]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
211d47108e7e112da98c87290b8c5c2c7910866e
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-25 09:43:51+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60380); Translate extension (2009-12-06)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
60 #: lib/personalgroupnav.php:100
61 #, php-format
62 msgid "%s and friends"
63 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
64
65 #: actions/all.php:99
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
69
70 #: actions/all.php:107
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
74
75 #: actions/all.php:115
76 #, php-format
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
79
80 #: actions/all.php:127
81 #, php-format
82 msgid ""
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
85
86 #: actions/all.php:132
87 #, php-format
88 msgid ""
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
90 "something yourself."
91 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
92
93 #: actions/all.php:134
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
97 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 msgstr ""
99
100 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 #, php-format
102 msgid ""
103 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
104 "post a notice to his or her attention."
105 msgstr ""
106
107 #: actions/all.php:165
108 msgid "You and friends"
109 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
110
111 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
112 #: actions/apitimelinehome.php:122
113 #, php-format
114 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
115 msgstr ""
116
117 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
118 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
120 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
121 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
122 #, fuzzy
123 msgid "API method not found."
124 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
125
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
129 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
131 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
132 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
133 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
134 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
135 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
136 #: actions/apistatusesupdate.php:114
137 msgid "This method requires a POST."
138 msgstr ""
139
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
141 msgid ""
142 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 "none"
144 msgstr ""
145
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
147 #, fuzzy
148 msgid "Could not update user."
149 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
150
151 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
152 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
153 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
154 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
155 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
156 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
157 msgid "User has no profile."
158 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
159
160 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
161 #, fuzzy
162 msgid "Could not save profile."
163 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
167 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
168 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
169 #: lib/designsettings.php:283
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
173 "current configuration."
174 msgstr ""
175
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
180 msgid "Unable to save your design settings."
181 msgstr ""
182
183 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
184 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
185 #, fuzzy
186 msgid "Could not update your design."
187 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
188
189 #: actions/apiblockcreate.php:105
190 msgid "You cannot block yourself!"
191 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
192
193 #: actions/apiblockcreate.php:119
194 msgid "Block user failed."
195 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
196
197 #: actions/apiblockdestroy.php:107
198 msgid "Unblock user failed."
199 msgstr ""
200
201 #: actions/apidirectmessage.php:89
202 #, php-format
203 msgid "Direct messages from %s"
204 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:93
207 #, php-format
208 msgid "All the direct messages sent from %s"
209 msgstr ""
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:101
212 #, php-format
213 msgid "Direct messages to %s"
214 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:105
217 #, php-format
218 msgid "All the direct messages sent to %s"
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
222 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
223 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
224 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
225 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
226 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
227 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
228 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
229 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
230 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
231 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
232 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
233 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
234 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
235 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
236 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
237 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
238 msgid "API method not found!"
239 msgstr ""
240
241 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
242 msgid "No message text!"
243 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
246 #, php-format
247 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
248 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
249
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
251 msgid "Recipient user not found."
252 msgstr ""
253
254 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
255 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
259 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
260 msgid "No status found with that ID."
261 msgstr ""
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:119
264 msgid "This status is already a favorite!"
265 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
266
267 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
268 msgid "Could not create favorite."
269 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
270
271 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
272 msgid "That status is not a favorite!"
273 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
274
275 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
276 msgid "Could not delete favorite."
277 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
278
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
280 msgid "Could not follow user: User not found."
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
284 #, php-format
285 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
286 msgstr ""
287
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not unfollow user: User not found."
291 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
292
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
294 msgid "You cannot unfollow yourself!"
295 msgstr ""
296
297 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
298 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
299 msgstr ""
300
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
302 #, fuzzy
303 msgid "Could not determine source user."
304 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
305
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
307 msgid "Could not find target user."
308 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
309
310 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
311 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
312 #: actions/register.php:205
313 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
314 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
315
316 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
317 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
318 #: actions/register.php:208
319 msgid "Nickname already in use. Try another one."
320 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
321
322 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
323 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
324 #: actions/register.php:210
325 msgid "Not a valid nickname."
326 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
327
328 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
329 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
330 #: actions/register.php:217
331 msgid "Homepage is not a valid URL."
332 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
333
334 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
335 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
336 #: actions/register.php:220
337 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
338 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:213
341 #, php-format
342 msgid "Description is too long (max %d chars)."
343 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
346 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
347 #: actions/register.php:227
348 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
350
351 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
352 #: actions/newgroup.php:159
353 #, php-format
354 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
355 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
356
357 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
358 #: actions/newgroup.php:168
359 #, php-format
360 msgid "Invalid alias: \"%s\""
361 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
362
363 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
364 #: actions/newgroup.php:172
365 #, php-format
366 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
367 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
368
369 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
370 #: actions/newgroup.php:178
371 msgid "Alias can't be the same as nickname."
372 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
373
374 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
375 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
376 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
377 msgid "Group not found!"
378 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
379
380 #: actions/apigroupjoin.php:110
381 msgid "You are already a member of that group."
382 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
383
384 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
385 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
386 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
387
388 #: actions/apigroupjoin.php:138
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "Could not join user %s to group %s."
391 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
392
393 #: actions/apigroupleave.php:114
394 msgid "You are not a member of this group."
395 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
396
397 #: actions/apigroupleave.php:124
398 #, php-format
399 msgid "Could not remove user %s to group %s."
400 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
401
402 #: actions/apigrouplist.php:95
403 #, php-format
404 msgid "%s's groups"
405 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
406
407 #: actions/apigrouplist.php:103
408 #, fuzzy, php-format
409 msgid "Groups %s is a member of on %s."
410 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
411
412 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
413 #, php-format
414 msgid "%s groups"
415 msgstr "%s గుంపులు"
416
417 #: actions/apigrouplistall.php:94
418 #, php-format
419 msgid "groups on %s"
420 msgstr "%s పై గుంపులు"
421
422 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
423 msgid "This method requires a POST or DELETE."
424 msgstr ""
425
426 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
427 msgid "You may not delete another user's status."
428 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
429
430 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
431 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
432 msgid "No such notice."
433 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
434
435 #: actions/apistatusesretweet.php:83
436 #, fuzzy
437 msgid "Cannot repeat your own notice."
438 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
439
440 #: actions/apistatusesretweet.php:91
441 #, fuzzy
442 msgid "Already repeated that notice."
443 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
444
445 #: actions/apistatusesshow.php:138
446 msgid "Status deleted."
447 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
448
449 #: actions/apistatusesshow.php:144
450 msgid "No status with that ID found."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
454 #: scripts/maildaemon.php:71
455 #, php-format
456 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
457 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
458
459 #: actions/apistatusesupdate.php:198
460 msgid "Not found"
461 msgstr "దొరకలేదు"
462
463 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191
464 #, php-format
465 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
466 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
467
468 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
469 msgid "Unsupported format."
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
473 #, php-format
474 msgid "%s / Favorites from %s"
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
478 #, php-format
479 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
480 msgstr ""
481
482 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
483 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
484 #, php-format
485 msgid "%s timeline"
486 msgstr "%s కాలరేఖ"
487
488 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
489 #: actions/userrss.php:92
490 #, php-format
491 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apitimelinementions.php:117
495 #, php-format
496 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apitimelinementions.php:127
500 #, php-format
501 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
502 msgstr ""
503
504 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
505 #, php-format
506 msgid "%s public timeline"
507 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
508
509 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
510 #, php-format
511 msgid "%s updates from everyone!"
512 msgstr ""
513
514 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
515 #, php-format
516 msgid "Repeated by %s"
517 msgstr ""
518
519 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
520 #, fuzzy, php-format
521 msgid "Repeated to %s"
522 msgstr "%sకి స్పందనలు"
523
524 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
525 #, fuzzy, php-format
526 msgid "Repeats of %s"
527 msgstr "%sకి స్పందనలు"
528
529 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
530 #, php-format
531 msgid "Notices tagged with %s"
532 msgstr ""
533
534 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
535 #, fuzzy, php-format
536 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
537 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
538
539 #: actions/apiusershow.php:96
540 msgid "Not found."
541 msgstr "కనబడలేదు."
542
543 #: actions/attachment.php:73
544 msgid "No such attachment."
545 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
546
547 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
548 #: actions/leavegroup.php:76
549 #, fuzzy
550 msgid "No nickname."
551 msgstr "పేరు లేదు."
552
553 #: actions/avatarbynickname.php:64
554 msgid "No size."
555 msgstr "పరిమాణం లేదు."
556
557 #: actions/avatarbynickname.php:69
558 msgid "Invalid size."
559 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
560
561 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
562 #: lib/accountsettingsaction.php:112
563 msgid "Avatar"
564 msgstr "అవతారం"
565
566 #: actions/avatarsettings.php:78
567 #, php-format
568 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
569 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
570
571 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
572 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
573 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
574 msgid "User without matching profile"
575 msgstr ""
576
577 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
578 #: actions/grouplogo.php:251
579 msgid "Avatar settings"
580 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
581
582 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
583 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
584 msgid "Original"
585 msgstr "అసలు"
586
587 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
588 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
589 msgid "Preview"
590 msgstr "మునుజూపు"
591
592 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
593 #: lib/noticelist.php:603
594 msgid "Delete"
595 msgstr "తొలగించు"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
598 msgid "Upload"
599 msgstr "ఎగుమతించు"
600
601 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
602 msgid "Crop"
603 msgstr "కత్తిరించు"
604
605 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
606 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
607 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
608 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
609 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
610 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
611 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
612 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
613 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
614 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
615 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
616 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
617 #: lib/designsettings.php:294
618 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
619 msgstr ""
620
621 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
622 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
623 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
624 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
625 msgid "Unexpected form submission."
626 msgstr ""
627
628 #: actions/avatarsettings.php:328
629 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
630 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
631
632 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
633 msgid "Lost our file data."
634 msgstr ""
635
636 #: actions/avatarsettings.php:366
637 msgid "Avatar updated."
638 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
639
640 #: actions/avatarsettings.php:369
641 msgid "Failed updating avatar."
642 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
643
644 #: actions/avatarsettings.php:393
645 msgid "Avatar deleted."
646 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
647
648 #: actions/block.php:69
649 msgid "You already blocked that user."
650 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
651
652 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
653 msgid "Block user"
654 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
655
656 #: actions/block.php:130
657 msgid ""
658 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
659 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
660 "will not be notified of any @-replies from them."
661 msgstr ""
662
663 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
664 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
665 msgid "No"
666 msgstr "కాదు"
667
668 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
669 msgid "Do not block this user"
670 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
671
672 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
673 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
674 #: lib/repeatform.php:132
675 msgid "Yes"
676 msgstr "అవును"
677
678 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
679 msgid "Block this user"
680 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
681
682 #: actions/block.php:162
683 msgid "Failed to save block information."
684 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
685
686 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
687 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
688 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
689 #: actions/showgroup.php:121
690 #, fuzzy
691 msgid "No nickname"
692 msgstr "పేరు లేదు."
693
694 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
695 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
696 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
697 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
698 msgid "No such group"
699 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
700
701 #: actions/blockedfromgroup.php:90
702 #, fuzzy, php-format
703 msgid "%s blocked profiles"
704 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
705
706 #: actions/blockedfromgroup.php:93
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid "%s blocked profiles, page %d"
709 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
710
711 #: actions/blockedfromgroup.php:108
712 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
713 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
714
715 #: actions/blockedfromgroup.php:281
716 #, fuzzy
717 msgid "Unblock user from group"
718 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
719
720 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
721 msgid "Unblock"
722 msgstr ""
723
724 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
725 #, fuzzy
726 msgid "Unblock this user"
727 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
728
729 #: actions/bookmarklet.php:50
730 msgid "Post to "
731 msgstr ""
732
733 #: actions/confirmaddress.php:75
734 msgid "No confirmation code."
735 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
736
737 #: actions/confirmaddress.php:80
738 msgid "Confirmation code not found."
739 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
740
741 #: actions/confirmaddress.php:85
742 msgid "That confirmation code is not for you!"
743 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
744
745 #: actions/confirmaddress.php:90
746 #, php-format
747 msgid "Unrecognized address type %s"
748 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
749
750 #: actions/confirmaddress.php:94
751 msgid "That address has already been confirmed."
752 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
753
754 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
755 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
756 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
757 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
758 #: actions/smssettings.php:420
759 msgid "Couldn't update user."
760 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
761
762 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
763 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
764 msgid "Couldn't delete email confirmation."
765 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
766
767 #: actions/confirmaddress.php:144
768 msgid "Confirm Address"
769 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
770
771 #: actions/confirmaddress.php:159
772 #, php-format
773 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
774 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
775
776 #: actions/conversation.php:99
777 msgid "Conversation"
778 msgstr "సంభాషణ"
779
780 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
781 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
782 msgid "Notices"
783 msgstr "సందేశాలు"
784
785 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
786 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
787 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
788 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
789 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
790 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
791 #: lib/settingsaction.php:72
792 msgid "Not logged in."
793 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
794
795 #: actions/deletenotice.php:71
796 msgid "Can't delete this notice."
797 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
798
799 #: actions/deletenotice.php:103
800 msgid ""
801 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
802 "be undone."
803 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
804
805 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
806 msgid "Delete notice"
807 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
808
809 #: actions/deletenotice.php:144
810 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
811 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
812
813 #: actions/deletenotice.php:145
814 msgid "Do not delete this notice"
815 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
816
817 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
818 msgid "Delete this notice"
819 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
820
821 #: actions/deletenotice.php:157
822 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
823 msgstr ""
824
825 #: actions/deleteuser.php:67
826 msgid "You cannot delete users."
827 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
828
829 #: actions/deleteuser.php:74
830 msgid "You can only delete local users."
831 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
832
833 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
834 msgid "Delete user"
835 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
836
837 #: actions/deleteuser.php:135
838 msgid ""
839 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
840 "the user from the database, without a backup."
841 msgstr ""
842 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
843 "వెనక్కి తేలేకుండా."
844
845 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
846 msgid "Delete this user"
847 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
848
849 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
850 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
851 msgid "Design"
852 msgstr "రూపురేఖలు"
853
854 #: actions/designadminpanel.php:73
855 msgid "Design settings for this StatusNet site."
856 msgstr ""
857
858 #: actions/designadminpanel.php:275
859 msgid "Invalid logo URL."
860 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
861
862 #: actions/designadminpanel.php:279
863 #, php-format
864 msgid "Theme not available: %s"
865 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:375
868 msgid "Change logo"
869 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
870
871 #: actions/designadminpanel.php:380
872 msgid "Site logo"
873 msgstr "సైటు చిహ్నం"
874
875 #: actions/designadminpanel.php:387
876 msgid "Change theme"
877 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
878
879 #: actions/designadminpanel.php:404
880 msgid "Site theme"
881 msgstr "సైటు అలంకారం"
882
883 #: actions/designadminpanel.php:405
884 msgid "Theme for the site."
885 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
886
887 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
888 msgid "Change background image"
889 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
890
891 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
892 #: lib/designsettings.php:178
893 msgid "Background"
894 msgstr "నేపథ్యం"
895
896 #: actions/designadminpanel.php:427
897 #, php-format
898 msgid ""
899 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
900 "$s."
901 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
902
903 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
904 msgid "On"
905 msgstr ""
906
907 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
908 msgid "Off"
909 msgstr ""
910
911 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
912 msgid "Turn background image on or off."
913 msgstr ""
914
915 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
916 msgid "Tile background image"
917 msgstr ""
918
919 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
920 msgid "Change colours"
921 msgstr "రంగులను మార్చు"
922
923 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
924 msgid "Content"
925 msgstr "విషయం"
926
927 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
928 msgid "Sidebar"
929 msgstr "పక్కపట్టీ"
930
931 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
932 msgid "Text"
933 msgstr "పాఠ్యం"
934
935 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
936 msgid "Links"
937 msgstr "లంకెలు"
938
939 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
940 msgid "Use defaults"
941 msgstr ""
942
943 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
944 msgid "Restore default designs"
945 msgstr ""
946
947 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
948 msgid "Reset back to default"
949 msgstr ""
950
951 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
952 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
953 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167
954 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
955 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
956 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
957 #: lib/groupeditform.php:202
958 msgid "Save"
959 msgstr "భద్రపరచు"
960
961 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
962 msgid "Save design"
963 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
964
965 #: actions/disfavor.php:81
966 msgid "This notice is not a favorite!"
967 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
968
969 #: actions/disfavor.php:94
970 msgid "Add to favorites"
971 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
972
973 #: actions/doc.php:69
974 msgid "No such document."
975 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
976
977 #: actions/editgroup.php:56
978 #, php-format
979 msgid "Edit %s group"
980 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
981
982 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
983 msgid "You must be logged in to create a group."
984 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
985
986 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
987 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
988 msgid "You must be an admin to edit the group"
989 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
990
991 #: actions/editgroup.php:154
992 msgid "Use this form to edit the group."
993 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
994
995 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
996 #, php-format
997 msgid "description is too long (max %d chars)."
998 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
999
1000 #: actions/editgroup.php:253
1001 msgid "Could not update group."
1002 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1003
1004 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1005 msgid "Could not create aliases."
1006 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1007
1008 #: actions/editgroup.php:269
1009 msgid "Options saved."
1010 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1011
1012 #: actions/emailsettings.php:60
1013 msgid "Email Settings"
1014 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1015
1016 #: actions/emailsettings.php:71
1017 #, php-format
1018 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1022 #: actions/smssettings.php:104
1023 msgid "Address"
1024 msgstr "చిరునామా"
1025
1026 #: actions/emailsettings.php:105
1027 msgid "Current confirmed email address."
1028 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1029
1030 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1031 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1032 #: actions/smssettings.php:158
1033 msgid "Remove"
1034 msgstr "తొలగించు"
1035
1036 #: actions/emailsettings.php:113
1037 msgid ""
1038 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1039 "a message with further instructions."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1043 #: actions/smssettings.php:126
1044 msgid "Cancel"
1045 msgstr "రద్దుచేయి"
1046
1047 #: actions/emailsettings.php:121
1048 msgid "Email Address"
1049 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:123
1052 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1053 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1054
1055 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1056 #: actions/smssettings.php:145
1057 msgid "Add"
1058 msgstr "చేర్చు"
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1061 msgid "Incoming email"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1065 msgid "Send email to this address to post new notices."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1069 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1073 msgid "New"
1074 msgstr "కొత్తది"
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1077 #: actions/smssettings.php:169
1078 msgid "Preferences"
1079 msgstr "అభిరుచులు"
1080
1081 #: actions/emailsettings.php:158
1082 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: actions/emailsettings.php:163
1086 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:169
1090 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:174
1094 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:179
1098 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: actions/emailsettings.php:185
1102 msgid "I want to post notices by email."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: actions/emailsettings.php:191
1106 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1110 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1111 msgid "Preferences saved."
1112 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1113
1114 #: actions/emailsettings.php:320
1115 msgid "No email address."
1116 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:327
1119 msgid "Cannot normalize that email address"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1123 msgid "Not a valid email address"
1124 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1125
1126 #: actions/emailsettings.php:334
1127 msgid "That is already your email address."
1128 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:337
1131 msgid "That email address already belongs to another user."
1132 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1133
1134 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1135 #: actions/smssettings.php:337
1136 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1137 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1138
1139 #: actions/emailsettings.php:359
1140 msgid ""
1141 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1142 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1146 #: actions/smssettings.php:370
1147 msgid "No pending confirmation to cancel."
1148 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1151 msgid "That is the wrong IM address."
1152 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1155 #: actions/smssettings.php:386
1156 msgid "Confirmation cancelled."
1157 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1158
1159 #: actions/emailsettings.php:413
1160 msgid "That is not your email address."
1161 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1162
1163 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1164 #: actions/smssettings.php:425
1165 msgid "The address was removed."
1166 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1167
1168 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1169 msgid "No incoming email address."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1173 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1174 msgid "Couldn't update user record."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1178 msgid "Incoming email address removed."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1182 msgid "New incoming email address added."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: actions/favor.php:79
1186 msgid "This notice is already a favorite!"
1187 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1188
1189 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1190 msgid "Disfavor favorite"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1194 #: lib/publicgroupnav.php:93
1195 msgid "Popular notices"
1196 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1197
1198 #: actions/favorited.php:67
1199 #, php-format
1200 msgid "Popular notices, page %d"
1201 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1202
1203 #: actions/favorited.php:79
1204 msgid "The most popular notices on the site right now."
1205 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1206
1207 #: actions/favorited.php:150
1208 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/favorited.php:153
1212 msgid ""
1213 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1214 "next to any notice you like."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/favorited.php:156
1218 #, php-format
1219 msgid ""
1220 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1221 "notice to your favorites!"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1225 #: lib/personalgroupnav.php:115
1226 #, php-format
1227 msgid "%s's favorite notices"
1228 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1229
1230 #: actions/favoritesrss.php:115
1231 #, fuzzy, php-format
1232 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1233 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1234
1235 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1236 #: lib/publicgroupnav.php:89
1237 msgid "Featured users"
1238 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1239
1240 #: actions/featured.php:71
1241 #, php-format
1242 msgid "Featured users, page %d"
1243 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1244
1245 #: actions/featured.php:99
1246 #, php-format
1247 msgid "A selection of some great users on %s"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/file.php:34
1251 #, fuzzy
1252 msgid "No notice ID."
1253 msgstr "సందేశం లేదు"
1254
1255 #: actions/file.php:38
1256 msgid "No notice."
1257 msgstr "సందేశం లేదు."
1258
1259 #: actions/file.php:42
1260 msgid "No attachments."
1261 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1262
1263 #: actions/file.php:51
1264 msgid "No uploaded attachments."
1265 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1266
1267 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1268 msgid "Not expecting this response!"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1272 msgid "User being listened to does not exist."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1276 msgid "You can use the local subscription!"
1277 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1278
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1280 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1281 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1282
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1284 msgid "You are not authorized."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1288 msgid "Could not convert request token to access token."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1292 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1296 msgid "Error updating remote profile"
1297 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1298
1299 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1300 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1301 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1302 #: lib/command.php:263
1303 msgid "No such group."
1304 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1305
1306 #: actions/getfile.php:75
1307 msgid "No such file."
1308 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1309
1310 #: actions/getfile.php:79
1311 msgid "Cannot read file."
1312 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1313
1314 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1315 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1316 #: lib/profileformaction.php:70
1317 msgid "No profile specified."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1321 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1322 #: lib/profileformaction.php:77
1323 msgid "No profile with that ID."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1327 #: actions/makeadmin.php:81
1328 msgid "No group specified."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/groupblock.php:91
1332 msgid "Only an admin can block group members."
1333 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1334
1335 #: actions/groupblock.php:95
1336 msgid "User is already blocked from group."
1337 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1338
1339 #: actions/groupblock.php:100
1340 msgid "User is not a member of group."
1341 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1342
1343 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1344 msgid "Block user from group"
1345 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1346
1347 #: actions/groupblock.php:162
1348 #, php-format
1349 msgid ""
1350 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1351 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1352 "group in the future."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: actions/groupblock.php:178
1356 msgid "Do not block this user from this group"
1357 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1358
1359 #: actions/groupblock.php:179
1360 msgid "Block this user from this group"
1361 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1362
1363 #: actions/groupblock.php:196
1364 msgid "Database error blocking user from group."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: actions/groupbyid.php:74
1368 msgid "No ID"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1372 msgid "You must be logged in to edit a group."
1373 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1374
1375 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1376 msgid "Group design"
1377 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1378
1379 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1380 msgid ""
1381 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1382 "palette of your choice."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1386 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1387 msgid "Couldn't update your design."
1388 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1389
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1391 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1392 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1393 msgid "Unable to save your design settings!"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Design preferences saved."
1399 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1400
1401 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1402 msgid "Group logo"
1403 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1404
1405 #: actions/grouplogo.php:150
1406 #, php-format
1407 msgid ""
1408 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1409 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1410
1411 #: actions/grouplogo.php:362
1412 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: actions/grouplogo.php:396
1416 msgid "Logo updated."
1417 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1418
1419 #: actions/grouplogo.php:398
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Failed updating logo."
1422 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1423
1424 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1425 #, php-format
1426 msgid "%s group members"
1427 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1428
1429 #: actions/groupmembers.php:96
1430 #, php-format
1431 msgid "%s group members, page %d"
1432 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1433
1434 #: actions/groupmembers.php:111
1435 msgid "A list of the users in this group."
1436 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1437
1438 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1439 msgid "Admin"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1443 msgid "Block"
1444 msgstr "నిరోధించు"
1445
1446 #: actions/groupmembers.php:441
1447 msgid "Make user an admin of the group"
1448 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1449
1450 #: actions/groupmembers.php:473
1451 msgid "Make Admin"
1452 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1453
1454 #: actions/groupmembers.php:473
1455 msgid "Make this user an admin"
1456 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1457
1458 #: actions/grouprss.php:133
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1461 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1462
1463 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1464 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1465 msgid "Groups"
1466 msgstr "గుంపులు"
1467
1468 #: actions/groups.php:64
1469 #, php-format
1470 msgid "Groups, page %d"
1471 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1472
1473 #: actions/groups.php:90
1474 #, php-format
1475 msgid ""
1476 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1477 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1478 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1479 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1480 "%%%%)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1484 msgid "Create a new group"
1485 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1486
1487 #: actions/groupsearch.php:52
1488 #, php-format
1489 msgid ""
1490 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1491 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1492 msgstr ""
1493 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1494 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1495
1496 #: actions/groupsearch.php:58
1497 msgid "Group search"
1498 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1499
1500 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1501 #: actions/peoplesearch.php:83
1502 msgid "No results."
1503 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1504
1505 #: actions/groupsearch.php:82
1506 #, php-format
1507 msgid ""
1508 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1509 "newgroup%%) yourself."
1510 msgstr ""
1511 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1512
1513 #: actions/groupsearch.php:85
1514 #, php-format
1515 msgid ""
1516 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1517 "action.newgroup%%) yourself!"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: actions/groupunblock.php:91
1521 msgid "Only an admin can unblock group members."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/groupunblock.php:95
1525 msgid "User is not blocked from group."
1526 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1527
1528 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1529 msgid "Error removing the block."
1530 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1531
1532 #: actions/imsettings.php:59
1533 msgid "IM Settings"
1534 msgstr "IM అమరికలు"
1535
1536 #: actions/imsettings.php:70
1537 #, php-format
1538 msgid ""
1539 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1540 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: actions/imsettings.php:89
1544 msgid "IM is not available."
1545 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1546
1547 #: actions/imsettings.php:106
1548 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1549 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1550
1551 #: actions/imsettings.php:114
1552 #, php-format
1553 msgid ""
1554 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1555 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: actions/imsettings.php:124
1559 msgid "IM Address"
1560 msgstr "IM చిరునామా"
1561
1562 #: actions/imsettings.php:126
1563 #, php-format
1564 msgid ""
1565 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1566 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: actions/imsettings.php:143
1570 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: actions/imsettings.php:148
1574 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: actions/imsettings.php:153
1578 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: actions/imsettings.php:159
1582 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: actions/imsettings.php:285
1586 msgid "No Jabber ID."
1587 msgstr "Jabber ID లేదు."
1588
1589 #: actions/imsettings.php:292
1590 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/imsettings.php:296
1594 msgid "Not a valid Jabber ID"
1595 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1596
1597 #: actions/imsettings.php:299
1598 msgid "That is already your Jabber ID."
1599 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1600
1601 #: actions/imsettings.php:302
1602 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1603 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1604
1605 #: actions/imsettings.php:327
1606 #, php-format
1607 msgid ""
1608 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1609 "s for sending messages to you."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: actions/imsettings.php:387
1613 msgid "That is not your Jabber ID."
1614 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1615
1616 #: actions/inbox.php:59
1617 #, php-format
1618 msgid "Inbox for %s - page %d"
1619 msgstr "%sకి వచ్చినవి - పేజీ %d"
1620
1621 #: actions/inbox.php:62
1622 #, php-format
1623 msgid "Inbox for %s"
1624 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1625
1626 #: actions/inbox.php:115
1627 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1628 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1629
1630 #: actions/invite.php:39
1631 msgid "Invites have been disabled."
1632 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1633
1634 #: actions/invite.php:41
1635 #, php-format
1636 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1637 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1638
1639 #: actions/invite.php:72
1640 #, php-format
1641 msgid "Invalid email address: %s"
1642 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1643
1644 #: actions/invite.php:110
1645 msgid "Invitation(s) sent"
1646 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1647
1648 #: actions/invite.php:112
1649 msgid "Invite new users"
1650 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1651
1652 #: actions/invite.php:128
1653 msgid "You are already subscribed to these users:"
1654 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1655
1656 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1657 #, php-format
1658 msgid "%s (%s)"
1659 msgstr "%s (%s)"
1660
1661 #: actions/invite.php:136
1662 msgid ""
1663 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1664 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1665
1666 #: actions/invite.php:144
1667 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1668 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1669
1670 #: actions/invite.php:150
1671 msgid ""
1672 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1673 "on the site. Thanks for growing the community!"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: actions/invite.php:162
1677 msgid ""
1678 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: actions/invite.php:187
1682 msgid "Email addresses"
1683 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1684
1685 #: actions/invite.php:189
1686 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1687 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1688
1689 #: actions/invite.php:192
1690 msgid "Personal message"
1691 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1692
1693 #: actions/invite.php:194
1694 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1695 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1696
1697 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1698 msgid "Send"
1699 msgstr "పంపించు"
1700
1701 #: actions/invite.php:226
1702 #, php-format
1703 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1704 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1705
1706 #: actions/invite.php:228
1707 #, php-format
1708 msgid ""
1709 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1710 "\n"
1711 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1712 "you know and people who interest you.\n"
1713 "\n"
1714 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1715 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1716 "share your interests.\n"
1717 "\n"
1718 "%1$s said:\n"
1719 "\n"
1720 "%4$s\n"
1721 "\n"
1722 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1723 "\n"
1724 "%5$s\n"
1725 "\n"
1726 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1727 "invitation.\n"
1728 "\n"
1729 "%6$s\n"
1730 "\n"
1731 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1732 "time.\n"
1733 "\n"
1734 "Sincerely, %2$s\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: actions/joingroup.php:60
1738 msgid "You must be logged in to join a group."
1739 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1740
1741 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1742 msgid "You are already a member of that group"
1743 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1744
1745 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1746 #, php-format
1747 msgid "Could not join user %s to group %s"
1748 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
1749
1750 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1751 #, php-format
1752 msgid "%s joined group %s"
1753 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
1754
1755 #: actions/leavegroup.php:60
1756 msgid "You must be logged in to leave a group."
1757 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1758
1759 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1760 msgid "You are not a member of that group."
1761 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1762
1763 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1764 msgid "Could not find membership record."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1768 #, php-format
1769 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1770 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1771
1772 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1773 #, php-format
1774 msgid "%s left group %s"
1775 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1776
1777 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1778 msgid "Already logged in."
1779 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1780
1781 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Invalid or expired token."
1784 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1785
1786 #: actions/login.php:147
1787 msgid "Incorrect username or password."
1788 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1789
1790 #: actions/login.php:153
1791 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1795 #: lib/logingroupnav.php:79
1796 msgid "Login"
1797 msgstr "ప్రవేశించండి"
1798
1799 #: actions/login.php:247
1800 msgid "Login to site"
1801 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1802
1803 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1804 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1805 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1806 msgid "Nickname"
1807 msgstr "పేరు"
1808
1809 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1810 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1811 msgid "Password"
1812 msgstr "సంకేతపదం"
1813
1814 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1815 msgid "Remember me"
1816 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1817
1818 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1819 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1820 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1821
1822 #: actions/login.php:267
1823 msgid "Lost or forgotten password?"
1824 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1825
1826 #: actions/login.php:286
1827 msgid ""
1828 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1829 "changing your settings."
1830 msgstr ""
1831 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1832
1833 #: actions/login.php:290
1834 #, php-format
1835 msgid ""
1836 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1837 "(%%action.register%%) a new account."
1838 msgstr ""
1839 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1840 "(%%action.register%%)."
1841
1842 #: actions/makeadmin.php:91
1843 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1844 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1845
1846 #: actions/makeadmin.php:95
1847 #, php-format
1848 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1849 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1850
1851 #: actions/makeadmin.php:132
1852 #, php-format
1853 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: actions/makeadmin.php:145
1857 #, php-format
1858 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: actions/microsummary.php:69
1862 msgid "No current status"
1863 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1864
1865 #: actions/newgroup.php:53
1866 msgid "New group"
1867 msgstr "కొత్త గుంపు"
1868
1869 #: actions/newgroup.php:110
1870 msgid "Use this form to create a new group."
1871 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1872
1873 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1874 msgid "New message"
1875 msgstr "కొత్త సందేశం"
1876
1877 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1878 msgid "You can't send a message to this user."
1879 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
1880
1881 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1882 #: lib/command.php:484
1883 msgid "No content!"
1884 msgstr "విషయం లేదు!"
1885
1886 #: actions/newmessage.php:158
1887 msgid "No recipient specified."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1891 msgid ""
1892 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1893 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
1894
1895 #: actions/newmessage.php:181
1896 msgid "Message sent"
1897 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1898
1899 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1900 #, php-format
1901 msgid "Direct message to %s sent"
1902 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
1903
1904 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170
1905 msgid "Ajax Error"
1906 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
1907
1908 #: actions/newnotice.php:69
1909 msgid "New notice"
1910 msgstr "కొత్త సందేశం"
1911
1912 #: actions/newnotice.php:216
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Notice posted"
1915 msgstr "సందేశాలు"
1916
1917 #: actions/noticesearch.php:68
1918 #, php-format
1919 msgid ""
1920 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1921 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1922 msgstr ""
1923 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1924 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1925
1926 #: actions/noticesearch.php:78
1927 msgid "Text search"
1928 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1929
1930 #: actions/noticesearch.php:91
1931 #, php-format
1932 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1933 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
1934
1935 #: actions/noticesearch.php:121
1936 #, php-format
1937 msgid ""
1938 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1939 "status_textarea=%s)!"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: actions/noticesearch.php:124
1943 #, php-format
1944 msgid ""
1945 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1946 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: actions/noticesearchrss.php:96
1950 #, fuzzy, php-format
1951 msgid "Updates with \"%s\""
1952 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1953
1954 #: actions/noticesearchrss.php:98
1955 #, fuzzy, php-format
1956 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1957 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1958
1959 #: actions/nudge.php:85
1960 msgid ""
1961 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: actions/nudge.php:94
1965 msgid "Nudge sent"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: actions/nudge.php:97
1969 msgid "Nudge sent!"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1973 msgid "Notice has no profile"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1977 #, php-format
1978 msgid "%1$s's status on %2$s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: actions/oembed.php:157
1982 msgid "content type "
1983 msgstr "విషయ రకం "
1984
1985 #: actions/oembed.php:160
1986 msgid "Only "
1987 msgstr "మాత్రమే "
1988
1989 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
1990 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
1991 msgid "Not a supported data format."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: actions/opensearch.php:64
1995 msgid "People Search"
1996 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1997
1998 #: actions/opensearch.php:67
1999 msgid "Notice Search"
2000 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2001
2002 #: actions/othersettings.php:60
2003 msgid "Other Settings"
2004 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2005
2006 #: actions/othersettings.php:71
2007 msgid "Manage various other options."
2008 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2009
2010 #: actions/othersettings.php:108
2011 msgid " (free service)"
2012 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2013
2014 #: actions/othersettings.php:116
2015 msgid "Shorten URLs with"
2016 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2017
2018 #: actions/othersettings.php:117
2019 msgid "Automatic shortening service to use."
2020 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2021
2022 #: actions/othersettings.php:122
2023 #, fuzzy
2024 msgid "View profile designs"
2025 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2026
2027 #: actions/othersettings.php:123
2028 msgid "Show or hide profile designs."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: actions/othersettings.php:153
2032 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2033 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2034
2035 #: actions/outbox.php:58
2036 #, php-format
2037 msgid "Outbox for %s - page %d"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: actions/outbox.php:61
2041 #, php-format
2042 msgid "Outbox for %s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: actions/outbox.php:116
2046 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2047 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2048
2049 #: actions/passwordsettings.php:58
2050 msgid "Change password"
2051 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2052
2053 #: actions/passwordsettings.php:69
2054 msgid "Change your password."
2055 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2056
2057 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2058 msgid "Password change"
2059 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2060
2061 #: actions/passwordsettings.php:104
2062 msgid "Old password"
2063 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2064
2065 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2066 msgid "New password"
2067 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2068
2069 #: actions/passwordsettings.php:109
2070 msgid "6 or more characters"
2071 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2072
2073 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2074 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2075 msgid "Confirm"
2076 msgstr "నిర్థారించు"
2077
2078 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2079 msgid "Same as password above"
2080 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2081
2082 #: actions/passwordsettings.php:117
2083 msgid "Change"
2084 msgstr "మార్చు"
2085
2086 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2087 msgid "Password must be 6 or more characters."
2088 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2089
2090 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2091 msgid "Passwords don't match."
2092 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2093
2094 #: actions/passwordsettings.php:165
2095 msgid "Incorrect old password"
2096 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2097
2098 #: actions/passwordsettings.php:181
2099 msgid "Error saving user; invalid."
2100 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2101
2102 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2103 msgid "Can't save new password."
2104 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2105
2106 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2107 msgid "Password saved."
2108 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2109
2110 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2111 msgid "Paths"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2115 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2119 #, fuzzy, php-format
2120 msgid "Theme directory not readable: %s"
2121 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2122
2123 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2124 #, php-format
2125 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2129 #, php-format
2130 msgid "Background directory not writable: %s"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2134 #, php-format
2135 msgid "Locales directory not readable: %s"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2139 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2143 #: lib/adminpanelaction.php:299
2144 msgid "Site"
2145 msgstr "సైటు"
2146
2147 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2148 msgid "Path"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Site path"
2154 msgstr "కొత్త సందేశం"
2155
2156 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2157 msgid "Path to locales"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2161 msgid "Directory path to locales"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2165 msgid "Theme"
2166 msgstr "అలంకారం"
2167
2168 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2169 msgid "Theme server"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2173 msgid "Theme path"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2177 msgid "Theme directory"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2181 msgid "Avatars"
2182 msgstr "అవతారాలు"
2183
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Avatar server"
2187 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2188
2189 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Avatar path"
2192 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Avatar directory"
2197 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
2198
2199 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2200 msgid "Backgrounds"
2201 msgstr "నేపథ్యాలు"
2202
2203 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Background server"
2206 msgstr "నేపథ్యం"
2207
2208 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Background path"
2211 msgstr "నేపథ్యం"
2212
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2214 msgid "Background directory"
2215 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2216
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2218 msgid "SSL"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Never"
2224 msgstr "వైదొలగు"
2225
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2227 msgid "Sometimes"
2228 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2229
2230 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2231 msgid "Always"
2232 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
2233
2234 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2235 msgid "Use SSL"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2239 msgid "When to use SSL"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2243 msgid "SSL Server"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2247 msgid "Server to direct SSL requests to"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Save paths"
2253 msgstr "కొత్త సందేశం"
2254
2255 #: actions/peoplesearch.php:52
2256 #, php-format
2257 msgid ""
2258 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2259 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2260 msgstr ""
2261 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2262 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2263
2264 #: actions/peoplesearch.php:58
2265 msgid "People search"
2266 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2267
2268 #: actions/peopletag.php:70
2269 #, fuzzy, php-format
2270 msgid "Not a valid people tag: %s"
2271 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2272
2273 #: actions/peopletag.php:144
2274 #, php-format
2275 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: actions/postnotice.php:84
2279 msgid "Invalid notice content"
2280 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2281
2282 #: actions/postnotice.php:90
2283 #, php-format
2284 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: actions/profilesettings.php:60
2288 msgid "Profile settings"
2289 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2290
2291 #: actions/profilesettings.php:71
2292 msgid ""
2293 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2294 msgstr ""
2295 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2296 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2297
2298 #: actions/profilesettings.php:99
2299 msgid "Profile information"
2300 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2301
2302 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2303 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2304 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2305
2306 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2307 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2308 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2309 msgid "Full name"
2310 msgstr "పూర్తి పేరు"
2311
2312 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2313 #: lib/groupeditform.php:161
2314 msgid "Homepage"
2315 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2316
2317 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2318 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2319 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2320
2321 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2322 #, php-format
2323 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2324 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2325
2326 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2327 msgid "Describe yourself and your interests"
2328 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2329
2330 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2331 msgid "Bio"
2332 msgstr "స్వపరిచయం"
2333
2334 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2335 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2336 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2337 #: lib/userprofile.php:164
2338 msgid "Location"
2339 msgstr "ప్రాంతం"
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2342 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2343 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2344
2345 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2346 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2347 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2348 msgid "Tags"
2349 msgstr "ట్యాగులు"
2350
2351 #: actions/profilesettings.php:140
2352 msgid ""
2353 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294
2357 msgid "Language"
2358 msgstr "భాష"
2359
2360 #: actions/profilesettings.php:145
2361 msgid "Preferred language"
2362 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2363
2364 #: actions/profilesettings.php:154
2365 msgid "Timezone"
2366 msgstr "కాలమండలం"
2367
2368 #: actions/profilesettings.php:155
2369 msgid "What timezone are you normally in?"
2370 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:160
2373 msgid ""
2374 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2378 #, php-format
2379 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2380 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2381
2382 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164
2383 msgid "Timezone not selected."
2384 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2385
2386 #: actions/profilesettings.php:234
2387 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2388 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2389
2390 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2391 #, fuzzy, php-format
2392 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2393 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2394
2395 #: actions/profilesettings.php:295
2396 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: actions/profilesettings.php:328
2400 msgid "Couldn't save profile."
2401 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2402
2403 #: actions/profilesettings.php:336
2404 msgid "Couldn't save tags."
2405 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2406
2407 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2408 msgid "Settings saved."
2409 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2410
2411 #: actions/public.php:83
2412 #, php-format
2413 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/public.php:92
2417 msgid "Could not retrieve public stream."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/public.php:129
2421 #, php-format
2422 msgid "Public timeline, page %d"
2423 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2424
2425 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2426 msgid "Public timeline"
2427 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2428
2429 #: actions/public.php:151
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2432 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2433
2434 #: actions/public.php:155
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2437 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2438
2439 #: actions/public.php:159
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2442 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2443
2444 #: actions/public.php:179
2445 #, php-format
2446 msgid ""
2447 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2448 "yet."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/public.php:182
2452 msgid "Be the first to post!"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: actions/public.php:186
2456 #, php-format
2457 msgid ""
2458 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: actions/public.php:233
2462 #, php-format
2463 msgid ""
2464 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2465 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2466 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2467 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/public.php:238
2471 #, php-format
2472 msgid ""
2473 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2474 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2475 "tool."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/publictagcloud.php:57
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Public tag cloud"
2481 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2482
2483 #: actions/publictagcloud.php:63
2484 #, php-format
2485 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2486 msgstr ""
2487
2488 #: actions/publictagcloud.php:69
2489 #, php-format
2490 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/publictagcloud.php:72
2494 msgid "Be the first to post one!"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/publictagcloud.php:75
2498 #, php-format
2499 msgid ""
2500 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2501 "one!"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: actions/publictagcloud.php:135
2505 msgid "Tag cloud"
2506 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2507
2508 #: actions/recoverpassword.php:36
2509 msgid "You are already logged in!"
2510 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2511
2512 #: actions/recoverpassword.php:62
2513 msgid "No such recovery code."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: actions/recoverpassword.php:66
2517 msgid "Not a recovery code."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/recoverpassword.php:73
2521 msgid "Recovery code for unknown user."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: actions/recoverpassword.php:86
2525 msgid "Error with confirmation code."
2526 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2527
2528 #: actions/recoverpassword.php:97
2529 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2530 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2531
2532 #: actions/recoverpassword.php:111
2533 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/recoverpassword.php:152
2537 msgid ""
2538 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2539 "the email address you have stored in your account."
2540 msgstr ""
2541 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2542
2543 #: actions/recoverpassword.php:158
2544 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2545 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2546
2547 #: actions/recoverpassword.php:188
2548 msgid "Password recovery"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: actions/recoverpassword.php:191
2552 msgid "Nickname or email address"
2553 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2554
2555 #: actions/recoverpassword.php:193
2556 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2557 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2558
2559 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2560 msgid "Recover"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: actions/recoverpassword.php:208
2564 msgid "Reset password"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/recoverpassword.php:209
2568 msgid "Recover password"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2572 msgid "Password recovery requested"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/recoverpassword.php:213
2576 msgid "Unknown action"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: actions/recoverpassword.php:236
2580 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2581 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2582
2583 #: actions/recoverpassword.php:243
2584 msgid "Reset"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/recoverpassword.php:252
2588 msgid "Enter a nickname or email address."
2589 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2590
2591 #: actions/recoverpassword.php:272
2592 msgid "No user with that email address or username."
2593 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2594
2595 #: actions/recoverpassword.php:287
2596 msgid "No registered email address for that user."
2597 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2598
2599 #: actions/recoverpassword.php:301
2600 msgid "Error saving address confirmation."
2601 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2602
2603 #: actions/recoverpassword.php:325
2604 msgid ""
2605 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2606 "address registered to your account."
2607 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2608
2609 #: actions/recoverpassword.php:344
2610 msgid "Unexpected password reset."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/recoverpassword.php:352
2614 msgid "Password must be 6 chars or more."
2615 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2616
2617 #: actions/recoverpassword.php:356
2618 msgid "Password and confirmation do not match."
2619 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2620
2621 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2622 msgid "Error setting user."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:382
2626 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2627 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2628
2629 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2630 msgid "Sorry, only invited people can register."
2631 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2632
2633 #: actions/register.php:92
2634 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2635 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2636
2637 #: actions/register.php:112
2638 msgid "Registration successful"
2639 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2640
2641 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2642 #: lib/logingroupnav.php:85
2643 msgid "Register"
2644 msgstr "నమోదు"
2645
2646 #: actions/register.php:135
2647 msgid "Registration not allowed."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/register.php:198
2651 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2652 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2653
2654 #: actions/register.php:201
2655 msgid "Not a valid email address."
2656 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2657
2658 #: actions/register.php:212
2659 msgid "Email address already exists."
2660 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2661
2662 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2663 msgid "Invalid username or password."
2664 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2665
2666 #: actions/register.php:342
2667 msgid ""
2668 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2669 "link up to friends and colleagues. "
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/register.php:424
2673 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2674 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2675
2676 #: actions/register.php:429
2677 msgid "6 or more characters. Required."
2678 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2679
2680 #: actions/register.php:433
2681 msgid "Same as password above. Required."
2682 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2683
2684 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2685 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2686 msgid "Email"
2687 msgstr "ఈమెయిల్"
2688
2689 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2690 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2691 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2692
2693 #: actions/register.php:449
2694 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2695 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2696
2697 #: actions/register.php:493
2698 msgid "My text and files are available under "
2699 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2700
2701 #: actions/register.php:495
2702 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2703 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2704
2705 #: actions/register.php:496
2706 msgid ""
2707 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2708 "number."
2709 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2710
2711 #: actions/register.php:537
2712 #, php-format
2713 msgid ""
2714 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2715 "want to...\n"
2716 "\n"
2717 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2718 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2719 "notices through instant messages.\n"
2720 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2721 "share your interests. \n"
2722 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2723 "others more about you. \n"
2724 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2725 "missed. \n"
2726 "\n"
2727 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: actions/register.php:561
2731 msgid ""
2732 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2733 "to confirm your email address.)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: actions/remotesubscribe.php:98
2737 #, php-format
2738 msgid ""
2739 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2740 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2741 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/remotesubscribe.php:112
2745 msgid "Remote subscribe"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/remotesubscribe.php:124
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Subscribe to a remote user"
2751 msgstr "చందాదార్లు"
2752
2753 #: actions/remotesubscribe.php:129
2754 msgid "User nickname"
2755 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2756
2757 #: actions/remotesubscribe.php:130
2758 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/remotesubscribe.php:133
2762 msgid "Profile URL"
2763 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2764
2765 #: actions/remotesubscribe.php:134
2766 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2770 #: lib/userprofile.php:365
2771 msgid "Subscribe"
2772 msgstr "చందాచేరు"
2773
2774 #: actions/remotesubscribe.php:159
2775 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2776 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2777
2778 #: actions/remotesubscribe.php:168
2779 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: actions/remotesubscribe.php:176
2783 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: actions/remotesubscribe.php:183
2787 msgid "Couldn’t get a request token."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: actions/repeat.php:57
2791 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2795 #, fuzzy
2796 msgid "No notice specified."
2797 msgstr "కొత్త సందేశం"
2798
2799 #: actions/repeat.php:76
2800 #, fuzzy
2801 msgid "You can't repeat your own notice."
2802 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2803
2804 #: actions/repeat.php:90
2805 #, fuzzy
2806 msgid "You already repeated that notice."
2807 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
2808
2809 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Repeated"
2812 msgstr "సృష్టితం"
2813
2814 #: actions/repeat.php:119
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Repeated!"
2817 msgstr "సృష్టితం"
2818
2819 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2820 #: lib/personalgroupnav.php:105
2821 #, php-format
2822 msgid "Replies to %s"
2823 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2824
2825 #: actions/replies.php:127
2826 #, php-format
2827 msgid "Replies to %s, page %d"
2828 msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
2829
2830 #: actions/replies.php:144
2831 #, fuzzy, php-format
2832 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2833 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2834
2835 #: actions/replies.php:151
2836 #, fuzzy, php-format
2837 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2838 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2839
2840 #: actions/replies.php:158
2841 #, fuzzy, php-format
2842 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2843 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2844
2845 #: actions/replies.php:198
2846 #, php-format
2847 msgid ""
2848 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2849 "to his attention yet."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: actions/replies.php:203
2853 #, php-format
2854 msgid ""
2855 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2856 "[join groups](%%action.groups%%)."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: actions/replies.php:205
2860 #, php-format
2861 msgid ""
2862 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2863 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/repliesrss.php:72
2867 #, fuzzy, php-format
2868 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2869 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2870
2871 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2872 #, fuzzy
2873 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2874 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2875
2876 #: actions/sandbox.php:72
2877 #, fuzzy
2878 msgid "User is already sandboxed."
2879 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2880
2881 #: actions/showfavorites.php:79
2882 #, php-format
2883 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2884 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %d"
2885
2886 #: actions/showfavorites.php:132
2887 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/showfavorites.php:170
2891 #, fuzzy, php-format
2892 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2893 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2894
2895 #: actions/showfavorites.php:177
2896 #, fuzzy, php-format
2897 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2898 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2899
2900 #: actions/showfavorites.php:184
2901 #, php-format
2902 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2903 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2904
2905 #: actions/showfavorites.php:205
2906 msgid ""
2907 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2908 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: actions/showfavorites.php:207
2912 #, php-format
2913 msgid ""
2914 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2915 "they would add to their favorites :)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/showfavorites.php:211
2919 #, php-format
2920 msgid ""
2921 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2922 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2923 "would add to their favorites :)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/showfavorites.php:242
2927 msgid "This is a way to share what you like."
2928 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
2929
2930 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2931 #, php-format
2932 msgid "%s group"
2933 msgstr "%s గుంపు"
2934
2935 #: actions/showgroup.php:84
2936 #, php-format
2937 msgid "%s group, page %d"
2938 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2939
2940 #: actions/showgroup.php:218
2941 msgid "Group profile"
2942 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2943
2944 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2945 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2946 msgid "URL"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2950 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2951 msgid "Note"
2952 msgstr "గమనిక"
2953
2954 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2955 msgid "Aliases"
2956 msgstr "మారుపేర్లు"
2957
2958 #: actions/showgroup.php:293
2959 msgid "Group actions"
2960 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2961
2962 #: actions/showgroup.php:328
2963 #, fuzzy, php-format
2964 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2965 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2966
2967 #: actions/showgroup.php:334
2968 #, fuzzy, php-format
2969 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2970 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2971
2972 #: actions/showgroup.php:340
2973 #, fuzzy, php-format
2974 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2975 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2976
2977 #: actions/showgroup.php:345
2978 #, php-format
2979 msgid "FOAF for %s group"
2980 msgstr "%s గుంపు"
2981
2982 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2983 msgid "Members"
2984 msgstr "సభ్యులు"
2985
2986 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2987 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2988 #: lib/tagcloudsection.php:71
2989 msgid "(None)"
2990 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2991
2992 #: actions/showgroup.php:392
2993 msgid "All members"
2994 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2995
2996 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2997 msgid "Statistics"
2998 msgstr "గణాంకాలు"
2999
3000 #: actions/showgroup.php:432
3001 msgid "Created"
3002 msgstr "సృష్టితం"
3003
3004 #: actions/showgroup.php:448
3005 #, php-format
3006 msgid ""
3007 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3008 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3009 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3010 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3011 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/showgroup.php:454
3015 #, php-format
3016 msgid ""
3017 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3018 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3019 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3020 "their life and interests. "
3021 msgstr ""
3022
3023 #: actions/showgroup.php:482
3024 msgid "Admins"
3025 msgstr "నిర్వాహకులు"
3026
3027 #: actions/showmessage.php:81
3028 msgid "No such message."
3029 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3030
3031 #: actions/showmessage.php:98
3032 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3033 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3034
3035 #: actions/showmessage.php:108
3036 #, php-format
3037 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: actions/showmessage.php:113
3041 #, php-format
3042 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/shownotice.php:90
3046 msgid "Notice deleted."
3047 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3048
3049 #: actions/showstream.php:73
3050 #, php-format
3051 msgid " tagged %s"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/showstream.php:79
3055 #, php-format
3056 msgid "%s, page %d"
3057 msgstr "%s, పేజీ %d"
3058
3059 #: actions/showstream.php:122
3060 #, fuzzy, php-format
3061 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3062 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3063
3064 #: actions/showstream.php:129
3065 #, fuzzy, php-format
3066 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3067 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3068
3069 #: actions/showstream.php:136
3070 #, fuzzy, php-format
3071 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3072 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3073
3074 #: actions/showstream.php:143
3075 #, fuzzy, php-format
3076 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3077 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3078
3079 #: actions/showstream.php:148
3080 #, php-format
3081 msgid "FOAF for %s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/showstream.php:191
3085 #, php-format
3086 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: actions/showstream.php:196
3090 msgid ""
3091 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3092 "would be a good time to start :)"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/showstream.php:198
3096 #, php-format
3097 msgid ""
3098 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3099 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/showstream.php:234
3103 #, php-format
3104 msgid ""
3105 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3106 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3107 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3108 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/showstream.php:239
3112 #, php-format
3113 msgid ""
3114 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3115 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3116 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/showstream.php:313
3120 #, fuzzy, php-format
3121 msgid "Repeat of %s"
3122 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3123
3124 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3125 msgid "You cannot silence users on this site."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/silence.php:72
3129 #, fuzzy
3130 msgid "User is already silenced."
3131 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3132
3133 #: actions/siteadminpanel.php:69
3134 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/siteadminpanel.php:146
3138 msgid "Site name must have non-zero length."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/siteadminpanel.php:154
3142 msgid "You must have a valid contact email address"
3143 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3144
3145 #: actions/siteadminpanel.php:172
3146 #, php-format
3147 msgid "Unknown language \"%s\""
3148 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3149
3150 #: actions/siteadminpanel.php:179
3151 msgid "Invalid snapshot report URL."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: actions/siteadminpanel.php:185
3155 msgid "Invalid snapshot run value."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: actions/siteadminpanel.php:191
3159 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/siteadminpanel.php:197
3163 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3164 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3165
3166 #: actions/siteadminpanel.php:203
3167 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/siteadminpanel.php:253
3171 msgid "General"
3172 msgstr "సాధారణ"
3173
3174 #: actions/siteadminpanel.php:256
3175 msgid "Site name"
3176 msgstr "సైటు పేరు"
3177
3178 #: actions/siteadminpanel.php:257
3179 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/siteadminpanel.php:261
3183 msgid "Brought by"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/siteadminpanel.php:262
3187 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/siteadminpanel.php:266
3191 msgid "Brought by URL"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/siteadminpanel.php:267
3195 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/siteadminpanel.php:271
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Contact email address for your site"
3201 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3202
3203 #: actions/siteadminpanel.php:277
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Local"
3206 msgstr "ప్రాంతం"
3207
3208 #: actions/siteadminpanel.php:288
3209 msgid "Default timezone"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/siteadminpanel.php:289
3213 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: actions/siteadminpanel.php:295
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Default site language"
3219 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:303
3222 msgid "URLs"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:306
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Server"
3228 msgstr "వైదొలగు"
3229
3230 #: actions/siteadminpanel.php:306
3231 msgid "Site's server hostname."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/siteadminpanel.php:310
3235 msgid "Fancy URLs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: actions/siteadminpanel.php:312
3239 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/siteadminpanel.php:318
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Access"
3245 msgstr "అంగీకరించు"
3246
3247 #: actions/siteadminpanel.php:321
3248 msgid "Private"
3249 msgstr "అంతరంగికం"
3250
3251 #: actions/siteadminpanel.php:323
3252 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/siteadminpanel.php:327
3256 msgid "Invite only"
3257 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3258
3259 #: actions/siteadminpanel.php:329
3260 msgid "Make registration invitation only."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/siteadminpanel.php:333
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Closed"
3266 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3267
3268 #: actions/siteadminpanel.php:335
3269 msgid "Disable new registrations."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: actions/siteadminpanel.php:341
3273 msgid "Snapshots"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/siteadminpanel.php:344
3277 msgid "Randomly during Web hit"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/siteadminpanel.php:345
3281 msgid "In a scheduled job"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:347
3285 msgid "Data snapshots"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:348
3289 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:353
3293 msgid "Frequency"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: actions/siteadminpanel.php:354
3297 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/siteadminpanel.php:359
3301 msgid "Report URL"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/siteadminpanel.php:360
3305 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/siteadminpanel.php:367
3309 msgid "Limits"
3310 msgstr "పరిమితులు"
3311
3312 #: actions/siteadminpanel.php:370
3313 msgid "Text limit"
3314 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3315
3316 #: actions/siteadminpanel.php:370
3317 msgid "Maximum number of characters for notices."
3318 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3319
3320 #: actions/siteadminpanel.php:374
3321 msgid "Dupe limit"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/siteadminpanel.php:374
3325 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3329 msgid "Save site settings"
3330 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3331
3332 #: actions/smssettings.php:58
3333 msgid "SMS Settings"
3334 msgstr "SMS అమరికలు"
3335
3336 #: actions/smssettings.php:69
3337 #, php-format
3338 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/smssettings.php:91
3342 #, fuzzy
3343 msgid "SMS is not available."
3344 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3345
3346 #: actions/smssettings.php:112
3347 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: actions/smssettings.php:123
3351 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/smssettings.php:130
3355 msgid "Confirmation code"
3356 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3357
3358 #: actions/smssettings.php:131
3359 msgid "Enter the code you received on your phone."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/smssettings.php:138
3363 msgid "SMS Phone number"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/smssettings.php:140
3367 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/smssettings.php:174
3371 msgid ""
3372 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3373 "from my carrier."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/smssettings.php:306
3377 msgid "No phone number."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/smssettings.php:311
3381 msgid "No carrier selected."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/smssettings.php:318
3385 msgid "That is already your phone number."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/smssettings.php:321
3389 msgid "That phone number already belongs to another user."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/smssettings.php:347
3393 #, fuzzy
3394 msgid ""
3395 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3396 "for the code and instructions on how to use it."
3397 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3398
3399 #: actions/smssettings.php:374
3400 msgid "That is the wrong confirmation number."
3401 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3402
3403 #: actions/smssettings.php:405
3404 msgid "That is not your phone number."
3405 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3406
3407 #: actions/smssettings.php:465
3408 msgid "Mobile carrier"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/smssettings.php:469
3412 msgid "Select a carrier"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/smssettings.php:476
3416 #, php-format
3417 msgid ""
3418 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3419 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/smssettings.php:498
3423 msgid "No code entered"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/subedit.php:70
3427 msgid "You are not subscribed to that profile."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/subedit.php:83
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Could not save subscription."
3433 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3434
3435 #: actions/subscribe.php:55
3436 msgid "Not a local user."
3437 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3438
3439 #: actions/subscribe.php:69
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Subscribed"
3442 msgstr "చందాదార్లు"
3443
3444 #: actions/subscribers.php:50
3445 #, php-format
3446 msgid "%s subscribers"
3447 msgstr "%s చందాదార్లు"
3448
3449 #: actions/subscribers.php:52
3450 #, php-format
3451 msgid "%s subscribers, page %d"
3452 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3453
3454 #: actions/subscribers.php:63
3455 msgid "These are the people who listen to your notices."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: actions/subscribers.php:67
3459 #, php-format
3460 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/subscribers.php:108
3464 msgid ""
3465 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3466 "return the favor"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: actions/subscribers.php:110
3470 #, php-format
3471 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/subscribers.php:114
3475 #, php-format
3476 msgid ""
3477 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3478 "%) and be the first?"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: actions/subscriptions.php:52
3482 #, php-format
3483 msgid "%s subscriptions"
3484 msgstr "%s చందాలు"
3485
3486 #: actions/subscriptions.php:54
3487 #, php-format
3488 msgid "%s subscriptions, page %d"
3489 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3490
3491 #: actions/subscriptions.php:65
3492 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/subscriptions.php:69
3496 #, php-format
3497 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/subscriptions.php:121
3501 #, php-format
3502 msgid ""
3503 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3504 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3505 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3506 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3507 "automatically subscribe to people you already follow there."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3511 #, php-format
3512 msgid "%s is not listening to anyone."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/subscriptions.php:194
3516 msgid "Jabber"
3517 msgstr "జాబర్"
3518
3519 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3520 msgid "SMS"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/tag.php:68
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3526 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3527
3528 #: actions/tag.php:86
3529 #, fuzzy, php-format
3530 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3531 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3532
3533 #: actions/tag.php:92
3534 #, fuzzy, php-format
3535 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3536 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3537
3538 #: actions/tag.php:98
3539 #, fuzzy, php-format
3540 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3541 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3542
3543 #: actions/tagother.php:39
3544 #, fuzzy
3545 msgid "No ID argument."
3546 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3547
3548 #: actions/tagother.php:65
3549 #, php-format
3550 msgid "Tag %s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3554 msgid "User profile"
3555 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3556
3557 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3558 msgid "Photo"
3559 msgstr "ఫొటో"
3560
3561 #: actions/tagother.php:141
3562 msgid "Tag user"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: actions/tagother.php:151
3566 msgid ""
3567 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3568 "separated"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: actions/tagother.php:193
3572 msgid ""
3573 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/tagother.php:200
3577 msgid "Could not save tags."
3578 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3579
3580 #: actions/tagother.php:236
3581 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/tagrss.php:35
3585 msgid "No such tag."
3586 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3587
3588 #: actions/twitapitrends.php:87
3589 msgid "API method under construction."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/unblock.php:59
3593 msgid "You haven't blocked that user."
3594 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3595
3596 #: actions/unsandbox.php:72
3597 #, fuzzy
3598 msgid "User is not sandboxed."
3599 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3600
3601 #: actions/unsilence.php:72
3602 #, fuzzy
3603 msgid "User is not silenced."
3604 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3605
3606 #: actions/unsubscribe.php:77
3607 msgid "No profile id in request."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: actions/unsubscribe.php:84
3611 msgid "No profile with that id."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/unsubscribe.php:98
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Unsubscribed"
3617 msgstr "చందాదార్లు"
3618
3619 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3620 #, php-format
3621 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3625 #: lib/personalgroupnav.php:115
3626 msgid "User"
3627 msgstr "వాడుకరి"
3628
3629 #: actions/useradminpanel.php:69
3630 msgid "User settings for this StatusNet site."
3631 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3632
3633 #: actions/useradminpanel.php:149
3634 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: actions/useradminpanel.php:155
3638 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: actions/useradminpanel.php:165
3642 #, php-format
3643 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3647 #: lib/personalgroupnav.php:109
3648 msgid "Profile"
3649 msgstr "ప్రొఫైలు"
3650
3651 #: actions/useradminpanel.php:222
3652 msgid "Bio Limit"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: actions/useradminpanel.php:223
3656 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: actions/useradminpanel.php:231
3660 msgid "New users"
3661 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3662
3663 #: actions/useradminpanel.php:235
3664 msgid "New user welcome"
3665 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3666
3667 #: actions/useradminpanel.php:236
3668 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3669 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3670
3671 #: actions/useradminpanel.php:241
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Default subscription"
3674 msgstr "అన్ని చందాలు"
3675
3676 #: actions/useradminpanel.php:242
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3679 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3680
3681 #: actions/useradminpanel.php:251
3682 msgid "Invitations"
3683 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3684
3685 #: actions/useradminpanel.php:256
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Invitations enabled"
3688 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3689
3690 #: actions/useradminpanel.php:258
3691 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3692 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3693
3694 #: actions/useradminpanel.php:265
3695 msgid "Sessions"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/useradminpanel.php:270
3699 msgid "Handle sessions"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: actions/useradminpanel.php:272
3703 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/useradminpanel.php:276
3707 msgid "Session debugging"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/useradminpanel.php:278
3711 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: actions/userauthorization.php:105
3715 msgid "Authorize subscription"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/userauthorization.php:110
3719 msgid ""
3720 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3721 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3722 "click “Reject”."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/userauthorization.php:188
3726 msgid "License"
3727 msgstr "లైసెన్సు"
3728
3729 #: actions/userauthorization.php:209
3730 msgid "Accept"
3731 msgstr "అంగీకరించు"
3732
3733 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3734 #: lib/subscribeform.php:139
3735 msgid "Subscribe to this user"
3736 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3737
3738 #: actions/userauthorization.php:211
3739 msgid "Reject"
3740 msgstr "తిరస్కరించు"
3741
3742 #: actions/userauthorization.php:212
3743 msgid "Reject this subscription"
3744 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3745
3746 #: actions/userauthorization.php:225
3747 msgid "No authorization request!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: actions/userauthorization.php:247
3751 msgid "Subscription authorized"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: actions/userauthorization.php:249
3755 msgid ""
3756 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3757 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3758 "subscription. Your subscription token is:"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/userauthorization.php:259
3762 msgid "Subscription rejected"
3763 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3764
3765 #: actions/userauthorization.php:261
3766 msgid ""
3767 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3768 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3769 "subscription."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/userauthorization.php:296
3773 #, php-format
3774 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/userauthorization.php:301
3778 #, php-format
3779 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/userauthorization.php:307
3783 #, php-format
3784 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/userauthorization.php:322
3788 #, php-format
3789 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: actions/userauthorization.php:338
3793 #, php-format
3794 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: actions/userauthorization.php:343
3798 #, fuzzy, php-format
3799 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3800 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3801
3802 #: actions/userauthorization.php:348
3803 #, fuzzy, php-format
3804 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3805 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3806
3807 #: actions/userbyid.php:70
3808 #, fuzzy
3809 msgid "No ID."
3810 msgstr "ఐడీ లేదు."
3811
3812 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3813 msgid "Profile design"
3814 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
3815
3816 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3817 msgid ""
3818 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3819 "palette of your choice."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/userdesignsettings.php:282
3823 msgid "Enjoy your hotdog!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/usergroups.php:64
3827 #, php-format
3828 msgid "%s groups, page %d"
3829 msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
3830
3831 #: actions/usergroups.php:130
3832 msgid "Search for more groups"
3833 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
3834
3835 #: actions/usergroups.php:153
3836 #, php-format
3837 msgid "%s is not a member of any group."
3838 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
3839
3840 #: actions/usergroups.php:158
3841 #, php-format
3842 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3843 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
3844
3845 #: classes/File.php:137
3846 #, php-format
3847 msgid ""
3848 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3849 "to upload a smaller version."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: classes/File.php:147
3853 #, php-format
3854 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: classes/File.php:154
3858 #, php-format
3859 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: classes/Message.php:45
3863 msgid "You are banned from sending direct messages."
3864 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3865
3866 #: classes/Message.php:61
3867 msgid "Could not insert message."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: classes/Message.php:71
3871 msgid "Could not update message with new URI."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: classes/Notice.php:172
3875 #, php-format
3876 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: classes/Notice.php:226
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Problem saving notice. Too long."
3882 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3883
3884 #: classes/Notice.php:230
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3887 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3888
3889 #: classes/Notice.php:235
3890 msgid ""
3891 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: classes/Notice.php:241
3895 msgid ""
3896 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3897 "few minutes."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: classes/Notice.php:247
3901 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3902 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3903
3904 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
3905 msgid "Problem saving notice."
3906 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3907
3908 #: classes/Notice.php:1044
3909 #, php-format
3910 msgid "DB error inserting reply: %s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: classes/Notice.php:1371
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid "RT @%1$s %2$s"
3916 msgstr "%1$s (%2$s)"
3917
3918 #: classes/User.php:368
3919 #, php-format
3920 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3921 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3922
3923 #: classes/User_group.php:380
3924 msgid "Could not create group."
3925 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3926
3927 #: classes/User_group.php:409
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Could not set group membership."
3930 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3931
3932 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3933 msgid "Change your profile settings"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3937 msgid "Upload an avatar"
3938 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3939
3940 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3941 msgid "Change your password"
3942 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3943
3944 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3945 msgid "Change email handling"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Design your profile"
3951 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3952
3953 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3954 msgid "Other"
3955 msgstr "ఇతర"
3956
3957 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3958 msgid "Other options"
3959 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3960
3961 #: lib/action.php:144
3962 #, php-format
3963 msgid "%s - %s"
3964 msgstr "%s - %s"
3965
3966 #: lib/action.php:159
3967 msgid "Untitled page"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: lib/action.php:425
3971 msgid "Primary site navigation"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: lib/action.php:431
3975 msgid "Home"
3976 msgstr "ముంగిలి"
3977
3978 #: lib/action.php:431
3979 msgid "Personal profile and friends timeline"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: lib/action.php:433
3983 msgid "Account"
3984 msgstr "ఖాతా"
3985
3986 #: lib/action.php:433
3987 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3988 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
3989
3990 #: lib/action.php:436
3991 msgid "Connect"
3992 msgstr "అనుసంధానించు"
3993
3994 #: lib/action.php:436
3995 msgid "Connect to services"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: lib/action.php:440
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Change site configuration"
4001 msgstr "చందాలు"
4002
4003 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4004 msgid "Invite"
4005 msgstr "ఆహ్వానించు"
4006
4007 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4008 #, php-format
4009 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: lib/action.php:450
4013 msgid "Logout"
4014 msgstr "నిష్క్రమించు"
4015
4016 #: lib/action.php:450
4017 msgid "Logout from the site"
4018 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4019
4020 #: lib/action.php:455
4021 msgid "Create an account"
4022 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4023
4024 #: lib/action.php:458
4025 msgid "Login to the site"
4026 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4027
4028 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4029 msgid "Help"
4030 msgstr "సహాయం"
4031
4032 #: lib/action.php:461
4033 msgid "Help me!"
4034 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4035
4036 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4037 msgid "Search"
4038 msgstr "వెతుకు"
4039
4040 #: lib/action.php:464
4041 msgid "Search for people or text"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/action.php:485
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Site notice"
4047 msgstr "కొత్త సందేశం"
4048
4049 #: lib/action.php:551
4050 msgid "Local views"
4051 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4052
4053 #: lib/action.php:617
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Page notice"
4056 msgstr "కొత్త సందేశం"
4057
4058 #: lib/action.php:719
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Secondary site navigation"
4061 msgstr "చందాలు"
4062
4063 #: lib/action.php:726
4064 msgid "About"
4065 msgstr "గురించి"
4066
4067 #: lib/action.php:728
4068 msgid "FAQ"
4069 msgstr "ప్రశ్నలు"
4070
4071 #: lib/action.php:732
4072 msgid "TOS"
4073 msgstr "సేవా నియమాలు"
4074
4075 #: lib/action.php:735
4076 msgid "Privacy"
4077 msgstr "అంతరంగికత"
4078
4079 #: lib/action.php:737
4080 msgid "Source"
4081 msgstr "మూలము"
4082
4083 #: lib/action.php:739
4084 msgid "Contact"
4085 msgstr "సంప్రదించు"
4086
4087 #: lib/action.php:741
4088 msgid "Badge"
4089 msgstr "బాడ్జి"
4090
4091 #: lib/action.php:769
4092 msgid "StatusNet software license"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: lib/action.php:772
4096 #, php-format
4097 msgid ""
4098 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4099 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4100 msgstr ""
4101 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4102 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4103
4104 #: lib/action.php:774
4105 #, php-format
4106 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4107 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4108
4109 #: lib/action.php:776
4110 #, php-format
4111 msgid ""
4112 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4113 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4114 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4115 msgstr ""
4116 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4117 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4118 "పై నడుస్తుంది."
4119
4120 #: lib/action.php:790
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Site content license"
4123 msgstr "కొత్త సందేశం"
4124
4125 #: lib/action.php:799
4126 msgid "All "
4127 msgstr "అన్నీ "
4128
4129 #: lib/action.php:804
4130 msgid "license."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: lib/action.php:1098
4134 msgid "Pagination"
4135 msgstr "పేజీకరణ"
4136
4137 #: lib/action.php:1107
4138 msgid "After"
4139 msgstr "తర్వాత"
4140
4141 #: lib/action.php:1115
4142 msgid "Before"
4143 msgstr "ఇంతక్రితం"
4144
4145 #: lib/action.php:1163
4146 msgid "There was a problem with your session token."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/adminpanelaction.php:96
4150 msgid "You cannot make changes to this site."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: lib/adminpanelaction.php:195
4154 msgid "showForm() not implemented."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/adminpanelaction.php:224
4158 msgid "saveSettings() not implemented."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/adminpanelaction.php:247
4162 msgid "Unable to delete design setting."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: lib/adminpanelaction.php:300
4166 msgid "Basic site configuration"
4167 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4168
4169 #: lib/adminpanelaction.php:303
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Design configuration"
4172 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4173
4174 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Paths configuration"
4177 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4178
4179 #: lib/attachmentlist.php:87
4180 msgid "Attachments"
4181 msgstr "జోడింపులు"
4182
4183 #: lib/attachmentlist.php:265
4184 msgid "Author"
4185 msgstr "రచయిత"
4186
4187 #: lib/attachmentlist.php:278
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Provider"
4190 msgstr "ప్రొఫైలు"
4191
4192 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4193 msgid "Notices where this attachment appears"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4197 msgid "Tags for this attachment"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4201 msgid "Command results"
4202 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4203
4204 #: lib/channel.php:210
4205 msgid "Command complete"
4206 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4207
4208 #: lib/channel.php:221
4209 msgid "Command failed"
4210 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4211
4212 #: lib/command.php:44
4213 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: lib/command.php:88
4217 #, php-format
4218 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4219 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4220
4221 #: lib/command.php:92
4222 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/command.php:99
4226 #, php-format
4227 msgid "Nudge sent to %s"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/command.php:126
4231 #, php-format
4232 msgid ""
4233 "Subscriptions: %1$s\n"
4234 "Subscribers: %2$s\n"
4235 "Notices: %3$s"
4236 msgstr ""
4237 "చందాలు: %1$s\n"
4238 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4239 "నోటీసులు: %3$s"
4240
4241 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4242 msgid "Notice with that id does not exist"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4246 #: lib/command.php:532
4247 msgid "User has no last notice"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/command.php:190
4251 msgid "Notice marked as fave."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/command.php:315
4255 #, php-format
4256 msgid "%1$s (%2$s)"
4257 msgstr "%1$s (%2$s)"
4258
4259 #: lib/command.php:318
4260 #, php-format
4261 msgid "Fullname: %s"
4262 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4263
4264 #: lib/command.php:321
4265 #, php-format
4266 msgid "Location: %s"
4267 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4268
4269 #: lib/command.php:324
4270 #, php-format
4271 msgid "Homepage: %s"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/command.php:327
4275 #, php-format
4276 msgid "About: %s"
4277 msgstr "గురించి: %s"
4278
4279 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4280 #, php-format
4281 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/command.php:378
4285 msgid "Error sending direct message."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/command.php:422
4289 msgid "Cannot repeat your own notice"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/command.php:427
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Already repeated that notice"
4295 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
4296
4297 #: lib/command.php:435
4298 #, fuzzy, php-format
4299 msgid "Notice from %s repeated"
4300 msgstr "సందేశాలు"
4301
4302 #: lib/command.php:437
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Error repeating notice."
4305 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4306
4307 #: lib/command.php:491
4308 #, php-format
4309 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4310 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4311
4312 #: lib/command.php:500
4313 #, fuzzy, php-format
4314 msgid "Reply to %s sent"
4315 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4316
4317 #: lib/command.php:502
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Error saving notice."
4320 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4321
4322 #: lib/command.php:556
4323 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/command.php:563
4327 #, php-format
4328 msgid "Subscribed to %s"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/command.php:584
4332 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: lib/command.php:591
4336 #, php-format
4337 msgid "Unsubscribed from %s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4341 msgid "Command not yet implemented."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/command.php:612
4345 msgid "Notification off."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/command.php:614
4349 msgid "Can't turn off notification."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/command.php:635
4353 msgid "Notification on."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/command.php:637
4357 msgid "Can't turn on notification."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/command.php:650
4361 msgid "Login command is disabled"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/command.php:664
4365 #, fuzzy, php-format
4366 msgid "Could not create login token for %s"
4367 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4368
4369 #: lib/command.php:669
4370 #, php-format
4371 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4372 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4373
4374 #: lib/command.php:685
4375 msgid "You are not subscribed to anyone."
4376 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4377
4378 #: lib/command.php:687
4379 msgid "You are subscribed to this person:"
4380 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4381 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4382 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4383
4384 #: lib/command.php:707
4385 msgid "No one is subscribed to you."
4386 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4387
4388 #: lib/command.php:709
4389 msgid "This person is subscribed to you:"
4390 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4391 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4392 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4393
4394 #: lib/command.php:729
4395 msgid "You are not a member of any groups."
4396 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4397
4398 #: lib/command.php:731
4399 msgid "You are a member of this group:"
4400 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4401 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4402 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4403
4404 #: lib/command.php:745
4405 msgid ""
4406 "Commands:\n"
4407 "on - turn on notifications\n"
4408 "off - turn off notifications\n"
4409 "help - show this help\n"
4410 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4411 "groups - lists the groups you have joined\n"
4412 "subscriptions - list the people you follow\n"
4413 "subscribers - list the people that follow you\n"
4414 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4415 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4416 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4417 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4418 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4419 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4420 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4421 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4422 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4423 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4424 "join <group> - join group\n"
4425 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4426 "drop <group> - leave group\n"
4427 "stats - get your stats\n"
4428 "stop - same as 'off'\n"
4429 "quit - same as 'off'\n"
4430 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4431 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4432 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4433 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4434 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4435 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4436 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4437 "track <word> - not yet implemented.\n"
4438 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4439 "track off - not yet implemented.\n"
4440 "untrack all - not yet implemented.\n"
4441 "tracks - not yet implemented.\n"
4442 "tracking - not yet implemented.\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/common.php:199
4446 #, fuzzy
4447 msgid "No configuration file found. "
4448 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4449
4450 #: lib/common.php:200
4451 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/common.php:201
4455 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/common.php:202
4459 msgid "Go to the installer."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4463 msgid "IM"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4467 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4471 msgid "Updates by SMS"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/dberroraction.php:60
4475 msgid "Database error"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/designsettings.php:105
4479 msgid "Upload file"
4480 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4481
4482 #: lib/designsettings.php:109
4483 #, fuzzy
4484 msgid ""
4485 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4486 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4487
4488 #: lib/designsettings.php:418
4489 msgid "Design defaults restored."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4493 msgid "Disfavor this notice"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Favor this notice"
4499 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4500
4501 #: lib/favorform.php:140
4502 msgid "Favor"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/feed.php:85
4506 msgid "RSS 1.0"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/feed.php:87
4510 msgid "RSS 2.0"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/feed.php:89
4514 msgid "Atom"
4515 msgstr "ఆటమ్"
4516
4517 #: lib/feed.php:91
4518 msgid "FOAF"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/feedlist.php:64
4522 msgid "Export data"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/galleryaction.php:121
4526 msgid "Filter tags"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/galleryaction.php:131
4530 msgid "All"
4531 msgstr "అన్నీ"
4532
4533 #: lib/galleryaction.php:139
4534 msgid "Select tag to filter"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/galleryaction.php:140
4538 msgid "Tag"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/galleryaction.php:141
4542 msgid "Choose a tag to narrow list"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/galleryaction.php:143
4546 msgid "Go"
4547 msgstr "వెళ్ళు"
4548
4549 #: lib/groupeditform.php:163
4550 #, fuzzy
4551 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4552 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4553
4554 #: lib/groupeditform.php:168
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Describe the group or topic"
4557 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4558
4559 #: lib/groupeditform.php:170
4560 #, fuzzy, php-format
4561 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4562 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4563
4564 #: lib/groupeditform.php:172
4565 msgid "Description"
4566 msgstr "వివరణ"
4567
4568 #: lib/groupeditform.php:179
4569 #, fuzzy
4570 msgid ""
4571 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4572 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4573
4574 #: lib/groupeditform.php:187
4575 #, php-format
4576 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/groupnav.php:85
4580 msgid "Group"
4581 msgstr "గుంపు"
4582
4583 #: lib/groupnav.php:101
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Blocked"
4586 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4587
4588 #: lib/groupnav.php:102
4589 #, php-format
4590 msgid "%s blocked users"
4591 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4592
4593 #: lib/groupnav.php:108
4594 #, php-format
4595 msgid "Edit %s group properties"
4596 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
4597
4598 #: lib/groupnav.php:113
4599 msgid "Logo"
4600 msgstr "చిహ్నం"
4601
4602 #: lib/groupnav.php:114
4603 #, php-format
4604 msgid "Add or edit %s logo"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/groupnav.php:120
4608 #, php-format
4609 msgid "Add or edit %s design"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4613 msgid "Groups with most members"
4614 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4615
4616 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4617 msgid "Groups with most posts"
4618 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4619
4620 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4621 #, php-format
4622 msgid "Tags in %s group's notices"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/htmloutputter.php:103
4626 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/imagefile.php:75
4630 #, fuzzy, php-format
4631 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4632 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4633
4634 #: lib/imagefile.php:80
4635 msgid "Partial upload."
4636 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4637
4638 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4639 msgid "System error uploading file."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/imagefile.php:96
4643 msgid "Not an image or corrupt file."
4644 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4645
4646 #: lib/imagefile.php:105
4647 msgid "Unsupported image file format."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/imagefile.php:118
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Lost our file."
4653 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4654
4655 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4656 msgid "Unknown file type"
4657 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4658
4659 #: lib/imagefile.php:217
4660 msgid "MB"
4661 msgstr "మెబై"
4662
4663 #: lib/imagefile.php:219
4664 msgid "kB"
4665 msgstr "కిబై"
4666
4667 #: lib/jabber.php:191
4668 #, php-format
4669 msgid "[%s]"
4670 msgstr "[%s]"
4671
4672 #: lib/joinform.php:114
4673 msgid "Join"
4674 msgstr "చేరు"
4675
4676 #: lib/leaveform.php:114
4677 msgid "Leave"
4678 msgstr "వైదొలగు"
4679
4680 #: lib/logingroupnav.php:80
4681 msgid "Login with a username and password"
4682 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4683
4684 #: lib/logingroupnav.php:86
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Sign up for a new account"
4687 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4688
4689 #: lib/mail.php:172
4690 msgid "Email address confirmation"
4691 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4692
4693 #: lib/mail.php:174
4694 #, php-format
4695 msgid ""
4696 "Hey, %s.\n"
4697 "\n"
4698 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4699 "\n"
4700 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4701 "\n"
4702 "\t%s\n"
4703 "\n"
4704 "If not, just ignore this message.\n"
4705 "\n"
4706 "Thanks for your time, \n"
4707 "%s\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/mail.php:236
4711 #, php-format
4712 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/mail.php:241
4716 #, php-format
4717 msgid ""
4718 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4719 "\n"
4720 "\t%3$s\n"
4721 "\n"
4722 "%4$s%5$s%6$s\n"
4723 "Faithfully yours,\n"
4724 "%7$s.\n"
4725 "\n"
4726 "----\n"
4727 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/mail.php:254
4731 #, php-format
4732 msgid "Location: %s\n"
4733 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4734
4735 #: lib/mail.php:256
4736 #, php-format
4737 msgid "Homepage: %s\n"
4738 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4739
4740 #: lib/mail.php:258
4741 #, php-format
4742 msgid ""
4743 "Bio: %s\n"
4744 "\n"
4745 msgstr ""
4746 "స్వపరిచయం: %s\n"
4747 "\n"
4748
4749 #: lib/mail.php:286
4750 #, php-format
4751 msgid "New email address for posting to %s"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/mail.php:289
4755 #, php-format
4756 msgid ""
4757 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4758 "\n"
4759 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4760 "\n"
4761 "More email instructions at %3$s.\n"
4762 "\n"
4763 "Faithfully yours,\n"
4764 "%4$s"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/mail.php:413
4768 #, php-format
4769 msgid "%s status"
4770 msgstr "%s స్థితి"
4771
4772 #: lib/mail.php:439
4773 msgid "SMS confirmation"
4774 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4775
4776 #: lib/mail.php:463
4777 #, php-format
4778 msgid "You've been nudged by %s"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/mail.php:467
4782 #, php-format
4783 msgid ""
4784 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4785 "to post some news.\n"
4786 "\n"
4787 "So let's hear from you :)\n"
4788 "\n"
4789 "%3$s\n"
4790 "\n"
4791 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4792 "\n"
4793 "With kind regards,\n"
4794 "%4$s\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/mail.php:510
4798 #, php-format
4799 msgid "New private message from %s"
4800 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4801
4802 #: lib/mail.php:514
4803 #, php-format
4804 msgid ""
4805 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4806 "\n"
4807 "------------------------------------------------------\n"
4808 "%3$s\n"
4809 "------------------------------------------------------\n"
4810 "\n"
4811 "You can reply to their message here:\n"
4812 "\n"
4813 "%4$s\n"
4814 "\n"
4815 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4816 "\n"
4817 "With kind regards,\n"
4818 "%5$s\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/mail.php:559
4822 #, php-format
4823 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/mail.php:561
4827 #, php-format
4828 msgid ""
4829 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4830 "\n"
4831 "The URL of your notice is:\n"
4832 "\n"
4833 "%3$s\n"
4834 "\n"
4835 "The text of your notice is:\n"
4836 "\n"
4837 "%4$s\n"
4838 "\n"
4839 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4840 "\n"
4841 "%5$s\n"
4842 "\n"
4843 "Faithfully yours,\n"
4844 "%6$s\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/mail.php:624
4848 #, php-format
4849 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/mail.php:626
4853 #, php-format
4854 msgid ""
4855 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4856 "\n"
4857 "The notice is here:\n"
4858 "\n"
4859 "\t%3$s\n"
4860 "\n"
4861 "It reads:\n"
4862 "\n"
4863 "\t%4$s\n"
4864 "\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/mailbox.php:89
4868 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4869 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
4870
4871 #: lib/mailbox.php:139
4872 msgid ""
4873 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4874 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
4878 msgid "from"
4879 msgstr "నుండి"
4880
4881 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4882 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/mediafile.php:142
4886 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/mediafile.php:147
4890 msgid ""
4891 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4892 "the HTML form."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/mediafile.php:152
4896 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/mediafile.php:159
4900 msgid "Missing a temporary folder."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/mediafile.php:162
4904 msgid "Failed to write file to disk."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/mediafile.php:165
4908 msgid "File upload stopped by extension."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4912 msgid "File exceeds user's quota!"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4916 msgid "File could not be moved to destination directory."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4922 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4923
4924 #: lib/mediafile.php:270
4925 #, php-format
4926 msgid " Try using another %s format."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/mediafile.php:275
4930 #, php-format
4931 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/messageform.php:120
4935 msgid "Send a direct notice"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/messageform.php:146
4939 msgid "To"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
4943 msgid "Available characters"
4944 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4945
4946 #: lib/noticeform.php:158
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Send a notice"
4949 msgstr "కొత్త సందేశం"
4950
4951 #: lib/noticeform.php:171
4952 #, php-format
4953 msgid "What's up, %s?"
4954 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4955
4956 #: lib/noticeform.php:190
4957 msgid "Attach"
4958 msgstr "జోడించు"
4959
4960 #: lib/noticeform.php:194
4961 msgid "Attach a file"
4962 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4963
4964 #: lib/noticelist.php:420
4965 #, php-format
4966 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4967 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4968
4969 #: lib/noticelist.php:421
4970 msgid "N"
4971 msgstr "ఉ"
4972
4973 #: lib/noticelist.php:421
4974 msgid "S"
4975 msgstr "ద"
4976
4977 #: lib/noticelist.php:422
4978 msgid "E"
4979 msgstr "తూ"
4980
4981 #: lib/noticelist.php:422
4982 msgid "W"
4983 msgstr "ప"
4984
4985 #: lib/noticelist.php:428
4986 msgid "at"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/noticelist.php:523
4990 msgid "in context"
4991 msgstr "సందర్భంలో"
4992
4993 #: lib/noticelist.php:548
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Repeated by"
4996 msgstr "సృష్టితం"
4997
4998 #: lib/noticelist.php:577
4999 msgid "Reply to this notice"
5000 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5001
5002 #: lib/noticelist.php:578
5003 msgid "Reply"
5004 msgstr "స్పందించండి"
5005
5006 #: lib/noticelist.php:620
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Notice repeated"
5009 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5010
5011 #: lib/nudgeform.php:116
5012 msgid "Nudge this user"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/nudgeform.php:128
5016 msgid "Nudge"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/nudgeform.php:128
5020 msgid "Send a nudge to this user"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/oauthstore.php:283
5024 msgid "Error inserting new profile"
5025 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5026
5027 #: lib/oauthstore.php:291
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Error inserting avatar"
5030 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5031
5032 #: lib/oauthstore.php:311
5033 msgid "Error inserting remote profile"
5034 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5035
5036 #: lib/oauthstore.php:345
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Duplicate notice"
5039 msgstr "కొత్త సందేశం"
5040
5041 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5042 msgid "You have been banned from subscribing."
5043 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5044
5045 #: lib/oauthstore.php:491
5046 msgid "Couldn't insert new subscription."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/personalgroupnav.php:99
5050 msgid "Personal"
5051 msgstr "వ్యక్తిగత"
5052
5053 #: lib/personalgroupnav.php:104
5054 msgid "Replies"
5055 msgstr "స్పందనలు"
5056
5057 #: lib/personalgroupnav.php:114
5058 msgid "Favorites"
5059 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
5060
5061 #: lib/personalgroupnav.php:124
5062 msgid "Inbox"
5063 msgstr "వచ్చినవి"
5064
5065 #: lib/personalgroupnav.php:125
5066 msgid "Your incoming messages"
5067 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5068
5069 #: lib/personalgroupnav.php:129
5070 msgid "Outbox"
5071 msgstr "పంపినవి"
5072
5073 #: lib/personalgroupnav.php:130
5074 msgid "Your sent messages"
5075 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5076
5077 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5078 #, php-format
5079 msgid "Tags in %s's notices"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5083 msgid "Subscriptions"
5084 msgstr "చందాలు"
5085
5086 #: lib/profileaction.php:126
5087 msgid "All subscriptions"
5088 msgstr "అన్ని చందాలు"
5089
5090 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5091 msgid "Subscribers"
5092 msgstr "చందాదార్లు"
5093
5094 #: lib/profileaction.php:157
5095 msgid "All subscribers"
5096 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5097
5098 #: lib/profileaction.php:178
5099 msgid "User ID"
5100 msgstr "వాడుకరి ID"
5101
5102 #: lib/profileaction.php:183
5103 msgid "Member since"
5104 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5105
5106 #: lib/profileaction.php:245
5107 msgid "All groups"
5108 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5109
5110 #: lib/profileformaction.php:123
5111 #, fuzzy
5112 msgid "No return-to arguments."
5113 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5114
5115 #: lib/profileformaction.php:137
5116 msgid "Unimplemented method."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/publicgroupnav.php:78
5120 msgid "Public"
5121 msgstr "ప్రజా"
5122
5123 #: lib/publicgroupnav.php:82
5124 msgid "User groups"
5125 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5126
5127 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5128 msgid "Recent tags"
5129 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5130
5131 #: lib/publicgroupnav.php:88
5132 msgid "Featured"
5133 msgstr "విశేషం"
5134
5135 #: lib/publicgroupnav.php:92
5136 msgid "Popular"
5137 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5138
5139 #: lib/repeatform.php:107
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Repeat this notice?"
5142 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5143
5144 #: lib/repeatform.php:132
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Repeat this notice"
5147 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5148
5149 #: lib/sandboxform.php:67
5150 msgid "Sandbox"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/sandboxform.php:78
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Sandbox this user"
5156 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5157
5158 #: lib/searchaction.php:120
5159 msgid "Search site"
5160 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5161
5162 #: lib/searchaction.php:126
5163 msgid "Keyword(s)"
5164 msgstr "కీపదము(లు)"
5165
5166 #: lib/searchaction.php:162
5167 msgid "Search help"
5168 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5169
5170 #: lib/searchgroupnav.php:80
5171 msgid "People"
5172 msgstr "ప్రజలు"
5173
5174 #: lib/searchgroupnav.php:81
5175 msgid "Find people on this site"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/searchgroupnav.php:83
5179 msgid "Find content of notices"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/searchgroupnav.php:85
5183 msgid "Find groups on this site"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/section.php:89
5187 msgid "Untitled section"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/section.php:106
5191 msgid "More..."
5192 msgstr "మరింత..."
5193
5194 #: lib/silenceform.php:67
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Silence"
5197 msgstr "కొత్త సందేశం"
5198
5199 #: lib/silenceform.php:78
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Silence this user"
5202 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5203
5204 #: lib/subgroupnav.php:83
5205 #, php-format
5206 msgid "People %s subscribes to"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/subgroupnav.php:91
5210 #, fuzzy, php-format
5211 msgid "People subscribed to %s"
5212 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5213
5214 #: lib/subgroupnav.php:99
5215 #, php-format
5216 msgid "Groups %s is a member of"
5217 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5218
5219 #: lib/subs.php:52
5220 msgid "Already subscribed!"
5221 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5222
5223 #: lib/subs.php:56
5224 msgid "User has blocked you."
5225 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5226
5227 #: lib/subs.php:60
5228 msgid "Could not subscribe."
5229 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5230
5231 #: lib/subs.php:79
5232 msgid "Could not subscribe other to you."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/subs.php:128
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Not subscribed!"
5238 msgstr "చందాదార్లు"
5239
5240 #: lib/subs.php:133
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5243 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5244
5245 #: lib/subs.php:146
5246 msgid "Couldn't delete subscription."
5247 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5248
5249 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5250 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5251 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5255 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5256 msgid "People Tagcloud as tagged"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/subscriptionlist.php:126
5260 msgid "(none)"
5261 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5262
5263 #: lib/tagcloudsection.php:56
5264 msgid "None"
5265 msgstr "ఏమీలేదు"
5266
5267 #: lib/topposterssection.php:74
5268 msgid "Top posters"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/unsandboxform.php:69
5272 msgid "Unsandbox"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/unsandboxform.php:80
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Unsandbox this user"
5278 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5279
5280 #: lib/unsilenceform.php:67
5281 msgid "Unsilence"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/unsilenceform.php:78
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Unsilence this user"
5287 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5288
5289 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5290 msgid "Unsubscribe from this user"
5291 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5292
5293 #: lib/unsubscribeform.php:137
5294 msgid "Unsubscribe"
5295 msgstr "చందామాను"
5296
5297 #: lib/userprofile.php:116
5298 msgid "Edit Avatar"
5299 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5300
5301 #: lib/userprofile.php:236
5302 msgid "User actions"
5303 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5304
5305 #: lib/userprofile.php:248
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Edit profile settings"
5308 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5309
5310 #: lib/userprofile.php:249
5311 msgid "Edit"
5312 msgstr "మార్చు"
5313
5314 #: lib/userprofile.php:272
5315 msgid "Send a direct message to this user"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/userprofile.php:273
5319 msgid "Message"
5320 msgstr "సందేశం"
5321
5322 #: lib/userprofile.php:311
5323 msgid "Moderate"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/util.php:837
5327 msgid "a few seconds ago"
5328 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5329
5330 #: lib/util.php:839
5331 msgid "about a minute ago"
5332 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5333
5334 #: lib/util.php:841
5335 #, php-format
5336 msgid "about %d minutes ago"
5337 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5338
5339 #: lib/util.php:843
5340 msgid "about an hour ago"
5341 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5342
5343 #: lib/util.php:845
5344 #, php-format
5345 msgid "about %d hours ago"
5346 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5347
5348 #: lib/util.php:847
5349 msgid "about a day ago"
5350 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5351
5352 #: lib/util.php:849
5353 #, php-format
5354 msgid "about %d days ago"
5355 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5356
5357 #: lib/util.php:851
5358 msgid "about a month ago"
5359 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5360
5361 #: lib/util.php:853
5362 #, php-format
5363 msgid "about %d months ago"
5364 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5365
5366 #: lib/util.php:855
5367 msgid "about a year ago"
5368 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5369
5370 #: lib/webcolor.php:82
5371 #, php-format
5372 msgid "%s is not a valid color!"
5373 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5374
5375 #: lib/webcolor.php:123
5376 #, php-format
5377 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5378 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5379
5380 #: scripts/maildaemon.php:48
5381 msgid "Could not parse message."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: scripts/maildaemon.php:53
5385 msgid "Not a registered user."
5386 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5387
5388 #: scripts/maildaemon.php:57
5389 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5390 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5391
5392 #: scripts/maildaemon.php:61
5393 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5394 msgstr ""