"
3256 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3257 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3261 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3262 #: lib/profileaction.php:174
3266 #: actions/showapplication.php:203
3268 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3271 #: actions/showapplication.php:213
3272 msgid "Application actions"
3273 msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
3275 #: actions/showapplication.php:236
3276 msgid "Reset key & secret"
3279 #: actions/showapplication.php:261
3280 msgid "Application info"
3281 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
3283 #: actions/showapplication.php:263
3284 msgid "Consumer key"
3287 #: actions/showapplication.php:268
3288 msgid "Consumer secret"
3291 #: actions/showapplication.php:273
3292 msgid "Request token URL"
3295 #: actions/showapplication.php:278
3296 msgid "Access token URL"
3299 #: actions/showapplication.php:283
3301 msgid "Authorize URL"
3304 #: actions/showapplication.php:288
3306 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3310 #: actions/showapplication.php:309
3312 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3313 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3315 #: actions/showfavorites.php:79
3317 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3318 msgstr "%1$sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %2$d"
3320 #: actions/showfavorites.php:132
3321 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3324 #: actions/showfavorites.php:170
3325 #, fuzzy, php-format
3326 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3327 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3329 #: actions/showfavorites.php:177
3330 #, fuzzy, php-format
3331 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3332 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3334 #: actions/showfavorites.php:184
3336 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3337 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3339 #: actions/showfavorites.php:205
3341 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3342 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3345 #: actions/showfavorites.php:207
3348 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3349 "they would add to their favorites :)"
3352 #: actions/showfavorites.php:211
3355 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3356 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3357 "would add to their favorites :)"
3360 #: actions/showfavorites.php:242
3361 msgid "This is a way to share what you like."
3362 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3364 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3369 #: actions/showgroup.php:84
3370 #, fuzzy, php-format
3371 msgid "%1$s group, page %2$d"
3372 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
3374 #: actions/showgroup.php:218
3375 msgid "Group profile"
3376 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3378 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3379 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3383 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3384 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3388 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3392 #: actions/showgroup.php:293
3393 msgid "Group actions"
3394 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3396 #: actions/showgroup.php:328
3397 #, fuzzy, php-format
3398 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3399 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3401 #: actions/showgroup.php:334
3402 #, fuzzy, php-format
3403 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3404 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3406 #: actions/showgroup.php:340
3407 #, fuzzy, php-format
3408 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3409 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3411 #: actions/showgroup.php:345
3413 msgid "FOAF for %s group"
3416 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3420 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3421 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3422 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3426 #: actions/showgroup.php:392
3428 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3430 #: actions/showgroup.php:432
3434 #: actions/showgroup.php:448
3437 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3438 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3439 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3440 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3441 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3444 #: actions/showgroup.php:454
3447 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3448 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3449 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3450 "their life and interests. "
3453 #: actions/showgroup.php:482
3455 msgstr "నిర్వాహకులు"
3457 #: actions/showmessage.php:81
3458 msgid "No such message."
3459 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3461 #: actions/showmessage.php:98
3462 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3463 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3465 #: actions/showmessage.php:108
3467 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3470 #: actions/showmessage.php:113
3472 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3475 #: actions/shownotice.php:90
3476 msgid "Notice deleted."
3477 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3479 #: actions/showstream.php:73
3484 #: actions/showstream.php:79
3485 #, fuzzy, php-format
3486 msgid "%1$s, page %2$d"
3487 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
3489 #: actions/showstream.php:122
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3492 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3494 #: actions/showstream.php:129
3495 #, fuzzy, php-format
3496 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3497 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3499 #: actions/showstream.php:136
3500 #, fuzzy, php-format
3501 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3502 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3504 #: actions/showstream.php:143
3505 #, fuzzy, php-format
3506 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3507 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3509 #: actions/showstream.php:148
3514 #: actions/showstream.php:200
3515 #, fuzzy, php-format
3516 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3517 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3519 #: actions/showstream.php:205
3521 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3522 "would be a good time to start :)"
3524 "ఈమధ్యే ఏదైనా ఆసక్తికరమైనది చూసారా? మీరు ఇంకా నోటీసులేమీ వ్రాయలేదు, మొదలుపెట్టడానికి ఇదే మంచి సమయం :)"
3526 #: actions/showstream.php:207
3529 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3530 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3533 #: actions/showstream.php:243
3536 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3537 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3538 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3539 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3542 #: actions/showstream.php:248
3545 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3546 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3547 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3550 #: actions/showstream.php:305
3552 msgid "Repeat of %s"
3553 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
3555 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3556 msgid "You cannot silence users on this site."
3559 #: actions/silence.php:72
3561 msgid "User is already silenced."
3562 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3564 #: actions/siteadminpanel.php:69
3565 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3566 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి ప్రాధమిక అమరికలు."
3568 #: actions/siteadminpanel.php:132
3569 msgid "Site name must have non-zero length."
3570 msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
3572 #: actions/siteadminpanel.php:140
3573 msgid "You must have a valid contact email address."
3574 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
3576 #: actions/siteadminpanel.php:158
3578 msgid "Unknown language \"%s\"."
3579 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
3581 #: actions/siteadminpanel.php:165
3582 msgid "Invalid snapshot report URL."
3585 #: actions/siteadminpanel.php:171
3586 msgid "Invalid snapshot run value."
3589 #: actions/siteadminpanel.php:177
3590 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3593 #: actions/siteadminpanel.php:183
3594 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3595 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3597 #: actions/siteadminpanel.php:189
3598 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3601 #: actions/siteadminpanel.php:239
3605 #: actions/siteadminpanel.php:242
3609 #: actions/siteadminpanel.php:243
3610 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3611 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3613 #: actions/siteadminpanel.php:247
3617 #: actions/siteadminpanel.php:248
3618 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3621 #: actions/siteadminpanel.php:252
3622 msgid "Brought by URL"
3625 #: actions/siteadminpanel.php:253
3626 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3629 #: actions/siteadminpanel.php:257
3631 msgid "Contact email address for your site"
3632 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3634 #: actions/siteadminpanel.php:263
3638 #: actions/siteadminpanel.php:274
3639 msgid "Default timezone"
3640 msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
3642 #: actions/siteadminpanel.php:275
3643 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3646 #: actions/siteadminpanel.php:281
3647 msgid "Default site language"
3648 msgstr "అప్రమేయ సైటు భాష"
3650 #: actions/siteadminpanel.php:289
3654 #: actions/siteadminpanel.php:292
3655 msgid "Randomly during Web hit"
3658 #: actions/siteadminpanel.php:293
3659 msgid "In a scheduled job"
3662 #: actions/siteadminpanel.php:295
3663 msgid "Data snapshots"
3666 #: actions/siteadminpanel.php:296
3667 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3670 #: actions/siteadminpanel.php:301
3674 #: actions/siteadminpanel.php:302
3675 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3678 #: actions/siteadminpanel.php:307
3682 #: actions/siteadminpanel.php:308
3683 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3686 #: actions/siteadminpanel.php:315
3690 #: actions/siteadminpanel.php:318
3692 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3694 #: actions/siteadminpanel.php:318
3695 msgid "Maximum number of characters for notices."
3696 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3698 #: actions/siteadminpanel.php:322
3702 #: actions/siteadminpanel.php:322
3703 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3706 #: actions/smssettings.php:58
3707 msgid "SMS settings"
3708 msgstr "SMS అమరికలు"
3710 #: actions/smssettings.php:69
3712 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3715 #: actions/smssettings.php:91
3717 msgid "SMS is not available."
3718 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3720 #: actions/smssettings.php:112
3721 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3724 #: actions/smssettings.php:123
3725 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3726 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3728 #: actions/smssettings.php:130
3729 msgid "Confirmation code"
3730 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3732 #: actions/smssettings.php:131
3733 msgid "Enter the code you received on your phone."
3736 #: actions/smssettings.php:138
3737 msgid "SMS phone number"
3740 #: actions/smssettings.php:140
3741 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3744 #: actions/smssettings.php:174
3746 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3750 #: actions/smssettings.php:306
3751 msgid "No phone number."
3752 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3754 #: actions/smssettings.php:311
3755 msgid "No carrier selected."
3758 #: actions/smssettings.php:318
3759 msgid "That is already your phone number."
3760 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3762 #: actions/smssettings.php:321
3763 msgid "That phone number already belongs to another user."
3764 msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే వాడుకరికి చెందినది."
3766 #: actions/smssettings.php:347
3769 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3770 "for the code and instructions on how to use it."
3771 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3773 #: actions/smssettings.php:374
3774 msgid "That is the wrong confirmation number."
3775 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3777 #: actions/smssettings.php:405
3778 msgid "That is not your phone number."
3779 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3781 #: actions/smssettings.php:465
3782 msgid "Mobile carrier"
3785 #: actions/smssettings.php:469
3786 msgid "Select a carrier"
3789 #: actions/smssettings.php:476
3792 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3793 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3796 #: actions/smssettings.php:498
3797 msgid "No code entered"
3800 #: actions/subedit.php:70
3801 msgid "You are not subscribed to that profile."
3804 #: actions/subedit.php:83
3806 msgid "Could not save subscription."
3807 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3809 #: actions/subscribe.php:55
3810 msgid "Not a local user."
3811 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3813 #: actions/subscribe.php:69
3818 #: actions/subscribers.php:50
3820 msgid "%s subscribers"
3821 msgstr "%s చందాదార్లు"
3823 #: actions/subscribers.php:52
3825 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3826 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
3828 #: actions/subscribers.php:63
3829 msgid "These are the people who listen to your notices."
3830 msgstr "వీళ్ళు మీ నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3832 #: actions/subscribers.php:67
3834 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3835 msgstr "వీళ్ళు %s యొక్క నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3837 #: actions/subscribers.php:108
3839 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3842 "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీకు తెలిసినవారికి చందాచేర ప్రయత్నించండి వాళ్ళు ప్రత్యుపకారం చేయవచ్చు."
3844 #: actions/subscribers.php:110
3846 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3847 msgstr "%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీరే మొదటివారు కావాలనుకుంటున్నారా?"
3849 #: actions/subscribers.php:114
3852 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3853 "%) and be the first?"
3856 #: actions/subscriptions.php:52
3858 msgid "%s subscriptions"
3861 #: actions/subscriptions.php:54
3863 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3864 msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
3866 #: actions/subscriptions.php:65
3867 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3870 #: actions/subscriptions.php:69
3872 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3875 #: actions/subscriptions.php:121
3878 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3879 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3880 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3881 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3882 "automatically subscribe to people you already follow there."
3885 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3887 msgid "%s is not listening to anyone."
3890 #: actions/subscriptions.php:194
3894 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3898 #: actions/tag.php:68
3899 #, fuzzy, php-format
3900 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3901 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3903 #: actions/tag.php:86
3904 #, fuzzy, php-format
3905 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3906 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3908 #: actions/tag.php:92
3909 #, fuzzy, php-format
3910 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3911 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3913 #: actions/tag.php:98
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3916 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3918 #: actions/tagother.php:39
3920 msgid "No ID argument."
3921 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3923 #: actions/tagother.php:65
3928 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3929 msgid "User profile"
3930 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3932 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3933 #: lib/userprofile.php:102
3937 #: actions/tagother.php:141
3941 #: actions/tagother.php:151
3943 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3947 #: actions/tagother.php:193
3949 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3952 #: actions/tagother.php:200
3953 msgid "Could not save tags."
3954 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3956 #: actions/tagother.php:236
3957 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3960 #: actions/tagrss.php:35
3961 msgid "No such tag."
3962 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3964 #: actions/twitapitrends.php:87
3965 msgid "API method under construction."
3968 #: actions/unblock.php:59
3969 msgid "You haven't blocked that user."
3970 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3972 #: actions/unsandbox.php:72
3974 msgid "User is not sandboxed."
3975 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3977 #: actions/unsilence.php:72
3979 msgid "User is not silenced."
3980 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3982 #: actions/unsubscribe.php:77
3983 msgid "No profile id in request."
3986 #: actions/unsubscribe.php:98
3988 msgid "Unsubscribed"
3991 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
3994 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3997 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3998 #: lib/personalgroupnav.php:115
4002 #: actions/useradminpanel.php:69
4003 msgid "User settings for this StatusNet site."
4004 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
4006 #: actions/useradminpanel.php:148
4007 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4010 #: actions/useradminpanel.php:154
4011 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4014 #: actions/useradminpanel.php:164
4016 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4019 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4020 #: lib/personalgroupnav.php:109
4024 #: actions/useradminpanel.php:221
4026 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
4028 #: actions/useradminpanel.php:222
4029 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4030 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
4032 #: actions/useradminpanel.php:230
4034 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
4036 #: actions/useradminpanel.php:234
4037 msgid "New user welcome"
4038 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
4040 #: actions/useradminpanel.php:235
4041 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4042 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
4044 #: actions/useradminpanel.php:240
4045 msgid "Default subscription"
4046 msgstr "అప్రమేయ చందా"
4048 #: actions/useradminpanel.php:241
4050 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4051 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
4053 #: actions/useradminpanel.php:250
4057 #: actions/useradminpanel.php:255
4058 msgid "Invitations enabled"
4059 msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
4061 #: actions/useradminpanel.php:257
4062 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4063 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
4065 #: actions/userauthorization.php:105
4066 msgid "Authorize subscription"
4067 msgstr "చందాని అధీకరించండి"
4069 #: actions/userauthorization.php:110
4071 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4072 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4076 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4080 #: actions/userauthorization.php:217
4084 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4085 #: lib/subscribeform.php:139
4086 msgid "Subscribe to this user"
4087 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
4089 #: actions/userauthorization.php:219
4091 msgstr "తిరస్కరించు"
4093 #: actions/userauthorization.php:220
4094 msgid "Reject this subscription"
4095 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
4097 #: actions/userauthorization.php:232
4098 msgid "No authorization request!"
4101 #: actions/userauthorization.php:254
4102 msgid "Subscription authorized"
4105 #: actions/userauthorization.php:256
4107 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4108 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4109 "subscription. Your subscription token is:"
4112 #: actions/userauthorization.php:266
4113 msgid "Subscription rejected"
4114 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4116 #: actions/userauthorization.php:268
4118 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4119 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4123 #: actions/userauthorization.php:303
4125 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4128 #: actions/userauthorization.php:308
4130 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4133 #: actions/userauthorization.php:314
4135 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4138 #: actions/userauthorization.php:329
4140 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4143 #: actions/userauthorization.php:345
4145 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4148 #: actions/userauthorization.php:350
4149 #, fuzzy, php-format
4150 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4151 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4153 #: actions/userauthorization.php:355
4154 #, fuzzy, php-format
4155 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4156 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4158 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4159 msgid "Profile design"
4160 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4162 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4164 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4165 "palette of your choice."
4168 #: actions/userdesignsettings.php:282
4169 msgid "Enjoy your hotdog!"
4172 #: actions/usergroups.php:64
4173 #, fuzzy, php-format
4174 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4175 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
4177 #: actions/usergroups.php:130
4178 msgid "Search for more groups"
4179 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4181 #: actions/usergroups.php:153
4183 msgid "%s is not a member of any group."
4184 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4186 #: actions/usergroups.php:158
4188 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4189 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4191 #: actions/version.php:73
4193 msgid "StatusNet %s"
4194 msgstr "స్టేటస్నెట్ %s"
4196 #: actions/version.php:153
4199 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4200 "Inc. and contributors."
4203 #: actions/version.php:161
4204 msgid "Contributors"
4207 #: actions/version.php:168
4209 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4210 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4211 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4212 "any later version. "
4215 #: actions/version.php:174
4217 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4218 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4219 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4220 "for more details. "
4223 #: actions/version.php:180
4226 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4227 "along with this program. If not, see %s."
4230 #: actions/version.php:189
4234 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4238 #: actions/version.php:197
4242 #: classes/File.php:144
4245 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4246 "to upload a smaller version."
4249 #: classes/File.php:154
4251 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4254 #: classes/File.php:161
4256 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4259 #: classes/Group_member.php:41
4260 msgid "Group join failed."
4261 msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
4263 #: classes/Group_member.php:53
4264 msgid "Not part of group."
4265 msgstr "గుంపులో భాగం కాదు."
4267 #: classes/Group_member.php:60
4268 msgid "Group leave failed."
4269 msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
4271 #: classes/Login_token.php:76
4272 #, fuzzy, php-format
4273 msgid "Could not create login token for %s"
4274 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4276 #: classes/Message.php:45
4277 msgid "You are banned from sending direct messages."
4278 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4280 #: classes/Message.php:61
4281 msgid "Could not insert message."
4284 #: classes/Message.php:71
4285 msgid "Could not update message with new URI."
4288 #: classes/Notice.php:157
4290 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4293 #: classes/Notice.php:214
4295 msgid "Problem saving notice. Too long."
4296 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4298 #: classes/Notice.php:218
4300 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4301 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4303 #: classes/Notice.php:223
4305 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4308 #: classes/Notice.php:229
4310 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4314 #: classes/Notice.php:235
4315 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4316 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4318 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4319 msgid "Problem saving notice."
4320 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4322 #: classes/Notice.php:788
4324 msgid "Problem saving group inbox."
4325 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4327 #: classes/Notice.php:848
4329 msgid "DB error inserting reply: %s"
4332 #: classes/Notice.php:1231
4333 #, fuzzy, php-format
4334 msgid "RT @%1$s %2$s"
4335 msgstr "%1$s (%2$s)"
4337 #: classes/User.php:385
4339 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4340 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4342 #: classes/User_group.php:380
4343 msgid "Could not create group."
4344 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4346 #: classes/User_group.php:409
4347 msgid "Could not set group membership."
4348 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4350 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4351 msgid "Change your profile settings"
4354 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4355 msgid "Upload an avatar"
4356 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4358 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4359 msgid "Change your password"
4360 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4362 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4363 msgid "Change email handling"
4366 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4368 msgid "Design your profile"
4369 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4371 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4375 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4376 msgid "Other options"
4377 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4379 #: lib/action.php:144
4382 msgstr "%1$s - %2$s"
4384 #: lib/action.php:159
4385 msgid "Untitled page"
4388 #: lib/action.php:433
4389 msgid "Primary site navigation"
4392 #: lib/action.php:439
4396 #: lib/action.php:439
4397 msgid "Personal profile and friends timeline"
4400 #: lib/action.php:441
4401 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4402 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4404 #: lib/action.php:444
4406 msgstr "అనుసంధానించు"
4408 #: lib/action.php:444
4409 msgid "Connect to services"
4412 #: lib/action.php:448
4414 msgid "Change site configuration"
4417 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4421 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4423 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4426 #: lib/action.php:458
4428 msgstr "నిష్క్రమించు"
4430 #: lib/action.php:458
4431 msgid "Logout from the site"
4432 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4434 #: lib/action.php:463
4435 msgid "Create an account"
4436 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4438 #: lib/action.php:466
4439 msgid "Login to the site"
4440 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4442 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4446 #: lib/action.php:469
4448 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4450 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4454 #: lib/action.php:472
4455 msgid "Search for people or text"
4458 #: lib/action.php:493
4462 #: lib/action.php:559
4464 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4466 #: lib/action.php:625
4470 #: lib/action.php:727
4472 msgid "Secondary site navigation"
4475 #: lib/action.php:734
4479 #: lib/action.php:736
4483 #: lib/action.php:740
4485 msgstr "సేవా నియమాలు"
4487 #: lib/action.php:743
4491 #: lib/action.php:745
4495 #: lib/action.php:749
4499 #: lib/action.php:751
4503 #: lib/action.php:779
4504 msgid "StatusNet software license"
4505 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4507 #: lib/action.php:782
4510 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4511 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4513 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4514 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4516 #: lib/action.php:784
4518 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4519 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4521 #: lib/action.php:786
4524 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4525 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4526 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4528 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4529 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4532 #: lib/action.php:801
4534 msgid "Site content license"
4535 msgstr "కొత్త సందేశం"
4537 #: lib/action.php:806
4539 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4542 #: lib/action.php:811
4544 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4547 #: lib/action.php:814
4548 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4551 #: lib/action.php:826
4555 #: lib/action.php:831
4559 #: lib/action.php:1130
4563 #: lib/action.php:1139
4567 #: lib/action.php:1147
4571 #: lib/adminpanelaction.php:96
4572 msgid "You cannot make changes to this site."
4573 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4575 #: lib/adminpanelaction.php:107
4576 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4579 #: lib/adminpanelaction.php:206
4580 msgid "showForm() not implemented."
4583 #: lib/adminpanelaction.php:235
4584 msgid "saveSettings() not implemented."
4587 #: lib/adminpanelaction.php:258
4588 msgid "Unable to delete design setting."
4591 #: lib/adminpanelaction.php:312
4592 msgid "Basic site configuration"
4593 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4595 #: lib/adminpanelaction.php:317
4596 msgid "Design configuration"
4597 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4599 #: lib/adminpanelaction.php:322
4600 msgid "User configuration"
4601 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
4603 #: lib/adminpanelaction.php:327
4605 msgid "Access configuration"
4606 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4608 #: lib/adminpanelaction.php:332
4610 msgid "Paths configuration"
4611 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4613 #: lib/adminpanelaction.php:337
4615 msgid "Sessions configuration"
4616 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4618 #: lib/apiauth.php:95
4619 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4622 #: lib/apiauth.php:273
4624 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4627 #: lib/applicationeditform.php:136
4628 msgid "Edit application"
4629 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
4631 #: lib/applicationeditform.php:184
4632 msgid "Icon for this application"
4633 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
4635 #: lib/applicationeditform.php:204
4637 msgid "Describe your application in %d characters"
4638 msgstr "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
4640 #: lib/applicationeditform.php:207
4641 msgid "Describe your application"
4642 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
4644 #: lib/applicationeditform.php:216
4649 #: lib/applicationeditform.php:218
4650 msgid "URL of the homepage of this application"
4651 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
4653 #: lib/applicationeditform.php:224
4654 msgid "Organization responsible for this application"
4655 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమైన సంస్థ"
4657 #: lib/applicationeditform.php:230
4659 msgid "URL for the homepage of the organization"
4660 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4662 #: lib/applicationeditform.php:236
4663 msgid "URL to redirect to after authentication"
4666 #: lib/applicationeditform.php:258
4670 #: lib/applicationeditform.php:274
4674 #: lib/applicationeditform.php:275
4675 msgid "Type of application, browser or desktop"
4678 #: lib/applicationeditform.php:297
4682 #: lib/applicationeditform.php:315
4686 #: lib/applicationeditform.php:316
4687 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4690 #: lib/applicationlist.php:154
4695 #: lib/attachmentlist.php:87
4699 #: lib/attachmentlist.php:265
4703 #: lib/attachmentlist.php:278
4708 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4709 msgid "Notices where this attachment appears"
4712 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4713 msgid "Tags for this attachment"
4716 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4718 msgid "Password changing failed"
4719 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4721 #: lib/authenticationplugin.php:233
4723 msgid "Password changing is not allowed"
4724 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4726 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4727 msgid "Command results"
4728 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4730 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4731 msgid "Command complete"
4732 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4734 #: lib/channel.php:221
4735 msgid "Command failed"
4736 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4738 #: lib/command.php:44
4739 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4742 #: lib/command.php:88
4744 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4745 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4747 #: lib/command.php:92
4748 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4751 #: lib/command.php:99
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid "Nudge sent to %s"
4754 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4756 #: lib/command.php:126
4759 "Subscriptions: %1$s\n"
4760 "Subscribers: %2$s\n"
4764 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4767 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4769 msgid "Notice with that id does not exist"
4770 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4772 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4773 #: lib/command.php:523
4775 msgid "User has no last notice"
4776 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4778 #: lib/command.php:190
4779 msgid "Notice marked as fave."
4782 #: lib/command.php:217
4783 msgid "You are already a member of that group"
4784 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4786 #: lib/command.php:231
4788 msgid "Could not join user %s to group %s"
4789 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4791 #: lib/command.php:236
4793 msgid "%s joined group %s"
4794 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4796 #: lib/command.php:275
4798 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4799 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4801 #: lib/command.php:280
4803 msgid "%s left group %s"
4804 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4806 #: lib/command.php:309
4808 msgid "Fullname: %s"
4809 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4811 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4813 msgid "Location: %s"
4814 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4816 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4818 msgid "Homepage: %s"
4819 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4821 #: lib/command.php:318
4824 msgstr "గురించి: %s"
4826 #: lib/command.php:349
4827 #, fuzzy, php-format
4828 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4829 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4831 #: lib/command.php:367
4833 msgid "Direct message to %s sent"
4834 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4836 #: lib/command.php:369
4837 msgid "Error sending direct message."
4840 #: lib/command.php:413
4841 msgid "Cannot repeat your own notice"
4842 msgstr "మీ నోటిసుని మీరే పునరావృతించలేరు"
4844 #: lib/command.php:418
4845 msgid "Already repeated that notice"
4846 msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావృతించారు"
4848 #: lib/command.php:426
4849 #, fuzzy, php-format
4850 msgid "Notice from %s repeated"
4853 #: lib/command.php:428
4855 msgid "Error repeating notice."
4856 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4858 #: lib/command.php:482
4860 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4861 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4863 #: lib/command.php:491
4864 #, fuzzy, php-format
4865 msgid "Reply to %s sent"
4866 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4868 #: lib/command.php:493
4870 msgid "Error saving notice."
4871 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4873 #: lib/command.php:547
4874 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4875 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4877 #: lib/command.php:554
4879 msgid "Subscribed to %s"
4880 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4882 #: lib/command.php:575
4883 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4884 msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4886 #: lib/command.php:582
4888 msgid "Unsubscribed from %s"
4889 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
4891 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4892 msgid "Command not yet implemented."
4895 #: lib/command.php:603
4896 msgid "Notification off."
4899 #: lib/command.php:605
4900 msgid "Can't turn off notification."
4903 #: lib/command.php:626
4904 msgid "Notification on."
4907 #: lib/command.php:628
4908 msgid "Can't turn on notification."
4911 #: lib/command.php:641
4912 msgid "Login command is disabled"
4915 #: lib/command.php:652
4917 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4918 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4920 #: lib/command.php:668
4921 msgid "You are not subscribed to anyone."
4922 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4924 #: lib/command.php:670
4925 msgid "You are subscribed to this person:"
4926 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4927 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4928 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4930 #: lib/command.php:690
4931 msgid "No one is subscribed to you."
4932 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4934 #: lib/command.php:692
4935 msgid "This person is subscribed to you:"
4936 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4937 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4938 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4940 #: lib/command.php:712
4941 msgid "You are not a member of any groups."
4942 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4944 #: lib/command.php:714
4945 msgid "You are a member of this group:"
4946 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4947 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4948 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4950 #: lib/command.php:728
4953 "on - turn on notifications\n"
4954 "off - turn off notifications\n"
4955 "help - show this help\n"
4956 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4957 "groups - lists the groups you have joined\n"
4958 "subscriptions - list the people you follow\n"
4959 "subscribers - list the people that follow you\n"
4960 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4961 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4962 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4963 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4964 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4965 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4966 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4967 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4968 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4969 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4970 "join <group> - join group\n"
4971 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4972 "drop <group> - leave group\n"
4973 "stats - get your stats\n"
4974 "stop - same as 'off'\n"
4975 "quit - same as 'off'\n"
4976 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4977 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4978 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4979 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4980 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4981 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4982 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4983 "track <word> - not yet implemented.\n"
4984 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4985 "track off - not yet implemented.\n"
4986 "untrack all - not yet implemented.\n"
4987 "tracks - not yet implemented.\n"
4988 "tracking - not yet implemented.\n"
4991 #: lib/common.php:135
4993 msgid "No configuration file found. "
4994 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4996 #: lib/common.php:136
4997 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5000 #: lib/common.php:138
5001 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5004 #: lib/common.php:139
5005 msgid "Go to the installer."
5008 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5012 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5013 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5016 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5017 msgid "Updates by SMS"
5020 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5022 msgstr "అనుసంధానాలు"
5024 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5025 msgid "Authorized connected applications"
5028 #: lib/dberroraction.php:60
5029 msgid "Database error"
5032 #: lib/designsettings.php:105
5034 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
5036 #: lib/designsettings.php:109
5038 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5039 msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
5041 #: lib/designsettings.php:418
5042 msgid "Design defaults restored."
5045 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5046 msgid "Disfavor this notice"
5049 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5051 msgid "Favor this notice"
5052 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5054 #: lib/favorform.php:140
5074 #: lib/feedlist.php:64
5078 #: lib/galleryaction.php:121
5082 #: lib/galleryaction.php:131
5086 #: lib/galleryaction.php:139
5087 msgid "Select tag to filter"
5090 #: lib/galleryaction.php:140
5094 #: lib/galleryaction.php:141
5095 msgid "Choose a tag to narrow list"
5098 #: lib/galleryaction.php:143
5102 #: lib/groupeditform.php:163
5104 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5105 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
5107 #: lib/groupeditform.php:168
5109 msgid "Describe the group or topic"
5110 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
5112 #: lib/groupeditform.php:170
5114 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5115 msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
5117 #: lib/groupeditform.php:179
5119 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5120 msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
5122 #: lib/groupeditform.php:187
5124 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5127 #: lib/groupnav.php:85
5131 #: lib/groupnav.php:101
5134 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5136 #: lib/groupnav.php:102
5138 msgid "%s blocked users"
5139 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
5141 #: lib/groupnav.php:108
5143 msgid "Edit %s group properties"
5144 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5146 #: lib/groupnav.php:113
5150 #: lib/groupnav.php:114
5152 msgid "Add or edit %s logo"
5155 #: lib/groupnav.php:120
5157 msgid "Add or edit %s design"
5160 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5161 msgid "Groups with most members"
5162 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5164 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5165 msgid "Groups with most posts"
5166 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5168 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5170 msgid "Tags in %s group's notices"
5173 #: lib/htmloutputter.php:103
5174 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5177 #: lib/imagefile.php:75
5178 #, fuzzy, php-format
5179 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5180 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5182 #: lib/imagefile.php:80
5183 msgid "Partial upload."
5184 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5186 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5187 msgid "System error uploading file."
5190 #: lib/imagefile.php:96
5191 msgid "Not an image or corrupt file."
5192 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5194 #: lib/imagefile.php:105
5195 msgid "Unsupported image file format."
5198 #: lib/imagefile.php:118
5200 msgid "Lost our file."
5201 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5203 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5204 msgid "Unknown file type"
5205 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5207 #: lib/imagefile.php:217
5211 #: lib/imagefile.php:219
5215 #: lib/jabber.php:220
5220 #: lib/jabber.php:400
5221 #, fuzzy, php-format
5222 msgid "Unknown inbox source %d."
5223 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5225 #: lib/joinform.php:114
5229 #: lib/leaveform.php:114
5233 #: lib/logingroupnav.php:80
5234 msgid "Login with a username and password"
5235 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5237 #: lib/logingroupnav.php:86
5239 msgid "Sign up for a new account"
5240 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5243 msgid "Email address confirmation"
5244 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5251 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5253 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5257 "If not, just ignore this message.\n"
5259 "Thanks for your time, \n"
5265 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5266 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
5271 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5276 "Faithfully yours,\n"
5280 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5282 "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
5291 "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి"
5296 msgstr "స్వపరిచయం: %s"
5300 msgid "New email address for posting to %s"
5306 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5308 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5310 "More email instructions at %3$s.\n"
5312 "Faithfully yours,\n"
5322 msgid "SMS confirmation"
5323 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5327 msgid "You've been nudged by %s"
5333 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5334 "to post some news.\n"
5336 "So let's hear from you :)\n"
5340 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5342 "With kind regards,\n"
5348 msgid "New private message from %s"
5349 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5354 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5356 "------------------------------------------------------\n"
5358 "------------------------------------------------------\n"
5360 "You can reply to their message here:\n"
5364 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5366 "With kind regards,\n"
5372 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5378 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5380 "The URL of your notice is:\n"
5384 "The text of your notice is:\n"
5388 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5392 "Faithfully yours,\n"
5398 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5399 msgstr "%s (@%s) మీకు ఒక నోటీసుని పంపించారు"
5404 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5406 "The notice is here:\n"
5415 "%1$s (@%9$s) %2$sలో మీకు ('@-స్పందన') ఒక నోటీసుని పంపించారు .\n"
5426 #: lib/mailbox.php:89
5427 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5428 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5430 #: lib/mailbox.php:139
5432 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5433 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5436 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5440 #: lib/mailhandler.php:37
5441 msgid "Could not parse message."
5444 #: lib/mailhandler.php:42
5445 msgid "Not a registered user."
5446 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5448 #: lib/mailhandler.php:46
5449 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5450 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5452 #: lib/mailhandler.php:50
5453 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5456 #: lib/mailhandler.php:228
5457 #, fuzzy, php-format
5458 msgid "Unsupported message type: %s"
5459 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5461 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5462 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5465 #: lib/mediafile.php:142
5466 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5469 #: lib/mediafile.php:147
5471 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5475 #: lib/mediafile.php:152
5476 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5479 #: lib/mediafile.php:159
5480 msgid "Missing a temporary folder."
5483 #: lib/mediafile.php:162
5484 msgid "Failed to write file to disk."
5487 #: lib/mediafile.php:165
5488 msgid "File upload stopped by extension."
5491 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5492 msgid "File exceeds user's quota."
5495 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5496 msgid "File could not be moved to destination directory."
5499 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5501 msgid "Could not determine file's MIME type."
5502 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5504 #: lib/mediafile.php:270
5506 msgid " Try using another %s format."
5509 #: lib/mediafile.php:275
5511 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5514 #: lib/messageform.php:120
5515 msgid "Send a direct notice"
5518 #: lib/messageform.php:146
5522 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5523 msgid "Available characters"
5524 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5526 #: lib/noticeform.php:160
5528 msgid "Send a notice"
5529 msgstr "కొత్త సందేశం"
5531 #: lib/noticeform.php:173
5533 msgid "What's up, %s?"
5534 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5536 #: lib/noticeform.php:192
5540 #: lib/noticeform.php:196
5541 msgid "Attach a file"
5542 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5544 #: lib/noticeform.php:212
5546 msgid "Share my location"
5547 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5549 #: lib/noticeform.php:215
5551 msgid "Do not share my location"
5552 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5554 #: lib/noticeform.php:216
5556 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5560 #: lib/noticelist.php:428
5562 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5563 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5565 #: lib/noticelist.php:429
5569 #: lib/noticelist.php:429
5573 #: lib/noticelist.php:430
5577 #: lib/noticelist.php:430
5581 #: lib/noticelist.php:436
5585 #: lib/noticelist.php:547
5589 #: lib/noticelist.php:572
5594 #: lib/noticelist.php:598
5595 msgid "Reply to this notice"
5596 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5598 #: lib/noticelist.php:599
5600 msgstr "స్పందించండి"
5602 #: lib/noticelist.php:641
5604 msgid "Notice repeated"
5605 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5607 #: lib/nudgeform.php:116
5608 msgid "Nudge this user"
5611 #: lib/nudgeform.php:128
5615 #: lib/nudgeform.php:128
5616 msgid "Send a nudge to this user"
5619 #: lib/oauthstore.php:283
5620 msgid "Error inserting new profile"
5621 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5623 #: lib/oauthstore.php:291
5625 msgid "Error inserting avatar"
5626 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5628 #: lib/oauthstore.php:311
5629 msgid "Error inserting remote profile"
5630 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5632 #: lib/oauthstore.php:345
5634 msgid "Duplicate notice"
5635 msgstr "కొత్త సందేశం"
5637 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5638 msgid "You have been banned from subscribing."
5639 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5641 #: lib/oauthstore.php:491
5642 msgid "Couldn't insert new subscription."
5645 #: lib/personalgroupnav.php:99
5649 #: lib/personalgroupnav.php:104
5653 #: lib/personalgroupnav.php:114
5657 #: lib/personalgroupnav.php:125
5661 #: lib/personalgroupnav.php:126
5662 msgid "Your incoming messages"
5663 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5665 #: lib/personalgroupnav.php:130
5669 #: lib/personalgroupnav.php:131
5670 msgid "Your sent messages"
5671 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5673 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5675 msgid "Tags in %s's notices"
5678 #: lib/plugin.php:114
5682 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5683 msgid "Subscriptions"
5686 #: lib/profileaction.php:126
5687 msgid "All subscriptions"
5688 msgstr "అన్ని చందాలు"
5690 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5694 #: lib/profileaction.php:157
5695 msgid "All subscribers"
5696 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5698 #: lib/profileaction.php:178
5702 #: lib/profileaction.php:183
5703 msgid "Member since"
5704 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5706 #: lib/profileaction.php:245
5708 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5710 #: lib/profileformaction.php:123
5712 msgid "No return-to arguments."
5713 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5715 #: lib/profileformaction.php:137
5716 msgid "Unimplemented method."
5719 #: lib/publicgroupnav.php:78
5723 #: lib/publicgroupnav.php:82
5725 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5727 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5729 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5731 #: lib/publicgroupnav.php:88
5735 #: lib/publicgroupnav.php:92
5739 #: lib/repeatform.php:107
5741 msgid "Repeat this notice?"
5742 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5744 #: lib/repeatform.php:132
5746 msgid "Repeat this notice"
5747 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5749 #: lib/router.php:665
5750 msgid "No single user defined for single-user mode."
5753 #: lib/sandboxform.php:67
5757 #: lib/sandboxform.php:78
5759 msgid "Sandbox this user"
5760 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5762 #: lib/searchaction.php:120
5764 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5766 #: lib/searchaction.php:126
5770 #: lib/searchaction.php:162
5772 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5774 #: lib/searchgroupnav.php:80
5778 #: lib/searchgroupnav.php:81
5779 msgid "Find people on this site"
5782 #: lib/searchgroupnav.php:83
5783 msgid "Find content of notices"
5786 #: lib/searchgroupnav.php:85
5787 msgid "Find groups on this site"
5790 #: lib/section.php:89
5791 msgid "Untitled section"
5794 #: lib/section.php:106
5798 #: lib/silenceform.php:67
5801 msgstr "కొత్త సందేశం"
5803 #: lib/silenceform.php:78
5805 msgid "Silence this user"
5806 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5808 #: lib/subgroupnav.php:83
5810 msgid "People %s subscribes to"
5811 msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5813 #: lib/subgroupnav.php:91
5815 msgid "People subscribed to %s"
5816 msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5818 #: lib/subgroupnav.php:99
5820 msgid "Groups %s is a member of"
5821 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5824 msgid "Already subscribed!"
5825 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5828 msgid "User has blocked you."
5829 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5832 msgid "Could not subscribe."
5833 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5836 msgid "Could not subscribe other to you."
5841 msgid "Not subscribed!"
5846 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5847 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5850 msgid "Couldn't delete subscription."
5851 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5853 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5854 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5855 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5858 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5859 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5860 msgid "People Tagcloud as tagged"
5863 #: lib/tagcloudsection.php:56
5867 #: lib/topposterssection.php:74
5871 #: lib/unsandboxform.php:69
5875 #: lib/unsandboxform.php:80
5877 msgid "Unsandbox this user"
5878 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5880 #: lib/unsilenceform.php:67
5884 #: lib/unsilenceform.php:78
5886 msgid "Unsilence this user"
5887 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5889 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5890 msgid "Unsubscribe from this user"
5891 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5893 #: lib/unsubscribeform.php:137
5897 #: lib/userprofile.php:116
5899 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5901 #: lib/userprofile.php:236
5902 msgid "User actions"
5903 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5905 #: lib/userprofile.php:248
5907 msgid "Edit profile settings"
5908 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5910 #: lib/userprofile.php:249
5914 #: lib/userprofile.php:272
5915 msgid "Send a direct message to this user"
5916 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
5918 #: lib/userprofile.php:273
5922 #: lib/userprofile.php:311
5927 msgid "a few seconds ago"
5928 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5931 msgid "about a minute ago"
5932 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5936 msgid "about %d minutes ago"
5937 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5940 msgid "about an hour ago"
5941 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5945 msgid "about %d hours ago"
5946 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5949 msgid "about a day ago"
5950 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5954 msgid "about %d days ago"
5955 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5958 msgid "about a month ago"
5959 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5963 msgid "about %d months ago"
5964 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5967 msgid "about a year ago"
5968 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5970 #: lib/webcolor.php:82
5972 msgid "%s is not a valid color!"
5973 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5975 #: lib/webcolor.php:123
5977 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5978 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5980 #: lib/xmppmanager.php:402
5982 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5983 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."