]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
4e3b165acf1def84c9d998500a4515beb9849598
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:26+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr ""
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
110 #, php-format
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
112 msgstr ""
113
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
117 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
118 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
119 #, fuzzy
120 msgid "API method not found."
121 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
122
123 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
124 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
125 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
133 msgid "This method requires a POST."
134 msgstr ""
135
136 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
137 msgid ""
138 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
139 "none"
140 msgstr ""
141
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
143 #, fuzzy
144 msgid "Could not update user."
145 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
146
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
149 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
150 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
151 #: lib/designsettings.php:283
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
155 "current configuration."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
160 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
162 msgid "Unable to save your design settings."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
167 #, fuzzy
168 msgid "Could not update your design."
169 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
170
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
173 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
181 #, fuzzy
182 msgid "Could not save profile."
183 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
184
185 #: actions/apiblockcreate.php:105
186 #, fuzzy
187 msgid "You cannot block yourself!"
188 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
189
190 #: actions/apiblockcreate.php:119
191 msgid "Block user failed."
192 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
193
194 #: actions/apiblockdestroy.php:107
195 msgid "Unblock user failed."
196 msgstr ""
197
198 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
199 msgid "No message text!"
200 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
201
202 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
203 #, php-format
204 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
205 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
206
207 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
208 msgid "Recipient user not found."
209 msgstr ""
210
211 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
212 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
213 msgstr ""
214
215 #: actions/apidirectmessage.php:89
216 #, php-format
217 msgid "Direct messages from %s"
218 msgstr ""
219
220 #: actions/apidirectmessage.php:93
221 #, php-format
222 msgid "All the direct messages sent from %s"
223 msgstr ""
224
225 #: actions/apidirectmessage.php:101
226 #, php-format
227 msgid "Direct messages to %s"
228 msgstr ""
229
230 #: actions/apidirectmessage.php:105
231 #, php-format
232 msgid "All the direct messages sent to %s"
233 msgstr ""
234
235 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
236 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
237 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
238 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
239 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
240 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
241 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
242 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
243 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
244 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
245 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
246 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
247 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
248 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
249 msgid "API method not found!"
250 msgstr ""
251
252 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
253 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
254 msgid "No status found with that ID."
255 msgstr ""
256
257 #: actions/apifavoritecreate.php:119
258 msgid "This status is already a favorite!"
259 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
260
261 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
262 msgid "Could not create favorite."
263 msgstr ""
264
265 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
266 msgid "That status is not a favorite!"
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
270 msgid "Could not delete favorite."
271 msgstr ""
272
273 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
274 msgid "Could not follow user: User not found."
275 msgstr ""
276
277 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
278 #, php-format
279 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
280 msgstr ""
281
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
283 #, fuzzy
284 msgid "Could not unfollow user: User not found."
285 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
286
287 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
288 msgid "You cannot unfollow yourself!"
289 msgstr ""
290
291 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
292 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
293 msgstr ""
294
295 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not determine source user."
298 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
299
300 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
301 #, fuzzy
302 msgid "Could not find target user."
303 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
304
305 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
306 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
307 #: actions/register.php:205
308 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
309 msgstr ""
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
312 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
313 #: actions/register.php:208
314 msgid "Nickname already in use. Try another one."
315 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
316
317 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
318 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
319 #: actions/register.php:210
320 msgid "Not a valid nickname."
321 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
322
323 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
324 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
325 #: actions/register.php:217
326 msgid "Homepage is not a valid URL."
327 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
328
329 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
330 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
331 #: actions/register.php:220
332 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
333 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:213
336 #, php-format
337 msgid "Description is too long (max %d chars)."
338 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
341 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
342 #: actions/register.php:227
343 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
344 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
345
346 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
347 #: actions/newgroup.php:159
348 #, php-format
349 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
350 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
351
352 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
353 #: actions/newgroup.php:168
354 #, php-format
355 msgid "Invalid alias: \"%s\""
356 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
357
358 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
359 #: actions/newgroup.php:172
360 #, php-format
361 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
362 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
363
364 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
365 #: actions/newgroup.php:178
366 msgid "Alias can't be the same as nickname."
367 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
368
369 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
370 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
371 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
372 msgid "Group not found!"
373 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
374
375 #: actions/apigroupjoin.php:110
376 msgid "You are already a member of that group."
377 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
378
379 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
380 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
381 msgstr ""
382
383 #: actions/apigroupjoin.php:138
384 #, fuzzy, php-format
385 msgid "Could not join user %s to group %s."
386 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
387
388 #: actions/apigroupleave.php:114
389 #, fuzzy
390 msgid "You are not a member of this group."
391 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
392
393 #: actions/apigroupleave.php:124
394 #, fuzzy, php-format
395 msgid "Could not remove user %s to group %s."
396 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
397
398 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
399 #, php-format
400 msgid "%s groups"
401 msgstr "%s గుంపులు"
402
403 #: actions/apigrouplistall.php:94
404 #, php-format
405 msgid "groups on %s"
406 msgstr "%s పై గుంపులు"
407
408 #: actions/apigrouplist.php:95
409 #, php-format
410 msgid "%s's groups"
411 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
412
413 #: actions/apigrouplist.php:103
414 #, fuzzy, php-format
415 msgid "Groups %s is a member of on %s."
416 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
417
418 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
419 msgid "This method requires a POST or DELETE."
420 msgstr ""
421
422 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
423 msgid "You may not delete another user's status."
424 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
425
426 #: actions/apistatusesshow.php:138
427 msgid "Status deleted."
428 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
429
430 #: actions/apistatusesshow.php:144
431 msgid "No status with that ID found."
432 msgstr ""
433
434 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
435 #: scripts/maildaemon.php:71
436 #, fuzzy, php-format
437 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
438 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
439
440 #: actions/apistatusesupdate.php:198
441 msgid "Not found"
442 msgstr "దొరకలేదు"
443
444 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
445 #, php-format
446 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
447 msgstr ""
448
449 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
450 msgid "Unsupported format."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
454 #, php-format
455 msgid "%s / Favorites from %s"
456 msgstr ""
457
458 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
459 #, php-format
460 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
461 msgstr ""
462
463 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
464 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
465 #, php-format
466 msgid "%s timeline"
467 msgstr "%s కాలరేఖ"
468
469 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
470 #: actions/userrss.php:92
471 #, php-format
472 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
473 msgstr ""
474
475 #: actions/apitimelinementions.php:116
476 #, php-format
477 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
478 msgstr ""
479
480 #: actions/apitimelinementions.php:126
481 #, php-format
482 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
483 msgstr ""
484
485 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
486 #, php-format
487 msgid "%s public timeline"
488 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
489
490 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
491 #, php-format
492 msgid "%s updates from everyone!"
493 msgstr ""
494
495 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
496 #, php-format
497 msgid "Notices tagged with %s"
498 msgstr ""
499
500 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
501 #, fuzzy, php-format
502 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
503 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
504
505 #: actions/apiusershow.php:96
506 msgid "Not found."
507 msgstr "కనబడలేదు."
508
509 #: actions/attachment.php:73
510 msgid "No such attachment."
511 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
512
513 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
514 #, fuzzy
515 msgid "No nickname."
516 msgstr "పేరు లేదు."
517
518 #: actions/avatarbynickname.php:64
519 msgid "No size."
520 msgstr "పరిమాణం లేదు."
521
522 #: actions/avatarbynickname.php:69
523 msgid "Invalid size."
524 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
525
526 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
527 #: lib/accountsettingsaction.php:112
528 msgid "Avatar"
529 msgstr "అవతారం"
530
531 #: actions/avatarsettings.php:78
532 #, php-format
533 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
534 msgstr ""
535
536 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
537 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
538 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
539 msgid "User without matching profile"
540 msgstr ""
541
542 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
543 #: actions/grouplogo.php:251
544 msgid "Avatar settings"
545 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
546
547 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
548 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
549 msgid "Original"
550 msgstr "అసలు"
551
552 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
553 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
554 msgid "Preview"
555 msgstr "మునుజూపు"
556
557 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
558 #: lib/noticelist.php:550
559 msgid "Delete"
560 msgstr "తొలగించు"
561
562 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
563 msgid "Upload"
564 msgstr "ఎగుమతించు"
565
566 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
567 msgid "Crop"
568 msgstr "కత్తిరించు"
569
570 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
571 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
572 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
573 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
574 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
575 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
576 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
577 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
578 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
579 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
580 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
581 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
582 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
583 msgstr ""
584
585 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
586 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
587 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
588 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
589 msgid "Unexpected form submission."
590 msgstr ""
591
592 #: actions/avatarsettings.php:322
593 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
594 msgstr ""
595
596 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
597 msgid "Lost our file data."
598 msgstr ""
599
600 #: actions/avatarsettings.php:360
601 msgid "Avatar updated."
602 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
603
604 #: actions/avatarsettings.php:363
605 msgid "Failed updating avatar."
606 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
607
608 #: actions/avatarsettings.php:387
609 msgid "Avatar deleted."
610 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
611
612 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
613 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
614 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
615 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
616 #, fuzzy
617 msgid "No nickname"
618 msgstr "పేరు లేదు."
619
620 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
621 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
622 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
623 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
624 msgid "No such group"
625 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
626
627 #: actions/blockedfromgroup.php:90
628 #, fuzzy, php-format
629 msgid "%s blocked profiles"
630 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
631
632 #: actions/blockedfromgroup.php:93
633 #, fuzzy, php-format
634 msgid "%s blocked profiles, page %d"
635 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
636
637 #: actions/blockedfromgroup.php:108
638 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
639 msgstr ""
640
641 #: actions/blockedfromgroup.php:281
642 #, fuzzy
643 msgid "Unblock user from group"
644 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
645
646 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
647 msgid "Unblock"
648 msgstr ""
649
650 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
651 #, fuzzy
652 msgid "Unblock this user"
653 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
654
655 #: actions/block.php:69
656 #, fuzzy
657 msgid "You already blocked that user."
658 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
659
660 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
661 msgid "Block user"
662 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
663
664 #: actions/block.php:130
665 msgid ""
666 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
667 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
668 "will not be notified of any @-replies from them."
669 msgstr ""
670
671 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
672 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
673 msgid "No"
674 msgstr "కాదు"
675
676 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
677 msgid "Do not block this user"
678 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
679
680 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
681 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
682 msgid "Yes"
683 msgstr "అవును"
684
685 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
686 msgid "Block this user"
687 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
688
689 #: actions/block.php:162
690 msgid "Failed to save block information."
691 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
692
693 #: actions/bookmarklet.php:50
694 msgid "Post to "
695 msgstr ""
696
697 #: actions/confirmaddress.php:75
698 msgid "No confirmation code."
699 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
700
701 #: actions/confirmaddress.php:80
702 msgid "Confirmation code not found."
703 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
704
705 #: actions/confirmaddress.php:85
706 msgid "That confirmation code is not for you!"
707 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
708
709 #: actions/confirmaddress.php:90
710 #, php-format
711 msgid "Unrecognized address type %s"
712 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
713
714 #: actions/confirmaddress.php:94
715 msgid "That address has already been confirmed."
716 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
717
718 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
719 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
720 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
721 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
722 #: actions/smssettings.php:420
723 msgid "Couldn't update user."
724 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
725
726 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
727 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
728 msgid "Couldn't delete email confirmation."
729 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
730
731 #: actions/confirmaddress.php:144
732 msgid "Confirm Address"
733 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
734
735 #: actions/confirmaddress.php:159
736 #, php-format
737 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
738 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
739
740 #: actions/conversation.php:99
741 msgid "Conversation"
742 msgstr "సంభాషణ"
743
744 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
745 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
746 msgid "Notices"
747 msgstr "సందేశాలు"
748
749 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
750 msgid "No such notice."
751 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
752
753 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
754 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
755 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
756 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
757 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
758 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
759 msgid "Not logged in."
760 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
761
762 #: actions/deletenotice.php:71
763 msgid "Can't delete this notice."
764 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
765
766 #: actions/deletenotice.php:103
767 msgid ""
768 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
769 "be undone."
770 msgstr ""
771
772 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
773 msgid "Delete notice"
774 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
775
776 #: actions/deletenotice.php:144
777 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
778 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
779
780 #: actions/deletenotice.php:145
781 #, fuzzy
782 msgid "Do not delete this notice"
783 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
784
785 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
786 msgid "Delete this notice"
787 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
788
789 #: actions/deletenotice.php:157
790 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
791 msgstr ""
792
793 #: actions/deleteuser.php:67
794 #, fuzzy
795 msgid "You cannot delete users."
796 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
797
798 #: actions/deleteuser.php:74
799 #, fuzzy
800 msgid "You can only delete local users."
801 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
802
803 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
804 msgid "Delete user"
805 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
806
807 #: actions/deleteuser.php:135
808 msgid ""
809 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
810 "the user from the database, without a backup."
811 msgstr ""
812
813 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
814 msgid "Delete this user"
815 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
816
817 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
818 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
819 msgid "Design"
820 msgstr "రూపురేఖలు"
821
822 #: actions/designadminpanel.php:73
823 msgid "Design settings for this StatusNet site."
824 msgstr ""
825
826 #: actions/designadminpanel.php:275
827 #, fuzzy
828 msgid "Invalid logo URL."
829 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
830
831 #: actions/designadminpanel.php:279
832 #, php-format
833 msgid "Theme not available: %s"
834 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
835
836 #: actions/designadminpanel.php:375
837 msgid "Change logo"
838 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
839
840 #: actions/designadminpanel.php:380
841 msgid "Site logo"
842 msgstr "సైటు చిహ్నం"
843
844 #: actions/designadminpanel.php:387
845 msgid "Change theme"
846 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
847
848 #: actions/designadminpanel.php:404
849 msgid "Site theme"
850 msgstr "సైటు అలంకారం"
851
852 #: actions/designadminpanel.php:405
853 msgid "Theme for the site."
854 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
855
856 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
857 msgid "Change background image"
858 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
859
860 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
861 #: lib/designsettings.php:178
862 msgid "Background"
863 msgstr "నేపథ్యం"
864
865 #: actions/designadminpanel.php:427
866 #, fuzzy, php-format
867 msgid ""
868 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
869 "$s."
870 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
871
872 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
873 msgid "On"
874 msgstr ""
875
876 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
877 msgid "Off"
878 msgstr ""
879
880 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
881 msgid "Turn background image on or off."
882 msgstr ""
883
884 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
885 msgid "Tile background image"
886 msgstr ""
887
888 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
889 msgid "Change colours"
890 msgstr "రంగులను మార్చు"
891
892 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
893 msgid "Content"
894 msgstr "విషయం"
895
896 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
897 msgid "Sidebar"
898 msgstr "పక్కపట్టీ"
899
900 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
901 msgid "Text"
902 msgstr "పాఠ్యం"
903
904 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
905 msgid "Links"
906 msgstr "లంకెలు"
907
908 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
909 msgid "Use defaults"
910 msgstr ""
911
912 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
913 msgid "Restore default designs"
914 msgstr ""
915
916 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
917 msgid "Reset back to default"
918 msgstr ""
919
920 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
921 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
922 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
923 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
924 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
925 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
926 #: lib/groupeditform.php:202
927 msgid "Save"
928 msgstr "భద్రపరచు"
929
930 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
931 msgid "Save design"
932 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
933
934 #: actions/disfavor.php:81
935 msgid "This notice is not a favorite!"
936 msgstr ""
937
938 #: actions/disfavor.php:94
939 msgid "Add to favorites"
940 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
941
942 #: actions/doc.php:69
943 msgid "No such document."
944 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
945
946 #: actions/editgroup.php:56
947 #, php-format
948 msgid "Edit %s group"
949 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
950
951 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
952 msgid "You must be logged in to create a group."
953 msgstr ""
954
955 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
956 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
957 msgid "You must be an admin to edit the group"
958 msgstr ""
959
960 #: actions/editgroup.php:154
961 msgid "Use this form to edit the group."
962 msgstr ""
963
964 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
965 #, php-format
966 msgid "description is too long (max %d chars)."
967 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
968
969 #: actions/editgroup.php:253
970 #, fuzzy
971 msgid "Could not update group."
972 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
973
974 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
975 msgid "Could not create aliases."
976 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
977
978 #: actions/editgroup.php:269
979 msgid "Options saved."
980 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
981
982 #: actions/emailsettings.php:60
983 msgid "Email Settings"
984 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
985
986 #: actions/emailsettings.php:71
987 #, php-format
988 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
989 msgstr ""
990
991 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
992 #: actions/smssettings.php:104
993 msgid "Address"
994 msgstr "చిరునామా"
995
996 #: actions/emailsettings.php:105
997 msgid "Current confirmed email address."
998 msgstr ""
999
1000 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1001 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1002 #: actions/smssettings.php:158
1003 msgid "Remove"
1004 msgstr "తొలగించు"
1005
1006 #: actions/emailsettings.php:113
1007 msgid ""
1008 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1009 "a message with further instructions."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1013 #: actions/smssettings.php:126
1014 msgid "Cancel"
1015 msgstr "రద్దుచేయి"
1016
1017 #: actions/emailsettings.php:121
1018 msgid "Email Address"
1019 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1020
1021 #: actions/emailsettings.php:123
1022 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1023 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1024
1025 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1026 #: actions/smssettings.php:145
1027 msgid "Add"
1028 msgstr "చేర్చు"
1029
1030 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1031 msgid "Incoming email"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1035 msgid "Send email to this address to post new notices."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1039 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1043 msgid "New"
1044 msgstr "కొత్తది"
1045
1046 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1047 #: actions/smssettings.php:169
1048 msgid "Preferences"
1049 msgstr "అభిరుచులు"
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:158
1052 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/emailsettings.php:163
1056 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: actions/emailsettings.php:169
1060 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: actions/emailsettings.php:174
1064 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: actions/emailsettings.php:179
1068 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/emailsettings.php:185
1072 msgid "I want to post notices by email."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:191
1076 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1080 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1081 msgid "Preferences saved."
1082 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:320
1085 msgid "No email address."
1086 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1087
1088 #: actions/emailsettings.php:327
1089 msgid "Cannot normalize that email address"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1093 msgid "Not a valid email address"
1094 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1095
1096 #: actions/emailsettings.php:334
1097 msgid "That is already your email address."
1098 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1099
1100 #: actions/emailsettings.php:337
1101 msgid "That email address already belongs to another user."
1102 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1105 #: actions/smssettings.php:337
1106 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1107 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1108
1109 #: actions/emailsettings.php:359
1110 msgid ""
1111 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1112 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1116 #: actions/smssettings.php:370
1117 msgid "No pending confirmation to cancel."
1118 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1121 msgid "That is the wrong IM address."
1122 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1125 #: actions/smssettings.php:386
1126 msgid "Confirmation cancelled."
1127 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1128
1129 #: actions/emailsettings.php:413
1130 msgid "That is not your email address."
1131 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1132
1133 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1134 #: actions/smssettings.php:425
1135 msgid "The address was removed."
1136 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1137
1138 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1139 msgid "No incoming email address."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1143 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1144 msgid "Couldn't update user record."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1148 msgid "Incoming email address removed."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1152 msgid "New incoming email address added."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1156 #: lib/publicgroupnav.php:93
1157 msgid "Popular notices"
1158 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1159
1160 #: actions/favorited.php:67
1161 #, php-format
1162 msgid "Popular notices, page %d"
1163 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1164
1165 #: actions/favorited.php:79
1166 msgid "The most popular notices on the site right now."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: actions/favorited.php:150
1170 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/favorited.php:153
1174 msgid ""
1175 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1176 "next to any notice you like."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: actions/favorited.php:156
1180 #, php-format
1181 msgid ""
1182 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1183 "notice to your favorites!"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1187 #: lib/personalgroupnav.php:115
1188 #, php-format
1189 msgid "%s's favorite notices"
1190 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1191
1192 #: actions/favoritesrss.php:115
1193 #, fuzzy, php-format
1194 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1195 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1196
1197 #: actions/favor.php:79
1198 msgid "This notice is already a favorite!"
1199 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1200
1201 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1202 msgid "Disfavor favorite"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1206 #: lib/publicgroupnav.php:89
1207 msgid "Featured users"
1208 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1209
1210 #: actions/featured.php:71
1211 #, php-format
1212 msgid "Featured users, page %d"
1213 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1214
1215 #: actions/featured.php:99
1216 #, php-format
1217 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: actions/file.php:34
1221 #, fuzzy
1222 msgid "No notice id"
1223 msgstr "కొత్త సందేశం"
1224
1225 #: actions/file.php:38
1226 msgid "No notice"
1227 msgstr "సందేశం లేదు"
1228
1229 #: actions/file.php:42
1230 msgid "No attachments"
1231 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1232
1233 #: actions/file.php:51
1234 msgid "No uploaded attachments"
1235 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1236
1237 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1238 msgid "Not expecting this response!"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1242 msgid "User being listened to does not exist."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1246 msgid "You can use the local subscription!"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1250 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1254 msgid "You are not authorized."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1258 msgid "Could not convert request token to access token."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1262 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1266 msgid "Error updating remote profile"
1267 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1268
1269 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1270 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1271 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1272 msgid "No such group."
1273 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1274
1275 #: actions/getfile.php:75
1276 msgid "No such file."
1277 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1278
1279 #: actions/getfile.php:79
1280 msgid "Cannot read file."
1281 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1282
1283 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1284 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1285 #: lib/profileformaction.php:70
1286 msgid "No profile specified."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1290 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1291 #: lib/profileformaction.php:77
1292 msgid "No profile with that ID."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1296 #: actions/makeadmin.php:81
1297 msgid "No group specified."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: actions/groupblock.php:91
1301 msgid "Only an admin can block group members."
1302 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1303
1304 #: actions/groupblock.php:95
1305 msgid "User is already blocked from group."
1306 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1307
1308 #: actions/groupblock.php:100
1309 msgid "User is not a member of group."
1310 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1311
1312 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1313 msgid "Block user from group"
1314 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1315
1316 #: actions/groupblock.php:162
1317 #, php-format
1318 msgid ""
1319 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1320 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1321 "group in the future."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/groupblock.php:178
1325 msgid "Do not block this user from this group"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: actions/groupblock.php:179
1329 msgid "Block this user from this group"
1330 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1331
1332 #: actions/groupblock.php:196
1333 msgid "Database error blocking user from group."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: actions/groupbyid.php:74
1337 msgid "No ID"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1341 msgid "You must be logged in to edit a group."
1342 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1343
1344 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1345 msgid "Group design"
1346 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1347
1348 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1349 msgid ""
1350 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1351 "palette of your choice."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1355 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Couldn't update your design."
1358 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1359
1360 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1361 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1362 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1363 msgid "Unable to save your design settings!"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Design preferences saved."
1369 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1370
1371 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1372 msgid "Group logo"
1373 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1374
1375 #: actions/grouplogo.php:150
1376 #, php-format
1377 msgid ""
1378 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: actions/grouplogo.php:362
1382 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/grouplogo.php:396
1386 msgid "Logo updated."
1387 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1388
1389 #: actions/grouplogo.php:398
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Failed updating logo."
1392 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1393
1394 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1395 #, php-format
1396 msgid "%s group members"
1397 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1398
1399 #: actions/groupmembers.php:96
1400 #, php-format
1401 msgid "%s group members, page %d"
1402 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1403
1404 #: actions/groupmembers.php:111
1405 msgid "A list of the users in this group."
1406 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1407
1408 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1409 msgid "Admin"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1413 msgid "Block"
1414 msgstr "నిరోధించు"
1415
1416 #: actions/groupmembers.php:441
1417 msgid "Make user an admin of the group"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: actions/groupmembers.php:473
1421 msgid "Make Admin"
1422 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1423
1424 #: actions/groupmembers.php:473
1425 msgid "Make this user an admin"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: actions/grouprss.php:133
1429 #, fuzzy, php-format
1430 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1431 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1432
1433 #: actions/groupsearch.php:52
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid ""
1436 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1437 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1438 msgstr ""
1439 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1440 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1441
1442 #: actions/groupsearch.php:58
1443 msgid "Group search"
1444 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1445
1446 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1447 #: actions/peoplesearch.php:83
1448 msgid "No results."
1449 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1450
1451 #: actions/groupsearch.php:82
1452 #, php-format
1453 msgid ""
1454 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1455 "newgroup%%) yourself."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: actions/groupsearch.php:85
1459 #, php-format
1460 msgid ""
1461 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1462 "action.newgroup%%) yourself!"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1466 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1467 msgid "Groups"
1468 msgstr "గుంపులు"
1469
1470 #: actions/groups.php:64
1471 #, php-format
1472 msgid "Groups, page %d"
1473 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1474
1475 #: actions/groups.php:90
1476 #, php-format
1477 msgid ""
1478 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1479 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1480 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1481 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1482 "%%%%)"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1486 msgid "Create a new group"
1487 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1488
1489 #: actions/groupunblock.php:91
1490 msgid "Only an admin can unblock group members."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: actions/groupunblock.php:95
1494 msgid "User is not blocked from group."
1495 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1496
1497 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1498 msgid "Error removing the block."
1499 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1500
1501 #: actions/imsettings.php:59
1502 msgid "IM Settings"
1503 msgstr "IM అమరికలు"
1504
1505 #: actions/imsettings.php:70
1506 #, php-format
1507 msgid ""
1508 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1509 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: actions/imsettings.php:89
1513 #, fuzzy
1514 msgid "IM is not available."
1515 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1516
1517 #: actions/imsettings.php:106
1518 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1519 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1520
1521 #: actions/imsettings.php:114
1522 #, php-format
1523 msgid ""
1524 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1525 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: actions/imsettings.php:124
1529 msgid "IM Address"
1530 msgstr "IM చిరునామా"
1531
1532 #: actions/imsettings.php:126
1533 #, php-format
1534 msgid ""
1535 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1536 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: actions/imsettings.php:143
1540 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: actions/imsettings.php:148
1544 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: actions/imsettings.php:153
1548 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: actions/imsettings.php:159
1552 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: actions/imsettings.php:285
1556 msgid "No Jabber ID."
1557 msgstr "Jabber ID లేదు."
1558
1559 #: actions/imsettings.php:292
1560 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: actions/imsettings.php:296
1564 msgid "Not a valid Jabber ID"
1565 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1566
1567 #: actions/imsettings.php:299
1568 msgid "That is already your Jabber ID."
1569 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1570
1571 #: actions/imsettings.php:302
1572 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1573 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1574
1575 #: actions/imsettings.php:327
1576 #, php-format
1577 msgid ""
1578 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1579 "s for sending messages to you."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: actions/imsettings.php:387
1583 msgid "That is not your Jabber ID."
1584 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1585
1586 #: actions/inbox.php:59
1587 #, php-format
1588 msgid "Inbox for %s - page %d"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: actions/inbox.php:62
1592 #, php-format
1593 msgid "Inbox for %s"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: actions/inbox.php:115
1597 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: actions/invite.php:39
1601 msgid "Invites have been disabled."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: actions/invite.php:41
1605 #, php-format
1606 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: actions/invite.php:72
1610 #, php-format
1611 msgid "Invalid email address: %s"
1612 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1613
1614 #: actions/invite.php:110
1615 msgid "Invitation(s) sent"
1616 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1617
1618 #: actions/invite.php:112
1619 msgid "Invite new users"
1620 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1621
1622 #: actions/invite.php:128
1623 msgid "You are already subscribed to these users:"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1627 #, php-format
1628 msgid "%s (%s)"
1629 msgstr "%s (%s)"
1630
1631 #: actions/invite.php:136
1632 msgid ""
1633 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: actions/invite.php:144
1637 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1638 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1639
1640 #: actions/invite.php:150
1641 msgid ""
1642 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1643 "on the site. Thanks for growing the community!"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: actions/invite.php:162
1647 msgid ""
1648 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: actions/invite.php:187
1652 msgid "Email addresses"
1653 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1654
1655 #: actions/invite.php:189
1656 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1657 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1658
1659 #: actions/invite.php:192
1660 msgid "Personal message"
1661 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1662
1663 #: actions/invite.php:194
1664 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1665 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1666
1667 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:180 lib/noticeform.php:224
1668 msgid "Send"
1669 msgstr "పంపించు"
1670
1671 #: actions/invite.php:226
1672 #, php-format
1673 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: actions/invite.php:228
1677 #, php-format
1678 msgid ""
1679 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1680 "\n"
1681 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1682 "you know and people who interest you.\n"
1683 "\n"
1684 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1685 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1686 "share your interests.\n"
1687 "\n"
1688 "%1$s said:\n"
1689 "\n"
1690 "%4$s\n"
1691 "\n"
1692 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1693 "\n"
1694 "%5$s\n"
1695 "\n"
1696 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1697 "invitation.\n"
1698 "\n"
1699 "%6$s\n"
1700 "\n"
1701 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1702 "time.\n"
1703 "\n"
1704 "Sincerely, %2$s\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: actions/joingroup.php:60
1708 msgid "You must be logged in to join a group."
1709 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1710
1711 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1712 msgid "You are already a member of that group"
1713 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1714
1715 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1716 #, php-format
1717 msgid "Could not join user %s to group %s"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1721 #, php-format
1722 msgid "%s joined group %s"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: actions/leavegroup.php:60
1726 msgid "You must be logged in to leave a group."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1730 msgid "You are not a member of that group."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1734 msgid "Could not find membership record."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1738 #, fuzzy, php-format
1739 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1740 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1741
1742 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1743 #, php-format
1744 msgid "%s left group %s"
1745 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1746
1747 #: actions/login.php:82 actions/register.php:137
1748 msgid "Already logged in."
1749 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1750
1751 #: actions/login.php:113 actions/login.php:123
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Invalid or expired token."
1754 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1755
1756 #: actions/login.php:146
1757 msgid "Incorrect username or password."
1758 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1759
1760 #: actions/login.php:152
1761 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
1765 #: lib/logingroupnav.php:79
1766 msgid "Login"
1767 msgstr "ప్రవేశించండి"
1768
1769 #: actions/login.php:246
1770 msgid "Login to site"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
1774 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1775 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1776 msgid "Nickname"
1777 msgstr "పేరు"
1778
1779 #: actions/login.php:252 actions/register.php:428
1780 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1781 msgid "Password"
1782 msgstr "సంకేతపదం"
1783
1784 #: actions/login.php:255 actions/register.php:477
1785 msgid "Remember me"
1786 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1787
1788 #: actions/login.php:256 actions/register.php:479
1789 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1790 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1791
1792 #: actions/login.php:266
1793 msgid "Lost or forgotten password?"
1794 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1795
1796 #: actions/login.php:285
1797 msgid ""
1798 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1799 "changing your settings."
1800 msgstr ""
1801 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1802
1803 #: actions/login.php:289
1804 #, php-format
1805 msgid ""
1806 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1807 "(%%action.register%%) a new account."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: actions/makeadmin.php:91
1811 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/makeadmin.php:95
1815 #, php-format
1816 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: actions/makeadmin.php:132
1820 #, php-format
1821 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: actions/makeadmin.php:145
1825 #, php-format
1826 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: actions/microsummary.php:69
1830 msgid "No current status"
1831 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1832
1833 #: actions/newgroup.php:53
1834 msgid "New group"
1835 msgstr "కొత్త గుంపు"
1836
1837 #: actions/newgroup.php:110
1838 msgid "Use this form to create a new group."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1842 msgid "New message"
1843 msgstr "కొత్త సందేశం"
1844
1845 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1846 msgid "You can't send a message to this user."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1850 #: lib/command.php:424
1851 msgid "No content!"
1852 msgstr "విషయం లేదు!"
1853
1854 #: actions/newmessage.php:158
1855 msgid "No recipient specified."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1859 msgid ""
1860 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: actions/newmessage.php:181
1864 msgid "Message sent"
1865 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1866
1867 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1868 #, php-format
1869 msgid "Direct message to %s sent"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1873 msgid "Ajax Error"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: actions/newnotice.php:69
1877 msgid "New notice"
1878 msgstr "కొత్త సందేశం"
1879
1880 #: actions/newnotice.php:206
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Notice posted"
1883 msgstr "సందేశాలు"
1884
1885 #: actions/noticesearch.php:68
1886 #, php-format
1887 msgid ""
1888 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1889 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1890 msgstr ""
1891 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1892 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1893
1894 #: actions/noticesearch.php:78
1895 msgid "Text search"
1896 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1897
1898 #: actions/noticesearch.php:91
1899 #, fuzzy, php-format
1900 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1901 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1902
1903 #: actions/noticesearch.php:121
1904 #, php-format
1905 msgid ""
1906 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1907 "status_textarea=%s)!"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: actions/noticesearch.php:124
1911 #, php-format
1912 msgid ""
1913 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1914 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: actions/noticesearchrss.php:96
1918 #, fuzzy, php-format
1919 msgid "Updates with \"%s\""
1920 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1921
1922 #: actions/noticesearchrss.php:98
1923 #, fuzzy, php-format
1924 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1925 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1926
1927 #: actions/nudge.php:85
1928 msgid ""
1929 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/nudge.php:94
1933 msgid "Nudge sent"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: actions/nudge.php:97
1937 msgid "Nudge sent!"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1941 msgid "Notice has no profile"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1945 #, php-format
1946 msgid "%1$s's status on %2$s"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: actions/oembed.php:157
1950 msgid "content type "
1951 msgstr "విషయ రకం "
1952
1953 #: actions/oembed.php:160
1954 msgid "Only "
1955 msgstr "మాత్రమే "
1956
1957 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:996
1958 #: lib/api.php:1024 lib/api.php:1134
1959 msgid "Not a supported data format."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: actions/opensearch.php:64
1963 msgid "People Search"
1964 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1965
1966 #: actions/opensearch.php:67
1967 msgid "Notice Search"
1968 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1969
1970 #: actions/othersettings.php:60
1971 msgid "Other Settings"
1972 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1973
1974 #: actions/othersettings.php:71
1975 msgid "Manage various other options."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: actions/othersettings.php:108
1979 msgid " (free service)"
1980 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1981
1982 #: actions/othersettings.php:116
1983 msgid "Shorten URLs with"
1984 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1985
1986 #: actions/othersettings.php:117
1987 msgid "Automatic shortening service to use."
1988 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1989
1990 #: actions/othersettings.php:122
1991 #, fuzzy
1992 msgid "View profile designs"
1993 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1994
1995 #: actions/othersettings.php:123
1996 msgid "Show or hide profile designs."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: actions/othersettings.php:153
2000 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2001 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2002
2003 #: actions/outbox.php:58
2004 #, php-format
2005 msgid "Outbox for %s - page %d"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: actions/outbox.php:61
2009 #, php-format
2010 msgid "Outbox for %s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: actions/outbox.php:116
2014 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: actions/passwordsettings.php:58
2018 msgid "Change password"
2019 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2020
2021 #: actions/passwordsettings.php:69
2022 msgid "Change your password."
2023 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2024
2025 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2026 msgid "Password change"
2027 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2028
2029 #: actions/passwordsettings.php:104
2030 msgid "Old password"
2031 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2032
2033 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2034 msgid "New password"
2035 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2036
2037 #: actions/passwordsettings.php:109
2038 msgid "6 or more characters"
2039 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2040
2041 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2042 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2043 msgid "Confirm"
2044 msgstr "నిర్థారించు"
2045
2046 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2047 msgid "Same as password above"
2048 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2049
2050 #: actions/passwordsettings.php:117
2051 msgid "Change"
2052 msgstr "మార్చు"
2053
2054 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2055 msgid "Password must be 6 or more characters."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2059 msgid "Passwords don't match."
2060 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2061
2062 #: actions/passwordsettings.php:165
2063 msgid "Incorrect old password"
2064 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2065
2066 #: actions/passwordsettings.php:181
2067 msgid "Error saving user; invalid."
2068 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2069
2070 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2071 msgid "Can't save new password."
2072 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2073
2074 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2075 msgid "Password saved."
2076 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2077
2078 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2079 msgid "Paths"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2083 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2087 #, fuzzy, php-format
2088 msgid "Theme directory not readable: %s"
2089 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2090
2091 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2092 #, php-format
2093 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2097 #, php-format
2098 msgid "Background directory not writable: %s"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2102 #, php-format
2103 msgid "Locales directory not readable: %s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2107 #: lib/adminpanelaction.php:299
2108 msgid "Site"
2109 msgstr "సైటు"
2110
2111 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2112 msgid "Path"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Site path"
2118 msgstr "కొత్త సందేశం"
2119
2120 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2121 msgid "Path to locales"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2125 msgid "Directory path to locales"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2129 msgid "Theme"
2130 msgstr "అలంకారం"
2131
2132 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2133 msgid "Theme server"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2137 msgid "Theme path"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2141 msgid "Theme directory"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2145 msgid "Avatars"
2146 msgstr "అవతారాలు"
2147
2148 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Avatar server"
2151 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2152
2153 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Avatar path"
2156 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2157
2158 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Avatar directory"
2161 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
2162
2163 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2164 msgid "Backgrounds"
2165 msgstr "నేపథ్యాలు"
2166
2167 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Background server"
2170 msgstr "నేపథ్యం"
2171
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Background path"
2175 msgstr "నేపథ్యం"
2176
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Background directory"
2180 msgstr "నేపథ్యం"
2181
2182 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Save paths"
2185 msgstr "కొత్త సందేశం"
2186
2187 #: actions/peoplesearch.php:52
2188 #, php-format
2189 msgid ""
2190 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2191 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2192 msgstr ""
2193 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2194 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2195
2196 #: actions/peoplesearch.php:58
2197 msgid "People search"
2198 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2199
2200 #: actions/peopletag.php:70
2201 #, fuzzy, php-format
2202 msgid "Not a valid people tag: %s"
2203 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2204
2205 #: actions/peopletag.php:144
2206 #, php-format
2207 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: actions/postnotice.php:84
2211 msgid "Invalid notice content"
2212 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2213
2214 #: actions/postnotice.php:90
2215 #, php-format
2216 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/profilesettings.php:60
2220 msgid "Profile settings"
2221 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2222
2223 #: actions/profilesettings.php:71
2224 msgid ""
2225 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: actions/profilesettings.php:99
2229 msgid "Profile information"
2230 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2231
2232 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2233 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2234 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2235
2236 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2237 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2238 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2239 msgid "Full name"
2240 msgstr "పూర్తి పేరు"
2241
2242 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2243 #: lib/groupeditform.php:161
2244 msgid "Homepage"
2245 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2246
2247 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2248 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2249 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2250
2251 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2252 #, php-format
2253 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2254 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2255
2256 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2257 msgid "Describe yourself and your interests"
2258 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2259
2260 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2261 msgid "Bio"
2262 msgstr "స్వపరిచయం"
2263
2264 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2265 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2266 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2267 #: lib/userprofile.php:164
2268 msgid "Location"
2269 msgstr "ప్రాంతం"
2270
2271 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2272 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2273 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2274
2275 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2276 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2277 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2278 msgid "Tags"
2279 msgstr "ట్యాగులు"
2280
2281 #: actions/profilesettings.php:140
2282 msgid ""
2283 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2287 msgid "Language"
2288 msgstr "భాష"
2289
2290 #: actions/profilesettings.php:145
2291 msgid "Preferred language"
2292 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2293
2294 #: actions/profilesettings.php:154
2295 msgid "Timezone"
2296 msgstr "కాలమండలం"
2297
2298 #: actions/profilesettings.php:155
2299 msgid "What timezone are you normally in?"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: actions/profilesettings.php:160
2303 msgid ""
2304 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2308 #, fuzzy, php-format
2309 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2310 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2311
2312 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2313 msgid "Timezone not selected."
2314 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2315
2316 #: actions/profilesettings.php:234
2317 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2318 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2319
2320 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2321 #, fuzzy, php-format
2322 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2323 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2324
2325 #: actions/profilesettings.php:295
2326 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: actions/profilesettings.php:328
2330 msgid "Couldn't save profile."
2331 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2332
2333 #: actions/profilesettings.php:336
2334 msgid "Couldn't save tags."
2335 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2338 msgid "Settings saved."
2339 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2340
2341 #: actions/public.php:83
2342 #, php-format
2343 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: actions/public.php:92
2347 msgid "Could not retrieve public stream."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: actions/public.php:129
2351 #, php-format
2352 msgid "Public timeline, page %d"
2353 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2354
2355 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2356 msgid "Public timeline"
2357 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2358
2359 #: actions/public.php:151
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2362 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2363
2364 #: actions/public.php:155
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2367 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2368
2369 #: actions/public.php:159
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2372 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2373
2374 #: actions/public.php:179
2375 #, php-format
2376 msgid ""
2377 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2378 "yet."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: actions/public.php:182
2382 msgid "Be the first to post!"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/public.php:186
2386 #, php-format
2387 msgid ""
2388 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: actions/public.php:233
2392 #, php-format
2393 msgid ""
2394 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2395 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2396 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2397 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/public.php:238
2401 #, php-format
2402 msgid ""
2403 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2404 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2405 "tool."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: actions/publictagcloud.php:57
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Public tag cloud"
2411 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2412
2413 #: actions/publictagcloud.php:63
2414 #, php-format
2415 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/publictagcloud.php:69
2419 #, php-format
2420 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: actions/publictagcloud.php:72
2424 msgid "Be the first to post one!"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: actions/publictagcloud.php:75
2428 #, php-format
2429 msgid ""
2430 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2431 "one!"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/publictagcloud.php:135
2435 msgid "Tag cloud"
2436 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2437
2438 #: actions/recoverpassword.php:36
2439 msgid "You are already logged in!"
2440 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2441
2442 #: actions/recoverpassword.php:62
2443 msgid "No such recovery code."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/recoverpassword.php:66
2447 msgid "Not a recovery code."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: actions/recoverpassword.php:73
2451 msgid "Recovery code for unknown user."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: actions/recoverpassword.php:86
2455 msgid "Error with confirmation code."
2456 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2457
2458 #: actions/recoverpassword.php:97
2459 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2460 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2461
2462 #: actions/recoverpassword.php:111
2463 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/recoverpassword.php:152
2467 msgid ""
2468 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2469 "the email address you have stored in your account."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/recoverpassword.php:158
2473 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2474 msgstr ""
2475
2476 #: actions/recoverpassword.php:188
2477 msgid "Password recovery"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: actions/recoverpassword.php:191
2481 msgid "Nickname or email address"
2482 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2483
2484 #: actions/recoverpassword.php:193
2485 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2486 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2487
2488 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2489 msgid "Recover"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/recoverpassword.php:208
2493 msgid "Reset password"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: actions/recoverpassword.php:209
2497 msgid "Recover password"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2501 msgid "Password recovery requested"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: actions/recoverpassword.php:213
2505 msgid "Unknown action"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: actions/recoverpassword.php:236
2509 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2510 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2511
2512 #: actions/recoverpassword.php:243
2513 msgid "Reset"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: actions/recoverpassword.php:252
2517 msgid "Enter a nickname or email address."
2518 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2519
2520 #: actions/recoverpassword.php:272
2521 msgid "No user with that email address or username."
2522 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2523
2524 #: actions/recoverpassword.php:287
2525 msgid "No registered email address for that user."
2526 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2527
2528 #: actions/recoverpassword.php:301
2529 msgid "Error saving address confirmation."
2530 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2531
2532 #: actions/recoverpassword.php:325
2533 msgid ""
2534 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2535 "address registered to your account."
2536 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2537
2538 #: actions/recoverpassword.php:344
2539 msgid "Unexpected password reset."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/recoverpassword.php:352
2543 msgid "Password must be 6 chars or more."
2544 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2545
2546 #: actions/recoverpassword.php:356
2547 msgid "Password and confirmation do not match."
2548 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2549
2550 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2551 msgid "Error setting user."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/recoverpassword.php:382
2555 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2556 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2557
2558 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2559 msgid "Sorry, only invited people can register."
2560 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2561
2562 #: actions/register.php:92
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2565 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2566
2567 #: actions/register.php:112
2568 msgid "Registration successful"
2569 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2570
2571 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2572 #: lib/logingroupnav.php:85
2573 msgid "Register"
2574 msgstr "నమోదు"
2575
2576 #: actions/register.php:135
2577 msgid "Registration not allowed."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/register.php:198
2581 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/register.php:201
2585 msgid "Not a valid email address."
2586 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2587
2588 #: actions/register.php:212
2589 msgid "Email address already exists."
2590 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2591
2592 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2593 msgid "Invalid username or password."
2594 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2595
2596 #: actions/register.php:342
2597 msgid ""
2598 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2599 "link up to friends and colleagues. "
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/register.php:424
2603 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: actions/register.php:429
2607 msgid "6 or more characters. Required."
2608 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2609
2610 #: actions/register.php:433
2611 msgid "Same as password above. Required."
2612 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2613
2614 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2615 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2616 msgid "Email"
2617 msgstr "ఈమెయిల్"
2618
2619 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2620 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2621 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2622
2623 #: actions/register.php:449
2624 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2625 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2626
2627 #: actions/register.php:493
2628 msgid "My text and files are available under "
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/register.php:495
2632 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/register.php:496
2636 #, fuzzy
2637 msgid ""
2638 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2639 "number."
2640 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2641
2642 #: actions/register.php:537
2643 #, php-format
2644 msgid ""
2645 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2646 "want to...\n"
2647 "\n"
2648 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2649 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2650 "notices through instant messages.\n"
2651 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2652 "share your interests. \n"
2653 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2654 "others more about you. \n"
2655 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2656 "missed. \n"
2657 "\n"
2658 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: actions/register.php:561
2662 msgid ""
2663 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2664 "to confirm your email address.)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/remotesubscribe.php:98
2668 #, php-format
2669 msgid ""
2670 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2671 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2672 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: actions/remotesubscribe.php:112
2676 msgid "Remote subscribe"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: actions/remotesubscribe.php:124
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Subscribe to a remote user"
2682 msgstr "చందాదార్లు"
2683
2684 #: actions/remotesubscribe.php:129
2685 msgid "User nickname"
2686 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2687
2688 #: actions/remotesubscribe.php:130
2689 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: actions/remotesubscribe.php:133
2693 msgid "Profile URL"
2694 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2695
2696 #: actions/remotesubscribe.php:134
2697 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2701 #: lib/userprofile.php:365
2702 msgid "Subscribe"
2703 msgstr "చందాచేరు"
2704
2705 #: actions/remotesubscribe.php:159
2706 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2707 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2708
2709 #: actions/remotesubscribe.php:168
2710 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: actions/remotesubscribe.php:176
2714 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: actions/remotesubscribe.php:183
2718 msgid "Couldn’t get a request token."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2722 #: lib/personalgroupnav.php:105
2723 #, php-format
2724 msgid "Replies to %s"
2725 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2726
2727 #: actions/replies.php:127
2728 #, php-format
2729 msgid "Replies to %s, page %d"
2730 msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
2731
2732 #: actions/replies.php:144
2733 #, fuzzy, php-format
2734 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2735 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2736
2737 #: actions/replies.php:151
2738 #, fuzzy, php-format
2739 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2740 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2741
2742 #: actions/replies.php:158
2743 #, fuzzy, php-format
2744 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2745 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2746
2747 #: actions/replies.php:198
2748 #, php-format
2749 msgid ""
2750 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2751 "to his attention yet."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: actions/replies.php:203
2755 #, php-format
2756 msgid ""
2757 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2758 "[join groups](%%action.groups%%)."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/replies.php:205
2762 #, php-format
2763 msgid ""
2764 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2765 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/repliesrss.php:72
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2771 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2772
2773 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2774 #, fuzzy
2775 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2776 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2777
2778 #: actions/sandbox.php:72
2779 #, fuzzy
2780 msgid "User is already sandboxed."
2781 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2782
2783 #: actions/showfavorites.php:79
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2786 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2787
2788 #: actions/showfavorites.php:132
2789 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: actions/showfavorites.php:170
2793 #, fuzzy, php-format
2794 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2795 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2796
2797 #: actions/showfavorites.php:177
2798 #, fuzzy, php-format
2799 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2800 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2801
2802 #: actions/showfavorites.php:184
2803 #, php-format
2804 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2805 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2806
2807 #: actions/showfavorites.php:205
2808 msgid ""
2809 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2810 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: actions/showfavorites.php:207
2814 #, php-format
2815 msgid ""
2816 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2817 "they would add to their favorites :)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/showfavorites.php:211
2821 #, php-format
2822 msgid ""
2823 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2824 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2825 "would add to their favorites :)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/showfavorites.php:242
2829 msgid "This is a way to share what you like."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2833 #, php-format
2834 msgid "%s group"
2835 msgstr "%s గుంపు"
2836
2837 #: actions/showgroup.php:84
2838 #, php-format
2839 msgid "%s group, page %d"
2840 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2841
2842 #: actions/showgroup.php:218
2843 msgid "Group profile"
2844 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2845
2846 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2847 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2848 msgid "URL"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2852 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2853 msgid "Note"
2854 msgstr "గమనిక"
2855
2856 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2857 msgid "Aliases"
2858 msgstr "మారుపేర్లు"
2859
2860 #: actions/showgroup.php:293
2861 msgid "Group actions"
2862 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2863
2864 #: actions/showgroup.php:328
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2867 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2868
2869 #: actions/showgroup.php:334
2870 #, fuzzy, php-format
2871 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2872 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2873
2874 #: actions/showgroup.php:340
2875 #, fuzzy, php-format
2876 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2877 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2878
2879 #: actions/showgroup.php:345
2880 #, php-format
2881 msgid "FOAF for %s group"
2882 msgstr "%s గుంపు"
2883
2884 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2885 msgid "Members"
2886 msgstr "సభ్యులు"
2887
2888 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2889 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2890 #: lib/tagcloudsection.php:71
2891 msgid "(None)"
2892 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2893
2894 #: actions/showgroup.php:392
2895 msgid "All members"
2896 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2897
2898 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2899 msgid "Statistics"
2900 msgstr "గణాంకాలు"
2901
2902 #: actions/showgroup.php:432
2903 msgid "Created"
2904 msgstr "సృష్టితం"
2905
2906 #: actions/showgroup.php:448
2907 #, php-format
2908 msgid ""
2909 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2910 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2911 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2912 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2913 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/showgroup.php:454
2917 #, php-format
2918 msgid ""
2919 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2920 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2921 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2922 "their life and interests. "
2923 msgstr ""
2924
2925 #: actions/showgroup.php:482
2926 msgid "Admins"
2927 msgstr "నిర్వాహకులు"
2928
2929 #: actions/showmessage.php:81
2930 msgid "No such message."
2931 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2932
2933 #: actions/showmessage.php:98
2934 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/showmessage.php:108
2938 #, php-format
2939 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/showmessage.php:113
2943 #, php-format
2944 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: actions/shownotice.php:90
2948 msgid "Notice deleted."
2949 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2950
2951 #: actions/showstream.php:73
2952 #, php-format
2953 msgid " tagged %s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/showstream.php:79
2957 #, php-format
2958 msgid "%s, page %d"
2959 msgstr "%s, పేజీ %d"
2960
2961 #: actions/showstream.php:122
2962 #, fuzzy, php-format
2963 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2964 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2965
2966 #: actions/showstream.php:129
2967 #, fuzzy, php-format
2968 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2969 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2970
2971 #: actions/showstream.php:136
2972 #, fuzzy, php-format
2973 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2974 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2975
2976 #: actions/showstream.php:143
2977 #, fuzzy, php-format
2978 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2979 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2980
2981 #: actions/showstream.php:148
2982 #, php-format
2983 msgid "FOAF for %s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/showstream.php:191
2987 #, php-format
2988 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/showstream.php:196
2992 msgid ""
2993 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2994 "would be a good time to start :)"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: actions/showstream.php:198
2998 #, php-format
2999 msgid ""
3000 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3001 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/showstream.php:234
3005 #, php-format
3006 msgid ""
3007 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3008 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3009 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3010 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: actions/showstream.php:239
3014 #, php-format
3015 msgid ""
3016 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3017 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3018 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3019 msgstr ""
3020
3021 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3022 msgid "You cannot silence users on this site."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: actions/silence.php:72
3026 #, fuzzy
3027 msgid "User is already silenced."
3028 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3029
3030 #: actions/siteadminpanel.php:69
3031 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: actions/siteadminpanel.php:147
3035 msgid "Site name must have non-zero length."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/siteadminpanel.php:155
3039 #, fuzzy
3040 msgid "You must have a valid contact email address"
3041 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
3042
3043 #: actions/siteadminpanel.php:173
3044 #, php-format
3045 msgid "Unknown language \"%s\""
3046 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3047
3048 #: actions/siteadminpanel.php:180
3049 msgid "Invalid snapshot report URL."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/siteadminpanel.php:186
3053 msgid "Invalid snapshot run value."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/siteadminpanel.php:192
3057 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/siteadminpanel.php:199
3061 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/siteadminpanel.php:204
3065 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/siteadminpanel.php:210
3069 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/siteadminpanel.php:216
3073 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/siteadminpanel.php:266
3077 msgid "General"
3078 msgstr "సాధారణ"
3079
3080 #: actions/siteadminpanel.php:269
3081 msgid "Site name"
3082 msgstr "సైటు పేరు"
3083
3084 #: actions/siteadminpanel.php:270
3085 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3086 msgstr ""
3087
3088 #: actions/siteadminpanel.php:274
3089 msgid "Brought by"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/siteadminpanel.php:275
3093 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: actions/siteadminpanel.php:279
3097 msgid "Brought by URL"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/siteadminpanel.php:280
3101 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/siteadminpanel.php:284
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Contact email address for your site"
3107 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3108
3109 #: actions/siteadminpanel.php:290
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Local"
3112 msgstr "ప్రాంతం"
3113
3114 #: actions/siteadminpanel.php:301
3115 msgid "Default timezone"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: actions/siteadminpanel.php:302
3119 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: actions/siteadminpanel.php:308
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Default site language"
3125 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3126
3127 #: actions/siteadminpanel.php:316
3128 msgid "URLs"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/siteadminpanel.php:319
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Server"
3134 msgstr "వైదొలగు"
3135
3136 #: actions/siteadminpanel.php:319
3137 msgid "Site's server hostname."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/siteadminpanel.php:323
3141 msgid "Fancy URLs"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/siteadminpanel.php:325
3145 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/siteadminpanel.php:331
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Access"
3151 msgstr "అంగీకరించు"
3152
3153 #: actions/siteadminpanel.php:334
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Private"
3156 msgstr "అంతరంగికత"
3157
3158 #: actions/siteadminpanel.php:336
3159 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/siteadminpanel.php:340
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Invite only"
3165 msgstr "ఆహ్వానించు"
3166
3167 #: actions/siteadminpanel.php:342
3168 msgid "Make registration invitation only."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/siteadminpanel.php:346
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Closed"
3174 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3175
3176 #: actions/siteadminpanel.php:348
3177 msgid "Disable new registrations."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: actions/siteadminpanel.php:354
3181 msgid "Snapshots"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/siteadminpanel.php:357
3185 msgid "Randomly during Web hit"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: actions/siteadminpanel.php:358
3189 msgid "In a scheduled job"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Never"
3195 msgstr "వైదొలగు"
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:360
3198 msgid "Data snapshots"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/siteadminpanel.php:361
3202 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/siteadminpanel.php:366
3206 msgid "Frequency"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: actions/siteadminpanel.php:367
3210 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/siteadminpanel.php:372
3214 msgid "Report URL"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:373
3218 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:380
3222 msgid "SSL"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:384
3226 msgid "Sometimes"
3227 msgstr "కొన్నిసార్లు"
3228
3229 #: actions/siteadminpanel.php:385
3230 msgid "Always"
3231 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
3232
3233 #: actions/siteadminpanel.php:387
3234 msgid "Use SSL"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/siteadminpanel.php:388
3238 msgid "When to use SSL"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/siteadminpanel.php:393
3242 msgid "SSL Server"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/siteadminpanel.php:394
3246 msgid "Server to direct SSL requests to"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/siteadminpanel.php:400
3250 msgid "Limits"
3251 msgstr "పరిమితులు"
3252
3253 #: actions/siteadminpanel.php:403
3254 msgid "Text limit"
3255 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3256
3257 #: actions/siteadminpanel.php:403
3258 msgid "Maximum number of characters for notices."
3259 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3260
3261 #: actions/siteadminpanel.php:407
3262 msgid "Dupe limit"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/siteadminpanel.php:407
3266 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3270 msgid "Save site settings"
3271 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3272
3273 #: actions/smssettings.php:58
3274 msgid "SMS Settings"
3275 msgstr "SMS అమరికలు"
3276
3277 #: actions/smssettings.php:69
3278 #, php-format
3279 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/smssettings.php:91
3283 #, fuzzy
3284 msgid "SMS is not available."
3285 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3286
3287 #: actions/smssettings.php:112
3288 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/smssettings.php:123
3292 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/smssettings.php:130
3296 msgid "Confirmation code"
3297 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3298
3299 #: actions/smssettings.php:131
3300 msgid "Enter the code you received on your phone."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/smssettings.php:138
3304 msgid "SMS Phone number"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/smssettings.php:140
3308 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/smssettings.php:174
3312 msgid ""
3313 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3314 "from my carrier."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/smssettings.php:306
3318 msgid "No phone number."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/smssettings.php:311
3322 msgid "No carrier selected."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/smssettings.php:318
3326 msgid "That is already your phone number."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/smssettings.php:321
3330 msgid "That phone number already belongs to another user."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/smssettings.php:347
3334 #, fuzzy
3335 msgid ""
3336 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3337 "for the code and instructions on how to use it."
3338 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3339
3340 #: actions/smssettings.php:374
3341 msgid "That is the wrong confirmation number."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/smssettings.php:405
3345 msgid "That is not your phone number."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/smssettings.php:465
3349 msgid "Mobile carrier"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/smssettings.php:469
3353 msgid "Select a carrier"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/smssettings.php:476
3357 #, php-format
3358 msgid ""
3359 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3360 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/smssettings.php:498
3364 msgid "No code entered"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/subedit.php:70
3368 msgid "You are not subscribed to that profile."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/subedit.php:83
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Could not save subscription."
3374 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3375
3376 #: actions/subscribe.php:55
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Not a local user."
3379 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3380
3381 #: actions/subscribe.php:69
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Subscribed"
3384 msgstr "చందాదార్లు"
3385
3386 #: actions/subscribers.php:50
3387 #, php-format
3388 msgid "%s subscribers"
3389 msgstr "%s చందాదార్లు"
3390
3391 #: actions/subscribers.php:52
3392 #, php-format
3393 msgid "%s subscribers, page %d"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/subscribers.php:63
3397 msgid "These are the people who listen to your notices."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/subscribers.php:67
3401 #, php-format
3402 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/subscribers.php:108
3406 msgid ""
3407 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3408 "return the favor"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/subscribers.php:110
3412 #, php-format
3413 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: actions/subscribers.php:114
3417 #, php-format
3418 msgid ""
3419 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3420 "%) and be the first?"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/subscriptions.php:52
3424 #, php-format
3425 msgid "%s subscriptions"
3426 msgstr "%s చందాలు"
3427
3428 #: actions/subscriptions.php:54
3429 #, php-format
3430 msgid "%s subscriptions, page %d"
3431 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3432
3433 #: actions/subscriptions.php:65
3434 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/subscriptions.php:69
3438 #, php-format
3439 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/subscriptions.php:121
3443 #, php-format
3444 msgid ""
3445 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3446 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3447 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3448 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3449 "automatically subscribe to people you already follow there."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3453 #, php-format
3454 msgid "%s is not listening to anyone."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/subscriptions.php:194
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Jabber"
3460 msgstr "Jabber ID లేదు."
3461
3462 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3463 msgid "SMS"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/tagother.php:33
3467 msgid "Not logged in"
3468 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు"
3469
3470 #: actions/tagother.php:39
3471 #, fuzzy
3472 msgid "No id argument."
3473 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3474
3475 #: actions/tagother.php:65
3476 #, php-format
3477 msgid "Tag %s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3481 msgid "User profile"
3482 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3483
3484 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3485 msgid "Photo"
3486 msgstr "ఫొటో"
3487
3488 #: actions/tagother.php:141
3489 msgid "Tag user"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/tagother.php:151
3493 msgid ""
3494 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3495 "separated"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/tagother.php:193
3499 msgid ""
3500 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/tagother.php:200
3504 msgid "Could not save tags."
3505 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3506
3507 #: actions/tagother.php:236
3508 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/tag.php:68
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3514 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3515
3516 #: actions/tag.php:86
3517 #, fuzzy, php-format
3518 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3519 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3520
3521 #: actions/tag.php:92
3522 #, fuzzy, php-format
3523 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3524 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3525
3526 #: actions/tag.php:98
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3529 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3530
3531 #: actions/tagrss.php:35
3532 #, fuzzy
3533 msgid "No such tag."
3534 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3535
3536 #: actions/twitapitrends.php:87
3537 msgid "API method under construction."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: actions/unblock.php:59
3541 #, fuzzy
3542 msgid "You haven't blocked that user."
3543 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3544
3545 #: actions/unsandbox.php:72
3546 #, fuzzy
3547 msgid "User is not sandboxed."
3548 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3549
3550 #: actions/unsilence.php:72
3551 #, fuzzy
3552 msgid "User is not silenced."
3553 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3554
3555 #: actions/unsubscribe.php:77
3556 msgid "No profile id in request."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: actions/unsubscribe.php:84
3560 msgid "No profile with that id."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: actions/unsubscribe.php:98
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Unsubscribed"
3566 msgstr "చందాదార్లు"
3567
3568 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3569 #, php-format
3570 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3574 #: lib/personalgroupnav.php:115
3575 msgid "User"
3576 msgstr "వాడుకరి"
3577
3578 #: actions/useradminpanel.php:69
3579 msgid "User settings for this StatusNet site."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/useradminpanel.php:149
3583 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/useradminpanel.php:155
3587 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/useradminpanel.php:165
3591 #, php-format
3592 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3596 #: lib/personalgroupnav.php:109
3597 msgid "Profile"
3598 msgstr "ప్రొఫైలు"
3599
3600 #: actions/useradminpanel.php:222
3601 msgid "Bio Limit"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/useradminpanel.php:223
3605 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/useradminpanel.php:231
3609 msgid "New users"
3610 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3611
3612 #: actions/useradminpanel.php:235
3613 msgid "New user welcome"
3614 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3615
3616 #: actions/useradminpanel.php:236
3617 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3618 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3619
3620 #: actions/useradminpanel.php:241
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Default subscription"
3623 msgstr "అన్ని చందాలు"
3624
3625 #: actions/useradminpanel.php:242
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3628 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3629
3630 #: actions/useradminpanel.php:251
3631 msgid "Invitations"
3632 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3633
3634 #: actions/useradminpanel.php:256
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Invitations enabled"
3637 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3638
3639 #: actions/useradminpanel.php:258
3640 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: actions/useradminpanel.php:265
3644 msgid "Sessions"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: actions/useradminpanel.php:270
3648 msgid "Handle sessions"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: actions/useradminpanel.php:272
3652 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: actions/useradminpanel.php:276
3656 msgid "Session debugging"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: actions/useradminpanel.php:278
3660 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: actions/userauthorization.php:105
3664 msgid "Authorize subscription"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/userauthorization.php:110
3668 msgid ""
3669 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3670 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3671 "click “Reject”."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/userauthorization.php:188
3675 msgid "License"
3676 msgstr "లైసెన్సు"
3677
3678 #: actions/userauthorization.php:209
3679 msgid "Accept"
3680 msgstr "అంగీకరించు"
3681
3682 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3683 #: lib/subscribeform.php:139
3684 msgid "Subscribe to this user"
3685 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3686
3687 #: actions/userauthorization.php:211
3688 msgid "Reject"
3689 msgstr "తిరస్కరించు"
3690
3691 #: actions/userauthorization.php:212
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Reject this subscription"
3694 msgstr "అన్ని చందాలు"
3695
3696 #: actions/userauthorization.php:225
3697 msgid "No authorization request!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: actions/userauthorization.php:247
3701 msgid "Subscription authorized"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/userauthorization.php:249
3705 msgid ""
3706 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3707 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3708 "subscription. Your subscription token is:"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/userauthorization.php:259
3712 msgid "Subscription rejected"
3713 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3714
3715 #: actions/userauthorization.php:261
3716 msgid ""
3717 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3718 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3719 "subscription."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/userauthorization.php:296
3723 #, php-format
3724 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/userauthorization.php:301
3728 #, php-format
3729 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/userauthorization.php:307
3733 #, php-format
3734 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/userauthorization.php:322
3738 #, php-format
3739 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/userauthorization.php:338
3743 #, php-format
3744 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: actions/userauthorization.php:343
3748 #, fuzzy, php-format
3749 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3750 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3751
3752 #: actions/userauthorization.php:348
3753 #, fuzzy, php-format
3754 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3755 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3756
3757 #: actions/userbyid.php:70
3758 msgid "No id."
3759 msgstr "ఐడీ లేదు."
3760
3761 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Profile design"
3764 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3765
3766 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3767 msgid ""
3768 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3769 "palette of your choice."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/userdesignsettings.php:282
3773 msgid "Enjoy your hotdog!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/usergroups.php:64
3777 #, php-format
3778 msgid "%s groups, page %d"
3779 msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
3780
3781 #: actions/usergroups.php:130
3782 msgid "Search for more groups"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/usergroups.php:153
3786 #, fuzzy, php-format
3787 msgid "%s is not a member of any group."
3788 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3789
3790 #: actions/usergroups.php:158
3791 #, php-format
3792 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: classes/File.php:137
3796 #, php-format
3797 msgid ""
3798 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3799 "to upload a smaller version."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: classes/File.php:147
3803 #, php-format
3804 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: classes/File.php:154
3808 #, php-format
3809 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: classes/Message.php:45
3813 #, fuzzy
3814 msgid "You are banned from sending direct messages."
3815 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
3816
3817 #: classes/Message.php:61
3818 msgid "Could not insert message."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: classes/Message.php:71
3822 msgid "Could not update message with new URI."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: classes/Notice.php:164
3826 #, php-format
3827 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: classes/Notice.php:179
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Problem saving notice. Too long."
3833 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3834
3835 #: classes/Notice.php:183
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3838 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3839
3840 #: classes/Notice.php:188
3841 msgid ""
3842 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: classes/Notice.php:194
3846 msgid ""
3847 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3848 "few minutes."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: classes/Notice.php:200
3852 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3856 msgid "Problem saving notice."
3857 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3858
3859 #: classes/Notice.php:1124
3860 #, php-format
3861 msgid "DB error inserting reply: %s"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: classes/User_group.php:380
3865 msgid "Could not create group."
3866 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3867
3868 #: classes/User_group.php:409
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Could not set group membership."
3871 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3872
3873 #: classes/User.php:347
3874 #, php-format
3875 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3876 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3877
3878 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3879 msgid "Change your profile settings"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3883 msgid "Upload an avatar"
3884 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3885
3886 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3887 msgid "Change your password"
3888 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3889
3890 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3891 msgid "Change email handling"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Design your profile"
3897 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3898
3899 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3900 msgid "Other"
3901 msgstr "ఇతర"
3902
3903 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3904 msgid "Other options"
3905 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3906
3907 #: lib/action.php:144
3908 #, php-format
3909 msgid "%s - %s"
3910 msgstr "%s - %s"
3911
3912 #: lib/action.php:159
3913 msgid "Untitled page"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: lib/action.php:425
3917 msgid "Primary site navigation"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: lib/action.php:431
3921 msgid "Home"
3922 msgstr "ముంగిలి"
3923
3924 #: lib/action.php:431
3925 msgid "Personal profile and friends timeline"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: lib/action.php:433
3929 msgid "Account"
3930 msgstr "ఖాతా"
3931
3932 #: lib/action.php:433
3933 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: lib/action.php:436
3937 msgid "Connect"
3938 msgstr "అనుసంధానించు"
3939
3940 #: lib/action.php:436
3941 msgid "Connect to services"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: lib/action.php:440
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Change site configuration"
3947 msgstr "చందాలు"
3948
3949 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
3950 msgid "Invite"
3951 msgstr "ఆహ్వానించు"
3952
3953 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
3954 #, php-format
3955 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: lib/action.php:450
3959 msgid "Logout"
3960 msgstr "నిష్క్రమించు"
3961
3962 #: lib/action.php:450
3963 msgid "Logout from the site"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: lib/action.php:455
3967 msgid "Create an account"
3968 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
3969
3970 #: lib/action.php:458
3971 msgid "Login to the site"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
3975 msgid "Help"
3976 msgstr "సహాయం"
3977
3978 #: lib/action.php:461
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Help me!"
3981 msgstr "సహాయం"
3982
3983 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
3984 msgid "Search"
3985 msgstr "వెతుకు"
3986
3987 #: lib/action.php:464
3988 msgid "Search for people or text"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: lib/action.php:485
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Site notice"
3994 msgstr "కొత్త సందేశం"
3995
3996 #: lib/action.php:551
3997 msgid "Local views"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/action.php:617
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Page notice"
4003 msgstr "కొత్త సందేశం"
4004
4005 #: lib/action.php:719
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Secondary site navigation"
4008 msgstr "చందాలు"
4009
4010 #: lib/action.php:726
4011 msgid "About"
4012 msgstr "గురించి"
4013
4014 #: lib/action.php:728
4015 msgid "FAQ"
4016 msgstr "ప్రశ్నలు"
4017
4018 #: lib/action.php:732
4019 msgid "TOS"
4020 msgstr "సేవా నియమాలు"
4021
4022 #: lib/action.php:735
4023 msgid "Privacy"
4024 msgstr "అంతరంగికత"
4025
4026 #: lib/action.php:737
4027 msgid "Source"
4028 msgstr "మూలము"
4029
4030 #: lib/action.php:739
4031 msgid "Contact"
4032 msgstr "సంప్రదించు"
4033
4034 #: lib/action.php:741
4035 msgid "Badge"
4036 msgstr "బాడ్జి"
4037
4038 #: lib/action.php:769
4039 msgid "StatusNet software license"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: lib/action.php:772
4043 #, php-format
4044 msgid ""
4045 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4046 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4047 msgstr ""
4048 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4049 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4050
4051 #: lib/action.php:774
4052 #, php-format
4053 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4054 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4055
4056 #: lib/action.php:776
4057 #, php-format
4058 msgid ""
4059 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4060 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4061 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4062 msgstr ""
4063 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4064 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4065 "పై నడుస్తుంది."
4066
4067 #: lib/action.php:790
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Site content license"
4070 msgstr "కొత్త సందేశం"
4071
4072 #: lib/action.php:799
4073 msgid "All "
4074 msgstr "అన్నీ "
4075
4076 #: lib/action.php:804
4077 msgid "license."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: lib/action.php:1068
4081 msgid "Pagination"
4082 msgstr "పేజీకరణ"
4083
4084 #: lib/action.php:1077
4085 msgid "After"
4086 msgstr "తర్వాత"
4087
4088 #: lib/action.php:1085
4089 msgid "Before"
4090 msgstr "ఇంతక్రితం"
4091
4092 #: lib/action.php:1133
4093 msgid "There was a problem with your session token."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/adminpanelaction.php:96
4097 msgid "You cannot make changes to this site."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/adminpanelaction.php:195
4101 msgid "showForm() not implemented."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/adminpanelaction.php:224
4105 msgid "saveSettings() not implemented."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/adminpanelaction.php:247
4109 msgid "Unable to delete design setting."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/adminpanelaction.php:300
4113 msgid "Basic site configuration"
4114 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4115
4116 #: lib/adminpanelaction.php:303
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Design configuration"
4119 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4120
4121 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Paths configuration"
4124 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4125
4126 #: lib/attachmentlist.php:87
4127 msgid "Attachments"
4128 msgstr "జోడింపులు"
4129
4130 #: lib/attachmentlist.php:265
4131 msgid "Author"
4132 msgstr "రచయిత"
4133
4134 #: lib/attachmentlist.php:278
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Provider"
4137 msgstr "ప్రొఫైలు"
4138
4139 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4140 msgid "Notices where this attachment appears"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4144 msgid "Tags for this attachment"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4148 msgid "Command results"
4149 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4150
4151 #: lib/channel.php:210
4152 msgid "Command complete"
4153 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4154
4155 #: lib/channel.php:221
4156 msgid "Command failed"
4157 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4158
4159 #: lib/command.php:44
4160 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/command.php:88
4164 #, php-format
4165 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4166 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4167
4168 #: lib/command.php:92
4169 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/command.php:99
4173 #, php-format
4174 msgid "Nudge sent to %s"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/command.php:126
4178 #, php-format
4179 msgid ""
4180 "Subscriptions: %1$s\n"
4181 "Subscribers: %2$s\n"
4182 "Notices: %3$s"
4183 msgstr ""
4184 "చందాలు: %1$s\n"
4185 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4186 "నోటీసులు: %3$s"
4187
4188 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4189 msgid "Notice with that id does not exist"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4193 msgid "User has no last notice"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/command.php:190
4197 msgid "Notice marked as fave."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/command.php:315
4201 #, php-format
4202 msgid "%1$s (%2$s)"
4203 msgstr "%1$s (%2$s)"
4204
4205 #: lib/command.php:318
4206 #, php-format
4207 msgid "Fullname: %s"
4208 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4209
4210 #: lib/command.php:321
4211 #, php-format
4212 msgid "Location: %s"
4213 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4214
4215 #: lib/command.php:324
4216 #, php-format
4217 msgid "Homepage: %s"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/command.php:327
4221 #, php-format
4222 msgid "About: %s"
4223 msgstr "గురించి: %s"
4224
4225 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4226 #, php-format
4227 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/command.php:377
4231 msgid "Error sending direct message."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/command.php:431
4235 #, php-format
4236 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4237 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4238
4239 #: lib/command.php:439
4240 #, fuzzy, php-format
4241 msgid "Reply to %s sent"
4242 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4243
4244 #: lib/command.php:441
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Error saving notice."
4247 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4248
4249 #: lib/command.php:495
4250 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/command.php:502
4254 #, php-format
4255 msgid "Subscribed to %s"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/command.php:523
4259 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/command.php:530
4263 #, php-format
4264 msgid "Unsubscribed from %s"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4268 msgid "Command not yet implemented."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: lib/command.php:551
4272 msgid "Notification off."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/command.php:553
4276 msgid "Can't turn off notification."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/command.php:574
4280 msgid "Notification on."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/command.php:576
4284 msgid "Can't turn on notification."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/command.php:588
4288 msgid "Login command is disabled"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/command.php:602
4292 #, fuzzy, php-format
4293 msgid "Could not create login token for %s"
4294 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4295
4296 #: lib/command.php:607
4297 #, php-format
4298 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/command.php:623
4302 #, fuzzy
4303 msgid "You are not subscribed to anyone."
4304 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4305
4306 #: lib/command.php:625
4307 msgid "You are subscribed to this person:"
4308 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4309 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4310 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4311
4312 #: lib/command.php:645
4313 #, fuzzy
4314 msgid "No one is subscribed to you."
4315 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4316
4317 #: lib/command.php:647
4318 msgid "This person is subscribed to you:"
4319 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4320 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4321 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4322
4323 #: lib/command.php:667
4324 #, fuzzy
4325 msgid "You are not a member of any groups."
4326 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4327
4328 #: lib/command.php:669
4329 msgid "You are a member of this group:"
4330 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4331 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4332 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4333
4334 #: lib/command.php:683
4335 msgid ""
4336 "Commands:\n"
4337 "on - turn on notifications\n"
4338 "off - turn off notifications\n"
4339 "help - show this help\n"
4340 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4341 "groups - lists the groups you have joined\n"
4342 "subscriptions - list the people you follow\n"
4343 "subscribers - list the people that follow you\n"
4344 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4345 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4346 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4347 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4348 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4349 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4350 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4351 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4352 "join <group> - join group\n"
4353 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4354 "drop <group> - leave group\n"
4355 "stats - get your stats\n"
4356 "stop - same as 'off'\n"
4357 "quit - same as 'off'\n"
4358 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4359 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4360 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4361 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4362 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4363 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4364 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4365 "track <word> - not yet implemented.\n"
4366 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4367 "track off - not yet implemented.\n"
4368 "untrack all - not yet implemented.\n"
4369 "tracks - not yet implemented.\n"
4370 "tracking - not yet implemented.\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/common.php:199
4374 #, fuzzy
4375 msgid "No configuration file found. "
4376 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4377
4378 #: lib/common.php:200
4379 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/common.php:201
4383 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/common.php:202
4387 msgid "Go to the installer."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4391 msgid "IM"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4395 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4399 msgid "Updates by SMS"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/dberroraction.php:60
4403 msgid "Database error"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/designsettings.php:105
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Upload file"
4409 msgstr "ఎగుమతించు"
4410
4411 #: lib/designsettings.php:109
4412 #, fuzzy
4413 msgid ""
4414 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4415 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4416
4417 #: lib/designsettings.php:418
4418 msgid "Design defaults restored."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4422 msgid "Disfavor this notice"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Favor this notice"
4428 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4429
4430 #: lib/favorform.php:140
4431 msgid "Favor"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/feedlist.php:64
4435 msgid "Export data"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/feed.php:85
4439 msgid "RSS 1.0"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/feed.php:87
4443 msgid "RSS 2.0"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/feed.php:89
4447 msgid "Atom"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/feed.php:91
4451 msgid "FOAF"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/galleryaction.php:121
4455 msgid "Filter tags"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/galleryaction.php:131
4459 msgid "All"
4460 msgstr "అన్నీ"
4461
4462 #: lib/galleryaction.php:139
4463 msgid "Select tag to filter"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/galleryaction.php:140
4467 msgid "Tag"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/galleryaction.php:141
4471 msgid "Choose a tag to narrow list"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/galleryaction.php:143
4475 msgid "Go"
4476 msgstr "వెళ్ళు"
4477
4478 #: lib/groupeditform.php:163
4479 #, fuzzy
4480 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4481 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4482
4483 #: lib/groupeditform.php:168
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Describe the group or topic"
4486 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4487
4488 #: lib/groupeditform.php:170
4489 #, fuzzy, php-format
4490 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4491 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4492
4493 #: lib/groupeditform.php:172
4494 msgid "Description"
4495 msgstr "వివరణ"
4496
4497 #: lib/groupeditform.php:179
4498 #, fuzzy
4499 msgid ""
4500 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4501 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4502
4503 #: lib/groupeditform.php:187
4504 #, php-format
4505 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/groupnav.php:85
4509 msgid "Group"
4510 msgstr "గుంపు"
4511
4512 #: lib/groupnav.php:101
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Blocked"
4515 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4516
4517 #: lib/groupnav.php:102
4518 #, php-format
4519 msgid "%s blocked users"
4520 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4521
4522 #: lib/groupnav.php:108
4523 #, php-format
4524 msgid "Edit %s group properties"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/groupnav.php:113
4528 msgid "Logo"
4529 msgstr "చిహ్నం"
4530
4531 #: lib/groupnav.php:114
4532 #, php-format
4533 msgid "Add or edit %s logo"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/groupnav.php:120
4537 #, php-format
4538 msgid "Add or edit %s design"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4542 msgid "Groups with most members"
4543 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4544
4545 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4546 msgid "Groups with most posts"
4547 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4548
4549 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4550 #, php-format
4551 msgid "Tags in %s group's notices"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/htmloutputter.php:103
4555 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/imagefile.php:75
4559 #, fuzzy, php-format
4560 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4561 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4562
4563 #: lib/imagefile.php:80
4564 msgid "Partial upload."
4565 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4566
4567 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4568 msgid "System error uploading file."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/imagefile.php:96
4572 msgid "Not an image or corrupt file."
4573 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4574
4575 #: lib/imagefile.php:105
4576 msgid "Unsupported image file format."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/imagefile.php:118
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Lost our file."
4582 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4583
4584 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4585 msgid "Unknown file type"
4586 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4587
4588 #: lib/imagefile.php:217
4589 msgid "MB"
4590 msgstr "మెబై"
4591
4592 #: lib/imagefile.php:219
4593 msgid "kB"
4594 msgstr "కిబై"
4595
4596 #: lib/jabber.php:191
4597 #, php-format
4598 msgid "[%s]"
4599 msgstr "[%s]"
4600
4601 #: lib/joinform.php:114
4602 msgid "Join"
4603 msgstr "చేరు"
4604
4605 #: lib/leaveform.php:114
4606 msgid "Leave"
4607 msgstr "వైదొలగు"
4608
4609 #: lib/logingroupnav.php:80
4610 msgid "Login with a username and password"
4611 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4612
4613 #: lib/logingroupnav.php:86
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Sign up for a new account"
4616 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4617
4618 #: lib/mailbox.php:89
4619 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/mailbox.php:139
4623 msgid ""
4624 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4625 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4629 msgid "from"
4630 msgstr "నుండి"
4631
4632 #: lib/mail.php:172
4633 msgid "Email address confirmation"
4634 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4635
4636 #: lib/mail.php:174
4637 #, php-format
4638 msgid ""
4639 "Hey, %s.\n"
4640 "\n"
4641 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4642 "\n"
4643 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4644 "\n"
4645 "\t%s\n"
4646 "\n"
4647 "If not, just ignore this message.\n"
4648 "\n"
4649 "Thanks for your time, \n"
4650 "%s\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/mail.php:236
4654 #, php-format
4655 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/mail.php:241
4659 #, php-format
4660 msgid ""
4661 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4662 "\n"
4663 "\t%3$s\n"
4664 "\n"
4665 "%4$s%5$s%6$s\n"
4666 "Faithfully yours,\n"
4667 "%7$s.\n"
4668 "\n"
4669 "----\n"
4670 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/mail.php:254
4674 #, php-format
4675 msgid "Location: %s\n"
4676 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4677
4678 #: lib/mail.php:256
4679 #, php-format
4680 msgid "Homepage: %s\n"
4681 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4682
4683 #: lib/mail.php:258
4684 #, php-format
4685 msgid ""
4686 "Bio: %s\n"
4687 "\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/mail.php:286
4691 #, php-format
4692 msgid "New email address for posting to %s"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/mail.php:289
4696 #, php-format
4697 msgid ""
4698 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4699 "\n"
4700 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4701 "\n"
4702 "More email instructions at %3$s.\n"
4703 "\n"
4704 "Faithfully yours,\n"
4705 "%4$s"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/mail.php:413
4709 #, php-format
4710 msgid "%s status"
4711 msgstr "%s స్థితి"
4712
4713 #: lib/mail.php:439
4714 msgid "SMS confirmation"
4715 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4716
4717 #: lib/mail.php:463
4718 #, php-format
4719 msgid "You've been nudged by %s"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/mail.php:467
4723 #, php-format
4724 msgid ""
4725 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4726 "to post some news.\n"
4727 "\n"
4728 "So let's hear from you :)\n"
4729 "\n"
4730 "%3$s\n"
4731 "\n"
4732 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4733 "\n"
4734 "With kind regards,\n"
4735 "%4$s\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/mail.php:510
4739 #, php-format
4740 msgid "New private message from %s"
4741 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4742
4743 #: lib/mail.php:514
4744 #, php-format
4745 msgid ""
4746 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4747 "\n"
4748 "------------------------------------------------------\n"
4749 "%3$s\n"
4750 "------------------------------------------------------\n"
4751 "\n"
4752 "You can reply to their message here:\n"
4753 "\n"
4754 "%4$s\n"
4755 "\n"
4756 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4757 "\n"
4758 "With kind regards,\n"
4759 "%5$s\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/mail.php:559
4763 #, php-format
4764 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/mail.php:561
4768 #, php-format
4769 msgid ""
4770 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4771 "\n"
4772 "The URL of your notice is:\n"
4773 "\n"
4774 "%3$s\n"
4775 "\n"
4776 "The text of your notice is:\n"
4777 "\n"
4778 "%4$s\n"
4779 "\n"
4780 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4781 "\n"
4782 "%5$s\n"
4783 "\n"
4784 "Faithfully yours,\n"
4785 "%6$s\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/mail.php:620
4789 #, php-format
4790 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/mail.php:622
4794 #, php-format
4795 msgid ""
4796 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4797 "\n"
4798 "The notice is here:\n"
4799 "\n"
4800 "\t%3$s\n"
4801 "\n"
4802 "It reads:\n"
4803 "\n"
4804 "\t%4$s\n"
4805 "\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4809 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/mediafile.php:142
4813 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/mediafile.php:147
4817 msgid ""
4818 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4819 "the HTML form."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/mediafile.php:152
4823 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/mediafile.php:159
4827 msgid "Missing a temporary folder."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/mediafile.php:162
4831 msgid "Failed to write file to disk."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/mediafile.php:165
4835 msgid "File upload stopped by extension."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4839 msgid "File exceeds user's quota!"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4843 msgid "File could not be moved to destination directory."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4849 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4850
4851 #: lib/mediafile.php:270
4852 #, php-format
4853 msgid " Try using another %s format."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/mediafile.php:275
4857 #, php-format
4858 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/messageform.php:120
4862 msgid "Send a direct notice"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/messageform.php:146
4866 msgid "To"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/messageform.php:161 lib/noticeform.php:185
4870 msgid "Available characters"
4871 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4872
4873 #: lib/noticeform.php:158
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Send a notice"
4876 msgstr "కొత్త సందేశం"
4877
4878 #: lib/noticeform.php:171
4879 #, php-format
4880 msgid "What's up, %s?"
4881 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4882
4883 #: lib/noticeform.php:192
4884 msgid "Attach"
4885 msgstr "జోడించు"
4886
4887 #: lib/noticeform.php:196
4888 msgid "Attach a file"
4889 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4890
4891 #: lib/noticelist.php:403
4892 #, php-format
4893 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4894 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4895
4896 #: lib/noticelist.php:404
4897 #, fuzzy
4898 msgid "N"
4899 msgstr "కాదు"
4900
4901 #: lib/noticelist.php:404
4902 msgid "S"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/noticelist.php:405
4906 msgid "E"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/noticelist.php:405
4910 msgid "W"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/noticelist.php:411
4914 msgid "at"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/noticelist.php:506
4918 msgid "in context"
4919 msgstr "సందర్భంలో"
4920
4921 #: lib/noticelist.php:526
4922 msgid "Reply to this notice"
4923 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
4924
4925 #: lib/noticelist.php:527
4926 msgid "Reply"
4927 msgstr "స్పందించండి"
4928
4929 #: lib/nudgeform.php:116
4930 msgid "Nudge this user"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/nudgeform.php:128
4934 msgid "Nudge"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/nudgeform.php:128
4938 msgid "Send a nudge to this user"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/oauthstore.php:283
4942 msgid "Error inserting new profile"
4943 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4944
4945 #: lib/oauthstore.php:291
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Error inserting avatar"
4948 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4949
4950 #: lib/oauthstore.php:311
4951 msgid "Error inserting remote profile"
4952 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4953
4954 #: lib/oauthstore.php:345
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Duplicate notice"
4957 msgstr "కొత్త సందేశం"
4958
4959 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
4960 msgid "You have been banned from subscribing."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/oauthstore.php:492
4964 msgid "Couldn't insert new subscription."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/personalgroupnav.php:99
4968 msgid "Personal"
4969 msgstr "వ్యక్తిగత"
4970
4971 #: lib/personalgroupnav.php:104
4972 msgid "Replies"
4973 msgstr "స్పందనలు"
4974
4975 #: lib/personalgroupnav.php:114
4976 msgid "Favorites"
4977 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4978
4979 #: lib/personalgroupnav.php:124
4980 msgid "Inbox"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/personalgroupnav.php:125
4984 msgid "Your incoming messages"
4985 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4986
4987 #: lib/personalgroupnav.php:129
4988 msgid "Outbox"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/personalgroupnav.php:130
4992 msgid "Your sent messages"
4993 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4994
4995 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4996 #, php-format
4997 msgid "Tags in %s's notices"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5001 msgid "Subscriptions"
5002 msgstr "చందాలు"
5003
5004 #: lib/profileaction.php:126
5005 msgid "All subscriptions"
5006 msgstr "అన్ని చందాలు"
5007
5008 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5009 msgid "Subscribers"
5010 msgstr "చందాదార్లు"
5011
5012 #: lib/profileaction.php:157
5013 msgid "All subscribers"
5014 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5015
5016 #: lib/profileaction.php:178
5017 msgid "User ID"
5018 msgstr "వాడుకరి ID"
5019
5020 #: lib/profileaction.php:183
5021 msgid "Member since"
5022 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5023
5024 #: lib/profileaction.php:245
5025 msgid "All groups"
5026 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5027
5028 #: lib/profileformaction.php:123
5029 #, fuzzy
5030 msgid "No return-to arguments"
5031 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5032
5033 #: lib/profileformaction.php:137
5034 msgid "unimplemented method"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/publicgroupnav.php:78
5038 msgid "Public"
5039 msgstr "ప్రజా"
5040
5041 #: lib/publicgroupnav.php:82
5042 msgid "User groups"
5043 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5044
5045 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5046 msgid "Recent tags"
5047 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5048
5049 #: lib/publicgroupnav.php:88
5050 msgid "Featured"
5051 msgstr "విశేషం"
5052
5053 #: lib/publicgroupnav.php:92
5054 msgid "Popular"
5055 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5056
5057 #: lib/sandboxform.php:67
5058 msgid "Sandbox"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/sandboxform.php:78
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Sandbox this user"
5064 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5065
5066 #: lib/searchaction.php:120
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Search site"
5069 msgstr "వెతుకు"
5070
5071 #: lib/searchaction.php:126
5072 msgid "Keyword(s)"
5073 msgstr "కీపదము(లు)"
5074
5075 #: lib/searchaction.php:162
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Search help"
5078 msgstr "వెతుకు"
5079
5080 #: lib/searchgroupnav.php:80
5081 msgid "People"
5082 msgstr "ప్రజలు"
5083
5084 #: lib/searchgroupnav.php:81
5085 msgid "Find people on this site"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/searchgroupnav.php:83
5089 msgid "Find content of notices"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/searchgroupnav.php:85
5093 msgid "Find groups on this site"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/section.php:89
5097 msgid "Untitled section"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/section.php:106
5101 msgid "More..."
5102 msgstr "మరింత..."
5103
5104 #: lib/silenceform.php:67
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Silence"
5107 msgstr "కొత్త సందేశం"
5108
5109 #: lib/silenceform.php:78
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Silence this user"
5112 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5113
5114 #: lib/subgroupnav.php:83
5115 #, php-format
5116 msgid "People %s subscribes to"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/subgroupnav.php:91
5120 #, fuzzy, php-format
5121 msgid "People subscribed to %s"
5122 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5123
5124 #: lib/subgroupnav.php:99
5125 #, php-format
5126 msgid "Groups %s is a member of"
5127 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5128
5129 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5130 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5131 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5135 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5136 msgid "People Tagcloud as tagged"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/subscriptionlist.php:126
5140 msgid "(none)"
5141 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5142
5143 #: lib/subs.php:52
5144 msgid "Already subscribed!"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/subs.php:56
5148 msgid "User has blocked you."
5149 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5150
5151 #: lib/subs.php:60
5152 msgid "Could not subscribe."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/subs.php:79
5156 msgid "Could not subscribe other to you."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/subs.php:128
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Not subscribed!"
5162 msgstr "చందాదార్లు"
5163
5164 #: lib/subs.php:133
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5167 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5168
5169 #: lib/subs.php:146
5170 msgid "Couldn't delete subscription."
5171 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5172
5173 #: lib/tagcloudsection.php:56
5174 msgid "None"
5175 msgstr "ఏమీలేదు"
5176
5177 #: lib/topposterssection.php:74
5178 msgid "Top posters"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/unsandboxform.php:69
5182 msgid "Unsandbox"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/unsandboxform.php:80
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Unsandbox this user"
5188 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5189
5190 #: lib/unsilenceform.php:67
5191 msgid "Unsilence"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/unsilenceform.php:78
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Unsilence this user"
5197 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5198
5199 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5200 msgid "Unsubscribe from this user"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/unsubscribeform.php:137
5204 msgid "Unsubscribe"
5205 msgstr "చందామాను"
5206
5207 #: lib/userprofile.php:116
5208 msgid "Edit Avatar"
5209 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5210
5211 #: lib/userprofile.php:236
5212 msgid "User actions"
5213 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5214
5215 #: lib/userprofile.php:248
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Edit profile settings"
5218 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5219
5220 #: lib/userprofile.php:249
5221 msgid "Edit"
5222 msgstr "మార్చు"
5223
5224 #: lib/userprofile.php:272
5225 msgid "Send a direct message to this user"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/userprofile.php:273
5229 msgid "Message"
5230 msgstr "సందేశం"
5231
5232 #: lib/userprofile.php:311
5233 msgid "Moderate"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/util.php:825
5237 msgid "a few seconds ago"
5238 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5239
5240 #: lib/util.php:827
5241 msgid "about a minute ago"
5242 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5243
5244 #: lib/util.php:829
5245 #, php-format
5246 msgid "about %d minutes ago"
5247 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5248
5249 #: lib/util.php:831
5250 msgid "about an hour ago"
5251 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5252
5253 #: lib/util.php:833
5254 #, php-format
5255 msgid "about %d hours ago"
5256 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5257
5258 #: lib/util.php:835
5259 msgid "about a day ago"
5260 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5261
5262 #: lib/util.php:837
5263 #, php-format
5264 msgid "about %d days ago"
5265 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5266
5267 #: lib/util.php:839
5268 msgid "about a month ago"
5269 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5270
5271 #: lib/util.php:841
5272 #, php-format
5273 msgid "about %d months ago"
5274 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5275
5276 #: lib/util.php:843
5277 msgid "about a year ago"
5278 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5279
5280 #: lib/webcolor.php:82
5281 #, php-format
5282 msgid "%s is not a valid color!"
5283 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5284
5285 #: lib/webcolor.php:123
5286 #, php-format
5287 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: scripts/maildaemon.php:48
5291 msgid "Could not parse message."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: scripts/maildaemon.php:53
5295 msgid "Not a registered user."
5296 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5297
5298 #: scripts/maildaemon.php:57
5299 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: scripts/maildaemon.php:61
5303 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5304 msgstr ""