1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:47+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
27 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "సైటు అందుబాటు అమరికలు"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #: actions/accessadminpanel.php:163
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
43 #: actions/accessadminpanel.php:167
45 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
47 #: actions/accessadminpanel.php:169
48 msgid "Make registration invitation only."
49 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
51 #: actions/accessadminpanel.php:173
54 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
56 #: actions/accessadminpanel.php:175
57 msgid "Disable new registrations."
58 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
60 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
61 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
62 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
63 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
64 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
65 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
66 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
67 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
68 #: lib/groupeditform.php:202
72 #: actions/accessadminpanel.php:189
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
77 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
78 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
80 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
82 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
83 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
84 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
85 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
86 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
87 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
88 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
89 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
91 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
92 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
93 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
94 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
95 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
96 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
97 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
98 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
99 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
100 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
101 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
102 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
103 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
104 msgid "No such user."
105 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
107 #: actions/all.php:84
109 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
110 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
112 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
113 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
114 #: lib/personalgroupnav.php:100
116 msgid "%s and friends"
117 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
119 #: actions/all.php:99
121 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
122 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
124 #: actions/all.php:107
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
127 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
129 #: actions/all.php:115
131 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
132 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
134 #: actions/all.php:127
137 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
138 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
140 #: actions/all.php:132
143 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
144 "something yourself."
145 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
147 #: actions/all.php:134
150 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
151 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
154 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
157 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
158 "post a notice to his or her attention."
161 #: actions/all.php:165
162 msgid "You and friends"
163 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
165 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
166 #: actions/apitimelinehome.php:120
168 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
171 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
172 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
173 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
174 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
175 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
176 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
177 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
178 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
179 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
180 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
181 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
182 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
183 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
184 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
185 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
186 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
187 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
188 #: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
189 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
190 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
191 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
192 #: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101
194 msgid "API method not found."
195 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
197 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
198 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
199 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
201 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
202 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
203 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
204 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
205 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
206 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
207 #: actions/apistatusesupdate.php:118
208 msgid "This method requires a POST."
211 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
213 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
219 msgid "Could not update user."
220 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
222 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
223 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
224 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
225 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
226 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
227 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
228 msgid "User has no profile."
229 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
233 msgid "Could not save profile."
234 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
236 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
238 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
239 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
240 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
241 #: lib/designsettings.php:283
244 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
245 "current configuration."
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
250 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
252 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
253 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
254 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
255 msgid "Unable to save your design settings."
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
261 msgid "Could not update your design."
262 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
264 #: actions/apiblockcreate.php:105
265 msgid "You cannot block yourself!"
266 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
268 #: actions/apiblockcreate.php:126
269 msgid "Block user failed."
270 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
272 #: actions/apiblockdestroy.php:114
273 msgid "Unblock user failed."
276 #: actions/apidirectmessage.php:89
278 msgid "Direct messages from %s"
279 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
281 #: actions/apidirectmessage.php:93
283 msgid "All the direct messages sent from %s"
286 #: actions/apidirectmessage.php:101
288 msgid "Direct messages to %s"
289 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
291 #: actions/apidirectmessage.php:105
293 msgid "All the direct messages sent to %s"
296 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
297 msgid "No message text!"
298 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
300 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
302 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
303 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
306 msgid "Recipient user not found."
307 msgstr "అందుకోవాల్సిన వాడుకరి కనబడలేదు."
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
310 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
313 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
314 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
315 msgid "No status found with that ID."
318 #: actions/apifavoritecreate.php:119
319 msgid "This status is already a favorite."
320 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం."
322 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
323 msgid "Could not create favorite."
324 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
326 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
327 msgid "That status is not a favorite."
328 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు."
330 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
331 msgid "Could not delete favorite."
332 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
334 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
335 msgid "Could not follow user: User not found."
336 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: వాడుకరి కనబడలేదు."
338 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
340 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
341 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు."
343 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
345 msgid "Could not unfollow user: User not found."
346 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
348 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
350 msgid "You cannot unfollow yourself."
351 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
353 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
354 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
357 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
359 msgid "Could not determine source user."
360 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
362 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
363 msgid "Could not find target user."
364 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
366 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
367 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
368 #: actions/register.php:205
369 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
370 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
372 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
373 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
374 #: actions/register.php:208
375 msgid "Nickname already in use. Try another one."
376 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
378 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
379 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
380 #: actions/register.php:210
381 msgid "Not a valid nickname."
382 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
384 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
385 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
386 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
387 #: actions/register.php:217
388 msgid "Homepage is not a valid URL."
389 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
391 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
392 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
393 #: actions/register.php:220
394 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
395 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
397 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
398 #: actions/newapplication.php:172
400 msgid "Description is too long (max %d chars)."
401 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
403 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
404 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
405 #: actions/register.php:227
406 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
409 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
410 #: actions/newgroup.php:159
412 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
413 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
415 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
416 #: actions/newgroup.php:168
418 msgid "Invalid alias: \"%s\""
419 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
421 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
422 #: actions/newgroup.php:172
424 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
425 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
427 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
428 #: actions/newgroup.php:178
429 msgid "Alias can't be the same as nickname."
430 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
432 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
433 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
434 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
435 msgid "Group not found!"
436 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
438 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
439 msgid "You are already a member of that group."
440 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
442 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
443 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
444 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
446 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
448 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
449 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
451 #: actions/apigroupleave.php:114
452 msgid "You are not a member of this group."
453 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
455 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
457 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
458 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
460 #: actions/apigrouplist.php:95
463 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
465 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
470 #: actions/apigrouplistall.php:94
473 msgstr "%s పై గుంపులు"
475 #: actions/apioauthauthorize.php:101
476 msgid "No oauth_token parameter provided."
479 #: actions/apioauthauthorize.php:106
481 msgid "Invalid token."
482 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
484 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
485 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
486 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
487 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
488 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
489 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
490 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
491 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
492 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
493 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
494 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
495 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
496 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
497 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
498 #: lib/designsettings.php:294
499 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
502 #: actions/apioauthauthorize.php:135
503 msgid "Invalid nickname / password!"
504 msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
506 #: actions/apioauthauthorize.php:159
508 msgid "Database error deleting OAuth application user."
509 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
511 #: actions/apioauthauthorize.php:185
513 msgid "Database error inserting OAuth application user."
514 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
516 #: actions/apioauthauthorize.php:214
519 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
523 #: actions/apioauthauthorize.php:227
525 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
528 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
529 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
530 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
531 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
532 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
533 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
534 msgid "Unexpected form submission."
537 #: actions/apioauthauthorize.php:259
538 msgid "An application would like to connect to your account"
541 #: actions/apioauthauthorize.php:276
542 msgid "Allow or deny access"
545 #: actions/apioauthauthorize.php:292
548 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
549 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
550 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
553 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
557 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
558 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
559 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
560 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
561 #: lib/userprofile.php:131
565 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
566 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
570 #: actions/apioauthauthorize.php:328
574 #: actions/apioauthauthorize.php:334
578 #: actions/apioauthauthorize.php:351
579 msgid "Allow or deny access to your account information."
582 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
583 msgid "This method requires a POST or DELETE."
586 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
587 msgid "You may not delete another user's status."
588 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
590 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
591 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
592 msgid "No such notice."
593 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
595 #: actions/apistatusesretweet.php:83
596 msgid "Cannot repeat your own notice."
597 msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
599 #: actions/apistatusesretweet.php:91
600 msgid "Already repeated that notice."
601 msgstr "ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
603 #: actions/apistatusesshow.php:138
604 msgid "Status deleted."
605 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
607 #: actions/apistatusesshow.php:144
608 msgid "No status with that ID found."
611 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
612 #: lib/mailhandler.php:60
614 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
615 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
617 #: actions/apistatusesupdate.php:202
621 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
623 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
624 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
626 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
627 msgid "Unsupported format."
630 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
632 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
635 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
637 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
638 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
640 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
641 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
646 #: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
647 #: actions/userrss.php:92
649 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
652 #: actions/apitimelinementions.php:117
654 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
657 #: actions/apitimelinementions.php:127
659 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
662 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
664 msgid "%s public timeline"
665 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
667 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
669 msgid "%s updates from everyone!"
670 msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
672 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
674 msgid "Repeated to %s"
675 msgstr "%sకి స్పందనలు"
677 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
679 msgid "Repeats of %s"
680 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
682 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
684 msgid "Notices tagged with %s"
687 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
689 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
690 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
692 #: actions/apiusershow.php:96
696 #: actions/attachment.php:73
697 msgid "No such attachment."
698 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
700 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
701 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
702 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
703 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
704 #: actions/showgroup.php:121
709 #: actions/avatarbynickname.php:64
711 msgstr "పరిమాణం లేదు."
713 #: actions/avatarbynickname.php:69
714 msgid "Invalid size."
715 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
717 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
718 #: lib/accountsettingsaction.php:112
722 #: actions/avatarsettings.php:78
724 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
725 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
727 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
728 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
729 #: actions/userrss.php:103
730 msgid "User without matching profile"
733 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
734 #: actions/grouplogo.php:251
735 msgid "Avatar settings"
736 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
738 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
739 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
743 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
744 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
748 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
749 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
753 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
757 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
761 #: actions/avatarsettings.php:328
762 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
763 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
765 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
766 msgid "Lost our file data."
769 #: actions/avatarsettings.php:366
770 msgid "Avatar updated."
771 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
773 #: actions/avatarsettings.php:369
774 msgid "Failed updating avatar."
775 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
777 #: actions/avatarsettings.php:393
778 msgid "Avatar deleted."
779 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
781 #: actions/block.php:69
782 msgid "You already blocked that user."
783 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
785 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
787 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
789 #: actions/block.php:130
791 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
792 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
793 "will not be notified of any @-replies from them."
796 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
797 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
798 #: actions/groupblock.php:178
802 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
803 msgid "Do not block this user"
804 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
806 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
807 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
808 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
812 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
813 msgid "Block this user"
814 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
816 #: actions/block.php:167
817 msgid "Failed to save block information."
818 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
820 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
821 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
822 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
823 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
824 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
825 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
826 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
827 msgid "No such group."
828 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
830 #: actions/blockedfromgroup.php:90
832 msgid "%s blocked profiles"
833 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
835 #: actions/blockedfromgroup.php:93
837 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
838 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
840 #: actions/blockedfromgroup.php:108
841 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
842 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
844 #: actions/blockedfromgroup.php:281
846 msgid "Unblock user from group"
847 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
849 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
853 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
855 msgid "Unblock this user"
856 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
858 #: actions/bookmarklet.php:50
862 #: actions/confirmaddress.php:75
863 msgid "No confirmation code."
864 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
866 #: actions/confirmaddress.php:80
867 msgid "Confirmation code not found."
868 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
870 #: actions/confirmaddress.php:85
871 msgid "That confirmation code is not for you!"
872 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
874 #: actions/confirmaddress.php:90
876 msgid "Unrecognized address type %s"
877 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
879 #: actions/confirmaddress.php:94
880 msgid "That address has already been confirmed."
881 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
883 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
884 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
885 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
886 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
887 #: actions/smssettings.php:420
888 msgid "Couldn't update user."
889 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
891 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
892 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
893 msgid "Couldn't delete email confirmation."
894 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
896 #: actions/confirmaddress.php:144
897 msgid "Confirm address"
898 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
900 #: actions/confirmaddress.php:159
902 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
903 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
905 #: actions/conversation.php:99
909 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
910 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
914 #: actions/deleteapplication.php:63
915 msgid "You must be logged in to delete an application."
916 msgstr "ఉపకరణాలని తొలగించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
918 #: actions/deleteapplication.php:71
919 msgid "Application not found."
920 msgstr "ఉపకరణం కనబడలేదు."
922 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
923 #: actions/showapplication.php:94
924 msgid "You are not the owner of this application."
925 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
927 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
928 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
929 #: lib/action.php:1197
930 msgid "There was a problem with your session token."
933 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
934 msgid "Delete application"
935 msgstr "ఉపకరణ తొలగింపు"
937 #: actions/deleteapplication.php:149
939 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
940 "about the application from the database, including all existing user "
943 "మీరు నిజంగానే ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ ఉపకరణం గురించి భోగట్టాని, ప్రస్తుత "
944 "వాడుకరుల అనుసంధానాలతో సహా, డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది."
946 #: actions/deleteapplication.php:156
947 msgid "Do not delete this application"
948 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించకు"
950 #: actions/deleteapplication.php:160
951 msgid "Delete this application"
952 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు"
954 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
955 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
956 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
957 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
958 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
959 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
960 #: lib/settingsaction.php:72
961 msgid "Not logged in."
962 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
964 #: actions/deletenotice.php:71
965 msgid "Can't delete this notice."
966 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
968 #: actions/deletenotice.php:103
970 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
972 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
974 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
975 msgid "Delete notice"
976 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
978 #: actions/deletenotice.php:144
979 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
980 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
982 #: actions/deletenotice.php:145
983 msgid "Do not delete this notice"
984 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
986 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
987 msgid "Delete this notice"
988 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
990 #: actions/deleteuser.php:67
991 msgid "You cannot delete users."
992 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
994 #: actions/deleteuser.php:74
995 msgid "You can only delete local users."
996 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
998 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1000 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
1002 #: actions/deleteuser.php:135
1004 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1005 "the user from the database, without a backup."
1007 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
1008 "వెనక్కి తేలేకుండా."
1010 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1011 msgid "Delete this user"
1012 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
1014 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1015 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1019 #: actions/designadminpanel.php:73
1020 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1021 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
1023 #: actions/designadminpanel.php:275
1024 msgid "Invalid logo URL."
1025 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
1027 #: actions/designadminpanel.php:279
1029 msgid "Theme not available: %s"
1030 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
1032 #: actions/designadminpanel.php:375
1034 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
1036 #: actions/designadminpanel.php:380
1038 msgstr "సైటు చిహ్నం"
1040 #: actions/designadminpanel.php:387
1041 msgid "Change theme"
1042 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
1044 #: actions/designadminpanel.php:404
1046 msgstr "సైటు అలంకారం"
1048 #: actions/designadminpanel.php:405
1049 msgid "Theme for the site."
1050 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
1052 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1053 msgid "Change background image"
1054 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
1056 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1057 #: lib/designsettings.php:178
1061 #: actions/designadminpanel.php:427
1064 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1066 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
1068 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1072 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1076 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1077 msgid "Turn background image on or off."
1080 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1081 msgid "Tile background image"
1084 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1085 msgid "Change colours"
1086 msgstr "రంగులను మార్చు"
1088 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1092 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1096 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1100 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1104 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1105 msgid "Use defaults"
1108 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1109 msgid "Restore default designs"
1112 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1113 msgid "Reset back to default"
1116 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1118 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1120 #: actions/disfavor.php:81
1121 msgid "This notice is not a favorite!"
1122 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1124 #: actions/disfavor.php:94
1125 msgid "Add to favorites"
1126 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1128 #: actions/doc.php:158
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "No such document \"%s\""
1131 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1133 #: actions/editapplication.php:54
1135 msgid "Edit Application"
1136 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
1138 #: actions/editapplication.php:66
1139 msgid "You must be logged in to edit an application."
1140 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1142 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1143 #: actions/showapplication.php:87
1144 msgid "No such application."
1145 msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
1147 #: actions/editapplication.php:161
1148 msgid "Use this form to edit your application."
1149 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1151 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1152 msgid "Name is required."
1153 msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
1155 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1156 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1157 msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1159 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1161 msgid "Name already in use. Try another one."
1162 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
1164 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1165 msgid "Description is required."
1166 msgstr "వివరణ తప్పనిసరి."
1168 #: actions/editapplication.php:194
1169 msgid "Source URL is too long."
1172 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1174 msgid "Source URL is not valid."
1175 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1177 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1178 msgid "Organization is required."
1179 msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
1181 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1182 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1183 msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1185 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1186 msgid "Organization homepage is required."
1189 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1190 msgid "Callback is too long."
1193 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1194 msgid "Callback URL is not valid."
1197 #: actions/editapplication.php:258
1199 msgid "Could not update application."
1200 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1202 #: actions/editgroup.php:56
1204 msgid "Edit %s group"
1205 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1207 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1208 msgid "You must be logged in to create a group."
1209 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1211 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1212 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1213 msgid "You must be an admin to edit the group."
1214 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1216 #: actions/editgroup.php:154
1217 msgid "Use this form to edit the group."
1218 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1220 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1222 msgid "description is too long (max %d chars)."
1223 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1225 #: actions/editgroup.php:253
1226 msgid "Could not update group."
1227 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1229 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
1230 msgid "Could not create aliases."
1231 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1233 #: actions/editgroup.php:269
1234 msgid "Options saved."
1235 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1237 #: actions/emailsettings.php:60
1238 msgid "Email settings"
1239 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1241 #: actions/emailsettings.php:71
1243 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1246 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1247 #: actions/smssettings.php:104
1251 #: actions/emailsettings.php:105
1252 msgid "Current confirmed email address."
1253 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1255 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1256 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1257 #: actions/smssettings.php:158
1261 #: actions/emailsettings.php:113
1263 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1264 "a message with further instructions."
1267 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1268 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1269 #: lib/applicationeditform.php:332
1273 #: actions/emailsettings.php:121
1274 msgid "Email address"
1275 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1277 #: actions/emailsettings.php:123
1278 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1279 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1281 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1282 #: actions/smssettings.php:145
1286 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1287 msgid "Incoming email"
1290 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1291 msgid "Send email to this address to post new notices."
1294 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1295 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1298 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1302 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1303 #: actions/smssettings.php:169
1307 #: actions/emailsettings.php:158
1308 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1311 #: actions/emailsettings.php:163
1312 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1315 #: actions/emailsettings.php:169
1316 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1319 #: actions/emailsettings.php:174
1320 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1323 #: actions/emailsettings.php:179
1324 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1327 #: actions/emailsettings.php:185
1328 msgid "I want to post notices by email."
1331 #: actions/emailsettings.php:191
1332 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1335 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1336 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1337 msgid "Preferences saved."
1338 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1340 #: actions/emailsettings.php:320
1341 msgid "No email address."
1342 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1344 #: actions/emailsettings.php:327
1345 msgid "Cannot normalize that email address"
1348 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1349 #: actions/siteadminpanel.php:143
1350 msgid "Not a valid email address."
1351 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1353 #: actions/emailsettings.php:334
1354 msgid "That is already your email address."
1355 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1357 #: actions/emailsettings.php:337
1358 msgid "That email address already belongs to another user."
1359 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1361 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1362 #: actions/smssettings.php:337
1363 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1364 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1366 #: actions/emailsettings.php:359
1368 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1369 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1372 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1373 #: actions/smssettings.php:370
1374 msgid "No pending confirmation to cancel."
1375 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1377 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1378 msgid "That is the wrong IM address."
1379 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1381 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1382 #: actions/smssettings.php:386
1383 msgid "Confirmation cancelled."
1384 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1386 #: actions/emailsettings.php:413
1387 msgid "That is not your email address."
1388 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1390 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1391 #: actions/smssettings.php:425
1392 msgid "The address was removed."
1393 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1395 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1396 msgid "No incoming email address."
1399 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1400 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1401 msgid "Couldn't update user record."
1404 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1405 msgid "Incoming email address removed."
1408 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1409 msgid "New incoming email address added."
1412 #: actions/favor.php:79
1413 msgid "This notice is already a favorite!"
1414 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1416 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1417 msgid "Disfavor favorite"
1420 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1421 #: lib/publicgroupnav.php:93
1422 msgid "Popular notices"
1423 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1425 #: actions/favorited.php:67
1427 msgid "Popular notices, page %d"
1428 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1430 #: actions/favorited.php:79
1431 msgid "The most popular notices on the site right now."
1432 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1434 #: actions/favorited.php:150
1435 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1438 #: actions/favorited.php:153
1440 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1441 "next to any notice you like."
1444 #: actions/favorited.php:156
1447 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1448 "notice to your favorites!"
1451 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1452 #: lib/personalgroupnav.php:115
1454 msgid "%s's favorite notices"
1455 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1457 #: actions/favoritesrss.php:115
1458 #, fuzzy, php-format
1459 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1460 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1462 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1463 #: lib/publicgroupnav.php:89
1464 msgid "Featured users"
1465 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1467 #: actions/featured.php:71
1469 msgid "Featured users, page %d"
1470 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1472 #: actions/featured.php:99
1474 msgid "A selection of some great users on %s"
1475 msgstr "%sలో కొందరు గొప్ప వాడుకరుల యొక్క ఎంపిక"
1477 #: actions/file.php:34
1479 msgid "No notice ID."
1480 msgstr "సందేశం లేదు"
1482 #: actions/file.php:38
1484 msgstr "సందేశం లేదు."
1486 #: actions/file.php:42
1487 msgid "No attachments."
1488 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1490 #: actions/file.php:51
1491 msgid "No uploaded attachments."
1492 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1494 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1495 msgid "Not expecting this response!"
1498 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1499 msgid "User being listened to does not exist."
1502 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1503 msgid "You can use the local subscription!"
1504 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1506 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1507 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1508 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1510 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1511 msgid "You are not authorized."
1512 msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
1514 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1515 msgid "Could not convert request token to access token."
1518 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1519 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1523 msgid "Error updating remote profile"
1524 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1526 #: actions/getfile.php:79
1527 msgid "No such file."
1528 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1530 #: actions/getfile.php:83
1531 msgid "Cannot read file."
1532 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1534 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1535 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1536 #: lib/profileformaction.php:70
1537 msgid "No profile specified."
1540 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1541 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1542 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1543 msgid "No profile with that ID."
1546 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1547 #: actions/makeadmin.php:81
1548 msgid "No group specified."
1551 #: actions/groupblock.php:91
1552 msgid "Only an admin can block group members."
1553 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1555 #: actions/groupblock.php:95
1556 msgid "User is already blocked from group."
1557 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1559 #: actions/groupblock.php:100
1560 msgid "User is not a member of group."
1561 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1563 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
1564 msgid "Block user from group"
1565 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1567 #: actions/groupblock.php:162
1570 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1571 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1572 "the group in the future."
1574 "నిజంగానే వాడుకరి \"%1$s\"ని \"%2$s\" గుంపు నుండి నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? వారిని గుంపు నుండి "
1575 "తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు."
1577 #: actions/groupblock.php:178
1578 msgid "Do not block this user from this group"
1579 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1581 #: actions/groupblock.php:179
1582 msgid "Block this user from this group"
1583 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1585 #: actions/groupblock.php:196
1586 msgid "Database error blocking user from group."
1589 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1594 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1595 msgid "You must be logged in to edit a group."
1596 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1598 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1599 msgid "Group design"
1600 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1602 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1604 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1605 "palette of your choice."
1608 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1609 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1610 msgid "Couldn't update your design."
1611 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1613 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1615 msgid "Design preferences saved."
1616 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1618 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1620 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1622 #: actions/grouplogo.php:150
1625 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1626 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1628 #: actions/grouplogo.php:178
1630 msgid "User without matching profile."
1631 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1633 #: actions/grouplogo.php:362
1634 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1635 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1637 #: actions/grouplogo.php:396
1638 msgid "Logo updated."
1639 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1641 #: actions/grouplogo.php:398
1642 msgid "Failed updating logo."
1643 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1645 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1647 msgid "%s group members"
1648 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1650 #: actions/groupmembers.php:96
1652 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1653 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
1655 #: actions/groupmembers.php:111
1656 msgid "A list of the users in this group."
1657 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1659 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1663 #: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
1667 #: actions/groupmembers.php:443
1668 msgid "Make user an admin of the group"
1669 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1671 #: actions/groupmembers.php:475
1673 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1675 #: actions/groupmembers.php:475
1676 msgid "Make this user an admin"
1677 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1679 #: actions/grouprss.php:133
1680 #, fuzzy, php-format
1681 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1682 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1684 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1685 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1689 #: actions/groups.php:64
1691 msgid "Groups, page %d"
1692 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1694 #: actions/groups.php:90
1697 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1698 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1699 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1700 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1703 "ఒకే రకమైన ఆసక్తులు ఉన్న వ్యక్తులు కలుసుకోడానికి మరియు మాట్లాడుకోడానికి %%%%site.name%%%% "
1704 "గుంపులు వీలుకల్పిస్తాయి. ఒక గుంపులో చేరిన తర్వాత మీరు \"!groupname\" అన్న సంకేతం ద్వారా ఆ "
1705 "గుంపు లోని సభ్యులందరికీ సందేశాలని పంపించవచ్చు. మీకు నచ్చిన గుంపు కనబడలేదా? [దాని కోసం వెతకండి](%%"
1706 "%%action.groupsearch%%%%) లేదా [మీరే కొత్తది సృష్టించండి!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1708 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1709 msgid "Create a new group"
1710 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1712 #: actions/groupsearch.php:52
1715 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1716 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1718 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1719 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1721 #: actions/groupsearch.php:58
1722 msgid "Group search"
1723 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1725 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1726 #: actions/peoplesearch.php:83
1728 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1730 #: actions/groupsearch.php:82
1733 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1734 "newgroup%%) yourself."
1736 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1738 #: actions/groupsearch.php:85
1741 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1742 "action.newgroup%%) yourself!"
1744 "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే ఎందుకు [ఆ గుంపుని సృష్టించ](%%"
1745 "action.newgroup%%)కూడదు!"
1747 #: actions/groupunblock.php:91
1748 msgid "Only an admin can unblock group members."
1751 #: actions/groupunblock.php:95
1752 msgid "User is not blocked from group."
1753 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1755 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1756 msgid "Error removing the block."
1757 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1759 #: actions/imsettings.php:59
1763 #: actions/imsettings.php:70
1766 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1767 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1770 #: actions/imsettings.php:89
1771 msgid "IM is not available."
1772 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1774 #: actions/imsettings.php:106
1775 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1776 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1778 #: actions/imsettings.php:114
1781 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1782 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1785 #: actions/imsettings.php:124
1787 msgstr "IM చిరునామా"
1789 #: actions/imsettings.php:126
1792 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1793 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1796 #: actions/imsettings.php:143
1797 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1800 #: actions/imsettings.php:148
1801 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1804 #: actions/imsettings.php:153
1805 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1808 #: actions/imsettings.php:159
1809 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1812 #: actions/imsettings.php:285
1813 msgid "No Jabber ID."
1814 msgstr "Jabber ID లేదు."
1816 #: actions/imsettings.php:292
1817 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1820 #: actions/imsettings.php:296
1821 msgid "Not a valid Jabber ID"
1822 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1824 #: actions/imsettings.php:299
1825 msgid "That is already your Jabber ID."
1826 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1828 #: actions/imsettings.php:302
1829 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1830 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1832 #: actions/imsettings.php:327
1835 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1836 "s for sending messages to you."
1839 #: actions/imsettings.php:387
1840 msgid "That is not your Jabber ID."
1841 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1843 #: actions/inbox.php:59
1844 #, fuzzy, php-format
1845 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1846 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1848 #: actions/inbox.php:62
1850 msgid "Inbox for %s"
1851 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1853 #: actions/inbox.php:115
1854 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1855 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1857 #: actions/invite.php:39
1858 msgid "Invites have been disabled."
1859 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1861 #: actions/invite.php:41
1863 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1864 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1866 #: actions/invite.php:72
1868 msgid "Invalid email address: %s"
1869 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1871 #: actions/invite.php:110
1872 msgid "Invitation(s) sent"
1873 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1875 #: actions/invite.php:112
1876 msgid "Invite new users"
1877 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1879 #: actions/invite.php:128
1880 msgid "You are already subscribed to these users:"
1881 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1883 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1886 msgstr "%1$s (%2$s)"
1888 #: actions/invite.php:136
1890 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1891 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1893 #: actions/invite.php:144
1894 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1895 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1897 #: actions/invite.php:150
1899 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1900 "on the site. Thanks for growing the community!"
1903 #: actions/invite.php:162
1905 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1906 msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
1908 #: actions/invite.php:187
1909 msgid "Email addresses"
1910 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1912 #: actions/invite.php:189
1913 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1914 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1916 #: actions/invite.php:192
1917 msgid "Personal message"
1918 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1920 #: actions/invite.php:194
1921 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1922 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1924 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1928 #: actions/invite.php:226
1930 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1931 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1933 #: actions/invite.php:228
1936 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1938 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1939 "you know and people who interest you.\n"
1941 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1942 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1943 "share your interests.\n"
1949 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1953 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1958 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1964 #: actions/joingroup.php:60
1965 msgid "You must be logged in to join a group."
1966 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1968 #: actions/joingroup.php:131
1970 msgid "%1$s joined group %2$s"
1971 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1973 #: actions/leavegroup.php:60
1974 msgid "You must be logged in to leave a group."
1975 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1977 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1978 msgid "You are not a member of that group."
1979 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1981 #: actions/leavegroup.php:127
1983 msgid "%1$s left group %2$s"
1984 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1986 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1987 msgid "Already logged in."
1988 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1990 #: actions/login.php:126
1991 msgid "Incorrect username or password."
1992 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1994 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1995 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1998 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1999 #: lib/logingroupnav.php:79
2001 msgstr "ప్రవేశించండి"
2003 #: actions/login.php:227
2004 msgid "Login to site"
2005 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2007 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2009 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
2011 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2012 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2013 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
2015 #: actions/login.php:247
2016 msgid "Lost or forgotten password?"
2017 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
2019 #: actions/login.php:266
2021 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2022 "changing your settings."
2024 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
2026 #: actions/login.php:270
2029 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2030 "(%%action.register%%) a new account."
2032 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
2033 "(%%action.register%%)."
2035 #: actions/makeadmin.php:92
2036 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2037 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
2039 #: actions/makeadmin.php:96
2041 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2042 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2044 #: actions/makeadmin.php:133
2045 #, fuzzy, php-format
2046 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2047 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
2049 #: actions/makeadmin.php:146
2050 #, fuzzy, php-format
2051 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2052 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2054 #: actions/microsummary.php:69
2055 msgid "No current status"
2056 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
2058 #: actions/newapplication.php:52
2059 msgid "New Application"
2060 msgstr "కొత్త ఉపకరణం"
2062 #: actions/newapplication.php:64
2063 msgid "You must be logged in to register an application."
2064 msgstr "ఉపకరణాలని నమోదుచేసుకోడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించి ఉండాలి."
2066 #: actions/newapplication.php:143
2067 msgid "Use this form to register a new application."
2068 msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2070 #: actions/newapplication.php:176
2071 msgid "Source URL is required."
2074 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2076 msgid "Could not create application."
2077 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
2079 #: actions/newgroup.php:53
2081 msgstr "కొత్త గుంపు"
2083 #: actions/newgroup.php:110
2084 msgid "Use this form to create a new group."
2085 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2087 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2089 msgstr "కొత్త సందేశం"
2091 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2092 msgid "You can't send a message to this user."
2093 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2095 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2096 #: lib/command.php:475
2098 msgstr "విషయం లేదు!"
2100 #: actions/newmessage.php:158
2101 msgid "No recipient specified."
2104 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2106 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2107 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2109 #: actions/newmessage.php:181
2110 msgid "Message sent"
2111 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2113 #: actions/newmessage.php:185
2114 #, fuzzy, php-format
2115 msgid "Direct message to %s sent."
2116 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2118 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2120 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2122 #: actions/newnotice.php:69
2124 msgstr "కొత్త సందేశం"
2126 #: actions/newnotice.php:211
2128 msgid "Notice posted"
2131 #: actions/noticesearch.php:68
2134 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2135 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2137 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2138 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2140 #: actions/noticesearch.php:78
2142 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2144 #: actions/noticesearch.php:91
2145 #, fuzzy, php-format
2146 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2147 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2149 #: actions/noticesearch.php:121
2152 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2153 "status_textarea=%s)!"
2156 #: actions/noticesearch.php:124
2159 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2160 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2162 "మీరు [ఒక ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) [ఈ విషయంపై వ్రాసే](%%%%action."
2163 "newnotice%%%%?status_textarea=%s) మొదటివారు ఎందుకుకాకూడదు!"
2165 #: actions/noticesearchrss.php:96
2166 #, fuzzy, php-format
2167 msgid "Updates with \"%s\""
2168 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2170 #: actions/noticesearchrss.php:98
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2173 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2175 #: actions/nudge.php:85
2177 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2180 #: actions/nudge.php:94
2184 #: actions/nudge.php:97
2188 #: actions/oauthappssettings.php:59
2189 msgid "You must be logged in to list your applications."
2190 msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2192 #: actions/oauthappssettings.php:74
2194 msgid "OAuth applications"
2195 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
2197 #: actions/oauthappssettings.php:85
2198 msgid "Applications you have registered"
2199 msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
2201 #: actions/oauthappssettings.php:135
2203 msgid "You have not registered any applications yet."
2206 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2207 msgid "Connected applications"
2208 msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
2210 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2211 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2214 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2215 msgid "You are not a user of that application."
2216 msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
2218 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2219 msgid "Unable to revoke access for app: "
2222 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2224 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2227 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2228 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2231 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2232 msgid "Notice has no profile"
2235 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2237 msgid "%1$s's status on %2$s"
2240 #: actions/oembed.php:157
2241 msgid "content type "
2244 #: actions/oembed.php:160
2248 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
2249 #: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177
2250 msgid "Not a supported data format."
2253 #: actions/opensearch.php:64
2254 msgid "People Search"
2255 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2257 #: actions/opensearch.php:67
2258 msgid "Notice Search"
2259 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2261 #: actions/othersettings.php:60
2262 msgid "Other settings"
2263 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2265 #: actions/othersettings.php:71
2266 msgid "Manage various other options."
2267 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2269 #: actions/othersettings.php:108
2270 msgid " (free service)"
2271 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2273 #: actions/othersettings.php:116
2274 msgid "Shorten URLs with"
2275 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2277 #: actions/othersettings.php:117
2278 msgid "Automatic shortening service to use."
2279 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2281 #: actions/othersettings.php:122
2283 msgid "View profile designs"
2284 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2286 #: actions/othersettings.php:123
2287 msgid "Show or hide profile designs."
2290 #: actions/othersettings.php:153
2291 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2292 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2294 #: actions/otp.php:69
2296 msgid "No user ID specified."
2297 msgstr "కొత్త సందేశం"
2299 #: actions/otp.php:83
2301 msgid "No login token specified."
2302 msgstr "కొత్త సందేశం"
2304 #: actions/otp.php:90
2305 msgid "No login token requested."
2308 #: actions/otp.php:95
2310 msgid "Invalid login token specified."
2311 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2313 #: actions/otp.php:104
2315 msgid "Login token expired."
2316 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2318 #: actions/outbox.php:58
2320 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2323 #: actions/outbox.php:61
2325 msgid "Outbox for %s"
2328 #: actions/outbox.php:116
2329 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2330 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2332 #: actions/passwordsettings.php:58
2333 msgid "Change password"
2334 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2336 #: actions/passwordsettings.php:69
2337 msgid "Change your password."
2338 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2340 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2341 msgid "Password change"
2342 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2344 #: actions/passwordsettings.php:104
2345 msgid "Old password"
2346 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2348 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2349 msgid "New password"
2350 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2352 #: actions/passwordsettings.php:109
2353 msgid "6 or more characters"
2354 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2356 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2357 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2359 msgstr "నిర్థారించు"
2361 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2362 msgid "Same as password above"
2363 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2365 #: actions/passwordsettings.php:117
2369 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2370 msgid "Password must be 6 or more characters."
2371 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2373 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2374 msgid "Passwords don't match."
2375 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2377 #: actions/passwordsettings.php:165
2378 msgid "Incorrect old password"
2379 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2381 #: actions/passwordsettings.php:181
2382 msgid "Error saving user; invalid."
2383 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2385 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2386 msgid "Can't save new password."
2387 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2389 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2390 msgid "Password saved."
2391 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2393 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2397 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2398 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2401 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2402 #, fuzzy, php-format
2403 msgid "Theme directory not readable: %s"
2404 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2406 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2408 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2411 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2413 msgid "Background directory not writable: %s"
2416 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2418 msgid "Locales directory not readable: %s"
2421 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2422 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2425 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2426 #: lib/adminpanelaction.php:311
2430 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2435 msgid "Site's server hostname."
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2445 msgstr "కొత్త సందేశం"
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2448 msgid "Path to locales"
2451 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2452 msgid "Directory path to locales"
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2460 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2463 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2468 msgid "Theme server"
2469 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2471 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2475 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2476 msgid "Theme directory"
2477 msgstr "అలంకార సంచయం"
2479 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2484 msgid "Avatar server"
2485 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2490 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2493 msgid "Avatar directory"
2494 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2500 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2501 msgid "Background server"
2502 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2506 msgid "Background path"
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2510 msgid "Background directory"
2511 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2524 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2535 msgid "When to use SSL"
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2544 msgid "Server to direct SSL requests to"
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2550 msgstr "కొత్త సందేశం"
2552 #: actions/peoplesearch.php:52
2555 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2556 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2558 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2559 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2561 #: actions/peoplesearch.php:58
2562 msgid "People search"
2563 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2565 #: actions/peopletag.php:70
2566 #, fuzzy, php-format
2567 msgid "Not a valid people tag: %s"
2568 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2570 #: actions/peopletag.php:144
2571 #, fuzzy, php-format
2572 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2573 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2575 #: actions/postnotice.php:84
2576 msgid "Invalid notice content"
2577 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2579 #: actions/postnotice.php:90
2581 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2584 #: actions/profilesettings.php:60
2585 msgid "Profile settings"
2586 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2588 #: actions/profilesettings.php:71
2590 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2592 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2593 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2595 #: actions/profilesettings.php:99
2596 msgid "Profile information"
2597 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2599 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2600 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2601 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2603 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2604 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2605 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2607 msgstr "పూర్తి పేరు"
2609 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2610 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2614 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2615 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2616 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2618 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2620 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2621 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2623 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2624 msgid "Describe yourself and your interests"
2625 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2627 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2631 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2632 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2633 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2634 #: lib/userprofile.php:164
2638 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2639 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2640 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2642 #: actions/profilesettings.php:138
2643 msgid "Share my current location when posting notices"
2646 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2647 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2648 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2652 #: actions/profilesettings.php:147
2654 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2657 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2661 #: actions/profilesettings.php:152
2662 msgid "Preferred language"
2663 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2665 #: actions/profilesettings.php:161
2669 #: actions/profilesettings.php:162
2670 msgid "What timezone are you normally in?"
2671 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2673 #: actions/profilesettings.php:167
2675 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2678 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2680 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2681 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2683 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2684 msgid "Timezone not selected."
2685 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2687 #: actions/profilesettings.php:241
2688 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2689 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2691 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2692 #, fuzzy, php-format
2693 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2694 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2696 #: actions/profilesettings.php:306
2697 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2700 #: actions/profilesettings.php:363
2702 msgid "Couldn't save location prefs."
2703 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2705 #: actions/profilesettings.php:375
2706 msgid "Couldn't save profile."
2707 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2709 #: actions/profilesettings.php:383
2710 msgid "Couldn't save tags."
2711 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2713 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2714 msgid "Settings saved."
2715 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2717 #: actions/public.php:83
2719 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2722 #: actions/public.php:92
2723 msgid "Could not retrieve public stream."
2726 #: actions/public.php:129
2728 msgid "Public timeline, page %d"
2729 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2731 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2732 msgid "Public timeline"
2733 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2735 #: actions/public.php:159
2737 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2738 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2740 #: actions/public.php:163
2742 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2743 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2745 #: actions/public.php:167
2747 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2748 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2750 #: actions/public.php:187
2753 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2757 #: actions/public.php:190
2758 msgid "Be the first to post!"
2761 #: actions/public.php:194
2764 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2767 #: actions/public.php:241
2770 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2771 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2772 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2773 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2776 #: actions/public.php:246
2779 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2780 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2783 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
2784 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
2786 #: actions/publictagcloud.php:57
2788 msgid "Public tag cloud"
2789 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2791 #: actions/publictagcloud.php:63
2793 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2796 #: actions/publictagcloud.php:69
2798 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2801 #: actions/publictagcloud.php:72
2802 msgid "Be the first to post one!"
2805 #: actions/publictagcloud.php:75
2808 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2810 msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
2812 #: actions/publictagcloud.php:134
2814 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2816 #: actions/recoverpassword.php:36
2817 msgid "You are already logged in!"
2818 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2820 #: actions/recoverpassword.php:62
2821 msgid "No such recovery code."
2824 #: actions/recoverpassword.php:66
2825 msgid "Not a recovery code."
2828 #: actions/recoverpassword.php:73
2829 msgid "Recovery code for unknown user."
2832 #: actions/recoverpassword.php:86
2833 msgid "Error with confirmation code."
2834 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2836 #: actions/recoverpassword.php:97
2837 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2838 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2840 #: actions/recoverpassword.php:111
2841 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2844 #: actions/recoverpassword.php:152
2846 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2847 "the email address you have stored in your account."
2849 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2851 #: actions/recoverpassword.php:158
2852 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2853 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2855 #: actions/recoverpassword.php:188
2856 msgid "Password recovery"
2859 #: actions/recoverpassword.php:191
2860 msgid "Nickname or email address"
2861 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2863 #: actions/recoverpassword.php:193
2864 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2865 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2867 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2871 #: actions/recoverpassword.php:208
2872 msgid "Reset password"
2875 #: actions/recoverpassword.php:209
2876 msgid "Recover password"
2879 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2880 msgid "Password recovery requested"
2883 #: actions/recoverpassword.php:213
2884 msgid "Unknown action"
2885 msgstr "తెలియని చర్య"
2887 #: actions/recoverpassword.php:236
2888 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2889 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2891 #: actions/recoverpassword.php:243
2895 #: actions/recoverpassword.php:252
2896 msgid "Enter a nickname or email address."
2897 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2899 #: actions/recoverpassword.php:272
2900 msgid "No user with that email address or username."
2901 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2903 #: actions/recoverpassword.php:287
2904 msgid "No registered email address for that user."
2905 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2907 #: actions/recoverpassword.php:301
2908 msgid "Error saving address confirmation."
2909 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2911 #: actions/recoverpassword.php:325
2913 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2914 "address registered to your account."
2915 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2917 #: actions/recoverpassword.php:344
2918 msgid "Unexpected password reset."
2921 #: actions/recoverpassword.php:352
2922 msgid "Password must be 6 chars or more."
2923 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2925 #: actions/recoverpassword.php:356
2926 msgid "Password and confirmation do not match."
2927 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2929 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2930 msgid "Error setting user."
2933 #: actions/recoverpassword.php:382
2934 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2935 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2937 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2938 msgid "Sorry, only invited people can register."
2939 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2941 #: actions/register.php:92
2942 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2943 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2945 #: actions/register.php:112
2946 msgid "Registration successful"
2947 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2949 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2950 #: lib/logingroupnav.php:85
2954 #: actions/register.php:135
2955 msgid "Registration not allowed."
2956 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2958 #: actions/register.php:198
2959 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2960 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2962 #: actions/register.php:212
2963 msgid "Email address already exists."
2964 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2966 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2967 msgid "Invalid username or password."
2968 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2970 #: actions/register.php:343
2972 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2973 "link up to friends and colleagues. "
2976 #: actions/register.php:425
2977 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2978 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2980 #: actions/register.php:430
2981 msgid "6 or more characters. Required."
2982 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2984 #: actions/register.php:434
2985 msgid "Same as password above. Required."
2986 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2988 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2989 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2993 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2994 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2995 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2997 #: actions/register.php:450
2998 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2999 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
3001 #: actions/register.php:494
3002 msgid "My text and files are available under "
3003 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
3005 #: actions/register.php:496
3006 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3007 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
3009 #: actions/register.php:497
3011 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3013 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
3015 #: actions/register.php:538
3018 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3021 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3022 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3023 "notices through instant messages.\n"
3024 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3025 "share your interests. \n"
3026 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3027 "others more about you. \n"
3028 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3031 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3033 "%1$s, అభినందనలు! %%%%site.name%%%%కి స్వాగతం. ఇక్కడ నుండి, మీరు...\n"
3035 "* [మీ ప్రొఫైలు](%2$s)కి వెళ్ళి మీ మొదటి సందేశాన్ని వ్రాయండి.\n"
3036 "* [జాబర్/జీటాక్ చిరునామాని](%%%%action.imsettings%%%%) చేర్చుకోండి అప్పుడు తక్షణ సందేశాల ద్వారా "
3037 "మీరు నోటీసులని పంపగలుగుతారు.\n"
3038 "* మీకు తెలిసిన లేదా మీ ఆసక్తులను పంచుకునే [వ్యక్తుల కోసం వెతకండి](%%%%action.peoplesearch%%"
3040 "* మీ గురించి ఇతరులకు మరింత చెప్పడానికి మీ [ప్రొఫైలు అమరికలని](%%%%action.profilesettings%%%"
3041 "%) తాజాకరించుకోండి. \n"
3042 "* సౌలభ్యాలను తెలుసుకోడానికి [ఆన్‌లైన్ పత్రావళి](%%%%doc.help%%%%)ని చూడండి. \n"
3044 "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
3046 #: actions/register.php:562
3048 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3049 "to confirm your email address.)"
3052 #: actions/remotesubscribe.php:98
3055 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3056 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3057 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3060 #: actions/remotesubscribe.php:112
3061 msgid "Remote subscribe"
3064 #: actions/remotesubscribe.php:124
3066 msgid "Subscribe to a remote user"
3069 #: actions/remotesubscribe.php:129
3070 msgid "User nickname"
3071 msgstr "వాడుకరి పేరు"
3073 #: actions/remotesubscribe.php:130
3074 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3077 #: actions/remotesubscribe.php:133
3079 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
3081 #: actions/remotesubscribe.php:134
3082 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3085 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3086 #: lib/userprofile.php:368
3090 #: actions/remotesubscribe.php:159
3091 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3092 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
3094 #: actions/remotesubscribe.php:168
3095 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3098 #: actions/remotesubscribe.php:176
3099 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3102 #: actions/remotesubscribe.php:183
3103 msgid "Couldn’t get a request token."
3106 #: actions/repeat.php:57
3107 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3110 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3112 msgid "No notice specified."
3113 msgstr "కొత్త సందేశం"
3115 #: actions/repeat.php:76
3117 msgid "You can't repeat your own notice."
3118 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
3120 #: actions/repeat.php:90
3122 msgid "You already repeated that notice."
3123 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3125 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
3130 #: actions/repeat.php:119
3135 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3136 #: lib/personalgroupnav.php:105
3138 msgid "Replies to %s"
3139 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3141 #: actions/replies.php:127
3142 #, fuzzy, php-format
3143 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3144 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3146 #: actions/replies.php:144
3147 #, fuzzy, php-format
3148 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3149 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3151 #: actions/replies.php:151
3152 #, fuzzy, php-format
3153 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3154 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3156 #: actions/replies.php:158
3157 #, fuzzy, php-format
3158 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3159 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3161 #: actions/replies.php:198
3162 #, fuzzy, php-format
3164 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3165 "notice to his attention yet."
3166 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3168 #: actions/replies.php:203
3171 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3172 "[join groups](%%action.groups%%)."
3174 "మీరు ఇతర వాడుకరులతో సంభాషించవచ్చు, మరింత మంది వ్యక్తులకు చందాచేరవచ్చు లేదా [గుంపులలో చేరవచ్చు]"
3175 "(%%action.groups%%)."
3177 #: actions/replies.php:205
3180 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3181 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3184 #: actions/repliesrss.php:72
3185 #, fuzzy, php-format
3186 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3187 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3189 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3191 msgstr "స్టేటస్నెట్"
3193 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3195 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3196 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3198 #: actions/sandbox.php:72
3200 msgid "User is already sandboxed."
3201 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3203 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3204 #: lib/adminpanelaction.php:336
3208 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3210 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3211 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
3213 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3214 msgid "Handle sessions"
3217 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3218 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3221 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3222 msgid "Session debugging"
3225 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3226 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3229 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3230 #: actions/useradminpanel.php:293
3231 msgid "Save site settings"
3232 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3234 #: actions/showapplication.php:82
3236 msgid "You must be logged in to view an application."
3237 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3239 #: actions/showapplication.php:157
3240 msgid "Application profile"
3243 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3247 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3248 #: lib/applicationeditform.php:195
3252 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3253 msgid "Organization"
3256 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3257 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3261 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3262 #: lib/profileaction.php:174
3266 #: actions/showapplication.php:203
3268 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3271 #: actions/showapplication.php:213
3272 msgid "Application actions"
3273 msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
3275 #: actions/showapplication.php:236
3276 msgid "Reset key & secret"
3279 #: actions/showapplication.php:261
3280 msgid "Application info"
3281 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
3283 #: actions/showapplication.php:263
3284 msgid "Consumer key"
3287 #: actions/showapplication.php:268
3288 msgid "Consumer secret"
3291 #: actions/showapplication.php:273
3292 msgid "Request token URL"
3295 #: actions/showapplication.php:278
3296 msgid "Access token URL"
3299 #: actions/showapplication.php:283
3301 msgid "Authorize URL"
3304 #: actions/showapplication.php:288
3306 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3310 #: actions/showapplication.php:309
3312 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3313 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3315 #: actions/showfavorites.php:79
3317 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3318 msgstr "%1$sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %2$d"
3320 #: actions/showfavorites.php:132
3321 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3324 #: actions/showfavorites.php:170
3325 #, fuzzy, php-format
3326 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3327 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3329 #: actions/showfavorites.php:177
3330 #, fuzzy, php-format
3331 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3332 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3334 #: actions/showfavorites.php:184
3336 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3337 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3339 #: actions/showfavorites.php:205
3341 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3342 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3345 #: actions/showfavorites.php:207
3348 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3349 "they would add to their favorites :)"
3352 #: actions/showfavorites.php:211
3355 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3356 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3357 "would add to their favorites :)"
3360 #: actions/showfavorites.php:242
3361 msgid "This is a way to share what you like."
3362 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3364 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3369 #: actions/showgroup.php:84
3370 #, fuzzy, php-format
3371 msgid "%1$s group, page %2$d"
3372 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
3374 #: actions/showgroup.php:218
3375 msgid "Group profile"
3376 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3378 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3379 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3383 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3384 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3388 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3392 #: actions/showgroup.php:293
3393 msgid "Group actions"
3394 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3396 #: actions/showgroup.php:328
3397 #, fuzzy, php-format
3398 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3399 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3401 #: actions/showgroup.php:334
3402 #, fuzzy, php-format
3403 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3404 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3406 #: actions/showgroup.php:340
3407 #, fuzzy, php-format
3408 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3409 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3411 #: actions/showgroup.php:345
3413 msgid "FOAF for %s group"
3416 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3420 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3421 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3422 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3426 #: actions/showgroup.php:392
3428 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3430 #: actions/showgroup.php:432
3434 #: actions/showgroup.php:448
3437 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3438 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3439 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3440 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3441 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3444 #: actions/showgroup.php:454
3447 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3448 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3449 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3450 "their life and interests. "
3453 #: actions/showgroup.php:482
3455 msgstr "నిర్వాహకులు"
3457 #: actions/showmessage.php:81
3458 msgid "No such message."
3459 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3461 #: actions/showmessage.php:98
3462 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3463 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3465 #: actions/showmessage.php:108
3467 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3470 #: actions/showmessage.php:113
3472 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3475 #: actions/shownotice.php:90
3476 msgid "Notice deleted."
3477 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3479 #: actions/showstream.php:73
3484 #: actions/showstream.php:79
3485 #, fuzzy, php-format
3486 msgid "%1$s, page %2$d"
3487 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
3489 #: actions/showstream.php:122
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3492 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3494 #: actions/showstream.php:129
3495 #, fuzzy, php-format
3496 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3497 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3499 #: actions/showstream.php:136
3500 #, fuzzy, php-format
3501 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3502 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3504 #: actions/showstream.php:143
3505 #, fuzzy, php-format
3506 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3507 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3509 #: actions/showstream.php:148
3514 #: actions/showstream.php:200
3515 #, fuzzy, php-format
3516 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3517 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3519 #: actions/showstream.php:205
3521 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3522 "would be a good time to start :)"
3524 "ఈమధ్యే ఏదైనా ఆసక్తికరమైనది చూసారా? మీరు ఇంకా నోటీసులేమీ వ్రాయలేదు, మొదలుపెట్టడానికి ఇదే మంచి సమయం :)"
3526 #: actions/showstream.php:207
3529 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3530 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3533 #: actions/showstream.php:243
3536 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3537 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3538 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3539 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3542 #: actions/showstream.php:248
3545 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3546 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3547 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3550 #: actions/showstream.php:305
3552 msgid "Repeat of %s"
3553 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
3555 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3556 msgid "You cannot silence users on this site."
3559 #: actions/silence.php:72
3561 msgid "User is already silenced."
3562 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3564 #: actions/siteadminpanel.php:69
3565 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3566 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి ప్రాధమిక అమరికలు."
3568 #: actions/siteadminpanel.php:132
3569 msgid "Site name must have non-zero length."
3570 msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
3572 #: actions/siteadminpanel.php:140
3573 msgid "You must have a valid contact email address."
3574 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
3576 #: actions/siteadminpanel.php:158
3578 msgid "Unknown language \"%s\"."
3579 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
3581 #: actions/siteadminpanel.php:165
3582 msgid "Invalid snapshot report URL."
3585 #: actions/siteadminpanel.php:171
3586 msgid "Invalid snapshot run value."
3589 #: actions/siteadminpanel.php:177
3590 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3593 #: actions/siteadminpanel.php:183
3594 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3595 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3597 #: actions/siteadminpanel.php:189
3598 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3601 #: actions/siteadminpanel.php:239
3605 #: actions/siteadminpanel.php:242
3609 #: actions/siteadminpanel.php:243
3610 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3611 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3613 #: actions/siteadminpanel.php:247
3617 #: actions/siteadminpanel.php:248
3618 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3621 #: actions/siteadminpanel.php:252
3622 msgid "Brought by URL"
3625 #: actions/siteadminpanel.php:253
3626 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3629 #: actions/siteadminpanel.php:257
3631 msgid "Contact email address for your site"
3632 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3634 #: actions/siteadminpanel.php:263
3638 #: actions/siteadminpanel.php:274
3639 msgid "Default timezone"
3640 msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
3642 #: actions/siteadminpanel.php:275
3643 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3646 #: actions/siteadminpanel.php:281
3647 msgid "Default site language"
3648 msgstr "అప్రమేయ సైటు భాష"
3650 #: actions/siteadminpanel.php:289
3654 #: actions/siteadminpanel.php:292
3655 msgid "Randomly during Web hit"
3658 #: actions/siteadminpanel.php:293
3659 msgid "In a scheduled job"
3662 #: actions/siteadminpanel.php:295
3663 msgid "Data snapshots"
3666 #: actions/siteadminpanel.php:296
3667 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3670 #: actions/siteadminpanel.php:301
3674 #: actions/siteadminpanel.php:302
3675 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3678 #: actions/siteadminpanel.php:307
3682 #: actions/siteadminpanel.php:308
3683 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3686 #: actions/siteadminpanel.php:315
3690 #: actions/siteadminpanel.php:318
3692 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3694 #: actions/siteadminpanel.php:318
3695 msgid "Maximum number of characters for notices."
3696 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3698 #: actions/siteadminpanel.php:322
3702 #: actions/siteadminpanel.php:322
3703 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3706 #: actions/smssettings.php:58
3707 msgid "SMS settings"
3708 msgstr "SMS అమరికలు"
3710 #: actions/smssettings.php:69
3712 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3715 #: actions/smssettings.php:91
3717 msgid "SMS is not available."
3718 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3720 #: actions/smssettings.php:112
3721 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3724 #: actions/smssettings.php:123
3725 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3726 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3728 #: actions/smssettings.php:130
3729 msgid "Confirmation code"
3730 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3732 #: actions/smssettings.php:131
3733 msgid "Enter the code you received on your phone."
3736 #: actions/smssettings.php:138
3737 msgid "SMS phone number"
3740 #: actions/smssettings.php:140
3741 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3744 #: actions/smssettings.php:174
3746 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3750 #: actions/smssettings.php:306
3751 msgid "No phone number."
3752 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3754 #: actions/smssettings.php:311
3755 msgid "No carrier selected."
3758 #: actions/smssettings.php:318
3759 msgid "That is already your phone number."
3760 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3762 #: actions/smssettings.php:321
3763 msgid "That phone number already belongs to another user."
3764 msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే వాడుకరికి చెందినది."
3766 #: actions/smssettings.php:347
3769 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3770 "for the code and instructions on how to use it."
3771 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3773 #: actions/smssettings.php:374
3774 msgid "That is the wrong confirmation number."
3775 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3777 #: actions/smssettings.php:405
3778 msgid "That is not your phone number."
3779 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3781 #: actions/smssettings.php:465
3782 msgid "Mobile carrier"
3785 #: actions/smssettings.php:469
3786 msgid "Select a carrier"
3789 #: actions/smssettings.php:476
3792 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3793 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3796 #: actions/smssettings.php:498
3797 msgid "No code entered"
3800 #: actions/subedit.php:70
3801 msgid "You are not subscribed to that profile."
3804 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3805 #: classes/Subscription.php:116
3807 msgid "Could not save subscription."
3808 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3810 #: actions/subscribe.php:77
3811 msgid "This action only accepts POST requests."
3814 #: actions/subscribe.php:107
3816 msgid "No such profile."
3817 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
3819 #: actions/subscribe.php:117
3820 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3823 #: actions/subscribe.php:145
3828 #: actions/subscribers.php:50
3830 msgid "%s subscribers"
3831 msgstr "%s చందాదార్లు"
3833 #: actions/subscribers.php:52
3835 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3836 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
3838 #: actions/subscribers.php:63
3839 msgid "These are the people who listen to your notices."
3840 msgstr "వీళ్ళు మీ నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3842 #: actions/subscribers.php:67
3844 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3845 msgstr "వీళ్ళు %s యొక్క నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3847 #: actions/subscribers.php:108
3849 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3852 "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీకు తెలిసినవారికి చందాచేర ప్రయత్నించండి వాళ్ళు ప్రత్యుపకారం చేయవచ్చు."
3854 #: actions/subscribers.php:110
3856 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3857 msgstr "%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీరే మొదటివారు కావాలనుకుంటున్నారా?"
3859 #: actions/subscribers.php:114
3862 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3863 "%) and be the first?"
3866 #: actions/subscriptions.php:52
3868 msgid "%s subscriptions"
3871 #: actions/subscriptions.php:54
3873 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3874 msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
3876 #: actions/subscriptions.php:65
3877 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3880 #: actions/subscriptions.php:69
3882 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3885 #: actions/subscriptions.php:126
3888 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3889 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3890 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3891 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3892 "automatically subscribe to people you already follow there."
3895 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3897 msgid "%s is not listening to anyone."
3900 #: actions/subscriptions.php:199
3904 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
3908 #: actions/tag.php:68
3909 #, fuzzy, php-format
3910 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3911 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3913 #: actions/tag.php:86
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3916 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3918 #: actions/tag.php:92
3919 #, fuzzy, php-format
3920 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3921 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3923 #: actions/tag.php:98
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3926 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3928 #: actions/tagother.php:39
3930 msgid "No ID argument."
3931 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3933 #: actions/tagother.php:65
3938 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3939 msgid "User profile"
3940 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3942 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3943 #: lib/userprofile.php:102
3947 #: actions/tagother.php:141
3951 #: actions/tagother.php:151
3953 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3957 #: actions/tagother.php:193
3959 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3962 #: actions/tagother.php:200
3963 msgid "Could not save tags."
3964 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3966 #: actions/tagother.php:236
3967 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3970 #: actions/tagrss.php:35
3971 msgid "No such tag."
3972 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3974 #: actions/twitapitrends.php:87
3975 msgid "API method under construction."
3978 #: actions/unblock.php:59
3979 msgid "You haven't blocked that user."
3980 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3982 #: actions/unsandbox.php:72
3984 msgid "User is not sandboxed."
3985 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3987 #: actions/unsilence.php:72
3989 msgid "User is not silenced."
3990 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3992 #: actions/unsubscribe.php:77
3993 msgid "No profile id in request."
3996 #: actions/unsubscribe.php:98
3998 msgid "Unsubscribed"
4001 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4004 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4007 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4008 #: lib/personalgroupnav.php:115
4012 #: actions/useradminpanel.php:69
4013 msgid "User settings for this StatusNet site."
4014 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
4016 #: actions/useradminpanel.php:148
4017 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4020 #: actions/useradminpanel.php:154
4021 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4024 #: actions/useradminpanel.php:164
4026 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4029 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4030 #: lib/personalgroupnav.php:109
4034 #: actions/useradminpanel.php:221
4036 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
4038 #: actions/useradminpanel.php:222
4039 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4040 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
4042 #: actions/useradminpanel.php:230
4044 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
4046 #: actions/useradminpanel.php:234
4047 msgid "New user welcome"
4048 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
4050 #: actions/useradminpanel.php:235
4051 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4052 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
4054 #: actions/useradminpanel.php:240
4055 msgid "Default subscription"
4056 msgstr "అప్రమేయ చందా"
4058 #: actions/useradminpanel.php:241
4060 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4061 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
4063 #: actions/useradminpanel.php:250
4067 #: actions/useradminpanel.php:255
4068 msgid "Invitations enabled"
4069 msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
4071 #: actions/useradminpanel.php:257
4072 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4073 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
4075 #: actions/userauthorization.php:105
4076 msgid "Authorize subscription"
4077 msgstr "చందాని అధీకరించండి"
4079 #: actions/userauthorization.php:110
4081 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4082 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4086 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4090 #: actions/userauthorization.php:217
4094 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4095 #: lib/subscribeform.php:139
4096 msgid "Subscribe to this user"
4097 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
4099 #: actions/userauthorization.php:219
4101 msgstr "తిరస్కరించు"
4103 #: actions/userauthorization.php:220
4104 msgid "Reject this subscription"
4105 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
4107 #: actions/userauthorization.php:232
4108 msgid "No authorization request!"
4111 #: actions/userauthorization.php:254
4112 msgid "Subscription authorized"
4115 #: actions/userauthorization.php:256
4117 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4118 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4119 "subscription. Your subscription token is:"
4122 #: actions/userauthorization.php:266
4123 msgid "Subscription rejected"
4124 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4126 #: actions/userauthorization.php:268
4128 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4129 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4133 #: actions/userauthorization.php:303
4135 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4138 #: actions/userauthorization.php:308
4140 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4143 #: actions/userauthorization.php:314
4145 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4148 #: actions/userauthorization.php:329
4150 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4153 #: actions/userauthorization.php:345
4155 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4158 #: actions/userauthorization.php:350
4159 #, fuzzy, php-format
4160 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4161 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4163 #: actions/userauthorization.php:355
4164 #, fuzzy, php-format
4165 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4166 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4168 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4169 msgid "Profile design"
4170 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4172 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4174 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4175 "palette of your choice."
4178 #: actions/userdesignsettings.php:282
4179 msgid "Enjoy your hotdog!"
4182 #: actions/usergroups.php:64
4183 #, fuzzy, php-format
4184 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4185 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
4187 #: actions/usergroups.php:130
4188 msgid "Search for more groups"
4189 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4191 #: actions/usergroups.php:153
4193 msgid "%s is not a member of any group."
4194 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4196 #: actions/usergroups.php:158
4198 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4199 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4201 #: actions/version.php:73
4203 msgid "StatusNet %s"
4204 msgstr "స్టేటస్నెట్ %s"
4206 #: actions/version.php:153
4209 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4210 "Inc. and contributors."
4213 #: actions/version.php:161
4214 msgid "Contributors"
4217 #: actions/version.php:168
4219 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4220 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4221 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4222 "any later version. "
4225 #: actions/version.php:174
4227 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4228 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4229 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4230 "for more details. "
4233 #: actions/version.php:180
4236 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4237 "along with this program. If not, see %s."
4240 #: actions/version.php:189
4244 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4248 #: actions/version.php:197
4252 #: classes/File.php:144
4255 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4256 "to upload a smaller version."
4259 #: classes/File.php:154
4261 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4264 #: classes/File.php:161
4266 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4269 #: classes/Group_member.php:41
4270 msgid "Group join failed."
4271 msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
4273 #: classes/Group_member.php:53
4274 msgid "Not part of group."
4275 msgstr "గుంపులో భాగం కాదు."
4277 #: classes/Group_member.php:60
4278 msgid "Group leave failed."
4279 msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
4281 #: classes/Login_token.php:76
4282 #, fuzzy, php-format
4283 msgid "Could not create login token for %s"
4284 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4286 #: classes/Message.php:45
4287 msgid "You are banned from sending direct messages."
4288 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4290 #: classes/Message.php:61
4291 msgid "Could not insert message."
4294 #: classes/Message.php:71
4295 msgid "Could not update message with new URI."
4298 #: classes/Notice.php:157
4300 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4303 #: classes/Notice.php:222
4305 msgid "Problem saving notice. Too long."
4306 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4308 #: classes/Notice.php:226
4310 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4311 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4313 #: classes/Notice.php:231
4315 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4318 #: classes/Notice.php:237
4320 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4324 #: classes/Notice.php:243
4325 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4326 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4328 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
4329 msgid "Problem saving notice."
4330 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4332 #: classes/Notice.php:882
4334 msgid "Problem saving group inbox."
4335 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4337 #: classes/Notice.php:1407
4338 #, fuzzy, php-format
4339 msgid "RT @%1$s %2$s"
4340 msgstr "%1$s (%2$s)"
4342 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4343 msgid "You have been banned from subscribing."
4344 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4346 #: classes/Subscription.php:70
4347 msgid "Already subscribed!"
4348 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
4350 #: classes/Subscription.php:74
4351 msgid "User has blocked you."
4352 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
4354 #: classes/Subscription.php:157
4356 msgid "Not subscribed!"
4359 #: classes/Subscription.php:163
4361 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4362 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4364 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4365 msgid "Couldn't delete subscription."
4366 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4368 #: classes/User.php:372
4370 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4371 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4373 #: classes/User_group.php:423
4374 msgid "Could not create group."
4375 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4377 #: classes/User_group.php:452
4378 msgid "Could not set group membership."
4379 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4381 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4382 msgid "Change your profile settings"
4385 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4386 msgid "Upload an avatar"
4387 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4389 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4390 msgid "Change your password"
4391 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4393 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4394 msgid "Change email handling"
4397 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4399 msgid "Design your profile"
4400 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4402 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4406 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4407 msgid "Other options"
4408 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4410 #: lib/action.php:144
4413 msgstr "%1$s - %2$s"
4415 #: lib/action.php:159
4416 msgid "Untitled page"
4419 #: lib/action.php:433
4420 msgid "Primary site navigation"
4423 #: lib/action.php:439
4427 #: lib/action.php:439
4428 msgid "Personal profile and friends timeline"
4431 #: lib/action.php:441
4432 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4433 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4435 #: lib/action.php:444
4437 msgstr "అనుసంధానించు"
4439 #: lib/action.php:444
4440 msgid "Connect to services"
4443 #: lib/action.php:448
4445 msgid "Change site configuration"
4448 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4452 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4454 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4457 #: lib/action.php:458
4459 msgstr "నిష్క్రమించు"
4461 #: lib/action.php:458
4462 msgid "Logout from the site"
4463 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4465 #: lib/action.php:463
4466 msgid "Create an account"
4467 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4469 #: lib/action.php:466
4470 msgid "Login to the site"
4471 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4473 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4477 #: lib/action.php:469
4479 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4481 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4485 #: lib/action.php:472
4486 msgid "Search for people or text"
4489 #: lib/action.php:493
4493 #: lib/action.php:559
4495 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4497 #: lib/action.php:625
4501 #: lib/action.php:727
4503 msgid "Secondary site navigation"
4506 #: lib/action.php:734
4510 #: lib/action.php:736
4514 #: lib/action.php:740
4516 msgstr "సేవా నియమాలు"
4518 #: lib/action.php:743
4522 #: lib/action.php:745
4526 #: lib/action.php:749
4530 #: lib/action.php:751
4534 #: lib/action.php:779
4535 msgid "StatusNet software license"
4536 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4538 #: lib/action.php:782
4541 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4542 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4544 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4545 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4547 #: lib/action.php:784
4549 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4550 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4552 #: lib/action.php:786
4555 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4556 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4557 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4559 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4560 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4563 #: lib/action.php:801
4565 msgid "Site content license"
4566 msgstr "కొత్త సందేశం"
4568 #: lib/action.php:806
4570 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4573 #: lib/action.php:811
4575 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4578 #: lib/action.php:814
4579 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4582 #: lib/action.php:827
4586 #: lib/action.php:833
4590 #: lib/action.php:1132
4594 #: lib/action.php:1141
4598 #: lib/action.php:1149
4602 #: lib/activity.php:382
4603 msgid "Can't handle remote content yet."
4606 #: lib/activity.php:410
4607 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4610 #: lib/activity.php:414
4611 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4614 #: lib/adminpanelaction.php:96
4615 msgid "You cannot make changes to this site."
4616 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4618 #: lib/adminpanelaction.php:107
4619 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4622 #: lib/adminpanelaction.php:206
4623 msgid "showForm() not implemented."
4626 #: lib/adminpanelaction.php:235
4627 msgid "saveSettings() not implemented."
4630 #: lib/adminpanelaction.php:258
4631 msgid "Unable to delete design setting."
4634 #: lib/adminpanelaction.php:312
4635 msgid "Basic site configuration"
4636 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4638 #: lib/adminpanelaction.php:317
4639 msgid "Design configuration"
4640 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4642 #: lib/adminpanelaction.php:322
4643 msgid "User configuration"
4644 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
4646 #: lib/adminpanelaction.php:327
4648 msgid "Access configuration"
4649 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4651 #: lib/adminpanelaction.php:332
4653 msgid "Paths configuration"
4654 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4656 #: lib/adminpanelaction.php:337
4658 msgid "Sessions configuration"
4659 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4661 #: lib/apiauth.php:95
4662 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4665 #: lib/apiauth.php:273
4667 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4670 #: lib/applicationeditform.php:136
4671 msgid "Edit application"
4672 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
4674 #: lib/applicationeditform.php:184
4675 msgid "Icon for this application"
4676 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
4678 #: lib/applicationeditform.php:204
4680 msgid "Describe your application in %d characters"
4681 msgstr "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
4683 #: lib/applicationeditform.php:207
4684 msgid "Describe your application"
4685 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
4687 #: lib/applicationeditform.php:216
4692 #: lib/applicationeditform.php:218
4693 msgid "URL of the homepage of this application"
4694 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
4696 #: lib/applicationeditform.php:224
4697 msgid "Organization responsible for this application"
4698 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమైన సంస్థ"
4700 #: lib/applicationeditform.php:230
4702 msgid "URL for the homepage of the organization"
4703 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4705 #: lib/applicationeditform.php:236
4706 msgid "URL to redirect to after authentication"
4709 #: lib/applicationeditform.php:258
4713 #: lib/applicationeditform.php:274
4717 #: lib/applicationeditform.php:275
4718 msgid "Type of application, browser or desktop"
4721 #: lib/applicationeditform.php:297
4725 #: lib/applicationeditform.php:315
4729 #: lib/applicationeditform.php:316
4730 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4733 #: lib/applicationlist.php:154
4738 #: lib/attachmentlist.php:87
4742 #: lib/attachmentlist.php:265
4746 #: lib/attachmentlist.php:278
4751 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4752 msgid "Notices where this attachment appears"
4755 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4756 msgid "Tags for this attachment"
4759 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4761 msgid "Password changing failed"
4762 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4764 #: lib/authenticationplugin.php:233
4766 msgid "Password changing is not allowed"
4767 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4769 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4770 msgid "Command results"
4771 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4773 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4774 msgid "Command complete"
4775 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4777 #: lib/channel.php:221
4778 msgid "Command failed"
4779 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4781 #: lib/command.php:44
4782 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4785 #: lib/command.php:88
4787 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4788 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4790 #: lib/command.php:92
4791 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4794 #: lib/command.php:99
4795 #, fuzzy, php-format
4796 msgid "Nudge sent to %s"
4797 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4799 #: lib/command.php:126
4802 "Subscriptions: %1$s\n"
4803 "Subscribers: %2$s\n"
4807 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4810 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4812 msgid "Notice with that id does not exist"
4813 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4815 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4816 #: lib/command.php:523
4818 msgid "User has no last notice"
4819 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4821 #: lib/command.php:190
4822 msgid "Notice marked as fave."
4825 #: lib/command.php:217
4826 msgid "You are already a member of that group"
4827 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4829 #: lib/command.php:231
4831 msgid "Could not join user %s to group %s"
4832 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4834 #: lib/command.php:236
4836 msgid "%s joined group %s"
4837 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4839 #: lib/command.php:275
4841 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4842 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4844 #: lib/command.php:280
4846 msgid "%s left group %s"
4847 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4849 #: lib/command.php:309
4851 msgid "Fullname: %s"
4852 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4854 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4856 msgid "Location: %s"
4857 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4859 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4861 msgid "Homepage: %s"
4862 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4864 #: lib/command.php:318
4867 msgstr "గురించి: %s"
4869 #: lib/command.php:349
4870 #, fuzzy, php-format
4871 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4872 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4874 #: lib/command.php:367
4876 msgid "Direct message to %s sent"
4877 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4879 #: lib/command.php:369
4880 msgid "Error sending direct message."
4883 #: lib/command.php:413
4884 msgid "Cannot repeat your own notice"
4885 msgstr "మీ నోటిసుని మీరే పునరావృతించలేరు"
4887 #: lib/command.php:418
4888 msgid "Already repeated that notice"
4889 msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావృతించారు"
4891 #: lib/command.php:426
4892 #, fuzzy, php-format
4893 msgid "Notice from %s repeated"
4896 #: lib/command.php:428
4898 msgid "Error repeating notice."
4899 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4901 #: lib/command.php:482
4903 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4904 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4906 #: lib/command.php:491
4907 #, fuzzy, php-format
4908 msgid "Reply to %s sent"
4909 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4911 #: lib/command.php:493
4913 msgid "Error saving notice."
4914 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4916 #: lib/command.php:547
4917 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4918 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4920 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
4921 msgid "No such user"
4922 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు"
4924 #: lib/command.php:561
4926 msgid "Subscribed to %s"
4927 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4929 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
4930 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4931 msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4933 #: lib/command.php:595
4935 msgid "Unsubscribed from %s"
4936 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
4938 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
4939 msgid "Command not yet implemented."
4942 #: lib/command.php:616
4943 msgid "Notification off."
4946 #: lib/command.php:618
4947 msgid "Can't turn off notification."
4950 #: lib/command.php:639
4951 msgid "Notification on."
4954 #: lib/command.php:641
4955 msgid "Can't turn on notification."
4958 #: lib/command.php:654
4959 msgid "Login command is disabled"
4962 #: lib/command.php:665
4964 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4965 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4967 #: lib/command.php:692
4968 #, fuzzy, php-format
4969 msgid "Unsubscribed %s"
4970 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
4972 #: lib/command.php:709
4973 msgid "You are not subscribed to anyone."
4974 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4976 #: lib/command.php:711
4977 msgid "You are subscribed to this person:"
4978 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4979 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4980 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4982 #: lib/command.php:731
4983 msgid "No one is subscribed to you."
4984 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4986 #: lib/command.php:733
4987 msgid "This person is subscribed to you:"
4988 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4989 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4990 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4992 #: lib/command.php:753
4993 msgid "You are not a member of any groups."
4994 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4996 #: lib/command.php:755
4997 msgid "You are a member of this group:"
4998 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4999 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
5000 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
5002 #: lib/command.php:769
5005 "on - turn on notifications\n"
5006 "off - turn off notifications\n"
5007 "help - show this help\n"
5008 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5009 "groups - lists the groups you have joined\n"
5010 "subscriptions - list the people you follow\n"
5011 "subscribers - list the people that follow you\n"
5012 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5013 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5014 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5015 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5016 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5017 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5018 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5019 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5020 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5021 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5022 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5023 "join <group> - join group\n"
5024 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5025 "drop <group> - leave group\n"
5026 "stats - get your stats\n"
5027 "stop - same as 'off'\n"
5028 "quit - same as 'off'\n"
5029 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5030 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5031 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5032 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5033 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5034 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5035 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5036 "track <word> - not yet implemented.\n"
5037 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5038 "track off - not yet implemented.\n"
5039 "untrack all - not yet implemented.\n"
5040 "tracks - not yet implemented.\n"
5041 "tracking - not yet implemented.\n"
5044 #: lib/common.php:136
5046 msgid "No configuration file found. "
5047 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
5049 #: lib/common.php:137
5050 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5053 #: lib/common.php:139
5054 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5057 #: lib/common.php:140
5058 msgid "Go to the installer."
5061 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5065 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5066 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5069 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5070 msgid "Updates by SMS"
5073 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5075 msgstr "అనుసంధానాలు"
5077 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5078 msgid "Authorized connected applications"
5081 #: lib/dberroraction.php:60
5082 msgid "Database error"
5085 #: lib/designsettings.php:105
5087 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
5089 #: lib/designsettings.php:109
5091 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5092 msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
5094 #: lib/designsettings.php:418
5095 msgid "Design defaults restored."
5098 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5099 msgid "Disfavor this notice"
5102 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5104 msgid "Favor this notice"
5105 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5107 #: lib/favorform.php:140
5127 #: lib/feedlist.php:64
5131 #: lib/galleryaction.php:121
5135 #: lib/galleryaction.php:131
5139 #: lib/galleryaction.php:139
5140 msgid "Select tag to filter"
5143 #: lib/galleryaction.php:140
5147 #: lib/galleryaction.php:141
5148 msgid "Choose a tag to narrow list"
5151 #: lib/galleryaction.php:143
5155 #: lib/groupeditform.php:163
5157 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5158 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
5160 #: lib/groupeditform.php:168
5162 msgid "Describe the group or topic"
5163 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
5165 #: lib/groupeditform.php:170
5167 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5168 msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
5170 #: lib/groupeditform.php:179
5172 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5173 msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
5175 #: lib/groupeditform.php:187
5177 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5180 #: lib/groupnav.php:85
5184 #: lib/groupnav.php:101
5187 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5189 #: lib/groupnav.php:102
5191 msgid "%s blocked users"
5192 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
5194 #: lib/groupnav.php:108
5196 msgid "Edit %s group properties"
5197 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5199 #: lib/groupnav.php:113
5203 #: lib/groupnav.php:114
5205 msgid "Add or edit %s logo"
5208 #: lib/groupnav.php:120
5210 msgid "Add or edit %s design"
5213 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5214 msgid "Groups with most members"
5215 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5217 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5218 msgid "Groups with most posts"
5219 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5221 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5223 msgid "Tags in %s group's notices"
5226 #: lib/htmloutputter.php:103
5227 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5230 #: lib/imagefile.php:75
5231 #, fuzzy, php-format
5232 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5233 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5235 #: lib/imagefile.php:80
5236 msgid "Partial upload."
5237 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5239 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5240 msgid "System error uploading file."
5243 #: lib/imagefile.php:96
5244 msgid "Not an image or corrupt file."
5245 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5247 #: lib/imagefile.php:105
5248 msgid "Unsupported image file format."
5251 #: lib/imagefile.php:118
5253 msgid "Lost our file."
5254 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5256 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5257 msgid "Unknown file type"
5258 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5260 #: lib/imagefile.php:217
5264 #: lib/imagefile.php:219
5268 #: lib/jabber.php:220
5273 #: lib/jabber.php:400
5274 #, fuzzy, php-format
5275 msgid "Unknown inbox source %d."
5276 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5278 #: lib/joinform.php:114
5282 #: lib/leaveform.php:114
5286 #: lib/logingroupnav.php:80
5287 msgid "Login with a username and password"
5288 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5290 #: lib/logingroupnav.php:86
5292 msgid "Sign up for a new account"
5293 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5296 msgid "Email address confirmation"
5297 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5304 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5306 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5310 "If not, just ignore this message.\n"
5312 "Thanks for your time, \n"
5318 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5319 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
5324 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5329 "Faithfully yours,\n"
5333 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5335 "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
5344 "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి"
5349 msgstr "స్వపరిచయం: %s"
5353 msgid "New email address for posting to %s"
5359 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5361 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5363 "More email instructions at %3$s.\n"
5365 "Faithfully yours,\n"
5375 msgid "SMS confirmation"
5376 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5380 msgid "You've been nudged by %s"
5386 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5387 "to post some news.\n"
5389 "So let's hear from you :)\n"
5393 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5395 "With kind regards,\n"
5401 msgid "New private message from %s"
5402 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5407 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5409 "------------------------------------------------------\n"
5411 "------------------------------------------------------\n"
5413 "You can reply to their message here:\n"
5417 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5419 "With kind regards,\n"
5425 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5431 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5433 "The URL of your notice is:\n"
5437 "The text of your notice is:\n"
5441 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5445 "Faithfully yours,\n"
5451 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5452 msgstr "%s (@%s) మీకు ఒక నోటీసుని పంపించారు"
5457 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5459 "The notice is here:\n"
5468 "%1$s (@%9$s) %2$sలో మీకు ('@-స్పందన') ఒక నోటీసుని పంపించారు .\n"
5479 #: lib/mailbox.php:89
5480 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5481 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5483 #: lib/mailbox.php:139
5485 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5486 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5489 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5493 #: lib/mailhandler.php:37
5494 msgid "Could not parse message."
5497 #: lib/mailhandler.php:42
5498 msgid "Not a registered user."
5499 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5501 #: lib/mailhandler.php:46
5502 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5503 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5505 #: lib/mailhandler.php:50
5506 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5509 #: lib/mailhandler.php:228
5510 #, fuzzy, php-format
5511 msgid "Unsupported message type: %s"
5512 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5514 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5515 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5518 #: lib/mediafile.php:142
5519 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5522 #: lib/mediafile.php:147
5524 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5528 #: lib/mediafile.php:152
5529 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5532 #: lib/mediafile.php:159
5533 msgid "Missing a temporary folder."
5536 #: lib/mediafile.php:162
5537 msgid "Failed to write file to disk."
5540 #: lib/mediafile.php:165
5541 msgid "File upload stopped by extension."
5544 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5545 msgid "File exceeds user's quota."
5548 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5549 msgid "File could not be moved to destination directory."
5552 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5554 msgid "Could not determine file's MIME type."
5555 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5557 #: lib/mediafile.php:270
5559 msgid " Try using another %s format."
5562 #: lib/mediafile.php:275
5564 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5567 #: lib/messageform.php:120
5568 msgid "Send a direct notice"
5571 #: lib/messageform.php:146
5575 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5576 msgid "Available characters"
5577 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5579 #: lib/noticeform.php:160
5581 msgid "Send a notice"
5582 msgstr "కొత్త సందేశం"
5584 #: lib/noticeform.php:173
5586 msgid "What's up, %s?"
5587 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5589 #: lib/noticeform.php:192
5593 #: lib/noticeform.php:196
5594 msgid "Attach a file"
5595 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5597 #: lib/noticeform.php:212
5599 msgid "Share my location"
5600 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5602 #: lib/noticeform.php:215
5604 msgid "Do not share my location"
5605 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5607 #: lib/noticeform.php:216
5609 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5613 #: lib/noticelist.php:429
5615 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5616 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5618 #: lib/noticelist.php:430
5622 #: lib/noticelist.php:430
5626 #: lib/noticelist.php:431
5630 #: lib/noticelist.php:431
5634 #: lib/noticelist.php:438
5638 #: lib/noticelist.php:558
5642 #: lib/noticelist.php:583
5647 #: lib/noticelist.php:610
5648 msgid "Reply to this notice"
5649 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5651 #: lib/noticelist.php:611
5653 msgstr "స్పందించండి"
5655 #: lib/noticelist.php:655
5657 msgid "Notice repeated"
5658 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5660 #: lib/nudgeform.php:116
5661 msgid "Nudge this user"
5664 #: lib/nudgeform.php:128
5668 #: lib/nudgeform.php:128
5669 msgid "Send a nudge to this user"
5672 #: lib/oauthstore.php:283
5673 msgid "Error inserting new profile"
5674 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5676 #: lib/oauthstore.php:291
5678 msgid "Error inserting avatar"
5679 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5681 #: lib/oauthstore.php:311
5682 msgid "Error inserting remote profile"
5683 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5685 #: lib/oauthstore.php:345
5687 msgid "Duplicate notice"
5688 msgstr "కొత్త సందేశం"
5690 #: lib/oauthstore.php:490
5691 msgid "Couldn't insert new subscription."
5694 #: lib/personalgroupnav.php:99
5698 #: lib/personalgroupnav.php:104
5702 #: lib/personalgroupnav.php:114
5706 #: lib/personalgroupnav.php:125
5710 #: lib/personalgroupnav.php:126
5711 msgid "Your incoming messages"
5712 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5714 #: lib/personalgroupnav.php:130
5718 #: lib/personalgroupnav.php:131
5719 msgid "Your sent messages"
5720 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5722 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5724 msgid "Tags in %s's notices"
5727 #: lib/plugin.php:114
5731 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5732 msgid "Subscriptions"
5735 #: lib/profileaction.php:126
5736 msgid "All subscriptions"
5737 msgstr "అన్ని చందాలు"
5739 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5743 #: lib/profileaction.php:157
5744 msgid "All subscribers"
5745 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5747 #: lib/profileaction.php:178
5751 #: lib/profileaction.php:183
5752 msgid "Member since"
5753 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5755 #: lib/profileaction.php:245
5757 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5759 #: lib/profileformaction.php:123
5761 msgid "No return-to arguments."
5762 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5764 #: lib/profileformaction.php:137
5765 msgid "Unimplemented method."
5768 #: lib/publicgroupnav.php:78
5772 #: lib/publicgroupnav.php:82
5774 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5776 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5778 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5780 #: lib/publicgroupnav.php:88
5784 #: lib/publicgroupnav.php:92
5788 #: lib/repeatform.php:107
5790 msgid "Repeat this notice?"
5791 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5793 #: lib/repeatform.php:132
5795 msgid "Repeat this notice"
5796 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5798 #: lib/router.php:665
5799 msgid "No single user defined for single-user mode."
5802 #: lib/sandboxform.php:67
5806 #: lib/sandboxform.php:78
5808 msgid "Sandbox this user"
5809 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5811 #: lib/searchaction.php:120
5813 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5815 #: lib/searchaction.php:126
5819 #: lib/searchaction.php:162
5821 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5823 #: lib/searchgroupnav.php:80
5827 #: lib/searchgroupnav.php:81
5828 msgid "Find people on this site"
5831 #: lib/searchgroupnav.php:83
5832 msgid "Find content of notices"
5835 #: lib/searchgroupnav.php:85
5836 msgid "Find groups on this site"
5839 #: lib/section.php:89
5840 msgid "Untitled section"
5843 #: lib/section.php:106
5847 #: lib/silenceform.php:67
5850 msgstr "కొత్త సందేశం"
5852 #: lib/silenceform.php:78
5854 msgid "Silence this user"
5855 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5857 #: lib/subgroupnav.php:83
5859 msgid "People %s subscribes to"
5860 msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5862 #: lib/subgroupnav.php:91
5864 msgid "People subscribed to %s"
5865 msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5867 #: lib/subgroupnav.php:99
5869 msgid "Groups %s is a member of"
5870 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5872 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5873 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5874 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5877 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5878 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5879 msgid "People Tagcloud as tagged"
5882 #: lib/tagcloudsection.php:56
5886 #: lib/topposterssection.php:74
5890 #: lib/unsandboxform.php:69
5894 #: lib/unsandboxform.php:80
5896 msgid "Unsandbox this user"
5897 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5899 #: lib/unsilenceform.php:67
5903 #: lib/unsilenceform.php:78
5905 msgid "Unsilence this user"
5906 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5908 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5909 msgid "Unsubscribe from this user"
5910 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5912 #: lib/unsubscribeform.php:137
5916 #: lib/userprofile.php:116
5918 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5920 #: lib/userprofile.php:236
5921 msgid "User actions"
5922 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5924 #: lib/userprofile.php:251
5926 msgid "Edit profile settings"
5927 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5929 #: lib/userprofile.php:252
5933 #: lib/userprofile.php:275
5934 msgid "Send a direct message to this user"
5935 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
5937 #: lib/userprofile.php:276
5941 #: lib/userprofile.php:314
5946 msgid "a few seconds ago"
5947 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5950 msgid "about a minute ago"
5951 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5955 msgid "about %d minutes ago"
5956 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5959 msgid "about an hour ago"
5960 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5964 msgid "about %d hours ago"
5965 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5968 msgid "about a day ago"
5969 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5973 msgid "about %d days ago"
5974 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5977 msgid "about a month ago"
5978 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5982 msgid "about %d months ago"
5983 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5986 msgid "about a year ago"
5987 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5989 #: lib/webcolor.php:82
5991 msgid "%s is not a valid color!"
5992 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5994 #: lib/webcolor.php:123
5996 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5997 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5999 #: lib/xmppmanager.php:402
6001 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6002 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."