1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 23:58+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:59:50+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61595); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
27 #: actions/accessadminpanel.php:65
29 msgid "Site access settings"
30 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
32 #: actions/accessadminpanel.php:158
37 #: actions/accessadminpanel.php:161
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
49 #: actions/accessadminpanel.php:169
50 msgid "Make registration invitation only."
51 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
53 #: actions/accessadminpanel.php:173
56 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
58 #: actions/accessadminpanel.php:175
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
62 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
63 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
64 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
65 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
66 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
67 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
68 #: lib/applicationeditform.php:335 lib/applicationeditform.php:336
69 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
73 #: actions/accessadminpanel.php:189
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
78 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
79 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
81 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
83 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
84 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
85 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
86 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
87 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
88 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
89 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
90 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
91 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
92 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
93 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
94 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
95 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
96 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
97 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
98 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
99 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
100 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
101 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
102 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
103 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
104 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
105 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
106 msgid "No such user."
107 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
109 #: actions/all.php:84
111 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
112 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
114 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
116 #: lib/personalgroupnav.php:100
118 msgid "%s and friends"
119 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
121 #: actions/all.php:99
123 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
124 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
126 #: actions/all.php:107
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
129 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
131 #: actions/all.php:115
133 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
134 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
136 #: actions/all.php:127
139 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
140 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
142 #: actions/all.php:132
145 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
146 "something yourself."
147 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
149 #: actions/all.php:134
152 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
153 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
156 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
159 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
160 "post a notice to his or her attention."
163 #: actions/all.php:165
164 msgid "You and friends"
165 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
167 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
168 #: actions/apitimelinehome.php:122
170 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
173 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
174 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
175 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
178 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
179 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
180 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
181 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
182 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
183 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
184 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
185 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
186 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
187 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
188 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
189 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
190 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
191 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
192 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
193 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
195 msgid "API method not found."
196 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
198 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
199 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
200 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
201 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
202 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
203 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
204 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
206 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
207 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
208 #: actions/apistatusesupdate.php:118
209 msgid "This method requires a POST."
212 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
214 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
220 msgid "Could not update user."
221 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
223 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
224 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
225 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
226 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
227 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
228 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
229 msgid "User has no profile."
230 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
232 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
234 msgid "Could not save profile."
235 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
237 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
238 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
239 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
240 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
241 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
242 #: lib/designsettings.php:283
245 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
246 "current configuration."
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
252 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
253 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
254 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
255 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
256 msgid "Unable to save your design settings."
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
262 msgid "Could not update your design."
263 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
265 #: actions/apiblockcreate.php:105
266 msgid "You cannot block yourself!"
267 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
269 #: actions/apiblockcreate.php:126
270 msgid "Block user failed."
271 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
273 #: actions/apiblockdestroy.php:114
274 msgid "Unblock user failed."
277 #: actions/apidirectmessage.php:89
279 msgid "Direct messages from %s"
280 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
282 #: actions/apidirectmessage.php:93
284 msgid "All the direct messages sent from %s"
287 #: actions/apidirectmessage.php:101
289 msgid "Direct messages to %s"
290 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
292 #: actions/apidirectmessage.php:105
294 msgid "All the direct messages sent to %s"
297 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
298 msgid "No message text!"
299 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
301 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
303 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
304 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
307 msgid "Recipient user not found."
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
311 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
314 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
315 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
316 msgid "No status found with that ID."
319 #: actions/apifavoritecreate.php:119
320 msgid "This status is already a favorite."
321 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం."
323 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
324 msgid "Could not create favorite."
325 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
327 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
328 msgid "That status is not a favorite."
329 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు."
331 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
332 msgid "Could not delete favorite."
333 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
335 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
336 msgid "Could not follow user: User not found."
339 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
341 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
344 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
346 msgid "Could not unfollow user: User not found."
347 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
349 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
351 msgid "You cannot unfollow yourself."
352 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
354 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
355 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
358 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
360 msgid "Could not determine source user."
361 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
363 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
364 msgid "Could not find target user."
365 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
367 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
368 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
369 #: actions/register.php:205
370 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
371 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
373 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
374 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
375 #: actions/register.php:208
376 msgid "Nickname already in use. Try another one."
377 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
379 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
380 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
381 #: actions/register.php:210
382 msgid "Not a valid nickname."
383 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
385 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
386 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
387 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
388 #: actions/register.php:217
389 msgid "Homepage is not a valid URL."
390 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
392 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
393 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
394 #: actions/register.php:220
395 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
396 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
398 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
399 #: actions/newapplication.php:169
401 msgid "Description is too long (max %d chars)."
402 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
404 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
405 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
406 #: actions/register.php:227
407 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
408 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
410 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
411 #: actions/newgroup.php:159
413 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
414 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
416 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
417 #: actions/newgroup.php:168
419 msgid "Invalid alias: \"%s\""
420 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
422 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
423 #: actions/newgroup.php:172
425 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
426 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
428 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
429 #: actions/newgroup.php:178
430 msgid "Alias can't be the same as nickname."
431 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
433 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
434 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
435 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
436 msgid "Group not found!"
437 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
439 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
440 msgid "You are already a member of that group."
441 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
443 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
444 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
445 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
447 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
449 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
450 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
452 #: actions/apigroupleave.php:114
453 msgid "You are not a member of this group."
454 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
456 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
458 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
459 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
461 #: actions/apigrouplist.php:95
464 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
466 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
471 #: actions/apigrouplistall.php:94
474 msgstr "%s పై గుంపులు"
476 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
478 msgstr "తప్పుడు అభ్యర్థన."
480 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
481 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
482 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
483 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
484 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
485 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
486 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
487 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
488 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
489 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
490 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
491 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
492 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
493 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
494 #: lib/designsettings.php:294
495 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
498 #: actions/apioauthauthorize.php:146
499 msgid "Invalid nickname / password!"
500 msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
502 #: actions/apioauthauthorize.php:170
503 msgid "DB error deleting OAuth app user."
506 #: actions/apioauthauthorize.php:196
508 msgid "DB error inserting OAuth app user."
509 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
511 #: actions/apioauthauthorize.php:231
514 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
518 #: actions/apioauthauthorize.php:241
520 msgid "The request token %s has been denied."
523 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
524 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
525 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
526 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
527 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
528 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
529 msgid "Unexpected form submission."
532 #: actions/apioauthauthorize.php:273
533 msgid "An application would like to connect to your account"
536 #: actions/apioauthauthorize.php:290
537 msgid "Allow or deny access"
540 #: actions/apioauthauthorize.php:306
543 "The application <strong>%s</strong> by <strong>%s</strong> would like the "
544 "ability to <strong>%s</strong> your account data."
547 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
551 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
552 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
553 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
554 #: lib/userprofile.php:131
558 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
559 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
563 #: actions/apioauthauthorize.php:338
567 #: actions/apioauthauthorize.php:344
571 #: actions/apioauthauthorize.php:361
572 msgid "Allow or deny access to your account information."
575 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
576 msgid "This method requires a POST or DELETE."
579 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
580 msgid "You may not delete another user's status."
581 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
583 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
584 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
585 msgid "No such notice."
586 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
588 #: actions/apistatusesretweet.php:83
590 msgid "Cannot repeat your own notice."
591 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
593 #: actions/apistatusesretweet.php:91
595 msgid "Already repeated that notice."
596 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
598 #: actions/apistatusesshow.php:138
599 msgid "Status deleted."
600 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
602 #: actions/apistatusesshow.php:144
603 msgid "No status with that ID found."
606 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
607 #: lib/mailhandler.php:60
609 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
610 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
612 #: actions/apistatusesupdate.php:202
616 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
618 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
619 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
621 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
622 msgid "Unsupported format."
625 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
627 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
630 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
632 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
633 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
635 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
636 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
641 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
642 #: actions/userrss.php:92
644 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
647 #: actions/apitimelinementions.php:117
649 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
652 #: actions/apitimelinementions.php:127
654 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
657 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
659 msgid "%s public timeline"
660 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
662 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
664 msgid "%s updates from everyone!"
667 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
669 msgid "Repeated to %s"
670 msgstr "%sకి స్పందనలు"
672 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
674 msgid "Repeats of %s"
675 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
677 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
679 msgid "Notices tagged with %s"
682 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
684 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
685 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
687 #: actions/apiusershow.php:96
691 #: actions/attachment.php:73
692 msgid "No such attachment."
693 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
695 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
696 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
697 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
698 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
699 #: actions/showgroup.php:121
704 #: actions/avatarbynickname.php:64
706 msgstr "పరిమాణం లేదు."
708 #: actions/avatarbynickname.php:69
709 msgid "Invalid size."
710 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
712 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
713 #: lib/accountsettingsaction.php:112
717 #: actions/avatarsettings.php:78
719 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
720 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
722 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
723 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
724 #: actions/userrss.php:103
725 msgid "User without matching profile"
728 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
729 #: actions/grouplogo.php:251
730 msgid "Avatar settings"
731 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
733 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
734 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
738 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
739 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
743 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
744 #: lib/noticelist.php:611
748 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
752 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
756 #: actions/avatarsettings.php:328
757 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
758 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
760 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
761 msgid "Lost our file data."
764 #: actions/avatarsettings.php:366
765 msgid "Avatar updated."
766 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
768 #: actions/avatarsettings.php:369
769 msgid "Failed updating avatar."
770 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
772 #: actions/avatarsettings.php:393
773 msgid "Avatar deleted."
774 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
776 #: actions/block.php:69
777 msgid "You already blocked that user."
778 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
780 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
782 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
784 #: actions/block.php:130
786 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
787 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
788 "will not be notified of any @-replies from them."
791 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
792 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
796 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
797 msgid "Do not block this user"
798 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
800 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
801 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
802 #: lib/repeatform.php:132
806 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
807 msgid "Block this user"
808 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
810 #: actions/block.php:167
811 msgid "Failed to save block information."
812 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
814 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
815 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
816 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
817 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
818 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
819 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
820 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
821 msgid "No such group."
822 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
824 #: actions/blockedfromgroup.php:90
826 msgid "%s blocked profiles"
827 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
829 #: actions/blockedfromgroup.php:93
831 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
832 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
834 #: actions/blockedfromgroup.php:108
835 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
836 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
838 #: actions/blockedfromgroup.php:281
840 msgid "Unblock user from group"
841 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
843 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
847 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
849 msgid "Unblock this user"
850 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
852 #: actions/bookmarklet.php:50
856 #: actions/confirmaddress.php:75
857 msgid "No confirmation code."
858 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
860 #: actions/confirmaddress.php:80
861 msgid "Confirmation code not found."
862 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
864 #: actions/confirmaddress.php:85
865 msgid "That confirmation code is not for you!"
866 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
868 #: actions/confirmaddress.php:90
870 msgid "Unrecognized address type %s"
871 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
873 #: actions/confirmaddress.php:94
874 msgid "That address has already been confirmed."
875 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
877 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
878 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
879 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
880 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
881 #: actions/smssettings.php:420
882 msgid "Couldn't update user."
883 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
885 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
886 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
887 msgid "Couldn't delete email confirmation."
888 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
890 #: actions/confirmaddress.php:144
891 msgid "Confirm address"
892 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
894 #: actions/confirmaddress.php:159
896 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
897 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
899 #: actions/conversation.php:99
903 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
904 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
908 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
909 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
910 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
911 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
912 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
913 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
914 #: lib/settingsaction.php:72
915 msgid "Not logged in."
916 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
918 #: actions/deletenotice.php:71
919 msgid "Can't delete this notice."
920 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
922 #: actions/deletenotice.php:103
924 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
926 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
928 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
929 msgid "Delete notice"
930 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
932 #: actions/deletenotice.php:144
933 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
934 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
936 #: actions/deletenotice.php:145
937 msgid "Do not delete this notice"
938 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
940 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
941 msgid "Delete this notice"
942 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
944 #: actions/deleteuser.php:67
945 msgid "You cannot delete users."
946 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
948 #: actions/deleteuser.php:74
949 msgid "You can only delete local users."
950 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
952 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
954 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
956 #: actions/deleteuser.php:135
958 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
959 "the user from the database, without a backup."
961 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
964 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
965 msgid "Delete this user"
966 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
968 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
969 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
973 #: actions/designadminpanel.php:73
974 msgid "Design settings for this StatusNet site."
975 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
977 #: actions/designadminpanel.php:275
978 msgid "Invalid logo URL."
979 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
981 #: actions/designadminpanel.php:279
983 msgid "Theme not available: %s"
984 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
986 #: actions/designadminpanel.php:375
988 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
990 #: actions/designadminpanel.php:380
994 #: actions/designadminpanel.php:387
996 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
998 #: actions/designadminpanel.php:404
1000 msgstr "సైటు అలంకారం"
1002 #: actions/designadminpanel.php:405
1003 msgid "Theme for the site."
1004 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
1006 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1007 msgid "Change background image"
1008 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
1010 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1011 #: lib/designsettings.php:178
1015 #: actions/designadminpanel.php:427
1018 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1020 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
1022 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1026 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1030 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1031 msgid "Turn background image on or off."
1034 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1035 msgid "Tile background image"
1038 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1039 msgid "Change colours"
1040 msgstr "రంగులను మార్చు"
1042 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1046 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1050 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1054 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1058 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1059 msgid "Use defaults"
1062 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1063 msgid "Restore default designs"
1066 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1067 msgid "Reset back to default"
1070 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1072 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1074 #: actions/disfavor.php:81
1075 msgid "This notice is not a favorite!"
1076 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1078 #: actions/disfavor.php:94
1079 msgid "Add to favorites"
1080 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1082 #: actions/doc.php:155
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "No such document \"%s\""
1085 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1087 #: actions/editapplication.php:54
1089 msgid "Edit Application"
1090 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
1092 #: actions/editapplication.php:66
1093 msgid "You must be logged in to edit an application."
1094 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1096 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1097 msgid "You are not the owner of this application."
1098 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
1100 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1101 #: actions/showapplication.php:87
1102 msgid "No such application."
1103 msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
1105 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1106 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1107 msgid "There was a problem with your session token."
1110 #: actions/editapplication.php:161
1111 msgid "Use this form to edit your application."
1112 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1114 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1115 msgid "Name is required."
1116 msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
1118 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1119 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1120 msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1122 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1123 msgid "Description is required."
1124 msgstr "వివరణ తప్పనిసరి."
1126 #: actions/editapplication.php:191
1127 msgid "Source URL is too long."
1130 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1132 msgid "Source URL is not valid."
1133 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1135 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1136 msgid "Organization is required."
1137 msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
1139 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1140 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1141 msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1143 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1144 msgid "Organization homepage is required."
1147 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1148 msgid "Callback is too long."
1151 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1152 msgid "Callback URL is not valid."
1155 #: actions/editapplication.php:255
1157 msgid "Could not update application."
1158 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1160 #: actions/editgroup.php:56
1162 msgid "Edit %s group"
1163 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1165 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1166 msgid "You must be logged in to create a group."
1167 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1169 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1170 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1171 msgid "You must be an admin to edit the group."
1172 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1174 #: actions/editgroup.php:154
1175 msgid "Use this form to edit the group."
1176 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1178 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1180 msgid "description is too long (max %d chars)."
1181 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1183 #: actions/editgroup.php:253
1184 msgid "Could not update group."
1185 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1187 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1188 msgid "Could not create aliases."
1189 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1191 #: actions/editgroup.php:269
1192 msgid "Options saved."
1193 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1195 #: actions/emailsettings.php:60
1196 msgid "Email settings"
1197 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1199 #: actions/emailsettings.php:71
1201 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1204 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1205 #: actions/smssettings.php:104
1209 #: actions/emailsettings.php:105
1210 msgid "Current confirmed email address."
1211 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1213 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1214 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1215 #: actions/smssettings.php:158
1219 #: actions/emailsettings.php:113
1221 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1222 "a message with further instructions."
1225 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1226 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1227 #: lib/applicationeditform.php:334
1231 #: actions/emailsettings.php:121
1232 msgid "Email address"
1233 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1235 #: actions/emailsettings.php:123
1236 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1237 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1239 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1240 #: actions/smssettings.php:145
1244 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1245 msgid "Incoming email"
1248 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1249 msgid "Send email to this address to post new notices."
1252 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1253 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1256 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1260 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1261 #: actions/smssettings.php:169
1265 #: actions/emailsettings.php:158
1266 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1269 #: actions/emailsettings.php:163
1270 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1273 #: actions/emailsettings.php:169
1274 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1277 #: actions/emailsettings.php:174
1278 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1281 #: actions/emailsettings.php:179
1282 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1285 #: actions/emailsettings.php:185
1286 msgid "I want to post notices by email."
1289 #: actions/emailsettings.php:191
1290 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1293 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1294 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1295 msgid "Preferences saved."
1296 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1298 #: actions/emailsettings.php:320
1299 msgid "No email address."
1300 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1302 #: actions/emailsettings.php:327
1303 msgid "Cannot normalize that email address"
1306 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1307 #: actions/siteadminpanel.php:143
1308 msgid "Not a valid email address."
1309 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1311 #: actions/emailsettings.php:334
1312 msgid "That is already your email address."
1313 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1315 #: actions/emailsettings.php:337
1316 msgid "That email address already belongs to another user."
1317 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1319 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1320 #: actions/smssettings.php:337
1321 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1322 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1324 #: actions/emailsettings.php:359
1326 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1327 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1330 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1331 #: actions/smssettings.php:370
1332 msgid "No pending confirmation to cancel."
1333 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1335 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1336 msgid "That is the wrong IM address."
1337 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1339 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1340 #: actions/smssettings.php:386
1341 msgid "Confirmation cancelled."
1342 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1344 #: actions/emailsettings.php:413
1345 msgid "That is not your email address."
1346 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1348 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1349 #: actions/smssettings.php:425
1350 msgid "The address was removed."
1351 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1353 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1354 msgid "No incoming email address."
1357 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1358 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1359 msgid "Couldn't update user record."
1362 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1363 msgid "Incoming email address removed."
1366 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1367 msgid "New incoming email address added."
1370 #: actions/favor.php:79
1371 msgid "This notice is already a favorite!"
1372 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1374 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1375 msgid "Disfavor favorite"
1378 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1379 #: lib/publicgroupnav.php:93
1380 msgid "Popular notices"
1381 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1383 #: actions/favorited.php:67
1385 msgid "Popular notices, page %d"
1386 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1388 #: actions/favorited.php:79
1389 msgid "The most popular notices on the site right now."
1390 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1392 #: actions/favorited.php:150
1393 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1396 #: actions/favorited.php:153
1398 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1399 "next to any notice you like."
1402 #: actions/favorited.php:156
1405 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1406 "notice to your favorites!"
1409 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1410 #: lib/personalgroupnav.php:115
1412 msgid "%s's favorite notices"
1413 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1415 #: actions/favoritesrss.php:115
1416 #, fuzzy, php-format
1417 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1418 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1420 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1421 #: lib/publicgroupnav.php:89
1422 msgid "Featured users"
1423 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1425 #: actions/featured.php:71
1427 msgid "Featured users, page %d"
1428 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1430 #: actions/featured.php:99
1432 msgid "A selection of some great users on %s"
1435 #: actions/file.php:34
1437 msgid "No notice ID."
1438 msgstr "సందేశం లేదు"
1440 #: actions/file.php:38
1442 msgstr "సందేశం లేదు."
1444 #: actions/file.php:42
1445 msgid "No attachments."
1446 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1448 #: actions/file.php:51
1449 msgid "No uploaded attachments."
1450 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1452 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1453 msgid "Not expecting this response!"
1456 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1457 msgid "User being listened to does not exist."
1460 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1461 msgid "You can use the local subscription!"
1462 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1464 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1465 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1466 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1468 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1469 msgid "You are not authorized."
1472 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1473 msgid "Could not convert request token to access token."
1476 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1477 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1480 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1481 msgid "Error updating remote profile"
1482 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1484 #: actions/getfile.php:79
1485 msgid "No such file."
1486 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1488 #: actions/getfile.php:83
1489 msgid "Cannot read file."
1490 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1492 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1493 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1494 #: lib/profileformaction.php:70
1495 msgid "No profile specified."
1498 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1499 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1500 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1501 msgid "No profile with that ID."
1504 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1505 #: actions/makeadmin.php:81
1506 msgid "No group specified."
1509 #: actions/groupblock.php:91
1510 msgid "Only an admin can block group members."
1511 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1513 #: actions/groupblock.php:95
1514 msgid "User is already blocked from group."
1515 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1517 #: actions/groupblock.php:100
1518 msgid "User is not a member of group."
1519 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1521 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1522 msgid "Block user from group"
1523 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1525 #: actions/groupblock.php:162
1528 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1529 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1530 "the group in the future."
1533 #: actions/groupblock.php:178
1534 msgid "Do not block this user from this group"
1535 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1537 #: actions/groupblock.php:179
1538 msgid "Block this user from this group"
1539 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1541 #: actions/groupblock.php:196
1542 msgid "Database error blocking user from group."
1545 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1550 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1551 msgid "You must be logged in to edit a group."
1552 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1554 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1555 msgid "Group design"
1556 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1558 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1560 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1561 "palette of your choice."
1564 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1565 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1566 msgid "Couldn't update your design."
1567 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1569 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1571 msgid "Design preferences saved."
1572 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1574 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1576 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1578 #: actions/grouplogo.php:150
1581 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1582 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1584 #: actions/grouplogo.php:178
1586 msgid "User without matching profile."
1587 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1589 #: actions/grouplogo.php:362
1590 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1591 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1593 #: actions/grouplogo.php:396
1594 msgid "Logo updated."
1595 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1597 #: actions/grouplogo.php:398
1598 msgid "Failed updating logo."
1599 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1601 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1603 msgid "%s group members"
1604 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1606 #: actions/groupmembers.php:96
1608 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1609 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
1611 #: actions/groupmembers.php:111
1612 msgid "A list of the users in this group."
1613 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1615 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1619 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1623 #: actions/groupmembers.php:441
1624 msgid "Make user an admin of the group"
1625 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1627 #: actions/groupmembers.php:473
1629 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1631 #: actions/groupmembers.php:473
1632 msgid "Make this user an admin"
1633 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1635 #: actions/grouprss.php:133
1636 #, fuzzy, php-format
1637 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1638 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1640 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1641 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1645 #: actions/groups.php:64
1647 msgid "Groups, page %d"
1648 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1650 #: actions/groups.php:90
1653 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1654 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1655 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1656 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1660 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1661 msgid "Create a new group"
1662 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1664 #: actions/groupsearch.php:52
1667 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1668 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1670 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1671 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1673 #: actions/groupsearch.php:58
1674 msgid "Group search"
1675 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1677 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1678 #: actions/peoplesearch.php:83
1680 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1682 #: actions/groupsearch.php:82
1685 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1686 "newgroup%%) yourself."
1688 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1690 #: actions/groupsearch.php:85
1693 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1694 "action.newgroup%%) yourself!"
1697 #: actions/groupunblock.php:91
1698 msgid "Only an admin can unblock group members."
1701 #: actions/groupunblock.php:95
1702 msgid "User is not blocked from group."
1703 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1705 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1706 msgid "Error removing the block."
1707 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1709 #: actions/imsettings.php:59
1713 #: actions/imsettings.php:70
1716 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1717 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1720 #: actions/imsettings.php:89
1721 msgid "IM is not available."
1722 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1724 #: actions/imsettings.php:106
1725 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1726 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1728 #: actions/imsettings.php:114
1731 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1732 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1735 #: actions/imsettings.php:124
1737 msgstr "IM చిరునామా"
1739 #: actions/imsettings.php:126
1742 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1743 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1746 #: actions/imsettings.php:143
1747 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1750 #: actions/imsettings.php:148
1751 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1754 #: actions/imsettings.php:153
1755 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1758 #: actions/imsettings.php:159
1759 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1762 #: actions/imsettings.php:285
1763 msgid "No Jabber ID."
1764 msgstr "Jabber ID లేదు."
1766 #: actions/imsettings.php:292
1767 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1770 #: actions/imsettings.php:296
1771 msgid "Not a valid Jabber ID"
1772 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1774 #: actions/imsettings.php:299
1775 msgid "That is already your Jabber ID."
1776 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1778 #: actions/imsettings.php:302
1779 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1780 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1782 #: actions/imsettings.php:327
1785 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1786 "s for sending messages to you."
1789 #: actions/imsettings.php:387
1790 msgid "That is not your Jabber ID."
1791 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1793 #: actions/inbox.php:59
1794 #, fuzzy, php-format
1795 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1796 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1798 #: actions/inbox.php:62
1800 msgid "Inbox for %s"
1801 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1803 #: actions/inbox.php:115
1804 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1805 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1807 #: actions/invite.php:39
1808 msgid "Invites have been disabled."
1809 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1811 #: actions/invite.php:41
1813 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1814 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1816 #: actions/invite.php:72
1818 msgid "Invalid email address: %s"
1819 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1821 #: actions/invite.php:110
1822 msgid "Invitation(s) sent"
1823 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1825 #: actions/invite.php:112
1826 msgid "Invite new users"
1827 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1829 #: actions/invite.php:128
1830 msgid "You are already subscribed to these users:"
1831 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1833 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1836 msgstr "%1$s (%2$s)"
1838 #: actions/invite.php:136
1840 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1841 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1843 #: actions/invite.php:144
1844 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1845 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1847 #: actions/invite.php:150
1849 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1850 "on the site. Thanks for growing the community!"
1853 #: actions/invite.php:162
1855 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1858 #: actions/invite.php:187
1859 msgid "Email addresses"
1860 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1862 #: actions/invite.php:189
1863 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1864 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1866 #: actions/invite.php:192
1867 msgid "Personal message"
1868 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1870 #: actions/invite.php:194
1871 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1872 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1874 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1878 #: actions/invite.php:226
1880 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1881 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1883 #: actions/invite.php:228
1886 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1888 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1889 "you know and people who interest you.\n"
1891 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1892 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1893 "share your interests.\n"
1899 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1903 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1908 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1914 #: actions/joingroup.php:60
1915 msgid "You must be logged in to join a group."
1916 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1918 #: actions/joingroup.php:131
1920 msgid "%1$s joined group %2$s"
1921 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1923 #: actions/leavegroup.php:60
1924 msgid "You must be logged in to leave a group."
1925 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1927 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1928 msgid "You are not a member of that group."
1929 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1931 #: actions/leavegroup.php:127
1933 msgid "%1$s left group %2$s"
1934 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1936 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1937 msgid "Already logged in."
1938 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1940 #: actions/login.php:126
1941 msgid "Incorrect username or password."
1942 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1944 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1945 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1948 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1949 #: lib/logingroupnav.php:79
1951 msgstr "ప్రవేశించండి"
1953 #: actions/login.php:227
1954 msgid "Login to site"
1955 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1957 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1959 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1961 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1962 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1963 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1965 #: actions/login.php:247
1966 msgid "Lost or forgotten password?"
1967 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1969 #: actions/login.php:266
1971 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1972 "changing your settings."
1974 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1976 #: actions/login.php:270
1979 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1980 "(%%action.register%%) a new account."
1982 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1983 "(%%action.register%%)."
1985 #: actions/makeadmin.php:91
1986 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1987 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1989 #: actions/makeadmin.php:95
1991 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1992 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1994 #: actions/makeadmin.php:132
1995 #, fuzzy, php-format
1996 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1997 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1999 #: actions/makeadmin.php:145
2000 #, fuzzy, php-format
2001 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2002 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2004 #: actions/microsummary.php:69
2005 msgid "No current status"
2006 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
2008 #: actions/newapplication.php:52
2010 msgid "New Application"
2011 msgstr "కొత్త ఉపకరణం"
2013 #: actions/newapplication.php:64
2014 msgid "You must be logged in to register an application."
2015 msgstr "ఉపకరణాలని నమోదుచేసుకోడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించి ఉండాలి."
2017 #: actions/newapplication.php:143
2018 msgid "Use this form to register a new application."
2019 msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2021 #: actions/newapplication.php:173
2022 msgid "Source URL is required."
2025 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2027 msgid "Could not create application."
2028 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
2030 #: actions/newgroup.php:53
2032 msgstr "కొత్త గుంపు"
2034 #: actions/newgroup.php:110
2035 msgid "Use this form to create a new group."
2036 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2038 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2040 msgstr "కొత్త సందేశం"
2042 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2043 msgid "You can't send a message to this user."
2044 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2046 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2047 #: lib/command.php:475
2049 msgstr "విషయం లేదు!"
2051 #: actions/newmessage.php:158
2052 msgid "No recipient specified."
2055 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2057 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2058 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2060 #: actions/newmessage.php:181
2061 msgid "Message sent"
2062 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2064 #: actions/newmessage.php:185
2065 #, fuzzy, php-format
2066 msgid "Direct message to %s sent."
2067 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2069 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2071 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2073 #: actions/newnotice.php:69
2075 msgstr "కొత్త సందేశం"
2077 #: actions/newnotice.php:211
2079 msgid "Notice posted"
2082 #: actions/noticesearch.php:68
2085 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2086 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2088 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2089 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2091 #: actions/noticesearch.php:78
2093 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2095 #: actions/noticesearch.php:91
2096 #, fuzzy, php-format
2097 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2098 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2100 #: actions/noticesearch.php:121
2103 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2104 "status_textarea=%s)!"
2107 #: actions/noticesearch.php:124
2110 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2111 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2113 "మీరు [ఒక ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) [ఈ విషయంపై వ్రాసే](%%%%action."
2114 "newnotice%%%%?status_textarea=%s) మొదటివారు ఎందుకుకాకూడదు!"
2116 #: actions/noticesearchrss.php:96
2117 #, fuzzy, php-format
2118 msgid "Updates with \"%s\""
2119 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2121 #: actions/noticesearchrss.php:98
2122 #, fuzzy, php-format
2123 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2124 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2126 #: actions/nudge.php:85
2128 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2131 #: actions/nudge.php:94
2135 #: actions/nudge.php:97
2139 #: actions/oauthappssettings.php:59
2140 msgid "You must be logged in to list your applications."
2141 msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2143 #: actions/oauthappssettings.php:74
2145 msgid "OAuth applications"
2146 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
2148 #: actions/oauthappssettings.php:85
2149 msgid "Applications you have registered"
2150 msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
2152 #: actions/oauthappssettings.php:135
2154 msgid "You have not registered any applications yet."
2157 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2158 msgid "Connected applications"
2159 msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
2161 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2162 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2165 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2166 msgid "You are not a user of that application."
2167 msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
2169 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2170 msgid "Unable to revoke access for app: "
2173 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2175 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2178 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2179 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2182 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2183 msgid "Notice has no profile"
2186 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2188 msgid "%1$s's status on %2$s"
2191 #: actions/oembed.php:157
2192 msgid "content type "
2195 #: actions/oembed.php:160
2199 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2200 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2201 msgid "Not a supported data format."
2204 #: actions/opensearch.php:64
2205 msgid "People Search"
2206 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2208 #: actions/opensearch.php:67
2209 msgid "Notice Search"
2210 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2212 #: actions/othersettings.php:60
2213 msgid "Other settings"
2214 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2216 #: actions/othersettings.php:71
2217 msgid "Manage various other options."
2218 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2220 #: actions/othersettings.php:108
2221 msgid " (free service)"
2222 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2224 #: actions/othersettings.php:116
2225 msgid "Shorten URLs with"
2226 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2228 #: actions/othersettings.php:117
2229 msgid "Automatic shortening service to use."
2230 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2232 #: actions/othersettings.php:122
2234 msgid "View profile designs"
2235 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2237 #: actions/othersettings.php:123
2238 msgid "Show or hide profile designs."
2241 #: actions/othersettings.php:153
2242 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2243 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2245 #: actions/otp.php:69
2247 msgid "No user ID specified."
2248 msgstr "కొత్త సందేశం"
2250 #: actions/otp.php:83
2252 msgid "No login token specified."
2253 msgstr "కొత్త సందేశం"
2255 #: actions/otp.php:90
2256 msgid "No login token requested."
2259 #: actions/otp.php:95
2261 msgid "Invalid login token specified."
2262 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2264 #: actions/otp.php:104
2266 msgid "Login token expired."
2267 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2269 #: actions/outbox.php:58
2271 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2274 #: actions/outbox.php:61
2276 msgid "Outbox for %s"
2279 #: actions/outbox.php:116
2280 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2281 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2283 #: actions/passwordsettings.php:58
2284 msgid "Change password"
2285 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2287 #: actions/passwordsettings.php:69
2288 msgid "Change your password."
2289 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2291 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2292 msgid "Password change"
2293 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2295 #: actions/passwordsettings.php:104
2296 msgid "Old password"
2297 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2299 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2300 msgid "New password"
2301 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2303 #: actions/passwordsettings.php:109
2304 msgid "6 or more characters"
2305 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2307 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2308 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2310 msgstr "నిర్థారించు"
2312 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2313 msgid "Same as password above"
2314 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2316 #: actions/passwordsettings.php:117
2320 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2321 msgid "Password must be 6 or more characters."
2322 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2324 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2325 msgid "Passwords don't match."
2326 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2328 #: actions/passwordsettings.php:165
2329 msgid "Incorrect old password"
2330 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2332 #: actions/passwordsettings.php:181
2333 msgid "Error saving user; invalid."
2334 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2336 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2337 msgid "Can't save new password."
2338 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2340 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2341 msgid "Password saved."
2342 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2344 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2348 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2349 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2352 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2353 #, fuzzy, php-format
2354 msgid "Theme directory not readable: %s"
2355 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2357 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2359 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2362 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2364 msgid "Background directory not writable: %s"
2367 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2369 msgid "Locales directory not readable: %s"
2372 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2373 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2376 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2377 #: lib/adminpanelaction.php:311
2381 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2385 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2386 msgid "Site's server hostname."
2389 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2393 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2396 msgstr "కొత్త సందేశం"
2398 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2399 msgid "Path to locales"
2402 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2403 msgid "Directory path to locales"
2406 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2410 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2411 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2414 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2419 msgid "Theme server"
2420 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2426 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2427 msgid "Theme directory"
2428 msgstr "అలంకార సంచయం"
2430 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2435 msgid "Avatar server"
2436 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2441 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2444 msgid "Avatar directory"
2445 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2451 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2452 msgid "Background server"
2453 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2457 msgid "Background path"
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2461 msgid "Background directory"
2462 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2468 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2475 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2486 msgid "When to use SSL"
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2495 msgid "Server to direct SSL requests to"
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2501 msgstr "కొత్త సందేశం"
2503 #: actions/peoplesearch.php:52
2506 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2507 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2509 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2510 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2512 #: actions/peoplesearch.php:58
2513 msgid "People search"
2514 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2516 #: actions/peopletag.php:70
2517 #, fuzzy, php-format
2518 msgid "Not a valid people tag: %s"
2519 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2521 #: actions/peopletag.php:144
2522 #, fuzzy, php-format
2523 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2524 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2526 #: actions/postnotice.php:84
2527 msgid "Invalid notice content"
2528 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2530 #: actions/postnotice.php:90
2532 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2535 #: actions/profilesettings.php:60
2536 msgid "Profile settings"
2537 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2539 #: actions/profilesettings.php:71
2541 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2543 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2544 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2546 #: actions/profilesettings.php:99
2547 msgid "Profile information"
2548 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2550 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2551 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2552 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2554 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2555 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2556 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2558 msgstr "పూర్తి పేరు"
2560 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2561 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2565 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2566 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2567 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2569 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2571 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2572 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2574 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2575 msgid "Describe yourself and your interests"
2576 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2578 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2582 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2583 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2584 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2585 #: lib/userprofile.php:164
2589 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2590 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2591 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2593 #: actions/profilesettings.php:138
2594 msgid "Share my current location when posting notices"
2597 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2598 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2599 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2603 #: actions/profilesettings.php:147
2605 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2608 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2612 #: actions/profilesettings.php:152
2613 msgid "Preferred language"
2614 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2616 #: actions/profilesettings.php:161
2620 #: actions/profilesettings.php:162
2621 msgid "What timezone are you normally in?"
2622 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2624 #: actions/profilesettings.php:167
2626 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2629 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2631 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2632 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2634 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2635 msgid "Timezone not selected."
2636 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2638 #: actions/profilesettings.php:241
2639 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2640 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2642 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2643 #, fuzzy, php-format
2644 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2645 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2647 #: actions/profilesettings.php:302
2648 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2651 #: actions/profilesettings.php:359
2653 msgid "Couldn't save location prefs."
2654 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2656 #: actions/profilesettings.php:371
2657 msgid "Couldn't save profile."
2658 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2660 #: actions/profilesettings.php:379
2661 msgid "Couldn't save tags."
2662 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2664 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2665 msgid "Settings saved."
2666 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2668 #: actions/public.php:83
2670 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2673 #: actions/public.php:92
2674 msgid "Could not retrieve public stream."
2677 #: actions/public.php:129
2679 msgid "Public timeline, page %d"
2680 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2682 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2683 msgid "Public timeline"
2684 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2686 #: actions/public.php:151
2688 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2689 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2691 #: actions/public.php:155
2693 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2694 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2696 #: actions/public.php:159
2698 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2699 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2701 #: actions/public.php:179
2704 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2708 #: actions/public.php:182
2709 msgid "Be the first to post!"
2712 #: actions/public.php:186
2715 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2718 #: actions/public.php:233
2721 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2722 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2723 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2724 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2727 #: actions/public.php:238
2730 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2731 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2734 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
2735 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
2737 #: actions/publictagcloud.php:57
2739 msgid "Public tag cloud"
2740 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2742 #: actions/publictagcloud.php:63
2744 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2747 #: actions/publictagcloud.php:69
2749 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2752 #: actions/publictagcloud.php:72
2753 msgid "Be the first to post one!"
2756 #: actions/publictagcloud.php:75
2759 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2763 #: actions/publictagcloud.php:131
2765 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2767 #: actions/recoverpassword.php:36
2768 msgid "You are already logged in!"
2769 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2771 #: actions/recoverpassword.php:62
2772 msgid "No such recovery code."
2775 #: actions/recoverpassword.php:66
2776 msgid "Not a recovery code."
2779 #: actions/recoverpassword.php:73
2780 msgid "Recovery code for unknown user."
2783 #: actions/recoverpassword.php:86
2784 msgid "Error with confirmation code."
2785 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2787 #: actions/recoverpassword.php:97
2788 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2789 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2791 #: actions/recoverpassword.php:111
2792 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2795 #: actions/recoverpassword.php:152
2797 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2798 "the email address you have stored in your account."
2800 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2802 #: actions/recoverpassword.php:158
2803 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2804 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2806 #: actions/recoverpassword.php:188
2807 msgid "Password recovery"
2810 #: actions/recoverpassword.php:191
2811 msgid "Nickname or email address"
2812 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2814 #: actions/recoverpassword.php:193
2815 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2816 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2818 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2822 #: actions/recoverpassword.php:208
2823 msgid "Reset password"
2826 #: actions/recoverpassword.php:209
2827 msgid "Recover password"
2830 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2831 msgid "Password recovery requested"
2834 #: actions/recoverpassword.php:213
2835 msgid "Unknown action"
2836 msgstr "తెలియని చర్య"
2838 #: actions/recoverpassword.php:236
2839 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2840 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2842 #: actions/recoverpassword.php:243
2846 #: actions/recoverpassword.php:252
2847 msgid "Enter a nickname or email address."
2848 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2850 #: actions/recoverpassword.php:272
2851 msgid "No user with that email address or username."
2852 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2854 #: actions/recoverpassword.php:287
2855 msgid "No registered email address for that user."
2856 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2858 #: actions/recoverpassword.php:301
2859 msgid "Error saving address confirmation."
2860 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2862 #: actions/recoverpassword.php:325
2864 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2865 "address registered to your account."
2866 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2868 #: actions/recoverpassword.php:344
2869 msgid "Unexpected password reset."
2872 #: actions/recoverpassword.php:352
2873 msgid "Password must be 6 chars or more."
2874 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2876 #: actions/recoverpassword.php:356
2877 msgid "Password and confirmation do not match."
2878 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2880 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2881 msgid "Error setting user."
2884 #: actions/recoverpassword.php:382
2885 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2886 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2888 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2889 msgid "Sorry, only invited people can register."
2890 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2892 #: actions/register.php:92
2893 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2894 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2896 #: actions/register.php:112
2897 msgid "Registration successful"
2898 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2900 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2901 #: lib/logingroupnav.php:85
2905 #: actions/register.php:135
2906 msgid "Registration not allowed."
2907 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2909 #: actions/register.php:198
2910 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2911 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2913 #: actions/register.php:212
2914 msgid "Email address already exists."
2915 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2917 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2918 msgid "Invalid username or password."
2919 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2921 #: actions/register.php:343
2923 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2924 "link up to friends and colleagues. "
2927 #: actions/register.php:425
2928 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2929 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2931 #: actions/register.php:430
2932 msgid "6 or more characters. Required."
2933 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2935 #: actions/register.php:434
2936 msgid "Same as password above. Required."
2937 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2939 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2940 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2944 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2945 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2946 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2948 #: actions/register.php:450
2949 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2950 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2952 #: actions/register.php:494
2953 msgid "My text and files are available under "
2954 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2956 #: actions/register.php:496
2957 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2958 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2960 #: actions/register.php:497
2962 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2964 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2966 #: actions/register.php:538
2969 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2972 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2973 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2974 "notices through instant messages.\n"
2975 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2976 "share your interests. \n"
2977 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2978 "others more about you. \n"
2979 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2982 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2984 "%1$s, అభినందనలు! %%%%site.name%%%%కి స్వాగతం. ఇక్కడ నుండి, మీరు...\n"
2986 "* [మీ ప్రొఫైలు](%2$s)కి వెళ్ళి మీ మొదటి సందేశాన్ని వ్రాయండి.\n"
2987 "* [జాబర్/జీటాక్ చిరునామాని](%%%%action.imsettings%%%%) చేర్చుకోండి అప్పుడు తక్షణ సందేశాల ద్వారా "
2988 "మీరు నోటీసులని పంపగలుగుతారు.\n"
2989 "* మీకు తెలిసిన లేదా మీ ఆసక్తులను పంచుకునే [వ్యక్తుల కోసం వెతకండి](%%%%action.peoplesearch%%"
2991 "* మీ గురించి ఇతరులకు మరింత చెప్పడానికి మీ [ప్రొఫైలు అమరికలని](%%%%action.profilesettings%%%"
2992 "%) తాజాకరించుకోండి. \n"
2993 "* సౌలభ్యాలను తెలుసుకోడానికి [ఆన్‌లైన్ పత్రావళి](%%%%doc.help%%%%)ని చూడండి. \n"
2995 "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
2997 #: actions/register.php:562
2999 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3000 "to confirm your email address.)"
3003 #: actions/remotesubscribe.php:98
3006 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3007 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3008 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3011 #: actions/remotesubscribe.php:112
3012 msgid "Remote subscribe"
3015 #: actions/remotesubscribe.php:124
3017 msgid "Subscribe to a remote user"
3020 #: actions/remotesubscribe.php:129
3021 msgid "User nickname"
3022 msgstr "వాడుకరి పేరు"
3024 #: actions/remotesubscribe.php:130
3025 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3028 #: actions/remotesubscribe.php:133
3030 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
3032 #: actions/remotesubscribe.php:134
3033 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3036 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3037 #: lib/userprofile.php:365
3041 #: actions/remotesubscribe.php:159
3042 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3043 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
3045 #: actions/remotesubscribe.php:168
3046 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3049 #: actions/remotesubscribe.php:176
3050 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3053 #: actions/remotesubscribe.php:183
3054 msgid "Couldn’t get a request token."
3057 #: actions/repeat.php:57
3058 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3061 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3063 msgid "No notice specified."
3064 msgstr "కొత్త సందేశం"
3066 #: actions/repeat.php:76
3068 msgid "You can't repeat your own notice."
3069 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
3071 #: actions/repeat.php:90
3073 msgid "You already repeated that notice."
3074 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3076 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3081 #: actions/repeat.php:119
3086 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3087 #: lib/personalgroupnav.php:105
3089 msgid "Replies to %s"
3090 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3092 #: actions/replies.php:127
3093 #, fuzzy, php-format
3094 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3095 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3097 #: actions/replies.php:144
3098 #, fuzzy, php-format
3099 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3100 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3102 #: actions/replies.php:151
3103 #, fuzzy, php-format
3104 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3105 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3107 #: actions/replies.php:158
3108 #, fuzzy, php-format
3109 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3110 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3112 #: actions/replies.php:198
3113 #, fuzzy, php-format
3115 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3116 "notice to his attention yet."
3117 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3119 #: actions/replies.php:203
3122 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3123 "[join groups](%%action.groups%%)."
3126 #: actions/replies.php:205
3129 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3130 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3133 #: actions/repliesrss.php:72
3134 #, fuzzy, php-format
3135 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3136 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3138 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3140 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3141 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3143 #: actions/sandbox.php:72
3145 msgid "User is already sandboxed."
3146 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3148 #: actions/showapplication.php:82
3150 msgid "You must be logged in to view an application."
3151 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3153 #: actions/showapplication.php:158
3154 msgid "Application profile"
3157 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3161 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3162 #: lib/applicationeditform.php:197
3166 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3167 msgid "Organization"
3170 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3171 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3175 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3176 #: lib/profileaction.php:174
3180 #: actions/showapplication.php:204
3182 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3185 #: actions/showapplication.php:214
3186 msgid "Application actions"
3187 msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
3189 #: actions/showapplication.php:233
3190 msgid "Reset key & secret"
3193 #: actions/showapplication.php:241
3194 msgid "Application info"
3195 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
3197 #: actions/showapplication.php:243
3198 msgid "Consumer key"
3201 #: actions/showapplication.php:248
3202 msgid "Consumer secret"
3205 #: actions/showapplication.php:253
3206 msgid "Request token URL"
3209 #: actions/showapplication.php:258
3210 msgid "Access token URL"
3213 #: actions/showapplication.php:263
3215 msgid "Authorize URL"
3218 #: actions/showapplication.php:268
3220 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3224 #: actions/showfavorites.php:79
3225 #, fuzzy, php-format
3226 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3227 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
3229 #: actions/showfavorites.php:132
3230 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3233 #: actions/showfavorites.php:170
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3236 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3238 #: actions/showfavorites.php:177
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3241 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3243 #: actions/showfavorites.php:184
3245 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3246 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3248 #: actions/showfavorites.php:205
3250 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3251 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3254 #: actions/showfavorites.php:207
3257 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3258 "they would add to their favorites :)"
3261 #: actions/showfavorites.php:211
3264 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3265 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3266 "would add to their favorites :)"
3269 #: actions/showfavorites.php:242
3270 msgid "This is a way to share what you like."
3271 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3273 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3278 #: actions/showgroup.php:84
3279 #, fuzzy, php-format
3280 msgid "%1$s group, page %2$d"
3281 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
3283 #: actions/showgroup.php:218
3284 msgid "Group profile"
3285 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3287 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3288 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3292 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3293 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3297 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3301 #: actions/showgroup.php:293
3302 msgid "Group actions"
3303 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3305 #: actions/showgroup.php:328
3306 #, fuzzy, php-format
3307 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3308 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3310 #: actions/showgroup.php:334
3311 #, fuzzy, php-format
3312 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3313 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3315 #: actions/showgroup.php:340
3316 #, fuzzy, php-format
3317 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3318 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3320 #: actions/showgroup.php:345
3322 msgid "FOAF for %s group"
3325 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3329 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3330 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3331 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3335 #: actions/showgroup.php:392
3337 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3339 #: actions/showgroup.php:432
3343 #: actions/showgroup.php:448
3346 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3347 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3348 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3349 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3350 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3353 #: actions/showgroup.php:454
3356 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3357 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3358 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3359 "their life and interests. "
3362 #: actions/showgroup.php:482
3364 msgstr "నిర్వాహకులు"
3366 #: actions/showmessage.php:81
3367 msgid "No such message."
3368 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3370 #: actions/showmessage.php:98
3371 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3372 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3374 #: actions/showmessage.php:108
3376 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3379 #: actions/showmessage.php:113
3381 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3384 #: actions/shownotice.php:90
3385 msgid "Notice deleted."
3386 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3388 #: actions/showstream.php:73
3393 #: actions/showstream.php:79
3394 #, fuzzy, php-format
3395 msgid "%1$s, page %2$d"
3396 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
3398 #: actions/showstream.php:122
3399 #, fuzzy, php-format
3400 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3401 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3403 #: actions/showstream.php:129
3404 #, fuzzy, php-format
3405 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3406 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3408 #: actions/showstream.php:136
3409 #, fuzzy, php-format
3410 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3411 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3413 #: actions/showstream.php:143
3414 #, fuzzy, php-format
3415 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3416 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3418 #: actions/showstream.php:148
3423 #: actions/showstream.php:191
3424 #, fuzzy, php-format
3425 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3426 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3428 #: actions/showstream.php:196
3430 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3431 "would be a good time to start :)"
3434 #: actions/showstream.php:198
3437 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3438 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3441 #: actions/showstream.php:234
3444 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3445 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3446 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3447 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3450 #: actions/showstream.php:239
3453 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3454 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3455 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3458 #: actions/showstream.php:313
3460 msgid "Repeat of %s"
3461 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
3463 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3464 msgid "You cannot silence users on this site."
3467 #: actions/silence.php:72
3469 msgid "User is already silenced."
3470 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3472 #: actions/siteadminpanel.php:69
3473 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3476 #: actions/siteadminpanel.php:132
3477 msgid "Site name must have non-zero length."
3478 msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
3480 #: actions/siteadminpanel.php:140
3481 msgid "You must have a valid contact email address."
3482 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
3484 #: actions/siteadminpanel.php:158
3486 msgid "Unknown language \"%s\"."
3487 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
3489 #: actions/siteadminpanel.php:165
3490 msgid "Invalid snapshot report URL."
3493 #: actions/siteadminpanel.php:171
3494 msgid "Invalid snapshot run value."
3497 #: actions/siteadminpanel.php:177
3498 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3501 #: actions/siteadminpanel.php:183
3502 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3503 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3505 #: actions/siteadminpanel.php:189
3506 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3509 #: actions/siteadminpanel.php:239
3513 #: actions/siteadminpanel.php:242
3517 #: actions/siteadminpanel.php:243
3518 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3519 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3521 #: actions/siteadminpanel.php:247
3525 #: actions/siteadminpanel.php:248
3526 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3529 #: actions/siteadminpanel.php:252
3530 msgid "Brought by URL"
3533 #: actions/siteadminpanel.php:253
3534 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3537 #: actions/siteadminpanel.php:257
3539 msgid "Contact email address for your site"
3540 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3542 #: actions/siteadminpanel.php:263
3546 #: actions/siteadminpanel.php:274
3547 msgid "Default timezone"
3548 msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
3550 #: actions/siteadminpanel.php:275
3551 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3554 #: actions/siteadminpanel.php:281
3555 msgid "Default site language"
3556 msgstr "అప్రమేయ సైటు భాష"
3558 #: actions/siteadminpanel.php:289
3562 #: actions/siteadminpanel.php:292
3563 msgid "Randomly during Web hit"
3566 #: actions/siteadminpanel.php:293
3567 msgid "In a scheduled job"
3570 #: actions/siteadminpanel.php:295
3571 msgid "Data snapshots"
3574 #: actions/siteadminpanel.php:296
3575 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3578 #: actions/siteadminpanel.php:301
3582 #: actions/siteadminpanel.php:302
3583 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3586 #: actions/siteadminpanel.php:307
3590 #: actions/siteadminpanel.php:308
3591 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3594 #: actions/siteadminpanel.php:315
3598 #: actions/siteadminpanel.php:318
3600 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3602 #: actions/siteadminpanel.php:318
3603 msgid "Maximum number of characters for notices."
3604 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3606 #: actions/siteadminpanel.php:322
3610 #: actions/siteadminpanel.php:322
3611 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3614 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3615 msgid "Save site settings"
3616 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3618 #: actions/smssettings.php:58
3619 msgid "SMS settings"
3620 msgstr "SMS అమరికలు"
3622 #: actions/smssettings.php:69
3624 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3627 #: actions/smssettings.php:91
3629 msgid "SMS is not available."
3630 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3632 #: actions/smssettings.php:112
3633 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3636 #: actions/smssettings.php:123
3637 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3638 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3640 #: actions/smssettings.php:130
3641 msgid "Confirmation code"
3642 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3644 #: actions/smssettings.php:131
3645 msgid "Enter the code you received on your phone."
3648 #: actions/smssettings.php:138
3649 msgid "SMS phone number"
3652 #: actions/smssettings.php:140
3653 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3656 #: actions/smssettings.php:174
3658 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3662 #: actions/smssettings.php:306
3663 msgid "No phone number."
3664 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3666 #: actions/smssettings.php:311
3667 msgid "No carrier selected."
3670 #: actions/smssettings.php:318
3671 msgid "That is already your phone number."
3672 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3674 #: actions/smssettings.php:321
3675 msgid "That phone number already belongs to another user."
3678 #: actions/smssettings.php:347
3681 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3682 "for the code and instructions on how to use it."
3683 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3685 #: actions/smssettings.php:374
3686 msgid "That is the wrong confirmation number."
3687 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3689 #: actions/smssettings.php:405
3690 msgid "That is not your phone number."
3691 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3693 #: actions/smssettings.php:465
3694 msgid "Mobile carrier"
3697 #: actions/smssettings.php:469
3698 msgid "Select a carrier"
3701 #: actions/smssettings.php:476
3704 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3705 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3708 #: actions/smssettings.php:498
3709 msgid "No code entered"
3712 #: actions/subedit.php:70
3713 msgid "You are not subscribed to that profile."
3716 #: actions/subedit.php:83
3718 msgid "Could not save subscription."
3719 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3721 #: actions/subscribe.php:55
3722 msgid "Not a local user."
3723 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3725 #: actions/subscribe.php:69
3730 #: actions/subscribers.php:50
3732 msgid "%s subscribers"
3733 msgstr "%s చందాదార్లు"
3735 #: actions/subscribers.php:52
3737 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3738 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
3740 #: actions/subscribers.php:63
3741 msgid "These are the people who listen to your notices."
3744 #: actions/subscribers.php:67
3746 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3749 #: actions/subscribers.php:108
3751 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3755 #: actions/subscribers.php:110
3757 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3758 msgstr "%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీరే మొదటివారు కావాలనుకుంటున్నారా?"
3760 #: actions/subscribers.php:114
3763 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3764 "%) and be the first?"
3767 #: actions/subscriptions.php:52
3769 msgid "%s subscriptions"
3772 #: actions/subscriptions.php:54
3774 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3775 msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
3777 #: actions/subscriptions.php:65
3778 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3781 #: actions/subscriptions.php:69
3783 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3786 #: actions/subscriptions.php:121
3789 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3790 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3791 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3792 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3793 "automatically subscribe to people you already follow there."
3796 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3798 msgid "%s is not listening to anyone."
3801 #: actions/subscriptions.php:194
3805 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3809 #: actions/tag.php:68
3810 #, fuzzy, php-format
3811 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3812 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3814 #: actions/tag.php:86
3815 #, fuzzy, php-format
3816 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3817 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3819 #: actions/tag.php:92
3820 #, fuzzy, php-format
3821 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3822 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3824 #: actions/tag.php:98
3825 #, fuzzy, php-format
3826 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3827 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3829 #: actions/tagother.php:39
3831 msgid "No ID argument."
3832 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3834 #: actions/tagother.php:65
3839 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3840 msgid "User profile"
3841 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3843 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3847 #: actions/tagother.php:141
3851 #: actions/tagother.php:151
3853 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3857 #: actions/tagother.php:193
3859 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3862 #: actions/tagother.php:200
3863 msgid "Could not save tags."
3864 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3866 #: actions/tagother.php:236
3867 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3870 #: actions/tagrss.php:35
3871 msgid "No such tag."
3872 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3874 #: actions/twitapitrends.php:87
3875 msgid "API method under construction."
3878 #: actions/unblock.php:59
3879 msgid "You haven't blocked that user."
3880 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3882 #: actions/unsandbox.php:72
3884 msgid "User is not sandboxed."
3885 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3887 #: actions/unsilence.php:72
3889 msgid "User is not silenced."
3890 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3892 #: actions/unsubscribe.php:77
3893 msgid "No profile id in request."
3896 #: actions/unsubscribe.php:98
3898 msgid "Unsubscribed"
3901 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3904 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3907 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3908 #: lib/personalgroupnav.php:115
3912 #: actions/useradminpanel.php:69
3913 msgid "User settings for this StatusNet site."
3914 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3916 #: actions/useradminpanel.php:149
3917 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3920 #: actions/useradminpanel.php:155
3921 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3924 #: actions/useradminpanel.php:165
3926 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3929 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3930 #: lib/personalgroupnav.php:109
3934 #: actions/useradminpanel.php:222
3936 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
3938 #: actions/useradminpanel.php:223
3939 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3940 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
3942 #: actions/useradminpanel.php:231
3944 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3946 #: actions/useradminpanel.php:235
3947 msgid "New user welcome"
3948 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3950 #: actions/useradminpanel.php:236
3951 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3952 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3954 #: actions/useradminpanel.php:241
3955 msgid "Default subscription"
3956 msgstr "అప్రమేయ చందా"
3958 #: actions/useradminpanel.php:242
3960 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3961 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3963 #: actions/useradminpanel.php:251
3967 #: actions/useradminpanel.php:256
3968 msgid "Invitations enabled"
3969 msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
3971 #: actions/useradminpanel.php:258
3972 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3973 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3975 #: actions/useradminpanel.php:265
3979 #: actions/useradminpanel.php:270
3980 msgid "Handle sessions"
3983 #: actions/useradminpanel.php:272
3984 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3987 #: actions/useradminpanel.php:276
3988 msgid "Session debugging"
3991 #: actions/useradminpanel.php:278
3992 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3995 #: actions/userauthorization.php:105
3996 msgid "Authorize subscription"
3999 #: actions/userauthorization.php:110
4001 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4002 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4006 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4010 #: actions/userauthorization.php:209
4014 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4015 #: lib/subscribeform.php:139
4016 msgid "Subscribe to this user"
4017 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
4019 #: actions/userauthorization.php:211
4021 msgstr "తిరస్కరించు"
4023 #: actions/userauthorization.php:212
4024 msgid "Reject this subscription"
4025 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
4027 #: actions/userauthorization.php:225
4028 msgid "No authorization request!"
4031 #: actions/userauthorization.php:247
4032 msgid "Subscription authorized"
4035 #: actions/userauthorization.php:249
4037 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4038 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4039 "subscription. Your subscription token is:"
4042 #: actions/userauthorization.php:259
4043 msgid "Subscription rejected"
4044 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4046 #: actions/userauthorization.php:261
4048 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4049 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4053 #: actions/userauthorization.php:296
4055 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4058 #: actions/userauthorization.php:301
4060 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4063 #: actions/userauthorization.php:307
4065 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4068 #: actions/userauthorization.php:322
4070 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4073 #: actions/userauthorization.php:338
4075 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4078 #: actions/userauthorization.php:343
4079 #, fuzzy, php-format
4080 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4081 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4083 #: actions/userauthorization.php:348
4084 #, fuzzy, php-format
4085 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4086 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4088 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4089 msgid "Profile design"
4090 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4092 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4094 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4095 "palette of your choice."
4098 #: actions/userdesignsettings.php:282
4099 msgid "Enjoy your hotdog!"
4102 #: actions/usergroups.php:64
4103 #, fuzzy, php-format
4104 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4105 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
4107 #: actions/usergroups.php:130
4108 msgid "Search for more groups"
4109 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4111 #: actions/usergroups.php:153
4113 msgid "%s is not a member of any group."
4114 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4116 #: actions/usergroups.php:158
4118 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4119 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4121 #: actions/version.php:73
4123 msgid "StatusNet %s"
4124 msgstr "స్టేటస్నెట్ %s"
4126 #: actions/version.php:153
4129 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4130 "Inc. and contributors."
4133 #: actions/version.php:157
4135 msgstr "స్టేటస్నెట్"
4137 #: actions/version.php:161
4138 msgid "Contributors"
4141 #: actions/version.php:168
4143 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4144 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4145 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4146 "any later version. "
4149 #: actions/version.php:174
4151 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4152 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4153 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4154 "for more details. "
4157 #: actions/version.php:180
4160 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4161 "along with this program. If not, see %s."
4164 #: actions/version.php:189
4168 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4172 #: actions/version.php:197
4176 #: classes/File.php:144
4179 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4180 "to upload a smaller version."
4183 #: classes/File.php:154
4185 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4188 #: classes/File.php:161
4190 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4193 #: classes/Group_member.php:41
4194 msgid "Group join failed."
4195 msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
4197 #: classes/Group_member.php:53
4199 msgid "Not part of group."
4200 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
4202 #: classes/Group_member.php:60
4203 msgid "Group leave failed."
4204 msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
4206 #: classes/Login_token.php:76
4207 #, fuzzy, php-format
4208 msgid "Could not create login token for %s"
4209 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4211 #: classes/Message.php:45
4212 msgid "You are banned from sending direct messages."
4213 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4215 #: classes/Message.php:61
4216 msgid "Could not insert message."
4219 #: classes/Message.php:71
4220 msgid "Could not update message with new URI."
4223 #: classes/Notice.php:157
4225 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4228 #: classes/Notice.php:214
4230 msgid "Problem saving notice. Too long."
4231 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4233 #: classes/Notice.php:218
4235 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4236 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4238 #: classes/Notice.php:223
4240 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4243 #: classes/Notice.php:229
4245 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4249 #: classes/Notice.php:235
4250 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4251 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4253 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4254 msgid "Problem saving notice."
4255 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4257 #: classes/Notice.php:790
4259 msgid "Problem saving group inbox."
4260 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4262 #: classes/Notice.php:850
4264 msgid "DB error inserting reply: %s"
4267 #: classes/Notice.php:1233
4268 #, fuzzy, php-format
4269 msgid "RT @%1$s %2$s"
4270 msgstr "%1$s (%2$s)"
4272 #: classes/User.php:382
4274 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4275 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4277 #: classes/User_group.php:380
4278 msgid "Could not create group."
4279 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4281 #: classes/User_group.php:409
4282 msgid "Could not set group membership."
4283 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4285 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4286 msgid "Change your profile settings"
4289 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4290 msgid "Upload an avatar"
4291 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4293 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4294 msgid "Change your password"
4295 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4297 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4298 msgid "Change email handling"
4301 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4303 msgid "Design your profile"
4304 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4306 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4310 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4311 msgid "Other options"
4312 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4314 #: lib/action.php:144
4317 msgstr "%1$s - %2$s"
4319 #: lib/action.php:159
4320 msgid "Untitled page"
4323 #: lib/action.php:433
4324 msgid "Primary site navigation"
4327 #: lib/action.php:439
4331 #: lib/action.php:439
4332 msgid "Personal profile and friends timeline"
4335 #: lib/action.php:441
4336 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4337 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4339 #: lib/action.php:444
4341 msgstr "అనుసంధానించు"
4343 #: lib/action.php:444
4344 msgid "Connect to services"
4347 #: lib/action.php:448
4349 msgid "Change site configuration"
4352 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4356 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4358 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4361 #: lib/action.php:458
4363 msgstr "నిష్క్రమించు"
4365 #: lib/action.php:458
4366 msgid "Logout from the site"
4367 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4369 #: lib/action.php:463
4370 msgid "Create an account"
4371 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4373 #: lib/action.php:466
4374 msgid "Login to the site"
4375 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4377 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4381 #: lib/action.php:469
4383 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4385 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4389 #: lib/action.php:472
4390 msgid "Search for people or text"
4393 #: lib/action.php:493
4397 #: lib/action.php:559
4399 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4401 #: lib/action.php:625
4405 #: lib/action.php:727
4407 msgid "Secondary site navigation"
4410 #: lib/action.php:734
4414 #: lib/action.php:736
4418 #: lib/action.php:740
4420 msgstr "సేవా నియమాలు"
4422 #: lib/action.php:743
4426 #: lib/action.php:745
4430 #: lib/action.php:749
4434 #: lib/action.php:751
4438 #: lib/action.php:779
4439 msgid "StatusNet software license"
4440 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4442 #: lib/action.php:782
4445 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4446 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4448 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4449 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4451 #: lib/action.php:784
4453 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4454 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4456 #: lib/action.php:786
4459 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4460 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4461 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4463 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4464 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4467 #: lib/action.php:801
4469 msgid "Site content license"
4470 msgstr "కొత్త సందేశం"
4472 #: lib/action.php:806
4474 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4477 #: lib/action.php:811
4479 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4482 #: lib/action.php:814
4483 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4486 #: lib/action.php:826
4490 #: lib/action.php:831
4494 #: lib/action.php:1130
4498 #: lib/action.php:1139
4502 #: lib/action.php:1147
4506 #: lib/adminpanelaction.php:96
4507 msgid "You cannot make changes to this site."
4508 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4510 #: lib/adminpanelaction.php:107
4511 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4514 #: lib/adminpanelaction.php:206
4515 msgid "showForm() not implemented."
4518 #: lib/adminpanelaction.php:235
4519 msgid "saveSettings() not implemented."
4522 #: lib/adminpanelaction.php:258
4523 msgid "Unable to delete design setting."
4526 #: lib/adminpanelaction.php:312
4527 msgid "Basic site configuration"
4528 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4530 #: lib/adminpanelaction.php:317
4532 msgid "Design configuration"
4533 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4535 #: lib/adminpanelaction.php:322
4537 msgid "User configuration"
4538 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4540 #: lib/adminpanelaction.php:327
4542 msgid "Access configuration"
4543 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4545 #: lib/adminpanelaction.php:332
4547 msgid "Paths configuration"
4548 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4550 #: lib/applicationeditform.php:136
4551 msgid "Edit application"
4552 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
4554 #: lib/applicationeditform.php:186
4555 msgid "Icon for this application"
4556 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
4558 #: lib/applicationeditform.php:206
4560 msgid "Describe your application in %d characters"
4561 msgstr "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
4563 #: lib/applicationeditform.php:209
4564 msgid "Describe your application"
4565 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
4567 #: lib/applicationeditform.php:218
4572 #: lib/applicationeditform.php:220
4573 msgid "URL of the homepage of this application"
4574 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
4576 #: lib/applicationeditform.php:226
4577 msgid "Organization responsible for this application"
4578 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమైన సంస్థ"
4580 #: lib/applicationeditform.php:232
4582 msgid "URL for the homepage of the organization"
4583 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4585 #: lib/applicationeditform.php:238
4586 msgid "URL to redirect to after authentication"
4589 #: lib/applicationeditform.php:260
4593 #: lib/applicationeditform.php:276
4597 #: lib/applicationeditform.php:277
4598 msgid "Type of application, browser or desktop"
4601 #: lib/applicationeditform.php:299
4605 #: lib/applicationeditform.php:317
4609 #: lib/applicationeditform.php:318
4610 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4613 #: lib/applicationlist.php:154
4618 #: lib/attachmentlist.php:87
4622 #: lib/attachmentlist.php:265
4626 #: lib/attachmentlist.php:278
4631 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4632 msgid "Notices where this attachment appears"
4635 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4636 msgid "Tags for this attachment"
4639 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4641 msgid "Password changing failed"
4642 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4644 #: lib/authenticationplugin.php:229
4646 msgid "Password changing is not allowed"
4647 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4649 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4650 msgid "Command results"
4651 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4653 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4654 msgid "Command complete"
4655 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4657 #: lib/channel.php:221
4658 msgid "Command failed"
4659 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4661 #: lib/command.php:44
4662 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4665 #: lib/command.php:88
4667 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4668 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4670 #: lib/command.php:92
4671 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4674 #: lib/command.php:99
4675 #, fuzzy, php-format
4676 msgid "Nudge sent to %s"
4677 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4679 #: lib/command.php:126
4682 "Subscriptions: %1$s\n"
4683 "Subscribers: %2$s\n"
4687 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4690 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4692 msgid "Notice with that id does not exist"
4693 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4695 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4696 #: lib/command.php:523
4698 msgid "User has no last notice"
4699 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4701 #: lib/command.php:190
4702 msgid "Notice marked as fave."
4705 #: lib/command.php:217
4706 msgid "You are already a member of that group"
4707 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4709 #: lib/command.php:231
4711 msgid "Could not join user %s to group %s"
4712 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4714 #: lib/command.php:236
4716 msgid "%s joined group %s"
4717 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4719 #: lib/command.php:275
4721 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4722 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4724 #: lib/command.php:280
4726 msgid "%s left group %s"
4727 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4729 #: lib/command.php:309
4731 msgid "Fullname: %s"
4732 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4734 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4736 msgid "Location: %s"
4737 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4739 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4741 msgid "Homepage: %s"
4742 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4744 #: lib/command.php:318
4747 msgstr "గురించి: %s"
4749 #: lib/command.php:349
4750 #, fuzzy, php-format
4751 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4752 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4754 #: lib/command.php:367
4756 msgid "Direct message to %s sent"
4757 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4759 #: lib/command.php:369
4760 msgid "Error sending direct message."
4763 #: lib/command.php:413
4764 msgid "Cannot repeat your own notice"
4765 msgstr "మీ నోటిసుని మీరే పునరావృతించలేరు"
4767 #: lib/command.php:418
4768 msgid "Already repeated that notice"
4769 msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావృతించారు"
4771 #: lib/command.php:426
4772 #, fuzzy, php-format
4773 msgid "Notice from %s repeated"
4776 #: lib/command.php:428
4778 msgid "Error repeating notice."
4779 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4781 #: lib/command.php:482
4783 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4784 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4786 #: lib/command.php:491
4787 #, fuzzy, php-format
4788 msgid "Reply to %s sent"
4789 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4791 #: lib/command.php:493
4793 msgid "Error saving notice."
4794 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4796 #: lib/command.php:547
4797 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4798 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4800 #: lib/command.php:554
4802 msgid "Subscribed to %s"
4803 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4805 #: lib/command.php:575
4806 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4807 msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4809 #: lib/command.php:582
4811 msgid "Unsubscribed from %s"
4812 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
4814 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4815 msgid "Command not yet implemented."
4818 #: lib/command.php:603
4819 msgid "Notification off."
4822 #: lib/command.php:605
4823 msgid "Can't turn off notification."
4826 #: lib/command.php:626
4827 msgid "Notification on."
4830 #: lib/command.php:628
4831 msgid "Can't turn on notification."
4834 #: lib/command.php:641
4835 msgid "Login command is disabled"
4838 #: lib/command.php:652
4840 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4841 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4843 #: lib/command.php:668
4844 msgid "You are not subscribed to anyone."
4845 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4847 #: lib/command.php:670
4848 msgid "You are subscribed to this person:"
4849 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4850 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4851 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4853 #: lib/command.php:690
4854 msgid "No one is subscribed to you."
4855 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4857 #: lib/command.php:692
4858 msgid "This person is subscribed to you:"
4859 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4860 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4861 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4863 #: lib/command.php:712
4864 msgid "You are not a member of any groups."
4865 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4867 #: lib/command.php:714
4868 msgid "You are a member of this group:"
4869 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4870 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4871 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4873 #: lib/command.php:728
4876 "on - turn on notifications\n"
4877 "off - turn off notifications\n"
4878 "help - show this help\n"
4879 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4880 "groups - lists the groups you have joined\n"
4881 "subscriptions - list the people you follow\n"
4882 "subscribers - list the people that follow you\n"
4883 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4884 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4885 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4886 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4887 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4888 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4889 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4890 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4891 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4892 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4893 "join <group> - join group\n"
4894 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4895 "drop <group> - leave group\n"
4896 "stats - get your stats\n"
4897 "stop - same as 'off'\n"
4898 "quit - same as 'off'\n"
4899 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4900 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4901 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4902 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4903 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4904 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4905 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4906 "track <word> - not yet implemented.\n"
4907 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4908 "track off - not yet implemented.\n"
4909 "untrack all - not yet implemented.\n"
4910 "tracks - not yet implemented.\n"
4911 "tracking - not yet implemented.\n"
4914 #: lib/common.php:131
4916 msgid "No configuration file found. "
4917 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4919 #: lib/common.php:132
4920 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4923 #: lib/common.php:134
4924 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4927 #: lib/common.php:135
4928 msgid "Go to the installer."
4931 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4935 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4936 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4939 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4940 msgid "Updates by SMS"
4943 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4945 msgstr "అనుసంధానాలు"
4947 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4948 msgid "Authorized connected applications"
4951 #: lib/dberroraction.php:60
4952 msgid "Database error"
4955 #: lib/designsettings.php:105
4957 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4959 #: lib/designsettings.php:109
4961 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4962 msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4964 #: lib/designsettings.php:418
4965 msgid "Design defaults restored."
4968 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4969 msgid "Disfavor this notice"
4972 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4974 msgid "Favor this notice"
4975 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4977 #: lib/favorform.php:140
4997 #: lib/feedlist.php:64
5001 #: lib/galleryaction.php:121
5005 #: lib/galleryaction.php:131
5009 #: lib/galleryaction.php:139
5010 msgid "Select tag to filter"
5013 #: lib/galleryaction.php:140
5017 #: lib/galleryaction.php:141
5018 msgid "Choose a tag to narrow list"
5021 #: lib/galleryaction.php:143
5025 #: lib/groupeditform.php:163
5027 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5028 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
5030 #: lib/groupeditform.php:168
5032 msgid "Describe the group or topic"
5033 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
5035 #: lib/groupeditform.php:170
5037 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5038 msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
5040 #: lib/groupeditform.php:179
5042 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5043 msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
5045 #: lib/groupeditform.php:187
5047 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5050 #: lib/groupnav.php:85
5054 #: lib/groupnav.php:101
5057 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5059 #: lib/groupnav.php:102
5061 msgid "%s blocked users"
5062 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
5064 #: lib/groupnav.php:108
5066 msgid "Edit %s group properties"
5067 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5069 #: lib/groupnav.php:113
5073 #: lib/groupnav.php:114
5075 msgid "Add or edit %s logo"
5078 #: lib/groupnav.php:120
5080 msgid "Add or edit %s design"
5083 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5084 msgid "Groups with most members"
5085 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5087 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5088 msgid "Groups with most posts"
5089 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5091 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5093 msgid "Tags in %s group's notices"
5096 #: lib/htmloutputter.php:103
5097 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5100 #: lib/imagefile.php:75
5101 #, fuzzy, php-format
5102 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5103 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5105 #: lib/imagefile.php:80
5106 msgid "Partial upload."
5107 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5109 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5110 msgid "System error uploading file."
5113 #: lib/imagefile.php:96
5114 msgid "Not an image or corrupt file."
5115 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5117 #: lib/imagefile.php:105
5118 msgid "Unsupported image file format."
5121 #: lib/imagefile.php:118
5123 msgid "Lost our file."
5124 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5126 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5127 msgid "Unknown file type"
5128 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5130 #: lib/imagefile.php:217
5134 #: lib/imagefile.php:219
5138 #: lib/jabber.php:220
5143 #: lib/jabber.php:400
5144 #, fuzzy, php-format
5145 msgid "Unknown inbox source %d."
5146 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5148 #: lib/joinform.php:114
5152 #: lib/leaveform.php:114
5156 #: lib/logingroupnav.php:80
5157 msgid "Login with a username and password"
5158 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5160 #: lib/logingroupnav.php:86
5162 msgid "Sign up for a new account"
5163 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5166 msgid "Email address confirmation"
5167 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5174 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5176 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5180 "If not, just ignore this message.\n"
5182 "Thanks for your time, \n"
5188 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5189 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
5194 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5199 "Faithfully yours,\n"
5203 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5205 "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
5214 "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి"
5219 msgstr "స్వపరిచయం: %s"
5223 msgid "New email address for posting to %s"
5229 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5231 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5233 "More email instructions at %3$s.\n"
5235 "Faithfully yours,\n"
5245 msgid "SMS confirmation"
5246 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5250 msgid "You've been nudged by %s"
5256 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5257 "to post some news.\n"
5259 "So let's hear from you :)\n"
5263 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5265 "With kind regards,\n"
5271 msgid "New private message from %s"
5272 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5277 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5279 "------------------------------------------------------\n"
5281 "------------------------------------------------------\n"
5283 "You can reply to their message here:\n"
5287 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5289 "With kind regards,\n"
5295 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5301 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5303 "The URL of your notice is:\n"
5307 "The text of your notice is:\n"
5311 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5315 "Faithfully yours,\n"
5321 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5327 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5329 "The notice is here:\n"
5339 #: lib/mailbox.php:89
5340 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5341 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5343 #: lib/mailbox.php:139
5345 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5346 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5349 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5353 #: lib/mailhandler.php:37
5354 msgid "Could not parse message."
5357 #: lib/mailhandler.php:42
5358 msgid "Not a registered user."
5359 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5361 #: lib/mailhandler.php:46
5362 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5363 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5365 #: lib/mailhandler.php:50
5366 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5369 #: lib/mailhandler.php:228
5370 #, fuzzy, php-format
5371 msgid "Unsupported message type: %s"
5372 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5374 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5375 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5378 #: lib/mediafile.php:142
5379 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5382 #: lib/mediafile.php:147
5384 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5388 #: lib/mediafile.php:152
5389 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5392 #: lib/mediafile.php:159
5393 msgid "Missing a temporary folder."
5396 #: lib/mediafile.php:162
5397 msgid "Failed to write file to disk."
5400 #: lib/mediafile.php:165
5401 msgid "File upload stopped by extension."
5404 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5405 msgid "File exceeds user's quota."
5408 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5409 msgid "File could not be moved to destination directory."
5412 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5414 msgid "Could not determine file's MIME type."
5415 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5417 #: lib/mediafile.php:270
5419 msgid " Try using another %s format."
5422 #: lib/mediafile.php:275
5424 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5427 #: lib/messageform.php:120
5428 msgid "Send a direct notice"
5431 #: lib/messageform.php:146
5435 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5436 msgid "Available characters"
5437 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5439 #: lib/noticeform.php:160
5441 msgid "Send a notice"
5442 msgstr "కొత్త సందేశం"
5444 #: lib/noticeform.php:173
5446 msgid "What's up, %s?"
5447 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5449 #: lib/noticeform.php:192
5453 #: lib/noticeform.php:196
5454 msgid "Attach a file"
5455 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5457 #: lib/noticeform.php:212
5459 msgid "Share my location"
5460 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5462 #: lib/noticeform.php:215
5464 msgid "Do not share my location"
5465 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5467 #: lib/noticeform.php:216
5469 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5473 #: lib/noticelist.php:428
5475 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5476 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5478 #: lib/noticelist.php:429
5482 #: lib/noticelist.php:429
5486 #: lib/noticelist.php:430
5490 #: lib/noticelist.php:430
5494 #: lib/noticelist.php:436
5498 #: lib/noticelist.php:531
5502 #: lib/noticelist.php:556
5507 #: lib/noticelist.php:585
5508 msgid "Reply to this notice"
5509 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5511 #: lib/noticelist.php:586
5513 msgstr "స్పందించండి"
5515 #: lib/noticelist.php:628
5517 msgid "Notice repeated"
5518 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5520 #: lib/nudgeform.php:116
5521 msgid "Nudge this user"
5524 #: lib/nudgeform.php:128
5528 #: lib/nudgeform.php:128
5529 msgid "Send a nudge to this user"
5532 #: lib/oauthstore.php:283
5533 msgid "Error inserting new profile"
5534 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5536 #: lib/oauthstore.php:291
5538 msgid "Error inserting avatar"
5539 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5541 #: lib/oauthstore.php:311
5542 msgid "Error inserting remote profile"
5543 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5545 #: lib/oauthstore.php:345
5547 msgid "Duplicate notice"
5548 msgstr "కొత్త సందేశం"
5550 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5551 msgid "You have been banned from subscribing."
5552 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5554 #: lib/oauthstore.php:491
5555 msgid "Couldn't insert new subscription."
5558 #: lib/personalgroupnav.php:99
5562 #: lib/personalgroupnav.php:104
5566 #: lib/personalgroupnav.php:114
5570 #: lib/personalgroupnav.php:125
5574 #: lib/personalgroupnav.php:126
5575 msgid "Your incoming messages"
5576 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5578 #: lib/personalgroupnav.php:130
5582 #: lib/personalgroupnav.php:131
5583 msgid "Your sent messages"
5584 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5586 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5588 msgid "Tags in %s's notices"
5591 #: lib/plugin.php:114
5595 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5596 msgid "Subscriptions"
5599 #: lib/profileaction.php:126
5600 msgid "All subscriptions"
5601 msgstr "అన్ని చందాలు"
5603 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5607 #: lib/profileaction.php:157
5608 msgid "All subscribers"
5609 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5611 #: lib/profileaction.php:178
5615 #: lib/profileaction.php:183
5616 msgid "Member since"
5617 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5619 #: lib/profileaction.php:245
5621 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5623 #: lib/profileformaction.php:123
5625 msgid "No return-to arguments."
5626 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5628 #: lib/profileformaction.php:137
5629 msgid "Unimplemented method."
5632 #: lib/publicgroupnav.php:78
5636 #: lib/publicgroupnav.php:82
5638 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5640 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5642 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5644 #: lib/publicgroupnav.php:88
5648 #: lib/publicgroupnav.php:92
5652 #: lib/repeatform.php:107
5654 msgid "Repeat this notice?"
5655 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5657 #: lib/repeatform.php:132
5659 msgid "Repeat this notice"
5660 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5662 #: lib/sandboxform.php:67
5666 #: lib/sandboxform.php:78
5668 msgid "Sandbox this user"
5669 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5671 #: lib/searchaction.php:120
5673 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5675 #: lib/searchaction.php:126
5679 #: lib/searchaction.php:162
5681 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5683 #: lib/searchgroupnav.php:80
5687 #: lib/searchgroupnav.php:81
5688 msgid "Find people on this site"
5691 #: lib/searchgroupnav.php:83
5692 msgid "Find content of notices"
5695 #: lib/searchgroupnav.php:85
5696 msgid "Find groups on this site"
5699 #: lib/section.php:89
5700 msgid "Untitled section"
5703 #: lib/section.php:106
5707 #: lib/silenceform.php:67
5710 msgstr "కొత్త సందేశం"
5712 #: lib/silenceform.php:78
5714 msgid "Silence this user"
5715 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5717 #: lib/subgroupnav.php:83
5719 msgid "People %s subscribes to"
5720 msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5722 #: lib/subgroupnav.php:91
5724 msgid "People subscribed to %s"
5725 msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5727 #: lib/subgroupnav.php:99
5729 msgid "Groups %s is a member of"
5730 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5733 msgid "Already subscribed!"
5734 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5737 msgid "User has blocked you."
5738 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5741 msgid "Could not subscribe."
5742 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5745 msgid "Could not subscribe other to you."
5750 msgid "Not subscribed!"
5755 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5756 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5759 msgid "Couldn't delete subscription."
5760 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5762 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5763 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5764 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5767 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5768 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5769 msgid "People Tagcloud as tagged"
5772 #: lib/tagcloudsection.php:56
5776 #: lib/topposterssection.php:74
5780 #: lib/unsandboxform.php:69
5784 #: lib/unsandboxform.php:80
5786 msgid "Unsandbox this user"
5787 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5789 #: lib/unsilenceform.php:67
5793 #: lib/unsilenceform.php:78
5795 msgid "Unsilence this user"
5796 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5798 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5799 msgid "Unsubscribe from this user"
5800 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5802 #: lib/unsubscribeform.php:137
5806 #: lib/userprofile.php:116
5808 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5810 #: lib/userprofile.php:236
5811 msgid "User actions"
5812 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5814 #: lib/userprofile.php:248
5816 msgid "Edit profile settings"
5817 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5819 #: lib/userprofile.php:249
5823 #: lib/userprofile.php:272
5824 msgid "Send a direct message to this user"
5825 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
5827 #: lib/userprofile.php:273
5831 #: lib/userprofile.php:311
5836 msgid "a few seconds ago"
5837 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5840 msgid "about a minute ago"
5841 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5845 msgid "about %d minutes ago"
5846 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5849 msgid "about an hour ago"
5850 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5854 msgid "about %d hours ago"
5855 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5858 msgid "about a day ago"
5859 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5863 msgid "about %d days ago"
5864 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5867 msgid "about a month ago"
5868 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5872 msgid "about %d months ago"
5873 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5876 msgid "about a year ago"
5877 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5879 #: lib/webcolor.php:82
5881 msgid "%s is not a valid color!"
5882 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5884 #: lib/webcolor.php:123
5886 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5887 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5889 #: lib/xmppmanager.php:402
5891 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5892 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."