1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:04+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:05:30+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61646); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
27 #: actions/accessadminpanel.php:65
29 msgid "Site access settings"
30 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
32 #: actions/accessadminpanel.php:158
37 #: actions/accessadminpanel.php:161
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
49 #: actions/accessadminpanel.php:169
50 msgid "Make registration invitation only."
51 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
53 #: actions/accessadminpanel.php:173
56 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
58 #: actions/accessadminpanel.php:175
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
62 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
63 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
64 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
65 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
66 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
67 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
68 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
69 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
73 #: actions/accessadminpanel.php:189
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
78 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
79 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
81 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
83 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
84 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
85 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
86 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
87 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
88 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
89 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
90 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
91 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
92 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
93 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
94 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
95 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
96 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
97 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
98 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
99 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
100 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
101 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
102 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
103 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
104 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
105 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
106 msgid "No such user."
107 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
109 #: actions/all.php:84
111 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
112 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
114 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
116 #: lib/personalgroupnav.php:100
118 msgid "%s and friends"
119 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
121 #: actions/all.php:99
123 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
124 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
126 #: actions/all.php:107
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
129 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
131 #: actions/all.php:115
133 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
134 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
136 #: actions/all.php:127
139 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
140 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
142 #: actions/all.php:132
145 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
146 "something yourself."
147 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
149 #: actions/all.php:134
152 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
153 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
156 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
159 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
160 "post a notice to his or her attention."
163 #: actions/all.php:165
164 msgid "You and friends"
165 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
167 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
168 #: actions/apitimelinehome.php:122
170 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
173 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
174 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
175 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
178 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
179 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
180 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
181 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
182 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
183 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
184 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
185 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
186 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
187 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
188 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
189 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
190 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
191 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
192 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
193 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
195 msgid "API method not found."
196 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
198 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
199 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
200 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
201 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
202 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
203 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
204 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
206 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
207 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
208 #: actions/apistatusesupdate.php:118
209 msgid "This method requires a POST."
212 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
214 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
220 msgid "Could not update user."
221 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
223 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
224 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
225 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
226 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
227 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
228 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
229 msgid "User has no profile."
230 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
232 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
234 msgid "Could not save profile."
235 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
237 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
238 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
239 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
240 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
241 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
242 #: lib/designsettings.php:283
245 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
246 "current configuration."
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
252 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
253 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
254 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
255 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
256 msgid "Unable to save your design settings."
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
262 msgid "Could not update your design."
263 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
265 #: actions/apiblockcreate.php:105
266 msgid "You cannot block yourself!"
267 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
269 #: actions/apiblockcreate.php:126
270 msgid "Block user failed."
271 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
273 #: actions/apiblockdestroy.php:114
274 msgid "Unblock user failed."
277 #: actions/apidirectmessage.php:89
279 msgid "Direct messages from %s"
280 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
282 #: actions/apidirectmessage.php:93
284 msgid "All the direct messages sent from %s"
287 #: actions/apidirectmessage.php:101
289 msgid "Direct messages to %s"
290 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
292 #: actions/apidirectmessage.php:105
294 msgid "All the direct messages sent to %s"
297 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
298 msgid "No message text!"
299 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
301 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
303 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
304 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
307 msgid "Recipient user not found."
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
311 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
314 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
315 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
316 msgid "No status found with that ID."
319 #: actions/apifavoritecreate.php:119
320 msgid "This status is already a favorite."
321 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం."
323 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
324 msgid "Could not create favorite."
325 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
327 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
328 msgid "That status is not a favorite."
329 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు."
331 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
332 msgid "Could not delete favorite."
333 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
335 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
336 msgid "Could not follow user: User not found."
339 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
341 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
344 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
346 msgid "Could not unfollow user: User not found."
347 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
349 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
351 msgid "You cannot unfollow yourself."
352 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
354 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
355 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
358 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
360 msgid "Could not determine source user."
361 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
363 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
364 msgid "Could not find target user."
365 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
367 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
368 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
369 #: actions/register.php:205
370 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
371 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
373 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
374 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
375 #: actions/register.php:208
376 msgid "Nickname already in use. Try another one."
377 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
379 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
380 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
381 #: actions/register.php:210
382 msgid "Not a valid nickname."
383 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
385 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
386 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
387 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
388 #: actions/register.php:217
389 msgid "Homepage is not a valid URL."
390 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
392 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
393 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
394 #: actions/register.php:220
395 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
396 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
398 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
399 #: actions/newapplication.php:169
401 msgid "Description is too long (max %d chars)."
402 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
404 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
405 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
406 #: actions/register.php:227
407 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
408 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
410 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
411 #: actions/newgroup.php:159
413 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
414 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
416 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
417 #: actions/newgroup.php:168
419 msgid "Invalid alias: \"%s\""
420 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
422 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
423 #: actions/newgroup.php:172
425 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
426 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
428 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
429 #: actions/newgroup.php:178
430 msgid "Alias can't be the same as nickname."
431 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
433 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
434 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
435 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
436 msgid "Group not found!"
437 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
439 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
440 msgid "You are already a member of that group."
441 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
443 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
444 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
445 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
447 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
449 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
450 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
452 #: actions/apigroupleave.php:114
453 msgid "You are not a member of this group."
454 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
456 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
458 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
459 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
461 #: actions/apigrouplist.php:95
464 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
466 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
471 #: actions/apigrouplistall.php:94
474 msgstr "%s పై గుంపులు"
476 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
478 msgstr "తప్పుడు అభ్యర్థన."
480 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
481 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
482 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
483 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
484 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
485 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
486 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
487 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
488 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
489 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
490 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
491 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
492 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
493 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
494 #: lib/designsettings.php:294
495 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
498 #: actions/apioauthauthorize.php:146
499 msgid "Invalid nickname / password!"
500 msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
502 #: actions/apioauthauthorize.php:170
504 msgid "Database error deleting OAuth application user."
505 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
507 #: actions/apioauthauthorize.php:196
509 msgid "Database error inserting OAuth application user."
510 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
512 #: actions/apioauthauthorize.php:231
515 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
519 #: actions/apioauthauthorize.php:241
521 msgid "The request token %s has been denied."
524 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
525 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
526 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
527 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
528 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
529 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
530 msgid "Unexpected form submission."
533 #: actions/apioauthauthorize.php:273
534 msgid "An application would like to connect to your account"
537 #: actions/apioauthauthorize.php:290
538 msgid "Allow or deny access"
541 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
545 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
546 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
547 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
548 #: lib/userprofile.php:131
552 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
553 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
557 #: actions/apioauthauthorize.php:338
561 #: actions/apioauthauthorize.php:344
565 #: actions/apioauthauthorize.php:361
566 msgid "Allow or deny access to your account information."
569 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
570 msgid "This method requires a POST or DELETE."
573 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
574 msgid "You may not delete another user's status."
575 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
577 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
578 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
579 msgid "No such notice."
580 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
582 #: actions/apistatusesretweet.php:83
584 msgid "Cannot repeat your own notice."
585 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
587 #: actions/apistatusesretweet.php:91
589 msgid "Already repeated that notice."
590 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
592 #: actions/apistatusesshow.php:138
593 msgid "Status deleted."
594 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
596 #: actions/apistatusesshow.php:144
597 msgid "No status with that ID found."
600 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
601 #: lib/mailhandler.php:60
603 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
604 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
606 #: actions/apistatusesupdate.php:202
610 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
612 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
613 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
615 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
616 msgid "Unsupported format."
619 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
621 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
624 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
626 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
627 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
629 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
630 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
635 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
636 #: actions/userrss.php:92
638 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
641 #: actions/apitimelinementions.php:117
643 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
646 #: actions/apitimelinementions.php:127
648 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
651 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
653 msgid "%s public timeline"
654 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
656 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
658 msgid "%s updates from everyone!"
661 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
663 msgid "Repeated to %s"
664 msgstr "%sకి స్పందనలు"
666 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
668 msgid "Repeats of %s"
669 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
671 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
673 msgid "Notices tagged with %s"
676 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
678 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
679 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
681 #: actions/apiusershow.php:96
685 #: actions/attachment.php:73
686 msgid "No such attachment."
687 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
689 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
690 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
691 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
692 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
693 #: actions/showgroup.php:121
698 #: actions/avatarbynickname.php:64
700 msgstr "పరిమాణం లేదు."
702 #: actions/avatarbynickname.php:69
703 msgid "Invalid size."
704 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
706 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
707 #: lib/accountsettingsaction.php:112
711 #: actions/avatarsettings.php:78
713 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
714 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
716 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
717 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
718 #: actions/userrss.php:103
719 msgid "User without matching profile"
722 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
723 #: actions/grouplogo.php:251
724 msgid "Avatar settings"
725 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
727 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
728 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
732 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
733 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
737 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
738 #: lib/noticelist.php:608
742 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
746 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
750 #: actions/avatarsettings.php:328
751 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
752 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
754 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
755 msgid "Lost our file data."
758 #: actions/avatarsettings.php:366
759 msgid "Avatar updated."
760 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
762 #: actions/avatarsettings.php:369
763 msgid "Failed updating avatar."
764 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
766 #: actions/avatarsettings.php:393
767 msgid "Avatar deleted."
768 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
770 #: actions/block.php:69
771 msgid "You already blocked that user."
772 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
774 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
776 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
778 #: actions/block.php:130
780 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
781 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
782 "will not be notified of any @-replies from them."
785 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
786 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
790 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
791 msgid "Do not block this user"
792 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
794 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
795 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
796 #: lib/repeatform.php:132
800 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
801 msgid "Block this user"
802 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
804 #: actions/block.php:167
805 msgid "Failed to save block information."
806 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
808 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
809 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
810 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
811 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
812 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
813 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
814 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
815 msgid "No such group."
816 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
818 #: actions/blockedfromgroup.php:90
820 msgid "%s blocked profiles"
821 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
823 #: actions/blockedfromgroup.php:93
825 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
826 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
828 #: actions/blockedfromgroup.php:108
829 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
830 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
832 #: actions/blockedfromgroup.php:281
834 msgid "Unblock user from group"
835 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
837 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
841 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
843 msgid "Unblock this user"
844 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
846 #: actions/bookmarklet.php:50
850 #: actions/confirmaddress.php:75
851 msgid "No confirmation code."
852 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
854 #: actions/confirmaddress.php:80
855 msgid "Confirmation code not found."
856 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
858 #: actions/confirmaddress.php:85
859 msgid "That confirmation code is not for you!"
860 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
862 #: actions/confirmaddress.php:90
864 msgid "Unrecognized address type %s"
865 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
867 #: actions/confirmaddress.php:94
868 msgid "That address has already been confirmed."
869 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
871 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
872 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
873 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
874 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
875 #: actions/smssettings.php:420
876 msgid "Couldn't update user."
877 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
879 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
880 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
881 msgid "Couldn't delete email confirmation."
882 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
884 #: actions/confirmaddress.php:144
885 msgid "Confirm address"
886 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
888 #: actions/confirmaddress.php:159
890 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
891 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
893 #: actions/conversation.php:99
897 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
898 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
902 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
903 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
904 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
905 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
906 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
907 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
908 #: lib/settingsaction.php:72
909 msgid "Not logged in."
910 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
912 #: actions/deletenotice.php:71
913 msgid "Can't delete this notice."
914 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
916 #: actions/deletenotice.php:103
918 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
920 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
922 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
923 msgid "Delete notice"
924 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
926 #: actions/deletenotice.php:144
927 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
928 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
930 #: actions/deletenotice.php:145
931 msgid "Do not delete this notice"
932 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
934 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
935 msgid "Delete this notice"
936 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
938 #: actions/deleteuser.php:67
939 msgid "You cannot delete users."
940 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
942 #: actions/deleteuser.php:74
943 msgid "You can only delete local users."
944 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
946 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
948 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
950 #: actions/deleteuser.php:135
952 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
953 "the user from the database, without a backup."
955 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
958 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
959 msgid "Delete this user"
960 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
962 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
963 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
967 #: actions/designadminpanel.php:73
968 msgid "Design settings for this StatusNet site."
969 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
971 #: actions/designadminpanel.php:275
972 msgid "Invalid logo URL."
973 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
975 #: actions/designadminpanel.php:279
977 msgid "Theme not available: %s"
978 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
980 #: actions/designadminpanel.php:375
982 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
984 #: actions/designadminpanel.php:380
988 #: actions/designadminpanel.php:387
990 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
992 #: actions/designadminpanel.php:404
994 msgstr "సైటు అలంకారం"
996 #: actions/designadminpanel.php:405
997 msgid "Theme for the site."
998 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
1000 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1001 msgid "Change background image"
1002 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
1004 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1005 #: lib/designsettings.php:178
1009 #: actions/designadminpanel.php:427
1012 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1014 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
1016 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1020 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1024 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1025 msgid "Turn background image on or off."
1028 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1029 msgid "Tile background image"
1032 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1033 msgid "Change colours"
1034 msgstr "రంగులను మార్చు"
1036 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1040 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1044 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1048 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1052 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1053 msgid "Use defaults"
1056 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1057 msgid "Restore default designs"
1060 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1061 msgid "Reset back to default"
1064 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1066 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1068 #: actions/disfavor.php:81
1069 msgid "This notice is not a favorite!"
1070 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1072 #: actions/disfavor.php:94
1073 msgid "Add to favorites"
1074 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1076 #: actions/doc.php:155
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "No such document \"%s\""
1079 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1081 #: actions/editapplication.php:54
1083 msgid "Edit Application"
1084 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
1086 #: actions/editapplication.php:66
1087 msgid "You must be logged in to edit an application."
1088 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1090 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1091 msgid "You are not the owner of this application."
1092 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
1094 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1095 #: actions/showapplication.php:87
1096 msgid "No such application."
1097 msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
1099 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1100 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1101 msgid "There was a problem with your session token."
1104 #: actions/editapplication.php:161
1105 msgid "Use this form to edit your application."
1106 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1108 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1109 msgid "Name is required."
1110 msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
1112 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1113 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1114 msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1116 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1117 msgid "Description is required."
1118 msgstr "వివరణ తప్పనిసరి."
1120 #: actions/editapplication.php:191
1121 msgid "Source URL is too long."
1124 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1126 msgid "Source URL is not valid."
1127 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1129 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1130 msgid "Organization is required."
1131 msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
1133 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1134 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1135 msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1137 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1138 msgid "Organization homepage is required."
1141 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1142 msgid "Callback is too long."
1145 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1146 msgid "Callback URL is not valid."
1149 #: actions/editapplication.php:255
1151 msgid "Could not update application."
1152 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1154 #: actions/editgroup.php:56
1156 msgid "Edit %s group"
1157 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1159 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1160 msgid "You must be logged in to create a group."
1161 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1163 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1164 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1165 msgid "You must be an admin to edit the group."
1166 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1168 #: actions/editgroup.php:154
1169 msgid "Use this form to edit the group."
1170 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1172 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1174 msgid "description is too long (max %d chars)."
1175 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1177 #: actions/editgroup.php:253
1178 msgid "Could not update group."
1179 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1181 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1182 msgid "Could not create aliases."
1183 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1185 #: actions/editgroup.php:269
1186 msgid "Options saved."
1187 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1189 #: actions/emailsettings.php:60
1190 msgid "Email settings"
1191 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1193 #: actions/emailsettings.php:71
1195 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1198 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1199 #: actions/smssettings.php:104
1203 #: actions/emailsettings.php:105
1204 msgid "Current confirmed email address."
1205 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1207 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1208 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1209 #: actions/smssettings.php:158
1213 #: actions/emailsettings.php:113
1215 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1216 "a message with further instructions."
1219 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1220 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1221 #: lib/applicationeditform.php:332
1225 #: actions/emailsettings.php:121
1226 msgid "Email address"
1227 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1229 #: actions/emailsettings.php:123
1230 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1231 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1233 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1234 #: actions/smssettings.php:145
1238 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1239 msgid "Incoming email"
1242 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1243 msgid "Send email to this address to post new notices."
1246 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1247 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1250 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1254 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1255 #: actions/smssettings.php:169
1259 #: actions/emailsettings.php:158
1260 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1263 #: actions/emailsettings.php:163
1264 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1267 #: actions/emailsettings.php:169
1268 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1271 #: actions/emailsettings.php:174
1272 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1275 #: actions/emailsettings.php:179
1276 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1279 #: actions/emailsettings.php:185
1280 msgid "I want to post notices by email."
1283 #: actions/emailsettings.php:191
1284 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1287 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1288 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1289 msgid "Preferences saved."
1290 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1292 #: actions/emailsettings.php:320
1293 msgid "No email address."
1294 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1296 #: actions/emailsettings.php:327
1297 msgid "Cannot normalize that email address"
1300 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1301 #: actions/siteadminpanel.php:143
1302 msgid "Not a valid email address."
1303 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1305 #: actions/emailsettings.php:334
1306 msgid "That is already your email address."
1307 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1309 #: actions/emailsettings.php:337
1310 msgid "That email address already belongs to another user."
1311 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1313 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1314 #: actions/smssettings.php:337
1315 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1316 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1318 #: actions/emailsettings.php:359
1320 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1321 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1324 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1325 #: actions/smssettings.php:370
1326 msgid "No pending confirmation to cancel."
1327 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1329 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1330 msgid "That is the wrong IM address."
1331 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1333 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1334 #: actions/smssettings.php:386
1335 msgid "Confirmation cancelled."
1336 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1338 #: actions/emailsettings.php:413
1339 msgid "That is not your email address."
1340 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1342 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1343 #: actions/smssettings.php:425
1344 msgid "The address was removed."
1345 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1347 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1348 msgid "No incoming email address."
1351 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1352 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1353 msgid "Couldn't update user record."
1356 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1357 msgid "Incoming email address removed."
1360 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1361 msgid "New incoming email address added."
1364 #: actions/favor.php:79
1365 msgid "This notice is already a favorite!"
1366 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1368 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1369 msgid "Disfavor favorite"
1372 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1373 #: lib/publicgroupnav.php:93
1374 msgid "Popular notices"
1375 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1377 #: actions/favorited.php:67
1379 msgid "Popular notices, page %d"
1380 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1382 #: actions/favorited.php:79
1383 msgid "The most popular notices on the site right now."
1384 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1386 #: actions/favorited.php:150
1387 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1390 #: actions/favorited.php:153
1392 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1393 "next to any notice you like."
1396 #: actions/favorited.php:156
1399 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1400 "notice to your favorites!"
1403 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1404 #: lib/personalgroupnav.php:115
1406 msgid "%s's favorite notices"
1407 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1409 #: actions/favoritesrss.php:115
1410 #, fuzzy, php-format
1411 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1412 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1414 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1415 #: lib/publicgroupnav.php:89
1416 msgid "Featured users"
1417 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1419 #: actions/featured.php:71
1421 msgid "Featured users, page %d"
1422 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1424 #: actions/featured.php:99
1426 msgid "A selection of some great users on %s"
1429 #: actions/file.php:34
1431 msgid "No notice ID."
1432 msgstr "సందేశం లేదు"
1434 #: actions/file.php:38
1436 msgstr "సందేశం లేదు."
1438 #: actions/file.php:42
1439 msgid "No attachments."
1440 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1442 #: actions/file.php:51
1443 msgid "No uploaded attachments."
1444 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1446 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1447 msgid "Not expecting this response!"
1450 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1451 msgid "User being listened to does not exist."
1454 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1455 msgid "You can use the local subscription!"
1456 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1458 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1459 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1460 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1462 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1463 msgid "You are not authorized."
1466 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1467 msgid "Could not convert request token to access token."
1470 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1471 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1474 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1475 msgid "Error updating remote profile"
1476 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1478 #: actions/getfile.php:79
1479 msgid "No such file."
1480 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1482 #: actions/getfile.php:83
1483 msgid "Cannot read file."
1484 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1486 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1487 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1488 #: lib/profileformaction.php:70
1489 msgid "No profile specified."
1492 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1493 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1494 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1495 msgid "No profile with that ID."
1498 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1499 #: actions/makeadmin.php:81
1500 msgid "No group specified."
1503 #: actions/groupblock.php:91
1504 msgid "Only an admin can block group members."
1505 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1507 #: actions/groupblock.php:95
1508 msgid "User is already blocked from group."
1509 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1511 #: actions/groupblock.php:100
1512 msgid "User is not a member of group."
1513 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1515 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1516 msgid "Block user from group"
1517 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1519 #: actions/groupblock.php:162
1522 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1523 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1524 "the group in the future."
1527 #: actions/groupblock.php:178
1528 msgid "Do not block this user from this group"
1529 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1531 #: actions/groupblock.php:179
1532 msgid "Block this user from this group"
1533 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1535 #: actions/groupblock.php:196
1536 msgid "Database error blocking user from group."
1539 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1544 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1545 msgid "You must be logged in to edit a group."
1546 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1548 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1549 msgid "Group design"
1550 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1552 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1554 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1555 "palette of your choice."
1558 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1559 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1560 msgid "Couldn't update your design."
1561 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1563 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1565 msgid "Design preferences saved."
1566 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1568 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1570 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1572 #: actions/grouplogo.php:150
1575 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1576 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1578 #: actions/grouplogo.php:178
1580 msgid "User without matching profile."
1581 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1583 #: actions/grouplogo.php:362
1584 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1585 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1587 #: actions/grouplogo.php:396
1588 msgid "Logo updated."
1589 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1591 #: actions/grouplogo.php:398
1592 msgid "Failed updating logo."
1593 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1595 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1597 msgid "%s group members"
1598 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1600 #: actions/groupmembers.php:96
1602 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1603 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
1605 #: actions/groupmembers.php:111
1606 msgid "A list of the users in this group."
1607 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1609 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1613 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1617 #: actions/groupmembers.php:441
1618 msgid "Make user an admin of the group"
1619 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1621 #: actions/groupmembers.php:473
1623 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1625 #: actions/groupmembers.php:473
1626 msgid "Make this user an admin"
1627 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1629 #: actions/grouprss.php:133
1630 #, fuzzy, php-format
1631 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1632 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1634 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1635 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1639 #: actions/groups.php:64
1641 msgid "Groups, page %d"
1642 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1644 #: actions/groups.php:90
1647 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1648 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1649 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1650 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1654 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1655 msgid "Create a new group"
1656 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1658 #: actions/groupsearch.php:52
1661 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1662 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1664 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1665 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1667 #: actions/groupsearch.php:58
1668 msgid "Group search"
1669 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1671 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1672 #: actions/peoplesearch.php:83
1674 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1676 #: actions/groupsearch.php:82
1679 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1680 "newgroup%%) yourself."
1682 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1684 #: actions/groupsearch.php:85
1687 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1688 "action.newgroup%%) yourself!"
1691 #: actions/groupunblock.php:91
1692 msgid "Only an admin can unblock group members."
1695 #: actions/groupunblock.php:95
1696 msgid "User is not blocked from group."
1697 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1699 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1700 msgid "Error removing the block."
1701 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1703 #: actions/imsettings.php:59
1707 #: actions/imsettings.php:70
1710 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1711 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1714 #: actions/imsettings.php:89
1715 msgid "IM is not available."
1716 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1718 #: actions/imsettings.php:106
1719 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1720 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1722 #: actions/imsettings.php:114
1725 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1726 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1729 #: actions/imsettings.php:124
1731 msgstr "IM చిరునామా"
1733 #: actions/imsettings.php:126
1736 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1737 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1740 #: actions/imsettings.php:143
1741 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1744 #: actions/imsettings.php:148
1745 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1748 #: actions/imsettings.php:153
1749 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1752 #: actions/imsettings.php:159
1753 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1756 #: actions/imsettings.php:285
1757 msgid "No Jabber ID."
1758 msgstr "Jabber ID లేదు."
1760 #: actions/imsettings.php:292
1761 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1764 #: actions/imsettings.php:296
1765 msgid "Not a valid Jabber ID"
1766 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1768 #: actions/imsettings.php:299
1769 msgid "That is already your Jabber ID."
1770 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1772 #: actions/imsettings.php:302
1773 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1774 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1776 #: actions/imsettings.php:327
1779 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1780 "s for sending messages to you."
1783 #: actions/imsettings.php:387
1784 msgid "That is not your Jabber ID."
1785 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1787 #: actions/inbox.php:59
1788 #, fuzzy, php-format
1789 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1790 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1792 #: actions/inbox.php:62
1794 msgid "Inbox for %s"
1795 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1797 #: actions/inbox.php:115
1798 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1799 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1801 #: actions/invite.php:39
1802 msgid "Invites have been disabled."
1803 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1805 #: actions/invite.php:41
1807 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1808 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1810 #: actions/invite.php:72
1812 msgid "Invalid email address: %s"
1813 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1815 #: actions/invite.php:110
1816 msgid "Invitation(s) sent"
1817 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1819 #: actions/invite.php:112
1820 msgid "Invite new users"
1821 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1823 #: actions/invite.php:128
1824 msgid "You are already subscribed to these users:"
1825 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1827 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1830 msgstr "%1$s (%2$s)"
1832 #: actions/invite.php:136
1834 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1835 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1837 #: actions/invite.php:144
1838 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1839 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1841 #: actions/invite.php:150
1843 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1844 "on the site. Thanks for growing the community!"
1847 #: actions/invite.php:162
1849 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1852 #: actions/invite.php:187
1853 msgid "Email addresses"
1854 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1856 #: actions/invite.php:189
1857 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1858 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1860 #: actions/invite.php:192
1861 msgid "Personal message"
1862 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1864 #: actions/invite.php:194
1865 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1866 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1868 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1872 #: actions/invite.php:226
1874 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1875 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1877 #: actions/invite.php:228
1880 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1882 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1883 "you know and people who interest you.\n"
1885 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1886 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1887 "share your interests.\n"
1893 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1897 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1902 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1908 #: actions/joingroup.php:60
1909 msgid "You must be logged in to join a group."
1910 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1912 #: actions/joingroup.php:131
1914 msgid "%1$s joined group %2$s"
1915 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1917 #: actions/leavegroup.php:60
1918 msgid "You must be logged in to leave a group."
1919 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1921 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1922 msgid "You are not a member of that group."
1923 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1925 #: actions/leavegroup.php:127
1927 msgid "%1$s left group %2$s"
1928 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1930 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1931 msgid "Already logged in."
1932 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1934 #: actions/login.php:126
1935 msgid "Incorrect username or password."
1936 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1938 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1939 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1942 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1943 #: lib/logingroupnav.php:79
1945 msgstr "ప్రవేశించండి"
1947 #: actions/login.php:227
1948 msgid "Login to site"
1949 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1951 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1953 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1955 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1956 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1957 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1959 #: actions/login.php:247
1960 msgid "Lost or forgotten password?"
1961 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1963 #: actions/login.php:266
1965 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1966 "changing your settings."
1968 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1970 #: actions/login.php:270
1973 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1974 "(%%action.register%%) a new account."
1976 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1977 "(%%action.register%%)."
1979 #: actions/makeadmin.php:91
1980 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1981 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1983 #: actions/makeadmin.php:95
1985 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1986 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1988 #: actions/makeadmin.php:132
1989 #, fuzzy, php-format
1990 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1991 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1993 #: actions/makeadmin.php:145
1994 #, fuzzy, php-format
1995 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1996 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1998 #: actions/microsummary.php:69
1999 msgid "No current status"
2000 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
2002 #: actions/newapplication.php:52
2004 msgid "New Application"
2005 msgstr "కొత్త ఉపకరణం"
2007 #: actions/newapplication.php:64
2008 msgid "You must be logged in to register an application."
2009 msgstr "ఉపకరణాలని నమోదుచేసుకోడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించి ఉండాలి."
2011 #: actions/newapplication.php:143
2012 msgid "Use this form to register a new application."
2013 msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2015 #: actions/newapplication.php:173
2016 msgid "Source URL is required."
2019 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2021 msgid "Could not create application."
2022 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
2024 #: actions/newgroup.php:53
2026 msgstr "కొత్త గుంపు"
2028 #: actions/newgroup.php:110
2029 msgid "Use this form to create a new group."
2030 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2032 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2034 msgstr "కొత్త సందేశం"
2036 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2037 msgid "You can't send a message to this user."
2038 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2040 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2041 #: lib/command.php:475
2043 msgstr "విషయం లేదు!"
2045 #: actions/newmessage.php:158
2046 msgid "No recipient specified."
2049 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2051 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2052 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2054 #: actions/newmessage.php:181
2055 msgid "Message sent"
2056 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2058 #: actions/newmessage.php:185
2059 #, fuzzy, php-format
2060 msgid "Direct message to %s sent."
2061 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2063 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2065 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2067 #: actions/newnotice.php:69
2069 msgstr "కొత్త సందేశం"
2071 #: actions/newnotice.php:211
2073 msgid "Notice posted"
2076 #: actions/noticesearch.php:68
2079 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2080 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2082 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2083 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2085 #: actions/noticesearch.php:78
2087 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2089 #: actions/noticesearch.php:91
2090 #, fuzzy, php-format
2091 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2092 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2094 #: actions/noticesearch.php:121
2097 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2098 "status_textarea=%s)!"
2101 #: actions/noticesearch.php:124
2104 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2105 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2107 "మీరు [ఒక ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) [ఈ విషయంపై వ్రాసే](%%%%action."
2108 "newnotice%%%%?status_textarea=%s) మొదటివారు ఎందుకుకాకూడదు!"
2110 #: actions/noticesearchrss.php:96
2111 #, fuzzy, php-format
2112 msgid "Updates with \"%s\""
2113 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2115 #: actions/noticesearchrss.php:98
2116 #, fuzzy, php-format
2117 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2118 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2120 #: actions/nudge.php:85
2122 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2125 #: actions/nudge.php:94
2129 #: actions/nudge.php:97
2133 #: actions/oauthappssettings.php:59
2134 msgid "You must be logged in to list your applications."
2135 msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2137 #: actions/oauthappssettings.php:74
2139 msgid "OAuth applications"
2140 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
2142 #: actions/oauthappssettings.php:85
2143 msgid "Applications you have registered"
2144 msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
2146 #: actions/oauthappssettings.php:135
2148 msgid "You have not registered any applications yet."
2151 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2152 msgid "Connected applications"
2153 msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
2155 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2156 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2159 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2160 msgid "You are not a user of that application."
2161 msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
2163 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2164 msgid "Unable to revoke access for app: "
2167 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2169 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2172 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2173 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2176 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2177 msgid "Notice has no profile"
2180 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2182 msgid "%1$s's status on %2$s"
2185 #: actions/oembed.php:157
2186 msgid "content type "
2189 #: actions/oembed.php:160
2193 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2194 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2195 msgid "Not a supported data format."
2198 #: actions/opensearch.php:64
2199 msgid "People Search"
2200 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2202 #: actions/opensearch.php:67
2203 msgid "Notice Search"
2204 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2206 #: actions/othersettings.php:60
2207 msgid "Other settings"
2208 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2210 #: actions/othersettings.php:71
2211 msgid "Manage various other options."
2212 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2214 #: actions/othersettings.php:108
2215 msgid " (free service)"
2216 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2218 #: actions/othersettings.php:116
2219 msgid "Shorten URLs with"
2220 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2222 #: actions/othersettings.php:117
2223 msgid "Automatic shortening service to use."
2224 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2226 #: actions/othersettings.php:122
2228 msgid "View profile designs"
2229 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2231 #: actions/othersettings.php:123
2232 msgid "Show or hide profile designs."
2235 #: actions/othersettings.php:153
2236 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2237 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2239 #: actions/otp.php:69
2241 msgid "No user ID specified."
2242 msgstr "కొత్త సందేశం"
2244 #: actions/otp.php:83
2246 msgid "No login token specified."
2247 msgstr "కొత్త సందేశం"
2249 #: actions/otp.php:90
2250 msgid "No login token requested."
2253 #: actions/otp.php:95
2255 msgid "Invalid login token specified."
2256 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2258 #: actions/otp.php:104
2260 msgid "Login token expired."
2261 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2263 #: actions/outbox.php:58
2265 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2268 #: actions/outbox.php:61
2270 msgid "Outbox for %s"
2273 #: actions/outbox.php:116
2274 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2275 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2277 #: actions/passwordsettings.php:58
2278 msgid "Change password"
2279 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2281 #: actions/passwordsettings.php:69
2282 msgid "Change your password."
2283 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2285 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2286 msgid "Password change"
2287 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2289 #: actions/passwordsettings.php:104
2290 msgid "Old password"
2291 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2293 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2294 msgid "New password"
2295 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2297 #: actions/passwordsettings.php:109
2298 msgid "6 or more characters"
2299 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2301 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2302 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2304 msgstr "నిర్థారించు"
2306 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2307 msgid "Same as password above"
2308 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2310 #: actions/passwordsettings.php:117
2314 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2315 msgid "Password must be 6 or more characters."
2316 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2318 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2319 msgid "Passwords don't match."
2320 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2322 #: actions/passwordsettings.php:165
2323 msgid "Incorrect old password"
2324 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2326 #: actions/passwordsettings.php:181
2327 msgid "Error saving user; invalid."
2328 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2330 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2331 msgid "Can't save new password."
2332 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2334 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2335 msgid "Password saved."
2336 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2338 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2342 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2343 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2346 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2347 #, fuzzy, php-format
2348 msgid "Theme directory not readable: %s"
2349 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2351 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2353 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2356 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2358 msgid "Background directory not writable: %s"
2361 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2363 msgid "Locales directory not readable: %s"
2366 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2367 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2370 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2371 #: lib/adminpanelaction.php:311
2375 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2379 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2380 msgid "Site's server hostname."
2383 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2387 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2390 msgstr "కొత్త సందేశం"
2392 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2393 msgid "Path to locales"
2396 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2397 msgid "Directory path to locales"
2400 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2404 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2405 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2408 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2412 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2413 msgid "Theme server"
2414 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2416 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2420 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2421 msgid "Theme directory"
2422 msgstr "అలంకార సంచయం"
2424 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2429 msgid "Avatar server"
2430 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2432 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2435 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2438 msgid "Avatar directory"
2439 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2441 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2445 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2446 msgid "Background server"
2447 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2449 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2451 msgid "Background path"
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2455 msgid "Background directory"
2456 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2469 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2471 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2475 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2479 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2480 msgid "When to use SSL"
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2489 msgid "Server to direct SSL requests to"
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2495 msgstr "కొత్త సందేశం"
2497 #: actions/peoplesearch.php:52
2500 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2501 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2503 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2504 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2506 #: actions/peoplesearch.php:58
2507 msgid "People search"
2508 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2510 #: actions/peopletag.php:70
2511 #, fuzzy, php-format
2512 msgid "Not a valid people tag: %s"
2513 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2515 #: actions/peopletag.php:144
2516 #, fuzzy, php-format
2517 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2518 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2520 #: actions/postnotice.php:84
2521 msgid "Invalid notice content"
2522 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2524 #: actions/postnotice.php:90
2526 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2529 #: actions/profilesettings.php:60
2530 msgid "Profile settings"
2531 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2533 #: actions/profilesettings.php:71
2535 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2537 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2538 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2540 #: actions/profilesettings.php:99
2541 msgid "Profile information"
2542 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2544 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2545 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2546 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2548 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2549 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2550 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2552 msgstr "పూర్తి పేరు"
2554 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2555 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2559 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2560 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2561 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2563 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2565 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2566 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2568 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2569 msgid "Describe yourself and your interests"
2570 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2572 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2576 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2577 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2578 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2579 #: lib/userprofile.php:164
2583 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2584 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2585 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2587 #: actions/profilesettings.php:138
2588 msgid "Share my current location when posting notices"
2591 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2592 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2593 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2597 #: actions/profilesettings.php:147
2599 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2602 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2606 #: actions/profilesettings.php:152
2607 msgid "Preferred language"
2608 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2610 #: actions/profilesettings.php:161
2614 #: actions/profilesettings.php:162
2615 msgid "What timezone are you normally in?"
2616 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2618 #: actions/profilesettings.php:167
2620 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2623 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2625 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2626 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2628 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2629 msgid "Timezone not selected."
2630 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2632 #: actions/profilesettings.php:241
2633 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2634 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2636 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2637 #, fuzzy, php-format
2638 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2639 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2641 #: actions/profilesettings.php:302
2642 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2645 #: actions/profilesettings.php:359
2647 msgid "Couldn't save location prefs."
2648 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2650 #: actions/profilesettings.php:371
2651 msgid "Couldn't save profile."
2652 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2654 #: actions/profilesettings.php:379
2655 msgid "Couldn't save tags."
2656 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2658 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2659 msgid "Settings saved."
2660 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2662 #: actions/public.php:83
2664 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2667 #: actions/public.php:92
2668 msgid "Could not retrieve public stream."
2671 #: actions/public.php:129
2673 msgid "Public timeline, page %d"
2674 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2676 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2677 msgid "Public timeline"
2678 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2680 #: actions/public.php:151
2682 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2683 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2685 #: actions/public.php:155
2687 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2688 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2690 #: actions/public.php:159
2692 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2693 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2695 #: actions/public.php:179
2698 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2702 #: actions/public.php:182
2703 msgid "Be the first to post!"
2706 #: actions/public.php:186
2709 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2712 #: actions/public.php:233
2715 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2716 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2717 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2718 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2721 #: actions/public.php:238
2724 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2725 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2728 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
2729 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
2731 #: actions/publictagcloud.php:57
2733 msgid "Public tag cloud"
2734 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2736 #: actions/publictagcloud.php:63
2738 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2741 #: actions/publictagcloud.php:69
2743 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2746 #: actions/publictagcloud.php:72
2747 msgid "Be the first to post one!"
2750 #: actions/publictagcloud.php:75
2753 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2757 #: actions/publictagcloud.php:131
2759 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2761 #: actions/recoverpassword.php:36
2762 msgid "You are already logged in!"
2763 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2765 #: actions/recoverpassword.php:62
2766 msgid "No such recovery code."
2769 #: actions/recoverpassword.php:66
2770 msgid "Not a recovery code."
2773 #: actions/recoverpassword.php:73
2774 msgid "Recovery code for unknown user."
2777 #: actions/recoverpassword.php:86
2778 msgid "Error with confirmation code."
2779 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2781 #: actions/recoverpassword.php:97
2782 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2783 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2785 #: actions/recoverpassword.php:111
2786 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2789 #: actions/recoverpassword.php:152
2791 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2792 "the email address you have stored in your account."
2794 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2796 #: actions/recoverpassword.php:158
2797 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2798 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2800 #: actions/recoverpassword.php:188
2801 msgid "Password recovery"
2804 #: actions/recoverpassword.php:191
2805 msgid "Nickname or email address"
2806 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2808 #: actions/recoverpassword.php:193
2809 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2810 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2812 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2816 #: actions/recoverpassword.php:208
2817 msgid "Reset password"
2820 #: actions/recoverpassword.php:209
2821 msgid "Recover password"
2824 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2825 msgid "Password recovery requested"
2828 #: actions/recoverpassword.php:213
2829 msgid "Unknown action"
2830 msgstr "తెలియని చర్య"
2832 #: actions/recoverpassword.php:236
2833 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2834 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2836 #: actions/recoverpassword.php:243
2840 #: actions/recoverpassword.php:252
2841 msgid "Enter a nickname or email address."
2842 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2844 #: actions/recoverpassword.php:272
2845 msgid "No user with that email address or username."
2846 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2848 #: actions/recoverpassword.php:287
2849 msgid "No registered email address for that user."
2850 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2852 #: actions/recoverpassword.php:301
2853 msgid "Error saving address confirmation."
2854 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2856 #: actions/recoverpassword.php:325
2858 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2859 "address registered to your account."
2860 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2862 #: actions/recoverpassword.php:344
2863 msgid "Unexpected password reset."
2866 #: actions/recoverpassword.php:352
2867 msgid "Password must be 6 chars or more."
2868 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2870 #: actions/recoverpassword.php:356
2871 msgid "Password and confirmation do not match."
2872 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2874 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2875 msgid "Error setting user."
2878 #: actions/recoverpassword.php:382
2879 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2880 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2882 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2883 msgid "Sorry, only invited people can register."
2884 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2886 #: actions/register.php:92
2887 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2888 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2890 #: actions/register.php:112
2891 msgid "Registration successful"
2892 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2894 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2895 #: lib/logingroupnav.php:85
2899 #: actions/register.php:135
2900 msgid "Registration not allowed."
2901 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2903 #: actions/register.php:198
2904 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2905 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2907 #: actions/register.php:212
2908 msgid "Email address already exists."
2909 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2911 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2912 msgid "Invalid username or password."
2913 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2915 #: actions/register.php:343
2917 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2918 "link up to friends and colleagues. "
2921 #: actions/register.php:425
2922 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2923 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2925 #: actions/register.php:430
2926 msgid "6 or more characters. Required."
2927 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2929 #: actions/register.php:434
2930 msgid "Same as password above. Required."
2931 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2933 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2934 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2938 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2939 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2940 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2942 #: actions/register.php:450
2943 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2944 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2946 #: actions/register.php:494
2947 msgid "My text and files are available under "
2948 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2950 #: actions/register.php:496
2951 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2952 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2954 #: actions/register.php:497
2956 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2958 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2960 #: actions/register.php:538
2963 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2966 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2967 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2968 "notices through instant messages.\n"
2969 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2970 "share your interests. \n"
2971 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2972 "others more about you. \n"
2973 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2976 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2978 "%1$s, అభినందనలు! %%%%site.name%%%%కి స్వాగతం. ఇక్కడ నుండి, మీరు...\n"
2980 "* [మీ ప్రొఫైలు](%2$s)కి వెళ్ళి మీ మొదటి సందేశాన్ని వ్రాయండి.\n"
2981 "* [జాబర్/జీటాక్ చిరునామాని](%%%%action.imsettings%%%%) చేర్చుకోండి అప్పుడు తక్షణ సందేశాల ద్వారా "
2982 "మీరు నోటీసులని పంపగలుగుతారు.\n"
2983 "* మీకు తెలిసిన లేదా మీ ఆసక్తులను పంచుకునే [వ్యక్తుల కోసం వెతకండి](%%%%action.peoplesearch%%"
2985 "* మీ గురించి ఇతరులకు మరింత చెప్పడానికి మీ [ప్రొఫైలు అమరికలని](%%%%action.profilesettings%%%"
2986 "%) తాజాకరించుకోండి. \n"
2987 "* సౌలభ్యాలను తెలుసుకోడానికి [ఆన్‌లైన్ పత్రావళి](%%%%doc.help%%%%)ని చూడండి. \n"
2989 "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
2991 #: actions/register.php:562
2993 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2994 "to confirm your email address.)"
2997 #: actions/remotesubscribe.php:98
3000 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3001 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3002 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3005 #: actions/remotesubscribe.php:112
3006 msgid "Remote subscribe"
3009 #: actions/remotesubscribe.php:124
3011 msgid "Subscribe to a remote user"
3014 #: actions/remotesubscribe.php:129
3015 msgid "User nickname"
3016 msgstr "వాడుకరి పేరు"
3018 #: actions/remotesubscribe.php:130
3019 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3022 #: actions/remotesubscribe.php:133
3024 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
3026 #: actions/remotesubscribe.php:134
3027 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3030 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3031 #: lib/userprofile.php:365
3035 #: actions/remotesubscribe.php:159
3036 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3037 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
3039 #: actions/remotesubscribe.php:168
3040 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3043 #: actions/remotesubscribe.php:176
3044 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3047 #: actions/remotesubscribe.php:183
3048 msgid "Couldn’t get a request token."
3051 #: actions/repeat.php:57
3052 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3055 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3057 msgid "No notice specified."
3058 msgstr "కొత్త సందేశం"
3060 #: actions/repeat.php:76
3062 msgid "You can't repeat your own notice."
3063 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
3065 #: actions/repeat.php:90
3067 msgid "You already repeated that notice."
3068 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3070 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3075 #: actions/repeat.php:119
3080 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3081 #: lib/personalgroupnav.php:105
3083 msgid "Replies to %s"
3084 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3086 #: actions/replies.php:127
3087 #, fuzzy, php-format
3088 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3089 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3091 #: actions/replies.php:144
3092 #, fuzzy, php-format
3093 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3094 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3096 #: actions/replies.php:151
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3099 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3101 #: actions/replies.php:158
3102 #, fuzzy, php-format
3103 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3104 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3106 #: actions/replies.php:198
3107 #, fuzzy, php-format
3109 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3110 "notice to his attention yet."
3111 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3113 #: actions/replies.php:203
3116 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3117 "[join groups](%%action.groups%%)."
3120 #: actions/replies.php:205
3123 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3124 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3127 #: actions/repliesrss.php:72
3128 #, fuzzy, php-format
3129 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3130 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3132 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3134 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3135 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3137 #: actions/sandbox.php:72
3139 msgid "User is already sandboxed."
3140 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3142 #: actions/showapplication.php:82
3144 msgid "You must be logged in to view an application."
3145 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3147 #: actions/showapplication.php:158
3148 msgid "Application profile"
3151 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3155 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3156 #: lib/applicationeditform.php:195
3160 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3161 msgid "Organization"
3164 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3165 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3169 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3170 #: lib/profileaction.php:174
3174 #: actions/showapplication.php:204
3176 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3179 #: actions/showapplication.php:214
3180 msgid "Application actions"
3181 msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
3183 #: actions/showapplication.php:233
3184 msgid "Reset key & secret"
3187 #: actions/showapplication.php:241
3188 msgid "Application info"
3189 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
3191 #: actions/showapplication.php:243
3192 msgid "Consumer key"
3195 #: actions/showapplication.php:248
3196 msgid "Consumer secret"
3199 #: actions/showapplication.php:253
3200 msgid "Request token URL"
3203 #: actions/showapplication.php:258
3204 msgid "Access token URL"
3207 #: actions/showapplication.php:263
3209 msgid "Authorize URL"
3212 #: actions/showapplication.php:268
3214 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3218 #: actions/showfavorites.php:79
3219 #, fuzzy, php-format
3220 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3221 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
3223 #: actions/showfavorites.php:132
3224 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3227 #: actions/showfavorites.php:170
3228 #, fuzzy, php-format
3229 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3230 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3232 #: actions/showfavorites.php:177
3233 #, fuzzy, php-format
3234 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3235 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3237 #: actions/showfavorites.php:184
3239 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3240 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3242 #: actions/showfavorites.php:205
3244 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3245 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3248 #: actions/showfavorites.php:207
3251 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3252 "they would add to their favorites :)"
3255 #: actions/showfavorites.php:211
3258 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3259 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3260 "would add to their favorites :)"
3263 #: actions/showfavorites.php:242
3264 msgid "This is a way to share what you like."
3265 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3267 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3272 #: actions/showgroup.php:84
3273 #, fuzzy, php-format
3274 msgid "%1$s group, page %2$d"
3275 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
3277 #: actions/showgroup.php:218
3278 msgid "Group profile"
3279 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3281 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3282 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3286 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3287 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3291 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3295 #: actions/showgroup.php:293
3296 msgid "Group actions"
3297 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3299 #: actions/showgroup.php:328
3300 #, fuzzy, php-format
3301 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3302 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3304 #: actions/showgroup.php:334
3305 #, fuzzy, php-format
3306 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3307 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3309 #: actions/showgroup.php:340
3310 #, fuzzy, php-format
3311 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3312 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3314 #: actions/showgroup.php:345
3316 msgid "FOAF for %s group"
3319 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3323 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3324 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3325 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3329 #: actions/showgroup.php:392
3331 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3333 #: actions/showgroup.php:432
3337 #: actions/showgroup.php:448
3340 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3341 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3342 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3343 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3344 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3347 #: actions/showgroup.php:454
3350 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3351 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3352 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3353 "their life and interests. "
3356 #: actions/showgroup.php:482
3358 msgstr "నిర్వాహకులు"
3360 #: actions/showmessage.php:81
3361 msgid "No such message."
3362 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3364 #: actions/showmessage.php:98
3365 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3366 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3368 #: actions/showmessage.php:108
3370 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3373 #: actions/showmessage.php:113
3375 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3378 #: actions/shownotice.php:90
3379 msgid "Notice deleted."
3380 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3382 #: actions/showstream.php:73
3387 #: actions/showstream.php:79
3388 #, fuzzy, php-format
3389 msgid "%1$s, page %2$d"
3390 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
3392 #: actions/showstream.php:122
3393 #, fuzzy, php-format
3394 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3395 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3397 #: actions/showstream.php:129
3398 #, fuzzy, php-format
3399 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3400 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3402 #: actions/showstream.php:136
3403 #, fuzzy, php-format
3404 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3405 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3407 #: actions/showstream.php:143
3408 #, fuzzy, php-format
3409 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3410 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3412 #: actions/showstream.php:148
3417 #: actions/showstream.php:191
3418 #, fuzzy, php-format
3419 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3420 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3422 #: actions/showstream.php:196
3424 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3425 "would be a good time to start :)"
3428 #: actions/showstream.php:198
3431 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3432 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3435 #: actions/showstream.php:234
3438 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3439 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3440 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3441 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3444 #: actions/showstream.php:239
3447 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3448 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3449 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3452 #: actions/showstream.php:296
3454 msgid "Repeat of %s"
3455 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
3457 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3458 msgid "You cannot silence users on this site."
3461 #: actions/silence.php:72
3463 msgid "User is already silenced."
3464 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3466 #: actions/siteadminpanel.php:69
3467 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3470 #: actions/siteadminpanel.php:132
3471 msgid "Site name must have non-zero length."
3472 msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
3474 #: actions/siteadminpanel.php:140
3475 msgid "You must have a valid contact email address."
3476 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
3478 #: actions/siteadminpanel.php:158
3480 msgid "Unknown language \"%s\"."
3481 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
3483 #: actions/siteadminpanel.php:165
3484 msgid "Invalid snapshot report URL."
3487 #: actions/siteadminpanel.php:171
3488 msgid "Invalid snapshot run value."
3491 #: actions/siteadminpanel.php:177
3492 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3495 #: actions/siteadminpanel.php:183
3496 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3497 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3499 #: actions/siteadminpanel.php:189
3500 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3503 #: actions/siteadminpanel.php:239
3507 #: actions/siteadminpanel.php:242
3511 #: actions/siteadminpanel.php:243
3512 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3513 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3515 #: actions/siteadminpanel.php:247
3519 #: actions/siteadminpanel.php:248
3520 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3523 #: actions/siteadminpanel.php:252
3524 msgid "Brought by URL"
3527 #: actions/siteadminpanel.php:253
3528 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3531 #: actions/siteadminpanel.php:257
3533 msgid "Contact email address for your site"
3534 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3536 #: actions/siteadminpanel.php:263
3540 #: actions/siteadminpanel.php:274
3541 msgid "Default timezone"
3542 msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
3544 #: actions/siteadminpanel.php:275
3545 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3548 #: actions/siteadminpanel.php:281
3549 msgid "Default site language"
3550 msgstr "అప్రమేయ సైటు భాష"
3552 #: actions/siteadminpanel.php:289
3556 #: actions/siteadminpanel.php:292
3557 msgid "Randomly during Web hit"
3560 #: actions/siteadminpanel.php:293
3561 msgid "In a scheduled job"
3564 #: actions/siteadminpanel.php:295
3565 msgid "Data snapshots"
3568 #: actions/siteadminpanel.php:296
3569 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3572 #: actions/siteadminpanel.php:301
3576 #: actions/siteadminpanel.php:302
3577 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3580 #: actions/siteadminpanel.php:307
3584 #: actions/siteadminpanel.php:308
3585 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3588 #: actions/siteadminpanel.php:315
3592 #: actions/siteadminpanel.php:318
3594 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3596 #: actions/siteadminpanel.php:318
3597 msgid "Maximum number of characters for notices."
3598 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3600 #: actions/siteadminpanel.php:322
3604 #: actions/siteadminpanel.php:322
3605 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3608 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3609 msgid "Save site settings"
3610 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3612 #: actions/smssettings.php:58
3613 msgid "SMS settings"
3614 msgstr "SMS అమరికలు"
3616 #: actions/smssettings.php:69
3618 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3621 #: actions/smssettings.php:91
3623 msgid "SMS is not available."
3624 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3626 #: actions/smssettings.php:112
3627 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3630 #: actions/smssettings.php:123
3631 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3632 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3634 #: actions/smssettings.php:130
3635 msgid "Confirmation code"
3636 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3638 #: actions/smssettings.php:131
3639 msgid "Enter the code you received on your phone."
3642 #: actions/smssettings.php:138
3643 msgid "SMS phone number"
3646 #: actions/smssettings.php:140
3647 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3650 #: actions/smssettings.php:174
3652 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3656 #: actions/smssettings.php:306
3657 msgid "No phone number."
3658 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3660 #: actions/smssettings.php:311
3661 msgid "No carrier selected."
3664 #: actions/smssettings.php:318
3665 msgid "That is already your phone number."
3666 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3668 #: actions/smssettings.php:321
3669 msgid "That phone number already belongs to another user."
3672 #: actions/smssettings.php:347
3675 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3676 "for the code and instructions on how to use it."
3677 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3679 #: actions/smssettings.php:374
3680 msgid "That is the wrong confirmation number."
3681 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3683 #: actions/smssettings.php:405
3684 msgid "That is not your phone number."
3685 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3687 #: actions/smssettings.php:465
3688 msgid "Mobile carrier"
3691 #: actions/smssettings.php:469
3692 msgid "Select a carrier"
3695 #: actions/smssettings.php:476
3698 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3699 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3702 #: actions/smssettings.php:498
3703 msgid "No code entered"
3706 #: actions/subedit.php:70
3707 msgid "You are not subscribed to that profile."
3710 #: actions/subedit.php:83
3712 msgid "Could not save subscription."
3713 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3715 #: actions/subscribe.php:55
3716 msgid "Not a local user."
3717 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3719 #: actions/subscribe.php:69
3724 #: actions/subscribers.php:50
3726 msgid "%s subscribers"
3727 msgstr "%s చందాదార్లు"
3729 #: actions/subscribers.php:52
3731 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3732 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
3734 #: actions/subscribers.php:63
3735 msgid "These are the people who listen to your notices."
3738 #: actions/subscribers.php:67
3740 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3743 #: actions/subscribers.php:108
3745 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3749 #: actions/subscribers.php:110
3751 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3752 msgstr "%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీరే మొదటివారు కావాలనుకుంటున్నారా?"
3754 #: actions/subscribers.php:114
3757 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3758 "%) and be the first?"
3761 #: actions/subscriptions.php:52
3763 msgid "%s subscriptions"
3766 #: actions/subscriptions.php:54
3768 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3769 msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
3771 #: actions/subscriptions.php:65
3772 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3775 #: actions/subscriptions.php:69
3777 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3780 #: actions/subscriptions.php:121
3783 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3784 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3785 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3786 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3787 "automatically subscribe to people you already follow there."
3790 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3792 msgid "%s is not listening to anyone."
3795 #: actions/subscriptions.php:194
3799 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3803 #: actions/tag.php:68
3804 #, fuzzy, php-format
3805 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3806 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3808 #: actions/tag.php:86
3809 #, fuzzy, php-format
3810 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3811 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3813 #: actions/tag.php:92
3814 #, fuzzy, php-format
3815 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3816 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3818 #: actions/tag.php:98
3819 #, fuzzy, php-format
3820 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3821 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3823 #: actions/tagother.php:39
3825 msgid "No ID argument."
3826 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3828 #: actions/tagother.php:65
3833 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3834 msgid "User profile"
3835 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3837 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3841 #: actions/tagother.php:141
3845 #: actions/tagother.php:151
3847 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3851 #: actions/tagother.php:193
3853 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3856 #: actions/tagother.php:200
3857 msgid "Could not save tags."
3858 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3860 #: actions/tagother.php:236
3861 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3864 #: actions/tagrss.php:35
3865 msgid "No such tag."
3866 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3868 #: actions/twitapitrends.php:87
3869 msgid "API method under construction."
3872 #: actions/unblock.php:59
3873 msgid "You haven't blocked that user."
3874 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3876 #: actions/unsandbox.php:72
3878 msgid "User is not sandboxed."
3879 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3881 #: actions/unsilence.php:72
3883 msgid "User is not silenced."
3884 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3886 #: actions/unsubscribe.php:77
3887 msgid "No profile id in request."
3890 #: actions/unsubscribe.php:98
3892 msgid "Unsubscribed"
3895 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3898 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3901 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3902 #: lib/personalgroupnav.php:115
3906 #: actions/useradminpanel.php:69
3907 msgid "User settings for this StatusNet site."
3908 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3910 #: actions/useradminpanel.php:149
3911 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3914 #: actions/useradminpanel.php:155
3915 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3918 #: actions/useradminpanel.php:165
3920 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3923 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3924 #: lib/personalgroupnav.php:109
3928 #: actions/useradminpanel.php:222
3930 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
3932 #: actions/useradminpanel.php:223
3933 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3934 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
3936 #: actions/useradminpanel.php:231
3938 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3940 #: actions/useradminpanel.php:235
3941 msgid "New user welcome"
3942 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3944 #: actions/useradminpanel.php:236
3945 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3946 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3948 #: actions/useradminpanel.php:241
3949 msgid "Default subscription"
3950 msgstr "అప్రమేయ చందా"
3952 #: actions/useradminpanel.php:242
3954 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3955 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3957 #: actions/useradminpanel.php:251
3961 #: actions/useradminpanel.php:256
3962 msgid "Invitations enabled"
3963 msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
3965 #: actions/useradminpanel.php:258
3966 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3967 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3969 #: actions/useradminpanel.php:265
3973 #: actions/useradminpanel.php:270
3974 msgid "Handle sessions"
3977 #: actions/useradminpanel.php:272
3978 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3981 #: actions/useradminpanel.php:276
3982 msgid "Session debugging"
3985 #: actions/useradminpanel.php:278
3986 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3989 #: actions/userauthorization.php:105
3990 msgid "Authorize subscription"
3993 #: actions/userauthorization.php:110
3995 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3996 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4000 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4004 #: actions/userauthorization.php:209
4008 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4009 #: lib/subscribeform.php:139
4010 msgid "Subscribe to this user"
4011 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
4013 #: actions/userauthorization.php:211
4015 msgstr "తిరస్కరించు"
4017 #: actions/userauthorization.php:212
4018 msgid "Reject this subscription"
4019 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
4021 #: actions/userauthorization.php:225
4022 msgid "No authorization request!"
4025 #: actions/userauthorization.php:247
4026 msgid "Subscription authorized"
4029 #: actions/userauthorization.php:249
4031 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4032 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4033 "subscription. Your subscription token is:"
4036 #: actions/userauthorization.php:259
4037 msgid "Subscription rejected"
4038 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4040 #: actions/userauthorization.php:261
4042 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4043 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4047 #: actions/userauthorization.php:296
4049 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4052 #: actions/userauthorization.php:301
4054 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4057 #: actions/userauthorization.php:307
4059 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4062 #: actions/userauthorization.php:322
4064 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4067 #: actions/userauthorization.php:338
4069 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4072 #: actions/userauthorization.php:343
4073 #, fuzzy, php-format
4074 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4075 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4077 #: actions/userauthorization.php:348
4078 #, fuzzy, php-format
4079 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4080 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4082 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4083 msgid "Profile design"
4084 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4086 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4088 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4089 "palette of your choice."
4092 #: actions/userdesignsettings.php:282
4093 msgid "Enjoy your hotdog!"
4096 #: actions/usergroups.php:64
4097 #, fuzzy, php-format
4098 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4099 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
4101 #: actions/usergroups.php:130
4102 msgid "Search for more groups"
4103 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4105 #: actions/usergroups.php:153
4107 msgid "%s is not a member of any group."
4108 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4110 #: actions/usergroups.php:158
4112 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4113 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4115 #: actions/version.php:73
4117 msgid "StatusNet %s"
4118 msgstr "స్టేటస్నెట్ %s"
4120 #: actions/version.php:153
4123 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4124 "Inc. and contributors."
4127 #: actions/version.php:157
4129 msgstr "స్టేటస్నెట్"
4131 #: actions/version.php:161
4132 msgid "Contributors"
4135 #: actions/version.php:168
4137 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4138 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4139 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4140 "any later version. "
4143 #: actions/version.php:174
4145 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4146 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4147 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4148 "for more details. "
4151 #: actions/version.php:180
4154 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4155 "along with this program. If not, see %s."
4158 #: actions/version.php:189
4162 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4166 #: actions/version.php:197
4170 #: classes/File.php:144
4173 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4174 "to upload a smaller version."
4177 #: classes/File.php:154
4179 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4182 #: classes/File.php:161
4184 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4187 #: classes/Group_member.php:41
4188 msgid "Group join failed."
4189 msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
4191 #: classes/Group_member.php:53
4193 msgid "Not part of group."
4194 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
4196 #: classes/Group_member.php:60
4197 msgid "Group leave failed."
4198 msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
4200 #: classes/Login_token.php:76
4201 #, fuzzy, php-format
4202 msgid "Could not create login token for %s"
4203 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4205 #: classes/Message.php:45
4206 msgid "You are banned from sending direct messages."
4207 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4209 #: classes/Message.php:61
4210 msgid "Could not insert message."
4213 #: classes/Message.php:71
4214 msgid "Could not update message with new URI."
4217 #: classes/Notice.php:157
4219 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4222 #: classes/Notice.php:214
4224 msgid "Problem saving notice. Too long."
4225 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4227 #: classes/Notice.php:218
4229 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4230 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4232 #: classes/Notice.php:223
4234 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4237 #: classes/Notice.php:229
4239 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4243 #: classes/Notice.php:235
4244 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4245 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4247 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4248 msgid "Problem saving notice."
4249 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4251 #: classes/Notice.php:790
4253 msgid "Problem saving group inbox."
4254 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4256 #: classes/Notice.php:850
4258 msgid "DB error inserting reply: %s"
4261 #: classes/Notice.php:1233
4262 #, fuzzy, php-format
4263 msgid "RT @%1$s %2$s"
4264 msgstr "%1$s (%2$s)"
4266 #: classes/User.php:382
4268 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4269 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4271 #: classes/User_group.php:380
4272 msgid "Could not create group."
4273 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4275 #: classes/User_group.php:409
4276 msgid "Could not set group membership."
4277 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4279 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4280 msgid "Change your profile settings"
4283 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4284 msgid "Upload an avatar"
4285 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4287 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4288 msgid "Change your password"
4289 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4291 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4292 msgid "Change email handling"
4295 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4297 msgid "Design your profile"
4298 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4300 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4304 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4305 msgid "Other options"
4306 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4308 #: lib/action.php:144
4311 msgstr "%1$s - %2$s"
4313 #: lib/action.php:159
4314 msgid "Untitled page"
4317 #: lib/action.php:433
4318 msgid "Primary site navigation"
4321 #: lib/action.php:439
4325 #: lib/action.php:439
4326 msgid "Personal profile and friends timeline"
4329 #: lib/action.php:441
4330 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4331 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4333 #: lib/action.php:444
4335 msgstr "అనుసంధానించు"
4337 #: lib/action.php:444
4338 msgid "Connect to services"
4341 #: lib/action.php:448
4343 msgid "Change site configuration"
4346 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4350 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4352 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4355 #: lib/action.php:458
4357 msgstr "నిష్క్రమించు"
4359 #: lib/action.php:458
4360 msgid "Logout from the site"
4361 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4363 #: lib/action.php:463
4364 msgid "Create an account"
4365 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4367 #: lib/action.php:466
4368 msgid "Login to the site"
4369 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4371 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4375 #: lib/action.php:469
4377 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4379 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4383 #: lib/action.php:472
4384 msgid "Search for people or text"
4387 #: lib/action.php:493
4391 #: lib/action.php:559
4393 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4395 #: lib/action.php:625
4399 #: lib/action.php:727
4401 msgid "Secondary site navigation"
4404 #: lib/action.php:734
4408 #: lib/action.php:736
4412 #: lib/action.php:740
4414 msgstr "సేవా నియమాలు"
4416 #: lib/action.php:743
4420 #: lib/action.php:745
4424 #: lib/action.php:749
4428 #: lib/action.php:751
4432 #: lib/action.php:779
4433 msgid "StatusNet software license"
4434 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4436 #: lib/action.php:782
4439 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4440 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4442 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4443 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4445 #: lib/action.php:784
4447 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4448 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4450 #: lib/action.php:786
4453 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4454 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4455 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4457 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4458 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4461 #: lib/action.php:801
4463 msgid "Site content license"
4464 msgstr "కొత్త సందేశం"
4466 #: lib/action.php:806
4468 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4471 #: lib/action.php:811
4473 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4476 #: lib/action.php:814
4477 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4480 #: lib/action.php:826
4484 #: lib/action.php:831
4488 #: lib/action.php:1130
4492 #: lib/action.php:1139
4496 #: lib/action.php:1147
4500 #: lib/adminpanelaction.php:96
4501 msgid "You cannot make changes to this site."
4502 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4504 #: lib/adminpanelaction.php:107
4505 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4508 #: lib/adminpanelaction.php:206
4509 msgid "showForm() not implemented."
4512 #: lib/adminpanelaction.php:235
4513 msgid "saveSettings() not implemented."
4516 #: lib/adminpanelaction.php:258
4517 msgid "Unable to delete design setting."
4520 #: lib/adminpanelaction.php:312
4521 msgid "Basic site configuration"
4522 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4524 #: lib/adminpanelaction.php:317
4526 msgid "Design configuration"
4527 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4529 #: lib/adminpanelaction.php:322
4531 msgid "User configuration"
4532 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4534 #: lib/adminpanelaction.php:327
4536 msgid "Access configuration"
4537 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4539 #: lib/adminpanelaction.php:332
4541 msgid "Paths configuration"
4542 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4544 #: lib/apiauth.php:103
4545 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4548 #: lib/apiauth.php:257
4550 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4553 #: lib/applicationeditform.php:136
4554 msgid "Edit application"
4555 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
4557 #: lib/applicationeditform.php:184
4558 msgid "Icon for this application"
4559 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
4561 #: lib/applicationeditform.php:204
4563 msgid "Describe your application in %d characters"
4564 msgstr "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
4566 #: lib/applicationeditform.php:207
4567 msgid "Describe your application"
4568 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
4570 #: lib/applicationeditform.php:216
4575 #: lib/applicationeditform.php:218
4576 msgid "URL of the homepage of this application"
4577 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
4579 #: lib/applicationeditform.php:224
4580 msgid "Organization responsible for this application"
4581 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమైన సంస్థ"
4583 #: lib/applicationeditform.php:230
4585 msgid "URL for the homepage of the organization"
4586 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4588 #: lib/applicationeditform.php:236
4589 msgid "URL to redirect to after authentication"
4592 #: lib/applicationeditform.php:258
4596 #: lib/applicationeditform.php:274
4600 #: lib/applicationeditform.php:275
4601 msgid "Type of application, browser or desktop"
4604 #: lib/applicationeditform.php:297
4608 #: lib/applicationeditform.php:315
4612 #: lib/applicationeditform.php:316
4613 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4616 #: lib/applicationlist.php:154
4621 #: lib/attachmentlist.php:87
4625 #: lib/attachmentlist.php:265
4629 #: lib/attachmentlist.php:278
4634 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4635 msgid "Notices where this attachment appears"
4638 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4639 msgid "Tags for this attachment"
4642 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4644 msgid "Password changing failed"
4645 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4647 #: lib/authenticationplugin.php:229
4649 msgid "Password changing is not allowed"
4650 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4652 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4653 msgid "Command results"
4654 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4656 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4657 msgid "Command complete"
4658 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4660 #: lib/channel.php:221
4661 msgid "Command failed"
4662 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4664 #: lib/command.php:44
4665 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4668 #: lib/command.php:88
4670 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4671 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4673 #: lib/command.php:92
4674 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4677 #: lib/command.php:99
4678 #, fuzzy, php-format
4679 msgid "Nudge sent to %s"
4680 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4682 #: lib/command.php:126
4685 "Subscriptions: %1$s\n"
4686 "Subscribers: %2$s\n"
4690 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4693 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4695 msgid "Notice with that id does not exist"
4696 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4698 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4699 #: lib/command.php:523
4701 msgid "User has no last notice"
4702 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4704 #: lib/command.php:190
4705 msgid "Notice marked as fave."
4708 #: lib/command.php:217
4709 msgid "You are already a member of that group"
4710 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4712 #: lib/command.php:231
4714 msgid "Could not join user %s to group %s"
4715 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4717 #: lib/command.php:236
4719 msgid "%s joined group %s"
4720 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4722 #: lib/command.php:275
4724 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4725 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4727 #: lib/command.php:280
4729 msgid "%s left group %s"
4730 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4732 #: lib/command.php:309
4734 msgid "Fullname: %s"
4735 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4737 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4739 msgid "Location: %s"
4740 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4742 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4744 msgid "Homepage: %s"
4745 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4747 #: lib/command.php:318
4750 msgstr "గురించి: %s"
4752 #: lib/command.php:349
4753 #, fuzzy, php-format
4754 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4755 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4757 #: lib/command.php:367
4759 msgid "Direct message to %s sent"
4760 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4762 #: lib/command.php:369
4763 msgid "Error sending direct message."
4766 #: lib/command.php:413
4767 msgid "Cannot repeat your own notice"
4768 msgstr "మీ నోటిసుని మీరే పునరావృతించలేరు"
4770 #: lib/command.php:418
4771 msgid "Already repeated that notice"
4772 msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావృతించారు"
4774 #: lib/command.php:426
4775 #, fuzzy, php-format
4776 msgid "Notice from %s repeated"
4779 #: lib/command.php:428
4781 msgid "Error repeating notice."
4782 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4784 #: lib/command.php:482
4786 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4787 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4789 #: lib/command.php:491
4790 #, fuzzy, php-format
4791 msgid "Reply to %s sent"
4792 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4794 #: lib/command.php:493
4796 msgid "Error saving notice."
4797 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4799 #: lib/command.php:547
4800 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4801 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4803 #: lib/command.php:554
4805 msgid "Subscribed to %s"
4806 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4808 #: lib/command.php:575
4809 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4810 msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4812 #: lib/command.php:582
4814 msgid "Unsubscribed from %s"
4815 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
4817 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4818 msgid "Command not yet implemented."
4821 #: lib/command.php:603
4822 msgid "Notification off."
4825 #: lib/command.php:605
4826 msgid "Can't turn off notification."
4829 #: lib/command.php:626
4830 msgid "Notification on."
4833 #: lib/command.php:628
4834 msgid "Can't turn on notification."
4837 #: lib/command.php:641
4838 msgid "Login command is disabled"
4841 #: lib/command.php:652
4843 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4844 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4846 #: lib/command.php:668
4847 msgid "You are not subscribed to anyone."
4848 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4850 #: lib/command.php:670
4851 msgid "You are subscribed to this person:"
4852 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4853 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4854 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4856 #: lib/command.php:690
4857 msgid "No one is subscribed to you."
4858 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4860 #: lib/command.php:692
4861 msgid "This person is subscribed to you:"
4862 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4863 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4864 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4866 #: lib/command.php:712
4867 msgid "You are not a member of any groups."
4868 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4870 #: lib/command.php:714
4871 msgid "You are a member of this group:"
4872 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4873 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4874 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4876 #: lib/command.php:728
4879 "on - turn on notifications\n"
4880 "off - turn off notifications\n"
4881 "help - show this help\n"
4882 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4883 "groups - lists the groups you have joined\n"
4884 "subscriptions - list the people you follow\n"
4885 "subscribers - list the people that follow you\n"
4886 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4887 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4888 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4889 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4890 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4891 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4892 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4893 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4894 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4895 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4896 "join <group> - join group\n"
4897 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4898 "drop <group> - leave group\n"
4899 "stats - get your stats\n"
4900 "stop - same as 'off'\n"
4901 "quit - same as 'off'\n"
4902 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4903 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4904 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4905 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4906 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4907 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4908 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4909 "track <word> - not yet implemented.\n"
4910 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4911 "track off - not yet implemented.\n"
4912 "untrack all - not yet implemented.\n"
4913 "tracks - not yet implemented.\n"
4914 "tracking - not yet implemented.\n"
4917 #: lib/common.php:131
4919 msgid "No configuration file found. "
4920 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4922 #: lib/common.php:132
4923 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4926 #: lib/common.php:134
4927 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4930 #: lib/common.php:135
4931 msgid "Go to the installer."
4934 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4938 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4939 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4942 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4943 msgid "Updates by SMS"
4946 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4948 msgstr "అనుసంధానాలు"
4950 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4951 msgid "Authorized connected applications"
4954 #: lib/dberroraction.php:60
4955 msgid "Database error"
4958 #: lib/designsettings.php:105
4960 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4962 #: lib/designsettings.php:109
4964 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4965 msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4967 #: lib/designsettings.php:418
4968 msgid "Design defaults restored."
4971 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4972 msgid "Disfavor this notice"
4975 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4977 msgid "Favor this notice"
4978 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4980 #: lib/favorform.php:140
5000 #: lib/feedlist.php:64
5004 #: lib/galleryaction.php:121
5008 #: lib/galleryaction.php:131
5012 #: lib/galleryaction.php:139
5013 msgid "Select tag to filter"
5016 #: lib/galleryaction.php:140
5020 #: lib/galleryaction.php:141
5021 msgid "Choose a tag to narrow list"
5024 #: lib/galleryaction.php:143
5028 #: lib/groupeditform.php:163
5030 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5031 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
5033 #: lib/groupeditform.php:168
5035 msgid "Describe the group or topic"
5036 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
5038 #: lib/groupeditform.php:170
5040 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5041 msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
5043 #: lib/groupeditform.php:179
5045 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5046 msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
5048 #: lib/groupeditform.php:187
5050 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5053 #: lib/groupnav.php:85
5057 #: lib/groupnav.php:101
5060 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5062 #: lib/groupnav.php:102
5064 msgid "%s blocked users"
5065 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
5067 #: lib/groupnav.php:108
5069 msgid "Edit %s group properties"
5070 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5072 #: lib/groupnav.php:113
5076 #: lib/groupnav.php:114
5078 msgid "Add or edit %s logo"
5081 #: lib/groupnav.php:120
5083 msgid "Add or edit %s design"
5086 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5087 msgid "Groups with most members"
5088 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5090 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5091 msgid "Groups with most posts"
5092 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5094 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5096 msgid "Tags in %s group's notices"
5099 #: lib/htmloutputter.php:103
5100 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5103 #: lib/imagefile.php:75
5104 #, fuzzy, php-format
5105 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5106 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5108 #: lib/imagefile.php:80
5109 msgid "Partial upload."
5110 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5112 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5113 msgid "System error uploading file."
5116 #: lib/imagefile.php:96
5117 msgid "Not an image or corrupt file."
5118 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5120 #: lib/imagefile.php:105
5121 msgid "Unsupported image file format."
5124 #: lib/imagefile.php:118
5126 msgid "Lost our file."
5127 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5129 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5130 msgid "Unknown file type"
5131 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5133 #: lib/imagefile.php:217
5137 #: lib/imagefile.php:219
5141 #: lib/jabber.php:220
5146 #: lib/jabber.php:400
5147 #, fuzzy, php-format
5148 msgid "Unknown inbox source %d."
5149 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5151 #: lib/joinform.php:114
5155 #: lib/leaveform.php:114
5159 #: lib/logingroupnav.php:80
5160 msgid "Login with a username and password"
5161 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5163 #: lib/logingroupnav.php:86
5165 msgid "Sign up for a new account"
5166 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5169 msgid "Email address confirmation"
5170 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5177 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5179 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5183 "If not, just ignore this message.\n"
5185 "Thanks for your time, \n"
5191 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5192 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
5197 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5202 "Faithfully yours,\n"
5206 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5208 "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
5217 "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి"
5222 msgstr "స్వపరిచయం: %s"
5226 msgid "New email address for posting to %s"
5232 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5234 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5236 "More email instructions at %3$s.\n"
5238 "Faithfully yours,\n"
5248 msgid "SMS confirmation"
5249 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5253 msgid "You've been nudged by %s"
5259 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5260 "to post some news.\n"
5262 "So let's hear from you :)\n"
5266 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5268 "With kind regards,\n"
5274 msgid "New private message from %s"
5275 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5280 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5282 "------------------------------------------------------\n"
5284 "------------------------------------------------------\n"
5286 "You can reply to their message here:\n"
5290 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5292 "With kind regards,\n"
5298 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5304 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5306 "The URL of your notice is:\n"
5310 "The text of your notice is:\n"
5314 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5318 "Faithfully yours,\n"
5324 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5330 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5332 "The notice is here:\n"
5342 #: lib/mailbox.php:89
5343 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5344 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5346 #: lib/mailbox.php:139
5348 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5349 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5352 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5356 #: lib/mailhandler.php:37
5357 msgid "Could not parse message."
5360 #: lib/mailhandler.php:42
5361 msgid "Not a registered user."
5362 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5364 #: lib/mailhandler.php:46
5365 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5366 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5368 #: lib/mailhandler.php:50
5369 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5372 #: lib/mailhandler.php:228
5373 #, fuzzy, php-format
5374 msgid "Unsupported message type: %s"
5375 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5377 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5378 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5381 #: lib/mediafile.php:142
5382 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5385 #: lib/mediafile.php:147
5387 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5391 #: lib/mediafile.php:152
5392 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5395 #: lib/mediafile.php:159
5396 msgid "Missing a temporary folder."
5399 #: lib/mediafile.php:162
5400 msgid "Failed to write file to disk."
5403 #: lib/mediafile.php:165
5404 msgid "File upload stopped by extension."
5407 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5408 msgid "File exceeds user's quota."
5411 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5412 msgid "File could not be moved to destination directory."
5415 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5417 msgid "Could not determine file's MIME type."
5418 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5420 #: lib/mediafile.php:270
5422 msgid " Try using another %s format."
5425 #: lib/mediafile.php:275
5427 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5430 #: lib/messageform.php:120
5431 msgid "Send a direct notice"
5434 #: lib/messageform.php:146
5438 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5439 msgid "Available characters"
5440 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5442 #: lib/noticeform.php:160
5444 msgid "Send a notice"
5445 msgstr "కొత్త సందేశం"
5447 #: lib/noticeform.php:173
5449 msgid "What's up, %s?"
5450 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5452 #: lib/noticeform.php:192
5456 #: lib/noticeform.php:196
5457 msgid "Attach a file"
5458 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5460 #: lib/noticeform.php:212
5462 msgid "Share my location"
5463 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5465 #: lib/noticeform.php:215
5467 msgid "Do not share my location"
5468 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5470 #: lib/noticeform.php:216
5472 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5476 #: lib/noticelist.php:428
5478 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5479 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5481 #: lib/noticelist.php:429
5485 #: lib/noticelist.php:429
5489 #: lib/noticelist.php:430
5493 #: lib/noticelist.php:430
5497 #: lib/noticelist.php:436
5501 #: lib/noticelist.php:531
5505 #: lib/noticelist.php:556
5510 #: lib/noticelist.php:582
5511 msgid "Reply to this notice"
5512 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5514 #: lib/noticelist.php:583
5516 msgstr "స్పందించండి"
5518 #: lib/noticelist.php:625
5520 msgid "Notice repeated"
5521 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5523 #: lib/nudgeform.php:116
5524 msgid "Nudge this user"
5527 #: lib/nudgeform.php:128
5531 #: lib/nudgeform.php:128
5532 msgid "Send a nudge to this user"
5535 #: lib/oauthstore.php:283
5536 msgid "Error inserting new profile"
5537 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5539 #: lib/oauthstore.php:291
5541 msgid "Error inserting avatar"
5542 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5544 #: lib/oauthstore.php:311
5545 msgid "Error inserting remote profile"
5546 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5548 #: lib/oauthstore.php:345
5550 msgid "Duplicate notice"
5551 msgstr "కొత్త సందేశం"
5553 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5554 msgid "You have been banned from subscribing."
5555 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5557 #: lib/oauthstore.php:491
5558 msgid "Couldn't insert new subscription."
5561 #: lib/personalgroupnav.php:99
5565 #: lib/personalgroupnav.php:104
5569 #: lib/personalgroupnav.php:114
5573 #: lib/personalgroupnav.php:125
5577 #: lib/personalgroupnav.php:126
5578 msgid "Your incoming messages"
5579 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5581 #: lib/personalgroupnav.php:130
5585 #: lib/personalgroupnav.php:131
5586 msgid "Your sent messages"
5587 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5589 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5591 msgid "Tags in %s's notices"
5594 #: lib/plugin.php:114
5598 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5599 msgid "Subscriptions"
5602 #: lib/profileaction.php:126
5603 msgid "All subscriptions"
5604 msgstr "అన్ని చందాలు"
5606 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5610 #: lib/profileaction.php:157
5611 msgid "All subscribers"
5612 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5614 #: lib/profileaction.php:178
5618 #: lib/profileaction.php:183
5619 msgid "Member since"
5620 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5622 #: lib/profileaction.php:245
5624 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5626 #: lib/profileformaction.php:123
5628 msgid "No return-to arguments."
5629 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5631 #: lib/profileformaction.php:137
5632 msgid "Unimplemented method."
5635 #: lib/publicgroupnav.php:78
5639 #: lib/publicgroupnav.php:82
5641 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5643 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5645 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5647 #: lib/publicgroupnav.php:88
5651 #: lib/publicgroupnav.php:92
5655 #: lib/repeatform.php:107
5657 msgid "Repeat this notice?"
5658 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5660 #: lib/repeatform.php:132
5662 msgid "Repeat this notice"
5663 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5665 #: lib/sandboxform.php:67
5669 #: lib/sandboxform.php:78
5671 msgid "Sandbox this user"
5672 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5674 #: lib/searchaction.php:120
5676 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5678 #: lib/searchaction.php:126
5682 #: lib/searchaction.php:162
5684 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5686 #: lib/searchgroupnav.php:80
5690 #: lib/searchgroupnav.php:81
5691 msgid "Find people on this site"
5694 #: lib/searchgroupnav.php:83
5695 msgid "Find content of notices"
5698 #: lib/searchgroupnav.php:85
5699 msgid "Find groups on this site"
5702 #: lib/section.php:89
5703 msgid "Untitled section"
5706 #: lib/section.php:106
5710 #: lib/silenceform.php:67
5713 msgstr "కొత్త సందేశం"
5715 #: lib/silenceform.php:78
5717 msgid "Silence this user"
5718 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5720 #: lib/subgroupnav.php:83
5722 msgid "People %s subscribes to"
5723 msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5725 #: lib/subgroupnav.php:91
5727 msgid "People subscribed to %s"
5728 msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5730 #: lib/subgroupnav.php:99
5732 msgid "Groups %s is a member of"
5733 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5736 msgid "Already subscribed!"
5737 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5740 msgid "User has blocked you."
5741 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5744 msgid "Could not subscribe."
5745 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5748 msgid "Could not subscribe other to you."
5753 msgid "Not subscribed!"
5758 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5759 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5762 msgid "Couldn't delete subscription."
5763 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5765 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5766 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5767 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5770 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5771 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5772 msgid "People Tagcloud as tagged"
5775 #: lib/tagcloudsection.php:56
5779 #: lib/topposterssection.php:74
5783 #: lib/unsandboxform.php:69
5787 #: lib/unsandboxform.php:80
5789 msgid "Unsandbox this user"
5790 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5792 #: lib/unsilenceform.php:67
5796 #: lib/unsilenceform.php:78
5798 msgid "Unsilence this user"
5799 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5801 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5802 msgid "Unsubscribe from this user"
5803 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5805 #: lib/unsubscribeform.php:137
5809 #: lib/userprofile.php:116
5811 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5813 #: lib/userprofile.php:236
5814 msgid "User actions"
5815 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5817 #: lib/userprofile.php:248
5819 msgid "Edit profile settings"
5820 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5822 #: lib/userprofile.php:249
5826 #: lib/userprofile.php:272
5827 msgid "Send a direct message to this user"
5828 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
5830 #: lib/userprofile.php:273
5834 #: lib/userprofile.php:311
5839 msgid "a few seconds ago"
5840 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5843 msgid "about a minute ago"
5844 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5848 msgid "about %d minutes ago"
5849 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5852 msgid "about an hour ago"
5853 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5857 msgid "about %d hours ago"
5858 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5861 msgid "about a day ago"
5862 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5866 msgid "about %d days ago"
5867 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5870 msgid "about a month ago"
5871 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5875 msgid "about %d months ago"
5876 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5879 msgid "about a year ago"
5880 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5882 #: lib/webcolor.php:82
5884 msgid "%s is not a valid color!"
5885 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5887 #: lib/webcolor.php:123
5889 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5890 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5892 #: lib/xmppmanager.php:402
5894 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5895 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."