1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:31+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:33:37+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61969); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
27 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "సైటు అందుబాటు అమరికలు"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #: actions/accessadminpanel.php:163
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
43 #: actions/accessadminpanel.php:167
45 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
47 #: actions/accessadminpanel.php:169
48 msgid "Make registration invitation only."
49 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
51 #: actions/accessadminpanel.php:173
54 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
56 #: actions/accessadminpanel.php:175
57 msgid "Disable new registrations."
58 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
60 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
61 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
62 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
63 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
64 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
65 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
66 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
67 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
68 #: lib/groupeditform.php:202
72 #: actions/accessadminpanel.php:189
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
77 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
78 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
80 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
82 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
83 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
84 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
85 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
86 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
87 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
88 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
89 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
91 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
92 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
93 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
94 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
95 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
96 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
97 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
98 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
99 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
100 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
101 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
102 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
103 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
104 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
105 msgid "No such user."
106 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
108 #: actions/all.php:84
110 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
111 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
113 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
114 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
115 #: lib/personalgroupnav.php:100
117 msgid "%s and friends"
118 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
120 #: actions/all.php:99
122 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
123 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
125 #: actions/all.php:107
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
128 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
130 #: actions/all.php:115
132 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
133 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
135 #: actions/all.php:127
138 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
139 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
141 #: actions/all.php:132
144 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
145 "something yourself."
146 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
148 #: actions/all.php:134
151 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
152 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
155 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
158 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
159 "post a notice to his or her attention."
162 #: actions/all.php:165
163 msgid "You and friends"
164 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
166 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
167 #: actions/apitimelinehome.php:122
169 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
172 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
173 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
177 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
178 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
179 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
180 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
181 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
182 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
183 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
184 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
185 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
186 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
187 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
188 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
189 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
190 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
191 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
192 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
194 msgid "API method not found."
195 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
197 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
198 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
199 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
201 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
202 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
203 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
204 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
205 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
206 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
207 #: actions/apistatusesupdate.php:118
208 msgid "This method requires a POST."
211 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
213 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
219 msgid "Could not update user."
220 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
222 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
223 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
224 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
225 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
226 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
227 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
228 msgid "User has no profile."
229 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
233 msgid "Could not save profile."
234 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
236 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
238 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
239 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
240 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
241 #: lib/designsettings.php:283
244 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
245 "current configuration."
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
250 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
252 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
253 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
254 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
255 msgid "Unable to save your design settings."
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
261 msgid "Could not update your design."
262 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
264 #: actions/apiblockcreate.php:105
265 msgid "You cannot block yourself!"
266 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
268 #: actions/apiblockcreate.php:126
269 msgid "Block user failed."
270 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
272 #: actions/apiblockdestroy.php:114
273 msgid "Unblock user failed."
276 #: actions/apidirectmessage.php:89
278 msgid "Direct messages from %s"
279 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
281 #: actions/apidirectmessage.php:93
283 msgid "All the direct messages sent from %s"
286 #: actions/apidirectmessage.php:101
288 msgid "Direct messages to %s"
289 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
291 #: actions/apidirectmessage.php:105
293 msgid "All the direct messages sent to %s"
296 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
297 msgid "No message text!"
298 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
300 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
302 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
303 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
306 msgid "Recipient user not found."
307 msgstr "అందుకోవాల్సిన వాడుకరి కనబడలేదు."
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
310 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
313 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
314 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
315 msgid "No status found with that ID."
318 #: actions/apifavoritecreate.php:119
319 msgid "This status is already a favorite."
320 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం."
322 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
323 msgid "Could not create favorite."
324 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
326 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
327 msgid "That status is not a favorite."
328 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు."
330 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
331 msgid "Could not delete favorite."
332 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
334 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
335 msgid "Could not follow user: User not found."
336 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: వాడుకరి కనబడలేదు."
338 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
340 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
341 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు."
343 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
345 msgid "Could not unfollow user: User not found."
346 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
348 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
350 msgid "You cannot unfollow yourself."
351 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
353 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
354 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
357 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
359 msgid "Could not determine source user."
360 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
362 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
363 msgid "Could not find target user."
364 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
366 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
367 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
368 #: actions/register.php:205
369 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
370 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
372 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
373 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
374 #: actions/register.php:208
375 msgid "Nickname already in use. Try another one."
376 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
378 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
379 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
380 #: actions/register.php:210
381 msgid "Not a valid nickname."
382 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
384 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
385 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
386 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
387 #: actions/register.php:217
388 msgid "Homepage is not a valid URL."
389 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
391 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
392 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
393 #: actions/register.php:220
394 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
395 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
397 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
398 #: actions/newapplication.php:172
400 msgid "Description is too long (max %d chars)."
401 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
403 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
404 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
405 #: actions/register.php:227
406 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
409 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
410 #: actions/newgroup.php:159
412 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
413 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
415 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
416 #: actions/newgroup.php:168
418 msgid "Invalid alias: \"%s\""
419 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
421 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
422 #: actions/newgroup.php:172
424 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
425 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
427 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
428 #: actions/newgroup.php:178
429 msgid "Alias can't be the same as nickname."
430 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
432 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
433 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
434 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
435 msgid "Group not found!"
436 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
438 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
439 msgid "You are already a member of that group."
440 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
442 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
443 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
444 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
446 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
448 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
449 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
451 #: actions/apigroupleave.php:114
452 msgid "You are not a member of this group."
453 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
455 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
457 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
458 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
460 #: actions/apigrouplist.php:95
463 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
465 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
470 #: actions/apigrouplistall.php:94
473 msgstr "%s పై గుంపులు"
475 #: actions/apioauthauthorize.php:101
476 msgid "No oauth_token parameter provided."
479 #: actions/apioauthauthorize.php:106
481 msgid "Invalid token."
482 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
484 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
485 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
486 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
487 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
488 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
489 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
490 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
491 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
492 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
493 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
494 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
495 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
496 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
497 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
498 #: lib/designsettings.php:294
499 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
502 #: actions/apioauthauthorize.php:135
503 msgid "Invalid nickname / password!"
504 msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
506 #: actions/apioauthauthorize.php:159
508 msgid "Database error deleting OAuth application user."
509 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
511 #: actions/apioauthauthorize.php:185
513 msgid "Database error inserting OAuth application user."
514 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
516 #: actions/apioauthauthorize.php:214
519 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
523 #: actions/apioauthauthorize.php:227
525 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
528 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
529 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
530 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
531 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
532 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
533 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
534 msgid "Unexpected form submission."
537 #: actions/apioauthauthorize.php:259
538 msgid "An application would like to connect to your account"
541 #: actions/apioauthauthorize.php:276
542 msgid "Allow or deny access"
545 #: actions/apioauthauthorize.php:292
548 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
549 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
550 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
553 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
557 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
558 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
559 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
560 #: lib/userprofile.php:131
564 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
565 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
569 #: actions/apioauthauthorize.php:328
573 #: actions/apioauthauthorize.php:334
577 #: actions/apioauthauthorize.php:351
578 msgid "Allow or deny access to your account information."
581 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
582 msgid "This method requires a POST or DELETE."
585 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
586 msgid "You may not delete another user's status."
587 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
589 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
590 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
591 msgid "No such notice."
592 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
594 #: actions/apistatusesretweet.php:83
595 msgid "Cannot repeat your own notice."
596 msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
598 #: actions/apistatusesretweet.php:91
599 msgid "Already repeated that notice."
600 msgstr "ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
602 #: actions/apistatusesshow.php:138
603 msgid "Status deleted."
604 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
606 #: actions/apistatusesshow.php:144
607 msgid "No status with that ID found."
610 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
611 #: lib/mailhandler.php:60
613 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
614 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
616 #: actions/apistatusesupdate.php:202
620 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
622 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
623 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
625 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
626 msgid "Unsupported format."
629 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
631 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
634 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
636 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
637 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
639 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
640 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
645 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
646 #: actions/userrss.php:92
648 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
651 #: actions/apitimelinementions.php:117
653 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
656 #: actions/apitimelinementions.php:127
658 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
661 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
663 msgid "%s public timeline"
664 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
666 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
668 msgid "%s updates from everyone!"
669 msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
671 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
673 msgid "Repeated to %s"
674 msgstr "%sకి స్పందనలు"
676 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
678 msgid "Repeats of %s"
679 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
681 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
683 msgid "Notices tagged with %s"
686 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
688 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
689 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
691 #: actions/apiusershow.php:96
695 #: actions/attachment.php:73
696 msgid "No such attachment."
697 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
699 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
700 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
701 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
702 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
703 #: actions/showgroup.php:121
708 #: actions/avatarbynickname.php:64
710 msgstr "పరిమాణం లేదు."
712 #: actions/avatarbynickname.php:69
713 msgid "Invalid size."
714 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
716 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
717 #: lib/accountsettingsaction.php:112
721 #: actions/avatarsettings.php:78
723 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
724 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
726 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
727 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
728 #: actions/userrss.php:103
729 msgid "User without matching profile"
732 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
733 #: actions/grouplogo.php:251
734 msgid "Avatar settings"
735 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
737 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
738 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
742 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
743 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
747 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
748 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
752 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
756 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
760 #: actions/avatarsettings.php:328
761 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
762 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
764 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
765 msgid "Lost our file data."
768 #: actions/avatarsettings.php:366
769 msgid "Avatar updated."
770 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
772 #: actions/avatarsettings.php:369
773 msgid "Failed updating avatar."
774 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
776 #: actions/avatarsettings.php:393
777 msgid "Avatar deleted."
778 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
780 #: actions/block.php:69
781 msgid "You already blocked that user."
782 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
784 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
786 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
788 #: actions/block.php:130
790 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
791 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
792 "will not be notified of any @-replies from them."
795 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
796 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
797 #: actions/groupblock.php:178
801 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
802 msgid "Do not block this user"
803 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
805 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
806 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
807 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
811 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
812 msgid "Block this user"
813 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
815 #: actions/block.php:167
816 msgid "Failed to save block information."
817 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
819 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
820 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
821 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
822 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
823 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
824 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
825 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
826 msgid "No such group."
827 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
829 #: actions/blockedfromgroup.php:90
831 msgid "%s blocked profiles"
832 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
834 #: actions/blockedfromgroup.php:93
836 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
837 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
839 #: actions/blockedfromgroup.php:108
840 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
841 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
843 #: actions/blockedfromgroup.php:281
845 msgid "Unblock user from group"
846 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
848 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
852 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
854 msgid "Unblock this user"
855 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
857 #: actions/bookmarklet.php:50
861 #: actions/confirmaddress.php:75
862 msgid "No confirmation code."
863 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
865 #: actions/confirmaddress.php:80
866 msgid "Confirmation code not found."
867 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
869 #: actions/confirmaddress.php:85
870 msgid "That confirmation code is not for you!"
871 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
873 #: actions/confirmaddress.php:90
875 msgid "Unrecognized address type %s"
876 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
878 #: actions/confirmaddress.php:94
879 msgid "That address has already been confirmed."
880 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
882 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
883 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
884 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
885 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
886 #: actions/smssettings.php:420
887 msgid "Couldn't update user."
888 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
890 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
891 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
892 msgid "Couldn't delete email confirmation."
893 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
895 #: actions/confirmaddress.php:144
896 msgid "Confirm address"
897 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
899 #: actions/confirmaddress.php:159
901 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
902 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
904 #: actions/conversation.php:99
908 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
909 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
913 #: actions/deleteapplication.php:63
914 msgid "You must be logged in to delete an application."
915 msgstr "ఉపకరణాలని తొలగించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
917 #: actions/deleteapplication.php:71
918 msgid "Application not found."
919 msgstr "ఉపకరణం కనబడలేదు."
921 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
922 #: actions/showapplication.php:94
923 msgid "You are not the owner of this application."
924 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
926 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
927 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
928 #: lib/action.php:1195
929 msgid "There was a problem with your session token."
932 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
933 msgid "Delete application"
934 msgstr "ఉపకరణ తొలగింపు"
936 #: actions/deleteapplication.php:149
938 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
939 "about the application from the database, including all existing user "
942 "మీరు నిజంగానే ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ ఉపకరణం గురించి భోగట్టాని, ప్రస్తుత "
943 "వాడుకరుల అనుసంధానాలతో సహా, డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది."
945 #: actions/deleteapplication.php:156
946 msgid "Do not delete this application"
947 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించకు"
949 #: actions/deleteapplication.php:160
950 msgid "Delete this application"
951 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు"
953 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
954 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
955 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
956 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
957 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
958 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
959 #: lib/settingsaction.php:72
960 msgid "Not logged in."
961 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
963 #: actions/deletenotice.php:71
964 msgid "Can't delete this notice."
965 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
967 #: actions/deletenotice.php:103
969 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
971 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
973 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
974 msgid "Delete notice"
975 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
977 #: actions/deletenotice.php:144
978 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
979 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
981 #: actions/deletenotice.php:145
982 msgid "Do not delete this notice"
983 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
985 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
986 msgid "Delete this notice"
987 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
989 #: actions/deleteuser.php:67
990 msgid "You cannot delete users."
991 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
993 #: actions/deleteuser.php:74
994 msgid "You can only delete local users."
995 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
997 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
999 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
1001 #: actions/deleteuser.php:135
1003 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1004 "the user from the database, without a backup."
1006 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
1007 "వెనక్కి తేలేకుండా."
1009 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1010 msgid "Delete this user"
1011 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
1013 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1014 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1018 #: actions/designadminpanel.php:73
1019 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1020 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
1022 #: actions/designadminpanel.php:275
1023 msgid "Invalid logo URL."
1024 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
1026 #: actions/designadminpanel.php:279
1028 msgid "Theme not available: %s"
1029 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
1031 #: actions/designadminpanel.php:375
1033 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
1035 #: actions/designadminpanel.php:380
1037 msgstr "సైటు చిహ్నం"
1039 #: actions/designadminpanel.php:387
1040 msgid "Change theme"
1041 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
1043 #: actions/designadminpanel.php:404
1045 msgstr "సైటు అలంకారం"
1047 #: actions/designadminpanel.php:405
1048 msgid "Theme for the site."
1049 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
1051 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1052 msgid "Change background image"
1053 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
1055 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1056 #: lib/designsettings.php:178
1060 #: actions/designadminpanel.php:427
1063 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1065 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
1067 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1071 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1075 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1076 msgid "Turn background image on or off."
1079 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1080 msgid "Tile background image"
1083 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1084 msgid "Change colours"
1085 msgstr "రంగులను మార్చు"
1087 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1091 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1095 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1099 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1103 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1104 msgid "Use defaults"
1107 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1108 msgid "Restore default designs"
1111 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1112 msgid "Reset back to default"
1115 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1117 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1119 #: actions/disfavor.php:81
1120 msgid "This notice is not a favorite!"
1121 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1123 #: actions/disfavor.php:94
1124 msgid "Add to favorites"
1125 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1127 #: actions/doc.php:158
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid "No such document \"%s\""
1130 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1132 #: actions/editapplication.php:54
1134 msgid "Edit Application"
1135 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
1137 #: actions/editapplication.php:66
1138 msgid "You must be logged in to edit an application."
1139 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1141 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1142 #: actions/showapplication.php:87
1143 msgid "No such application."
1144 msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
1146 #: actions/editapplication.php:161
1147 msgid "Use this form to edit your application."
1148 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1150 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1151 msgid "Name is required."
1152 msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
1154 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1155 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1156 msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1158 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1160 msgid "Name already in use. Try another one."
1161 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
1163 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1164 msgid "Description is required."
1165 msgstr "వివరణ తప్పనిసరి."
1167 #: actions/editapplication.php:194
1168 msgid "Source URL is too long."
1171 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1173 msgid "Source URL is not valid."
1174 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1176 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1177 msgid "Organization is required."
1178 msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
1180 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1181 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1182 msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1184 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1185 msgid "Organization homepage is required."
1188 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1189 msgid "Callback is too long."
1192 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1193 msgid "Callback URL is not valid."
1196 #: actions/editapplication.php:258
1198 msgid "Could not update application."
1199 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1201 #: actions/editgroup.php:56
1203 msgid "Edit %s group"
1204 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1206 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1207 msgid "You must be logged in to create a group."
1208 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1210 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1211 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1212 msgid "You must be an admin to edit the group."
1213 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1215 #: actions/editgroup.php:154
1216 msgid "Use this form to edit the group."
1217 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1219 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1221 msgid "description is too long (max %d chars)."
1222 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1224 #: actions/editgroup.php:253
1225 msgid "Could not update group."
1226 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1228 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1229 msgid "Could not create aliases."
1230 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1232 #: actions/editgroup.php:269
1233 msgid "Options saved."
1234 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1236 #: actions/emailsettings.php:60
1237 msgid "Email settings"
1238 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1240 #: actions/emailsettings.php:71
1242 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1245 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1246 #: actions/smssettings.php:104
1250 #: actions/emailsettings.php:105
1251 msgid "Current confirmed email address."
1252 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1254 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1255 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1256 #: actions/smssettings.php:158
1260 #: actions/emailsettings.php:113
1262 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1263 "a message with further instructions."
1266 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1267 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1268 #: lib/applicationeditform.php:332
1272 #: actions/emailsettings.php:121
1273 msgid "Email address"
1274 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1276 #: actions/emailsettings.php:123
1277 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1278 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1280 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1281 #: actions/smssettings.php:145
1285 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1286 msgid "Incoming email"
1289 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1290 msgid "Send email to this address to post new notices."
1293 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1294 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1297 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1301 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1302 #: actions/smssettings.php:169
1306 #: actions/emailsettings.php:158
1307 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1310 #: actions/emailsettings.php:163
1311 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1314 #: actions/emailsettings.php:169
1315 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1318 #: actions/emailsettings.php:174
1319 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1322 #: actions/emailsettings.php:179
1323 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1326 #: actions/emailsettings.php:185
1327 msgid "I want to post notices by email."
1330 #: actions/emailsettings.php:191
1331 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1334 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1335 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1336 msgid "Preferences saved."
1337 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1339 #: actions/emailsettings.php:320
1340 msgid "No email address."
1341 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1343 #: actions/emailsettings.php:327
1344 msgid "Cannot normalize that email address"
1347 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1348 #: actions/siteadminpanel.php:143
1349 msgid "Not a valid email address."
1350 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1352 #: actions/emailsettings.php:334
1353 msgid "That is already your email address."
1354 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1356 #: actions/emailsettings.php:337
1357 msgid "That email address already belongs to another user."
1358 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1360 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1361 #: actions/smssettings.php:337
1362 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1363 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1365 #: actions/emailsettings.php:359
1367 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1368 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1371 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1372 #: actions/smssettings.php:370
1373 msgid "No pending confirmation to cancel."
1374 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1376 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1377 msgid "That is the wrong IM address."
1378 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1380 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1381 #: actions/smssettings.php:386
1382 msgid "Confirmation cancelled."
1383 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1385 #: actions/emailsettings.php:413
1386 msgid "That is not your email address."
1387 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1389 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1390 #: actions/smssettings.php:425
1391 msgid "The address was removed."
1392 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1394 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1395 msgid "No incoming email address."
1398 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1399 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1400 msgid "Couldn't update user record."
1403 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1404 msgid "Incoming email address removed."
1407 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1408 msgid "New incoming email address added."
1411 #: actions/favor.php:79
1412 msgid "This notice is already a favorite!"
1413 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1415 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1416 msgid "Disfavor favorite"
1419 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1420 #: lib/publicgroupnav.php:93
1421 msgid "Popular notices"
1422 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1424 #: actions/favorited.php:67
1426 msgid "Popular notices, page %d"
1427 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1429 #: actions/favorited.php:79
1430 msgid "The most popular notices on the site right now."
1431 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1433 #: actions/favorited.php:150
1434 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1437 #: actions/favorited.php:153
1439 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1440 "next to any notice you like."
1443 #: actions/favorited.php:156
1446 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1447 "notice to your favorites!"
1450 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1451 #: lib/personalgroupnav.php:115
1453 msgid "%s's favorite notices"
1454 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1456 #: actions/favoritesrss.php:115
1457 #, fuzzy, php-format
1458 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1459 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1461 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1462 #: lib/publicgroupnav.php:89
1463 msgid "Featured users"
1464 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1466 #: actions/featured.php:71
1468 msgid "Featured users, page %d"
1469 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1471 #: actions/featured.php:99
1473 msgid "A selection of some great users on %s"
1474 msgstr "%sలో కొందరు గొప్ప వాడుకరుల యొక్క ఎంపిక"
1476 #: actions/file.php:34
1478 msgid "No notice ID."
1479 msgstr "సందేశం లేదు"
1481 #: actions/file.php:38
1483 msgstr "సందేశం లేదు."
1485 #: actions/file.php:42
1486 msgid "No attachments."
1487 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1489 #: actions/file.php:51
1490 msgid "No uploaded attachments."
1491 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1493 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1494 msgid "Not expecting this response!"
1497 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1498 msgid "User being listened to does not exist."
1501 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1502 msgid "You can use the local subscription!"
1503 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1505 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1506 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1507 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1509 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1510 msgid "You are not authorized."
1511 msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
1513 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1514 msgid "Could not convert request token to access token."
1517 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1518 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1521 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1522 msgid "Error updating remote profile"
1523 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1525 #: actions/getfile.php:79
1526 msgid "No such file."
1527 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1529 #: actions/getfile.php:83
1530 msgid "Cannot read file."
1531 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1533 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1534 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1535 #: lib/profileformaction.php:70
1536 msgid "No profile specified."
1539 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1540 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1541 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1542 msgid "No profile with that ID."
1545 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1546 #: actions/makeadmin.php:81
1547 msgid "No group specified."
1550 #: actions/groupblock.php:91
1551 msgid "Only an admin can block group members."
1552 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1554 #: actions/groupblock.php:95
1555 msgid "User is already blocked from group."
1556 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1558 #: actions/groupblock.php:100
1559 msgid "User is not a member of group."
1560 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1562 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1563 msgid "Block user from group"
1564 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1566 #: actions/groupblock.php:162
1569 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1570 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1571 "the group in the future."
1573 "నిజంగానే వాడుకరి \"%1$s\"ని \"%2$s\" గుంపు నుండి నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? వారిని గుంపు నుండి "
1574 "తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు."
1576 #: actions/groupblock.php:178
1577 msgid "Do not block this user from this group"
1578 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1580 #: actions/groupblock.php:179
1581 msgid "Block this user from this group"
1582 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1584 #: actions/groupblock.php:196
1585 msgid "Database error blocking user from group."
1588 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1593 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1594 msgid "You must be logged in to edit a group."
1595 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1597 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1598 msgid "Group design"
1599 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1601 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1603 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1604 "palette of your choice."
1607 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1608 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1609 msgid "Couldn't update your design."
1610 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1612 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1614 msgid "Design preferences saved."
1615 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1617 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1619 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1621 #: actions/grouplogo.php:150
1624 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1625 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1627 #: actions/grouplogo.php:178
1629 msgid "User without matching profile."
1630 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1632 #: actions/grouplogo.php:362
1633 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1634 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1636 #: actions/grouplogo.php:396
1637 msgid "Logo updated."
1638 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1640 #: actions/grouplogo.php:398
1641 msgid "Failed updating logo."
1642 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1644 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1646 msgid "%s group members"
1647 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1649 #: actions/groupmembers.php:96
1651 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1652 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
1654 #: actions/groupmembers.php:111
1655 msgid "A list of the users in this group."
1656 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1658 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1662 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1666 #: actions/groupmembers.php:441
1667 msgid "Make user an admin of the group"
1668 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1670 #: actions/groupmembers.php:473
1672 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1674 #: actions/groupmembers.php:473
1675 msgid "Make this user an admin"
1676 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1678 #: actions/grouprss.php:133
1679 #, fuzzy, php-format
1680 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1681 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1683 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1684 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1688 #: actions/groups.php:64
1690 msgid "Groups, page %d"
1691 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1693 #: actions/groups.php:90
1696 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1697 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1698 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1699 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1702 "ఒకే రకమైన ఆసక్తులు ఉన్న వ్యక్తులు కలుసుకోడానికి మరియు మాట్లాడుకోడానికి %%%%site.name%%%% "
1703 "గుంపులు వీలుకల్పిస్తాయి. ఒక గుంపులో చేరిన తర్వాత మీరు \"!groupname\" అన్న సంకేతం ద్వారా ఆ "
1704 "గుంపు లోని సభ్యులందరికీ సందేశాలని పంపించవచ్చు. మీకు నచ్చిన గుంపు కనబడలేదా? [దాని కోసం వెతకండి](%%"
1705 "%%action.groupsearch%%%%) లేదా [మీరే కొత్తది సృష్టించండి!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1707 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1708 msgid "Create a new group"
1709 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1711 #: actions/groupsearch.php:52
1714 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1715 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1717 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1718 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1720 #: actions/groupsearch.php:58
1721 msgid "Group search"
1722 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1724 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1725 #: actions/peoplesearch.php:83
1727 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1729 #: actions/groupsearch.php:82
1732 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1733 "newgroup%%) yourself."
1735 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1737 #: actions/groupsearch.php:85
1740 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1741 "action.newgroup%%) yourself!"
1743 "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే ఎందుకు [ఆ గుంపుని సృష్టించ](%%"
1744 "action.newgroup%%)కూడదు!"
1746 #: actions/groupunblock.php:91
1747 msgid "Only an admin can unblock group members."
1750 #: actions/groupunblock.php:95
1751 msgid "User is not blocked from group."
1752 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1754 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1755 msgid "Error removing the block."
1756 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1758 #: actions/imsettings.php:59
1762 #: actions/imsettings.php:70
1765 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1766 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1769 #: actions/imsettings.php:89
1770 msgid "IM is not available."
1771 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1773 #: actions/imsettings.php:106
1774 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1775 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1777 #: actions/imsettings.php:114
1780 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1781 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1784 #: actions/imsettings.php:124
1786 msgstr "IM చిరునామా"
1788 #: actions/imsettings.php:126
1791 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1792 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1795 #: actions/imsettings.php:143
1796 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1799 #: actions/imsettings.php:148
1800 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1803 #: actions/imsettings.php:153
1804 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1807 #: actions/imsettings.php:159
1808 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1811 #: actions/imsettings.php:285
1812 msgid "No Jabber ID."
1813 msgstr "Jabber ID లేదు."
1815 #: actions/imsettings.php:292
1816 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1819 #: actions/imsettings.php:296
1820 msgid "Not a valid Jabber ID"
1821 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1823 #: actions/imsettings.php:299
1824 msgid "That is already your Jabber ID."
1825 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1827 #: actions/imsettings.php:302
1828 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1829 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1831 #: actions/imsettings.php:327
1834 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1835 "s for sending messages to you."
1838 #: actions/imsettings.php:387
1839 msgid "That is not your Jabber ID."
1840 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1842 #: actions/inbox.php:59
1843 #, fuzzy, php-format
1844 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1845 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1847 #: actions/inbox.php:62
1849 msgid "Inbox for %s"
1850 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1852 #: actions/inbox.php:115
1853 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1854 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1856 #: actions/invite.php:39
1857 msgid "Invites have been disabled."
1858 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1860 #: actions/invite.php:41
1862 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1863 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1865 #: actions/invite.php:72
1867 msgid "Invalid email address: %s"
1868 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1870 #: actions/invite.php:110
1871 msgid "Invitation(s) sent"
1872 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1874 #: actions/invite.php:112
1875 msgid "Invite new users"
1876 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1878 #: actions/invite.php:128
1879 msgid "You are already subscribed to these users:"
1880 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1882 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1885 msgstr "%1$s (%2$s)"
1887 #: actions/invite.php:136
1889 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1890 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1892 #: actions/invite.php:144
1893 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1894 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1896 #: actions/invite.php:150
1898 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1899 "on the site. Thanks for growing the community!"
1902 #: actions/invite.php:162
1904 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1905 msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
1907 #: actions/invite.php:187
1908 msgid "Email addresses"
1909 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1911 #: actions/invite.php:189
1912 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1913 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1915 #: actions/invite.php:192
1916 msgid "Personal message"
1917 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1919 #: actions/invite.php:194
1920 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1921 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1923 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1927 #: actions/invite.php:226
1929 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1930 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1932 #: actions/invite.php:228
1935 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1937 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1938 "you know and people who interest you.\n"
1940 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1941 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1942 "share your interests.\n"
1948 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1952 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1957 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1963 #: actions/joingroup.php:60
1964 msgid "You must be logged in to join a group."
1965 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1967 #: actions/joingroup.php:131
1969 msgid "%1$s joined group %2$s"
1970 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1972 #: actions/leavegroup.php:60
1973 msgid "You must be logged in to leave a group."
1974 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1976 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1977 msgid "You are not a member of that group."
1978 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1980 #: actions/leavegroup.php:127
1982 msgid "%1$s left group %2$s"
1983 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1985 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1986 msgid "Already logged in."
1987 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1989 #: actions/login.php:126
1990 msgid "Incorrect username or password."
1991 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1993 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1994 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1997 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1998 #: lib/logingroupnav.php:79
2000 msgstr "ప్రవేశించండి"
2002 #: actions/login.php:227
2003 msgid "Login to site"
2004 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2006 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2008 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
2010 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2011 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2012 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
2014 #: actions/login.php:247
2015 msgid "Lost or forgotten password?"
2016 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
2018 #: actions/login.php:266
2020 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2021 "changing your settings."
2023 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
2025 #: actions/login.php:270
2028 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2029 "(%%action.register%%) a new account."
2031 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
2032 "(%%action.register%%)."
2034 #: actions/makeadmin.php:91
2035 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2036 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
2038 #: actions/makeadmin.php:95
2040 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2041 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2043 #: actions/makeadmin.php:132
2044 #, fuzzy, php-format
2045 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2046 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
2048 #: actions/makeadmin.php:145
2049 #, fuzzy, php-format
2050 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2051 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2053 #: actions/microsummary.php:69
2054 msgid "No current status"
2055 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
2057 #: actions/newapplication.php:52
2058 msgid "New Application"
2059 msgstr "కొత్త ఉపకరణం"
2061 #: actions/newapplication.php:64
2062 msgid "You must be logged in to register an application."
2063 msgstr "ఉపకరణాలని నమోదుచేసుకోడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించి ఉండాలి."
2065 #: actions/newapplication.php:143
2066 msgid "Use this form to register a new application."
2067 msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2069 #: actions/newapplication.php:176
2070 msgid "Source URL is required."
2073 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2075 msgid "Could not create application."
2076 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
2078 #: actions/newgroup.php:53
2080 msgstr "కొత్త గుంపు"
2082 #: actions/newgroup.php:110
2083 msgid "Use this form to create a new group."
2084 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2086 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2088 msgstr "కొత్త సందేశం"
2090 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2091 msgid "You can't send a message to this user."
2092 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2094 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2095 #: lib/command.php:475
2097 msgstr "విషయం లేదు!"
2099 #: actions/newmessage.php:158
2100 msgid "No recipient specified."
2103 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2105 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2106 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2108 #: actions/newmessage.php:181
2109 msgid "Message sent"
2110 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2112 #: actions/newmessage.php:185
2113 #, fuzzy, php-format
2114 msgid "Direct message to %s sent."
2115 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2117 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2119 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2121 #: actions/newnotice.php:69
2123 msgstr "కొత్త సందేశం"
2125 #: actions/newnotice.php:211
2127 msgid "Notice posted"
2130 #: actions/noticesearch.php:68
2133 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2134 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2136 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2137 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2139 #: actions/noticesearch.php:78
2141 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2143 #: actions/noticesearch.php:91
2144 #, fuzzy, php-format
2145 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2146 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2148 #: actions/noticesearch.php:121
2151 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2152 "status_textarea=%s)!"
2155 #: actions/noticesearch.php:124
2158 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2159 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2161 "మీరు [ఒక ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) [ఈ విషయంపై వ్రాసే](%%%%action."
2162 "newnotice%%%%?status_textarea=%s) మొదటివారు ఎందుకుకాకూడదు!"
2164 #: actions/noticesearchrss.php:96
2165 #, fuzzy, php-format
2166 msgid "Updates with \"%s\""
2167 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2169 #: actions/noticesearchrss.php:98
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2172 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2174 #: actions/nudge.php:85
2176 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2179 #: actions/nudge.php:94
2183 #: actions/nudge.php:97
2187 #: actions/oauthappssettings.php:59
2188 msgid "You must be logged in to list your applications."
2189 msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2191 #: actions/oauthappssettings.php:74
2193 msgid "OAuth applications"
2194 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
2196 #: actions/oauthappssettings.php:85
2197 msgid "Applications you have registered"
2198 msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
2200 #: actions/oauthappssettings.php:135
2202 msgid "You have not registered any applications yet."
2205 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2206 msgid "Connected applications"
2207 msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
2209 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2210 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2213 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2214 msgid "You are not a user of that application."
2215 msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
2217 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2218 msgid "Unable to revoke access for app: "
2221 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2223 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2226 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2227 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2230 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2231 msgid "Notice has no profile"
2234 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2236 msgid "%1$s's status on %2$s"
2239 #: actions/oembed.php:157
2240 msgid "content type "
2243 #: actions/oembed.php:160
2247 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2248 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2249 msgid "Not a supported data format."
2252 #: actions/opensearch.php:64
2253 msgid "People Search"
2254 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2256 #: actions/opensearch.php:67
2257 msgid "Notice Search"
2258 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2260 #: actions/othersettings.php:60
2261 msgid "Other settings"
2262 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2264 #: actions/othersettings.php:71
2265 msgid "Manage various other options."
2266 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2268 #: actions/othersettings.php:108
2269 msgid " (free service)"
2270 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2272 #: actions/othersettings.php:116
2273 msgid "Shorten URLs with"
2274 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2276 #: actions/othersettings.php:117
2277 msgid "Automatic shortening service to use."
2278 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2280 #: actions/othersettings.php:122
2282 msgid "View profile designs"
2283 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2285 #: actions/othersettings.php:123
2286 msgid "Show or hide profile designs."
2289 #: actions/othersettings.php:153
2290 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2291 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2293 #: actions/otp.php:69
2295 msgid "No user ID specified."
2296 msgstr "కొత్త సందేశం"
2298 #: actions/otp.php:83
2300 msgid "No login token specified."
2301 msgstr "కొత్త సందేశం"
2303 #: actions/otp.php:90
2304 msgid "No login token requested."
2307 #: actions/otp.php:95
2309 msgid "Invalid login token specified."
2310 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2312 #: actions/otp.php:104
2314 msgid "Login token expired."
2315 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2317 #: actions/outbox.php:58
2319 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2322 #: actions/outbox.php:61
2324 msgid "Outbox for %s"
2327 #: actions/outbox.php:116
2328 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2329 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2331 #: actions/passwordsettings.php:58
2332 msgid "Change password"
2333 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2335 #: actions/passwordsettings.php:69
2336 msgid "Change your password."
2337 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2339 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2340 msgid "Password change"
2341 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2343 #: actions/passwordsettings.php:104
2344 msgid "Old password"
2345 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2347 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2348 msgid "New password"
2349 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2351 #: actions/passwordsettings.php:109
2352 msgid "6 or more characters"
2353 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2355 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2356 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2358 msgstr "నిర్థారించు"
2360 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2361 msgid "Same as password above"
2362 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2364 #: actions/passwordsettings.php:117
2368 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2369 msgid "Password must be 6 or more characters."
2370 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2372 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2373 msgid "Passwords don't match."
2374 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2376 #: actions/passwordsettings.php:165
2377 msgid "Incorrect old password"
2378 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2380 #: actions/passwordsettings.php:181
2381 msgid "Error saving user; invalid."
2382 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2384 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2385 msgid "Can't save new password."
2386 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2388 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2389 msgid "Password saved."
2390 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2392 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2396 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2397 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2400 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2401 #, fuzzy, php-format
2402 msgid "Theme directory not readable: %s"
2403 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2405 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2407 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2410 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2412 msgid "Background directory not writable: %s"
2415 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2417 msgid "Locales directory not readable: %s"
2420 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2421 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2424 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2425 #: lib/adminpanelaction.php:311
2429 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2433 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2434 msgid "Site's server hostname."
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2441 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2444 msgstr "కొత్త సందేశం"
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2447 msgid "Path to locales"
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2451 msgid "Directory path to locales"
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2459 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2467 msgid "Theme server"
2468 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2475 msgid "Theme directory"
2476 msgstr "అలంకార సంచయం"
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2483 msgid "Avatar server"
2484 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2489 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2492 msgid "Avatar directory"
2493 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2495 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2499 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2500 msgid "Background server"
2501 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2505 msgid "Background path"
2508 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2509 msgid "Background directory"
2510 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2523 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2534 msgid "When to use SSL"
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2543 msgid "Server to direct SSL requests to"
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2549 msgstr "కొత్త సందేశం"
2551 #: actions/peoplesearch.php:52
2554 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2555 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2557 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2558 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2560 #: actions/peoplesearch.php:58
2561 msgid "People search"
2562 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2564 #: actions/peopletag.php:70
2565 #, fuzzy, php-format
2566 msgid "Not a valid people tag: %s"
2567 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2569 #: actions/peopletag.php:144
2570 #, fuzzy, php-format
2571 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2572 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2574 #: actions/postnotice.php:84
2575 msgid "Invalid notice content"
2576 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2578 #: actions/postnotice.php:90
2580 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2583 #: actions/profilesettings.php:60
2584 msgid "Profile settings"
2585 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2587 #: actions/profilesettings.php:71
2589 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2591 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2592 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2594 #: actions/profilesettings.php:99
2595 msgid "Profile information"
2596 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2598 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2599 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2600 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2602 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2603 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2604 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2606 msgstr "పూర్తి పేరు"
2608 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2609 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2613 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2614 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2615 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2617 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2619 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2620 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2622 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2623 msgid "Describe yourself and your interests"
2624 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2626 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2630 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2631 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2632 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2633 #: lib/userprofile.php:164
2637 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2638 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2639 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2641 #: actions/profilesettings.php:138
2642 msgid "Share my current location when posting notices"
2645 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2646 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2647 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2651 #: actions/profilesettings.php:147
2653 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2656 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2660 #: actions/profilesettings.php:152
2661 msgid "Preferred language"
2662 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2664 #: actions/profilesettings.php:161
2668 #: actions/profilesettings.php:162
2669 msgid "What timezone are you normally in?"
2670 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2672 #: actions/profilesettings.php:167
2674 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2677 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2679 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2680 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2682 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2683 msgid "Timezone not selected."
2684 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2686 #: actions/profilesettings.php:241
2687 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2688 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2690 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2691 #, fuzzy, php-format
2692 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2693 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2695 #: actions/profilesettings.php:302
2696 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2699 #: actions/profilesettings.php:359
2701 msgid "Couldn't save location prefs."
2702 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2704 #: actions/profilesettings.php:371
2705 msgid "Couldn't save profile."
2706 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2708 #: actions/profilesettings.php:379
2709 msgid "Couldn't save tags."
2710 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2712 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2713 msgid "Settings saved."
2714 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2716 #: actions/public.php:83
2718 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2721 #: actions/public.php:92
2722 msgid "Could not retrieve public stream."
2725 #: actions/public.php:129
2727 msgid "Public timeline, page %d"
2728 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2730 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2731 msgid "Public timeline"
2732 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2734 #: actions/public.php:159
2736 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2737 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2739 #: actions/public.php:163
2741 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2742 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2744 #: actions/public.php:167
2746 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2747 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2749 #: actions/public.php:187
2752 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2756 #: actions/public.php:190
2757 msgid "Be the first to post!"
2760 #: actions/public.php:194
2763 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2766 #: actions/public.php:241
2769 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2770 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2771 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2772 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2775 #: actions/public.php:246
2778 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2779 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2782 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
2783 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
2785 #: actions/publictagcloud.php:57
2787 msgid "Public tag cloud"
2788 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2790 #: actions/publictagcloud.php:63
2792 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2795 #: actions/publictagcloud.php:69
2797 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2800 #: actions/publictagcloud.php:72
2801 msgid "Be the first to post one!"
2804 #: actions/publictagcloud.php:75
2807 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2809 msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
2811 #: actions/publictagcloud.php:131
2813 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2815 #: actions/recoverpassword.php:36
2816 msgid "You are already logged in!"
2817 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2819 #: actions/recoverpassword.php:62
2820 msgid "No such recovery code."
2823 #: actions/recoverpassword.php:66
2824 msgid "Not a recovery code."
2827 #: actions/recoverpassword.php:73
2828 msgid "Recovery code for unknown user."
2831 #: actions/recoverpassword.php:86
2832 msgid "Error with confirmation code."
2833 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2835 #: actions/recoverpassword.php:97
2836 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2837 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2839 #: actions/recoverpassword.php:111
2840 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2843 #: actions/recoverpassword.php:152
2845 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2846 "the email address you have stored in your account."
2848 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2850 #: actions/recoverpassword.php:158
2851 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2852 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2854 #: actions/recoverpassword.php:188
2855 msgid "Password recovery"
2858 #: actions/recoverpassword.php:191
2859 msgid "Nickname or email address"
2860 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2862 #: actions/recoverpassword.php:193
2863 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2864 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2866 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2870 #: actions/recoverpassword.php:208
2871 msgid "Reset password"
2874 #: actions/recoverpassword.php:209
2875 msgid "Recover password"
2878 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2879 msgid "Password recovery requested"
2882 #: actions/recoverpassword.php:213
2883 msgid "Unknown action"
2884 msgstr "తెలియని చర్య"
2886 #: actions/recoverpassword.php:236
2887 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2888 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2890 #: actions/recoverpassword.php:243
2894 #: actions/recoverpassword.php:252
2895 msgid "Enter a nickname or email address."
2896 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2898 #: actions/recoverpassword.php:272
2899 msgid "No user with that email address or username."
2900 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2902 #: actions/recoverpassword.php:287
2903 msgid "No registered email address for that user."
2904 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2906 #: actions/recoverpassword.php:301
2907 msgid "Error saving address confirmation."
2908 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2910 #: actions/recoverpassword.php:325
2912 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2913 "address registered to your account."
2914 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2916 #: actions/recoverpassword.php:344
2917 msgid "Unexpected password reset."
2920 #: actions/recoverpassword.php:352
2921 msgid "Password must be 6 chars or more."
2922 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2924 #: actions/recoverpassword.php:356
2925 msgid "Password and confirmation do not match."
2926 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2928 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2929 msgid "Error setting user."
2932 #: actions/recoverpassword.php:382
2933 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2934 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2936 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2937 msgid "Sorry, only invited people can register."
2938 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2940 #: actions/register.php:92
2941 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2942 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2944 #: actions/register.php:112
2945 msgid "Registration successful"
2946 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2948 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2949 #: lib/logingroupnav.php:85
2953 #: actions/register.php:135
2954 msgid "Registration not allowed."
2955 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2957 #: actions/register.php:198
2958 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2959 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2961 #: actions/register.php:212
2962 msgid "Email address already exists."
2963 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2965 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2966 msgid "Invalid username or password."
2967 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2969 #: actions/register.php:343
2971 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2972 "link up to friends and colleagues. "
2975 #: actions/register.php:425
2976 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2977 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2979 #: actions/register.php:430
2980 msgid "6 or more characters. Required."
2981 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2983 #: actions/register.php:434
2984 msgid "Same as password above. Required."
2985 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2987 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2988 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2992 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2993 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2994 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2996 #: actions/register.php:450
2997 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2998 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
3000 #: actions/register.php:494
3001 msgid "My text and files are available under "
3002 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
3004 #: actions/register.php:496
3005 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3006 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
3008 #: actions/register.php:497
3010 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3012 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
3014 #: actions/register.php:538
3017 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3020 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3021 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3022 "notices through instant messages.\n"
3023 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3024 "share your interests. \n"
3025 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3026 "others more about you. \n"
3027 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3030 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3032 "%1$s, అభినందనలు! %%%%site.name%%%%కి స్వాగతం. ఇక్కడ నుండి, మీరు...\n"
3034 "* [మీ ప్రొఫైలు](%2$s)కి వెళ్ళి మీ మొదటి సందేశాన్ని వ్రాయండి.\n"
3035 "* [జాబర్/జీటాక్ చిరునామాని](%%%%action.imsettings%%%%) చేర్చుకోండి అప్పుడు తక్షణ సందేశాల ద్వారా "
3036 "మీరు నోటీసులని పంపగలుగుతారు.\n"
3037 "* మీకు తెలిసిన లేదా మీ ఆసక్తులను పంచుకునే [వ్యక్తుల కోసం వెతకండి](%%%%action.peoplesearch%%"
3039 "* మీ గురించి ఇతరులకు మరింత చెప్పడానికి మీ [ప్రొఫైలు అమరికలని](%%%%action.profilesettings%%%"
3040 "%) తాజాకరించుకోండి. \n"
3041 "* సౌలభ్యాలను తెలుసుకోడానికి [ఆన్‌లైన్ పత్రావళి](%%%%doc.help%%%%)ని చూడండి. \n"
3043 "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
3045 #: actions/register.php:562
3047 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3048 "to confirm your email address.)"
3051 #: actions/remotesubscribe.php:98
3054 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3055 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3056 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3059 #: actions/remotesubscribe.php:112
3060 msgid "Remote subscribe"
3063 #: actions/remotesubscribe.php:124
3065 msgid "Subscribe to a remote user"
3068 #: actions/remotesubscribe.php:129
3069 msgid "User nickname"
3070 msgstr "వాడుకరి పేరు"
3072 #: actions/remotesubscribe.php:130
3073 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3076 #: actions/remotesubscribe.php:133
3078 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
3080 #: actions/remotesubscribe.php:134
3081 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3084 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3085 #: lib/userprofile.php:365
3089 #: actions/remotesubscribe.php:159
3090 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3091 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
3093 #: actions/remotesubscribe.php:168
3094 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3097 #: actions/remotesubscribe.php:176
3098 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3101 #: actions/remotesubscribe.php:183
3102 msgid "Couldn’t get a request token."
3105 #: actions/repeat.php:57
3106 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3109 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3111 msgid "No notice specified."
3112 msgstr "కొత్త సందేశం"
3114 #: actions/repeat.php:76
3116 msgid "You can't repeat your own notice."
3117 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
3119 #: actions/repeat.php:90
3121 msgid "You already repeated that notice."
3122 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3124 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3129 #: actions/repeat.php:119
3134 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3135 #: lib/personalgroupnav.php:105
3137 msgid "Replies to %s"
3138 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3140 #: actions/replies.php:127
3141 #, fuzzy, php-format
3142 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3143 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3145 #: actions/replies.php:144
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3148 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3150 #: actions/replies.php:151
3151 #, fuzzy, php-format
3152 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3153 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3155 #: actions/replies.php:158
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3158 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3160 #: actions/replies.php:198
3161 #, fuzzy, php-format
3163 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3164 "notice to his attention yet."
3165 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3167 #: actions/replies.php:203
3170 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3171 "[join groups](%%action.groups%%)."
3173 "మీరు ఇతర వాడుకరులతో సంభాషించవచ్చు, మరింత మంది వ్యక్తులకు చందాచేరవచ్చు లేదా [గుంపులలో చేరవచ్చు]"
3174 "(%%action.groups%%)."
3176 #: actions/replies.php:205
3179 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3180 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3183 #: actions/repliesrss.php:72
3184 #, fuzzy, php-format
3185 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3186 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3188 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3190 msgstr "స్టేటస్నెట్"
3192 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3194 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3195 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3197 #: actions/sandbox.php:72
3199 msgid "User is already sandboxed."
3200 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3202 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3203 #: lib/adminpanelaction.php:336
3207 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3209 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3210 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
3212 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3213 msgid "Handle sessions"
3216 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3217 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3220 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3221 msgid "Session debugging"
3224 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3225 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3228 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3229 #: actions/useradminpanel.php:293
3230 msgid "Save site settings"
3231 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3233 #: actions/showapplication.php:82
3235 msgid "You must be logged in to view an application."
3236 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3238 #: actions/showapplication.php:157
3239 msgid "Application profile"
3242 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3246 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3247 #: lib/applicationeditform.php:195
3251 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3252 msgid "Organization"
3255 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3256 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3260 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3261 #: lib/profileaction.php:174
3265 #: actions/showapplication.php:203
3267 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3270 #: actions/showapplication.php:213
3271 msgid "Application actions"
3272 msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
3274 #: actions/showapplication.php:236
3275 msgid "Reset key & secret"
3278 #: actions/showapplication.php:261
3279 msgid "Application info"
3280 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
3282 #: actions/showapplication.php:263
3283 msgid "Consumer key"
3286 #: actions/showapplication.php:268
3287 msgid "Consumer secret"
3290 #: actions/showapplication.php:273
3291 msgid "Request token URL"
3294 #: actions/showapplication.php:278
3295 msgid "Access token URL"
3298 #: actions/showapplication.php:283
3300 msgid "Authorize URL"
3303 #: actions/showapplication.php:288
3305 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3309 #: actions/showapplication.php:309
3311 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3312 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3314 #: actions/showfavorites.php:79
3316 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3317 msgstr "%1$sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %2$d"
3319 #: actions/showfavorites.php:132
3320 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3323 #: actions/showfavorites.php:170
3324 #, fuzzy, php-format
3325 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3326 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3328 #: actions/showfavorites.php:177
3329 #, fuzzy, php-format
3330 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3331 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3333 #: actions/showfavorites.php:184
3335 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3336 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3338 #: actions/showfavorites.php:205
3340 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3341 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3344 #: actions/showfavorites.php:207
3347 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3348 "they would add to their favorites :)"
3351 #: actions/showfavorites.php:211
3354 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3355 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3356 "would add to their favorites :)"
3359 #: actions/showfavorites.php:242
3360 msgid "This is a way to share what you like."
3361 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3363 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3368 #: actions/showgroup.php:84
3369 #, fuzzy, php-format
3370 msgid "%1$s group, page %2$d"
3371 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
3373 #: actions/showgroup.php:218
3374 msgid "Group profile"
3375 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3377 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3378 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3382 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3383 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3387 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3391 #: actions/showgroup.php:293
3392 msgid "Group actions"
3393 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3395 #: actions/showgroup.php:328
3396 #, fuzzy, php-format
3397 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3398 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3400 #: actions/showgroup.php:334
3401 #, fuzzy, php-format
3402 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3403 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3405 #: actions/showgroup.php:340
3406 #, fuzzy, php-format
3407 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3408 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3410 #: actions/showgroup.php:345
3412 msgid "FOAF for %s group"
3415 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3419 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3420 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3421 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3425 #: actions/showgroup.php:392
3427 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3429 #: actions/showgroup.php:432
3433 #: actions/showgroup.php:448
3436 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3437 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3438 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3439 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3440 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3443 #: actions/showgroup.php:454
3446 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3447 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3448 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3449 "their life and interests. "
3452 #: actions/showgroup.php:482
3454 msgstr "నిర్వాహకులు"
3456 #: actions/showmessage.php:81
3457 msgid "No such message."
3458 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3460 #: actions/showmessage.php:98
3461 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3462 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3464 #: actions/showmessage.php:108
3466 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3469 #: actions/showmessage.php:113
3471 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3474 #: actions/shownotice.php:90
3475 msgid "Notice deleted."
3476 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3478 #: actions/showstream.php:73
3483 #: actions/showstream.php:79
3484 #, fuzzy, php-format
3485 msgid "%1$s, page %2$d"
3486 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
3488 #: actions/showstream.php:122
3489 #, fuzzy, php-format
3490 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3491 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3493 #: actions/showstream.php:129
3494 #, fuzzy, php-format
3495 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3496 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3498 #: actions/showstream.php:136
3499 #, fuzzy, php-format
3500 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3501 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3503 #: actions/showstream.php:143
3504 #, fuzzy, php-format
3505 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3506 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3508 #: actions/showstream.php:148
3513 #: actions/showstream.php:200
3514 #, fuzzy, php-format
3515 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3516 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3518 #: actions/showstream.php:205
3520 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3521 "would be a good time to start :)"
3523 "ఈమధ్యే ఏదైనా ఆసక్తికరమైనది చూసారా? మీరు ఇంకా నోటీసులేమీ వ్రాయలేదు, మొదలుపెట్టడానికి ఇదే మంచి సమయం :)"
3525 #: actions/showstream.php:207
3528 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3529 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3532 #: actions/showstream.php:243
3535 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3536 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3537 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3538 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3541 #: actions/showstream.php:248
3544 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3545 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3546 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3549 #: actions/showstream.php:305
3551 msgid "Repeat of %s"
3552 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
3554 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3555 msgid "You cannot silence users on this site."
3558 #: actions/silence.php:72
3560 msgid "User is already silenced."
3561 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3563 #: actions/siteadminpanel.php:69
3564 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3565 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి ప్రాధమిక అమరికలు."
3567 #: actions/siteadminpanel.php:132
3568 msgid "Site name must have non-zero length."
3569 msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
3571 #: actions/siteadminpanel.php:140
3572 msgid "You must have a valid contact email address."
3573 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
3575 #: actions/siteadminpanel.php:158
3577 msgid "Unknown language \"%s\"."
3578 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
3580 #: actions/siteadminpanel.php:165
3581 msgid "Invalid snapshot report URL."
3584 #: actions/siteadminpanel.php:171
3585 msgid "Invalid snapshot run value."
3588 #: actions/siteadminpanel.php:177
3589 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3592 #: actions/siteadminpanel.php:183
3593 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3594 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3596 #: actions/siteadminpanel.php:189
3597 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3600 #: actions/siteadminpanel.php:239
3604 #: actions/siteadminpanel.php:242
3608 #: actions/siteadminpanel.php:243
3609 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3610 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3612 #: actions/siteadminpanel.php:247
3616 #: actions/siteadminpanel.php:248
3617 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3620 #: actions/siteadminpanel.php:252
3621 msgid "Brought by URL"
3624 #: actions/siteadminpanel.php:253
3625 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3628 #: actions/siteadminpanel.php:257
3630 msgid "Contact email address for your site"
3631 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3633 #: actions/siteadminpanel.php:263
3637 #: actions/siteadminpanel.php:274
3638 msgid "Default timezone"
3639 msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
3641 #: actions/siteadminpanel.php:275
3642 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3645 #: actions/siteadminpanel.php:281
3646 msgid "Default site language"
3647 msgstr "అప్రమేయ సైటు భాష"
3649 #: actions/siteadminpanel.php:289
3653 #: actions/siteadminpanel.php:292
3654 msgid "Randomly during Web hit"
3657 #: actions/siteadminpanel.php:293
3658 msgid "In a scheduled job"
3661 #: actions/siteadminpanel.php:295
3662 msgid "Data snapshots"
3665 #: actions/siteadminpanel.php:296
3666 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3669 #: actions/siteadminpanel.php:301
3673 #: actions/siteadminpanel.php:302
3674 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3677 #: actions/siteadminpanel.php:307
3681 #: actions/siteadminpanel.php:308
3682 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3685 #: actions/siteadminpanel.php:315
3689 #: actions/siteadminpanel.php:318
3691 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3693 #: actions/siteadminpanel.php:318
3694 msgid "Maximum number of characters for notices."
3695 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3697 #: actions/siteadminpanel.php:322
3701 #: actions/siteadminpanel.php:322
3702 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3705 #: actions/smssettings.php:58
3706 msgid "SMS settings"
3707 msgstr "SMS అమరికలు"
3709 #: actions/smssettings.php:69
3711 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3714 #: actions/smssettings.php:91
3716 msgid "SMS is not available."
3717 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3719 #: actions/smssettings.php:112
3720 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3723 #: actions/smssettings.php:123
3724 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3725 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3727 #: actions/smssettings.php:130
3728 msgid "Confirmation code"
3729 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3731 #: actions/smssettings.php:131
3732 msgid "Enter the code you received on your phone."
3735 #: actions/smssettings.php:138
3736 msgid "SMS phone number"
3739 #: actions/smssettings.php:140
3740 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3743 #: actions/smssettings.php:174
3745 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3749 #: actions/smssettings.php:306
3750 msgid "No phone number."
3751 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3753 #: actions/smssettings.php:311
3754 msgid "No carrier selected."
3757 #: actions/smssettings.php:318
3758 msgid "That is already your phone number."
3759 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3761 #: actions/smssettings.php:321
3762 msgid "That phone number already belongs to another user."
3763 msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే వాడుకరికి చెందినది."
3765 #: actions/smssettings.php:347
3768 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3769 "for the code and instructions on how to use it."
3770 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3772 #: actions/smssettings.php:374
3773 msgid "That is the wrong confirmation number."
3774 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3776 #: actions/smssettings.php:405
3777 msgid "That is not your phone number."
3778 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3780 #: actions/smssettings.php:465
3781 msgid "Mobile carrier"
3784 #: actions/smssettings.php:469
3785 msgid "Select a carrier"
3788 #: actions/smssettings.php:476
3791 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3792 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3795 #: actions/smssettings.php:498
3796 msgid "No code entered"
3799 #: actions/subedit.php:70
3800 msgid "You are not subscribed to that profile."
3803 #: actions/subedit.php:83
3805 msgid "Could not save subscription."
3806 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3808 #: actions/subscribe.php:55
3809 msgid "Not a local user."
3810 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3812 #: actions/subscribe.php:69
3817 #: actions/subscribers.php:50
3819 msgid "%s subscribers"
3820 msgstr "%s చందాదార్లు"
3822 #: actions/subscribers.php:52
3824 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3825 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
3827 #: actions/subscribers.php:63
3828 msgid "These are the people who listen to your notices."
3829 msgstr "వీళ్ళు మీ నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3831 #: actions/subscribers.php:67
3833 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3834 msgstr "వీళ్ళు %s యొక్క నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3836 #: actions/subscribers.php:108
3838 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3841 "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీకు తెలిసినవారికి చందాచేర ప్రయత్నించండి వాళ్ళు ప్రత్యుపకారం చేయవచ్చు."
3843 #: actions/subscribers.php:110
3845 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3846 msgstr "%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీరే మొదటివారు కావాలనుకుంటున్నారా?"
3848 #: actions/subscribers.php:114
3851 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3852 "%) and be the first?"
3855 #: actions/subscriptions.php:52
3857 msgid "%s subscriptions"
3860 #: actions/subscriptions.php:54
3862 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3863 msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
3865 #: actions/subscriptions.php:65
3866 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3869 #: actions/subscriptions.php:69
3871 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3874 #: actions/subscriptions.php:121
3877 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3878 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3879 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3880 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3881 "automatically subscribe to people you already follow there."
3884 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3886 msgid "%s is not listening to anyone."
3889 #: actions/subscriptions.php:194
3893 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3897 #: actions/tag.php:68
3898 #, fuzzy, php-format
3899 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3900 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3902 #: actions/tag.php:86
3903 #, fuzzy, php-format
3904 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3905 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3907 #: actions/tag.php:92
3908 #, fuzzy, php-format
3909 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3910 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3912 #: actions/tag.php:98
3913 #, fuzzy, php-format
3914 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3915 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3917 #: actions/tagother.php:39
3919 msgid "No ID argument."
3920 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3922 #: actions/tagother.php:65
3927 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3928 msgid "User profile"
3929 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3931 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3935 #: actions/tagother.php:141
3939 #: actions/tagother.php:151
3941 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3945 #: actions/tagother.php:193
3947 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3950 #: actions/tagother.php:200
3951 msgid "Could not save tags."
3952 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3954 #: actions/tagother.php:236
3955 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3958 #: actions/tagrss.php:35
3959 msgid "No such tag."
3960 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3962 #: actions/twitapitrends.php:87
3963 msgid "API method under construction."
3966 #: actions/unblock.php:59
3967 msgid "You haven't blocked that user."
3968 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3970 #: actions/unsandbox.php:72
3972 msgid "User is not sandboxed."
3973 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3975 #: actions/unsilence.php:72
3977 msgid "User is not silenced."
3978 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3980 #: actions/unsubscribe.php:77
3981 msgid "No profile id in request."
3984 #: actions/unsubscribe.php:98
3986 msgid "Unsubscribed"
3989 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3992 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3995 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3996 #: lib/personalgroupnav.php:115
4000 #: actions/useradminpanel.php:69
4001 msgid "User settings for this StatusNet site."
4002 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
4004 #: actions/useradminpanel.php:148
4005 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4008 #: actions/useradminpanel.php:154
4009 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4012 #: actions/useradminpanel.php:164
4014 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4017 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4018 #: lib/personalgroupnav.php:109
4022 #: actions/useradminpanel.php:221
4024 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
4026 #: actions/useradminpanel.php:222
4027 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4028 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
4030 #: actions/useradminpanel.php:230
4032 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
4034 #: actions/useradminpanel.php:234
4035 msgid "New user welcome"
4036 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
4038 #: actions/useradminpanel.php:235
4039 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4040 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
4042 #: actions/useradminpanel.php:240
4043 msgid "Default subscription"
4044 msgstr "అప్రమేయ చందా"
4046 #: actions/useradminpanel.php:241
4048 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4049 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
4051 #: actions/useradminpanel.php:250
4055 #: actions/useradminpanel.php:255
4056 msgid "Invitations enabled"
4057 msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
4059 #: actions/useradminpanel.php:257
4060 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4061 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
4063 #: actions/userauthorization.php:105
4064 msgid "Authorize subscription"
4065 msgstr "చందాని అధీకరించండి"
4067 #: actions/userauthorization.php:110
4069 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4070 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4074 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4078 #: actions/userauthorization.php:209
4082 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4083 #: lib/subscribeform.php:139
4084 msgid "Subscribe to this user"
4085 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
4087 #: actions/userauthorization.php:211
4089 msgstr "తిరస్కరించు"
4091 #: actions/userauthorization.php:212
4092 msgid "Reject this subscription"
4093 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
4095 #: actions/userauthorization.php:225
4096 msgid "No authorization request!"
4099 #: actions/userauthorization.php:247
4100 msgid "Subscription authorized"
4103 #: actions/userauthorization.php:249
4105 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4106 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4107 "subscription. Your subscription token is:"
4110 #: actions/userauthorization.php:259
4111 msgid "Subscription rejected"
4112 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4114 #: actions/userauthorization.php:261
4116 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4117 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4121 #: actions/userauthorization.php:296
4123 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4126 #: actions/userauthorization.php:301
4128 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4131 #: actions/userauthorization.php:307
4133 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4136 #: actions/userauthorization.php:322
4138 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4141 #: actions/userauthorization.php:338
4143 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4146 #: actions/userauthorization.php:343
4147 #, fuzzy, php-format
4148 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4149 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4151 #: actions/userauthorization.php:348
4152 #, fuzzy, php-format
4153 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4154 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4156 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4157 msgid "Profile design"
4158 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4160 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4162 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4163 "palette of your choice."
4166 #: actions/userdesignsettings.php:282
4167 msgid "Enjoy your hotdog!"
4170 #: actions/usergroups.php:64
4171 #, fuzzy, php-format
4172 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4173 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
4175 #: actions/usergroups.php:130
4176 msgid "Search for more groups"
4177 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4179 #: actions/usergroups.php:153
4181 msgid "%s is not a member of any group."
4182 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4184 #: actions/usergroups.php:158
4186 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4187 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4189 #: actions/version.php:73
4191 msgid "StatusNet %s"
4192 msgstr "స్టేటస్నెట్ %s"
4194 #: actions/version.php:153
4197 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4198 "Inc. and contributors."
4201 #: actions/version.php:161
4202 msgid "Contributors"
4205 #: actions/version.php:168
4207 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4208 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4209 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4210 "any later version. "
4213 #: actions/version.php:174
4215 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4216 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4217 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4218 "for more details. "
4221 #: actions/version.php:180
4224 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4225 "along with this program. If not, see %s."
4228 #: actions/version.php:189
4232 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4236 #: actions/version.php:197
4240 #: classes/File.php:144
4243 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4244 "to upload a smaller version."
4247 #: classes/File.php:154
4249 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4252 #: classes/File.php:161
4254 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4257 #: classes/Group_member.php:41
4258 msgid "Group join failed."
4259 msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
4261 #: classes/Group_member.php:53
4262 msgid "Not part of group."
4263 msgstr "గుంపులో భాగం కాదు."
4265 #: classes/Group_member.php:60
4266 msgid "Group leave failed."
4267 msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
4269 #: classes/Login_token.php:76
4270 #, fuzzy, php-format
4271 msgid "Could not create login token for %s"
4272 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4274 #: classes/Message.php:45
4275 msgid "You are banned from sending direct messages."
4276 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4278 #: classes/Message.php:61
4279 msgid "Could not insert message."
4282 #: classes/Message.php:71
4283 msgid "Could not update message with new URI."
4286 #: classes/Notice.php:157
4288 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4291 #: classes/Notice.php:214
4293 msgid "Problem saving notice. Too long."
4294 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4296 #: classes/Notice.php:218
4298 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4299 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4301 #: classes/Notice.php:223
4303 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4306 #: classes/Notice.php:229
4308 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4312 #: classes/Notice.php:235
4313 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4314 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4316 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4317 msgid "Problem saving notice."
4318 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4320 #: classes/Notice.php:788
4322 msgid "Problem saving group inbox."
4323 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4325 #: classes/Notice.php:848
4327 msgid "DB error inserting reply: %s"
4330 #: classes/Notice.php:1231
4331 #, fuzzy, php-format
4332 msgid "RT @%1$s %2$s"
4333 msgstr "%1$s (%2$s)"
4335 #: classes/User.php:385
4337 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4338 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4340 #: classes/User_group.php:380
4341 msgid "Could not create group."
4342 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4344 #: classes/User_group.php:409
4345 msgid "Could not set group membership."
4346 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4348 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4349 msgid "Change your profile settings"
4352 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4353 msgid "Upload an avatar"
4354 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4356 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4357 msgid "Change your password"
4358 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4360 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4361 msgid "Change email handling"
4364 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4366 msgid "Design your profile"
4367 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4369 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4373 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4374 msgid "Other options"
4375 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4377 #: lib/action.php:144
4380 msgstr "%1$s - %2$s"
4382 #: lib/action.php:159
4383 msgid "Untitled page"
4386 #: lib/action.php:433
4387 msgid "Primary site navigation"
4390 #: lib/action.php:439
4394 #: lib/action.php:439
4395 msgid "Personal profile and friends timeline"
4398 #: lib/action.php:441
4399 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4400 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4402 #: lib/action.php:444
4404 msgstr "అనుసంధానించు"
4406 #: lib/action.php:444
4407 msgid "Connect to services"
4410 #: lib/action.php:448
4412 msgid "Change site configuration"
4415 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4419 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4421 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4424 #: lib/action.php:458
4426 msgstr "నిష్క్రమించు"
4428 #: lib/action.php:458
4429 msgid "Logout from the site"
4430 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4432 #: lib/action.php:463
4433 msgid "Create an account"
4434 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4436 #: lib/action.php:466
4437 msgid "Login to the site"
4438 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4440 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4444 #: lib/action.php:469
4446 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4448 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4452 #: lib/action.php:472
4453 msgid "Search for people or text"
4456 #: lib/action.php:493
4460 #: lib/action.php:559
4462 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4464 #: lib/action.php:625
4468 #: lib/action.php:727
4470 msgid "Secondary site navigation"
4473 #: lib/action.php:734
4477 #: lib/action.php:736
4481 #: lib/action.php:740
4483 msgstr "సేవా నియమాలు"
4485 #: lib/action.php:743
4489 #: lib/action.php:745
4493 #: lib/action.php:749
4497 #: lib/action.php:751
4501 #: lib/action.php:779
4502 msgid "StatusNet software license"
4503 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4505 #: lib/action.php:782
4508 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4509 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4511 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4512 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4514 #: lib/action.php:784
4516 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4517 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4519 #: lib/action.php:786
4522 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4523 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4524 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4526 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4527 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4530 #: lib/action.php:801
4532 msgid "Site content license"
4533 msgstr "కొత్త సందేశం"
4535 #: lib/action.php:806
4537 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4540 #: lib/action.php:811
4542 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4545 #: lib/action.php:814
4546 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4549 #: lib/action.php:826
4553 #: lib/action.php:831
4557 #: lib/action.php:1130
4561 #: lib/action.php:1139
4565 #: lib/action.php:1147
4569 #: lib/adminpanelaction.php:96
4570 msgid "You cannot make changes to this site."
4571 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4573 #: lib/adminpanelaction.php:107
4574 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4577 #: lib/adminpanelaction.php:206
4578 msgid "showForm() not implemented."
4581 #: lib/adminpanelaction.php:235
4582 msgid "saveSettings() not implemented."
4585 #: lib/adminpanelaction.php:258
4586 msgid "Unable to delete design setting."
4589 #: lib/adminpanelaction.php:312
4590 msgid "Basic site configuration"
4591 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4593 #: lib/adminpanelaction.php:317
4594 msgid "Design configuration"
4595 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4597 #: lib/adminpanelaction.php:322
4598 msgid "User configuration"
4599 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
4601 #: lib/adminpanelaction.php:327
4603 msgid "Access configuration"
4604 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4606 #: lib/adminpanelaction.php:332
4608 msgid "Paths configuration"
4609 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4611 #: lib/adminpanelaction.php:337
4613 msgid "Sessions configuration"
4614 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4616 #: lib/apiauth.php:95
4617 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4620 #: lib/apiauth.php:273
4622 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4625 #: lib/applicationeditform.php:136
4626 msgid "Edit application"
4627 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
4629 #: lib/applicationeditform.php:184
4630 msgid "Icon for this application"
4631 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
4633 #: lib/applicationeditform.php:204
4635 msgid "Describe your application in %d characters"
4636 msgstr "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
4638 #: lib/applicationeditform.php:207
4639 msgid "Describe your application"
4640 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
4642 #: lib/applicationeditform.php:216
4647 #: lib/applicationeditform.php:218
4648 msgid "URL of the homepage of this application"
4649 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
4651 #: lib/applicationeditform.php:224
4652 msgid "Organization responsible for this application"
4653 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమైన సంస్థ"
4655 #: lib/applicationeditform.php:230
4657 msgid "URL for the homepage of the organization"
4658 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4660 #: lib/applicationeditform.php:236
4661 msgid "URL to redirect to after authentication"
4664 #: lib/applicationeditform.php:258
4668 #: lib/applicationeditform.php:274
4672 #: lib/applicationeditform.php:275
4673 msgid "Type of application, browser or desktop"
4676 #: lib/applicationeditform.php:297
4680 #: lib/applicationeditform.php:315
4684 #: lib/applicationeditform.php:316
4685 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4688 #: lib/applicationlist.php:154
4693 #: lib/attachmentlist.php:87
4697 #: lib/attachmentlist.php:265
4701 #: lib/attachmentlist.php:278
4706 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4707 msgid "Notices where this attachment appears"
4710 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4711 msgid "Tags for this attachment"
4714 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4716 msgid "Password changing failed"
4717 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4719 #: lib/authenticationplugin.php:233
4721 msgid "Password changing is not allowed"
4722 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4724 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4725 msgid "Command results"
4726 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4728 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4729 msgid "Command complete"
4730 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4732 #: lib/channel.php:221
4733 msgid "Command failed"
4734 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4736 #: lib/command.php:44
4737 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4740 #: lib/command.php:88
4742 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4743 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4745 #: lib/command.php:92
4746 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4749 #: lib/command.php:99
4750 #, fuzzy, php-format
4751 msgid "Nudge sent to %s"
4752 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4754 #: lib/command.php:126
4757 "Subscriptions: %1$s\n"
4758 "Subscribers: %2$s\n"
4762 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4765 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4767 msgid "Notice with that id does not exist"
4768 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4770 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4771 #: lib/command.php:523
4773 msgid "User has no last notice"
4774 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4776 #: lib/command.php:190
4777 msgid "Notice marked as fave."
4780 #: lib/command.php:217
4781 msgid "You are already a member of that group"
4782 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4784 #: lib/command.php:231
4786 msgid "Could not join user %s to group %s"
4787 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4789 #: lib/command.php:236
4791 msgid "%s joined group %s"
4792 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4794 #: lib/command.php:275
4796 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4797 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4799 #: lib/command.php:280
4801 msgid "%s left group %s"
4802 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4804 #: lib/command.php:309
4806 msgid "Fullname: %s"
4807 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4809 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4811 msgid "Location: %s"
4812 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4814 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4816 msgid "Homepage: %s"
4817 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4819 #: lib/command.php:318
4822 msgstr "గురించి: %s"
4824 #: lib/command.php:349
4825 #, fuzzy, php-format
4826 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4827 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4829 #: lib/command.php:367
4831 msgid "Direct message to %s sent"
4832 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4834 #: lib/command.php:369
4835 msgid "Error sending direct message."
4838 #: lib/command.php:413
4839 msgid "Cannot repeat your own notice"
4840 msgstr "మీ నోటిసుని మీరే పునరావృతించలేరు"
4842 #: lib/command.php:418
4843 msgid "Already repeated that notice"
4844 msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావృతించారు"
4846 #: lib/command.php:426
4847 #, fuzzy, php-format
4848 msgid "Notice from %s repeated"
4851 #: lib/command.php:428
4853 msgid "Error repeating notice."
4854 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4856 #: lib/command.php:482
4858 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4859 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4861 #: lib/command.php:491
4862 #, fuzzy, php-format
4863 msgid "Reply to %s sent"
4864 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4866 #: lib/command.php:493
4868 msgid "Error saving notice."
4869 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4871 #: lib/command.php:547
4872 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4873 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4875 #: lib/command.php:554
4877 msgid "Subscribed to %s"
4878 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4880 #: lib/command.php:575
4881 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4882 msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4884 #: lib/command.php:582
4886 msgid "Unsubscribed from %s"
4887 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
4889 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4890 msgid "Command not yet implemented."
4893 #: lib/command.php:603
4894 msgid "Notification off."
4897 #: lib/command.php:605
4898 msgid "Can't turn off notification."
4901 #: lib/command.php:626
4902 msgid "Notification on."
4905 #: lib/command.php:628
4906 msgid "Can't turn on notification."
4909 #: lib/command.php:641
4910 msgid "Login command is disabled"
4913 #: lib/command.php:652
4915 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4916 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4918 #: lib/command.php:668
4919 msgid "You are not subscribed to anyone."
4920 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4922 #: lib/command.php:670
4923 msgid "You are subscribed to this person:"
4924 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4925 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4926 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4928 #: lib/command.php:690
4929 msgid "No one is subscribed to you."
4930 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4932 #: lib/command.php:692
4933 msgid "This person is subscribed to you:"
4934 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4935 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4936 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4938 #: lib/command.php:712
4939 msgid "You are not a member of any groups."
4940 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4942 #: lib/command.php:714
4943 msgid "You are a member of this group:"
4944 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4945 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4946 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4948 #: lib/command.php:728
4951 "on - turn on notifications\n"
4952 "off - turn off notifications\n"
4953 "help - show this help\n"
4954 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4955 "groups - lists the groups you have joined\n"
4956 "subscriptions - list the people you follow\n"
4957 "subscribers - list the people that follow you\n"
4958 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4959 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4960 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4961 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4962 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4963 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4964 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4965 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4966 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4967 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4968 "join <group> - join group\n"
4969 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4970 "drop <group> - leave group\n"
4971 "stats - get your stats\n"
4972 "stop - same as 'off'\n"
4973 "quit - same as 'off'\n"
4974 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4975 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4976 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4977 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4978 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4979 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4980 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4981 "track <word> - not yet implemented.\n"
4982 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4983 "track off - not yet implemented.\n"
4984 "untrack all - not yet implemented.\n"
4985 "tracks - not yet implemented.\n"
4986 "tracking - not yet implemented.\n"
4989 #: lib/common.php:135
4991 msgid "No configuration file found. "
4992 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4994 #: lib/common.php:136
4995 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4998 #: lib/common.php:138
4999 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5002 #: lib/common.php:139
5003 msgid "Go to the installer."
5006 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5010 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5011 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5014 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5015 msgid "Updates by SMS"
5018 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5020 msgstr "అనుసంధానాలు"
5022 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5023 msgid "Authorized connected applications"
5026 #: lib/dberroraction.php:60
5027 msgid "Database error"
5030 #: lib/designsettings.php:105
5032 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
5034 #: lib/designsettings.php:109
5036 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5037 msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
5039 #: lib/designsettings.php:418
5040 msgid "Design defaults restored."
5043 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5044 msgid "Disfavor this notice"
5047 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5049 msgid "Favor this notice"
5050 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5052 #: lib/favorform.php:140
5072 #: lib/feedlist.php:64
5076 #: lib/galleryaction.php:121
5080 #: lib/galleryaction.php:131
5084 #: lib/galleryaction.php:139
5085 msgid "Select tag to filter"
5088 #: lib/galleryaction.php:140
5092 #: lib/galleryaction.php:141
5093 msgid "Choose a tag to narrow list"
5096 #: lib/galleryaction.php:143
5100 #: lib/groupeditform.php:163
5102 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5103 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
5105 #: lib/groupeditform.php:168
5107 msgid "Describe the group or topic"
5108 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
5110 #: lib/groupeditform.php:170
5112 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5113 msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
5115 #: lib/groupeditform.php:179
5117 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5118 msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
5120 #: lib/groupeditform.php:187
5122 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5125 #: lib/groupnav.php:85
5129 #: lib/groupnav.php:101
5132 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5134 #: lib/groupnav.php:102
5136 msgid "%s blocked users"
5137 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
5139 #: lib/groupnav.php:108
5141 msgid "Edit %s group properties"
5142 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5144 #: lib/groupnav.php:113
5148 #: lib/groupnav.php:114
5150 msgid "Add or edit %s logo"
5153 #: lib/groupnav.php:120
5155 msgid "Add or edit %s design"
5158 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5159 msgid "Groups with most members"
5160 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5162 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5163 msgid "Groups with most posts"
5164 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5166 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5168 msgid "Tags in %s group's notices"
5171 #: lib/htmloutputter.php:103
5172 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5175 #: lib/imagefile.php:75
5176 #, fuzzy, php-format
5177 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5178 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5180 #: lib/imagefile.php:80
5181 msgid "Partial upload."
5182 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5184 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5185 msgid "System error uploading file."
5188 #: lib/imagefile.php:96
5189 msgid "Not an image or corrupt file."
5190 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5192 #: lib/imagefile.php:105
5193 msgid "Unsupported image file format."
5196 #: lib/imagefile.php:118
5198 msgid "Lost our file."
5199 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5201 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5202 msgid "Unknown file type"
5203 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5205 #: lib/imagefile.php:217
5209 #: lib/imagefile.php:219
5213 #: lib/jabber.php:220
5218 #: lib/jabber.php:400
5219 #, fuzzy, php-format
5220 msgid "Unknown inbox source %d."
5221 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5223 #: lib/joinform.php:114
5227 #: lib/leaveform.php:114
5231 #: lib/logingroupnav.php:80
5232 msgid "Login with a username and password"
5233 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5235 #: lib/logingroupnav.php:86
5237 msgid "Sign up for a new account"
5238 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5241 msgid "Email address confirmation"
5242 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5249 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5251 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5255 "If not, just ignore this message.\n"
5257 "Thanks for your time, \n"
5263 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5264 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
5269 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5274 "Faithfully yours,\n"
5278 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5280 "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
5289 "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి"
5294 msgstr "స్వపరిచయం: %s"
5298 msgid "New email address for posting to %s"
5304 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5306 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5308 "More email instructions at %3$s.\n"
5310 "Faithfully yours,\n"
5320 msgid "SMS confirmation"
5321 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5325 msgid "You've been nudged by %s"
5331 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5332 "to post some news.\n"
5334 "So let's hear from you :)\n"
5338 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5340 "With kind regards,\n"
5346 msgid "New private message from %s"
5347 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5352 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5354 "------------------------------------------------------\n"
5356 "------------------------------------------------------\n"
5358 "You can reply to their message here:\n"
5362 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5364 "With kind regards,\n"
5370 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5376 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5378 "The URL of your notice is:\n"
5382 "The text of your notice is:\n"
5386 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5390 "Faithfully yours,\n"
5396 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5397 msgstr "%s (@%s) మీకు ఒక నోటీసుని పంపించారు"
5402 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5404 "The notice is here:\n"
5413 "%1$s (@%9$s) %2$sలో మీకు ('@-స్పందన') ఒక నోటీసుని పంపించారు .\n"
5424 #: lib/mailbox.php:89
5425 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5426 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5428 #: lib/mailbox.php:139
5430 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5431 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5434 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5438 #: lib/mailhandler.php:37
5439 msgid "Could not parse message."
5442 #: lib/mailhandler.php:42
5443 msgid "Not a registered user."
5444 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5446 #: lib/mailhandler.php:46
5447 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5448 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5450 #: lib/mailhandler.php:50
5451 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5454 #: lib/mailhandler.php:228
5455 #, fuzzy, php-format
5456 msgid "Unsupported message type: %s"
5457 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5459 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5460 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5463 #: lib/mediafile.php:142
5464 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5467 #: lib/mediafile.php:147
5469 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5473 #: lib/mediafile.php:152
5474 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5477 #: lib/mediafile.php:159
5478 msgid "Missing a temporary folder."
5481 #: lib/mediafile.php:162
5482 msgid "Failed to write file to disk."
5485 #: lib/mediafile.php:165
5486 msgid "File upload stopped by extension."
5489 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5490 msgid "File exceeds user's quota."
5493 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5494 msgid "File could not be moved to destination directory."
5497 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5499 msgid "Could not determine file's MIME type."
5500 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5502 #: lib/mediafile.php:270
5504 msgid " Try using another %s format."
5507 #: lib/mediafile.php:275
5509 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5512 #: lib/messageform.php:120
5513 msgid "Send a direct notice"
5516 #: lib/messageform.php:146
5520 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5521 msgid "Available characters"
5522 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5524 #: lib/noticeform.php:160
5526 msgid "Send a notice"
5527 msgstr "కొత్త సందేశం"
5529 #: lib/noticeform.php:173
5531 msgid "What's up, %s?"
5532 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5534 #: lib/noticeform.php:192
5538 #: lib/noticeform.php:196
5539 msgid "Attach a file"
5540 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5542 #: lib/noticeform.php:212
5544 msgid "Share my location"
5545 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5547 #: lib/noticeform.php:215
5549 msgid "Do not share my location"
5550 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5552 #: lib/noticeform.php:216
5554 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5558 #: lib/noticelist.php:428
5560 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5561 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5563 #: lib/noticelist.php:429
5567 #: lib/noticelist.php:429
5571 #: lib/noticelist.php:430
5575 #: lib/noticelist.php:430
5579 #: lib/noticelist.php:436
5583 #: lib/noticelist.php:547
5587 #: lib/noticelist.php:572
5592 #: lib/noticelist.php:598
5593 msgid "Reply to this notice"
5594 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5596 #: lib/noticelist.php:599
5598 msgstr "స్పందించండి"
5600 #: lib/noticelist.php:641
5602 msgid "Notice repeated"
5603 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5605 #: lib/nudgeform.php:116
5606 msgid "Nudge this user"
5609 #: lib/nudgeform.php:128
5613 #: lib/nudgeform.php:128
5614 msgid "Send a nudge to this user"
5617 #: lib/oauthstore.php:283
5618 msgid "Error inserting new profile"
5619 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5621 #: lib/oauthstore.php:291
5623 msgid "Error inserting avatar"
5624 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5626 #: lib/oauthstore.php:311
5627 msgid "Error inserting remote profile"
5628 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5630 #: lib/oauthstore.php:345
5632 msgid "Duplicate notice"
5633 msgstr "కొత్త సందేశం"
5635 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5636 msgid "You have been banned from subscribing."
5637 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5639 #: lib/oauthstore.php:491
5640 msgid "Couldn't insert new subscription."
5643 #: lib/personalgroupnav.php:99
5647 #: lib/personalgroupnav.php:104
5651 #: lib/personalgroupnav.php:114
5655 #: lib/personalgroupnav.php:125
5659 #: lib/personalgroupnav.php:126
5660 msgid "Your incoming messages"
5661 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5663 #: lib/personalgroupnav.php:130
5667 #: lib/personalgroupnav.php:131
5668 msgid "Your sent messages"
5669 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5671 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5673 msgid "Tags in %s's notices"
5676 #: lib/plugin.php:114
5680 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5681 msgid "Subscriptions"
5684 #: lib/profileaction.php:126
5685 msgid "All subscriptions"
5686 msgstr "అన్ని చందాలు"
5688 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5692 #: lib/profileaction.php:157
5693 msgid "All subscribers"
5694 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5696 #: lib/profileaction.php:178
5700 #: lib/profileaction.php:183
5701 msgid "Member since"
5702 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5704 #: lib/profileaction.php:245
5706 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5708 #: lib/profileformaction.php:123
5710 msgid "No return-to arguments."
5711 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5713 #: lib/profileformaction.php:137
5714 msgid "Unimplemented method."
5717 #: lib/publicgroupnav.php:78
5721 #: lib/publicgroupnav.php:82
5723 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5725 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5727 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5729 #: lib/publicgroupnav.php:88
5733 #: lib/publicgroupnav.php:92
5737 #: lib/repeatform.php:107
5739 msgid "Repeat this notice?"
5740 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5742 #: lib/repeatform.php:132
5744 msgid "Repeat this notice"
5745 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5747 #: lib/router.php:665
5748 msgid "No single user defined for single-user mode."
5751 #: lib/sandboxform.php:67
5755 #: lib/sandboxform.php:78
5757 msgid "Sandbox this user"
5758 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5760 #: lib/searchaction.php:120
5762 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5764 #: lib/searchaction.php:126
5768 #: lib/searchaction.php:162
5770 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5772 #: lib/searchgroupnav.php:80
5776 #: lib/searchgroupnav.php:81
5777 msgid "Find people on this site"
5780 #: lib/searchgroupnav.php:83
5781 msgid "Find content of notices"
5784 #: lib/searchgroupnav.php:85
5785 msgid "Find groups on this site"
5788 #: lib/section.php:89
5789 msgid "Untitled section"
5792 #: lib/section.php:106
5796 #: lib/silenceform.php:67
5799 msgstr "కొత్త సందేశం"
5801 #: lib/silenceform.php:78
5803 msgid "Silence this user"
5804 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5806 #: lib/subgroupnav.php:83
5808 msgid "People %s subscribes to"
5809 msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5811 #: lib/subgroupnav.php:91
5813 msgid "People subscribed to %s"
5814 msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5816 #: lib/subgroupnav.php:99
5818 msgid "Groups %s is a member of"
5819 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5822 msgid "Already subscribed!"
5823 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5826 msgid "User has blocked you."
5827 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5830 msgid "Could not subscribe."
5831 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5834 msgid "Could not subscribe other to you."
5839 msgid "Not subscribed!"
5844 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5845 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5848 msgid "Couldn't delete subscription."
5849 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5851 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5852 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5853 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5856 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5857 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5858 msgid "People Tagcloud as tagged"
5861 #: lib/tagcloudsection.php:56
5865 #: lib/topposterssection.php:74
5869 #: lib/unsandboxform.php:69
5873 #: lib/unsandboxform.php:80
5875 msgid "Unsandbox this user"
5876 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5878 #: lib/unsilenceform.php:67
5882 #: lib/unsilenceform.php:78
5884 msgid "Unsilence this user"
5885 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5887 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5888 msgid "Unsubscribe from this user"
5889 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5891 #: lib/unsubscribeform.php:137
5895 #: lib/userprofile.php:116
5897 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5899 #: lib/userprofile.php:236
5900 msgid "User actions"
5901 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5903 #: lib/userprofile.php:248
5905 msgid "Edit profile settings"
5906 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5908 #: lib/userprofile.php:249
5912 #: lib/userprofile.php:272
5913 msgid "Send a direct message to this user"
5914 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
5916 #: lib/userprofile.php:273
5920 #: lib/userprofile.php:311
5925 msgid "a few seconds ago"
5926 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5929 msgid "about a minute ago"
5930 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5934 msgid "about %d minutes ago"
5935 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5938 msgid "about an hour ago"
5939 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5943 msgid "about %d hours ago"
5944 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5947 msgid "about a day ago"
5948 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5952 msgid "about %d days ago"
5953 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5956 msgid "about a month ago"
5957 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5961 msgid "about %d months ago"
5962 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5965 msgid "about a year ago"
5966 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5968 #: lib/webcolor.php:82
5970 msgid "%s is not a valid color!"
5971 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5973 #: lib/webcolor.php:123
5975 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5976 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5978 #: lib/xmppmanager.php:402
5980 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5981 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."