1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:48+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
27 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "సైటు అందుబాటు అమరికలు"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #: actions/accessadminpanel.php:163
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
43 #: actions/accessadminpanel.php:167
45 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
47 #: actions/accessadminpanel.php:169
48 msgid "Make registration invitation only."
49 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
51 #: actions/accessadminpanel.php:173
54 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
56 #: actions/accessadminpanel.php:175
57 msgid "Disable new registrations."
58 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
60 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
61 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
62 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
63 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
64 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
65 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
66 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
67 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
68 #: lib/groupeditform.php:202
72 #: actions/accessadminpanel.php:189
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
77 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
78 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
80 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
82 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
83 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
84 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
85 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
86 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
87 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
88 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
89 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
91 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
92 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
93 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
94 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
95 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
96 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
97 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
98 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
99 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
100 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
101 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
102 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
103 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
104 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
105 msgid "No such user."
106 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
108 #: actions/all.php:84
110 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
111 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
113 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
114 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
115 #: lib/personalgroupnav.php:100
117 msgid "%s and friends"
118 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
120 #: actions/all.php:99
122 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
123 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
125 #: actions/all.php:107
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
128 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
130 #: actions/all.php:115
132 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
133 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
135 #: actions/all.php:127
138 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
139 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
141 #: actions/all.php:132
144 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
145 "something yourself."
146 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
148 #: actions/all.php:134
151 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
152 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
155 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
158 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
159 "post a notice to his or her attention."
162 #: actions/all.php:165
163 msgid "You and friends"
164 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
166 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
167 #: actions/apitimelinehome.php:122
169 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
172 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
173 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
177 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
178 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
179 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
180 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
181 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
182 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
183 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
184 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
185 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
186 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
187 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
188 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
189 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
190 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
191 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
192 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
194 msgid "API method not found."
195 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
197 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
198 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
199 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
201 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
202 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
203 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
204 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
205 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
206 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
207 #: actions/apistatusesupdate.php:118
208 msgid "This method requires a POST."
211 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
213 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
219 msgid "Could not update user."
220 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
222 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
223 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
224 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
225 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
226 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
227 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
228 msgid "User has no profile."
229 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
233 msgid "Could not save profile."
234 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
236 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
238 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
239 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
240 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
241 #: lib/designsettings.php:283
244 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
245 "current configuration."
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
250 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
252 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
253 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
254 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
255 msgid "Unable to save your design settings."
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
261 msgid "Could not update your design."
262 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
264 #: actions/apiblockcreate.php:105
265 msgid "You cannot block yourself!"
266 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
268 #: actions/apiblockcreate.php:126
269 msgid "Block user failed."
270 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
272 #: actions/apiblockdestroy.php:114
273 msgid "Unblock user failed."
276 #: actions/apidirectmessage.php:89
278 msgid "Direct messages from %s"
279 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
281 #: actions/apidirectmessage.php:93
283 msgid "All the direct messages sent from %s"
286 #: actions/apidirectmessage.php:101
288 msgid "Direct messages to %s"
289 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
291 #: actions/apidirectmessage.php:105
293 msgid "All the direct messages sent to %s"
296 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
297 msgid "No message text!"
298 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
300 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
302 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
303 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
306 msgid "Recipient user not found."
307 msgstr "అందుకోవాల్సిన వాడుకరి కనబడలేదు."
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
310 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
313 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
314 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
315 msgid "No status found with that ID."
318 #: actions/apifavoritecreate.php:119
319 msgid "This status is already a favorite."
320 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం."
322 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
323 msgid "Could not create favorite."
324 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
326 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
327 msgid "That status is not a favorite."
328 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు."
330 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
331 msgid "Could not delete favorite."
332 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
334 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
335 msgid "Could not follow user: User not found."
336 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: వాడుకరి కనబడలేదు."
338 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
340 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
341 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు."
343 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
345 msgid "Could not unfollow user: User not found."
346 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
348 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
350 msgid "You cannot unfollow yourself."
351 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
353 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
354 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
357 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
359 msgid "Could not determine source user."
360 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
362 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
363 msgid "Could not find target user."
364 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
366 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
367 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
368 #: actions/register.php:205
369 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
370 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
372 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
373 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
374 #: actions/register.php:208
375 msgid "Nickname already in use. Try another one."
376 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
378 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
379 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
380 #: actions/register.php:210
381 msgid "Not a valid nickname."
382 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
384 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
385 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
386 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
387 #: actions/register.php:217
388 msgid "Homepage is not a valid URL."
389 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
391 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
392 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
393 #: actions/register.php:220
394 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
395 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
397 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
398 #: actions/newapplication.php:169
400 msgid "Description is too long (max %d chars)."
401 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
403 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
404 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
405 #: actions/register.php:227
406 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
409 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
410 #: actions/newgroup.php:159
412 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
413 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
415 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
416 #: actions/newgroup.php:168
418 msgid "Invalid alias: \"%s\""
419 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
421 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
422 #: actions/newgroup.php:172
424 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
425 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
427 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
428 #: actions/newgroup.php:178
429 msgid "Alias can't be the same as nickname."
430 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
432 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
433 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
434 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
435 msgid "Group not found!"
436 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
438 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
439 msgid "You are already a member of that group."
440 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
442 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
443 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
444 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
446 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
448 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
449 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
451 #: actions/apigroupleave.php:114
452 msgid "You are not a member of this group."
453 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
455 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
457 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
458 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
460 #: actions/apigrouplist.php:95
463 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
465 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
470 #: actions/apigrouplistall.php:94
473 msgstr "%s పై గుంపులు"
475 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
477 msgstr "తప్పుడు అభ్యర్థన."
479 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
480 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
481 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
482 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
483 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
484 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
485 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
486 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
487 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
488 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
489 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
490 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
491 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
492 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
493 #: lib/designsettings.php:294
494 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
497 #: actions/apioauthauthorize.php:146
498 msgid "Invalid nickname / password!"
499 msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
501 #: actions/apioauthauthorize.php:170
503 msgid "Database error deleting OAuth application user."
504 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
506 #: actions/apioauthauthorize.php:196
508 msgid "Database error inserting OAuth application user."
509 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
511 #: actions/apioauthauthorize.php:231
514 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
518 #: actions/apioauthauthorize.php:241
520 msgid "The request token %s has been denied."
523 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
524 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
525 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
526 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
527 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
528 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
529 msgid "Unexpected form submission."
532 #: actions/apioauthauthorize.php:273
533 msgid "An application would like to connect to your account"
536 #: actions/apioauthauthorize.php:290
537 msgid "Allow or deny access"
540 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
544 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
545 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
546 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
547 #: lib/userprofile.php:131
551 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
552 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
556 #: actions/apioauthauthorize.php:338
560 #: actions/apioauthauthorize.php:344
564 #: actions/apioauthauthorize.php:361
565 msgid "Allow or deny access to your account information."
568 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
569 msgid "This method requires a POST or DELETE."
572 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
573 msgid "You may not delete another user's status."
574 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
576 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
577 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
578 msgid "No such notice."
579 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
581 #: actions/apistatusesretweet.php:83
583 msgid "Cannot repeat your own notice."
584 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
586 #: actions/apistatusesretweet.php:91
588 msgid "Already repeated that notice."
589 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
591 #: actions/apistatusesshow.php:138
592 msgid "Status deleted."
593 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
595 #: actions/apistatusesshow.php:144
596 msgid "No status with that ID found."
599 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
600 #: lib/mailhandler.php:60
602 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
603 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
605 #: actions/apistatusesupdate.php:202
609 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
611 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
612 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
614 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
615 msgid "Unsupported format."
618 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
620 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
623 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
625 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
626 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
628 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
629 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
634 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
635 #: actions/userrss.php:92
637 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
640 #: actions/apitimelinementions.php:117
642 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
645 #: actions/apitimelinementions.php:127
647 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
650 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
652 msgid "%s public timeline"
653 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
655 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
657 msgid "%s updates from everyone!"
658 msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
660 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
662 msgid "Repeated to %s"
663 msgstr "%sకి స్పందనలు"
665 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
667 msgid "Repeats of %s"
668 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
670 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
672 msgid "Notices tagged with %s"
675 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
677 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
678 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
680 #: actions/apiusershow.php:96
684 #: actions/attachment.php:73
685 msgid "No such attachment."
686 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
688 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
689 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
690 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
691 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
692 #: actions/showgroup.php:121
697 #: actions/avatarbynickname.php:64
699 msgstr "పరిమాణం లేదు."
701 #: actions/avatarbynickname.php:69
702 msgid "Invalid size."
703 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
705 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
706 #: lib/accountsettingsaction.php:112
710 #: actions/avatarsettings.php:78
712 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
713 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
715 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
716 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
717 #: actions/userrss.php:103
718 msgid "User without matching profile"
721 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
722 #: actions/grouplogo.php:251
723 msgid "Avatar settings"
724 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
726 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
727 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
731 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
732 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
736 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
737 #: lib/noticelist.php:608
741 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
745 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
749 #: actions/avatarsettings.php:328
750 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
751 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
753 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
754 msgid "Lost our file data."
757 #: actions/avatarsettings.php:366
758 msgid "Avatar updated."
759 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
761 #: actions/avatarsettings.php:369
762 msgid "Failed updating avatar."
763 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
765 #: actions/avatarsettings.php:393
766 msgid "Avatar deleted."
767 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
769 #: actions/block.php:69
770 msgid "You already blocked that user."
771 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
773 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
775 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
777 #: actions/block.php:130
779 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
780 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
781 "will not be notified of any @-replies from them."
784 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
785 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
789 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
790 msgid "Do not block this user"
791 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
793 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
794 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
795 #: lib/repeatform.php:132
799 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
800 msgid "Block this user"
801 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
803 #: actions/block.php:167
804 msgid "Failed to save block information."
805 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
807 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
808 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
809 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
810 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
811 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
812 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
813 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
814 msgid "No such group."
815 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
817 #: actions/blockedfromgroup.php:90
819 msgid "%s blocked profiles"
820 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
822 #: actions/blockedfromgroup.php:93
824 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
825 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
827 #: actions/blockedfromgroup.php:108
828 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
829 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
831 #: actions/blockedfromgroup.php:281
833 msgid "Unblock user from group"
834 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
836 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
840 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
842 msgid "Unblock this user"
843 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
845 #: actions/bookmarklet.php:50
849 #: actions/confirmaddress.php:75
850 msgid "No confirmation code."
851 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
853 #: actions/confirmaddress.php:80
854 msgid "Confirmation code not found."
855 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
857 #: actions/confirmaddress.php:85
858 msgid "That confirmation code is not for you!"
859 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
861 #: actions/confirmaddress.php:90
863 msgid "Unrecognized address type %s"
864 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
866 #: actions/confirmaddress.php:94
867 msgid "That address has already been confirmed."
868 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
870 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
871 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
872 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
873 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
874 #: actions/smssettings.php:420
875 msgid "Couldn't update user."
876 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
878 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
879 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
880 msgid "Couldn't delete email confirmation."
881 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
883 #: actions/confirmaddress.php:144
884 msgid "Confirm address"
885 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
887 #: actions/confirmaddress.php:159
889 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
890 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
892 #: actions/conversation.php:99
896 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
897 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
901 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
902 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
903 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
904 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
905 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
906 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
907 #: lib/settingsaction.php:72
908 msgid "Not logged in."
909 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
911 #: actions/deletenotice.php:71
912 msgid "Can't delete this notice."
913 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
915 #: actions/deletenotice.php:103
917 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
919 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
921 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
922 msgid "Delete notice"
923 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
925 #: actions/deletenotice.php:144
926 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
927 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
929 #: actions/deletenotice.php:145
930 msgid "Do not delete this notice"
931 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
933 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
934 msgid "Delete this notice"
935 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
937 #: actions/deleteuser.php:67
938 msgid "You cannot delete users."
939 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
941 #: actions/deleteuser.php:74
942 msgid "You can only delete local users."
943 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
945 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
947 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
949 #: actions/deleteuser.php:135
951 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
952 "the user from the database, without a backup."
954 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
957 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
958 msgid "Delete this user"
959 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
961 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
962 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
966 #: actions/designadminpanel.php:73
967 msgid "Design settings for this StatusNet site."
968 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
970 #: actions/designadminpanel.php:275
971 msgid "Invalid logo URL."
972 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
974 #: actions/designadminpanel.php:279
976 msgid "Theme not available: %s"
977 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
979 #: actions/designadminpanel.php:375
981 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
983 #: actions/designadminpanel.php:380
987 #: actions/designadminpanel.php:387
989 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
991 #: actions/designadminpanel.php:404
993 msgstr "సైటు అలంకారం"
995 #: actions/designadminpanel.php:405
996 msgid "Theme for the site."
997 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
999 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1000 msgid "Change background image"
1001 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
1003 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1004 #: lib/designsettings.php:178
1008 #: actions/designadminpanel.php:427
1011 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1013 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
1015 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1019 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1023 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1024 msgid "Turn background image on or off."
1027 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1028 msgid "Tile background image"
1031 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1032 msgid "Change colours"
1033 msgstr "రంగులను మార్చు"
1035 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1039 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1043 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1047 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1051 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1052 msgid "Use defaults"
1055 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1056 msgid "Restore default designs"
1059 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1060 msgid "Reset back to default"
1063 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1065 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1067 #: actions/disfavor.php:81
1068 msgid "This notice is not a favorite!"
1069 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1071 #: actions/disfavor.php:94
1072 msgid "Add to favorites"
1073 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1075 #: actions/doc.php:155
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "No such document \"%s\""
1078 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1080 #: actions/editapplication.php:54
1082 msgid "Edit Application"
1083 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
1085 #: actions/editapplication.php:66
1086 msgid "You must be logged in to edit an application."
1087 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1089 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1090 msgid "You are not the owner of this application."
1091 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
1093 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1094 #: actions/showapplication.php:87
1095 msgid "No such application."
1096 msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
1098 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1099 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1100 msgid "There was a problem with your session token."
1103 #: actions/editapplication.php:161
1104 msgid "Use this form to edit your application."
1105 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1107 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1108 msgid "Name is required."
1109 msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
1111 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1112 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1113 msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1115 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1116 msgid "Description is required."
1117 msgstr "వివరణ తప్పనిసరి."
1119 #: actions/editapplication.php:191
1120 msgid "Source URL is too long."
1123 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1125 msgid "Source URL is not valid."
1126 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1128 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1129 msgid "Organization is required."
1130 msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
1132 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1133 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1134 msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1136 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1137 msgid "Organization homepage is required."
1140 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1141 msgid "Callback is too long."
1144 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1145 msgid "Callback URL is not valid."
1148 #: actions/editapplication.php:255
1150 msgid "Could not update application."
1151 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1153 #: actions/editgroup.php:56
1155 msgid "Edit %s group"
1156 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1158 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1159 msgid "You must be logged in to create a group."
1160 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1162 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1163 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1164 msgid "You must be an admin to edit the group."
1165 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1167 #: actions/editgroup.php:154
1168 msgid "Use this form to edit the group."
1169 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1171 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1173 msgid "description is too long (max %d chars)."
1174 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1176 #: actions/editgroup.php:253
1177 msgid "Could not update group."
1178 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1180 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1181 msgid "Could not create aliases."
1182 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1184 #: actions/editgroup.php:269
1185 msgid "Options saved."
1186 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1188 #: actions/emailsettings.php:60
1189 msgid "Email settings"
1190 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1192 #: actions/emailsettings.php:71
1194 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1197 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1198 #: actions/smssettings.php:104
1202 #: actions/emailsettings.php:105
1203 msgid "Current confirmed email address."
1204 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1206 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1207 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1208 #: actions/smssettings.php:158
1212 #: actions/emailsettings.php:113
1214 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1215 "a message with further instructions."
1218 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1219 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1220 #: lib/applicationeditform.php:332
1224 #: actions/emailsettings.php:121
1225 msgid "Email address"
1226 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1228 #: actions/emailsettings.php:123
1229 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1230 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1232 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1233 #: actions/smssettings.php:145
1237 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1238 msgid "Incoming email"
1241 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1242 msgid "Send email to this address to post new notices."
1245 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1246 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1249 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1253 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1254 #: actions/smssettings.php:169
1258 #: actions/emailsettings.php:158
1259 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1262 #: actions/emailsettings.php:163
1263 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1266 #: actions/emailsettings.php:169
1267 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1270 #: actions/emailsettings.php:174
1271 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1274 #: actions/emailsettings.php:179
1275 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1278 #: actions/emailsettings.php:185
1279 msgid "I want to post notices by email."
1282 #: actions/emailsettings.php:191
1283 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1286 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1287 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1288 msgid "Preferences saved."
1289 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1291 #: actions/emailsettings.php:320
1292 msgid "No email address."
1293 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1295 #: actions/emailsettings.php:327
1296 msgid "Cannot normalize that email address"
1299 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1300 #: actions/siteadminpanel.php:143
1301 msgid "Not a valid email address."
1302 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1304 #: actions/emailsettings.php:334
1305 msgid "That is already your email address."
1306 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1308 #: actions/emailsettings.php:337
1309 msgid "That email address already belongs to another user."
1310 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1312 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1313 #: actions/smssettings.php:337
1314 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1315 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1317 #: actions/emailsettings.php:359
1319 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1320 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1323 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1324 #: actions/smssettings.php:370
1325 msgid "No pending confirmation to cancel."
1326 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1328 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1329 msgid "That is the wrong IM address."
1330 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1332 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1333 #: actions/smssettings.php:386
1334 msgid "Confirmation cancelled."
1335 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1337 #: actions/emailsettings.php:413
1338 msgid "That is not your email address."
1339 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1341 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1342 #: actions/smssettings.php:425
1343 msgid "The address was removed."
1344 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1346 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1347 msgid "No incoming email address."
1350 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1351 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1352 msgid "Couldn't update user record."
1355 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1356 msgid "Incoming email address removed."
1359 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1360 msgid "New incoming email address added."
1363 #: actions/favor.php:79
1364 msgid "This notice is already a favorite!"
1365 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1367 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1368 msgid "Disfavor favorite"
1371 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1372 #: lib/publicgroupnav.php:93
1373 msgid "Popular notices"
1374 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1376 #: actions/favorited.php:67
1378 msgid "Popular notices, page %d"
1379 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1381 #: actions/favorited.php:79
1382 msgid "The most popular notices on the site right now."
1383 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1385 #: actions/favorited.php:150
1386 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1389 #: actions/favorited.php:153
1391 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1392 "next to any notice you like."
1395 #: actions/favorited.php:156
1398 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1399 "notice to your favorites!"
1402 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1403 #: lib/personalgroupnav.php:115
1405 msgid "%s's favorite notices"
1406 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1408 #: actions/favoritesrss.php:115
1409 #, fuzzy, php-format
1410 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1411 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1413 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1414 #: lib/publicgroupnav.php:89
1415 msgid "Featured users"
1416 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1418 #: actions/featured.php:71
1420 msgid "Featured users, page %d"
1421 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1423 #: actions/featured.php:99
1425 msgid "A selection of some great users on %s"
1426 msgstr "%sలో కొందరు గొప్ప వాడుకరుల యొక్క ఎంపిక"
1428 #: actions/file.php:34
1430 msgid "No notice ID."
1431 msgstr "సందేశం లేదు"
1433 #: actions/file.php:38
1435 msgstr "సందేశం లేదు."
1437 #: actions/file.php:42
1438 msgid "No attachments."
1439 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1441 #: actions/file.php:51
1442 msgid "No uploaded attachments."
1443 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1445 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1446 msgid "Not expecting this response!"
1449 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1450 msgid "User being listened to does not exist."
1453 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1454 msgid "You can use the local subscription!"
1455 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1457 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1458 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1459 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1461 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1462 msgid "You are not authorized."
1463 msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
1465 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1466 msgid "Could not convert request token to access token."
1469 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1470 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1473 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1474 msgid "Error updating remote profile"
1475 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1477 #: actions/getfile.php:79
1478 msgid "No such file."
1479 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1481 #: actions/getfile.php:83
1482 msgid "Cannot read file."
1483 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1485 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1486 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1487 #: lib/profileformaction.php:70
1488 msgid "No profile specified."
1491 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1492 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1493 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1494 msgid "No profile with that ID."
1497 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1498 #: actions/makeadmin.php:81
1499 msgid "No group specified."
1502 #: actions/groupblock.php:91
1503 msgid "Only an admin can block group members."
1504 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1506 #: actions/groupblock.php:95
1507 msgid "User is already blocked from group."
1508 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1510 #: actions/groupblock.php:100
1511 msgid "User is not a member of group."
1512 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1514 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1515 msgid "Block user from group"
1516 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1518 #: actions/groupblock.php:162
1521 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1522 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1523 "the group in the future."
1525 "నిజంగానే వాడుకరి \"%1$s\"ని \"%2$s\" గుంపు నుండి నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? వారిని గుంపు నుండి "
1526 "తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు."
1528 #: actions/groupblock.php:178
1529 msgid "Do not block this user from this group"
1530 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1532 #: actions/groupblock.php:179
1533 msgid "Block this user from this group"
1534 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1536 #: actions/groupblock.php:196
1537 msgid "Database error blocking user from group."
1540 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1545 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1546 msgid "You must be logged in to edit a group."
1547 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1549 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1550 msgid "Group design"
1551 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1553 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1555 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1556 "palette of your choice."
1559 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1560 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1561 msgid "Couldn't update your design."
1562 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1564 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1566 msgid "Design preferences saved."
1567 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1569 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1571 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1573 #: actions/grouplogo.php:150
1576 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1577 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1579 #: actions/grouplogo.php:178
1581 msgid "User without matching profile."
1582 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1584 #: actions/grouplogo.php:362
1585 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1586 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1588 #: actions/grouplogo.php:396
1589 msgid "Logo updated."
1590 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1592 #: actions/grouplogo.php:398
1593 msgid "Failed updating logo."
1594 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1596 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1598 msgid "%s group members"
1599 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1601 #: actions/groupmembers.php:96
1603 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1604 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
1606 #: actions/groupmembers.php:111
1607 msgid "A list of the users in this group."
1608 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1610 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1614 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1618 #: actions/groupmembers.php:441
1619 msgid "Make user an admin of the group"
1620 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1622 #: actions/groupmembers.php:473
1624 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1626 #: actions/groupmembers.php:473
1627 msgid "Make this user an admin"
1628 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1630 #: actions/grouprss.php:133
1631 #, fuzzy, php-format
1632 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1633 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1635 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1636 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1640 #: actions/groups.php:64
1642 msgid "Groups, page %d"
1643 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1645 #: actions/groups.php:90
1648 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1649 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1650 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1651 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1655 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1656 msgid "Create a new group"
1657 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1659 #: actions/groupsearch.php:52
1662 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1663 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1665 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1666 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1668 #: actions/groupsearch.php:58
1669 msgid "Group search"
1670 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1672 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1673 #: actions/peoplesearch.php:83
1675 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1677 #: actions/groupsearch.php:82
1680 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1681 "newgroup%%) yourself."
1683 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1685 #: actions/groupsearch.php:85
1688 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1689 "action.newgroup%%) yourself!"
1691 "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే ఎందుకు [ఆ గుంపుని సృష్టించ](%%"
1692 "action.newgroup%%)కూడదు!"
1694 #: actions/groupunblock.php:91
1695 msgid "Only an admin can unblock group members."
1698 #: actions/groupunblock.php:95
1699 msgid "User is not blocked from group."
1700 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1702 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1703 msgid "Error removing the block."
1704 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1706 #: actions/imsettings.php:59
1710 #: actions/imsettings.php:70
1713 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1714 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1717 #: actions/imsettings.php:89
1718 msgid "IM is not available."
1719 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1721 #: actions/imsettings.php:106
1722 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1723 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1725 #: actions/imsettings.php:114
1728 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1729 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1732 #: actions/imsettings.php:124
1734 msgstr "IM చిరునామా"
1736 #: actions/imsettings.php:126
1739 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1740 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1743 #: actions/imsettings.php:143
1744 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1747 #: actions/imsettings.php:148
1748 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1751 #: actions/imsettings.php:153
1752 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1755 #: actions/imsettings.php:159
1756 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1759 #: actions/imsettings.php:285
1760 msgid "No Jabber ID."
1761 msgstr "Jabber ID లేదు."
1763 #: actions/imsettings.php:292
1764 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1767 #: actions/imsettings.php:296
1768 msgid "Not a valid Jabber ID"
1769 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1771 #: actions/imsettings.php:299
1772 msgid "That is already your Jabber ID."
1773 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1775 #: actions/imsettings.php:302
1776 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1777 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1779 #: actions/imsettings.php:327
1782 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1783 "s for sending messages to you."
1786 #: actions/imsettings.php:387
1787 msgid "That is not your Jabber ID."
1788 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1790 #: actions/inbox.php:59
1791 #, fuzzy, php-format
1792 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1793 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1795 #: actions/inbox.php:62
1797 msgid "Inbox for %s"
1798 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1800 #: actions/inbox.php:115
1801 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1802 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1804 #: actions/invite.php:39
1805 msgid "Invites have been disabled."
1806 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1808 #: actions/invite.php:41
1810 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1811 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1813 #: actions/invite.php:72
1815 msgid "Invalid email address: %s"
1816 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1818 #: actions/invite.php:110
1819 msgid "Invitation(s) sent"
1820 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1822 #: actions/invite.php:112
1823 msgid "Invite new users"
1824 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1826 #: actions/invite.php:128
1827 msgid "You are already subscribed to these users:"
1828 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1830 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1833 msgstr "%1$s (%2$s)"
1835 #: actions/invite.php:136
1837 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1838 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1840 #: actions/invite.php:144
1841 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1842 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1844 #: actions/invite.php:150
1846 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1847 "on the site. Thanks for growing the community!"
1850 #: actions/invite.php:162
1852 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1853 msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
1855 #: actions/invite.php:187
1856 msgid "Email addresses"
1857 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1859 #: actions/invite.php:189
1860 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1861 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1863 #: actions/invite.php:192
1864 msgid "Personal message"
1865 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1867 #: actions/invite.php:194
1868 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1869 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1871 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1875 #: actions/invite.php:226
1877 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1878 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1880 #: actions/invite.php:228
1883 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1885 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1886 "you know and people who interest you.\n"
1888 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1889 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1890 "share your interests.\n"
1896 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1900 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1905 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1911 #: actions/joingroup.php:60
1912 msgid "You must be logged in to join a group."
1913 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1915 #: actions/joingroup.php:131
1917 msgid "%1$s joined group %2$s"
1918 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1920 #: actions/leavegroup.php:60
1921 msgid "You must be logged in to leave a group."
1922 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1924 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1925 msgid "You are not a member of that group."
1926 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1928 #: actions/leavegroup.php:127
1930 msgid "%1$s left group %2$s"
1931 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1933 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1934 msgid "Already logged in."
1935 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1937 #: actions/login.php:126
1938 msgid "Incorrect username or password."
1939 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1941 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1942 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1945 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1946 #: lib/logingroupnav.php:79
1948 msgstr "ప్రవేశించండి"
1950 #: actions/login.php:227
1951 msgid "Login to site"
1952 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1954 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1956 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1958 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1959 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1960 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1962 #: actions/login.php:247
1963 msgid "Lost or forgotten password?"
1964 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1966 #: actions/login.php:266
1968 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1969 "changing your settings."
1971 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1973 #: actions/login.php:270
1976 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1977 "(%%action.register%%) a new account."
1979 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1980 "(%%action.register%%)."
1982 #: actions/makeadmin.php:91
1983 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1984 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1986 #: actions/makeadmin.php:95
1988 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1989 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1991 #: actions/makeadmin.php:132
1992 #, fuzzy, php-format
1993 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1994 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1996 #: actions/makeadmin.php:145
1997 #, fuzzy, php-format
1998 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1999 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2001 #: actions/microsummary.php:69
2002 msgid "No current status"
2003 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
2005 #: actions/newapplication.php:52
2006 msgid "New Application"
2007 msgstr "కొత్త ఉపకరణం"
2009 #: actions/newapplication.php:64
2010 msgid "You must be logged in to register an application."
2011 msgstr "ఉపకరణాలని నమోదుచేసుకోడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించి ఉండాలి."
2013 #: actions/newapplication.php:143
2014 msgid "Use this form to register a new application."
2015 msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2017 #: actions/newapplication.php:173
2018 msgid "Source URL is required."
2021 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2023 msgid "Could not create application."
2024 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
2026 #: actions/newgroup.php:53
2028 msgstr "కొత్త గుంపు"
2030 #: actions/newgroup.php:110
2031 msgid "Use this form to create a new group."
2032 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2034 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2036 msgstr "కొత్త సందేశం"
2038 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2039 msgid "You can't send a message to this user."
2040 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2042 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2043 #: lib/command.php:475
2045 msgstr "విషయం లేదు!"
2047 #: actions/newmessage.php:158
2048 msgid "No recipient specified."
2051 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2053 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2054 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2056 #: actions/newmessage.php:181
2057 msgid "Message sent"
2058 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2060 #: actions/newmessage.php:185
2061 #, fuzzy, php-format
2062 msgid "Direct message to %s sent."
2063 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2065 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2067 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2069 #: actions/newnotice.php:69
2071 msgstr "కొత్త సందేశం"
2073 #: actions/newnotice.php:211
2075 msgid "Notice posted"
2078 #: actions/noticesearch.php:68
2081 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2082 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2084 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2085 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2087 #: actions/noticesearch.php:78
2089 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2091 #: actions/noticesearch.php:91
2092 #, fuzzy, php-format
2093 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2094 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2096 #: actions/noticesearch.php:121
2099 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2100 "status_textarea=%s)!"
2103 #: actions/noticesearch.php:124
2106 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2107 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2109 "మీరు [ఒక ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) [ఈ విషయంపై వ్రాసే](%%%%action."
2110 "newnotice%%%%?status_textarea=%s) మొదటివారు ఎందుకుకాకూడదు!"
2112 #: actions/noticesearchrss.php:96
2113 #, fuzzy, php-format
2114 msgid "Updates with \"%s\""
2115 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2117 #: actions/noticesearchrss.php:98
2118 #, fuzzy, php-format
2119 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2120 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2122 #: actions/nudge.php:85
2124 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2127 #: actions/nudge.php:94
2131 #: actions/nudge.php:97
2135 #: actions/oauthappssettings.php:59
2136 msgid "You must be logged in to list your applications."
2137 msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2139 #: actions/oauthappssettings.php:74
2141 msgid "OAuth applications"
2142 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
2144 #: actions/oauthappssettings.php:85
2145 msgid "Applications you have registered"
2146 msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
2148 #: actions/oauthappssettings.php:135
2150 msgid "You have not registered any applications yet."
2153 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2154 msgid "Connected applications"
2155 msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
2157 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2158 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2161 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2162 msgid "You are not a user of that application."
2163 msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
2165 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2166 msgid "Unable to revoke access for app: "
2169 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2171 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2174 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2175 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2178 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2179 msgid "Notice has no profile"
2182 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2184 msgid "%1$s's status on %2$s"
2187 #: actions/oembed.php:157
2188 msgid "content type "
2191 #: actions/oembed.php:160
2195 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2196 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2197 msgid "Not a supported data format."
2200 #: actions/opensearch.php:64
2201 msgid "People Search"
2202 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2204 #: actions/opensearch.php:67
2205 msgid "Notice Search"
2206 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2208 #: actions/othersettings.php:60
2209 msgid "Other settings"
2210 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2212 #: actions/othersettings.php:71
2213 msgid "Manage various other options."
2214 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2216 #: actions/othersettings.php:108
2217 msgid " (free service)"
2218 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2220 #: actions/othersettings.php:116
2221 msgid "Shorten URLs with"
2222 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2224 #: actions/othersettings.php:117
2225 msgid "Automatic shortening service to use."
2226 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2228 #: actions/othersettings.php:122
2230 msgid "View profile designs"
2231 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2233 #: actions/othersettings.php:123
2234 msgid "Show or hide profile designs."
2237 #: actions/othersettings.php:153
2238 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2239 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2241 #: actions/otp.php:69
2243 msgid "No user ID specified."
2244 msgstr "కొత్త సందేశం"
2246 #: actions/otp.php:83
2248 msgid "No login token specified."
2249 msgstr "కొత్త సందేశం"
2251 #: actions/otp.php:90
2252 msgid "No login token requested."
2255 #: actions/otp.php:95
2257 msgid "Invalid login token specified."
2258 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2260 #: actions/otp.php:104
2262 msgid "Login token expired."
2263 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2265 #: actions/outbox.php:58
2267 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2270 #: actions/outbox.php:61
2272 msgid "Outbox for %s"
2275 #: actions/outbox.php:116
2276 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2277 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2279 #: actions/passwordsettings.php:58
2280 msgid "Change password"
2281 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2283 #: actions/passwordsettings.php:69
2284 msgid "Change your password."
2285 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2287 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2288 msgid "Password change"
2289 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2291 #: actions/passwordsettings.php:104
2292 msgid "Old password"
2293 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2295 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2296 msgid "New password"
2297 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2299 #: actions/passwordsettings.php:109
2300 msgid "6 or more characters"
2301 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2303 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2304 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2306 msgstr "నిర్థారించు"
2308 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2309 msgid "Same as password above"
2310 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2312 #: actions/passwordsettings.php:117
2316 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2317 msgid "Password must be 6 or more characters."
2318 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2320 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2321 msgid "Passwords don't match."
2322 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2324 #: actions/passwordsettings.php:165
2325 msgid "Incorrect old password"
2326 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2328 #: actions/passwordsettings.php:181
2329 msgid "Error saving user; invalid."
2330 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2332 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2333 msgid "Can't save new password."
2334 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2336 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2337 msgid "Password saved."
2338 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2340 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2344 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2345 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2348 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2349 #, fuzzy, php-format
2350 msgid "Theme directory not readable: %s"
2351 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2353 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2355 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2358 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2360 msgid "Background directory not writable: %s"
2363 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2365 msgid "Locales directory not readable: %s"
2368 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2369 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2372 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2373 #: lib/adminpanelaction.php:311
2377 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2381 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2382 msgid "Site's server hostname."
2385 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2389 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2392 msgstr "కొత్త సందేశం"
2394 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2395 msgid "Path to locales"
2398 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2399 msgid "Directory path to locales"
2402 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2406 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2407 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2410 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2414 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2415 msgid "Theme server"
2416 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2423 msgid "Theme directory"
2424 msgstr "అలంకార సంచయం"
2426 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2430 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2431 msgid "Avatar server"
2432 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2437 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2439 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2440 msgid "Avatar directory"
2441 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2448 msgid "Background server"
2449 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2451 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2453 msgid "Background path"
2456 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2457 msgid "Background directory"
2458 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2471 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2482 msgid "When to use SSL"
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2491 msgid "Server to direct SSL requests to"
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2497 msgstr "కొత్త సందేశం"
2499 #: actions/peoplesearch.php:52
2502 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2503 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2505 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2506 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2508 #: actions/peoplesearch.php:58
2509 msgid "People search"
2510 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2512 #: actions/peopletag.php:70
2513 #, fuzzy, php-format
2514 msgid "Not a valid people tag: %s"
2515 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2517 #: actions/peopletag.php:144
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2520 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2522 #: actions/postnotice.php:84
2523 msgid "Invalid notice content"
2524 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2526 #: actions/postnotice.php:90
2528 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2531 #: actions/profilesettings.php:60
2532 msgid "Profile settings"
2533 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2535 #: actions/profilesettings.php:71
2537 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2539 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2540 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2542 #: actions/profilesettings.php:99
2543 msgid "Profile information"
2544 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2546 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2547 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2548 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2550 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2551 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2552 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2554 msgstr "పూర్తి పేరు"
2556 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2557 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2561 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2562 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2563 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2565 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2567 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2568 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2570 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2571 msgid "Describe yourself and your interests"
2572 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2574 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2578 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2579 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2580 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2581 #: lib/userprofile.php:164
2585 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2586 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2587 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2589 #: actions/profilesettings.php:138
2590 msgid "Share my current location when posting notices"
2593 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2594 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2595 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2599 #: actions/profilesettings.php:147
2601 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2604 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2608 #: actions/profilesettings.php:152
2609 msgid "Preferred language"
2610 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2612 #: actions/profilesettings.php:161
2616 #: actions/profilesettings.php:162
2617 msgid "What timezone are you normally in?"
2618 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2620 #: actions/profilesettings.php:167
2622 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2625 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2627 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2628 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2630 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2631 msgid "Timezone not selected."
2632 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2634 #: actions/profilesettings.php:241
2635 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2636 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2638 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2639 #, fuzzy, php-format
2640 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2641 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2643 #: actions/profilesettings.php:302
2644 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2647 #: actions/profilesettings.php:359
2649 msgid "Couldn't save location prefs."
2650 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2652 #: actions/profilesettings.php:371
2653 msgid "Couldn't save profile."
2654 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2656 #: actions/profilesettings.php:379
2657 msgid "Couldn't save tags."
2658 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2660 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2661 msgid "Settings saved."
2662 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2664 #: actions/public.php:83
2666 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2669 #: actions/public.php:92
2670 msgid "Could not retrieve public stream."
2673 #: actions/public.php:129
2675 msgid "Public timeline, page %d"
2676 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2678 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2679 msgid "Public timeline"
2680 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2682 #: actions/public.php:151
2684 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2685 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2687 #: actions/public.php:155
2689 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2690 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2692 #: actions/public.php:159
2694 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2695 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2697 #: actions/public.php:179
2700 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2704 #: actions/public.php:182
2705 msgid "Be the first to post!"
2708 #: actions/public.php:186
2711 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2714 #: actions/public.php:233
2717 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2718 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2719 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2720 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2723 #: actions/public.php:238
2726 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2727 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2730 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
2731 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
2733 #: actions/publictagcloud.php:57
2735 msgid "Public tag cloud"
2736 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2738 #: actions/publictagcloud.php:63
2740 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2743 #: actions/publictagcloud.php:69
2745 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2748 #: actions/publictagcloud.php:72
2749 msgid "Be the first to post one!"
2752 #: actions/publictagcloud.php:75
2755 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2757 msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
2759 #: actions/publictagcloud.php:131
2761 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2763 #: actions/recoverpassword.php:36
2764 msgid "You are already logged in!"
2765 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2767 #: actions/recoverpassword.php:62
2768 msgid "No such recovery code."
2771 #: actions/recoverpassword.php:66
2772 msgid "Not a recovery code."
2775 #: actions/recoverpassword.php:73
2776 msgid "Recovery code for unknown user."
2779 #: actions/recoverpassword.php:86
2780 msgid "Error with confirmation code."
2781 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2783 #: actions/recoverpassword.php:97
2784 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2785 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2787 #: actions/recoverpassword.php:111
2788 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2791 #: actions/recoverpassword.php:152
2793 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2794 "the email address you have stored in your account."
2796 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2798 #: actions/recoverpassword.php:158
2799 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2800 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2802 #: actions/recoverpassword.php:188
2803 msgid "Password recovery"
2806 #: actions/recoverpassword.php:191
2807 msgid "Nickname or email address"
2808 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2810 #: actions/recoverpassword.php:193
2811 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2812 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2814 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2818 #: actions/recoverpassword.php:208
2819 msgid "Reset password"
2822 #: actions/recoverpassword.php:209
2823 msgid "Recover password"
2826 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2827 msgid "Password recovery requested"
2830 #: actions/recoverpassword.php:213
2831 msgid "Unknown action"
2832 msgstr "తెలియని చర్య"
2834 #: actions/recoverpassword.php:236
2835 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2836 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2838 #: actions/recoverpassword.php:243
2842 #: actions/recoverpassword.php:252
2843 msgid "Enter a nickname or email address."
2844 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2846 #: actions/recoverpassword.php:272
2847 msgid "No user with that email address or username."
2848 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2850 #: actions/recoverpassword.php:287
2851 msgid "No registered email address for that user."
2852 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2854 #: actions/recoverpassword.php:301
2855 msgid "Error saving address confirmation."
2856 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2858 #: actions/recoverpassword.php:325
2860 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2861 "address registered to your account."
2862 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2864 #: actions/recoverpassword.php:344
2865 msgid "Unexpected password reset."
2868 #: actions/recoverpassword.php:352
2869 msgid "Password must be 6 chars or more."
2870 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2872 #: actions/recoverpassword.php:356
2873 msgid "Password and confirmation do not match."
2874 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2876 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2877 msgid "Error setting user."
2880 #: actions/recoverpassword.php:382
2881 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2882 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2884 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2885 msgid "Sorry, only invited people can register."
2886 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2888 #: actions/register.php:92
2889 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2890 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2892 #: actions/register.php:112
2893 msgid "Registration successful"
2894 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2896 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2897 #: lib/logingroupnav.php:85
2901 #: actions/register.php:135
2902 msgid "Registration not allowed."
2903 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2905 #: actions/register.php:198
2906 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2907 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2909 #: actions/register.php:212
2910 msgid "Email address already exists."
2911 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2913 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2914 msgid "Invalid username or password."
2915 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2917 #: actions/register.php:343
2919 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2920 "link up to friends and colleagues. "
2923 #: actions/register.php:425
2924 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2925 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2927 #: actions/register.php:430
2928 msgid "6 or more characters. Required."
2929 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2931 #: actions/register.php:434
2932 msgid "Same as password above. Required."
2933 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2935 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2936 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2940 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2941 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2942 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2944 #: actions/register.php:450
2945 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2946 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2948 #: actions/register.php:494
2949 msgid "My text and files are available under "
2950 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2952 #: actions/register.php:496
2953 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2954 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2956 #: actions/register.php:497
2958 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2960 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2962 #: actions/register.php:538
2965 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2968 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2969 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2970 "notices through instant messages.\n"
2971 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2972 "share your interests. \n"
2973 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2974 "others more about you. \n"
2975 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2978 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2980 "%1$s, అభినందనలు! %%%%site.name%%%%కి స్వాగతం. ఇక్కడ నుండి, మీరు...\n"
2982 "* [మీ ప్రొఫైలు](%2$s)కి వెళ్ళి మీ మొదటి సందేశాన్ని వ్రాయండి.\n"
2983 "* [జాబర్/జీటాక్ చిరునామాని](%%%%action.imsettings%%%%) చేర్చుకోండి అప్పుడు తక్షణ సందేశాల ద్వారా "
2984 "మీరు నోటీసులని పంపగలుగుతారు.\n"
2985 "* మీకు తెలిసిన లేదా మీ ఆసక్తులను పంచుకునే [వ్యక్తుల కోసం వెతకండి](%%%%action.peoplesearch%%"
2987 "* మీ గురించి ఇతరులకు మరింత చెప్పడానికి మీ [ప్రొఫైలు అమరికలని](%%%%action.profilesettings%%%"
2988 "%) తాజాకరించుకోండి. \n"
2989 "* సౌలభ్యాలను తెలుసుకోడానికి [ఆన్‌లైన్ పత్రావళి](%%%%doc.help%%%%)ని చూడండి. \n"
2991 "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
2993 #: actions/register.php:562
2995 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2996 "to confirm your email address.)"
2999 #: actions/remotesubscribe.php:98
3002 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3003 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3004 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3007 #: actions/remotesubscribe.php:112
3008 msgid "Remote subscribe"
3011 #: actions/remotesubscribe.php:124
3013 msgid "Subscribe to a remote user"
3016 #: actions/remotesubscribe.php:129
3017 msgid "User nickname"
3018 msgstr "వాడుకరి పేరు"
3020 #: actions/remotesubscribe.php:130
3021 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3024 #: actions/remotesubscribe.php:133
3026 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
3028 #: actions/remotesubscribe.php:134
3029 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3032 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3033 #: lib/userprofile.php:365
3037 #: actions/remotesubscribe.php:159
3038 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3039 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
3041 #: actions/remotesubscribe.php:168
3042 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3045 #: actions/remotesubscribe.php:176
3046 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3049 #: actions/remotesubscribe.php:183
3050 msgid "Couldn’t get a request token."
3053 #: actions/repeat.php:57
3054 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3057 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3059 msgid "No notice specified."
3060 msgstr "కొత్త సందేశం"
3062 #: actions/repeat.php:76
3064 msgid "You can't repeat your own notice."
3065 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
3067 #: actions/repeat.php:90
3069 msgid "You already repeated that notice."
3070 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3072 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3077 #: actions/repeat.php:119
3082 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3083 #: lib/personalgroupnav.php:105
3085 msgid "Replies to %s"
3086 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3088 #: actions/replies.php:127
3089 #, fuzzy, php-format
3090 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3091 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3093 #: actions/replies.php:144
3094 #, fuzzy, php-format
3095 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3096 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3098 #: actions/replies.php:151
3099 #, fuzzy, php-format
3100 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3101 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3103 #: actions/replies.php:158
3104 #, fuzzy, php-format
3105 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3106 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3108 #: actions/replies.php:198
3109 #, fuzzy, php-format
3111 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3112 "notice to his attention yet."
3113 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3115 #: actions/replies.php:203
3118 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3119 "[join groups](%%action.groups%%)."
3121 "మీరు ఇతర వాడుకరులతో సంభాషించవచ్చు, మరింత మంది వ్యక్తులకు చందాచేరవచ్చు లేదా [గుంపులలో చేరవచ్చు]"
3122 "(%%action.groups%%)."
3124 #: actions/replies.php:205
3127 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3128 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3131 #: actions/repliesrss.php:72
3132 #, fuzzy, php-format
3133 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3134 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3136 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3138 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3139 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3141 #: actions/sandbox.php:72
3143 msgid "User is already sandboxed."
3144 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3146 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3147 #: lib/adminpanelaction.php:336
3151 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3153 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3154 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
3156 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3157 msgid "Handle sessions"
3160 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3161 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3164 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3165 msgid "Session debugging"
3168 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3169 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3172 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3173 #: actions/useradminpanel.php:293
3174 msgid "Save site settings"
3175 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3177 #: actions/showapplication.php:82
3179 msgid "You must be logged in to view an application."
3180 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3182 #: actions/showapplication.php:158
3183 msgid "Application profile"
3186 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3190 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3191 #: lib/applicationeditform.php:195
3195 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3196 msgid "Organization"
3199 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3200 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3204 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3205 #: lib/profileaction.php:174
3209 #: actions/showapplication.php:204
3211 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3214 #: actions/showapplication.php:214
3215 msgid "Application actions"
3216 msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
3218 #: actions/showapplication.php:233
3219 msgid "Reset key & secret"
3222 #: actions/showapplication.php:241
3223 msgid "Application info"
3224 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
3226 #: actions/showapplication.php:243
3227 msgid "Consumer key"
3230 #: actions/showapplication.php:248
3231 msgid "Consumer secret"
3234 #: actions/showapplication.php:253
3235 msgid "Request token URL"
3238 #: actions/showapplication.php:258
3239 msgid "Access token URL"
3242 #: actions/showapplication.php:263
3244 msgid "Authorize URL"
3247 #: actions/showapplication.php:268
3249 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3253 #: actions/showfavorites.php:79
3255 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3256 msgstr "%1$sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %2$d"
3258 #: actions/showfavorites.php:132
3259 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3262 #: actions/showfavorites.php:170
3263 #, fuzzy, php-format
3264 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3265 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3267 #: actions/showfavorites.php:177
3268 #, fuzzy, php-format
3269 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3270 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3272 #: actions/showfavorites.php:184
3274 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3275 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3277 #: actions/showfavorites.php:205
3279 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3280 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3283 #: actions/showfavorites.php:207
3286 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3287 "they would add to their favorites :)"
3290 #: actions/showfavorites.php:211
3293 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3294 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3295 "would add to their favorites :)"
3298 #: actions/showfavorites.php:242
3299 msgid "This is a way to share what you like."
3300 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3302 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3307 #: actions/showgroup.php:84
3308 #, fuzzy, php-format
3309 msgid "%1$s group, page %2$d"
3310 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
3312 #: actions/showgroup.php:218
3313 msgid "Group profile"
3314 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3316 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3317 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3321 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3322 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3326 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3330 #: actions/showgroup.php:293
3331 msgid "Group actions"
3332 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3334 #: actions/showgroup.php:328
3335 #, fuzzy, php-format
3336 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3337 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3339 #: actions/showgroup.php:334
3340 #, fuzzy, php-format
3341 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3342 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3344 #: actions/showgroup.php:340
3345 #, fuzzy, php-format
3346 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3347 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3349 #: actions/showgroup.php:345
3351 msgid "FOAF for %s group"
3354 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3358 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3359 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3360 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3364 #: actions/showgroup.php:392
3366 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3368 #: actions/showgroup.php:432
3372 #: actions/showgroup.php:448
3375 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3376 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3377 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3378 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3379 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3382 #: actions/showgroup.php:454
3385 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3386 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3387 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3388 "their life and interests. "
3391 #: actions/showgroup.php:482
3393 msgstr "నిర్వాహకులు"
3395 #: actions/showmessage.php:81
3396 msgid "No such message."
3397 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3399 #: actions/showmessage.php:98
3400 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3401 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3403 #: actions/showmessage.php:108
3405 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3408 #: actions/showmessage.php:113
3410 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3413 #: actions/shownotice.php:90
3414 msgid "Notice deleted."
3415 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3417 #: actions/showstream.php:73
3422 #: actions/showstream.php:79
3423 #, fuzzy, php-format
3424 msgid "%1$s, page %2$d"
3425 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
3427 #: actions/showstream.php:122
3428 #, fuzzy, php-format
3429 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3430 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3432 #: actions/showstream.php:129
3433 #, fuzzy, php-format
3434 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3435 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3437 #: actions/showstream.php:136
3438 #, fuzzy, php-format
3439 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3440 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3442 #: actions/showstream.php:143
3443 #, fuzzy, php-format
3444 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3445 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3447 #: actions/showstream.php:148
3452 #: actions/showstream.php:191
3453 #, fuzzy, php-format
3454 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3455 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3457 #: actions/showstream.php:196
3459 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3460 "would be a good time to start :)"
3462 "ఈమధ్యే ఏదైనా ఆసక్తికరమైనది చూసారా? మీరు ఇంకా నోటీసులేమీ వ్రాయలేదు, మొదలుపెట్టడానికి ఇదే మంచి సమయం :)"
3464 #: actions/showstream.php:198
3467 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3468 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3471 #: actions/showstream.php:234
3474 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3475 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3476 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3477 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3480 #: actions/showstream.php:239
3483 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3484 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3485 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3488 #: actions/showstream.php:296
3490 msgid "Repeat of %s"
3491 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
3493 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3494 msgid "You cannot silence users on this site."
3497 #: actions/silence.php:72
3499 msgid "User is already silenced."
3500 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3502 #: actions/siteadminpanel.php:69
3503 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3504 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి ప్రాధమిక అమరికలు."
3506 #: actions/siteadminpanel.php:132
3507 msgid "Site name must have non-zero length."
3508 msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
3510 #: actions/siteadminpanel.php:140
3511 msgid "You must have a valid contact email address."
3512 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
3514 #: actions/siteadminpanel.php:158
3516 msgid "Unknown language \"%s\"."
3517 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
3519 #: actions/siteadminpanel.php:165
3520 msgid "Invalid snapshot report URL."
3523 #: actions/siteadminpanel.php:171
3524 msgid "Invalid snapshot run value."
3527 #: actions/siteadminpanel.php:177
3528 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3531 #: actions/siteadminpanel.php:183
3532 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3533 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3535 #: actions/siteadminpanel.php:189
3536 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3539 #: actions/siteadminpanel.php:239
3543 #: actions/siteadminpanel.php:242
3547 #: actions/siteadminpanel.php:243
3548 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3549 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3551 #: actions/siteadminpanel.php:247
3555 #: actions/siteadminpanel.php:248
3556 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3559 #: actions/siteadminpanel.php:252
3560 msgid "Brought by URL"
3563 #: actions/siteadminpanel.php:253
3564 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3567 #: actions/siteadminpanel.php:257
3569 msgid "Contact email address for your site"
3570 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3572 #: actions/siteadminpanel.php:263
3576 #: actions/siteadminpanel.php:274
3577 msgid "Default timezone"
3578 msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
3580 #: actions/siteadminpanel.php:275
3581 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3584 #: actions/siteadminpanel.php:281
3585 msgid "Default site language"
3586 msgstr "అప్రమేయ సైటు భాష"
3588 #: actions/siteadminpanel.php:289
3592 #: actions/siteadminpanel.php:292
3593 msgid "Randomly during Web hit"
3596 #: actions/siteadminpanel.php:293
3597 msgid "In a scheduled job"
3600 #: actions/siteadminpanel.php:295
3601 msgid "Data snapshots"
3604 #: actions/siteadminpanel.php:296
3605 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3608 #: actions/siteadminpanel.php:301
3612 #: actions/siteadminpanel.php:302
3613 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3616 #: actions/siteadminpanel.php:307
3620 #: actions/siteadminpanel.php:308
3621 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3624 #: actions/siteadminpanel.php:315
3628 #: actions/siteadminpanel.php:318
3630 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3632 #: actions/siteadminpanel.php:318
3633 msgid "Maximum number of characters for notices."
3634 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3636 #: actions/siteadminpanel.php:322
3640 #: actions/siteadminpanel.php:322
3641 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3644 #: actions/smssettings.php:58
3645 msgid "SMS settings"
3646 msgstr "SMS అమరికలు"
3648 #: actions/smssettings.php:69
3650 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3653 #: actions/smssettings.php:91
3655 msgid "SMS is not available."
3656 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3658 #: actions/smssettings.php:112
3659 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3662 #: actions/smssettings.php:123
3663 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3664 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3666 #: actions/smssettings.php:130
3667 msgid "Confirmation code"
3668 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3670 #: actions/smssettings.php:131
3671 msgid "Enter the code you received on your phone."
3674 #: actions/smssettings.php:138
3675 msgid "SMS phone number"
3678 #: actions/smssettings.php:140
3679 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3682 #: actions/smssettings.php:174
3684 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3688 #: actions/smssettings.php:306
3689 msgid "No phone number."
3690 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3692 #: actions/smssettings.php:311
3693 msgid "No carrier selected."
3696 #: actions/smssettings.php:318
3697 msgid "That is already your phone number."
3698 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3700 #: actions/smssettings.php:321
3701 msgid "That phone number already belongs to another user."
3702 msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే వాడుకరికి చెందినది."
3704 #: actions/smssettings.php:347
3707 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3708 "for the code and instructions on how to use it."
3709 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3711 #: actions/smssettings.php:374
3712 msgid "That is the wrong confirmation number."
3713 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3715 #: actions/smssettings.php:405
3716 msgid "That is not your phone number."
3717 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3719 #: actions/smssettings.php:465
3720 msgid "Mobile carrier"
3723 #: actions/smssettings.php:469
3724 msgid "Select a carrier"
3727 #: actions/smssettings.php:476
3730 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3731 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3734 #: actions/smssettings.php:498
3735 msgid "No code entered"
3738 #: actions/subedit.php:70
3739 msgid "You are not subscribed to that profile."
3742 #: actions/subedit.php:83
3744 msgid "Could not save subscription."
3745 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3747 #: actions/subscribe.php:55
3748 msgid "Not a local user."
3749 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3751 #: actions/subscribe.php:69
3756 #: actions/subscribers.php:50
3758 msgid "%s subscribers"
3759 msgstr "%s చందాదార్లు"
3761 #: actions/subscribers.php:52
3763 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3764 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
3766 #: actions/subscribers.php:63
3767 msgid "These are the people who listen to your notices."
3770 #: actions/subscribers.php:67
3772 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3775 #: actions/subscribers.php:108
3777 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3780 "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీకు తెలిసినవారికి చందాచేర ప్రయత్నించండి వాళ్ళు ప్రత్యుపకారం చేయవచ్చు."
3782 #: actions/subscribers.php:110
3784 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3785 msgstr "%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీరే మొదటివారు కావాలనుకుంటున్నారా?"
3787 #: actions/subscribers.php:114
3790 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3791 "%) and be the first?"
3794 #: actions/subscriptions.php:52
3796 msgid "%s subscriptions"
3799 #: actions/subscriptions.php:54
3801 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3802 msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
3804 #: actions/subscriptions.php:65
3805 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3808 #: actions/subscriptions.php:69
3810 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3813 #: actions/subscriptions.php:121
3816 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3817 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3818 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3819 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3820 "automatically subscribe to people you already follow there."
3823 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3825 msgid "%s is not listening to anyone."
3828 #: actions/subscriptions.php:194
3832 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3836 #: actions/tag.php:68
3837 #, fuzzy, php-format
3838 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3839 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3841 #: actions/tag.php:86
3842 #, fuzzy, php-format
3843 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3844 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3846 #: actions/tag.php:92
3847 #, fuzzy, php-format
3848 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3849 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3851 #: actions/tag.php:98
3852 #, fuzzy, php-format
3853 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3854 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3856 #: actions/tagother.php:39
3858 msgid "No ID argument."
3859 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3861 #: actions/tagother.php:65
3866 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3867 msgid "User profile"
3868 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3870 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3874 #: actions/tagother.php:141
3878 #: actions/tagother.php:151
3880 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3884 #: actions/tagother.php:193
3886 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3889 #: actions/tagother.php:200
3890 msgid "Could not save tags."
3891 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3893 #: actions/tagother.php:236
3894 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3897 #: actions/tagrss.php:35
3898 msgid "No such tag."
3899 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3901 #: actions/twitapitrends.php:87
3902 msgid "API method under construction."
3905 #: actions/unblock.php:59
3906 msgid "You haven't blocked that user."
3907 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3909 #: actions/unsandbox.php:72
3911 msgid "User is not sandboxed."
3912 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3914 #: actions/unsilence.php:72
3916 msgid "User is not silenced."
3917 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3919 #: actions/unsubscribe.php:77
3920 msgid "No profile id in request."
3923 #: actions/unsubscribe.php:98
3925 msgid "Unsubscribed"
3928 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3931 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3934 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3935 #: lib/personalgroupnav.php:115
3939 #: actions/useradminpanel.php:69
3940 msgid "User settings for this StatusNet site."
3941 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3943 #: actions/useradminpanel.php:148
3944 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3947 #: actions/useradminpanel.php:154
3948 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3951 #: actions/useradminpanel.php:164
3953 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3956 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
3957 #: lib/personalgroupnav.php:109
3961 #: actions/useradminpanel.php:221
3963 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
3965 #: actions/useradminpanel.php:222
3966 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3967 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
3969 #: actions/useradminpanel.php:230
3971 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3973 #: actions/useradminpanel.php:234
3974 msgid "New user welcome"
3975 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3977 #: actions/useradminpanel.php:235
3978 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3979 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3981 #: actions/useradminpanel.php:240
3982 msgid "Default subscription"
3983 msgstr "అప్రమేయ చందా"
3985 #: actions/useradminpanel.php:241
3987 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3988 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3990 #: actions/useradminpanel.php:250
3994 #: actions/useradminpanel.php:255
3995 msgid "Invitations enabled"
3996 msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
3998 #: actions/useradminpanel.php:257
3999 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4000 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
4002 #: actions/userauthorization.php:105
4003 msgid "Authorize subscription"
4006 #: actions/userauthorization.php:110
4008 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4009 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4013 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4017 #: actions/userauthorization.php:209
4021 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4022 #: lib/subscribeform.php:139
4023 msgid "Subscribe to this user"
4024 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
4026 #: actions/userauthorization.php:211
4028 msgstr "తిరస్కరించు"
4030 #: actions/userauthorization.php:212
4031 msgid "Reject this subscription"
4032 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
4034 #: actions/userauthorization.php:225
4035 msgid "No authorization request!"
4038 #: actions/userauthorization.php:247
4039 msgid "Subscription authorized"
4042 #: actions/userauthorization.php:249
4044 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4045 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4046 "subscription. Your subscription token is:"
4049 #: actions/userauthorization.php:259
4050 msgid "Subscription rejected"
4051 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4053 #: actions/userauthorization.php:261
4055 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4056 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4060 #: actions/userauthorization.php:296
4062 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4065 #: actions/userauthorization.php:301
4067 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4070 #: actions/userauthorization.php:307
4072 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4075 #: actions/userauthorization.php:322
4077 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4080 #: actions/userauthorization.php:338
4082 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4085 #: actions/userauthorization.php:343
4086 #, fuzzy, php-format
4087 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4088 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4090 #: actions/userauthorization.php:348
4091 #, fuzzy, php-format
4092 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4093 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4095 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4096 msgid "Profile design"
4097 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4099 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4101 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4102 "palette of your choice."
4105 #: actions/userdesignsettings.php:282
4106 msgid "Enjoy your hotdog!"
4109 #: actions/usergroups.php:64
4110 #, fuzzy, php-format
4111 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4112 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
4114 #: actions/usergroups.php:130
4115 msgid "Search for more groups"
4116 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4118 #: actions/usergroups.php:153
4120 msgid "%s is not a member of any group."
4121 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4123 #: actions/usergroups.php:158
4125 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4126 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4128 #: actions/version.php:73
4130 msgid "StatusNet %s"
4131 msgstr "స్టేటస్నెట్ %s"
4133 #: actions/version.php:153
4136 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4137 "Inc. and contributors."
4140 #: actions/version.php:157
4142 msgstr "స్టేటస్నెట్"
4144 #: actions/version.php:161
4145 msgid "Contributors"
4148 #: actions/version.php:168
4150 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4151 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4152 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4153 "any later version. "
4156 #: actions/version.php:174
4158 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4159 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4160 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4161 "for more details. "
4164 #: actions/version.php:180
4167 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4168 "along with this program. If not, see %s."
4171 #: actions/version.php:189
4175 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4179 #: actions/version.php:197
4183 #: classes/File.php:144
4186 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4187 "to upload a smaller version."
4190 #: classes/File.php:154
4192 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4195 #: classes/File.php:161
4197 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4200 #: classes/Group_member.php:41
4201 msgid "Group join failed."
4202 msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
4204 #: classes/Group_member.php:53
4205 msgid "Not part of group."
4206 msgstr "గుంపులో భాగం కాదు."
4208 #: classes/Group_member.php:60
4209 msgid "Group leave failed."
4210 msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
4212 #: classes/Login_token.php:76
4213 #, fuzzy, php-format
4214 msgid "Could not create login token for %s"
4215 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4217 #: classes/Message.php:45
4218 msgid "You are banned from sending direct messages."
4219 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4221 #: classes/Message.php:61
4222 msgid "Could not insert message."
4225 #: classes/Message.php:71
4226 msgid "Could not update message with new URI."
4229 #: classes/Notice.php:157
4231 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4234 #: classes/Notice.php:214
4236 msgid "Problem saving notice. Too long."
4237 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4239 #: classes/Notice.php:218
4241 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4242 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4244 #: classes/Notice.php:223
4246 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4249 #: classes/Notice.php:229
4251 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4255 #: classes/Notice.php:235
4256 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4257 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4259 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4260 msgid "Problem saving notice."
4261 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4263 #: classes/Notice.php:790
4265 msgid "Problem saving group inbox."
4266 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4268 #: classes/Notice.php:850
4270 msgid "DB error inserting reply: %s"
4273 #: classes/Notice.php:1233
4274 #, fuzzy, php-format
4275 msgid "RT @%1$s %2$s"
4276 msgstr "%1$s (%2$s)"
4278 #: classes/User.php:382
4280 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4281 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4283 #: classes/User_group.php:380
4284 msgid "Could not create group."
4285 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4287 #: classes/User_group.php:409
4288 msgid "Could not set group membership."
4289 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4291 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4292 msgid "Change your profile settings"
4295 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4296 msgid "Upload an avatar"
4297 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4299 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4300 msgid "Change your password"
4301 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4303 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4304 msgid "Change email handling"
4307 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4309 msgid "Design your profile"
4310 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4312 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4316 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4317 msgid "Other options"
4318 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4320 #: lib/action.php:144
4323 msgstr "%1$s - %2$s"
4325 #: lib/action.php:159
4326 msgid "Untitled page"
4329 #: lib/action.php:433
4330 msgid "Primary site navigation"
4333 #: lib/action.php:439
4337 #: lib/action.php:439
4338 msgid "Personal profile and friends timeline"
4341 #: lib/action.php:441
4342 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4343 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4345 #: lib/action.php:444
4347 msgstr "అనుసంధానించు"
4349 #: lib/action.php:444
4350 msgid "Connect to services"
4353 #: lib/action.php:448
4355 msgid "Change site configuration"
4358 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4362 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4364 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4367 #: lib/action.php:458
4369 msgstr "నిష్క్రమించు"
4371 #: lib/action.php:458
4372 msgid "Logout from the site"
4373 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4375 #: lib/action.php:463
4376 msgid "Create an account"
4377 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4379 #: lib/action.php:466
4380 msgid "Login to the site"
4381 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4383 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4387 #: lib/action.php:469
4389 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4391 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4395 #: lib/action.php:472
4396 msgid "Search for people or text"
4399 #: lib/action.php:493
4403 #: lib/action.php:559
4405 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4407 #: lib/action.php:625
4411 #: lib/action.php:727
4413 msgid "Secondary site navigation"
4416 #: lib/action.php:734
4420 #: lib/action.php:736
4424 #: lib/action.php:740
4426 msgstr "సేవా నియమాలు"
4428 #: lib/action.php:743
4432 #: lib/action.php:745
4436 #: lib/action.php:749
4440 #: lib/action.php:751
4444 #: lib/action.php:779
4445 msgid "StatusNet software license"
4446 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4448 #: lib/action.php:782
4451 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4452 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4454 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4455 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4457 #: lib/action.php:784
4459 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4460 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4462 #: lib/action.php:786
4465 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4466 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4467 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4469 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4470 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4473 #: lib/action.php:801
4475 msgid "Site content license"
4476 msgstr "కొత్త సందేశం"
4478 #: lib/action.php:806
4480 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4483 #: lib/action.php:811
4485 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4488 #: lib/action.php:814
4489 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4492 #: lib/action.php:826
4496 #: lib/action.php:831
4500 #: lib/action.php:1130
4504 #: lib/action.php:1139
4508 #: lib/action.php:1147
4512 #: lib/adminpanelaction.php:96
4513 msgid "You cannot make changes to this site."
4514 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4516 #: lib/adminpanelaction.php:107
4517 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4520 #: lib/adminpanelaction.php:206
4521 msgid "showForm() not implemented."
4524 #: lib/adminpanelaction.php:235
4525 msgid "saveSettings() not implemented."
4528 #: lib/adminpanelaction.php:258
4529 msgid "Unable to delete design setting."
4532 #: lib/adminpanelaction.php:312
4533 msgid "Basic site configuration"
4534 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4536 #: lib/adminpanelaction.php:317
4537 msgid "Design configuration"
4538 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4540 #: lib/adminpanelaction.php:322
4541 msgid "User configuration"
4542 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
4544 #: lib/adminpanelaction.php:327
4546 msgid "Access configuration"
4547 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4549 #: lib/adminpanelaction.php:332
4551 msgid "Paths configuration"
4552 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4554 #: lib/adminpanelaction.php:337
4556 msgid "Sessions configuration"
4557 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4559 #: lib/apiauth.php:99
4560 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4563 #: lib/apiauth.php:279
4565 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4568 #: lib/applicationeditform.php:136
4569 msgid "Edit application"
4570 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
4572 #: lib/applicationeditform.php:184
4573 msgid "Icon for this application"
4574 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
4576 #: lib/applicationeditform.php:204
4578 msgid "Describe your application in %d characters"
4579 msgstr "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
4581 #: lib/applicationeditform.php:207
4582 msgid "Describe your application"
4583 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
4585 #: lib/applicationeditform.php:216
4590 #: lib/applicationeditform.php:218
4591 msgid "URL of the homepage of this application"
4592 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
4594 #: lib/applicationeditform.php:224
4595 msgid "Organization responsible for this application"
4596 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమైన సంస్థ"
4598 #: lib/applicationeditform.php:230
4600 msgid "URL for the homepage of the organization"
4601 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4603 #: lib/applicationeditform.php:236
4604 msgid "URL to redirect to after authentication"
4607 #: lib/applicationeditform.php:258
4611 #: lib/applicationeditform.php:274
4615 #: lib/applicationeditform.php:275
4616 msgid "Type of application, browser or desktop"
4619 #: lib/applicationeditform.php:297
4623 #: lib/applicationeditform.php:315
4627 #: lib/applicationeditform.php:316
4628 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4631 #: lib/applicationlist.php:154
4636 #: lib/attachmentlist.php:87
4640 #: lib/attachmentlist.php:265
4644 #: lib/attachmentlist.php:278
4649 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4650 msgid "Notices where this attachment appears"
4653 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4654 msgid "Tags for this attachment"
4657 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4659 msgid "Password changing failed"
4660 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4662 #: lib/authenticationplugin.php:233
4664 msgid "Password changing is not allowed"
4665 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4667 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4668 msgid "Command results"
4669 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4671 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4672 msgid "Command complete"
4673 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4675 #: lib/channel.php:221
4676 msgid "Command failed"
4677 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4679 #: lib/command.php:44
4680 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4683 #: lib/command.php:88
4685 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4686 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4688 #: lib/command.php:92
4689 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4692 #: lib/command.php:99
4693 #, fuzzy, php-format
4694 msgid "Nudge sent to %s"
4695 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4697 #: lib/command.php:126
4700 "Subscriptions: %1$s\n"
4701 "Subscribers: %2$s\n"
4705 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4708 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4710 msgid "Notice with that id does not exist"
4711 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4713 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4714 #: lib/command.php:523
4716 msgid "User has no last notice"
4717 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4719 #: lib/command.php:190
4720 msgid "Notice marked as fave."
4723 #: lib/command.php:217
4724 msgid "You are already a member of that group"
4725 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4727 #: lib/command.php:231
4729 msgid "Could not join user %s to group %s"
4730 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4732 #: lib/command.php:236
4734 msgid "%s joined group %s"
4735 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4737 #: lib/command.php:275
4739 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4740 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4742 #: lib/command.php:280
4744 msgid "%s left group %s"
4745 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4747 #: lib/command.php:309
4749 msgid "Fullname: %s"
4750 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4752 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4754 msgid "Location: %s"
4755 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4757 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4759 msgid "Homepage: %s"
4760 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4762 #: lib/command.php:318
4765 msgstr "గురించి: %s"
4767 #: lib/command.php:349
4768 #, fuzzy, php-format
4769 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4770 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4772 #: lib/command.php:367
4774 msgid "Direct message to %s sent"
4775 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4777 #: lib/command.php:369
4778 msgid "Error sending direct message."
4781 #: lib/command.php:413
4782 msgid "Cannot repeat your own notice"
4783 msgstr "మీ నోటిసుని మీరే పునరావృతించలేరు"
4785 #: lib/command.php:418
4786 msgid "Already repeated that notice"
4787 msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావృతించారు"
4789 #: lib/command.php:426
4790 #, fuzzy, php-format
4791 msgid "Notice from %s repeated"
4794 #: lib/command.php:428
4796 msgid "Error repeating notice."
4797 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4799 #: lib/command.php:482
4801 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4802 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4804 #: lib/command.php:491
4805 #, fuzzy, php-format
4806 msgid "Reply to %s sent"
4807 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4809 #: lib/command.php:493
4811 msgid "Error saving notice."
4812 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4814 #: lib/command.php:547
4815 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4816 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4818 #: lib/command.php:554
4820 msgid "Subscribed to %s"
4821 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4823 #: lib/command.php:575
4824 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4825 msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4827 #: lib/command.php:582
4829 msgid "Unsubscribed from %s"
4830 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
4832 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4833 msgid "Command not yet implemented."
4836 #: lib/command.php:603
4837 msgid "Notification off."
4840 #: lib/command.php:605
4841 msgid "Can't turn off notification."
4844 #: lib/command.php:626
4845 msgid "Notification on."
4848 #: lib/command.php:628
4849 msgid "Can't turn on notification."
4852 #: lib/command.php:641
4853 msgid "Login command is disabled"
4856 #: lib/command.php:652
4858 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4859 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4861 #: lib/command.php:668
4862 msgid "You are not subscribed to anyone."
4863 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4865 #: lib/command.php:670
4866 msgid "You are subscribed to this person:"
4867 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4868 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4869 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4871 #: lib/command.php:690
4872 msgid "No one is subscribed to you."
4873 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4875 #: lib/command.php:692
4876 msgid "This person is subscribed to you:"
4877 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4878 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4879 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4881 #: lib/command.php:712
4882 msgid "You are not a member of any groups."
4883 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4885 #: lib/command.php:714
4886 msgid "You are a member of this group:"
4887 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4888 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4889 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4891 #: lib/command.php:728
4894 "on - turn on notifications\n"
4895 "off - turn off notifications\n"
4896 "help - show this help\n"
4897 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4898 "groups - lists the groups you have joined\n"
4899 "subscriptions - list the people you follow\n"
4900 "subscribers - list the people that follow you\n"
4901 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4902 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4903 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4904 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4905 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4906 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4907 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4908 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4909 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4910 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4911 "join <group> - join group\n"
4912 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4913 "drop <group> - leave group\n"
4914 "stats - get your stats\n"
4915 "stop - same as 'off'\n"
4916 "quit - same as 'off'\n"
4917 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4918 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4919 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4920 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4921 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4922 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4923 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4924 "track <word> - not yet implemented.\n"
4925 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4926 "track off - not yet implemented.\n"
4927 "untrack all - not yet implemented.\n"
4928 "tracks - not yet implemented.\n"
4929 "tracking - not yet implemented.\n"
4932 #: lib/common.php:131
4934 msgid "No configuration file found. "
4935 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4937 #: lib/common.php:132
4938 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4941 #: lib/common.php:134
4942 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4945 #: lib/common.php:135
4946 msgid "Go to the installer."
4949 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4953 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4954 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4957 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4958 msgid "Updates by SMS"
4961 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4963 msgstr "అనుసంధానాలు"
4965 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4966 msgid "Authorized connected applications"
4969 #: lib/dberroraction.php:60
4970 msgid "Database error"
4973 #: lib/designsettings.php:105
4975 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4977 #: lib/designsettings.php:109
4979 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4980 msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4982 #: lib/designsettings.php:418
4983 msgid "Design defaults restored."
4986 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4987 msgid "Disfavor this notice"
4990 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4992 msgid "Favor this notice"
4993 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4995 #: lib/favorform.php:140
5015 #: lib/feedlist.php:64
5019 #: lib/galleryaction.php:121
5023 #: lib/galleryaction.php:131
5027 #: lib/galleryaction.php:139
5028 msgid "Select tag to filter"
5031 #: lib/galleryaction.php:140
5035 #: lib/galleryaction.php:141
5036 msgid "Choose a tag to narrow list"
5039 #: lib/galleryaction.php:143
5043 #: lib/groupeditform.php:163
5045 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5046 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
5048 #: lib/groupeditform.php:168
5050 msgid "Describe the group or topic"
5051 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
5053 #: lib/groupeditform.php:170
5055 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5056 msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
5058 #: lib/groupeditform.php:179
5060 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5061 msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
5063 #: lib/groupeditform.php:187
5065 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5068 #: lib/groupnav.php:85
5072 #: lib/groupnav.php:101
5075 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5077 #: lib/groupnav.php:102
5079 msgid "%s blocked users"
5080 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
5082 #: lib/groupnav.php:108
5084 msgid "Edit %s group properties"
5085 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5087 #: lib/groupnav.php:113
5091 #: lib/groupnav.php:114
5093 msgid "Add or edit %s logo"
5096 #: lib/groupnav.php:120
5098 msgid "Add or edit %s design"
5101 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5102 msgid "Groups with most members"
5103 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5105 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5106 msgid "Groups with most posts"
5107 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5109 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5111 msgid "Tags in %s group's notices"
5114 #: lib/htmloutputter.php:103
5115 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5118 #: lib/imagefile.php:75
5119 #, fuzzy, php-format
5120 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5121 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5123 #: lib/imagefile.php:80
5124 msgid "Partial upload."
5125 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5127 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5128 msgid "System error uploading file."
5131 #: lib/imagefile.php:96
5132 msgid "Not an image or corrupt file."
5133 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5135 #: lib/imagefile.php:105
5136 msgid "Unsupported image file format."
5139 #: lib/imagefile.php:118
5141 msgid "Lost our file."
5142 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5144 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5145 msgid "Unknown file type"
5146 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5148 #: lib/imagefile.php:217
5152 #: lib/imagefile.php:219
5156 #: lib/jabber.php:220
5161 #: lib/jabber.php:400
5162 #, fuzzy, php-format
5163 msgid "Unknown inbox source %d."
5164 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5166 #: lib/joinform.php:114
5170 #: lib/leaveform.php:114
5174 #: lib/logingroupnav.php:80
5175 msgid "Login with a username and password"
5176 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5178 #: lib/logingroupnav.php:86
5180 msgid "Sign up for a new account"
5181 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5184 msgid "Email address confirmation"
5185 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5192 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5194 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5198 "If not, just ignore this message.\n"
5200 "Thanks for your time, \n"
5206 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5207 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
5212 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5217 "Faithfully yours,\n"
5221 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5223 "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
5232 "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి"
5237 msgstr "స్వపరిచయం: %s"
5241 msgid "New email address for posting to %s"
5247 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5249 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5251 "More email instructions at %3$s.\n"
5253 "Faithfully yours,\n"
5263 msgid "SMS confirmation"
5264 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5268 msgid "You've been nudged by %s"
5274 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5275 "to post some news.\n"
5277 "So let's hear from you :)\n"
5281 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5283 "With kind regards,\n"
5289 msgid "New private message from %s"
5290 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5295 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5297 "------------------------------------------------------\n"
5299 "------------------------------------------------------\n"
5301 "You can reply to their message here:\n"
5305 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5307 "With kind regards,\n"
5313 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5319 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5321 "The URL of your notice is:\n"
5325 "The text of your notice is:\n"
5329 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5333 "Faithfully yours,\n"
5339 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5340 msgstr "%s (@%s) మీకు ఒక నోటీసుని పంపించారు"
5345 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5347 "The notice is here:\n"
5356 "%1$s (@%9$s) %2$sలో మీకు ('@-స్పందన') ఒక నోటీసుని పంపించారు .\n"
5367 #: lib/mailbox.php:89
5368 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5369 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5371 #: lib/mailbox.php:139
5373 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5374 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5377 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5381 #: lib/mailhandler.php:37
5382 msgid "Could not parse message."
5385 #: lib/mailhandler.php:42
5386 msgid "Not a registered user."
5387 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5389 #: lib/mailhandler.php:46
5390 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5391 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5393 #: lib/mailhandler.php:50
5394 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5397 #: lib/mailhandler.php:228
5398 #, fuzzy, php-format
5399 msgid "Unsupported message type: %s"
5400 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5402 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5403 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5406 #: lib/mediafile.php:142
5407 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5410 #: lib/mediafile.php:147
5412 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5416 #: lib/mediafile.php:152
5417 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5420 #: lib/mediafile.php:159
5421 msgid "Missing a temporary folder."
5424 #: lib/mediafile.php:162
5425 msgid "Failed to write file to disk."
5428 #: lib/mediafile.php:165
5429 msgid "File upload stopped by extension."
5432 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5433 msgid "File exceeds user's quota."
5436 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5437 msgid "File could not be moved to destination directory."
5440 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5442 msgid "Could not determine file's MIME type."
5443 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5445 #: lib/mediafile.php:270
5447 msgid " Try using another %s format."
5450 #: lib/mediafile.php:275
5452 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5455 #: lib/messageform.php:120
5456 msgid "Send a direct notice"
5459 #: lib/messageform.php:146
5463 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5464 msgid "Available characters"
5465 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5467 #: lib/noticeform.php:160
5469 msgid "Send a notice"
5470 msgstr "కొత్త సందేశం"
5472 #: lib/noticeform.php:173
5474 msgid "What's up, %s?"
5475 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5477 #: lib/noticeform.php:192
5481 #: lib/noticeform.php:196
5482 msgid "Attach a file"
5483 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5485 #: lib/noticeform.php:212
5487 msgid "Share my location"
5488 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5490 #: lib/noticeform.php:215
5492 msgid "Do not share my location"
5493 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5495 #: lib/noticeform.php:216
5497 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5501 #: lib/noticelist.php:428
5503 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5504 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5506 #: lib/noticelist.php:429
5510 #: lib/noticelist.php:429
5514 #: lib/noticelist.php:430
5518 #: lib/noticelist.php:430
5522 #: lib/noticelist.php:436
5526 #: lib/noticelist.php:531
5530 #: lib/noticelist.php:556
5535 #: lib/noticelist.php:582
5536 msgid "Reply to this notice"
5537 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5539 #: lib/noticelist.php:583
5541 msgstr "స్పందించండి"
5543 #: lib/noticelist.php:625
5545 msgid "Notice repeated"
5546 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5548 #: lib/nudgeform.php:116
5549 msgid "Nudge this user"
5552 #: lib/nudgeform.php:128
5556 #: lib/nudgeform.php:128
5557 msgid "Send a nudge to this user"
5560 #: lib/oauthstore.php:283
5561 msgid "Error inserting new profile"
5562 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5564 #: lib/oauthstore.php:291
5566 msgid "Error inserting avatar"
5567 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5569 #: lib/oauthstore.php:311
5570 msgid "Error inserting remote profile"
5571 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5573 #: lib/oauthstore.php:345
5575 msgid "Duplicate notice"
5576 msgstr "కొత్త సందేశం"
5578 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5579 msgid "You have been banned from subscribing."
5580 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5582 #: lib/oauthstore.php:491
5583 msgid "Couldn't insert new subscription."
5586 #: lib/personalgroupnav.php:99
5590 #: lib/personalgroupnav.php:104
5594 #: lib/personalgroupnav.php:114
5598 #: lib/personalgroupnav.php:125
5602 #: lib/personalgroupnav.php:126
5603 msgid "Your incoming messages"
5604 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5606 #: lib/personalgroupnav.php:130
5610 #: lib/personalgroupnav.php:131
5611 msgid "Your sent messages"
5612 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5614 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5616 msgid "Tags in %s's notices"
5619 #: lib/plugin.php:114
5623 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5624 msgid "Subscriptions"
5627 #: lib/profileaction.php:126
5628 msgid "All subscriptions"
5629 msgstr "అన్ని చందాలు"
5631 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5635 #: lib/profileaction.php:157
5636 msgid "All subscribers"
5637 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5639 #: lib/profileaction.php:178
5643 #: lib/profileaction.php:183
5644 msgid "Member since"
5645 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5647 #: lib/profileaction.php:245
5649 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5651 #: lib/profileformaction.php:123
5653 msgid "No return-to arguments."
5654 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5656 #: lib/profileformaction.php:137
5657 msgid "Unimplemented method."
5660 #: lib/publicgroupnav.php:78
5664 #: lib/publicgroupnav.php:82
5666 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5668 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5670 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5672 #: lib/publicgroupnav.php:88
5676 #: lib/publicgroupnav.php:92
5680 #: lib/repeatform.php:107
5682 msgid "Repeat this notice?"
5683 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5685 #: lib/repeatform.php:132
5687 msgid "Repeat this notice"
5688 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5690 #: lib/sandboxform.php:67
5694 #: lib/sandboxform.php:78
5696 msgid "Sandbox this user"
5697 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5699 #: lib/searchaction.php:120
5701 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5703 #: lib/searchaction.php:126
5707 #: lib/searchaction.php:162
5709 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5711 #: lib/searchgroupnav.php:80
5715 #: lib/searchgroupnav.php:81
5716 msgid "Find people on this site"
5719 #: lib/searchgroupnav.php:83
5720 msgid "Find content of notices"
5723 #: lib/searchgroupnav.php:85
5724 msgid "Find groups on this site"
5727 #: lib/section.php:89
5728 msgid "Untitled section"
5731 #: lib/section.php:106
5735 #: lib/silenceform.php:67
5738 msgstr "కొత్త సందేశం"
5740 #: lib/silenceform.php:78
5742 msgid "Silence this user"
5743 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5745 #: lib/subgroupnav.php:83
5747 msgid "People %s subscribes to"
5748 msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5750 #: lib/subgroupnav.php:91
5752 msgid "People subscribed to %s"
5753 msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5755 #: lib/subgroupnav.php:99
5757 msgid "Groups %s is a member of"
5758 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5761 msgid "Already subscribed!"
5762 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5765 msgid "User has blocked you."
5766 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5769 msgid "Could not subscribe."
5770 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5773 msgid "Could not subscribe other to you."
5778 msgid "Not subscribed!"
5783 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5784 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5787 msgid "Couldn't delete subscription."
5788 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5790 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5791 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5792 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5795 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5796 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5797 msgid "People Tagcloud as tagged"
5800 #: lib/tagcloudsection.php:56
5804 #: lib/topposterssection.php:74
5808 #: lib/unsandboxform.php:69
5812 #: lib/unsandboxform.php:80
5814 msgid "Unsandbox this user"
5815 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5817 #: lib/unsilenceform.php:67
5821 #: lib/unsilenceform.php:78
5823 msgid "Unsilence this user"
5824 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5826 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5827 msgid "Unsubscribe from this user"
5828 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5830 #: lib/unsubscribeform.php:137
5834 #: lib/userprofile.php:116
5836 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5838 #: lib/userprofile.php:236
5839 msgid "User actions"
5840 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5842 #: lib/userprofile.php:248
5844 msgid "Edit profile settings"
5845 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5847 #: lib/userprofile.php:249
5851 #: lib/userprofile.php:272
5852 msgid "Send a direct message to this user"
5853 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
5855 #: lib/userprofile.php:273
5859 #: lib/userprofile.php:311
5864 msgid "a few seconds ago"
5865 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5868 msgid "about a minute ago"
5869 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5873 msgid "about %d minutes ago"
5874 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5877 msgid "about an hour ago"
5878 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5882 msgid "about %d hours ago"
5883 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5886 msgid "about a day ago"
5887 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5891 msgid "about %d days ago"
5892 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5895 msgid "about a month ago"
5896 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5900 msgid "about %d months ago"
5901 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5904 msgid "about a year ago"
5905 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5907 #: lib/webcolor.php:82
5909 msgid "%s is not a valid color!"
5910 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5912 #: lib/webcolor.php:123
5914 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5915 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5917 #: lib/xmppmanager.php:402
5919 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5920 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."