]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:42+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr ""
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
110 #, php-format
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
112 msgstr ""
113
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
117 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
118 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
119 #, fuzzy
120 msgid "API method not found."
121 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
122
123 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
124 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
125 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
133 msgid "This method requires a POST."
134 msgstr ""
135
136 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
137 msgid ""
138 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
139 "none"
140 msgstr ""
141
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
143 #, fuzzy
144 msgid "Could not update user."
145 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
146
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
149 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
150 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
151 #: lib/designsettings.php:283
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
155 "current configuration."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
160 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
162 msgid "Unable to save your design settings."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
167 #, fuzzy
168 msgid "Could not update your design."
169 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
170
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
173 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
181 #, fuzzy
182 msgid "Could not save profile."
183 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
184
185 #: actions/apiblockcreate.php:108
186 msgid "Block user failed."
187 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
188
189 #: actions/apiblockdestroy.php:107
190 msgid "Unblock user failed."
191 msgstr ""
192
193 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
194 msgid "No message text!"
195 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
196
197 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
198 #, php-format
199 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
200 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
201
202 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
203 msgid "Recipient user not found."
204 msgstr ""
205
206 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
207 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
208 msgstr ""
209
210 #: actions/apidirectmessage.php:89
211 #, php-format
212 msgid "Direct messages from %s"
213 msgstr ""
214
215 #: actions/apidirectmessage.php:93
216 #, php-format
217 msgid "All the direct messages sent from %s"
218 msgstr ""
219
220 #: actions/apidirectmessage.php:101
221 #, php-format
222 msgid "Direct messages to %s"
223 msgstr ""
224
225 #: actions/apidirectmessage.php:105
226 #, php-format
227 msgid "All the direct messages sent to %s"
228 msgstr ""
229
230 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
231 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
232 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
233 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
234 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
235 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
236 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
237 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
238 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
239 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
240 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
241 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
242 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
243 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
244 msgid "API method not found!"
245 msgstr ""
246
247 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
248 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
249 msgid "No status found with that ID."
250 msgstr ""
251
252 #: actions/apifavoritecreate.php:119
253 msgid "This status is already a favorite!"
254 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
255
256 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
257 msgid "Could not create favorite."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
261 msgid "That status is not a favorite!"
262 msgstr ""
263
264 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
265 msgid "Could not delete favorite."
266 msgstr ""
267
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
269 msgid "Could not follow user: User not found."
270 msgstr ""
271
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
273 #, php-format
274 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
275 msgstr ""
276
277 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
278 #, fuzzy
279 msgid "Could not unfollow user: User not found."
280 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
281
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
283 msgid "You cannot unfollow yourself!"
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
287 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
288 msgstr ""
289
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not determine source user."
293 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
294
295 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not find target user."
298 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
299
300 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
301 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
302 #: actions/register.php:205
303 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
304 msgstr ""
305
306 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
307 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
308 #: actions/register.php:208
309 msgid "Nickname already in use. Try another one."
310 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
313 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
314 #: actions/register.php:210
315 msgid "Not a valid nickname."
316 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
319 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
320 #: actions/register.php:217
321 msgid "Homepage is not a valid URL."
322 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
325 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
326 #: actions/register.php:220
327 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
328 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:213
331 #, php-format
332 msgid "Description is too long (max %d chars)."
333 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
336 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
337 #: actions/register.php:227
338 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
339 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
342 #: actions/newgroup.php:159
343 #, php-format
344 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
345 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
346
347 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
348 #: actions/newgroup.php:168
349 #, php-format
350 msgid "Invalid alias: \"%s\""
351 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
354 #: actions/newgroup.php:172
355 #, php-format
356 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
357 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
360 #: actions/newgroup.php:178
361 msgid "Alias can't be the same as nickname."
362 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
363
364 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
365 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
366 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
367 msgid "Group not found!"
368 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
369
370 #: actions/apigroupjoin.php:110
371 msgid "You are already a member of that group."
372 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
373
374 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
375 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
376 msgstr ""
377
378 #: actions/apigroupjoin.php:138
379 #, fuzzy, php-format
380 msgid "Could not join user %s to group %s."
381 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
382
383 #: actions/apigroupleave.php:114
384 #, fuzzy
385 msgid "You are not a member of this group."
386 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
387
388 #: actions/apigroupleave.php:124
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "Could not remove user %s to group %s."
391 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
392
393 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
394 #, php-format
395 msgid "%s groups"
396 msgstr "%s గుంపులు"
397
398 #: actions/apigrouplistall.php:94
399 #, php-format
400 msgid "groups on %s"
401 msgstr "%s పై గుంపులు"
402
403 #: actions/apigrouplist.php:95
404 #, php-format
405 msgid "%s's groups"
406 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
407
408 #: actions/apigrouplist.php:103
409 #, fuzzy, php-format
410 msgid "Groups %s is a member of on %s."
411 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
412
413 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
414 msgid "This method requires a POST or DELETE."
415 msgstr ""
416
417 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
418 msgid "You may not delete another user's status."
419 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
420
421 #: actions/apistatusesshow.php:138
422 msgid "Status deleted."
423 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
424
425 #: actions/apistatusesshow.php:144
426 msgid "No status with that ID found."
427 msgstr ""
428
429 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
430 #: scripts/maildaemon.php:71
431 #, fuzzy, php-format
432 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
433 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
434
435 #: actions/apistatusesupdate.php:198
436 msgid "Not found"
437 msgstr "దొరకలేదు"
438
439 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
440 #, php-format
441 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
445 msgid "Unsupported format."
446 msgstr ""
447
448 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
449 #, php-format
450 msgid "%s / Favorites from %s"
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
454 #, php-format
455 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
456 msgstr ""
457
458 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
459 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
460 #, php-format
461 msgid "%s timeline"
462 msgstr "%s కాలరేఖ"
463
464 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
465 #: actions/userrss.php:92
466 #, php-format
467 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
468 msgstr ""
469
470 #: actions/apitimelinementions.php:116
471 #, php-format
472 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
473 msgstr ""
474
475 #: actions/apitimelinementions.php:126
476 #, php-format
477 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
478 msgstr ""
479
480 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
481 #, php-format
482 msgid "%s public timeline"
483 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
484
485 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
486 #, php-format
487 msgid "%s updates from everyone!"
488 msgstr ""
489
490 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
491 #, php-format
492 msgid "Notices tagged with %s"
493 msgstr ""
494
495 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
496 #, fuzzy, php-format
497 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
498 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
499
500 #: actions/apiusershow.php:96
501 msgid "Not found."
502 msgstr "కనబడలేదు."
503
504 #: actions/attachment.php:73
505 msgid "No such attachment."
506 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
507
508 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
509 #, fuzzy
510 msgid "No nickname."
511 msgstr "పేరు లేదు."
512
513 #: actions/avatarbynickname.php:64
514 msgid "No size."
515 msgstr "పరిమాణం లేదు."
516
517 #: actions/avatarbynickname.php:69
518 msgid "Invalid size."
519 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
520
521 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
522 #: lib/accountsettingsaction.php:112
523 msgid "Avatar"
524 msgstr "అవతారం"
525
526 #: actions/avatarsettings.php:78
527 #, php-format
528 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
529 msgstr ""
530
531 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
532 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
533 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
534 msgid "User without matching profile"
535 msgstr ""
536
537 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
538 #: actions/grouplogo.php:251
539 msgid "Avatar settings"
540 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
541
542 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
543 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
544 msgid "Original"
545 msgstr "అసలు"
546
547 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
548 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
549 msgid "Preview"
550 msgstr "మునుజూపు"
551
552 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
553 #: lib/noticelist.php:550
554 msgid "Delete"
555 msgstr "తొలగించు"
556
557 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
558 msgid "Upload"
559 msgstr "ఎగుమతించు"
560
561 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
562 msgid "Crop"
563 msgstr "కత్తిరించు"
564
565 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
566 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
567 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
568 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
569 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
570 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
571 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
572 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
573 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
574 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
575 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
576 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
577 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
578 msgstr ""
579
580 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
581 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
582 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
583 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
584 msgid "Unexpected form submission."
585 msgstr ""
586
587 #: actions/avatarsettings.php:322
588 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
589 msgstr ""
590
591 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
592 msgid "Lost our file data."
593 msgstr ""
594
595 #: actions/avatarsettings.php:360
596 msgid "Avatar updated."
597 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
598
599 #: actions/avatarsettings.php:363
600 msgid "Failed updating avatar."
601 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
602
603 #: actions/avatarsettings.php:387
604 msgid "Avatar deleted."
605 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
606
607 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
608 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
609 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
610 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
611 #, fuzzy
612 msgid "No nickname"
613 msgstr "పేరు లేదు."
614
615 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
616 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
617 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
618 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
619 msgid "No such group"
620 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
621
622 #: actions/blockedfromgroup.php:90
623 #, fuzzy, php-format
624 msgid "%s blocked profiles"
625 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
626
627 #: actions/blockedfromgroup.php:93
628 #, fuzzy, php-format
629 msgid "%s blocked profiles, page %d"
630 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
631
632 #: actions/blockedfromgroup.php:108
633 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
634 msgstr ""
635
636 #: actions/blockedfromgroup.php:281
637 #, fuzzy
638 msgid "Unblock user from group"
639 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
640
641 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
642 msgid "Unblock"
643 msgstr ""
644
645 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
646 #, fuzzy
647 msgid "Unblock this user"
648 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
649
650 #: actions/block.php:69
651 #, fuzzy
652 msgid "You already blocked that user."
653 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
654
655 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
656 msgid "Block user"
657 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
658
659 #: actions/block.php:130
660 msgid ""
661 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
662 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
663 "will not be notified of any @-replies from them."
664 msgstr ""
665
666 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
667 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
668 msgid "No"
669 msgstr "కాదు"
670
671 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
672 msgid "Do not block this user"
673 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
674
675 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
676 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
677 msgid "Yes"
678 msgstr "అవును"
679
680 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
681 msgid "Block this user"
682 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
683
684 #: actions/block.php:162
685 msgid "Failed to save block information."
686 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
687
688 #: actions/bookmarklet.php:50
689 msgid "Post to "
690 msgstr ""
691
692 #: actions/confirmaddress.php:75
693 msgid "No confirmation code."
694 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
695
696 #: actions/confirmaddress.php:80
697 msgid "Confirmation code not found."
698 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
699
700 #: actions/confirmaddress.php:85
701 msgid "That confirmation code is not for you!"
702 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
703
704 #: actions/confirmaddress.php:90
705 #, php-format
706 msgid "Unrecognized address type %s"
707 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
708
709 #: actions/confirmaddress.php:94
710 msgid "That address has already been confirmed."
711 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
712
713 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
714 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
715 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
716 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
717 #: actions/smssettings.php:420
718 msgid "Couldn't update user."
719 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
720
721 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
722 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
723 msgid "Couldn't delete email confirmation."
724 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
725
726 #: actions/confirmaddress.php:144
727 msgid "Confirm Address"
728 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
729
730 #: actions/confirmaddress.php:159
731 #, php-format
732 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
733 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
734
735 #: actions/conversation.php:99
736 msgid "Conversation"
737 msgstr "సంభాషణ"
738
739 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
740 #: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
741 msgid "Notices"
742 msgstr "సందేశాలు"
743
744 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
745 msgid "No such notice."
746 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
747
748 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
749 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
750 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
751 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
752 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
753 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
754 msgid "Not logged in."
755 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
756
757 #: actions/deletenotice.php:71
758 msgid "Can't delete this notice."
759 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
760
761 #: actions/deletenotice.php:103
762 msgid ""
763 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
764 "be undone."
765 msgstr ""
766
767 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
768 msgid "Delete notice"
769 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
770
771 #: actions/deletenotice.php:144
772 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
773 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
774
775 #: actions/deletenotice.php:145
776 #, fuzzy
777 msgid "Do not delete this notice"
778 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
779
780 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
781 msgid "Delete this notice"
782 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
783
784 #: actions/deletenotice.php:157
785 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
786 msgstr ""
787
788 #: actions/deleteuser.php:67
789 #, fuzzy
790 msgid "You cannot delete users."
791 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
792
793 #: actions/deleteuser.php:74
794 #, fuzzy
795 msgid "You can only delete local users."
796 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
797
798 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
799 msgid "Delete user"
800 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
801
802 #: actions/deleteuser.php:135
803 msgid ""
804 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
805 "the user from the database, without a backup."
806 msgstr ""
807
808 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
809 msgid "Delete this user"
810 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
811
812 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
813 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
814 msgid "Design"
815 msgstr "రూపురేఖలు"
816
817 #: actions/designadminpanel.php:73
818 msgid "Design settings for this StatusNet site."
819 msgstr ""
820
821 #: actions/designadminpanel.php:270
822 #, fuzzy
823 msgid "Invalid logo URL."
824 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
825
826 #: actions/designadminpanel.php:274
827 #, fuzzy, php-format
828 msgid "Theme not available: %s"
829 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
830
831 #: actions/designadminpanel.php:370
832 #, fuzzy
833 msgid "Change logo"
834 msgstr "రంగులను మార్చు"
835
836 #: actions/designadminpanel.php:375
837 msgid "Site logo"
838 msgstr "సైటు చిహ్నం"
839
840 #: actions/designadminpanel.php:382
841 msgid "Change theme"
842 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
843
844 #: actions/designadminpanel.php:399
845 msgid "Site theme"
846 msgstr "సైటు అలంకారం"
847
848 #: actions/designadminpanel.php:400
849 msgid "Theme for the site."
850 msgstr ""
851
852 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
853 msgid "Change background image"
854 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
855
856 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
857 #: lib/designsettings.php:178
858 msgid "Background"
859 msgstr "నేపథ్యం"
860
861 #: actions/designadminpanel.php:422
862 #, fuzzy, php-format
863 msgid ""
864 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
865 "$s."
866 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
867
868 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
869 msgid "On"
870 msgstr ""
871
872 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
873 msgid "Off"
874 msgstr ""
875
876 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
877 msgid "Turn background image on or off."
878 msgstr ""
879
880 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
881 msgid "Tile background image"
882 msgstr ""
883
884 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
885 msgid "Change colours"
886 msgstr "రంగులను మార్చు"
887
888 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
889 #, fuzzy
890 msgid "Content"
891 msgstr "అనుసంధానించు"
892
893 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
894 msgid "Sidebar"
895 msgstr "పక్కపట్టీ"
896
897 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
898 msgid "Text"
899 msgstr "పాఠ్యం"
900
901 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
902 msgid "Links"
903 msgstr "లంకెలు"
904
905 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
906 msgid "Use defaults"
907 msgstr ""
908
909 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
910 msgid "Restore default designs"
911 msgstr ""
912
913 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
914 msgid "Reset back to default"
915 msgstr ""
916
917 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
918 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
919 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
920 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
921 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
922 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
923 #: lib/groupeditform.php:202
924 msgid "Save"
925 msgstr "భద్రపరచు"
926
927 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
928 msgid "Save design"
929 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
930
931 #: actions/disfavor.php:81
932 msgid "This notice is not a favorite!"
933 msgstr ""
934
935 #: actions/disfavor.php:94
936 msgid "Add to favorites"
937 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
938
939 #: actions/doc.php:69
940 msgid "No such document."
941 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
942
943 #: actions/editgroup.php:56
944 #, php-format
945 msgid "Edit %s group"
946 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
947
948 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
949 msgid "You must be logged in to create a group."
950 msgstr ""
951
952 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
953 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
954 msgid "You must be an admin to edit the group"
955 msgstr ""
956
957 #: actions/editgroup.php:154
958 msgid "Use this form to edit the group."
959 msgstr ""
960
961 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
962 #, php-format
963 msgid "description is too long (max %d chars)."
964 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
965
966 #: actions/editgroup.php:253
967 #, fuzzy
968 msgid "Could not update group."
969 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
970
971 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
972 msgid "Could not create aliases."
973 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
974
975 #: actions/editgroup.php:269
976 msgid "Options saved."
977 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
978
979 #: actions/emailsettings.php:60
980 msgid "Email Settings"
981 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
982
983 #: actions/emailsettings.php:71
984 #, php-format
985 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
986 msgstr ""
987
988 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
989 #: actions/smssettings.php:104
990 msgid "Address"
991 msgstr "చిరునామా"
992
993 #: actions/emailsettings.php:105
994 msgid "Current confirmed email address."
995 msgstr ""
996
997 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
998 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
999 #: actions/smssettings.php:158
1000 msgid "Remove"
1001 msgstr "తొలగించు"
1002
1003 #: actions/emailsettings.php:113
1004 msgid ""
1005 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1006 "a message with further instructions."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1010 #: actions/smssettings.php:126
1011 msgid "Cancel"
1012 msgstr "రద్దుచేయి"
1013
1014 #: actions/emailsettings.php:121
1015 msgid "Email Address"
1016 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1017
1018 #: actions/emailsettings.php:123
1019 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1020 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1021
1022 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1023 #: actions/smssettings.php:145
1024 msgid "Add"
1025 msgstr "చేర్చు"
1026
1027 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1028 msgid "Incoming email"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1032 msgid "Send email to this address to post new notices."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1036 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1040 msgid "New"
1041 msgstr "కొత్తది"
1042
1043 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1044 #: actions/smssettings.php:169
1045 msgid "Preferences"
1046 msgstr "అభిరుచులు"
1047
1048 #: actions/emailsettings.php:158
1049 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: actions/emailsettings.php:163
1053 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: actions/emailsettings.php:169
1057 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:174
1061 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: actions/emailsettings.php:179
1065 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: actions/emailsettings.php:185
1069 msgid "I want to post notices by email."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: actions/emailsettings.php:191
1073 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1077 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1078 msgid "Preferences saved."
1079 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1080
1081 #: actions/emailsettings.php:320
1082 msgid "No email address."
1083 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1084
1085 #: actions/emailsettings.php:327
1086 msgid "Cannot normalize that email address"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1090 msgid "Not a valid email address"
1091 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:334
1094 msgid "That is already your email address."
1095 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:337
1098 msgid "That email address already belongs to another user."
1099 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1100
1101 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1102 #: actions/smssettings.php:337
1103 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1104 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1105
1106 #: actions/emailsettings.php:359
1107 msgid ""
1108 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1109 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1113 #: actions/smssettings.php:370
1114 msgid "No pending confirmation to cancel."
1115 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1118 msgid "That is the wrong IM address."
1119 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1122 #: actions/smssettings.php:386
1123 msgid "Confirmation cancelled."
1124 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1125
1126 #: actions/emailsettings.php:413
1127 msgid "That is not your email address."
1128 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1131 #: actions/smssettings.php:425
1132 msgid "The address was removed."
1133 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1134
1135 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1136 msgid "No incoming email address."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1140 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1141 msgid "Couldn't update user record."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1145 msgid "Incoming email address removed."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1149 msgid "New incoming email address added."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1153 #: lib/publicgroupnav.php:93
1154 msgid "Popular notices"
1155 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1156
1157 #: actions/favorited.php:67
1158 #, php-format
1159 msgid "Popular notices, page %d"
1160 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1161
1162 #: actions/favorited.php:79
1163 msgid "The most popular notices on the site right now."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: actions/favorited.php:150
1167 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: actions/favorited.php:153
1171 msgid ""
1172 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1173 "next to any notice you like."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: actions/favorited.php:156
1177 #, php-format
1178 msgid ""
1179 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1180 "notice to your favorites!"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1184 #: lib/personalgroupnav.php:115
1185 #, php-format
1186 msgid "%s's favorite notices"
1187 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1188
1189 #: actions/favoritesrss.php:115
1190 #, fuzzy, php-format
1191 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1192 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1193
1194 #: actions/favor.php:79
1195 msgid "This notice is already a favorite!"
1196 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1197
1198 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1199 msgid "Disfavor favorite"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1203 #: lib/publicgroupnav.php:89
1204 msgid "Featured users"
1205 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1206
1207 #: actions/featured.php:71
1208 #, php-format
1209 msgid "Featured users, page %d"
1210 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1211
1212 #: actions/featured.php:99
1213 #, php-format
1214 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/file.php:34
1218 #, fuzzy
1219 msgid "No notice id"
1220 msgstr "కొత్త సందేశం"
1221
1222 #: actions/file.php:38
1223 msgid "No notice"
1224 msgstr "సందేశం లేదు"
1225
1226 #: actions/file.php:42
1227 msgid "No attachments"
1228 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1229
1230 #: actions/file.php:51
1231 msgid "No uploaded attachments"
1232 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1233
1234 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1235 msgid "Not expecting this response!"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1239 msgid "User being listened to does not exist."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1243 msgid "You can use the local subscription!"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1247 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1251 msgid "You are not authorized."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1255 msgid "Could not convert request token to access token."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1259 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1263 msgid "Error updating remote profile"
1264 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1265
1266 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1267 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1268 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1269 msgid "No such group."
1270 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1271
1272 #: actions/getfile.php:75
1273 msgid "No such file."
1274 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1275
1276 #: actions/getfile.php:79
1277 msgid "Cannot read file."
1278 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1279
1280 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1281 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1282 #: lib/profileformaction.php:70
1283 msgid "No profile specified."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1287 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1288 #: lib/profileformaction.php:77
1289 msgid "No profile with that ID."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1293 #: actions/makeadmin.php:81
1294 msgid "No group specified."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: actions/groupblock.php:91
1298 msgid "Only an admin can block group members."
1299 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1300
1301 #: actions/groupblock.php:95
1302 msgid "User is already blocked from group."
1303 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1304
1305 #: actions/groupblock.php:100
1306 msgid "User is not a member of group."
1307 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1308
1309 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1310 msgid "Block user from group"
1311 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1312
1313 #: actions/groupblock.php:162
1314 #, php-format
1315 msgid ""
1316 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1317 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1318 "group in the future."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/groupblock.php:178
1322 msgid "Do not block this user from this group"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: actions/groupblock.php:179
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Block this user from this group"
1328 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1329
1330 #: actions/groupblock.php:196
1331 msgid "Database error blocking user from group."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: actions/groupbyid.php:74
1335 msgid "No ID"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1339 msgid "You must be logged in to edit a group."
1340 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1341
1342 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1343 msgid "Group design"
1344 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1345
1346 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1347 msgid ""
1348 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1349 "palette of your choice."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1353 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Couldn't update your design."
1356 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1357
1358 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1359 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1360 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1361 msgid "Unable to save your design settings!"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Design preferences saved."
1367 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1368
1369 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1370 msgid "Group logo"
1371 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1372
1373 #: actions/grouplogo.php:150
1374 #, php-format
1375 msgid ""
1376 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: actions/grouplogo.php:362
1380 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: actions/grouplogo.php:396
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Logo updated."
1386 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
1387
1388 #: actions/grouplogo.php:398
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Failed updating logo."
1391 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1392
1393 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1394 #, php-format
1395 msgid "%s group members"
1396 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1397
1398 #: actions/groupmembers.php:96
1399 #, php-format
1400 msgid "%s group members, page %d"
1401 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1402
1403 #: actions/groupmembers.php:111
1404 msgid "A list of the users in this group."
1405 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1406
1407 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1408 msgid "Admin"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1412 msgid "Block"
1413 msgstr "నిరోధించు"
1414
1415 #: actions/groupmembers.php:441
1416 msgid "Make user an admin of the group"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: actions/groupmembers.php:473
1420 msgid "Make Admin"
1421 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1422
1423 #: actions/groupmembers.php:473
1424 msgid "Make this user an admin"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: actions/grouprss.php:133
1428 #, fuzzy, php-format
1429 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1430 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1431
1432 #: actions/groupsearch.php:52
1433 #, fuzzy, php-format
1434 msgid ""
1435 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1436 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1437 msgstr ""
1438 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1439 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1440
1441 #: actions/groupsearch.php:58
1442 msgid "Group search"
1443 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1444
1445 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1446 #: actions/peoplesearch.php:83
1447 msgid "No results."
1448 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1449
1450 #: actions/groupsearch.php:82
1451 #, php-format
1452 msgid ""
1453 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1454 "newgroup%%) yourself."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: actions/groupsearch.php:85
1458 #, php-format
1459 msgid ""
1460 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1461 "action.newgroup%%) yourself!"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1465 #: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1466 msgid "Groups"
1467 msgstr "గుంపులు"
1468
1469 #: actions/groups.php:64
1470 #, php-format
1471 msgid "Groups, page %d"
1472 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1473
1474 #: actions/groups.php:90
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1478 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1479 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1480 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1481 "%%%%)"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1485 msgid "Create a new group"
1486 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1487
1488 #: actions/groupunblock.php:91
1489 msgid "Only an admin can unblock group members."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: actions/groupunblock.php:95
1493 #, fuzzy
1494 msgid "User is not blocked from group."
1495 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1496
1497 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Error removing the block."
1500 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
1501
1502 #: actions/imsettings.php:59
1503 msgid "IM Settings"
1504 msgstr "IM అమరికలు"
1505
1506 #: actions/imsettings.php:70
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1510 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/imsettings.php:89
1514 #, fuzzy
1515 msgid "IM is not available."
1516 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1517
1518 #: actions/imsettings.php:106
1519 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1520 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1521
1522 #: actions/imsettings.php:114
1523 #, php-format
1524 msgid ""
1525 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1526 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: actions/imsettings.php:124
1530 msgid "IM Address"
1531 msgstr "IM చిరునామా"
1532
1533 #: actions/imsettings.php:126
1534 #, php-format
1535 msgid ""
1536 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1537 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: actions/imsettings.php:143
1541 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/imsettings.php:148
1545 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: actions/imsettings.php:153
1549 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: actions/imsettings.php:159
1553 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: actions/imsettings.php:285
1557 msgid "No Jabber ID."
1558 msgstr "Jabber ID లేదు."
1559
1560 #: actions/imsettings.php:292
1561 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: actions/imsettings.php:296
1565 msgid "Not a valid Jabber ID"
1566 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1567
1568 #: actions/imsettings.php:299
1569 msgid "That is already your Jabber ID."
1570 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1571
1572 #: actions/imsettings.php:302
1573 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1574 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1575
1576 #: actions/imsettings.php:327
1577 #, php-format
1578 msgid ""
1579 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1580 "s for sending messages to you."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: actions/imsettings.php:387
1584 msgid "That is not your Jabber ID."
1585 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1586
1587 #: actions/inbox.php:59
1588 #, php-format
1589 msgid "Inbox for %s - page %d"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: actions/inbox.php:62
1593 #, php-format
1594 msgid "Inbox for %s"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: actions/inbox.php:115
1598 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/invite.php:39
1602 msgid "Invites have been disabled."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: actions/invite.php:41
1606 #, php-format
1607 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: actions/invite.php:72
1611 #, php-format
1612 msgid "Invalid email address: %s"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: actions/invite.php:110
1616 msgid "Invitation(s) sent"
1617 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1618
1619 #: actions/invite.php:112
1620 msgid "Invite new users"
1621 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1622
1623 #: actions/invite.php:128
1624 msgid "You are already subscribed to these users:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1628 #, php-format
1629 msgid "%s (%s)"
1630 msgstr "%s (%s)"
1631
1632 #: actions/invite.php:136
1633 msgid ""
1634 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: actions/invite.php:144
1638 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: actions/invite.php:150
1642 msgid ""
1643 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1644 "on the site. Thanks for growing the community!"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: actions/invite.php:162
1648 msgid ""
1649 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: actions/invite.php:187
1653 msgid "Email addresses"
1654 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1655
1656 #: actions/invite.php:189
1657 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/invite.php:192
1661 msgid "Personal message"
1662 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1663
1664 #: actions/invite.php:194
1665 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1669 msgid "Send"
1670 msgstr "పంపించు"
1671
1672 #: actions/invite.php:226
1673 #, php-format
1674 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: actions/invite.php:228
1678 #, php-format
1679 msgid ""
1680 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1681 "\n"
1682 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1683 "you know and people who interest you.\n"
1684 "\n"
1685 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1686 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1687 "share your interests.\n"
1688 "\n"
1689 "%1$s said:\n"
1690 "\n"
1691 "%4$s\n"
1692 "\n"
1693 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1694 "\n"
1695 "%5$s\n"
1696 "\n"
1697 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1698 "invitation.\n"
1699 "\n"
1700 "%6$s\n"
1701 "\n"
1702 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1703 "time.\n"
1704 "\n"
1705 "Sincerely, %2$s\n"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: actions/joingroup.php:60
1709 msgid "You must be logged in to join a group."
1710 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1711
1712 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1713 msgid "You are already a member of that group"
1714 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1715
1716 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1717 #, php-format
1718 msgid "Could not join user %s to group %s"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1722 #, php-format
1723 msgid "%s joined group %s"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/leavegroup.php:60
1727 msgid "You must be logged in to leave a group."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1731 msgid "You are not a member of that group."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1735 msgid "Could not find membership record."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1739 #, fuzzy, php-format
1740 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1741 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1742
1743 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1744 #, php-format
1745 msgid "%s left group %s"
1746 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1747
1748 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1749 msgid "Already logged in."
1750 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1751
1752 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Invalid or expired token."
1755 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1756
1757 #: actions/login.php:143
1758 msgid "Incorrect username or password."
1759 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1760
1761 #: actions/login.php:149
1762 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1766 #: lib/logingroupnav.php:79
1767 msgid "Login"
1768 msgstr "ప్రవేశించండి"
1769
1770 #: actions/login.php:243
1771 msgid "Login to site"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1775 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1776 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1777 msgid "Nickname"
1778 msgstr "పేరు"
1779
1780 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1781 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1782 msgid "Password"
1783 msgstr "సంకేతపదం"
1784
1785 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1786 msgid "Remember me"
1787 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1788
1789 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1790 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1791 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1792
1793 #: actions/login.php:263
1794 msgid "Lost or forgotten password?"
1795 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1796
1797 #: actions/login.php:282
1798 msgid ""
1799 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1800 "changing your settings."
1801 msgstr ""
1802 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1803
1804 #: actions/login.php:286
1805 #, php-format
1806 msgid ""
1807 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1808 "(%%action.register%%) a new account."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: actions/makeadmin.php:91
1812 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: actions/makeadmin.php:95
1816 #, php-format
1817 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: actions/makeadmin.php:132
1821 #, php-format
1822 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: actions/makeadmin.php:145
1826 #, php-format
1827 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: actions/microsummary.php:69
1831 msgid "No current status"
1832 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1833
1834 #: actions/newgroup.php:53
1835 msgid "New group"
1836 msgstr "కొత్త గుంపు"
1837
1838 #: actions/newgroup.php:110
1839 msgid "Use this form to create a new group."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1843 msgid "New message"
1844 msgstr "కొత్త సందేశం"
1845
1846 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1847 msgid "You can't send a message to this user."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1851 #: lib/command.php:424
1852 msgid "No content!"
1853 msgstr "విషయం లేదు!"
1854
1855 #: actions/newmessage.php:158
1856 msgid "No recipient specified."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1860 msgid ""
1861 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: actions/newmessage.php:181
1865 msgid "Message sent"
1866 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1867
1868 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1869 #, php-format
1870 msgid "Direct message to %s sent"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1874 msgid "Ajax Error"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: actions/newnotice.php:69
1878 msgid "New notice"
1879 msgstr "కొత్త సందేశం"
1880
1881 #: actions/newnotice.php:206
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Notice posted"
1884 msgstr "సందేశాలు"
1885
1886 #: actions/noticesearch.php:68
1887 #, php-format
1888 msgid ""
1889 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1890 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1891 msgstr ""
1892 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1893 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1894
1895 #: actions/noticesearch.php:78
1896 msgid "Text search"
1897 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1898
1899 #: actions/noticesearch.php:91
1900 #, fuzzy, php-format
1901 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1902 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1903
1904 #: actions/noticesearch.php:121
1905 #, php-format
1906 msgid ""
1907 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1908 "status_textarea=%s)!"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: actions/noticesearch.php:124
1912 #, php-format
1913 msgid ""
1914 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1915 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: actions/noticesearchrss.php:96
1919 #, fuzzy, php-format
1920 msgid "Updates with \"%s\""
1921 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1922
1923 #: actions/noticesearchrss.php:98
1924 #, fuzzy, php-format
1925 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1926 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1927
1928 #: actions/nudge.php:85
1929 msgid ""
1930 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: actions/nudge.php:94
1934 msgid "Nudge sent"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/nudge.php:97
1938 msgid "Nudge sent!"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1942 msgid "Notice has no profile"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1946 #, php-format
1947 msgid "%1$s's status on %2$s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: actions/oembed.php:157
1951 #, fuzzy
1952 msgid "content type "
1953 msgstr "అనుసంధానించు"
1954
1955 #: actions/oembed.php:160
1956 msgid "Only "
1957 msgstr "మాత్రమే "
1958
1959 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1960 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1961 msgid "Not a supported data format."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: actions/opensearch.php:64
1965 msgid "People Search"
1966 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1967
1968 #: actions/opensearch.php:67
1969 msgid "Notice Search"
1970 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1971
1972 #: actions/othersettings.php:60
1973 msgid "Other Settings"
1974 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1975
1976 #: actions/othersettings.php:71
1977 msgid "Manage various other options."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: actions/othersettings.php:108
1981 msgid " (free service)"
1982 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1983
1984 #: actions/othersettings.php:116
1985 msgid "Shorten URLs with"
1986 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1987
1988 #: actions/othersettings.php:117
1989 msgid "Automatic shortening service to use."
1990 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1991
1992 #: actions/othersettings.php:122
1993 #, fuzzy
1994 msgid "View profile designs"
1995 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1996
1997 #: actions/othersettings.php:123
1998 msgid "Show or hide profile designs."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: actions/othersettings.php:153
2002 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2003 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2004
2005 #: actions/outbox.php:58
2006 #, php-format
2007 msgid "Outbox for %s - page %d"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: actions/outbox.php:61
2011 #, php-format
2012 msgid "Outbox for %s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: actions/outbox.php:116
2016 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: actions/passwordsettings.php:58
2020 msgid "Change password"
2021 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2022
2023 #: actions/passwordsettings.php:69
2024 msgid "Change your password."
2025 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2026
2027 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Password change"
2030 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2031
2032 #: actions/passwordsettings.php:104
2033 msgid "Old password"
2034 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2035
2036 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2037 msgid "New password"
2038 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2039
2040 #: actions/passwordsettings.php:109
2041 msgid "6 or more characters"
2042 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2043
2044 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2045 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2046 msgid "Confirm"
2047 msgstr "నిర్థారించు"
2048
2049 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2050 msgid "Same as password above"
2051 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2052
2053 #: actions/passwordsettings.php:117
2054 msgid "Change"
2055 msgstr "మార్చు"
2056
2057 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2058 msgid "Password must be 6 or more characters."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2062 msgid "Passwords don't match."
2063 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2064
2065 #: actions/passwordsettings.php:165
2066 msgid "Incorrect old password"
2067 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2068
2069 #: actions/passwordsettings.php:181
2070 msgid "Error saving user; invalid."
2071 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2072
2073 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2074 msgid "Can't save new password."
2075 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2076
2077 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2078 msgid "Password saved."
2079 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2080
2081 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2082 msgid "Paths"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2086 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2090 #, fuzzy, php-format
2091 msgid "Theme directory not readable: %s"
2092 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2093
2094 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2095 #, php-format
2096 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2100 #, php-format
2101 msgid "Background directory not writable: %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2105 #, php-format
2106 msgid "Locales directory not readable: %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2110 #: lib/adminpanelaction.php:299
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Site"
2113 msgstr "ఆహ్వానించు"
2114
2115 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2116 msgid "Path"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Site path"
2122 msgstr "కొత్త సందేశం"
2123
2124 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2125 msgid "Path to locales"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2129 msgid "Directory path to locales"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2133 msgid "Theme"
2134 msgstr "అలంకారం"
2135
2136 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2137 msgid "Theme server"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2141 msgid "Theme path"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2145 msgid "Theme directory"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2149 msgid "Avatars"
2150 msgstr "అవతారాలు"
2151
2152 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Avatar server"
2155 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2156
2157 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Avatar path"
2160 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2161
2162 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Avatar directory"
2165 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
2166
2167 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Backgrounds"
2170 msgstr "నేపథ్యం"
2171
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Background server"
2175 msgstr "నేపథ్యం"
2176
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Background path"
2180 msgstr "నేపథ్యం"
2181
2182 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Background directory"
2185 msgstr "నేపథ్యం"
2186
2187 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Save paths"
2190 msgstr "కొత్త సందేశం"
2191
2192 #: actions/peoplesearch.php:52
2193 #, php-format
2194 msgid ""
2195 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2196 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2197 msgstr ""
2198 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2199 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2200
2201 #: actions/peoplesearch.php:58
2202 msgid "People search"
2203 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2204
2205 #: actions/peopletag.php:70
2206 #, fuzzy, php-format
2207 msgid "Not a valid people tag: %s"
2208 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2209
2210 #: actions/peopletag.php:144
2211 #, php-format
2212 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/postnotice.php:84
2216 msgid "Invalid notice content"
2217 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2218
2219 #: actions/postnotice.php:90
2220 #, php-format
2221 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/profilesettings.php:60
2225 msgid "Profile settings"
2226 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2227
2228 #: actions/profilesettings.php:71
2229 msgid ""
2230 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: actions/profilesettings.php:99
2234 msgid "Profile information"
2235 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2236
2237 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2238 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2239 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2240
2241 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2242 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2243 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2244 msgid "Full name"
2245 msgstr "పూర్తి పేరు"
2246
2247 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2248 #: lib/groupeditform.php:161
2249 msgid "Homepage"
2250 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2251
2252 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2253 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2254 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2255
2256 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2257 #, php-format
2258 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2259 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2260
2261 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2262 msgid "Describe yourself and your interests"
2263 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2264
2265 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2266 msgid "Bio"
2267 msgstr "స్వపరిచయం"
2268
2269 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2270 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2271 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2272 #: lib/userprofile.php:164
2273 msgid "Location"
2274 msgstr "ప్రాంతం"
2275
2276 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2277 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2278 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2279
2280 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2281 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2282 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2283 msgid "Tags"
2284 msgstr "ట్యాగులు"
2285
2286 #: actions/profilesettings.php:140
2287 msgid ""
2288 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2292 msgid "Language"
2293 msgstr "భాష"
2294
2295 #: actions/profilesettings.php:145
2296 msgid "Preferred language"
2297 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2298
2299 #: actions/profilesettings.php:154
2300 msgid "Timezone"
2301 msgstr "కాలమండలం"
2302
2303 #: actions/profilesettings.php:155
2304 msgid "What timezone are you normally in?"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: actions/profilesettings.php:160
2308 msgid ""
2309 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2313 #, fuzzy, php-format
2314 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2315 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2316
2317 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2318 msgid "Timezone not selected."
2319 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2320
2321 #: actions/profilesettings.php:234
2322 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2323 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2324
2325 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2326 #, fuzzy, php-format
2327 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2328 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2329
2330 #: actions/profilesettings.php:295
2331 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/profilesettings.php:328
2335 msgid "Couldn't save profile."
2336 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2337
2338 #: actions/profilesettings.php:336
2339 msgid "Couldn't save tags."
2340 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2341
2342 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2343 msgid "Settings saved."
2344 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2345
2346 #: actions/public.php:83
2347 #, php-format
2348 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/public.php:92
2352 msgid "Could not retrieve public stream."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/public.php:129
2356 #, php-format
2357 msgid "Public timeline, page %d"
2358 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2359
2360 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2361 msgid "Public timeline"
2362 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2363
2364 #: actions/public.php:151
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2367 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2368
2369 #: actions/public.php:155
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2372 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2373
2374 #: actions/public.php:159
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2377 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2378
2379 #: actions/public.php:179
2380 #, php-format
2381 msgid ""
2382 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2383 "yet."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/public.php:182
2387 msgid "Be the first to post!"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/public.php:186
2391 #, php-format
2392 msgid ""
2393 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: actions/public.php:233
2397 #, php-format
2398 msgid ""
2399 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2400 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2401 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2402 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: actions/public.php:238
2406 #, php-format
2407 msgid ""
2408 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2409 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2410 "tool."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: actions/publictagcloud.php:57
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Public tag cloud"
2416 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2417
2418 #: actions/publictagcloud.php:63
2419 #, php-format
2420 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2421 msgstr ""
2422
2423 #: actions/publictagcloud.php:69
2424 #, php-format
2425 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: actions/publictagcloud.php:72
2429 msgid "Be the first to post one!"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: actions/publictagcloud.php:75
2433 #, php-format
2434 msgid ""
2435 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2436 "one!"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/publictagcloud.php:135
2440 msgid "Tag cloud"
2441 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2442
2443 #: actions/recoverpassword.php:36
2444 msgid "You are already logged in!"
2445 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2446
2447 #: actions/recoverpassword.php:62
2448 msgid "No such recovery code."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/recoverpassword.php:66
2452 msgid "Not a recovery code."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: actions/recoverpassword.php:73
2456 msgid "Recovery code for unknown user."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: actions/recoverpassword.php:86
2460 msgid "Error with confirmation code."
2461 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2462
2463 #: actions/recoverpassword.php:97
2464 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2465 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2466
2467 #: actions/recoverpassword.php:111
2468 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: actions/recoverpassword.php:152
2472 msgid ""
2473 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2474 "the email address you have stored in your account."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/recoverpassword.php:158
2478 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/recoverpassword.php:188
2482 msgid "Password recovery"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/recoverpassword.php:191
2486 msgid "Nickname or email address"
2487 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2488
2489 #: actions/recoverpassword.php:193
2490 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2491 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2492
2493 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2494 msgid "Recover"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/recoverpassword.php:208
2498 msgid "Reset password"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/recoverpassword.php:209
2502 msgid "Recover password"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2506 msgid "Password recovery requested"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/recoverpassword.php:213
2510 msgid "Unknown action"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/recoverpassword.php:236
2514 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2515 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2516
2517 #: actions/recoverpassword.php:243
2518 msgid "Reset"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/recoverpassword.php:252
2522 msgid "Enter a nickname or email address."
2523 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2524
2525 #: actions/recoverpassword.php:272
2526 msgid "No user with that email address or username."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/recoverpassword.php:287
2530 msgid "No registered email address for that user."
2531 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2532
2533 #: actions/recoverpassword.php:301
2534 msgid "Error saving address confirmation."
2535 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2536
2537 #: actions/recoverpassword.php:325
2538 msgid ""
2539 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2540 "address registered to your account."
2541 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2542
2543 #: actions/recoverpassword.php:344
2544 msgid "Unexpected password reset."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/recoverpassword.php:352
2548 msgid "Password must be 6 chars or more."
2549 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2550
2551 #: actions/recoverpassword.php:356
2552 msgid "Password and confirmation do not match."
2553 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2554
2555 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2556 msgid "Error setting user."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: actions/recoverpassword.php:382
2560 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2561 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2562
2563 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2564 msgid "Sorry, only invited people can register."
2565 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2566
2567 #: actions/register.php:92
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2570 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2571
2572 #: actions/register.php:112
2573 msgid "Registration successful"
2574 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2575
2576 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2577 #: lib/logingroupnav.php:85
2578 msgid "Register"
2579 msgstr "నమోదు"
2580
2581 #: actions/register.php:135
2582 msgid "Registration not allowed."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/register.php:198
2586 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/register.php:201
2590 msgid "Not a valid email address."
2591 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2592
2593 #: actions/register.php:212
2594 msgid "Email address already exists."
2595 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2596
2597 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2598 msgid "Invalid username or password."
2599 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2600
2601 #: actions/register.php:342
2602 msgid ""
2603 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2604 "link up to friends and colleagues. "
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/register.php:424
2608 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: actions/register.php:429
2612 msgid "6 or more characters. Required."
2613 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2614
2615 #: actions/register.php:433
2616 msgid "Same as password above. Required."
2617 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2618
2619 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2620 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2621 msgid "Email"
2622 msgstr "ఈమెయిల్"
2623
2624 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2625 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2626 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2627
2628 #: actions/register.php:449
2629 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2630 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2631
2632 #: actions/register.php:493
2633 msgid "My text and files are available under "
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/register.php:495
2637 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/register.php:496
2641 #, fuzzy
2642 msgid ""
2643 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2644 "number."
2645 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2646
2647 #: actions/register.php:537
2648 #, php-format
2649 msgid ""
2650 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2651 "want to...\n"
2652 "\n"
2653 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2654 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2655 "notices through instant messages.\n"
2656 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2657 "share your interests. \n"
2658 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2659 "others more about you. \n"
2660 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2661 "missed. \n"
2662 "\n"
2663 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/register.php:561
2667 msgid ""
2668 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2669 "to confirm your email address.)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/remotesubscribe.php:98
2673 #, php-format
2674 msgid ""
2675 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2676 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2677 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: actions/remotesubscribe.php:112
2681 msgid "Remote subscribe"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: actions/remotesubscribe.php:124
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Subscribe to a remote user"
2687 msgstr "చందాదార్లు"
2688
2689 #: actions/remotesubscribe.php:129
2690 msgid "User nickname"
2691 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2692
2693 #: actions/remotesubscribe.php:130
2694 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: actions/remotesubscribe.php:133
2698 msgid "Profile URL"
2699 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2700
2701 #: actions/remotesubscribe.php:134
2702 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2706 #: lib/userprofile.php:365
2707 msgid "Subscribe"
2708 msgstr "చందాచేరు"
2709
2710 #: actions/remotesubscribe.php:159
2711 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2712 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2713
2714 #: actions/remotesubscribe.php:168
2715 msgid ""
2716 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/remotesubscribe.php:176
2720 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/remotesubscribe.php:183
2724 msgid "Couldn’t get a request token."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2728 #: lib/personalgroupnav.php:105
2729 #, php-format
2730 msgid "Replies to %s"
2731 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2732
2733 #: actions/replies.php:127
2734 #, php-format
2735 msgid "Replies to %s, page %d"
2736 msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
2737
2738 #: actions/replies.php:144
2739 #, fuzzy, php-format
2740 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2741 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2742
2743 #: actions/replies.php:151
2744 #, fuzzy, php-format
2745 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2746 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2747
2748 #: actions/replies.php:158
2749 #, fuzzy, php-format
2750 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2751 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2752
2753 #: actions/replies.php:198
2754 #, php-format
2755 msgid ""
2756 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2757 "to his attention yet."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/replies.php:203
2761 #, php-format
2762 msgid ""
2763 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2764 "[join groups](%%action.groups%%)."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/replies.php:205
2768 #, php-format
2769 msgid ""
2770 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2771 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/repliesrss.php:72
2775 #, fuzzy, php-format
2776 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2777 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2778
2779 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2780 #, fuzzy
2781 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2782 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2783
2784 #: actions/sandbox.php:72
2785 #, fuzzy
2786 msgid "User is already sandboxed."
2787 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2788
2789 #: actions/showfavorites.php:79
2790 #, fuzzy, php-format
2791 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2792 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2793
2794 #: actions/showfavorites.php:132
2795 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: actions/showfavorites.php:170
2799 #, fuzzy, php-format
2800 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2801 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2802
2803 #: actions/showfavorites.php:177
2804 #, fuzzy, php-format
2805 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2806 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2807
2808 #: actions/showfavorites.php:184
2809 #, fuzzy, php-format
2810 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2811 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2812
2813 #: actions/showfavorites.php:205
2814 msgid ""
2815 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2816 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: actions/showfavorites.php:207
2820 #, php-format
2821 msgid ""
2822 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2823 "they would add to their favorites :)"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: actions/showfavorites.php:211
2827 #, php-format
2828 msgid ""
2829 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2830 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2831 "would add to their favorites :)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/showfavorites.php:242
2835 msgid "This is a way to share what you like."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2839 #, php-format
2840 msgid "%s group"
2841 msgstr "%s గుంపు"
2842
2843 #: actions/showgroup.php:84
2844 #, php-format
2845 msgid "%s group, page %d"
2846 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2847
2848 #: actions/showgroup.php:218
2849 msgid "Group profile"
2850 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2851
2852 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2853 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2854 msgid "URL"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2858 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2859 msgid "Note"
2860 msgstr "గమనిక"
2861
2862 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2863 msgid "Aliases"
2864 msgstr "మారుపేర్లు"
2865
2866 #: actions/showgroup.php:293
2867 msgid "Group actions"
2868 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2869
2870 #: actions/showgroup.php:328
2871 #, fuzzy, php-format
2872 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2873 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2874
2875 #: actions/showgroup.php:334
2876 #, fuzzy, php-format
2877 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2878 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2879
2880 #: actions/showgroup.php:340
2881 #, fuzzy, php-format
2882 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2883 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2884
2885 #: actions/showgroup.php:345
2886 #, php-format
2887 msgid "FOAF for %s group"
2888 msgstr "%s గుంపు"
2889
2890 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2891 msgid "Members"
2892 msgstr "సభ్యులు"
2893
2894 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2895 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2896 #: lib/tagcloudsection.php:71
2897 msgid "(None)"
2898 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2899
2900 #: actions/showgroup.php:392
2901 msgid "All members"
2902 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2903
2904 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2905 msgid "Statistics"
2906 msgstr "గణాంకాలు"
2907
2908 #: actions/showgroup.php:432
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Created"
2911 msgstr "సృష్టించు"
2912
2913 #: actions/showgroup.php:448
2914 #, php-format
2915 msgid ""
2916 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2917 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2918 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2919 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2920 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/showgroup.php:454
2924 #, php-format
2925 msgid ""
2926 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2927 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2928 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2929 "their life and interests. "
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/showgroup.php:482
2933 msgid "Admins"
2934 msgstr "నిర్వాహకులు"
2935
2936 #: actions/showmessage.php:81
2937 msgid "No such message."
2938 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2939
2940 #: actions/showmessage.php:98
2941 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/showmessage.php:108
2945 #, php-format
2946 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/showmessage.php:113
2950 #, php-format
2951 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/shownotice.php:90
2955 msgid "Notice deleted."
2956 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2957
2958 #: actions/showstream.php:73
2959 #, php-format
2960 msgid " tagged %s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/showstream.php:79
2964 #, php-format
2965 msgid "%s, page %d"
2966 msgstr "%s, పేజీ %d"
2967
2968 #: actions/showstream.php:122
2969 #, fuzzy, php-format
2970 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2971 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2972
2973 #: actions/showstream.php:129
2974 #, fuzzy, php-format
2975 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2976 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2977
2978 #: actions/showstream.php:136
2979 #, fuzzy, php-format
2980 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2981 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2982
2983 #: actions/showstream.php:143
2984 #, fuzzy, php-format
2985 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2986 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2987
2988 #: actions/showstream.php:148
2989 #, php-format
2990 msgid "FOAF for %s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: actions/showstream.php:191
2994 #, php-format
2995 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: actions/showstream.php:196
2999 msgid ""
3000 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3001 "would be a good time to start :)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/showstream.php:198
3005 #, php-format
3006 msgid ""
3007 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3008 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: actions/showstream.php:234
3012 #, php-format
3013 msgid ""
3014 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3015 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3016 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3017 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/showstream.php:239
3021 #, php-format
3022 msgid ""
3023 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3024 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3025 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3029 msgid "You cannot silence users on this site."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/silence.php:72
3033 #, fuzzy
3034 msgid "User is already silenced."
3035 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3036
3037 #: actions/siteadminpanel.php:69
3038 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: actions/siteadminpanel.php:147
3042 msgid "Site name must have non-zero length."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/siteadminpanel.php:155
3046 #, fuzzy
3047 msgid "You must have a valid contact email address"
3048 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
3049
3050 #: actions/siteadminpanel.php:173
3051 #, php-format
3052 msgid "Unknown language \"%s\""
3053 msgstr ""
3054
3055 #: actions/siteadminpanel.php:180
3056 msgid "Invalid snapshot report URL."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: actions/siteadminpanel.php:186
3060 msgid "Invalid snapshot run value."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: actions/siteadminpanel.php:192
3064 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/siteadminpanel.php:199
3068 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: actions/siteadminpanel.php:204
3072 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: actions/siteadminpanel.php:210
3076 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: actions/siteadminpanel.php:216
3080 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/siteadminpanel.php:266
3084 msgid "General"
3085 msgstr "సాధారణ"
3086
3087 #: actions/siteadminpanel.php:269
3088 msgid "Site name"
3089 msgstr "సైటు పేరు"
3090
3091 #: actions/siteadminpanel.php:270
3092 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/siteadminpanel.php:274
3096 msgid "Brought by"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/siteadminpanel.php:275
3100 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/siteadminpanel.php:279
3104 msgid "Brought by URL"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/siteadminpanel.php:280
3108 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/siteadminpanel.php:284
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Contact email address for your site"
3114 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3115
3116 #: actions/siteadminpanel.php:290
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Local"
3119 msgstr "ప్రాంతం"
3120
3121 #: actions/siteadminpanel.php:301
3122 msgid "Default timezone"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/siteadminpanel.php:302
3126 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: actions/siteadminpanel.php:308
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Default site language"
3132 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3133
3134 #: actions/siteadminpanel.php:316
3135 msgid "URLs"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: actions/siteadminpanel.php:319
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Server"
3141 msgstr "వైదొలగు"
3142
3143 #: actions/siteadminpanel.php:319
3144 msgid "Site's server hostname."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/siteadminpanel.php:323
3148 msgid "Fancy URLs"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: actions/siteadminpanel.php:325
3152 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/siteadminpanel.php:331
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Access"
3158 msgstr "అంగీకరించు"
3159
3160 #: actions/siteadminpanel.php:334
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Private"
3163 msgstr "అంతరంగికత"
3164
3165 #: actions/siteadminpanel.php:336
3166 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: actions/siteadminpanel.php:340
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Invite only"
3172 msgstr "ఆహ్వానించు"
3173
3174 #: actions/siteadminpanel.php:342
3175 msgid "Make registration invitation only."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: actions/siteadminpanel.php:346
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Closed"
3181 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3182
3183 #: actions/siteadminpanel.php:348
3184 msgid "Disable new registrations."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: actions/siteadminpanel.php:354
3188 msgid "Snapshots"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/siteadminpanel.php:357
3192 msgid "Randomly during Web hit"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/siteadminpanel.php:358
3196 msgid "In a scheduled job"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Never"
3202 msgstr "వైదొలగు"
3203
3204 #: actions/siteadminpanel.php:360
3205 msgid "Data snapshots"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/siteadminpanel.php:361
3209 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/siteadminpanel.php:366
3213 msgid "Frequency"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: actions/siteadminpanel.php:367
3217 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/siteadminpanel.php:372
3221 msgid "Report URL"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: actions/siteadminpanel.php:373
3225 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: actions/siteadminpanel.php:380
3229 msgid "SSL"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: actions/siteadminpanel.php:384
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Sometimes"
3235 msgstr "సందేశాలు"
3236
3237 #: actions/siteadminpanel.php:385
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Always"
3240 msgstr "మారుపేర్లు"
3241
3242 #: actions/siteadminpanel.php:387
3243 msgid "Use SSL"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/siteadminpanel.php:388
3247 msgid "When to use SSL"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: actions/siteadminpanel.php:393
3251 msgid "SSL Server"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:394
3255 msgid "Server to direct SSL requests to"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:400
3259 msgid "Limits"
3260 msgstr "పరిమితులు"
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:403
3263 msgid "Text limit"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:403
3267 msgid "Maximum number of characters for notices."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:407
3271 msgid "Dupe limit"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:407
3275 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Save site settings"
3281 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
3282
3283 #: actions/smssettings.php:58
3284 msgid "SMS Settings"
3285 msgstr "SMS అమరికలు"
3286
3287 #: actions/smssettings.php:69
3288 #, php-format
3289 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/smssettings.php:91
3293 #, fuzzy
3294 msgid "SMS is not available."
3295 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3296
3297 #: actions/smssettings.php:112
3298 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/smssettings.php:123
3302 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/smssettings.php:130
3306 msgid "Confirmation code"
3307 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3308
3309 #: actions/smssettings.php:131
3310 msgid "Enter the code you received on your phone."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/smssettings.php:138
3314 msgid "SMS Phone number"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/smssettings.php:140
3318 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/smssettings.php:174
3322 msgid ""
3323 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3324 "from my carrier."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/smssettings.php:306
3328 msgid "No phone number."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/smssettings.php:311
3332 msgid "No carrier selected."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/smssettings.php:318
3336 msgid "That is already your phone number."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: actions/smssettings.php:321
3340 msgid "That phone number already belongs to another user."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/smssettings.php:347
3344 #, fuzzy
3345 msgid ""
3346 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3347 "for the code and instructions on how to use it."
3348 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3349
3350 #: actions/smssettings.php:374
3351 msgid "That is the wrong confirmation number."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/smssettings.php:405
3355 msgid "That is not your phone number."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/smssettings.php:465
3359 msgid "Mobile carrier"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/smssettings.php:469
3363 msgid "Select a carrier"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/smssettings.php:476
3367 #, php-format
3368 msgid ""
3369 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3370 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/smssettings.php:498
3374 msgid "No code entered"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: actions/subedit.php:70
3378 msgid "You are not subscribed to that profile."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/subedit.php:83
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Could not save subscription."
3384 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3385
3386 #: actions/subscribe.php:55
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Not a local user."
3389 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3390
3391 #: actions/subscribe.php:69
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Subscribed"
3394 msgstr "చందాదార్లు"
3395
3396 #: actions/subscribers.php:50
3397 #, php-format
3398 msgid "%s subscribers"
3399 msgstr "%s చందాదార్లు"
3400
3401 #: actions/subscribers.php:52
3402 #, php-format
3403 msgid "%s subscribers, page %d"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/subscribers.php:63
3407 msgid "These are the people who listen to your notices."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: actions/subscribers.php:67
3411 #, php-format
3412 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/subscribers.php:108
3416 msgid ""
3417 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3418 "return the favor"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/subscribers.php:110
3422 #, php-format
3423 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/subscribers.php:114
3427 #, php-format
3428 msgid ""
3429 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3430 "%) and be the first?"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/subscriptions.php:52
3434 #, php-format
3435 msgid "%s subscriptions"
3436 msgstr "%s చందాలు"
3437
3438 #: actions/subscriptions.php:54
3439 #, php-format
3440 msgid "%s subscriptions, page %d"
3441 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3442
3443 #: actions/subscriptions.php:65
3444 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/subscriptions.php:69
3448 #, php-format
3449 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/subscriptions.php:121
3453 #, php-format
3454 msgid ""
3455 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3456 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3457 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3458 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3459 "automatically subscribe to people you already follow there."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3463 #, php-format
3464 msgid "%s is not listening to anyone."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/subscriptions.php:194
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Jabber"
3470 msgstr "Jabber ID లేదు."
3471
3472 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3473 msgid "SMS"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/tagother.php:33
3477 msgid "Not logged in"
3478 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు"
3479
3480 #: actions/tagother.php:39
3481 #, fuzzy
3482 msgid "No id argument."
3483 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3484
3485 #: actions/tagother.php:65
3486 #, php-format
3487 msgid "Tag %s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3491 msgid "User profile"
3492 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3493
3494 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3495 msgid "Photo"
3496 msgstr "ఫొటో"
3497
3498 #: actions/tagother.php:141
3499 msgid "Tag user"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/tagother.php:151
3503 msgid ""
3504 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3505 "separated"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/tagother.php:193
3509 msgid ""
3510 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: actions/tagother.php:200
3514 msgid "Could not save tags."
3515 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3516
3517 #: actions/tagother.php:236
3518 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: actions/tag.php:68
3522 #, fuzzy, php-format
3523 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3524 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3525
3526 #: actions/tag.php:86
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3529 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3530
3531 #: actions/tag.php:92
3532 #, fuzzy, php-format
3533 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3534 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3535
3536 #: actions/tag.php:98
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3539 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3540
3541 #: actions/tagrss.php:35
3542 #, fuzzy
3543 msgid "No such tag."
3544 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3545
3546 #: actions/twitapitrends.php:87
3547 msgid "API method under construction."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/unblock.php:59
3551 #, fuzzy
3552 msgid "You haven't blocked that user."
3553 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3554
3555 #: actions/unsandbox.php:72
3556 #, fuzzy
3557 msgid "User is not sandboxed."
3558 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3559
3560 #: actions/unsilence.php:72
3561 #, fuzzy
3562 msgid "User is not silenced."
3563 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3564
3565 #: actions/unsubscribe.php:77
3566 msgid "No profile id in request."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/unsubscribe.php:84
3570 msgid "No profile with that id."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/unsubscribe.php:98
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Unsubscribed"
3576 msgstr "చందాదార్లు"
3577
3578 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3579 #, php-format
3580 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3584 #: lib/personalgroupnav.php:115
3585 msgid "User"
3586 msgstr "వాడుకరి"
3587
3588 #: actions/useradminpanel.php:69
3589 msgid "User settings for this StatusNet site."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/useradminpanel.php:149
3593 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/useradminpanel.php:155
3597 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/useradminpanel.php:165
3601 #, php-format
3602 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3606 #: lib/personalgroupnav.php:109
3607 msgid "Profile"
3608 msgstr "ప్రొఫైలు"
3609
3610 #: actions/useradminpanel.php:222
3611 msgid "Bio Limit"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/useradminpanel.php:223
3615 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/useradminpanel.php:231
3619 msgid "New users"
3620 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3621
3622 #: actions/useradminpanel.php:235
3623 msgid "New user welcome"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/useradminpanel.php:236
3627 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/useradminpanel.php:241
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Default subscription"
3633 msgstr "అన్ని చందాలు"
3634
3635 #: actions/useradminpanel.php:242
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3638 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3639
3640 #: actions/useradminpanel.php:251
3641 msgid "Invitations"
3642 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3643
3644 #: actions/useradminpanel.php:256
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Invitations enabled"
3647 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3648
3649 #: actions/useradminpanel.php:258
3650 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/useradminpanel.php:265
3654 msgid "Sessions"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: actions/useradminpanel.php:270
3658 msgid "Handle sessions"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: actions/useradminpanel.php:272
3662 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/useradminpanel.php:276
3666 msgid "Session debugging"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/useradminpanel.php:278
3670 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/userauthorization.php:105
3674 msgid "Authorize subscription"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/userauthorization.php:110
3678 msgid ""
3679 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3680 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3681 "click “Reject”."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/userauthorization.php:188
3685 msgid "License"
3686 msgstr "లైసెన్సు"
3687
3688 #: actions/userauthorization.php:209
3689 msgid "Accept"
3690 msgstr "అంగీకరించు"
3691
3692 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3693 #: lib/subscribeform.php:139
3694 msgid "Subscribe to this user"
3695 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3696
3697 #: actions/userauthorization.php:211
3698 msgid "Reject"
3699 msgstr "తిరస్కరించు"
3700
3701 #: actions/userauthorization.php:212
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Reject this subscription"
3704 msgstr "అన్ని చందాలు"
3705
3706 #: actions/userauthorization.php:225
3707 msgid "No authorization request!"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/userauthorization.php:247
3711 msgid "Subscription authorized"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: actions/userauthorization.php:249
3715 msgid ""
3716 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3717 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3718 "subscription. Your subscription token is:"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/userauthorization.php:259
3722 msgid "Subscription rejected"
3723 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3724
3725 #: actions/userauthorization.php:261
3726 msgid ""
3727 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3728 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3729 "subscription."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/userauthorization.php:296
3733 #, php-format
3734 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/userauthorization.php:301
3738 #, php-format
3739 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/userauthorization.php:307
3743 #, php-format
3744 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: actions/userauthorization.php:322
3748 #, php-format
3749 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/userauthorization.php:338
3753 #, php-format
3754 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/userauthorization.php:343
3758 #, fuzzy, php-format
3759 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3760 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3761
3762 #: actions/userauthorization.php:348
3763 #, fuzzy, php-format
3764 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3765 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3766
3767 #: actions/userbyid.php:70
3768 msgid "No id."
3769 msgstr "ఐడీ లేదు."
3770
3771 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Profile design"
3774 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3775
3776 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3777 msgid ""
3778 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3779 "palette of your choice."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/userdesignsettings.php:282
3783 msgid "Enjoy your hotdog!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/usergroups.php:64
3787 #, php-format
3788 msgid "%s groups, page %d"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: actions/usergroups.php:130
3792 msgid "Search for more groups"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/usergroups.php:153
3796 #, fuzzy, php-format
3797 msgid "%s is not a member of any group."
3798 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3799
3800 #: actions/usergroups.php:158
3801 #, php-format
3802 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: classes/File.php:137
3806 #, php-format
3807 msgid ""
3808 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3809 "to upload a smaller version."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: classes/File.php:147
3813 #, php-format
3814 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: classes/File.php:154
3818 #, php-format
3819 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: classes/Message.php:45
3823 #, fuzzy
3824 msgid "You are banned from sending direct messages."
3825 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
3826
3827 #: classes/Message.php:61
3828 msgid "Could not insert message."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: classes/Message.php:71
3832 msgid "Could not update message with new URI."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: classes/Notice.php:164
3836 #, php-format
3837 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: classes/Notice.php:179
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Problem saving notice. Too long."
3843 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3844
3845 #: classes/Notice.php:183
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3848 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3849
3850 #: classes/Notice.php:188
3851 msgid ""
3852 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: classes/Notice.php:194
3856 msgid ""
3857 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3858 "few minutes."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: classes/Notice.php:200
3862 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3866 msgid "Problem saving notice."
3867 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3868
3869 #: classes/Notice.php:1117
3870 #, php-format
3871 msgid "DB error inserting reply: %s"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: classes/User_group.php:380
3875 msgid "Could not create group."
3876 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3877
3878 #: classes/User_group.php:409
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Could not set group membership."
3881 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3882
3883 #: classes/User.php:347
3884 #, php-format
3885 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3886 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3887
3888 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3889 msgid "Change your profile settings"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3893 msgid "Upload an avatar"
3894 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3895
3896 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3897 msgid "Change your password"
3898 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3899
3900 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3901 msgid "Change email handling"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Design your profile"
3907 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3908
3909 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3910 msgid "Other"
3911 msgstr "ఇతర"
3912
3913 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3914 msgid "Other options"
3915 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3916
3917 #: lib/action.php:144
3918 #, php-format
3919 msgid "%s - %s"
3920 msgstr "%s - %s"
3921
3922 #: lib/action.php:159
3923 msgid "Untitled page"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: lib/action.php:425
3927 msgid "Primary site navigation"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: lib/action.php:431
3931 msgid "Home"
3932 msgstr "ముంగిలి"
3933
3934 #: lib/action.php:431
3935 msgid "Personal profile and friends timeline"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: lib/action.php:433
3939 msgid "Account"
3940 msgstr "ఖాతా"
3941
3942 #: lib/action.php:433
3943 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/action.php:436
3947 msgid "Connect"
3948 msgstr "అనుసంధానించు"
3949
3950 #: lib/action.php:436
3951 msgid "Connect to services"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: lib/action.php:440
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Change site configuration"
3957 msgstr "చందాలు"
3958
3959 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
3960 msgid "Invite"
3961 msgstr "ఆహ్వానించు"
3962
3963 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
3964 #, php-format
3965 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/action.php:450
3969 msgid "Logout"
3970 msgstr "నిష్క్రమించు"
3971
3972 #: lib/action.php:450
3973 msgid "Logout from the site"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: lib/action.php:455
3977 msgid "Create an account"
3978 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
3979
3980 #: lib/action.php:458
3981 msgid "Login to the site"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
3985 msgid "Help"
3986 msgstr "సహాయం"
3987
3988 #: lib/action.php:461
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Help me!"
3991 msgstr "సహాయం"
3992
3993 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
3994 msgid "Search"
3995 msgstr "వెతుకు"
3996
3997 #: lib/action.php:464
3998 msgid "Search for people or text"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: lib/action.php:485
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Site notice"
4004 msgstr "కొత్త సందేశం"
4005
4006 #: lib/action.php:551
4007 msgid "Local views"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: lib/action.php:617
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Page notice"
4013 msgstr "కొత్త సందేశం"
4014
4015 #: lib/action.php:719
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Secondary site navigation"
4018 msgstr "చందాలు"
4019
4020 #: lib/action.php:726
4021 msgid "About"
4022 msgstr "గురించి"
4023
4024 #: lib/action.php:728
4025 msgid "FAQ"
4026 msgstr "ప్రశ్నలు"
4027
4028 #: lib/action.php:732
4029 msgid "TOS"
4030 msgstr "సేవా నియమాలు"
4031
4032 #: lib/action.php:735
4033 msgid "Privacy"
4034 msgstr "అంతరంగికత"
4035
4036 #: lib/action.php:737
4037 msgid "Source"
4038 msgstr "మూలము"
4039
4040 #: lib/action.php:739
4041 msgid "Contact"
4042 msgstr "సంప్రదించు"
4043
4044 #: lib/action.php:741
4045 msgid "Badge"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: lib/action.php:769
4049 msgid "StatusNet software license"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: lib/action.php:772
4053 #, php-format
4054 msgid ""
4055 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4056 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4057 msgstr ""
4058 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4059 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4060
4061 #: lib/action.php:774
4062 #, php-format
4063 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4064 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4065
4066 #: lib/action.php:776
4067 #, php-format
4068 msgid ""
4069 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4070 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4071 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4072 msgstr ""
4073 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4074 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4075 "పై నడుస్తుంది."
4076
4077 #: lib/action.php:790
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Site content license"
4080 msgstr "కొత్త సందేశం"
4081
4082 #: lib/action.php:799
4083 msgid "All "
4084 msgstr "అన్నీ "
4085
4086 #: lib/action.php:804
4087 msgid "license."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/action.php:1068
4091 msgid "Pagination"
4092 msgstr "పేజీకరణ"
4093
4094 #: lib/action.php:1077
4095 msgid "After"
4096 msgstr "తర్వాత"
4097
4098 #: lib/action.php:1085
4099 msgid "Before"
4100 msgstr "ఇంతక్రితం"
4101
4102 #: lib/action.php:1133
4103 msgid "There was a problem with your session token."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/adminpanelaction.php:96
4107 msgid "You cannot make changes to this site."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/adminpanelaction.php:195
4111 msgid "showForm() not implemented."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/adminpanelaction.php:224
4115 msgid "saveSettings() not implemented."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/adminpanelaction.php:247
4119 msgid "Unable to delete design setting."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/adminpanelaction.php:300
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Basic site configuration"
4125 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4126
4127 #: lib/adminpanelaction.php:303
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Design configuration"
4130 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4131
4132 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Paths configuration"
4135 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4136
4137 #: lib/attachmentlist.php:87
4138 msgid "Attachments"
4139 msgstr "జోడింపులు"
4140
4141 #: lib/attachmentlist.php:265
4142 msgid "Author"
4143 msgstr "రచయిత"
4144
4145 #: lib/attachmentlist.php:278
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Provider"
4148 msgstr "ప్రొఫైలు"
4149
4150 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4151 msgid "Notices where this attachment appears"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4155 msgid "Tags for this attachment"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4159 msgid "Command results"
4160 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4161
4162 #: lib/channel.php:210
4163 msgid "Command complete"
4164 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4165
4166 #: lib/channel.php:221
4167 msgid "Command failed"
4168 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4169
4170 #: lib/command.php:44
4171 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/command.php:88
4175 #, php-format
4176 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4177 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4178
4179 #: lib/command.php:92
4180 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: lib/command.php:99
4184 #, php-format
4185 msgid "Nudge sent to %s"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/command.php:126
4189 #, php-format
4190 msgid ""
4191 "Subscriptions: %1$s\n"
4192 "Subscribers: %2$s\n"
4193 "Notices: %3$s"
4194 msgstr ""
4195 "చందాలు: %1$s\n"
4196 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4197 "నోటీసులు: %3$s"
4198
4199 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4200 msgid "Notice with that id does not exist"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4204 msgid "User has no last notice"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/command.php:190
4208 msgid "Notice marked as fave."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/command.php:315
4212 #, php-format
4213 msgid "%1$s (%2$s)"
4214 msgstr "%1$s (%2$s)"
4215
4216 #: lib/command.php:318
4217 #, php-format
4218 msgid "Fullname: %s"
4219 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4220
4221 #: lib/command.php:321
4222 #, php-format
4223 msgid "Location: %s"
4224 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4225
4226 #: lib/command.php:324
4227 #, php-format
4228 msgid "Homepage: %s"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/command.php:327
4232 #, php-format
4233 msgid "About: %s"
4234 msgstr "గురించి: %s"
4235
4236 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4237 #, php-format
4238 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: lib/command.php:377
4242 msgid "Error sending direct message."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: lib/command.php:431
4246 #, php-format
4247 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4248 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4249
4250 #: lib/command.php:439
4251 #, fuzzy, php-format
4252 msgid "Reply to %s sent"
4253 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4254
4255 #: lib/command.php:441
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Error saving notice."
4258 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4259
4260 #: lib/command.php:495
4261 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: lib/command.php:502
4265 #, php-format
4266 msgid "Subscribed to %s"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: lib/command.php:523
4270 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: lib/command.php:530
4274 #, php-format
4275 msgid "Unsubscribed from %s"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4279 msgid "Command not yet implemented."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/command.php:551
4283 msgid "Notification off."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/command.php:553
4287 msgid "Can't turn off notification."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: lib/command.php:574
4291 msgid "Notification on."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/command.php:576
4295 msgid "Can't turn on notification."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/command.php:597
4299 #, fuzzy, php-format
4300 msgid "Could not create login token for %s"
4301 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
4302
4303 #: lib/command.php:602
4304 #, php-format
4305 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/command.php:618
4309 #, fuzzy
4310 msgid "You are not subscribed to anyone."
4311 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4312
4313 #: lib/command.php:620
4314 msgid "You are subscribed to this person:"
4315 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4316 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4317 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4318
4319 #: lib/command.php:640
4320 #, fuzzy
4321 msgid "No one is subscribed to you."
4322 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4323
4324 #: lib/command.php:642
4325 msgid "This person is subscribed to you:"
4326 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4327 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4328 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4329
4330 #: lib/command.php:662
4331 #, fuzzy
4332 msgid "You are not a member of any groups."
4333 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4334
4335 #: lib/command.php:664
4336 msgid "You are a member of this group:"
4337 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4338 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4339 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4340
4341 #: lib/command.php:678
4342 msgid ""
4343 "Commands:\n"
4344 "on - turn on notifications\n"
4345 "off - turn off notifications\n"
4346 "help - show this help\n"
4347 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4348 "groups - lists the groups you have joined\n"
4349 "subscriptions - list the people you follow\n"
4350 "subscribers - list the people that follow you\n"
4351 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4352 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4353 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4354 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4355 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4356 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4357 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4358 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4359 "join <group> - join group\n"
4360 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4361 "drop <group> - leave group\n"
4362 "stats - get your stats\n"
4363 "stop - same as 'off'\n"
4364 "quit - same as 'off'\n"
4365 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4366 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4367 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4368 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4369 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4370 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4371 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4372 "track <word> - not yet implemented.\n"
4373 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4374 "track off - not yet implemented.\n"
4375 "untrack all - not yet implemented.\n"
4376 "tracks - not yet implemented.\n"
4377 "tracking - not yet implemented.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/common.php:199
4381 #, fuzzy
4382 msgid "No configuration file found. "
4383 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4384
4385 #: lib/common.php:200
4386 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/common.php:201
4390 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/common.php:202
4394 msgid "Go to the installer."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4398 msgid "IM"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4402 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4406 msgid "Updates by SMS"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/dberroraction.php:60
4410 msgid "Database error"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/designsettings.php:105
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Upload file"
4416 msgstr "ఎగుమతించు"
4417
4418 #: lib/designsettings.php:109
4419 msgid ""
4420 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4421 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4422
4423 #: lib/designsettings.php:372
4424 msgid "Bad default color settings: "
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/designsettings.php:468
4428 msgid "Design defaults restored."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4432 msgid "Disfavor this notice"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Favor this notice"
4438 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4439
4440 #: lib/favorform.php:140
4441 msgid "Favor"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/feedlist.php:64
4445 msgid "Export data"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/feed.php:85
4449 msgid "RSS 1.0"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/feed.php:87
4453 msgid "RSS 2.0"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/feed.php:89
4457 msgid "Atom"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/feed.php:91
4461 msgid "FOAF"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/galleryaction.php:121
4465 msgid "Filter tags"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/galleryaction.php:131
4469 msgid "All"
4470 msgstr "అన్నీ"
4471
4472 #: lib/galleryaction.php:139
4473 msgid "Select tag to filter"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/galleryaction.php:140
4477 msgid "Tag"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/galleryaction.php:141
4481 msgid "Choose a tag to narrow list"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/galleryaction.php:143
4485 msgid "Go"
4486 msgstr "వెళ్ళు"
4487
4488 #: lib/groupeditform.php:163
4489 #, fuzzy
4490 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4491 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4492
4493 #: lib/groupeditform.php:168
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Describe the group or topic"
4496 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4497
4498 #: lib/groupeditform.php:170
4499 #, fuzzy, php-format
4500 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4501 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4502
4503 #: lib/groupeditform.php:172
4504 msgid "Description"
4505 msgstr "వివరణ"
4506
4507 #: lib/groupeditform.php:179
4508 #, fuzzy
4509 msgid ""
4510 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4511 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4512
4513 #: lib/groupeditform.php:187
4514 #, php-format
4515 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/groupnav.php:85
4519 msgid "Group"
4520 msgstr "గుంపు"
4521
4522 #: lib/groupnav.php:101
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Blocked"
4525 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4526
4527 #: lib/groupnav.php:102
4528 #, php-format
4529 msgid "%s blocked users"
4530 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4531
4532 #: lib/groupnav.php:108
4533 #, php-format
4534 msgid "Edit %s group properties"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/groupnav.php:113
4538 msgid "Logo"
4539 msgstr "చిహ్నం"
4540
4541 #: lib/groupnav.php:114
4542 #, php-format
4543 msgid "Add or edit %s logo"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/groupnav.php:120
4547 #, php-format
4548 msgid "Add or edit %s design"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4552 msgid "Groups with most members"
4553 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4554
4555 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4556 msgid "Groups with most posts"
4557 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4558
4559 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4560 #, php-format
4561 msgid "Tags in %s group's notices"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/htmloutputter.php:103
4565 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/imagefile.php:75
4569 #, fuzzy, php-format
4570 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4571 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4572
4573 #: lib/imagefile.php:80
4574 msgid "Partial upload."
4575 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4576
4577 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4578 msgid "System error uploading file."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/imagefile.php:96
4582 msgid "Not an image or corrupt file."
4583 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4584
4585 #: lib/imagefile.php:105
4586 msgid "Unsupported image file format."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/imagefile.php:118
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Lost our file."
4592 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4593
4594 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4595 msgid "Unknown file type"
4596 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4597
4598 #: lib/jabber.php:192
4599 #, php-format
4600 msgid "[%s]"
4601 msgstr "[%s]"
4602
4603 #: lib/joinform.php:114
4604 msgid "Join"
4605 msgstr "చేరు"
4606
4607 #: lib/leaveform.php:114
4608 msgid "Leave"
4609 msgstr "వైదొలగు"
4610
4611 #: lib/logingroupnav.php:80
4612 msgid "Login with a username and password"
4613 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4614
4615 #: lib/logingroupnav.php:86
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Sign up for a new account"
4618 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4619
4620 #: lib/mailbox.php:89
4621 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/mailbox.php:139
4625 msgid ""
4626 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4627 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4631 msgid "from"
4632 msgstr "నుండి"
4633
4634 #: lib/mail.php:172
4635 msgid "Email address confirmation"
4636 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4637
4638 #: lib/mail.php:174
4639 #, php-format
4640 msgid ""
4641 "Hey, %s.\n"
4642 "\n"
4643 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4644 "\n"
4645 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4646 "\n"
4647 "\t%s\n"
4648 "\n"
4649 "If not, just ignore this message.\n"
4650 "\n"
4651 "Thanks for your time, \n"
4652 "%s\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/mail.php:236
4656 #, php-format
4657 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/mail.php:241
4661 #, php-format
4662 msgid ""
4663 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4664 "\n"
4665 "\t%3$s\n"
4666 "\n"
4667 "%4$s%5$s%6$s\n"
4668 "Faithfully yours,\n"
4669 "%7$s.\n"
4670 "\n"
4671 "----\n"
4672 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/mail.php:254
4676 #, php-format
4677 msgid "Location: %s\n"
4678 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4679
4680 #: lib/mail.php:256
4681 #, php-format
4682 msgid "Homepage: %s\n"
4683 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4684
4685 #: lib/mail.php:258
4686 #, php-format
4687 msgid ""
4688 "Bio: %s\n"
4689 "\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/mail.php:286
4693 #, php-format
4694 msgid "New email address for posting to %s"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/mail.php:289
4698 #, php-format
4699 msgid ""
4700 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4701 "\n"
4702 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4703 "\n"
4704 "More email instructions at %3$s.\n"
4705 "\n"
4706 "Faithfully yours,\n"
4707 "%4$s"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/mail.php:413
4711 #, php-format
4712 msgid "%s status"
4713 msgstr "%s స్థితి"
4714
4715 #: lib/mail.php:439
4716 msgid "SMS confirmation"
4717 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4718
4719 #: lib/mail.php:463
4720 #, php-format
4721 msgid "You've been nudged by %s"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/mail.php:467
4725 #, php-format
4726 msgid ""
4727 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4728 "to post some news.\n"
4729 "\n"
4730 "So let's hear from you :)\n"
4731 "\n"
4732 "%3$s\n"
4733 "\n"
4734 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4735 "\n"
4736 "With kind regards,\n"
4737 "%4$s\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/mail.php:510
4741 #, php-format
4742 msgid "New private message from %s"
4743 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4744
4745 #: lib/mail.php:514
4746 #, php-format
4747 msgid ""
4748 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4749 "\n"
4750 "------------------------------------------------------\n"
4751 "%3$s\n"
4752 "------------------------------------------------------\n"
4753 "\n"
4754 "You can reply to their message here:\n"
4755 "\n"
4756 "%4$s\n"
4757 "\n"
4758 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4759 "\n"
4760 "With kind regards,\n"
4761 "%5$s\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/mail.php:559
4765 #, php-format
4766 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/mail.php:561
4770 #, php-format
4771 msgid ""
4772 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4773 "\n"
4774 "The URL of your notice is:\n"
4775 "\n"
4776 "%3$s\n"
4777 "\n"
4778 "The text of your notice is:\n"
4779 "\n"
4780 "%4$s\n"
4781 "\n"
4782 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4783 "\n"
4784 "%5$s\n"
4785 "\n"
4786 "Faithfully yours,\n"
4787 "%6$s\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/mail.php:620
4791 #, php-format
4792 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/mail.php:622
4796 #, php-format
4797 msgid ""
4798 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4799 "\n"
4800 "The notice is here:\n"
4801 "\n"
4802 "\t%3$s\n"
4803 "\n"
4804 "It reads:\n"
4805 "\n"
4806 "\t%4$s\n"
4807 "\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4811 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/mediafile.php:142
4815 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/mediafile.php:147
4819 msgid ""
4820 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4821 "the HTML form."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/mediafile.php:152
4825 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/mediafile.php:159
4829 msgid "Missing a temporary folder."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/mediafile.php:162
4833 msgid "Failed to write file to disk."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/mediafile.php:165
4837 msgid "File upload stopped by extension."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4841 msgid "File exceeds user's quota!"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4845 msgid "File could not be moved to destination directory."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4851 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4852
4853 #: lib/mediafile.php:270
4854 #, php-format
4855 msgid " Try using another %s format."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/mediafile.php:275
4859 #, php-format
4860 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/messageform.php:120
4864 msgid "Send a direct notice"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/messageform.php:146
4868 msgid "To"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
4872 msgid "Available characters"
4873 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4874
4875 #: lib/noticeform.php:158
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Send a notice"
4878 msgstr "కొత్త సందేశం"
4879
4880 #: lib/noticeform.php:171
4881 #, php-format
4882 msgid "What's up, %s?"
4883 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4884
4885 #: lib/noticeform.php:193
4886 msgid "Attach"
4887 msgstr "జోడించు"
4888
4889 #: lib/noticeform.php:197
4890 msgid "Attach a file"
4891 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4892
4893 #: lib/noticelist.php:403
4894 #, php-format
4895 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4896 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4897
4898 #: lib/noticelist.php:404
4899 #, fuzzy
4900 msgid "N"
4901 msgstr "కాదు"
4902
4903 #: lib/noticelist.php:404
4904 msgid "S"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/noticelist.php:405
4908 msgid "E"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/noticelist.php:405
4912 msgid "W"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/noticelist.php:411
4916 msgid "at"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/noticelist.php:506
4920 #, fuzzy
4921 msgid "in context"
4922 msgstr "విషయం లేదు!"
4923
4924 #: lib/noticelist.php:526
4925 msgid "Reply to this notice"
4926 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
4927
4928 #: lib/noticelist.php:527
4929 msgid "Reply"
4930 msgstr "స్పందించండి"
4931
4932 #: lib/nudgeform.php:116
4933 msgid "Nudge this user"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/nudgeform.php:128
4937 msgid "Nudge"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/nudgeform.php:128
4941 msgid "Send a nudge to this user"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/oauthstore.php:283
4945 msgid "Error inserting new profile"
4946 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4947
4948 #: lib/oauthstore.php:291
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Error inserting avatar"
4951 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4952
4953 #: lib/oauthstore.php:311
4954 msgid "Error inserting remote profile"
4955 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4956
4957 #: lib/oauthstore.php:345
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Duplicate notice"
4960 msgstr "కొత్త సందేశం"
4961
4962 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
4963 msgid "You have been banned from subscribing."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/oauthstore.php:492
4967 msgid "Couldn't insert new subscription."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/personalgroupnav.php:99
4971 msgid "Personal"
4972 msgstr "వ్యక్తిగత"
4973
4974 #: lib/personalgroupnav.php:104
4975 msgid "Replies"
4976 msgstr "స్పందనలు"
4977
4978 #: lib/personalgroupnav.php:114
4979 msgid "Favorites"
4980 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4981
4982 #: lib/personalgroupnav.php:124
4983 msgid "Inbox"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/personalgroupnav.php:125
4987 msgid "Your incoming messages"
4988 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4989
4990 #: lib/personalgroupnav.php:129
4991 msgid "Outbox"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/personalgroupnav.php:130
4995 msgid "Your sent messages"
4996 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4997
4998 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4999 #, php-format
5000 msgid "Tags in %s's notices"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5004 msgid "Subscriptions"
5005 msgstr "చందాలు"
5006
5007 #: lib/profileaction.php:126
5008 msgid "All subscriptions"
5009 msgstr "అన్ని చందాలు"
5010
5011 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5012 msgid "Subscribers"
5013 msgstr "చందాదార్లు"
5014
5015 #: lib/profileaction.php:157
5016 msgid "All subscribers"
5017 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5018
5019 #: lib/profileaction.php:177
5020 msgid "User ID"
5021 msgstr "వాడుకరి ID"
5022
5023 #: lib/profileaction.php:182
5024 msgid "Member since"
5025 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5026
5027 #: lib/profileaction.php:235
5028 msgid "All groups"
5029 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5030
5031 #: lib/profileformaction.php:123
5032 #, fuzzy
5033 msgid "No return-to arguments"
5034 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5035
5036 #: lib/profileformaction.php:137
5037 msgid "unimplemented method"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/publicgroupnav.php:78
5041 msgid "Public"
5042 msgstr "ప్రజా"
5043
5044 #: lib/publicgroupnav.php:82
5045 msgid "User groups"
5046 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5047
5048 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5049 msgid "Recent tags"
5050 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5051
5052 #: lib/publicgroupnav.php:88
5053 msgid "Featured"
5054 msgstr "విశేషం"
5055
5056 #: lib/publicgroupnav.php:92
5057 msgid "Popular"
5058 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5059
5060 #: lib/sandboxform.php:67
5061 msgid "Sandbox"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/sandboxform.php:78
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Sandbox this user"
5067 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5068
5069 #: lib/searchaction.php:120
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Search site"
5072 msgstr "వెతుకు"
5073
5074 #: lib/searchaction.php:126
5075 msgid "Keyword(s)"
5076 msgstr "కీపదము(లు)"
5077
5078 #: lib/searchaction.php:162
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Search help"
5081 msgstr "వెతుకు"
5082
5083 #: lib/searchgroupnav.php:80
5084 msgid "People"
5085 msgstr "ప్రజలు"
5086
5087 #: lib/searchgroupnav.php:81
5088 msgid "Find people on this site"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/searchgroupnav.php:83
5092 msgid "Find content of notices"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/searchgroupnav.php:85
5096 msgid "Find groups on this site"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/section.php:89
5100 msgid "Untitled section"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/section.php:106
5104 msgid "More..."
5105 msgstr "మరింత..."
5106
5107 #: lib/silenceform.php:67
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Silence"
5110 msgstr "కొత్త సందేశం"
5111
5112 #: lib/silenceform.php:78
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Silence this user"
5115 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5116
5117 #: lib/subgroupnav.php:83
5118 #, php-format
5119 msgid "People %s subscribes to"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/subgroupnav.php:91
5123 #, fuzzy, php-format
5124 msgid "People subscribed to %s"
5125 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5126
5127 #: lib/subgroupnav.php:99
5128 #, php-format
5129 msgid "Groups %s is a member of"
5130 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5131
5132 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5133 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5134 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5138 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5139 msgid "People Tagcloud as tagged"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/subscriptionlist.php:126
5143 msgid "(none)"
5144 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5145
5146 #: lib/subs.php:52
5147 msgid "Already subscribed!"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/subs.php:56
5151 msgid "User has blocked you."
5152 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5153
5154 #: lib/subs.php:60
5155 msgid "Could not subscribe."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/subs.php:79
5159 msgid "Could not subscribe other to you."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/subs.php:128
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Not subscribed!"
5165 msgstr "చందాదార్లు"
5166
5167 #: lib/subs.php:140
5168 msgid "Couldn't delete subscription."
5169 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5170
5171 #: lib/tagcloudsection.php:56
5172 msgid "None"
5173 msgstr "ఏమీలేదు"
5174
5175 #: lib/topposterssection.php:74
5176 msgid "Top posters"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/unsandboxform.php:69
5180 msgid "Unsandbox"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/unsandboxform.php:80
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Unsandbox this user"
5186 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5187
5188 #: lib/unsilenceform.php:67
5189 msgid "Unsilence"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/unsilenceform.php:78
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Unsilence this user"
5195 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5196
5197 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5198 msgid "Unsubscribe from this user"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/unsubscribeform.php:137
5202 msgid "Unsubscribe"
5203 msgstr "చందామాను"
5204
5205 #: lib/userprofile.php:116
5206 msgid "Edit Avatar"
5207 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5208
5209 #: lib/userprofile.php:236
5210 msgid "User actions"
5211 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5212
5213 #: lib/userprofile.php:248
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Edit profile settings"
5216 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5217
5218 #: lib/userprofile.php:249
5219 msgid "Edit"
5220 msgstr "మార్చు"
5221
5222 #: lib/userprofile.php:272
5223 msgid "Send a direct message to this user"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/userprofile.php:273
5227 msgid "Message"
5228 msgstr "సందేశం"
5229
5230 #: lib/userprofile.php:311
5231 msgid "Moderate"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/util.php:825
5235 msgid "a few seconds ago"
5236 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5237
5238 #: lib/util.php:827
5239 msgid "about a minute ago"
5240 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5241
5242 #: lib/util.php:829
5243 #, php-format
5244 msgid "about %d minutes ago"
5245 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5246
5247 #: lib/util.php:831
5248 msgid "about an hour ago"
5249 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5250
5251 #: lib/util.php:833
5252 #, php-format
5253 msgid "about %d hours ago"
5254 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5255
5256 #: lib/util.php:835
5257 msgid "about a day ago"
5258 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5259
5260 #: lib/util.php:837
5261 #, php-format
5262 msgid "about %d days ago"
5263 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5264
5265 #: lib/util.php:839
5266 msgid "about a month ago"
5267 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5268
5269 #: lib/util.php:841
5270 #, php-format
5271 msgid "about %d months ago"
5272 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5273
5274 #: lib/util.php:843
5275 msgid "about a year ago"
5276 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5277
5278 #: lib/webcolor.php:82
5279 #, php-format
5280 msgid "%s is not a valid color!"
5281 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5282
5283 #: lib/webcolor.php:123
5284 #, php-format
5285 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: scripts/maildaemon.php:48
5289 msgid "Could not parse message."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: scripts/maildaemon.php:53
5293 msgid "Not a registered user."
5294 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5295
5296 #: scripts/maildaemon.php:57
5297 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: scripts/maildaemon.php:61
5301 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5302 msgstr ""