]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-30 19:06+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-30 19:07:41+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60512); Translate extension (2009-12-06)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
60 #: lib/personalgroupnav.php:100
61 #, php-format
62 msgid "%s and friends"
63 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
64
65 #: actions/all.php:99
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
69
70 #: actions/all.php:107
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
74
75 #: actions/all.php:115
76 #, php-format
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
79
80 #: actions/all.php:127
81 #, php-format
82 msgid ""
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
85
86 #: actions/all.php:132
87 #, php-format
88 msgid ""
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
90 "something yourself."
91 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
92
93 #: actions/all.php:134
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
97 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 msgstr ""
99
100 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 #, php-format
102 msgid ""
103 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
104 "post a notice to his or her attention."
105 msgstr ""
106
107 #: actions/all.php:165
108 msgid "You and friends"
109 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
110
111 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
112 #: actions/apitimelinehome.php:122
113 #, php-format
114 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
115 msgstr ""
116
117 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
118 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
120 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
121 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
122 #, fuzzy
123 msgid "API method not found."
124 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
125
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
129 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
131 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
132 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
133 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
134 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
135 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
136 #: actions/apistatusesupdate.php:114
137 msgid "This method requires a POST."
138 msgstr ""
139
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
141 msgid ""
142 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 "none"
144 msgstr ""
145
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
147 #, fuzzy
148 msgid "Could not update user."
149 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
150
151 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
152 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
153 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
154 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
155 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
156 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
157 msgid "User has no profile."
158 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
159
160 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
161 #, fuzzy
162 msgid "Could not save profile."
163 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
167 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
168 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
169 #: lib/designsettings.php:283
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
173 "current configuration."
174 msgstr ""
175
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
180 msgid "Unable to save your design settings."
181 msgstr ""
182
183 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
184 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
185 #, fuzzy
186 msgid "Could not update your design."
187 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
188
189 #: actions/apiblockcreate.php:105
190 msgid "You cannot block yourself!"
191 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
192
193 #: actions/apiblockcreate.php:126
194 msgid "Block user failed."
195 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
196
197 #: actions/apiblockdestroy.php:114
198 msgid "Unblock user failed."
199 msgstr ""
200
201 #: actions/apidirectmessage.php:89
202 #, php-format
203 msgid "Direct messages from %s"
204 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:93
207 #, php-format
208 msgid "All the direct messages sent from %s"
209 msgstr ""
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:101
212 #, php-format
213 msgid "Direct messages to %s"
214 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:105
217 #, php-format
218 msgid "All the direct messages sent to %s"
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
222 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
223 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
224 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
225 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
226 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
227 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
228 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
229 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
230 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
231 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
232 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
233 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
234 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
235 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
236 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
237 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
238 msgid "API method not found!"
239 msgstr ""
240
241 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
242 msgid "No message text!"
243 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
246 #, php-format
247 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
248 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
249
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
251 msgid "Recipient user not found."
252 msgstr ""
253
254 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
255 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
259 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
260 msgid "No status found with that ID."
261 msgstr ""
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:119
264 msgid "This status is already a favorite!"
265 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
266
267 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
268 msgid "Could not create favorite."
269 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
270
271 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
272 msgid "That status is not a favorite!"
273 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
274
275 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
276 msgid "Could not delete favorite."
277 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
278
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
280 msgid "Could not follow user: User not found."
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
284 #, php-format
285 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
286 msgstr ""
287
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not unfollow user: User not found."
291 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
292
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
294 msgid "You cannot unfollow yourself!"
295 msgstr ""
296
297 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
298 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
299 msgstr ""
300
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
302 #, fuzzy
303 msgid "Could not determine source user."
304 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
305
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
307 msgid "Could not find target user."
308 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
309
310 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
311 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
312 #: actions/register.php:205
313 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
314 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
315
316 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
317 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
318 #: actions/register.php:208
319 msgid "Nickname already in use. Try another one."
320 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
321
322 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
323 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
324 #: actions/register.php:210
325 msgid "Not a valid nickname."
326 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
327
328 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
329 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
330 #: actions/register.php:217
331 msgid "Homepage is not a valid URL."
332 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
333
334 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
335 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
336 #: actions/register.php:220
337 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
338 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:213
341 #, php-format
342 msgid "Description is too long (max %d chars)."
343 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
346 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
347 #: actions/register.php:227
348 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
350
351 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
352 #: actions/newgroup.php:159
353 #, php-format
354 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
355 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
356
357 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
358 #: actions/newgroup.php:168
359 #, php-format
360 msgid "Invalid alias: \"%s\""
361 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
362
363 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
364 #: actions/newgroup.php:172
365 #, php-format
366 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
367 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
368
369 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
370 #: actions/newgroup.php:178
371 msgid "Alias can't be the same as nickname."
372 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
373
374 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
375 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
376 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
377 msgid "Group not found!"
378 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
379
380 #: actions/apigroupjoin.php:110
381 msgid "You are already a member of that group."
382 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
383
384 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
385 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
386 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
387
388 #: actions/apigroupjoin.php:138
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "Could not join user %s to group %s."
391 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
392
393 #: actions/apigroupleave.php:114
394 msgid "You are not a member of this group."
395 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
396
397 #: actions/apigroupleave.php:124
398 #, php-format
399 msgid "Could not remove user %s to group %s."
400 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
401
402 #: actions/apigrouplist.php:95
403 #, php-format
404 msgid "%s's groups"
405 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
406
407 #: actions/apigrouplist.php:103
408 #, fuzzy, php-format
409 msgid "Groups %s is a member of on %s."
410 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
411
412 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
413 #, php-format
414 msgid "%s groups"
415 msgstr "%s గుంపులు"
416
417 #: actions/apigrouplistall.php:94
418 #, php-format
419 msgid "groups on %s"
420 msgstr "%s పై గుంపులు"
421
422 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
423 msgid "This method requires a POST or DELETE."
424 msgstr ""
425
426 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
427 msgid "You may not delete another user's status."
428 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
429
430 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
431 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
432 msgid "No such notice."
433 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
434
435 #: actions/apistatusesretweet.php:83
436 #, fuzzy
437 msgid "Cannot repeat your own notice."
438 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
439
440 #: actions/apistatusesretweet.php:91
441 #, fuzzy
442 msgid "Already repeated that notice."
443 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
444
445 #: actions/apistatusesshow.php:138
446 msgid "Status deleted."
447 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
448
449 #: actions/apistatusesshow.php:144
450 msgid "No status with that ID found."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
454 #: scripts/maildaemon.php:71
455 #, php-format
456 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
457 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
458
459 #: actions/apistatusesupdate.php:198
460 msgid "Not found"
461 msgstr "దొరకలేదు"
462
463 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
464 #, php-format
465 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
466 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
467
468 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
469 msgid "Unsupported format."
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
473 #, php-format
474 msgid "%s / Favorites from %s"
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
478 #, php-format
479 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
480 msgstr ""
481
482 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
483 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
484 #, php-format
485 msgid "%s timeline"
486 msgstr "%s కాలరేఖ"
487
488 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
489 #: actions/userrss.php:92
490 #, php-format
491 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apitimelinementions.php:117
495 #, php-format
496 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apitimelinementions.php:127
500 #, php-format
501 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
502 msgstr ""
503
504 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
505 #, php-format
506 msgid "%s public timeline"
507 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
508
509 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
510 #, php-format
511 msgid "%s updates from everyone!"
512 msgstr ""
513
514 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
515 #, php-format
516 msgid "Repeated by %s"
517 msgstr ""
518
519 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
520 #, fuzzy, php-format
521 msgid "Repeated to %s"
522 msgstr "%sకి స్పందనలు"
523
524 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
525 #, fuzzy, php-format
526 msgid "Repeats of %s"
527 msgstr "%sకి స్పందనలు"
528
529 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
530 #, php-format
531 msgid "Notices tagged with %s"
532 msgstr ""
533
534 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
535 #, fuzzy, php-format
536 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
537 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
538
539 #: actions/apiusershow.php:96
540 msgid "Not found."
541 msgstr "కనబడలేదు."
542
543 #: actions/attachment.php:73
544 msgid "No such attachment."
545 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
546
547 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
548 #: actions/leavegroup.php:76
549 #, fuzzy
550 msgid "No nickname."
551 msgstr "పేరు లేదు."
552
553 #: actions/avatarbynickname.php:64
554 msgid "No size."
555 msgstr "పరిమాణం లేదు."
556
557 #: actions/avatarbynickname.php:69
558 msgid "Invalid size."
559 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
560
561 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
562 #: lib/accountsettingsaction.php:112
563 msgid "Avatar"
564 msgstr "అవతారం"
565
566 #: actions/avatarsettings.php:78
567 #, php-format
568 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
569 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
570
571 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
572 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
573 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
574 msgid "User without matching profile"
575 msgstr ""
576
577 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
578 #: actions/grouplogo.php:251
579 msgid "Avatar settings"
580 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
581
582 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
583 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
584 msgid "Original"
585 msgstr "అసలు"
586
587 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
588 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
589 msgid "Preview"
590 msgstr "మునుజూపు"
591
592 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
593 #: lib/noticelist.php:603
594 msgid "Delete"
595 msgstr "తొలగించు"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
598 msgid "Upload"
599 msgstr "ఎగుమతించు"
600
601 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
602 msgid "Crop"
603 msgstr "కత్తిరించు"
604
605 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
606 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
607 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
608 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
609 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
610 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
611 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
612 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
613 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
614 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
615 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
616 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
617 #: lib/designsettings.php:294
618 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
619 msgstr ""
620
621 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
622 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
623 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
624 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
625 msgid "Unexpected form submission."
626 msgstr ""
627
628 #: actions/avatarsettings.php:328
629 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
630 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
631
632 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
633 msgid "Lost our file data."
634 msgstr ""
635
636 #: actions/avatarsettings.php:366
637 msgid "Avatar updated."
638 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
639
640 #: actions/avatarsettings.php:369
641 msgid "Failed updating avatar."
642 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
643
644 #: actions/avatarsettings.php:393
645 msgid "Avatar deleted."
646 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
647
648 #: actions/block.php:69
649 msgid "You already blocked that user."
650 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
651
652 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
653 msgid "Block user"
654 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
655
656 #: actions/block.php:130
657 msgid ""
658 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
659 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
660 "will not be notified of any @-replies from them."
661 msgstr ""
662
663 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
664 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
665 msgid "No"
666 msgstr "కాదు"
667
668 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
669 msgid "Do not block this user"
670 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
671
672 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
673 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
674 #: lib/repeatform.php:132
675 msgid "Yes"
676 msgstr "అవును"
677
678 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
679 msgid "Block this user"
680 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
681
682 #: actions/block.php:167
683 msgid "Failed to save block information."
684 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
685
686 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
687 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
688 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
689 #: actions/showgroup.php:121
690 #, fuzzy
691 msgid "No nickname"
692 msgstr "పేరు లేదు."
693
694 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
695 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
696 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
697 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
698 msgid "No such group"
699 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
700
701 #: actions/blockedfromgroup.php:90
702 #, fuzzy, php-format
703 msgid "%s blocked profiles"
704 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
705
706 #: actions/blockedfromgroup.php:93
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid "%s blocked profiles, page %d"
709 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
710
711 #: actions/blockedfromgroup.php:108
712 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
713 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
714
715 #: actions/blockedfromgroup.php:281
716 #, fuzzy
717 msgid "Unblock user from group"
718 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
719
720 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
721 msgid "Unblock"
722 msgstr ""
723
724 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
725 #, fuzzy
726 msgid "Unblock this user"
727 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
728
729 #: actions/bookmarklet.php:50
730 msgid "Post to "
731 msgstr ""
732
733 #: actions/confirmaddress.php:75
734 msgid "No confirmation code."
735 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
736
737 #: actions/confirmaddress.php:80
738 msgid "Confirmation code not found."
739 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
740
741 #: actions/confirmaddress.php:85
742 msgid "That confirmation code is not for you!"
743 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
744
745 #: actions/confirmaddress.php:90
746 #, php-format
747 msgid "Unrecognized address type %s"
748 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
749
750 #: actions/confirmaddress.php:94
751 msgid "That address has already been confirmed."
752 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
753
754 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
755 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
756 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
757 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
758 #: actions/smssettings.php:420
759 msgid "Couldn't update user."
760 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
761
762 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
763 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
764 msgid "Couldn't delete email confirmation."
765 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
766
767 #: actions/confirmaddress.php:144
768 msgid "Confirm Address"
769 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
770
771 #: actions/confirmaddress.php:159
772 #, php-format
773 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
774 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
775
776 #: actions/conversation.php:99
777 msgid "Conversation"
778 msgstr "సంభాషణ"
779
780 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
781 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
782 msgid "Notices"
783 msgstr "సందేశాలు"
784
785 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
786 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
787 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
788 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
789 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
790 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
791 #: lib/settingsaction.php:72
792 msgid "Not logged in."
793 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
794
795 #: actions/deletenotice.php:71
796 msgid "Can't delete this notice."
797 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
798
799 #: actions/deletenotice.php:103
800 msgid ""
801 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
802 "be undone."
803 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
804
805 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
806 msgid "Delete notice"
807 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
808
809 #: actions/deletenotice.php:144
810 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
811 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
812
813 #: actions/deletenotice.php:145
814 msgid "Do not delete this notice"
815 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
816
817 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
818 msgid "Delete this notice"
819 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
820
821 #: actions/deletenotice.php:157
822 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
823 msgstr ""
824
825 #: actions/deleteuser.php:67
826 msgid "You cannot delete users."
827 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
828
829 #: actions/deleteuser.php:74
830 msgid "You can only delete local users."
831 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
832
833 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
834 msgid "Delete user"
835 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
836
837 #: actions/deleteuser.php:135
838 msgid ""
839 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
840 "the user from the database, without a backup."
841 msgstr ""
842 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
843 "వెనక్కి తేలేకుండా."
844
845 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
846 msgid "Delete this user"
847 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
848
849 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
850 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
851 msgid "Design"
852 msgstr "రూపురేఖలు"
853
854 #: actions/designadminpanel.php:73
855 msgid "Design settings for this StatusNet site."
856 msgstr ""
857
858 #: actions/designadminpanel.php:275
859 msgid "Invalid logo URL."
860 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
861
862 #: actions/designadminpanel.php:279
863 #, php-format
864 msgid "Theme not available: %s"
865 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:375
868 msgid "Change logo"
869 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
870
871 #: actions/designadminpanel.php:380
872 msgid "Site logo"
873 msgstr "సైటు చిహ్నం"
874
875 #: actions/designadminpanel.php:387
876 msgid "Change theme"
877 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
878
879 #: actions/designadminpanel.php:404
880 msgid "Site theme"
881 msgstr "సైటు అలంకారం"
882
883 #: actions/designadminpanel.php:405
884 msgid "Theme for the site."
885 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
886
887 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
888 msgid "Change background image"
889 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
890
891 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
892 #: lib/designsettings.php:178
893 msgid "Background"
894 msgstr "నేపథ్యం"
895
896 #: actions/designadminpanel.php:427
897 #, php-format
898 msgid ""
899 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
900 "$s."
901 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
902
903 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
904 msgid "On"
905 msgstr ""
906
907 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
908 msgid "Off"
909 msgstr ""
910
911 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
912 msgid "Turn background image on or off."
913 msgstr ""
914
915 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
916 msgid "Tile background image"
917 msgstr ""
918
919 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
920 msgid "Change colours"
921 msgstr "రంగులను మార్చు"
922
923 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
924 msgid "Content"
925 msgstr "విషయం"
926
927 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
928 msgid "Sidebar"
929 msgstr "పక్కపట్టీ"
930
931 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
932 msgid "Text"
933 msgstr "పాఠ్యం"
934
935 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
936 msgid "Links"
937 msgstr "లంకెలు"
938
939 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
940 msgid "Use defaults"
941 msgstr ""
942
943 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
944 msgid "Restore default designs"
945 msgstr ""
946
947 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
948 msgid "Reset back to default"
949 msgstr ""
950
951 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
952 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
953 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
954 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
955 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
956 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
957 #: lib/groupeditform.php:202
958 msgid "Save"
959 msgstr "భద్రపరచు"
960
961 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
962 msgid "Save design"
963 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
964
965 #: actions/disfavor.php:81
966 msgid "This notice is not a favorite!"
967 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
968
969 #: actions/disfavor.php:94
970 msgid "Add to favorites"
971 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
972
973 #: actions/doc.php:69
974 msgid "No such document."
975 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
976
977 #: actions/editgroup.php:56
978 #, php-format
979 msgid "Edit %s group"
980 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
981
982 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
983 msgid "You must be logged in to create a group."
984 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
985
986 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
987 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
988 msgid "You must be an admin to edit the group"
989 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
990
991 #: actions/editgroup.php:154
992 msgid "Use this form to edit the group."
993 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
994
995 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
996 #, php-format
997 msgid "description is too long (max %d chars)."
998 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
999
1000 #: actions/editgroup.php:253
1001 msgid "Could not update group."
1002 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1003
1004 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1005 msgid "Could not create aliases."
1006 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1007
1008 #: actions/editgroup.php:269
1009 msgid "Options saved."
1010 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1011
1012 #: actions/emailsettings.php:60
1013 msgid "Email Settings"
1014 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1015
1016 #: actions/emailsettings.php:71
1017 #, php-format
1018 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1022 #: actions/smssettings.php:104
1023 msgid "Address"
1024 msgstr "చిరునామా"
1025
1026 #: actions/emailsettings.php:105
1027 msgid "Current confirmed email address."
1028 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1029
1030 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1031 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1032 #: actions/smssettings.php:158
1033 msgid "Remove"
1034 msgstr "తొలగించు"
1035
1036 #: actions/emailsettings.php:113
1037 msgid ""
1038 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1039 "a message with further instructions."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1043 #: actions/smssettings.php:126
1044 msgid "Cancel"
1045 msgstr "రద్దుచేయి"
1046
1047 #: actions/emailsettings.php:121
1048 msgid "Email Address"
1049 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:123
1052 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1053 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1054
1055 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1056 #: actions/smssettings.php:145
1057 msgid "Add"
1058 msgstr "చేర్చు"
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1061 msgid "Incoming email"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1065 msgid "Send email to this address to post new notices."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1069 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1073 msgid "New"
1074 msgstr "కొత్తది"
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1077 #: actions/smssettings.php:169
1078 msgid "Preferences"
1079 msgstr "అభిరుచులు"
1080
1081 #: actions/emailsettings.php:158
1082 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: actions/emailsettings.php:163
1086 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:169
1090 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:174
1094 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:179
1098 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: actions/emailsettings.php:185
1102 msgid "I want to post notices by email."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: actions/emailsettings.php:191
1106 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1110 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1111 msgid "Preferences saved."
1112 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1113
1114 #: actions/emailsettings.php:320
1115 msgid "No email address."
1116 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:327
1119 msgid "Cannot normalize that email address"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1123 msgid "Not a valid email address"
1124 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1125
1126 #: actions/emailsettings.php:334
1127 msgid "That is already your email address."
1128 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:337
1131 msgid "That email address already belongs to another user."
1132 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1133
1134 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1135 #: actions/smssettings.php:337
1136 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1137 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1138
1139 #: actions/emailsettings.php:359
1140 msgid ""
1141 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1142 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1146 #: actions/smssettings.php:370
1147 msgid "No pending confirmation to cancel."
1148 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1151 msgid "That is the wrong IM address."
1152 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1155 #: actions/smssettings.php:386
1156 msgid "Confirmation cancelled."
1157 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1158
1159 #: actions/emailsettings.php:413
1160 msgid "That is not your email address."
1161 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1162
1163 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1164 #: actions/smssettings.php:425
1165 msgid "The address was removed."
1166 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1167
1168 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1169 msgid "No incoming email address."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1173 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1174 msgid "Couldn't update user record."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1178 msgid "Incoming email address removed."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1182 msgid "New incoming email address added."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: actions/favor.php:79
1186 msgid "This notice is already a favorite!"
1187 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1188
1189 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1190 msgid "Disfavor favorite"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1194 #: lib/publicgroupnav.php:93
1195 msgid "Popular notices"
1196 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1197
1198 #: actions/favorited.php:67
1199 #, php-format
1200 msgid "Popular notices, page %d"
1201 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1202
1203 #: actions/favorited.php:79
1204 msgid "The most popular notices on the site right now."
1205 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1206
1207 #: actions/favorited.php:150
1208 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/favorited.php:153
1212 msgid ""
1213 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1214 "next to any notice you like."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/favorited.php:156
1218 #, php-format
1219 msgid ""
1220 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1221 "notice to your favorites!"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1225 #: lib/personalgroupnav.php:115
1226 #, php-format
1227 msgid "%s's favorite notices"
1228 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1229
1230 #: actions/favoritesrss.php:115
1231 #, fuzzy, php-format
1232 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1233 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1234
1235 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1236 #: lib/publicgroupnav.php:89
1237 msgid "Featured users"
1238 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1239
1240 #: actions/featured.php:71
1241 #, php-format
1242 msgid "Featured users, page %d"
1243 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1244
1245 #: actions/featured.php:99
1246 #, php-format
1247 msgid "A selection of some great users on %s"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/file.php:34
1251 #, fuzzy
1252 msgid "No notice ID."
1253 msgstr "సందేశం లేదు"
1254
1255 #: actions/file.php:38
1256 msgid "No notice."
1257 msgstr "సందేశం లేదు."
1258
1259 #: actions/file.php:42
1260 msgid "No attachments."
1261 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1262
1263 #: actions/file.php:51
1264 msgid "No uploaded attachments."
1265 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1266
1267 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1268 msgid "Not expecting this response!"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1272 msgid "User being listened to does not exist."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1276 msgid "You can use the local subscription!"
1277 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1278
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1280 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1281 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1282
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1284 msgid "You are not authorized."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1288 msgid "Could not convert request token to access token."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1292 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1296 msgid "Error updating remote profile"
1297 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1298
1299 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1300 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1301 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1302 #: lib/command.php:263
1303 msgid "No such group."
1304 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1305
1306 #: actions/getfile.php:75
1307 msgid "No such file."
1308 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1309
1310 #: actions/getfile.php:79
1311 msgid "Cannot read file."
1312 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1313
1314 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1315 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1316 #: lib/profileformaction.php:70
1317 msgid "No profile specified."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1321 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1322 #: lib/profileformaction.php:77
1323 msgid "No profile with that ID."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1327 #: actions/makeadmin.php:81
1328 msgid "No group specified."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/groupblock.php:91
1332 msgid "Only an admin can block group members."
1333 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1334
1335 #: actions/groupblock.php:95
1336 msgid "User is already blocked from group."
1337 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1338
1339 #: actions/groupblock.php:100
1340 msgid "User is not a member of group."
1341 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1342
1343 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1344 msgid "Block user from group"
1345 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1346
1347 #: actions/groupblock.php:162
1348 #, php-format
1349 msgid ""
1350 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1351 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1352 "group in the future."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: actions/groupblock.php:178
1356 msgid "Do not block this user from this group"
1357 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1358
1359 #: actions/groupblock.php:179
1360 msgid "Block this user from this group"
1361 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1362
1363 #: actions/groupblock.php:196
1364 msgid "Database error blocking user from group."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: actions/groupbyid.php:74
1368 msgid "No ID"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1372 msgid "You must be logged in to edit a group."
1373 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1374
1375 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1376 msgid "Group design"
1377 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1378
1379 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1380 msgid ""
1381 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1382 "palette of your choice."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1386 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1387 msgid "Couldn't update your design."
1388 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1389
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1391 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1392 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1393 msgid "Unable to save your design settings!"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Design preferences saved."
1399 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1400
1401 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1402 msgid "Group logo"
1403 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1404
1405 #: actions/grouplogo.php:150
1406 #, php-format
1407 msgid ""
1408 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1409 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1410
1411 #: actions/grouplogo.php:362
1412 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1413 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1414
1415 #: actions/grouplogo.php:396
1416 msgid "Logo updated."
1417 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1418
1419 #: actions/grouplogo.php:398
1420 msgid "Failed updating logo."
1421 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1422
1423 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1424 #, php-format
1425 msgid "%s group members"
1426 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1427
1428 #: actions/groupmembers.php:96
1429 #, php-format
1430 msgid "%s group members, page %d"
1431 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1432
1433 #: actions/groupmembers.php:111
1434 msgid "A list of the users in this group."
1435 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1436
1437 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
1438 msgid "Admin"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1442 msgid "Block"
1443 msgstr "నిరోధించు"
1444
1445 #: actions/groupmembers.php:441
1446 msgid "Make user an admin of the group"
1447 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1448
1449 #: actions/groupmembers.php:473
1450 msgid "Make Admin"
1451 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1452
1453 #: actions/groupmembers.php:473
1454 msgid "Make this user an admin"
1455 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1456
1457 #: actions/grouprss.php:133
1458 #, fuzzy, php-format
1459 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1460 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1461
1462 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1463 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1464 msgid "Groups"
1465 msgstr "గుంపులు"
1466
1467 #: actions/groups.php:64
1468 #, php-format
1469 msgid "Groups, page %d"
1470 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1471
1472 #: actions/groups.php:90
1473 #, php-format
1474 msgid ""
1475 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1476 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1477 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1478 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1479 "%%%%)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1483 msgid "Create a new group"
1484 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1485
1486 #: actions/groupsearch.php:52
1487 #, php-format
1488 msgid ""
1489 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1490 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1491 msgstr ""
1492 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1493 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1494
1495 #: actions/groupsearch.php:58
1496 msgid "Group search"
1497 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1498
1499 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1500 #: actions/peoplesearch.php:83
1501 msgid "No results."
1502 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1503
1504 #: actions/groupsearch.php:82
1505 #, php-format
1506 msgid ""
1507 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1508 "newgroup%%) yourself."
1509 msgstr ""
1510 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1511
1512 #: actions/groupsearch.php:85
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1516 "action.newgroup%%) yourself!"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/groupunblock.php:91
1520 msgid "Only an admin can unblock group members."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/groupunblock.php:95
1524 msgid "User is not blocked from group."
1525 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1526
1527 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1528 msgid "Error removing the block."
1529 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1530
1531 #: actions/imsettings.php:59
1532 msgid "IM Settings"
1533 msgstr "IM అమరికలు"
1534
1535 #: actions/imsettings.php:70
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1539 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/imsettings.php:89
1543 msgid "IM is not available."
1544 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1545
1546 #: actions/imsettings.php:106
1547 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1548 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1549
1550 #: actions/imsettings.php:114
1551 #, php-format
1552 msgid ""
1553 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1554 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: actions/imsettings.php:124
1558 msgid "IM Address"
1559 msgstr "IM చిరునామా"
1560
1561 #: actions/imsettings.php:126
1562 #, php-format
1563 msgid ""
1564 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1565 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: actions/imsettings.php:143
1569 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/imsettings.php:148
1573 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: actions/imsettings.php:153
1577 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: actions/imsettings.php:159
1581 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: actions/imsettings.php:285
1585 msgid "No Jabber ID."
1586 msgstr "Jabber ID లేదు."
1587
1588 #: actions/imsettings.php:292
1589 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: actions/imsettings.php:296
1593 msgid "Not a valid Jabber ID"
1594 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1595
1596 #: actions/imsettings.php:299
1597 msgid "That is already your Jabber ID."
1598 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1599
1600 #: actions/imsettings.php:302
1601 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1602 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1603
1604 #: actions/imsettings.php:327
1605 #, php-format
1606 msgid ""
1607 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1608 "s for sending messages to you."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: actions/imsettings.php:387
1612 msgid "That is not your Jabber ID."
1613 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1614
1615 #: actions/inbox.php:59
1616 #, php-format
1617 msgid "Inbox for %s - page %d"
1618 msgstr "%sకి వచ్చినవి - పేజీ %d"
1619
1620 #: actions/inbox.php:62
1621 #, php-format
1622 msgid "Inbox for %s"
1623 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1624
1625 #: actions/inbox.php:115
1626 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1627 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1628
1629 #: actions/invite.php:39
1630 msgid "Invites have been disabled."
1631 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1632
1633 #: actions/invite.php:41
1634 #, php-format
1635 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1636 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1637
1638 #: actions/invite.php:72
1639 #, php-format
1640 msgid "Invalid email address: %s"
1641 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1642
1643 #: actions/invite.php:110
1644 msgid "Invitation(s) sent"
1645 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1646
1647 #: actions/invite.php:112
1648 msgid "Invite new users"
1649 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1650
1651 #: actions/invite.php:128
1652 msgid "You are already subscribed to these users:"
1653 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1654
1655 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1656 #, php-format
1657 msgid "%s (%s)"
1658 msgstr "%s (%s)"
1659
1660 #: actions/invite.php:136
1661 msgid ""
1662 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1663 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1664
1665 #: actions/invite.php:144
1666 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1667 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1668
1669 #: actions/invite.php:150
1670 msgid ""
1671 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1672 "on the site. Thanks for growing the community!"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/invite.php:162
1676 msgid ""
1677 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: actions/invite.php:187
1681 msgid "Email addresses"
1682 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1683
1684 #: actions/invite.php:189
1685 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1686 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1687
1688 #: actions/invite.php:192
1689 msgid "Personal message"
1690 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1691
1692 #: actions/invite.php:194
1693 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1694 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1695
1696 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1697 msgid "Send"
1698 msgstr "పంపించు"
1699
1700 #: actions/invite.php:226
1701 #, php-format
1702 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1703 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1704
1705 #: actions/invite.php:228
1706 #, php-format
1707 msgid ""
1708 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1709 "\n"
1710 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1711 "you know and people who interest you.\n"
1712 "\n"
1713 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1714 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1715 "share your interests.\n"
1716 "\n"
1717 "%1$s said:\n"
1718 "\n"
1719 "%4$s\n"
1720 "\n"
1721 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1722 "\n"
1723 "%5$s\n"
1724 "\n"
1725 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1726 "invitation.\n"
1727 "\n"
1728 "%6$s\n"
1729 "\n"
1730 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1731 "time.\n"
1732 "\n"
1733 "Sincerely, %2$s\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: actions/joingroup.php:60
1737 msgid "You must be logged in to join a group."
1738 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1739
1740 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1741 msgid "You are already a member of that group"
1742 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1743
1744 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1745 #, php-format
1746 msgid "Could not join user %s to group %s"
1747 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
1748
1749 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1750 #, php-format
1751 msgid "%s joined group %s"
1752 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
1753
1754 #: actions/leavegroup.php:60
1755 msgid "You must be logged in to leave a group."
1756 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1757
1758 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1759 msgid "You are not a member of that group."
1760 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1761
1762 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1763 msgid "Could not find membership record."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1767 #, php-format
1768 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1769 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1770
1771 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1772 #, php-format
1773 msgid "%s left group %s"
1774 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1775
1776 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1777 msgid "Already logged in."
1778 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1779
1780 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Invalid or expired token."
1783 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1784
1785 #: actions/login.php:147
1786 msgid "Incorrect username or password."
1787 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1788
1789 #: actions/login.php:153
1790 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
1794 #: lib/logingroupnav.php:79
1795 msgid "Login"
1796 msgstr "ప్రవేశించండి"
1797
1798 #: actions/login.php:247
1799 msgid "Login to site"
1800 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1801
1802 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1803 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1804 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1805 msgid "Nickname"
1806 msgstr "పేరు"
1807
1808 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1809 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1810 msgid "Password"
1811 msgstr "సంకేతపదం"
1812
1813 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1814 msgid "Remember me"
1815 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1816
1817 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1818 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1819 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1820
1821 #: actions/login.php:267
1822 msgid "Lost or forgotten password?"
1823 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1824
1825 #: actions/login.php:286
1826 msgid ""
1827 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1828 "changing your settings."
1829 msgstr ""
1830 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1831
1832 #: actions/login.php:290
1833 #, php-format
1834 msgid ""
1835 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1836 "(%%action.register%%) a new account."
1837 msgstr ""
1838 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1839 "(%%action.register%%)."
1840
1841 #: actions/makeadmin.php:91
1842 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1843 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1844
1845 #: actions/makeadmin.php:95
1846 #, php-format
1847 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1848 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1849
1850 #: actions/makeadmin.php:132
1851 #, php-format
1852 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/makeadmin.php:145
1856 #, php-format
1857 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/microsummary.php:69
1861 msgid "No current status"
1862 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1863
1864 #: actions/newgroup.php:53
1865 msgid "New group"
1866 msgstr "కొత్త గుంపు"
1867
1868 #: actions/newgroup.php:110
1869 msgid "Use this form to create a new group."
1870 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1871
1872 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1873 msgid "New message"
1874 msgstr "కొత్త సందేశం"
1875
1876 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1877 msgid "You can't send a message to this user."
1878 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
1879
1880 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1881 #: lib/command.php:484
1882 msgid "No content!"
1883 msgstr "విషయం లేదు!"
1884
1885 #: actions/newmessage.php:158
1886 msgid "No recipient specified."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1890 msgid ""
1891 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1892 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
1893
1894 #: actions/newmessage.php:181
1895 msgid "Message sent"
1896 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1897
1898 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1899 #, php-format
1900 msgid "Direct message to %s sent"
1901 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
1902
1903 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1904 msgid "Ajax Error"
1905 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
1906
1907 #: actions/newnotice.php:69
1908 msgid "New notice"
1909 msgstr "కొత్త సందేశం"
1910
1911 #: actions/newnotice.php:211
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Notice posted"
1914 msgstr "సందేశాలు"
1915
1916 #: actions/noticesearch.php:68
1917 #, php-format
1918 msgid ""
1919 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1920 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1921 msgstr ""
1922 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1923 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1924
1925 #: actions/noticesearch.php:78
1926 msgid "Text search"
1927 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1928
1929 #: actions/noticesearch.php:91
1930 #, php-format
1931 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1932 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
1933
1934 #: actions/noticesearch.php:121
1935 #, php-format
1936 msgid ""
1937 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1938 "status_textarea=%s)!"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/noticesearch.php:124
1942 #, php-format
1943 msgid ""
1944 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1945 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: actions/noticesearchrss.php:96
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Updates with \"%s\""
1951 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1952
1953 #: actions/noticesearchrss.php:98
1954 #, fuzzy, php-format
1955 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1956 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1957
1958 #: actions/nudge.php:85
1959 msgid ""
1960 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: actions/nudge.php:94
1964 msgid "Nudge sent"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: actions/nudge.php:97
1968 msgid "Nudge sent!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1972 msgid "Notice has no profile"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1976 #, php-format
1977 msgid "%1$s's status on %2$s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: actions/oembed.php:157
1981 msgid "content type "
1982 msgstr "విషయ రకం "
1983
1984 #: actions/oembed.php:160
1985 msgid "Only "
1986 msgstr "మాత్రమే "
1987
1988 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
1989 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
1990 msgid "Not a supported data format."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: actions/opensearch.php:64
1994 msgid "People Search"
1995 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1996
1997 #: actions/opensearch.php:67
1998 msgid "Notice Search"
1999 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2000
2001 #: actions/othersettings.php:60
2002 msgid "Other Settings"
2003 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2004
2005 #: actions/othersettings.php:71
2006 msgid "Manage various other options."
2007 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2008
2009 #: actions/othersettings.php:108
2010 msgid " (free service)"
2011 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2012
2013 #: actions/othersettings.php:116
2014 msgid "Shorten URLs with"
2015 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2016
2017 #: actions/othersettings.php:117
2018 msgid "Automatic shortening service to use."
2019 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2020
2021 #: actions/othersettings.php:122
2022 #, fuzzy
2023 msgid "View profile designs"
2024 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2025
2026 #: actions/othersettings.php:123
2027 msgid "Show or hide profile designs."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: actions/othersettings.php:153
2031 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2032 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2033
2034 #: actions/outbox.php:58
2035 #, php-format
2036 msgid "Outbox for %s - page %d"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: actions/outbox.php:61
2040 #, php-format
2041 msgid "Outbox for %s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: actions/outbox.php:116
2045 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2046 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2047
2048 #: actions/passwordsettings.php:58
2049 msgid "Change password"
2050 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2051
2052 #: actions/passwordsettings.php:69
2053 msgid "Change your password."
2054 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2055
2056 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2057 msgid "Password change"
2058 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2059
2060 #: actions/passwordsettings.php:104
2061 msgid "Old password"
2062 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2063
2064 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2065 msgid "New password"
2066 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2067
2068 #: actions/passwordsettings.php:109
2069 msgid "6 or more characters"
2070 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2071
2072 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2073 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2074 msgid "Confirm"
2075 msgstr "నిర్థారించు"
2076
2077 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2078 msgid "Same as password above"
2079 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2080
2081 #: actions/passwordsettings.php:117
2082 msgid "Change"
2083 msgstr "మార్చు"
2084
2085 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2086 msgid "Password must be 6 or more characters."
2087 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2088
2089 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2090 msgid "Passwords don't match."
2091 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2092
2093 #: actions/passwordsettings.php:165
2094 msgid "Incorrect old password"
2095 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2096
2097 #: actions/passwordsettings.php:181
2098 msgid "Error saving user; invalid."
2099 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2100
2101 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2102 msgid "Can't save new password."
2103 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2104
2105 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2106 msgid "Password saved."
2107 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2108
2109 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2110 msgid "Paths"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2114 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2118 #, fuzzy, php-format
2119 msgid "Theme directory not readable: %s"
2120 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2121
2122 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2123 #, php-format
2124 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2128 #, php-format
2129 msgid "Background directory not writable: %s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2133 #, php-format
2134 msgid "Locales directory not readable: %s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2138 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2142 #: lib/adminpanelaction.php:299
2143 msgid "Site"
2144 msgstr "సైటు"
2145
2146 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2147 msgid "Path"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Site path"
2153 msgstr "కొత్త సందేశం"
2154
2155 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2156 msgid "Path to locales"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2160 msgid "Directory path to locales"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2164 msgid "Theme"
2165 msgstr "అలంకారం"
2166
2167 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2168 msgid "Theme server"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2172 msgid "Theme path"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2176 msgid "Theme directory"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2180 msgid "Avatars"
2181 msgstr "అవతారాలు"
2182
2183 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Avatar server"
2186 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2187
2188 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Avatar path"
2191 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2192
2193 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Avatar directory"
2196 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
2197
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2199 msgid "Backgrounds"
2200 msgstr "నేపథ్యాలు"
2201
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Background server"
2205 msgstr "నేపథ్యం"
2206
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Background path"
2210 msgstr "నేపథ్యం"
2211
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2213 msgid "Background directory"
2214 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2215
2216 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2217 msgid "SSL"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Never"
2223 msgstr "వైదొలగు"
2224
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2226 msgid "Sometimes"
2227 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2228
2229 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2230 msgid "Always"
2231 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
2232
2233 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2234 msgid "Use SSL"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2238 msgid "When to use SSL"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2242 msgid "SSL Server"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2246 msgid "Server to direct SSL requests to"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Save paths"
2252 msgstr "కొత్త సందేశం"
2253
2254 #: actions/peoplesearch.php:52
2255 #, php-format
2256 msgid ""
2257 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2258 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2259 msgstr ""
2260 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2261 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2262
2263 #: actions/peoplesearch.php:58
2264 msgid "People search"
2265 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2266
2267 #: actions/peopletag.php:70
2268 #, fuzzy, php-format
2269 msgid "Not a valid people tag: %s"
2270 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2271
2272 #: actions/peopletag.php:144
2273 #, php-format
2274 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: actions/postnotice.php:84
2278 msgid "Invalid notice content"
2279 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2280
2281 #: actions/postnotice.php:90
2282 #, php-format
2283 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/profilesettings.php:60
2287 msgid "Profile settings"
2288 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2289
2290 #: actions/profilesettings.php:71
2291 msgid ""
2292 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2293 msgstr ""
2294 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2295 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2296
2297 #: actions/profilesettings.php:99
2298 msgid "Profile information"
2299 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2300
2301 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2302 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2303 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2304
2305 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2306 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2307 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2308 msgid "Full name"
2309 msgstr "పూర్తి పేరు"
2310
2311 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2312 #: lib/groupeditform.php:161
2313 msgid "Homepage"
2314 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2315
2316 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2317 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2318 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2319
2320 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2321 #, php-format
2322 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2323 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2324
2325 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2326 msgid "Describe yourself and your interests"
2327 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2328
2329 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2330 msgid "Bio"
2331 msgstr "స్వపరిచయం"
2332
2333 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2334 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2335 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2336 #: lib/userprofile.php:164
2337 msgid "Location"
2338 msgstr "ప్రాంతం"
2339
2340 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2341 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2342 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2343
2344 #: actions/profilesettings.php:138
2345 msgid "Share my current location when posting notices"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2349 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2350 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2351 msgid "Tags"
2352 msgstr "ట్యాగులు"
2353
2354 #: actions/profilesettings.php:147
2355 msgid ""
2356 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2360 msgid "Language"
2361 msgstr "భాష"
2362
2363 #: actions/profilesettings.php:152
2364 msgid "Preferred language"
2365 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2366
2367 #: actions/profilesettings.php:161
2368 msgid "Timezone"
2369 msgstr "కాలమండలం"
2370
2371 #: actions/profilesettings.php:162
2372 msgid "What timezone are you normally in?"
2373 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2374
2375 #: actions/profilesettings.php:167
2376 msgid ""
2377 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2381 #, php-format
2382 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2383 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2384
2385 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2386 msgid "Timezone not selected."
2387 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2388
2389 #: actions/profilesettings.php:241
2390 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2391 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2392
2393 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2394 #, fuzzy, php-format
2395 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2396 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2397
2398 #: actions/profilesettings.php:302
2399 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/profilesettings.php:354
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Couldn't save location prefs."
2405 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2406
2407 #: actions/profilesettings.php:366
2408 msgid "Couldn't save profile."
2409 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2410
2411 #: actions/profilesettings.php:374
2412 msgid "Couldn't save tags."
2413 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2414
2415 #: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
2416 msgid "Settings saved."
2417 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2418
2419 #: actions/public.php:83
2420 #, php-format
2421 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/public.php:92
2425 msgid "Could not retrieve public stream."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: actions/public.php:129
2429 #, php-format
2430 msgid "Public timeline, page %d"
2431 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2432
2433 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2434 msgid "Public timeline"
2435 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2436
2437 #: actions/public.php:151
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2440 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2441
2442 #: actions/public.php:155
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2445 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2446
2447 #: actions/public.php:159
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2450 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2451
2452 #: actions/public.php:179
2453 #, php-format
2454 msgid ""
2455 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2456 "yet."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: actions/public.php:182
2460 msgid "Be the first to post!"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/public.php:186
2464 #, php-format
2465 msgid ""
2466 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: actions/public.php:233
2470 #, php-format
2471 msgid ""
2472 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2473 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2474 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2475 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/public.php:238
2479 #, php-format
2480 msgid ""
2481 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2482 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2483 "tool."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/publictagcloud.php:57
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Public tag cloud"
2489 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2490
2491 #: actions/publictagcloud.php:63
2492 #, php-format
2493 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2494 msgstr ""
2495
2496 #: actions/publictagcloud.php:69
2497 #, php-format
2498 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/publictagcloud.php:72
2502 msgid "Be the first to post one!"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/publictagcloud.php:75
2506 #, php-format
2507 msgid ""
2508 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2509 "one!"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: actions/publictagcloud.php:135
2513 msgid "Tag cloud"
2514 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2515
2516 #: actions/recoverpassword.php:36
2517 msgid "You are already logged in!"
2518 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2519
2520 #: actions/recoverpassword.php:62
2521 msgid "No such recovery code."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: actions/recoverpassword.php:66
2525 msgid "Not a recovery code."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/recoverpassword.php:73
2529 msgid "Recovery code for unknown user."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/recoverpassword.php:86
2533 msgid "Error with confirmation code."
2534 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2535
2536 #: actions/recoverpassword.php:97
2537 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2538 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2539
2540 #: actions/recoverpassword.php:111
2541 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/recoverpassword.php:152
2545 msgid ""
2546 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2547 "the email address you have stored in your account."
2548 msgstr ""
2549 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2550
2551 #: actions/recoverpassword.php:158
2552 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2553 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2554
2555 #: actions/recoverpassword.php:188
2556 msgid "Password recovery"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: actions/recoverpassword.php:191
2560 msgid "Nickname or email address"
2561 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2562
2563 #: actions/recoverpassword.php:193
2564 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2565 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2566
2567 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2568 msgid "Recover"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/recoverpassword.php:208
2572 msgid "Reset password"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/recoverpassword.php:209
2576 msgid "Recover password"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2580 msgid "Password recovery requested"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/recoverpassword.php:213
2584 msgid "Unknown action"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/recoverpassword.php:236
2588 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2589 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2590
2591 #: actions/recoverpassword.php:243
2592 msgid "Reset"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/recoverpassword.php:252
2596 msgid "Enter a nickname or email address."
2597 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2598
2599 #: actions/recoverpassword.php:272
2600 msgid "No user with that email address or username."
2601 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2602
2603 #: actions/recoverpassword.php:287
2604 msgid "No registered email address for that user."
2605 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2606
2607 #: actions/recoverpassword.php:301
2608 msgid "Error saving address confirmation."
2609 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2610
2611 #: actions/recoverpassword.php:325
2612 msgid ""
2613 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2614 "address registered to your account."
2615 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2616
2617 #: actions/recoverpassword.php:344
2618 msgid "Unexpected password reset."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: actions/recoverpassword.php:352
2622 msgid "Password must be 6 chars or more."
2623 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:356
2626 msgid "Password and confirmation do not match."
2627 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2628
2629 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2630 msgid "Error setting user."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: actions/recoverpassword.php:382
2634 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2635 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2636
2637 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2638 msgid "Sorry, only invited people can register."
2639 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2640
2641 #: actions/register.php:92
2642 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2643 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2644
2645 #: actions/register.php:112
2646 msgid "Registration successful"
2647 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2648
2649 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
2650 #: lib/logingroupnav.php:85
2651 msgid "Register"
2652 msgstr "నమోదు"
2653
2654 #: actions/register.php:135
2655 msgid "Registration not allowed."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/register.php:198
2659 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2660 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2661
2662 #: actions/register.php:201
2663 msgid "Not a valid email address."
2664 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2665
2666 #: actions/register.php:212
2667 msgid "Email address already exists."
2668 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2669
2670 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2671 msgid "Invalid username or password."
2672 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2673
2674 #: actions/register.php:342
2675 msgid ""
2676 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2677 "link up to friends and colleagues. "
2678 msgstr ""
2679
2680 #: actions/register.php:424
2681 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2682 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2683
2684 #: actions/register.php:429
2685 msgid "6 or more characters. Required."
2686 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2687
2688 #: actions/register.php:433
2689 msgid "Same as password above. Required."
2690 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2691
2692 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2693 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2694 msgid "Email"
2695 msgstr "ఈమెయిల్"
2696
2697 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2698 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2699 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2700
2701 #: actions/register.php:449
2702 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2703 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2704
2705 #: actions/register.php:493
2706 msgid "My text and files are available under "
2707 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2708
2709 #: actions/register.php:495
2710 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2711 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2712
2713 #: actions/register.php:496
2714 msgid ""
2715 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2716 "number."
2717 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2718
2719 #: actions/register.php:537
2720 #, php-format
2721 msgid ""
2722 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2723 "want to...\n"
2724 "\n"
2725 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2726 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2727 "notices through instant messages.\n"
2728 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2729 "share your interests. \n"
2730 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2731 "others more about you. \n"
2732 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2733 "missed. \n"
2734 "\n"
2735 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: actions/register.php:561
2739 msgid ""
2740 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2741 "to confirm your email address.)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/remotesubscribe.php:98
2745 #, php-format
2746 msgid ""
2747 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2748 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2749 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/remotesubscribe.php:112
2753 msgid "Remote subscribe"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/remotesubscribe.php:124
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Subscribe to a remote user"
2759 msgstr "చందాదార్లు"
2760
2761 #: actions/remotesubscribe.php:129
2762 msgid "User nickname"
2763 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2764
2765 #: actions/remotesubscribe.php:130
2766 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: actions/remotesubscribe.php:133
2770 msgid "Profile URL"
2771 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2772
2773 #: actions/remotesubscribe.php:134
2774 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2778 #: lib/userprofile.php:365
2779 msgid "Subscribe"
2780 msgstr "చందాచేరు"
2781
2782 #: actions/remotesubscribe.php:159
2783 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2784 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2785
2786 #: actions/remotesubscribe.php:168
2787 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: actions/remotesubscribe.php:176
2791 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: actions/remotesubscribe.php:183
2795 msgid "Couldn’t get a request token."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: actions/repeat.php:57
2799 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2803 #, fuzzy
2804 msgid "No notice specified."
2805 msgstr "కొత్త సందేశం"
2806
2807 #: actions/repeat.php:76
2808 #, fuzzy
2809 msgid "You can't repeat your own notice."
2810 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2811
2812 #: actions/repeat.php:90
2813 #, fuzzy
2814 msgid "You already repeated that notice."
2815 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
2816
2817 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Repeated"
2820 msgstr "సృష్టితం"
2821
2822 #: actions/repeat.php:119
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Repeated!"
2825 msgstr "సృష్టితం"
2826
2827 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2828 #: lib/personalgroupnav.php:105
2829 #, php-format
2830 msgid "Replies to %s"
2831 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2832
2833 #: actions/replies.php:127
2834 #, php-format
2835 msgid "Replies to %s, page %d"
2836 msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
2837
2838 #: actions/replies.php:144
2839 #, fuzzy, php-format
2840 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2841 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2842
2843 #: actions/replies.php:151
2844 #, fuzzy, php-format
2845 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2846 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2847
2848 #: actions/replies.php:158
2849 #, fuzzy, php-format
2850 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2851 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2852
2853 #: actions/replies.php:198
2854 #, php-format
2855 msgid ""
2856 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2857 "to his attention yet."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/replies.php:203
2861 #, php-format
2862 msgid ""
2863 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2864 "[join groups](%%action.groups%%)."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/replies.php:205
2868 #, php-format
2869 msgid ""
2870 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2871 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/repliesrss.php:72
2875 #, fuzzy, php-format
2876 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2877 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2878
2879 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2880 #, fuzzy
2881 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2882 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2883
2884 #: actions/sandbox.php:72
2885 #, fuzzy
2886 msgid "User is already sandboxed."
2887 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2888
2889 #: actions/showfavorites.php:79
2890 #, php-format
2891 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2892 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %d"
2893
2894 #: actions/showfavorites.php:132
2895 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: actions/showfavorites.php:170
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2901 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2902
2903 #: actions/showfavorites.php:177
2904 #, fuzzy, php-format
2905 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2906 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2907
2908 #: actions/showfavorites.php:184
2909 #, php-format
2910 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2911 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2912
2913 #: actions/showfavorites.php:205
2914 msgid ""
2915 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2916 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/showfavorites.php:207
2920 #, php-format
2921 msgid ""
2922 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2923 "they would add to their favorites :)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/showfavorites.php:211
2927 #, php-format
2928 msgid ""
2929 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2930 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2931 "would add to their favorites :)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/showfavorites.php:242
2935 msgid "This is a way to share what you like."
2936 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
2937
2938 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2939 #, php-format
2940 msgid "%s group"
2941 msgstr "%s గుంపు"
2942
2943 #: actions/showgroup.php:84
2944 #, php-format
2945 msgid "%s group, page %d"
2946 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2947
2948 #: actions/showgroup.php:218
2949 msgid "Group profile"
2950 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2951
2952 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2953 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2954 msgid "URL"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2958 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2959 msgid "Note"
2960 msgstr "గమనిక"
2961
2962 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2963 msgid "Aliases"
2964 msgstr "మారుపేర్లు"
2965
2966 #: actions/showgroup.php:293
2967 msgid "Group actions"
2968 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2969
2970 #: actions/showgroup.php:328
2971 #, fuzzy, php-format
2972 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2973 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2974
2975 #: actions/showgroup.php:334
2976 #, fuzzy, php-format
2977 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2978 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2979
2980 #: actions/showgroup.php:340
2981 #, fuzzy, php-format
2982 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2983 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2984
2985 #: actions/showgroup.php:345
2986 #, php-format
2987 msgid "FOAF for %s group"
2988 msgstr "%s గుంపు"
2989
2990 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2991 msgid "Members"
2992 msgstr "సభ్యులు"
2993
2994 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2995 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2996 #: lib/tagcloudsection.php:71
2997 msgid "(None)"
2998 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2999
3000 #: actions/showgroup.php:392
3001 msgid "All members"
3002 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3003
3004 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3005 msgid "Statistics"
3006 msgstr "గణాంకాలు"
3007
3008 #: actions/showgroup.php:432
3009 msgid "Created"
3010 msgstr "సృష్టితం"
3011
3012 #: actions/showgroup.php:448
3013 #, php-format
3014 msgid ""
3015 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3016 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3017 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3018 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3019 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/showgroup.php:454
3023 #, php-format
3024 msgid ""
3025 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3026 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3027 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3028 "their life and interests. "
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/showgroup.php:482
3032 msgid "Admins"
3033 msgstr "నిర్వాహకులు"
3034
3035 #: actions/showmessage.php:81
3036 msgid "No such message."
3037 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3038
3039 #: actions/showmessage.php:98
3040 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3041 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3042
3043 #: actions/showmessage.php:108
3044 #, php-format
3045 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: actions/showmessage.php:113
3049 #, php-format
3050 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: actions/shownotice.php:90
3054 msgid "Notice deleted."
3055 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3056
3057 #: actions/showstream.php:73
3058 #, php-format
3059 msgid " tagged %s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/showstream.php:79
3063 #, php-format
3064 msgid "%s, page %d"
3065 msgstr "%s, పేజీ %d"
3066
3067 #: actions/showstream.php:122
3068 #, fuzzy, php-format
3069 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3070 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3071
3072 #: actions/showstream.php:129
3073 #, fuzzy, php-format
3074 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3075 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3076
3077 #: actions/showstream.php:136
3078 #, fuzzy, php-format
3079 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3080 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3081
3082 #: actions/showstream.php:143
3083 #, fuzzy, php-format
3084 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3085 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3086
3087 #: actions/showstream.php:148
3088 #, php-format
3089 msgid "FOAF for %s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/showstream.php:191
3093 #, php-format
3094 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: actions/showstream.php:196
3098 msgid ""
3099 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3100 "would be a good time to start :)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/showstream.php:198
3104 #, php-format
3105 msgid ""
3106 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3107 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: actions/showstream.php:234
3111 #, php-format
3112 msgid ""
3113 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3114 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3115 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3116 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/showstream.php:239
3120 #, php-format
3121 msgid ""
3122 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3123 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3124 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/showstream.php:313
3128 #, fuzzy, php-format
3129 msgid "Repeat of %s"
3130 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3131
3132 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3133 msgid "You cannot silence users on this site."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: actions/silence.php:72
3137 #, fuzzy
3138 msgid "User is already silenced."
3139 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3140
3141 #: actions/siteadminpanel.php:69
3142 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: actions/siteadminpanel.php:146
3146 msgid "Site name must have non-zero length."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/siteadminpanel.php:154
3150 msgid "You must have a valid contact email address"
3151 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3152
3153 #: actions/siteadminpanel.php:172
3154 #, php-format
3155 msgid "Unknown language \"%s\""
3156 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3157
3158 #: actions/siteadminpanel.php:179
3159 msgid "Invalid snapshot report URL."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/siteadminpanel.php:185
3163 msgid "Invalid snapshot run value."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/siteadminpanel.php:191
3167 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/siteadminpanel.php:197
3171 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3172 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3173
3174 #: actions/siteadminpanel.php:203
3175 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: actions/siteadminpanel.php:253
3179 msgid "General"
3180 msgstr "సాధారణ"
3181
3182 #: actions/siteadminpanel.php:256
3183 msgid "Site name"
3184 msgstr "సైటు పేరు"
3185
3186 #: actions/siteadminpanel.php:257
3187 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/siteadminpanel.php:261
3191 msgid "Brought by"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/siteadminpanel.php:262
3195 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/siteadminpanel.php:266
3199 msgid "Brought by URL"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/siteadminpanel.php:267
3203 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/siteadminpanel.php:271
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Contact email address for your site"
3209 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3210
3211 #: actions/siteadminpanel.php:277
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Local"
3214 msgstr "ప్రాంతం"
3215
3216 #: actions/siteadminpanel.php:288
3217 msgid "Default timezone"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/siteadminpanel.php:289
3221 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: actions/siteadminpanel.php:295
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Default site language"
3227 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3228
3229 #: actions/siteadminpanel.php:303
3230 msgid "URLs"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: actions/siteadminpanel.php:306
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Server"
3236 msgstr "వైదొలగు"
3237
3238 #: actions/siteadminpanel.php:306
3239 msgid "Site's server hostname."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/siteadminpanel.php:310
3243 msgid "Fancy URLs"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/siteadminpanel.php:312
3247 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: actions/siteadminpanel.php:318
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Access"
3253 msgstr "అంగీకరించు"
3254
3255 #: actions/siteadminpanel.php:321
3256 msgid "Private"
3257 msgstr "అంతరంగికం"
3258
3259 #: actions/siteadminpanel.php:323
3260 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/siteadminpanel.php:327
3264 msgid "Invite only"
3265 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3266
3267 #: actions/siteadminpanel.php:329
3268 msgid "Make registration invitation only."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: actions/siteadminpanel.php:333
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Closed"
3274 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3275
3276 #: actions/siteadminpanel.php:335
3277 msgid "Disable new registrations."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/siteadminpanel.php:341
3281 msgid "Snapshots"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:344
3285 msgid "Randomly during Web hit"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:345
3289 msgid "In a scheduled job"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:347
3293 msgid "Data snapshots"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: actions/siteadminpanel.php:348
3297 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/siteadminpanel.php:353
3301 msgid "Frequency"
3302 msgstr "తరచుదనం"
3303
3304 #: actions/siteadminpanel.php:354
3305 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/siteadminpanel.php:359
3309 msgid "Report URL"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/siteadminpanel.php:360
3313 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: actions/siteadminpanel.php:367
3317 msgid "Limits"
3318 msgstr "పరిమితులు"
3319
3320 #: actions/siteadminpanel.php:370
3321 msgid "Text limit"
3322 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3323
3324 #: actions/siteadminpanel.php:370
3325 msgid "Maximum number of characters for notices."
3326 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3327
3328 #: actions/siteadminpanel.php:374
3329 msgid "Dupe limit"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/siteadminpanel.php:374
3333 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3337 msgid "Save site settings"
3338 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3339
3340 #: actions/smssettings.php:58
3341 msgid "SMS Settings"
3342 msgstr "SMS అమరికలు"
3343
3344 #: actions/smssettings.php:69
3345 #, php-format
3346 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/smssettings.php:91
3350 #, fuzzy
3351 msgid "SMS is not available."
3352 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3353
3354 #: actions/smssettings.php:112
3355 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/smssettings.php:123
3359 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/smssettings.php:130
3363 msgid "Confirmation code"
3364 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3365
3366 #: actions/smssettings.php:131
3367 msgid "Enter the code you received on your phone."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/smssettings.php:138
3371 msgid "SMS Phone number"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/smssettings.php:140
3375 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/smssettings.php:174
3379 msgid ""
3380 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3381 "from my carrier."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/smssettings.php:306
3385 msgid "No phone number."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/smssettings.php:311
3389 msgid "No carrier selected."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/smssettings.php:318
3393 msgid "That is already your phone number."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/smssettings.php:321
3397 msgid "That phone number already belongs to another user."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/smssettings.php:347
3401 #, fuzzy
3402 msgid ""
3403 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3404 "for the code and instructions on how to use it."
3405 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3406
3407 #: actions/smssettings.php:374
3408 msgid "That is the wrong confirmation number."
3409 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3410
3411 #: actions/smssettings.php:405
3412 msgid "That is not your phone number."
3413 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3414
3415 #: actions/smssettings.php:465
3416 msgid "Mobile carrier"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/smssettings.php:469
3420 msgid "Select a carrier"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/smssettings.php:476
3424 #, php-format
3425 msgid ""
3426 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3427 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/smssettings.php:498
3431 msgid "No code entered"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/subedit.php:70
3435 msgid "You are not subscribed to that profile."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: actions/subedit.php:83
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Could not save subscription."
3441 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3442
3443 #: actions/subscribe.php:55
3444 msgid "Not a local user."
3445 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3446
3447 #: actions/subscribe.php:69
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Subscribed"
3450 msgstr "చందాదార్లు"
3451
3452 #: actions/subscribers.php:50
3453 #, php-format
3454 msgid "%s subscribers"
3455 msgstr "%s చందాదార్లు"
3456
3457 #: actions/subscribers.php:52
3458 #, php-format
3459 msgid "%s subscribers, page %d"
3460 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3461
3462 #: actions/subscribers.php:63
3463 msgid "These are the people who listen to your notices."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/subscribers.php:67
3467 #, php-format
3468 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/subscribers.php:108
3472 msgid ""
3473 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3474 "return the favor"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: actions/subscribers.php:110
3478 #, php-format
3479 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: actions/subscribers.php:114
3483 #, php-format
3484 msgid ""
3485 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3486 "%) and be the first?"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: actions/subscriptions.php:52
3490 #, php-format
3491 msgid "%s subscriptions"
3492 msgstr "%s చందాలు"
3493
3494 #: actions/subscriptions.php:54
3495 #, php-format
3496 msgid "%s subscriptions, page %d"
3497 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3498
3499 #: actions/subscriptions.php:65
3500 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/subscriptions.php:69
3504 #, php-format
3505 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/subscriptions.php:121
3509 #, php-format
3510 msgid ""
3511 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3512 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3513 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3514 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3515 "automatically subscribe to people you already follow there."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3519 #, php-format
3520 msgid "%s is not listening to anyone."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/subscriptions.php:194
3524 msgid "Jabber"
3525 msgstr "జాబర్"
3526
3527 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3528 msgid "SMS"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: actions/tag.php:68
3532 #, fuzzy, php-format
3533 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3534 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3535
3536 #: actions/tag.php:86
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3539 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3540
3541 #: actions/tag.php:92
3542 #, fuzzy, php-format
3543 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3544 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3545
3546 #: actions/tag.php:98
3547 #, fuzzy, php-format
3548 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3549 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3550
3551 #: actions/tagother.php:39
3552 #, fuzzy
3553 msgid "No ID argument."
3554 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3555
3556 #: actions/tagother.php:65
3557 #, php-format
3558 msgid "Tag %s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3562 msgid "User profile"
3563 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3564
3565 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3566 msgid "Photo"
3567 msgstr "ఫొటో"
3568
3569 #: actions/tagother.php:141
3570 msgid "Tag user"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/tagother.php:151
3574 msgid ""
3575 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3576 "separated"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/tagother.php:193
3580 msgid ""
3581 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/tagother.php:200
3585 msgid "Could not save tags."
3586 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3587
3588 #: actions/tagother.php:236
3589 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/tagrss.php:35
3593 msgid "No such tag."
3594 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3595
3596 #: actions/twitapitrends.php:87
3597 msgid "API method under construction."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/unblock.php:59
3601 msgid "You haven't blocked that user."
3602 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3603
3604 #: actions/unsandbox.php:72
3605 #, fuzzy
3606 msgid "User is not sandboxed."
3607 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3608
3609 #: actions/unsilence.php:72
3610 #, fuzzy
3611 msgid "User is not silenced."
3612 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3613
3614 #: actions/unsubscribe.php:77
3615 msgid "No profile id in request."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/unsubscribe.php:84
3619 msgid "No profile with that id."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/unsubscribe.php:98
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Unsubscribed"
3625 msgstr "చందాదార్లు"
3626
3627 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3628 #, php-format
3629 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3633 #: lib/personalgroupnav.php:115
3634 msgid "User"
3635 msgstr "వాడుకరి"
3636
3637 #: actions/useradminpanel.php:69
3638 msgid "User settings for this StatusNet site."
3639 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3640
3641 #: actions/useradminpanel.php:149
3642 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: actions/useradminpanel.php:155
3646 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/useradminpanel.php:165
3650 #, php-format
3651 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3655 #: lib/personalgroupnav.php:109
3656 msgid "Profile"
3657 msgstr "ప్రొఫైలు"
3658
3659 #: actions/useradminpanel.php:222
3660 msgid "Bio Limit"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: actions/useradminpanel.php:223
3664 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/useradminpanel.php:231
3668 msgid "New users"
3669 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3670
3671 #: actions/useradminpanel.php:235
3672 msgid "New user welcome"
3673 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3674
3675 #: actions/useradminpanel.php:236
3676 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3677 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3678
3679 #: actions/useradminpanel.php:241
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Default subscription"
3682 msgstr "అన్ని చందాలు"
3683
3684 #: actions/useradminpanel.php:242
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3687 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3688
3689 #: actions/useradminpanel.php:251
3690 msgid "Invitations"
3691 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3692
3693 #: actions/useradminpanel.php:256
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Invitations enabled"
3696 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3697
3698 #: actions/useradminpanel.php:258
3699 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3700 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3701
3702 #: actions/useradminpanel.php:265
3703 msgid "Sessions"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/useradminpanel.php:270
3707 msgid "Handle sessions"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/useradminpanel.php:272
3711 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: actions/useradminpanel.php:276
3715 msgid "Session debugging"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/useradminpanel.php:278
3719 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/userauthorization.php:105
3723 msgid "Authorize subscription"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/userauthorization.php:110
3727 msgid ""
3728 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3729 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3730 "click “Reject”."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: actions/userauthorization.php:188
3734 msgid "License"
3735 msgstr "లైసెన్సు"
3736
3737 #: actions/userauthorization.php:209
3738 msgid "Accept"
3739 msgstr "అంగీకరించు"
3740
3741 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3742 #: lib/subscribeform.php:139
3743 msgid "Subscribe to this user"
3744 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3745
3746 #: actions/userauthorization.php:211
3747 msgid "Reject"
3748 msgstr "తిరస్కరించు"
3749
3750 #: actions/userauthorization.php:212
3751 msgid "Reject this subscription"
3752 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3753
3754 #: actions/userauthorization.php:225
3755 msgid "No authorization request!"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/userauthorization.php:247
3759 msgid "Subscription authorized"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/userauthorization.php:249
3763 msgid ""
3764 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3765 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3766 "subscription. Your subscription token is:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/userauthorization.php:259
3770 msgid "Subscription rejected"
3771 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3772
3773 #: actions/userauthorization.php:261
3774 msgid ""
3775 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3776 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3777 "subscription."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/userauthorization.php:296
3781 #, php-format
3782 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/userauthorization.php:301
3786 #, php-format
3787 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/userauthorization.php:307
3791 #, php-format
3792 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/userauthorization.php:322
3796 #, php-format
3797 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/userauthorization.php:338
3801 #, php-format
3802 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/userauthorization.php:343
3806 #, fuzzy, php-format
3807 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3808 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3809
3810 #: actions/userauthorization.php:348
3811 #, fuzzy, php-format
3812 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3813 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3814
3815 #: actions/userbyid.php:70
3816 #, fuzzy
3817 msgid "No ID."
3818 msgstr "ఐడీ లేదు."
3819
3820 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3821 msgid "Profile design"
3822 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
3823
3824 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3825 msgid ""
3826 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3827 "palette of your choice."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/userdesignsettings.php:282
3831 msgid "Enjoy your hotdog!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/usergroups.php:64
3835 #, php-format
3836 msgid "%s groups, page %d"
3837 msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
3838
3839 #: actions/usergroups.php:130
3840 msgid "Search for more groups"
3841 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
3842
3843 #: actions/usergroups.php:153
3844 #, php-format
3845 msgid "%s is not a member of any group."
3846 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
3847
3848 #: actions/usergroups.php:158
3849 #, php-format
3850 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3851 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
3852
3853 #: classes/File.php:137
3854 #, php-format
3855 msgid ""
3856 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3857 "to upload a smaller version."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: classes/File.php:147
3861 #, php-format
3862 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: classes/File.php:154
3866 #, php-format
3867 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: classes/Message.php:45
3871 msgid "You are banned from sending direct messages."
3872 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3873
3874 #: classes/Message.php:61
3875 msgid "Could not insert message."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: classes/Message.php:71
3879 msgid "Could not update message with new URI."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: classes/Notice.php:172
3883 #, php-format
3884 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: classes/Notice.php:226
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Problem saving notice. Too long."
3890 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3891
3892 #: classes/Notice.php:230
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3895 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3896
3897 #: classes/Notice.php:235
3898 msgid ""
3899 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: classes/Notice.php:241
3903 msgid ""
3904 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3905 "few minutes."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: classes/Notice.php:247
3909 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3910 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3911
3912 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
3913 msgid "Problem saving notice."
3914 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3915
3916 #: classes/Notice.php:1034
3917 #, php-format
3918 msgid "DB error inserting reply: %s"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: classes/Notice.php:1361
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid "RT @%1$s %2$s"
3924 msgstr "%1$s (%2$s)"
3925
3926 #: classes/User.php:368
3927 #, php-format
3928 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3929 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3930
3931 #: classes/User_group.php:380
3932 msgid "Could not create group."
3933 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3934
3935 #: classes/User_group.php:409
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Could not set group membership."
3938 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3939
3940 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3941 msgid "Change your profile settings"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3945 msgid "Upload an avatar"
3946 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3947
3948 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3949 msgid "Change your password"
3950 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3951
3952 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3953 msgid "Change email handling"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Design your profile"
3959 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3960
3961 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3962 msgid "Other"
3963 msgstr "ఇతర"
3964
3965 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3966 msgid "Other options"
3967 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3968
3969 #: lib/action.php:144
3970 #, php-format
3971 msgid "%s - %s"
3972 msgstr "%s - %s"
3973
3974 #: lib/action.php:159
3975 msgid "Untitled page"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: lib/action.php:426
3979 msgid "Primary site navigation"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: lib/action.php:432
3983 msgid "Home"
3984 msgstr "ముంగిలి"
3985
3986 #: lib/action.php:432
3987 msgid "Personal profile and friends timeline"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: lib/action.php:434
3991 msgid "Account"
3992 msgstr "ఖాతా"
3993
3994 #: lib/action.php:434
3995 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3996 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
3997
3998 #: lib/action.php:437
3999 msgid "Connect"
4000 msgstr "అనుసంధానించు"
4001
4002 #: lib/action.php:437
4003 msgid "Connect to services"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: lib/action.php:441
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Change site configuration"
4009 msgstr "చందాలు"
4010
4011 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
4012 msgid "Invite"
4013 msgstr "ఆహ్వానించు"
4014
4015 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
4016 #, php-format
4017 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: lib/action.php:451
4021 msgid "Logout"
4022 msgstr "నిష్క్రమించు"
4023
4024 #: lib/action.php:451
4025 msgid "Logout from the site"
4026 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4027
4028 #: lib/action.php:456
4029 msgid "Create an account"
4030 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4031
4032 #: lib/action.php:459
4033 msgid "Login to the site"
4034 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4035
4036 #: lib/action.php:462 lib/action.php:725
4037 msgid "Help"
4038 msgstr "సహాయం"
4039
4040 #: lib/action.php:462
4041 msgid "Help me!"
4042 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4043
4044 #: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
4045 msgid "Search"
4046 msgstr "వెతుకు"
4047
4048 #: lib/action.php:465
4049 msgid "Search for people or text"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: lib/action.php:486
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Site notice"
4055 msgstr "కొత్త సందేశం"
4056
4057 #: lib/action.php:552
4058 msgid "Local views"
4059 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4060
4061 #: lib/action.php:618
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Page notice"
4064 msgstr "కొత్త సందేశం"
4065
4066 #: lib/action.php:720
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Secondary site navigation"
4069 msgstr "చందాలు"
4070
4071 #: lib/action.php:727
4072 msgid "About"
4073 msgstr "గురించి"
4074
4075 #: lib/action.php:729
4076 msgid "FAQ"
4077 msgstr "ప్రశ్నలు"
4078
4079 #: lib/action.php:733
4080 msgid "TOS"
4081 msgstr "సేవా నియమాలు"
4082
4083 #: lib/action.php:736
4084 msgid "Privacy"
4085 msgstr "అంతరంగికత"
4086
4087 #: lib/action.php:738
4088 msgid "Source"
4089 msgstr "మూలము"
4090
4091 #: lib/action.php:740
4092 msgid "Contact"
4093 msgstr "సంప్రదించు"
4094
4095 #: lib/action.php:742
4096 msgid "Badge"
4097 msgstr "బాడ్జి"
4098
4099 #: lib/action.php:770
4100 msgid "StatusNet software license"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: lib/action.php:773
4104 #, php-format
4105 msgid ""
4106 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4107 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4108 msgstr ""
4109 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4110 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4111
4112 #: lib/action.php:775
4113 #, php-format
4114 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4115 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4116
4117 #: lib/action.php:777
4118 #, php-format
4119 msgid ""
4120 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4121 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4122 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4123 msgstr ""
4124 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4125 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4126 "పై నడుస్తుంది."
4127
4128 #: lib/action.php:791
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Site content license"
4131 msgstr "కొత్త సందేశం"
4132
4133 #: lib/action.php:800
4134 msgid "All "
4135 msgstr "అన్నీ "
4136
4137 #: lib/action.php:805
4138 msgid "license."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/action.php:1099
4142 msgid "Pagination"
4143 msgstr "పేజీకరణ"
4144
4145 #: lib/action.php:1108
4146 msgid "After"
4147 msgstr "తర్వాత"
4148
4149 #: lib/action.php:1116
4150 msgid "Before"
4151 msgstr "ఇంతక్రితం"
4152
4153 #: lib/action.php:1164
4154 msgid "There was a problem with your session token."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/adminpanelaction.php:96
4158 msgid "You cannot make changes to this site."
4159 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4160
4161 #: lib/adminpanelaction.php:195
4162 msgid "showForm() not implemented."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: lib/adminpanelaction.php:224
4166 msgid "saveSettings() not implemented."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: lib/adminpanelaction.php:247
4170 msgid "Unable to delete design setting."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: lib/adminpanelaction.php:300
4174 msgid "Basic site configuration"
4175 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4176
4177 #: lib/adminpanelaction.php:303
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Design configuration"
4180 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4181
4182 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Paths configuration"
4185 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4186
4187 #: lib/attachmentlist.php:87
4188 msgid "Attachments"
4189 msgstr "జోడింపులు"
4190
4191 #: lib/attachmentlist.php:265
4192 msgid "Author"
4193 msgstr "రచయిత"
4194
4195 #: lib/attachmentlist.php:278
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Provider"
4198 msgstr "ప్రొఫైలు"
4199
4200 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4201 msgid "Notices where this attachment appears"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4205 msgid "Tags for this attachment"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4209 msgid "Command results"
4210 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4211
4212 #: lib/channel.php:210
4213 msgid "Command complete"
4214 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4215
4216 #: lib/channel.php:221
4217 msgid "Command failed"
4218 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4219
4220 #: lib/command.php:44
4221 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: lib/command.php:88
4225 #, php-format
4226 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4227 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4228
4229 #: lib/command.php:92
4230 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/command.php:99
4234 #, php-format
4235 msgid "Nudge sent to %s"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/command.php:126
4239 #, php-format
4240 msgid ""
4241 "Subscriptions: %1$s\n"
4242 "Subscribers: %2$s\n"
4243 "Notices: %3$s"
4244 msgstr ""
4245 "చందాలు: %1$s\n"
4246 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4247 "నోటీసులు: %3$s"
4248
4249 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4250 msgid "Notice with that id does not exist"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4254 #: lib/command.php:532
4255 msgid "User has no last notice"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/command.php:190
4259 msgid "Notice marked as fave."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/command.php:315
4263 #, php-format
4264 msgid "%1$s (%2$s)"
4265 msgstr "%1$s (%2$s)"
4266
4267 #: lib/command.php:318
4268 #, php-format
4269 msgid "Fullname: %s"
4270 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4271
4272 #: lib/command.php:321
4273 #, php-format
4274 msgid "Location: %s"
4275 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4276
4277 #: lib/command.php:324
4278 #, php-format
4279 msgid "Homepage: %s"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/command.php:327
4283 #, php-format
4284 msgid "About: %s"
4285 msgstr "గురించి: %s"
4286
4287 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4288 #, php-format
4289 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/command.php:378
4293 msgid "Error sending direct message."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/command.php:422
4297 msgid "Cannot repeat your own notice"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/command.php:427
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Already repeated that notice"
4303 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
4304
4305 #: lib/command.php:435
4306 #, fuzzy, php-format
4307 msgid "Notice from %s repeated"
4308 msgstr "సందేశాలు"
4309
4310 #: lib/command.php:437
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Error repeating notice."
4313 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4314
4315 #: lib/command.php:491
4316 #, php-format
4317 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4318 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4319
4320 #: lib/command.php:500
4321 #, fuzzy, php-format
4322 msgid "Reply to %s sent"
4323 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4324
4325 #: lib/command.php:502
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Error saving notice."
4328 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4329
4330 #: lib/command.php:556
4331 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/command.php:563
4335 #, php-format
4336 msgid "Subscribed to %s"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/command.php:584
4340 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/command.php:591
4344 #, php-format
4345 msgid "Unsubscribed from %s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4349 msgid "Command not yet implemented."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/command.php:612
4353 msgid "Notification off."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/command.php:614
4357 msgid "Can't turn off notification."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/command.php:635
4361 msgid "Notification on."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/command.php:637
4365 msgid "Can't turn on notification."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/command.php:650
4369 msgid "Login command is disabled"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/command.php:664
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "Could not create login token for %s"
4375 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4376
4377 #: lib/command.php:669
4378 #, php-format
4379 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4380 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4381
4382 #: lib/command.php:685
4383 msgid "You are not subscribed to anyone."
4384 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4385
4386 #: lib/command.php:687
4387 msgid "You are subscribed to this person:"
4388 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4389 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4390 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4391
4392 #: lib/command.php:707
4393 msgid "No one is subscribed to you."
4394 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4395
4396 #: lib/command.php:709
4397 msgid "This person is subscribed to you:"
4398 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4399 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4400 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4401
4402 #: lib/command.php:729
4403 msgid "You are not a member of any groups."
4404 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4405
4406 #: lib/command.php:731
4407 msgid "You are a member of this group:"
4408 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4409 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4410 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4411
4412 #: lib/command.php:745
4413 msgid ""
4414 "Commands:\n"
4415 "on - turn on notifications\n"
4416 "off - turn off notifications\n"
4417 "help - show this help\n"
4418 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4419 "groups - lists the groups you have joined\n"
4420 "subscriptions - list the people you follow\n"
4421 "subscribers - list the people that follow you\n"
4422 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4423 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4424 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4425 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4426 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4427 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4428 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4429 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4430 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4431 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4432 "join <group> - join group\n"
4433 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4434 "drop <group> - leave group\n"
4435 "stats - get your stats\n"
4436 "stop - same as 'off'\n"
4437 "quit - same as 'off'\n"
4438 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4439 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4440 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4441 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4442 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4443 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4444 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4445 "track <word> - not yet implemented.\n"
4446 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4447 "track off - not yet implemented.\n"
4448 "untrack all - not yet implemented.\n"
4449 "tracks - not yet implemented.\n"
4450 "tracking - not yet implemented.\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/common.php:199
4454 #, fuzzy
4455 msgid "No configuration file found. "
4456 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4457
4458 #: lib/common.php:200
4459 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/common.php:201
4463 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/common.php:202
4467 msgid "Go to the installer."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4471 msgid "IM"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4475 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4479 msgid "Updates by SMS"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/dberroraction.php:60
4483 msgid "Database error"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/designsettings.php:105
4487 msgid "Upload file"
4488 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4489
4490 #: lib/designsettings.php:109
4491 #, fuzzy
4492 msgid ""
4493 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4494 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4495
4496 #: lib/designsettings.php:418
4497 msgid "Design defaults restored."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4501 msgid "Disfavor this notice"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Favor this notice"
4507 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4508
4509 #: lib/favorform.php:140
4510 msgid "Favor"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/feed.php:85
4514 msgid "RSS 1.0"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/feed.php:87
4518 msgid "RSS 2.0"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/feed.php:89
4522 msgid "Atom"
4523 msgstr "ఆటమ్"
4524
4525 #: lib/feed.php:91
4526 msgid "FOAF"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/feedlist.php:64
4530 msgid "Export data"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/galleryaction.php:121
4534 msgid "Filter tags"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/galleryaction.php:131
4538 msgid "All"
4539 msgstr "అన్నీ"
4540
4541 #: lib/galleryaction.php:139
4542 msgid "Select tag to filter"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/galleryaction.php:140
4546 msgid "Tag"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: lib/galleryaction.php:141
4550 msgid "Choose a tag to narrow list"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/galleryaction.php:143
4554 msgid "Go"
4555 msgstr "వెళ్ళు"
4556
4557 #: lib/groupeditform.php:163
4558 #, fuzzy
4559 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4560 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4561
4562 #: lib/groupeditform.php:168
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Describe the group or topic"
4565 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4566
4567 #: lib/groupeditform.php:170
4568 #, fuzzy, php-format
4569 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4570 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4571
4572 #: lib/groupeditform.php:172
4573 msgid "Description"
4574 msgstr "వివరణ"
4575
4576 #: lib/groupeditform.php:179
4577 #, fuzzy
4578 msgid ""
4579 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4580 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4581
4582 #: lib/groupeditform.php:187
4583 #, php-format
4584 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/groupnav.php:85
4588 msgid "Group"
4589 msgstr "గుంపు"
4590
4591 #: lib/groupnav.php:101
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Blocked"
4594 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4595
4596 #: lib/groupnav.php:102
4597 #, php-format
4598 msgid "%s blocked users"
4599 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4600
4601 #: lib/groupnav.php:108
4602 #, php-format
4603 msgid "Edit %s group properties"
4604 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
4605
4606 #: lib/groupnav.php:113
4607 msgid "Logo"
4608 msgstr "చిహ్నం"
4609
4610 #: lib/groupnav.php:114
4611 #, php-format
4612 msgid "Add or edit %s logo"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/groupnav.php:120
4616 #, php-format
4617 msgid "Add or edit %s design"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4621 msgid "Groups with most members"
4622 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4623
4624 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4625 msgid "Groups with most posts"
4626 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4627
4628 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4629 #, php-format
4630 msgid "Tags in %s group's notices"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/htmloutputter.php:103
4634 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/imagefile.php:75
4638 #, fuzzy, php-format
4639 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4640 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4641
4642 #: lib/imagefile.php:80
4643 msgid "Partial upload."
4644 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4645
4646 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4647 msgid "System error uploading file."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/imagefile.php:96
4651 msgid "Not an image or corrupt file."
4652 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4653
4654 #: lib/imagefile.php:105
4655 msgid "Unsupported image file format."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/imagefile.php:118
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Lost our file."
4661 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4662
4663 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4664 msgid "Unknown file type"
4665 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4666
4667 #: lib/imagefile.php:217
4668 msgid "MB"
4669 msgstr "మెబై"
4670
4671 #: lib/imagefile.php:219
4672 msgid "kB"
4673 msgstr "కిబై"
4674
4675 #: lib/jabber.php:191
4676 #, php-format
4677 msgid "[%s]"
4678 msgstr "[%s]"
4679
4680 #: lib/joinform.php:114
4681 msgid "Join"
4682 msgstr "చేరు"
4683
4684 #: lib/leaveform.php:114
4685 msgid "Leave"
4686 msgstr "వైదొలగు"
4687
4688 #: lib/logingroupnav.php:80
4689 msgid "Login with a username and password"
4690 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4691
4692 #: lib/logingroupnav.php:86
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Sign up for a new account"
4695 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4696
4697 #: lib/mail.php:172
4698 msgid "Email address confirmation"
4699 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4700
4701 #: lib/mail.php:174
4702 #, php-format
4703 msgid ""
4704 "Hey, %s.\n"
4705 "\n"
4706 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4707 "\n"
4708 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4709 "\n"
4710 "\t%s\n"
4711 "\n"
4712 "If not, just ignore this message.\n"
4713 "\n"
4714 "Thanks for your time, \n"
4715 "%s\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/mail.php:236
4719 #, php-format
4720 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/mail.php:241
4724 #, php-format
4725 msgid ""
4726 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4727 "\n"
4728 "\t%3$s\n"
4729 "\n"
4730 "%4$s%5$s%6$s\n"
4731 "Faithfully yours,\n"
4732 "%7$s.\n"
4733 "\n"
4734 "----\n"
4735 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/mail.php:254
4739 #, php-format
4740 msgid "Location: %s\n"
4741 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4742
4743 #: lib/mail.php:256
4744 #, php-format
4745 msgid "Homepage: %s\n"
4746 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4747
4748 #: lib/mail.php:258
4749 #, php-format
4750 msgid ""
4751 "Bio: %s\n"
4752 "\n"
4753 msgstr ""
4754 "స్వపరిచయం: %s\n"
4755 "\n"
4756
4757 #: lib/mail.php:286
4758 #, php-format
4759 msgid "New email address for posting to %s"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/mail.php:289
4763 #, php-format
4764 msgid ""
4765 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4766 "\n"
4767 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4768 "\n"
4769 "More email instructions at %3$s.\n"
4770 "\n"
4771 "Faithfully yours,\n"
4772 "%4$s"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/mail.php:413
4776 #, php-format
4777 msgid "%s status"
4778 msgstr "%s స్థితి"
4779
4780 #: lib/mail.php:439
4781 msgid "SMS confirmation"
4782 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4783
4784 #: lib/mail.php:463
4785 #, php-format
4786 msgid "You've been nudged by %s"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/mail.php:467
4790 #, php-format
4791 msgid ""
4792 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4793 "to post some news.\n"
4794 "\n"
4795 "So let's hear from you :)\n"
4796 "\n"
4797 "%3$s\n"
4798 "\n"
4799 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4800 "\n"
4801 "With kind regards,\n"
4802 "%4$s\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/mail.php:510
4806 #, php-format
4807 msgid "New private message from %s"
4808 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4809
4810 #: lib/mail.php:514
4811 #, php-format
4812 msgid ""
4813 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4814 "\n"
4815 "------------------------------------------------------\n"
4816 "%3$s\n"
4817 "------------------------------------------------------\n"
4818 "\n"
4819 "You can reply to their message here:\n"
4820 "\n"
4821 "%4$s\n"
4822 "\n"
4823 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4824 "\n"
4825 "With kind regards,\n"
4826 "%5$s\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/mail.php:559
4830 #, php-format
4831 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/mail.php:561
4835 #, php-format
4836 msgid ""
4837 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4838 "\n"
4839 "The URL of your notice is:\n"
4840 "\n"
4841 "%3$s\n"
4842 "\n"
4843 "The text of your notice is:\n"
4844 "\n"
4845 "%4$s\n"
4846 "\n"
4847 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4848 "\n"
4849 "%5$s\n"
4850 "\n"
4851 "Faithfully yours,\n"
4852 "%6$s\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/mail.php:624
4856 #, php-format
4857 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/mail.php:626
4861 #, php-format
4862 msgid ""
4863 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4864 "\n"
4865 "The notice is here:\n"
4866 "\n"
4867 "\t%3$s\n"
4868 "\n"
4869 "It reads:\n"
4870 "\n"
4871 "\t%4$s\n"
4872 "\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/mailbox.php:89
4876 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4877 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
4878
4879 #: lib/mailbox.php:139
4880 msgid ""
4881 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4882 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
4886 msgid "from"
4887 msgstr "నుండి"
4888
4889 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4890 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/mediafile.php:142
4894 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/mediafile.php:147
4898 msgid ""
4899 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4900 "the HTML form."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/mediafile.php:152
4904 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/mediafile.php:159
4908 msgid "Missing a temporary folder."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/mediafile.php:162
4912 msgid "Failed to write file to disk."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/mediafile.php:165
4916 msgid "File upload stopped by extension."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4920 msgid "File exceeds user's quota!"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4924 msgid "File could not be moved to destination directory."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4930 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4931
4932 #: lib/mediafile.php:270
4933 #, php-format
4934 msgid " Try using another %s format."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/mediafile.php:275
4938 #, php-format
4939 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/messageform.php:120
4943 msgid "Send a direct notice"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/messageform.php:146
4947 msgid "To"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
4951 msgid "Available characters"
4952 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4953
4954 #: lib/noticeform.php:158
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Send a notice"
4957 msgstr "కొత్త సందేశం"
4958
4959 #: lib/noticeform.php:171
4960 #, php-format
4961 msgid "What's up, %s?"
4962 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4963
4964 #: lib/noticeform.php:190
4965 msgid "Attach"
4966 msgstr "జోడించు"
4967
4968 #: lib/noticeform.php:194
4969 msgid "Attach a file"
4970 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4971
4972 #: lib/noticeform.php:225
4973 msgid "Share your location "
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/noticeform.php:226
4977 msgid "Finding your location..."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/noticelist.php:420
4981 #, php-format
4982 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4983 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4984
4985 #: lib/noticelist.php:421
4986 msgid "N"
4987 msgstr "ఉ"
4988
4989 #: lib/noticelist.php:421
4990 msgid "S"
4991 msgstr "ద"
4992
4993 #: lib/noticelist.php:422
4994 msgid "E"
4995 msgstr "తూ"
4996
4997 #: lib/noticelist.php:422
4998 msgid "W"
4999 msgstr "ప"
5000
5001 #: lib/noticelist.php:428
5002 msgid "at"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/noticelist.php:523
5006 msgid "in context"
5007 msgstr "సందర్భంలో"
5008
5009 #: lib/noticelist.php:548
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Repeated by"
5012 msgstr "సృష్టితం"
5013
5014 #: lib/noticelist.php:577
5015 msgid "Reply to this notice"
5016 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5017
5018 #: lib/noticelist.php:578
5019 msgid "Reply"
5020 msgstr "స్పందించండి"
5021
5022 #: lib/noticelist.php:620
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Notice repeated"
5025 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5026
5027 #: lib/nudgeform.php:116
5028 msgid "Nudge this user"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/nudgeform.php:128
5032 msgid "Nudge"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/nudgeform.php:128
5036 msgid "Send a nudge to this user"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/oauthstore.php:283
5040 msgid "Error inserting new profile"
5041 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5042
5043 #: lib/oauthstore.php:291
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Error inserting avatar"
5046 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5047
5048 #: lib/oauthstore.php:311
5049 msgid "Error inserting remote profile"
5050 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5051
5052 #: lib/oauthstore.php:345
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Duplicate notice"
5055 msgstr "కొత్త సందేశం"
5056
5057 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5058 msgid "You have been banned from subscribing."
5059 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5060
5061 #: lib/oauthstore.php:491
5062 msgid "Couldn't insert new subscription."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/personalgroupnav.php:99
5066 msgid "Personal"
5067 msgstr "వ్యక్తిగత"
5068
5069 #: lib/personalgroupnav.php:104
5070 msgid "Replies"
5071 msgstr "స్పందనలు"
5072
5073 #: lib/personalgroupnav.php:114
5074 msgid "Favorites"
5075 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
5076
5077 #: lib/personalgroupnav.php:124
5078 msgid "Inbox"
5079 msgstr "వచ్చినవి"
5080
5081 #: lib/personalgroupnav.php:125
5082 msgid "Your incoming messages"
5083 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5084
5085 #: lib/personalgroupnav.php:129
5086 msgid "Outbox"
5087 msgstr "పంపినవి"
5088
5089 #: lib/personalgroupnav.php:130
5090 msgid "Your sent messages"
5091 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5092
5093 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5094 #, php-format
5095 msgid "Tags in %s's notices"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5099 msgid "Subscriptions"
5100 msgstr "చందాలు"
5101
5102 #: lib/profileaction.php:126
5103 msgid "All subscriptions"
5104 msgstr "అన్ని చందాలు"
5105
5106 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5107 msgid "Subscribers"
5108 msgstr "చందాదార్లు"
5109
5110 #: lib/profileaction.php:157
5111 msgid "All subscribers"
5112 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5113
5114 #: lib/profileaction.php:178
5115 msgid "User ID"
5116 msgstr "వాడుకరి ID"
5117
5118 #: lib/profileaction.php:183
5119 msgid "Member since"
5120 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5121
5122 #: lib/profileaction.php:245
5123 msgid "All groups"
5124 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5125
5126 #: lib/profileformaction.php:123
5127 #, fuzzy
5128 msgid "No return-to arguments."
5129 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5130
5131 #: lib/profileformaction.php:137
5132 msgid "Unimplemented method."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/publicgroupnav.php:78
5136 msgid "Public"
5137 msgstr "ప్రజా"
5138
5139 #: lib/publicgroupnav.php:82
5140 msgid "User groups"
5141 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5142
5143 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5144 msgid "Recent tags"
5145 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5146
5147 #: lib/publicgroupnav.php:88
5148 msgid "Featured"
5149 msgstr "విశేషం"
5150
5151 #: lib/publicgroupnav.php:92
5152 msgid "Popular"
5153 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5154
5155 #: lib/repeatform.php:107
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Repeat this notice?"
5158 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5159
5160 #: lib/repeatform.php:132
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Repeat this notice"
5163 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5164
5165 #: lib/sandboxform.php:67
5166 msgid "Sandbox"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/sandboxform.php:78
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Sandbox this user"
5172 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5173
5174 #: lib/searchaction.php:120
5175 msgid "Search site"
5176 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5177
5178 #: lib/searchaction.php:126
5179 msgid "Keyword(s)"
5180 msgstr "కీపదము(లు)"
5181
5182 #: lib/searchaction.php:162
5183 msgid "Search help"
5184 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5185
5186 #: lib/searchgroupnav.php:80
5187 msgid "People"
5188 msgstr "ప్రజలు"
5189
5190 #: lib/searchgroupnav.php:81
5191 msgid "Find people on this site"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/searchgroupnav.php:83
5195 msgid "Find content of notices"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/searchgroupnav.php:85
5199 msgid "Find groups on this site"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/section.php:89
5203 msgid "Untitled section"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/section.php:106
5207 msgid "More..."
5208 msgstr "మరింత..."
5209
5210 #: lib/silenceform.php:67
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Silence"
5213 msgstr "కొత్త సందేశం"
5214
5215 #: lib/silenceform.php:78
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Silence this user"
5218 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5219
5220 #: lib/subgroupnav.php:83
5221 #, php-format
5222 msgid "People %s subscribes to"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/subgroupnav.php:91
5226 #, fuzzy, php-format
5227 msgid "People subscribed to %s"
5228 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5229
5230 #: lib/subgroupnav.php:99
5231 #, php-format
5232 msgid "Groups %s is a member of"
5233 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5234
5235 #: lib/subs.php:52
5236 msgid "Already subscribed!"
5237 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5238
5239 #: lib/subs.php:56
5240 msgid "User has blocked you."
5241 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5242
5243 #: lib/subs.php:60
5244 msgid "Could not subscribe."
5245 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5246
5247 #: lib/subs.php:79
5248 msgid "Could not subscribe other to you."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/subs.php:128
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Not subscribed!"
5254 msgstr "చందాదార్లు"
5255
5256 #: lib/subs.php:133
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5259 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5260
5261 #: lib/subs.php:146
5262 msgid "Couldn't delete subscription."
5263 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5264
5265 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5266 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5267 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5271 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5272 msgid "People Tagcloud as tagged"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/subscriptionlist.php:126
5276 msgid "(none)"
5277 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5278
5279 #: lib/tagcloudsection.php:56
5280 msgid "None"
5281 msgstr "ఏమీలేదు"
5282
5283 #: lib/topposterssection.php:74
5284 msgid "Top posters"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/unsandboxform.php:69
5288 msgid "Unsandbox"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/unsandboxform.php:80
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Unsandbox this user"
5294 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5295
5296 #: lib/unsilenceform.php:67
5297 msgid "Unsilence"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/unsilenceform.php:78
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Unsilence this user"
5303 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5304
5305 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5306 msgid "Unsubscribe from this user"
5307 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5308
5309 #: lib/unsubscribeform.php:137
5310 msgid "Unsubscribe"
5311 msgstr "చందామాను"
5312
5313 #: lib/userprofile.php:116
5314 msgid "Edit Avatar"
5315 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5316
5317 #: lib/userprofile.php:236
5318 msgid "User actions"
5319 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5320
5321 #: lib/userprofile.php:248
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Edit profile settings"
5324 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5325
5326 #: lib/userprofile.php:249
5327 msgid "Edit"
5328 msgstr "మార్చు"
5329
5330 #: lib/userprofile.php:272
5331 msgid "Send a direct message to this user"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/userprofile.php:273
5335 msgid "Message"
5336 msgstr "సందేశం"
5337
5338 #: lib/userprofile.php:311
5339 msgid "Moderate"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/util.php:837
5343 msgid "a few seconds ago"
5344 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5345
5346 #: lib/util.php:839
5347 msgid "about a minute ago"
5348 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5349
5350 #: lib/util.php:841
5351 #, php-format
5352 msgid "about %d minutes ago"
5353 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5354
5355 #: lib/util.php:843
5356 msgid "about an hour ago"
5357 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5358
5359 #: lib/util.php:845
5360 #, php-format
5361 msgid "about %d hours ago"
5362 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5363
5364 #: lib/util.php:847
5365 msgid "about a day ago"
5366 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5367
5368 #: lib/util.php:849
5369 #, php-format
5370 msgid "about %d days ago"
5371 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5372
5373 #: lib/util.php:851
5374 msgid "about a month ago"
5375 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5376
5377 #: lib/util.php:853
5378 #, php-format
5379 msgid "about %d months ago"
5380 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5381
5382 #: lib/util.php:855
5383 msgid "about a year ago"
5384 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5385
5386 #: lib/webcolor.php:82
5387 #, php-format
5388 msgid "%s is not a valid color!"
5389 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5390
5391 #: lib/webcolor.php:123
5392 #, php-format
5393 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5394 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5395
5396 #: scripts/maildaemon.php:48
5397 msgid "Could not parse message."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: scripts/maildaemon.php:53
5401 msgid "Not a registered user."
5402 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5403
5404 #: scripts/maildaemon.php:57
5405 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5406 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5407
5408 #: scripts/maildaemon.php:61
5409 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5410 msgstr ""