]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from !translatewiki !StatusNet
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-18 19:31+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:32:42+0000\n"
11 "Language-Team: Telugu\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59207); Translate extension (2009-11-16)\n"
15 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
16 "X-Language-Code: te\n"
17 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
18
19 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
20 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
21 msgid "No such page"
22 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
23
24 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
25 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
26 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
27 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
28 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
29 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
30 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
31 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
32 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
33 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
34 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
35 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
36 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
37 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
38 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
39 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
40 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
41 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
42 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
43 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
44 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
45 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
46 msgid "No such user."
47 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
48
49 #: actions/all.php:84
50 #, php-format
51 msgid "%s and friends, page %d"
52 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
53
54 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
55 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
59
60 #: actions/all.php:99
61 #, php-format
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
64
65 #: actions/all.php:107
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
69
70 #: actions/all.php:115
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
74
75 #: actions/all.php:127
76 #, php-format
77 msgid ""
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
80
81 #: actions/all.php:132
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 "something yourself."
86 msgstr ""
87
88 #: actions/all.php:134
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
92 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:165
103 msgid "You and friends"
104 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
105
106 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
107 #, php-format
108 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
109 msgstr ""
110
111 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
112 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
113 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
114 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
115 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
116 #, fuzzy
117 msgid "API method not found."
118 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
119
120 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
123 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
124 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
125 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
126 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
127 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
128 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
129 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
130 msgid "This method requires a POST."
131 msgstr ""
132
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
134 msgid ""
135 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
136 "none"
137 msgstr ""
138
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
140 #, fuzzy
141 msgid "Could not update user."
142 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
143
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
146 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
147 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/newnotice.php:94
148 #: lib/designsettings.php:283
149 #, php-format
150 msgid ""
151 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
152 "current configuration."
153 msgstr ""
154
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
156 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
157 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
158 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
159 msgid "Unable to save your design settings."
160 msgstr ""
161
162 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
163 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
164 #, fuzzy
165 msgid "Could not update your design."
166 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
167
168 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
169 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
170 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
171 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
172 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
173 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
174 msgid "User has no profile."
175 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
176
177 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
178 #, fuzzy
179 msgid "Could not save profile."
180 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
181
182 #: actions/apiblockcreate.php:108
183 msgid "Block user failed."
184 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
185
186 #: actions/apiblockdestroy.php:107
187 msgid "Unblock user failed."
188 msgstr ""
189
190 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
191 msgid "No message text!"
192 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
193
194 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
195 #, php-format
196 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
197 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
198
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
200 msgid "Recipient user not found."
201 msgstr ""
202
203 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
204 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
205 msgstr ""
206
207 #: actions/apidirectmessage.php:89
208 #, php-format
209 msgid "Direct messages from %s"
210 msgstr ""
211
212 #: actions/apidirectmessage.php:93
213 #, php-format
214 msgid "All the direct messages sent from %s"
215 msgstr ""
216
217 #: actions/apidirectmessage.php:101
218 #, php-format
219 msgid "Direct messages to %s"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apidirectmessage.php:105
223 #, php-format
224 msgid "All the direct messages sent to %s"
225 msgstr ""
226
227 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
228 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
229 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
230 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
231 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
232 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
233 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
234 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
235 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
236 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
237 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
238 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
239 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
240 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
241 msgid "API method not found!"
242 msgstr ""
243
244 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
245 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
246 msgid "No status found with that ID."
247 msgstr ""
248
249 #: actions/apifavoritecreate.php:119
250 msgid "This status is already a favorite!"
251 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
252
253 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
254 msgid "Could not create favorite."
255 msgstr ""
256
257 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
258 msgid "That status is not a favorite!"
259 msgstr ""
260
261 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
262 msgid "Could not delete favorite."
263 msgstr ""
264
265 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
266 msgid "Could not follow user: User not found."
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
270 #, php-format
271 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
272 msgstr ""
273
274 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
275 #, fuzzy
276 msgid "Could not unfollow user: User not found."
277 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
278
279 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
280 msgid "You cannot unfollow yourself!"
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
284 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
288 #, fuzzy
289 msgid "Could not determine source user."
290 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
291
292 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
293 #, fuzzy
294 msgid "Could not find target user."
295 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
296
297 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
298 msgid "Could not create group."
299 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
300
301 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
302 #: actions/newgroup.php:210
303 msgid "Could not create aliases."
304 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
305
306 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
307 #, fuzzy
308 msgid "Could not set group membership."
309 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
312 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
313 #: actions/register.php:205
314 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
315 msgstr ""
316
317 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
318 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
319 #: actions/register.php:208
320 msgid "Nickname already in use. Try another one."
321 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
322
323 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
324 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
325 #: actions/register.php:210
326 msgid "Not a valid nickname."
327 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
328
329 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
330 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
331 #: actions/register.php:217
332 msgid "Homepage is not a valid URL."
333 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
336 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
337 #: actions/register.php:220
338 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
339 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:261
342 #, php-format
343 msgid "Description is too long (max %d chars)."
344 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
345
346 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
347 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
348 #: actions/register.php:227
349 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
350 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
351
352 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
353 #: actions/newgroup.php:159
354 #, php-format
355 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
356 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
357
358 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
359 #: actions/newgroup.php:168
360 #, php-format
361 msgid "Invalid alias: \"%s\""
362 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
363
364 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
365 #: actions/newgroup.php:172
366 #, php-format
367 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
368 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
369
370 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
371 #: actions/newgroup.php:178
372 msgid "Alias can't be the same as nickname."
373 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
374
375 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
376 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
377 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
378 #, fuzzy
379 msgid "Group not found!"
380 msgstr "దొరకలేదు"
381
382 #: actions/apigroupjoin.php:110
383 msgid "You are already a member of that group."
384 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
387 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
388 msgstr ""
389
390 #: actions/apigroupjoin.php:138
391 #, fuzzy, php-format
392 msgid "Could not join user %s to group %s."
393 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
394
395 #: actions/apigroupleave.php:114
396 #, fuzzy
397 msgid "You are not a member of this group."
398 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
399
400 #: actions/apigroupleave.php:124
401 #, fuzzy, php-format
402 msgid "Could not remove user %s to group %s."
403 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
404
405 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #, php-format
407 msgid "%s groups"
408 msgstr "%s గుంపులు"
409
410 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #, php-format
412 msgid "groups on %s"
413 msgstr "%s పై గుంపులు"
414
415 #: actions/apigrouplist.php:95
416 #, php-format
417 msgid "%s's groups"
418 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
419
420 #: actions/apigrouplist.php:103
421 #, fuzzy, php-format
422 msgid "Groups %s is a member of on %s."
423 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
424
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
426 msgid "This method requires a POST or DELETE."
427 msgstr ""
428
429 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
430 msgid "You may not delete another user's status."
431 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
432
433 #: actions/apistatusesshow.php:138
434 msgid "Status deleted."
435 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
436
437 #: actions/apistatusesshow.php:144
438 msgid "No status with that ID found."
439 msgstr ""
440
441 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
442 #: scripts/maildaemon.php:71
443 #, fuzzy, php-format
444 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
445 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
446
447 #: actions/apistatusesupdate.php:198
448 msgid "Not found"
449 msgstr "దొరకలేదు"
450
451 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
452 #, php-format
453 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
454 msgstr ""
455
456 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
457 msgid "Unsupported format."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
461 #, php-format
462 msgid "%s / Favorites from %s"
463 msgstr ""
464
465 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
466 #, php-format
467 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
468 msgstr ""
469
470 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
471 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
472 #, php-format
473 msgid "%s timeline"
474 msgstr "%s కాలరేఖ"
475
476 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
477 #: actions/userrss.php:92
478 #, php-format
479 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
480 msgstr ""
481
482 #: actions/apitimelinementions.php:116
483 #, php-format
484 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
485 msgstr ""
486
487 #: actions/apitimelinementions.php:126
488 #, php-format
489 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
490 msgstr ""
491
492 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
493 #, php-format
494 msgid "%s public timeline"
495 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
496
497 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
498 #, php-format
499 msgid "%s updates from everyone!"
500 msgstr ""
501
502 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
503 #, php-format
504 msgid "Notices tagged with %s"
505 msgstr ""
506
507 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
508 #, fuzzy, php-format
509 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
510 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
511
512 #: actions/apiusershow.php:96
513 msgid "Not found."
514 msgstr "కనబడలేదు."
515
516 #: actions/attachment.php:73
517 msgid "No such attachment."
518 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
519
520 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
521 #, fuzzy
522 msgid "No nickname."
523 msgstr "పేరు లేదు."
524
525 #: actions/avatarbynickname.php:64
526 msgid "No size."
527 msgstr "పరిమాణం లేదు."
528
529 #: actions/avatarbynickname.php:69
530 msgid "Invalid size."
531 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
532
533 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
534 #: lib/accountsettingsaction.php:112
535 msgid "Avatar"
536 msgstr "అవతారం"
537
538 #: actions/avatarsettings.php:78
539 #, php-format
540 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
541 msgstr ""
542
543 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
544 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
545 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
546 msgid "User without matching profile"
547 msgstr ""
548
549 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
550 #: actions/grouplogo.php:251
551 msgid "Avatar settings"
552 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
553
554 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
555 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
556 msgid "Original"
557 msgstr "అసలు"
558
559 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
560 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
561 msgid "Preview"
562 msgstr "మునుజూపు"
563
564 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
565 #: lib/noticelist.php:522
566 msgid "Delete"
567 msgstr "తొలగించు"
568
569 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
570 msgid "Upload"
571 msgstr "ఎగుమతించు"
572
573 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
574 msgid "Crop"
575 msgstr "కత్తిరించు"
576
577 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
578 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
579 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
580 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
581 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
582 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
583 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
584 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
585 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
586 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
587 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
588 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
589 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
590 msgstr ""
591
592 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
593 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
594 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
595 #: lib/designsettings.php:304
596 msgid "Unexpected form submission."
597 msgstr ""
598
599 #: actions/avatarsettings.php:322
600 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
601 msgstr ""
602
603 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
604 msgid "Lost our file data."
605 msgstr ""
606
607 #: actions/avatarsettings.php:360
608 msgid "Avatar updated."
609 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
610
611 #: actions/avatarsettings.php:363
612 msgid "Failed updating avatar."
613 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
614
615 #: actions/avatarsettings.php:387
616 msgid "Avatar deleted."
617 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
618
619 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
620 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
621 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
622 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
623 #, fuzzy
624 msgid "No nickname"
625 msgstr "పేరు లేదు."
626
627 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
628 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
629 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
630 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
631 msgid "No such group"
632 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
633
634 #: actions/blockedfromgroup.php:90
635 #, fuzzy, php-format
636 msgid "%s blocked profiles"
637 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
638
639 #: actions/blockedfromgroup.php:93
640 #, fuzzy, php-format
641 msgid "%s blocked profiles, page %d"
642 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
643
644 #: actions/blockedfromgroup.php:108
645 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
646 msgstr ""
647
648 #: actions/blockedfromgroup.php:281
649 #, fuzzy
650 msgid "Unblock user from group"
651 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
652
653 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
654 msgid "Unblock"
655 msgstr ""
656
657 #: actions/blockedfromgroup.php:313
658 #, fuzzy
659 msgid "Unblock this user"
660 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
661
662 #: actions/block.php:69
663 #, fuzzy
664 msgid "You already blocked that user."
665 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
666
667 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
668 msgid "Block user"
669 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
670
671 #: actions/block.php:130
672 msgid ""
673 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
674 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
675 "will not be notified of any @-replies from them."
676 msgstr ""
677
678 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
679 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
680 msgid "No"
681 msgstr "కాదు"
682
683 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
684 msgid "Do not block this user"
685 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
686
687 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
688 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
689 msgid "Yes"
690 msgstr "అవును"
691
692 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
693 msgid "Block this user"
694 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
695
696 #: actions/block.php:162
697 msgid "Failed to save block information."
698 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
699
700 #: actions/bookmarklet.php:50
701 msgid "Post to "
702 msgstr ""
703
704 #: actions/confirmaddress.php:75
705 msgid "No confirmation code."
706 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
707
708 #: actions/confirmaddress.php:80
709 msgid "Confirmation code not found."
710 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
711
712 #: actions/confirmaddress.php:85
713 msgid "That confirmation code is not for you!"
714 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
715
716 #: actions/confirmaddress.php:90
717 #, php-format
718 msgid "Unrecognized address type %s"
719 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
720
721 #: actions/confirmaddress.php:94
722 msgid "That address has already been confirmed."
723 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
724
725 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
726 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
727 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
728 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
729 #: actions/smssettings.php:420
730 msgid "Couldn't update user."
731 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
732
733 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
734 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
735 msgid "Couldn't delete email confirmation."
736 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
737
738 #: actions/confirmaddress.php:144
739 msgid "Confirm Address"
740 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
741
742 #: actions/confirmaddress.php:159
743 #, php-format
744 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
745 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
746
747 #: actions/conversation.php:99
748 msgid "Conversation"
749 msgstr "సంభాషణ"
750
751 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
752 #: lib/profileaction.php:206
753 msgid "Notices"
754 msgstr "సందేశాలు"
755
756 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
757 msgid "No such notice."
758 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
759
760 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
761 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
762 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
763 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
764 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
765 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
766 msgid "Not logged in."
767 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
768
769 #: actions/deletenotice.php:71
770 msgid "Can't delete this notice."
771 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
772
773 #: actions/deletenotice.php:103
774 msgid ""
775 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
776 "be undone."
777 msgstr ""
778
779 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
780 msgid "Delete notice"
781 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
782
783 #: actions/deletenotice.php:144
784 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
785 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
786
787 #: actions/deletenotice.php:145
788 #, fuzzy
789 msgid "Do not delete this notice"
790 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
791
792 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
793 msgid "Delete this notice"
794 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
795
796 #: actions/deletenotice.php:157
797 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
798 msgstr ""
799
800 #: actions/deleteuser.php:67
801 #, fuzzy
802 msgid "You cannot delete users."
803 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
804
805 #: actions/deleteuser.php:74
806 #, fuzzy
807 msgid "You can only delete local users."
808 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
809
810 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
811 #, fuzzy
812 msgid "Delete user"
813 msgstr "తొలగించు"
814
815 #: actions/deleteuser.php:135
816 msgid ""
817 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
818 "the user from the database, without a backup."
819 msgstr ""
820
821 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
822 #, fuzzy
823 msgid "Delete this user"
824 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
825
826 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
827 #: lib/adminpanelaction.php:275 lib/groupnav.php:119
828 msgid "Design"
829 msgstr "రూపురేఖలు"
830
831 #: actions/designadminpanel.php:73
832 msgid "Design settings for this StatusNet site."
833 msgstr ""
834
835 #: actions/designadminpanel.php:220
836 msgid "Unable to delete design setting."
837 msgstr ""
838
839 #: actions/designadminpanel.php:301
840 #, fuzzy, php-format
841 msgid "Theme not available: %s"
842 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
843
844 #: actions/designadminpanel.php:406
845 #, fuzzy
846 msgid "Change theme"
847 msgstr "మార్చు"
848
849 #: actions/designadminpanel.php:410
850 msgid "Theme"
851 msgstr ""
852
853 #: actions/designadminpanel.php:411
854 msgid "Theme for the site."
855 msgstr ""
856
857 #: actions/designadminpanel.php:420 lib/designsettings.php:101
858 msgid "Change background image"
859 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
860
861 #: actions/designadminpanel.php:424 actions/designadminpanel.php:498
862 #: lib/designsettings.php:178
863 msgid "Background"
864 msgstr "నేపథ్యం"
865
866 #: actions/designadminpanel.php:429
867 #, fuzzy, php-format
868 msgid ""
869 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
870 "$s."
871 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
872
873 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
874 msgid "On"
875 msgstr ""
876
877 #: actions/designadminpanel.php:475 lib/designsettings.php:155
878 msgid "Off"
879 msgstr ""
880
881 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:156
882 msgid "Turn background image on or off."
883 msgstr ""
884
885 #: actions/designadminpanel.php:481 lib/designsettings.php:161
886 msgid "Tile background image"
887 msgstr ""
888
889 #: actions/designadminpanel.php:490 lib/designsettings.php:170
890 msgid "Change colours"
891 msgstr "రంగులను మార్చు"
892
893 #: actions/designadminpanel.php:511 lib/designsettings.php:191
894 #, fuzzy
895 msgid "Content"
896 msgstr "అనుసంధానించు"
897
898 #: actions/designadminpanel.php:524 lib/designsettings.php:204
899 msgid "Sidebar"
900 msgstr "పక్కపట్టీ"
901
902 #: actions/designadminpanel.php:537 lib/designsettings.php:217
903 msgid "Text"
904 msgstr "పాఠ్యం"
905
906 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:230
907 msgid "Links"
908 msgstr "లంకెలు"
909
910 #: actions/designadminpanel.php:611 lib/designsettings.php:247
911 msgid "Use defaults"
912 msgstr ""
913
914 #: actions/designadminpanel.php:612 lib/designsettings.php:248
915 msgid "Restore default designs"
916 msgstr ""
917
918 #: actions/designadminpanel.php:618 lib/designsettings.php:254
919 msgid "Reset back to default"
920 msgstr ""
921
922 #: actions/designadminpanel.php:620 actions/emailsettings.php:195
923 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
924 #: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:371
925 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
926 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
927 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
928 msgid "Save"
929 msgstr "భద్రపరచు"
930
931 #: actions/designadminpanel.php:621 lib/designsettings.php:257
932 msgid "Save design"
933 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
934
935 #: actions/disfavor.php:81
936 msgid "This notice is not a favorite!"
937 msgstr ""
938
939 #: actions/disfavor.php:94
940 msgid "Add to favorites"
941 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
942
943 #: actions/doc.php:69
944 msgid "No such document."
945 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
946
947 #: actions/editgroup.php:56
948 #, php-format
949 msgid "Edit %s group"
950 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
951
952 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
953 msgid "You must be logged in to create a group."
954 msgstr ""
955
956 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
957 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
958 msgid "You must be an admin to edit the group"
959 msgstr ""
960
961 #: actions/editgroup.php:154
962 msgid "Use this form to edit the group."
963 msgstr ""
964
965 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
966 #, php-format
967 msgid "description is too long (max %d chars)."
968 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
969
970 #: actions/editgroup.php:253
971 #, fuzzy
972 msgid "Could not update group."
973 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
974
975 #: actions/editgroup.php:269
976 msgid "Options saved."
977 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
978
979 #: actions/emailsettings.php:60
980 msgid "Email Settings"
981 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
982
983 #: actions/emailsettings.php:71
984 #, php-format
985 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
986 msgstr ""
987
988 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
989 #: actions/smssettings.php:104
990 msgid "Address"
991 msgstr "చిరునామా"
992
993 #: actions/emailsettings.php:105
994 msgid "Current confirmed email address."
995 msgstr ""
996
997 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
998 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
999 #: actions/smssettings.php:158
1000 msgid "Remove"
1001 msgstr "తొలగించు"
1002
1003 #: actions/emailsettings.php:113
1004 msgid ""
1005 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1006 "a message with further instructions."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1010 #: actions/smssettings.php:126
1011 msgid "Cancel"
1012 msgstr "రద్దుచేయి"
1013
1014 #: actions/emailsettings.php:121
1015 msgid "Email Address"
1016 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1017
1018 #: actions/emailsettings.php:123
1019 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1020 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1021
1022 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1023 #: actions/smssettings.php:145
1024 msgid "Add"
1025 msgstr "చేర్చు"
1026
1027 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1028 msgid "Incoming email"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1032 msgid "Send email to this address to post new notices."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1036 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1040 msgid "New"
1041 msgstr "కొత్తది"
1042
1043 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1044 #: actions/smssettings.php:169
1045 msgid "Preferences"
1046 msgstr "అభిరుచులు"
1047
1048 #: actions/emailsettings.php:158
1049 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: actions/emailsettings.php:163
1053 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: actions/emailsettings.php:169
1057 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:174
1061 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: actions/emailsettings.php:179
1065 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: actions/emailsettings.php:185
1069 msgid "I want to post notices by email."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: actions/emailsettings.php:191
1073 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1077 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1078 msgid "Preferences saved."
1079 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1080
1081 #: actions/emailsettings.php:319
1082 msgid "No email address."
1083 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1084
1085 #: actions/emailsettings.php:326
1086 msgid "Cannot normalize that email address"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:156
1090 msgid "Not a valid email address"
1091 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:333
1094 msgid "That is already your email address."
1095 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:336
1098 msgid "That email address already belongs to another user."
1099 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1100
1101 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
1102 #: actions/smssettings.php:337
1103 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1104 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1105
1106 #: actions/emailsettings.php:358
1107 msgid ""
1108 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1109 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1113 #: actions/smssettings.php:370
1114 msgid "No pending confirmation to cancel."
1115 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1118 msgid "That is the wrong IM address."
1119 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1122 #: actions/smssettings.php:386
1123 msgid "Confirmation cancelled."
1124 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1125
1126 #: actions/emailsettings.php:412
1127 msgid "That is not your email address."
1128 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1131 #: actions/smssettings.php:425
1132 msgid "The address was removed."
1133 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1134
1135 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1136 msgid "No incoming email address."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1140 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1141 msgid "Couldn't update user record."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1145 msgid "Incoming email address removed."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1149 msgid "New incoming email address added."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1153 #: lib/publicgroupnav.php:93
1154 msgid "Popular notices"
1155 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1156
1157 #: actions/favorited.php:67
1158 #, php-format
1159 msgid "Popular notices, page %d"
1160 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1161
1162 #: actions/favorited.php:79
1163 msgid "The most popular notices on the site right now."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: actions/favorited.php:150
1167 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: actions/favorited.php:153
1171 msgid ""
1172 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1173 "next to any notice you like."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: actions/favorited.php:156
1177 #, php-format
1178 msgid ""
1179 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1180 "notice to your favorites!"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1184 #: lib/personalgroupnav.php:115
1185 #, php-format
1186 msgid "%s's favorite notices"
1187 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1188
1189 #: actions/favoritesrss.php:115
1190 #, fuzzy, php-format
1191 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1192 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1193
1194 #: actions/favor.php:79
1195 msgid "This notice is already a favorite!"
1196 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1197
1198 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1199 msgid "Disfavor favorite"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1203 #: lib/publicgroupnav.php:89
1204 msgid "Featured users"
1205 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1206
1207 #: actions/featured.php:71
1208 #, php-format
1209 msgid "Featured users, page %d"
1210 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1211
1212 #: actions/featured.php:99
1213 #, php-format
1214 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/file.php:34
1218 #, fuzzy
1219 msgid "No notice id"
1220 msgstr "కొత్త సందేశం"
1221
1222 #: actions/file.php:38
1223 msgid "No notice"
1224 msgstr "సందేశం లేదు"
1225
1226 #: actions/file.php:42
1227 msgid "No attachments"
1228 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1229
1230 #: actions/file.php:51
1231 msgid "No uploaded attachments"
1232 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1233
1234 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1235 msgid "Not expecting this response!"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1239 msgid "User being listened to does not exist."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1243 msgid "You can use the local subscription!"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1247 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1251 msgid "You are not authorized."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1255 msgid "Could not convert request token to access token."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1259 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1263 msgid "Error updating remote profile"
1264 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1265
1266 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1267 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1268 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1269 msgid "No such group."
1270 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1271
1272 #: actions/getfile.php:75
1273 msgid "No such file."
1274 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1275
1276 #: actions/getfile.php:79
1277 msgid "Cannot read file."
1278 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1279
1280 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1281 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1282 #: lib/profileformaction.php:70
1283 msgid "No profile specified."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1287 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1288 #: lib/profileformaction.php:77
1289 msgid "No profile with that ID."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1293 #: actions/makeadmin.php:81
1294 msgid "No group specified."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: actions/groupblock.php:91
1298 msgid "Only an admin can block group members."
1299 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1300
1301 #: actions/groupblock.php:95
1302 msgid "User is already blocked from group."
1303 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1304
1305 #: actions/groupblock.php:100
1306 msgid "User is not a member of group."
1307 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1308
1309 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1310 msgid "Block user from group"
1311 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1312
1313 #: actions/groupblock.php:162
1314 #, php-format
1315 msgid ""
1316 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1317 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1318 "group in the future."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/groupblock.php:178
1322 msgid "Do not block this user from this group"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: actions/groupblock.php:179
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Block this user from this group"
1328 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1329
1330 #: actions/groupblock.php:196
1331 msgid "Database error blocking user from group."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: actions/groupbyid.php:74
1335 msgid "No ID"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1339 msgid "You must be logged in to edit a group."
1340 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1341
1342 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1343 msgid "Group design"
1344 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1345
1346 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1347 msgid ""
1348 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1349 "palette of your choice."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1353 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Couldn't update your design."
1356 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1357
1358 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1359 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1360 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1361 msgid "Unable to save your design settings!"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Design preferences saved."
1367 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1368
1369 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1370 msgid "Group logo"
1371 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1372
1373 #: actions/grouplogo.php:150
1374 #, php-format
1375 msgid ""
1376 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: actions/grouplogo.php:362
1380 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: actions/grouplogo.php:396
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Logo updated."
1386 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
1387
1388 #: actions/grouplogo.php:398
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Failed updating logo."
1391 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1392
1393 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1394 #, php-format
1395 msgid "%s group members"
1396 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1397
1398 #: actions/groupmembers.php:96
1399 #, php-format
1400 msgid "%s group members, page %d"
1401 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1402
1403 #: actions/groupmembers.php:111
1404 msgid "A list of the users in this group."
1405 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1406
1407 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
1408 msgid "Admin"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1412 msgid "Block"
1413 msgstr "నిరోధించు"
1414
1415 #: actions/groupmembers.php:441
1416 msgid "Make user an admin of the group"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: actions/groupmembers.php:473
1420 msgid "Make Admin"
1421 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1422
1423 #: actions/groupmembers.php:473
1424 msgid "Make this user an admin"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: actions/grouprss.php:133
1428 #, fuzzy, php-format
1429 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1430 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1431
1432 #: actions/groupsearch.php:52
1433 #, fuzzy, php-format
1434 msgid ""
1435 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1436 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1437 msgstr ""
1438 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1439 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1440
1441 #: actions/groupsearch.php:58
1442 msgid "Group search"
1443 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1444
1445 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1446 #: actions/peoplesearch.php:83
1447 msgid "No results."
1448 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1449
1450 #: actions/groupsearch.php:82
1451 #, php-format
1452 msgid ""
1453 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1454 "newgroup%%) yourself."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: actions/groupsearch.php:85
1458 #, php-format
1459 msgid ""
1460 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1461 "action.newgroup%%) yourself!"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1465 #: lib/subgroupnav.php:98
1466 msgid "Groups"
1467 msgstr "గుంపులు"
1468
1469 #: actions/groups.php:64
1470 #, php-format
1471 msgid "Groups, page %d"
1472 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1473
1474 #: actions/groups.php:90
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1478 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1479 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1480 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1481 "%%%%)"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1485 msgid "Create a new group"
1486 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1487
1488 #: actions/groupunblock.php:91
1489 msgid "Only an admin can unblock group members."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: actions/groupunblock.php:95
1493 #, fuzzy
1494 msgid "User is not blocked from group."
1495 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1496
1497 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Error removing the block."
1500 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
1501
1502 #: actions/imsettings.php:59
1503 msgid "IM Settings"
1504 msgstr "IM అమరికలు"
1505
1506 #: actions/imsettings.php:70
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1510 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/imsettings.php:89
1514 #, fuzzy
1515 msgid "IM is not available."
1516 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1517
1518 #: actions/imsettings.php:106
1519 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1520 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1521
1522 #: actions/imsettings.php:114
1523 #, php-format
1524 msgid ""
1525 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1526 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: actions/imsettings.php:124
1530 msgid "IM Address"
1531 msgstr "IM చిరునామా"
1532
1533 #: actions/imsettings.php:126
1534 #, php-format
1535 msgid ""
1536 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1537 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: actions/imsettings.php:143
1541 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/imsettings.php:148
1545 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: actions/imsettings.php:153
1549 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: actions/imsettings.php:159
1553 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: actions/imsettings.php:285
1557 msgid "No Jabber ID."
1558 msgstr "Jabber ID లేదు."
1559
1560 #: actions/imsettings.php:292
1561 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: actions/imsettings.php:296
1565 msgid "Not a valid Jabber ID"
1566 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1567
1568 #: actions/imsettings.php:299
1569 msgid "That is already your Jabber ID."
1570 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1571
1572 #: actions/imsettings.php:302
1573 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1574 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1575
1576 #: actions/imsettings.php:327
1577 #, php-format
1578 msgid ""
1579 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1580 "s for sending messages to you."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: actions/imsettings.php:387
1584 msgid "That is not your Jabber ID."
1585 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1586
1587 #: actions/inbox.php:59
1588 #, php-format
1589 msgid "Inbox for %s - page %d"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: actions/inbox.php:62
1593 #, php-format
1594 msgid "Inbox for %s"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: actions/inbox.php:115
1598 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/invite.php:39
1602 msgid "Invites have been disabled."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: actions/invite.php:41
1606 #, php-format
1607 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: actions/invite.php:72
1611 #, php-format
1612 msgid "Invalid email address: %s"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: actions/invite.php:110
1616 msgid "Invitation(s) sent"
1617 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1618
1619 #: actions/invite.php:112
1620 msgid "Invite new users"
1621 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1622
1623 #: actions/invite.php:128
1624 msgid "You are already subscribed to these users:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1628 #, php-format
1629 msgid "%s (%s)"
1630 msgstr "%s (%s)"
1631
1632 #: actions/invite.php:136
1633 msgid ""
1634 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: actions/invite.php:144
1638 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: actions/invite.php:150
1642 msgid ""
1643 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1644 "on the site. Thanks for growing the community!"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: actions/invite.php:162
1648 msgid ""
1649 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: actions/invite.php:187
1653 msgid "Email addresses"
1654 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1655
1656 #: actions/invite.php:189
1657 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/invite.php:192
1661 msgid "Personal message"
1662 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1663
1664 #: actions/invite.php:194
1665 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1669 msgid "Send"
1670 msgstr "పంపించు"
1671
1672 #: actions/invite.php:226
1673 #, php-format
1674 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: actions/invite.php:228
1678 #, php-format
1679 msgid ""
1680 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1681 "\n"
1682 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1683 "you know and people who interest you.\n"
1684 "\n"
1685 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1686 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1687 "share your interests.\n"
1688 "\n"
1689 "%1$s said:\n"
1690 "\n"
1691 "%4$s\n"
1692 "\n"
1693 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1694 "\n"
1695 "%5$s\n"
1696 "\n"
1697 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1698 "invitation.\n"
1699 "\n"
1700 "%6$s\n"
1701 "\n"
1702 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1703 "time.\n"
1704 "\n"
1705 "Sincerely, %2$s\n"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: actions/joingroup.php:60
1709 msgid "You must be logged in to join a group."
1710 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1711
1712 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1713 msgid "You are already a member of that group"
1714 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1715
1716 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1717 #, php-format
1718 msgid "Could not join user %s to group %s"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1722 #, php-format
1723 msgid "%s joined group %s"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/leavegroup.php:60
1727 msgid "You must be logged in to leave a group."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1731 msgid "You are not a member of that group."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1735 msgid "Could not find membership record."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1739 #, fuzzy, php-format
1740 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1741 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1742
1743 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1744 #, php-format
1745 msgid "%s left group %s"
1746 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1747
1748 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1749 msgid "Already logged in."
1750 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1751
1752 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Invalid or expired token."
1755 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1756
1757 #: actions/login.php:143
1758 msgid "Incorrect username or password."
1759 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1760
1761 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1762 #: actions/register.php:248
1763 msgid "Error setting user."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
1767 #: lib/logingroupnav.php:79
1768 msgid "Login"
1769 msgstr "ప్రవేశించండి"
1770
1771 #: actions/login.php:243
1772 msgid "Login to site"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1776 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1777 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1778 msgid "Nickname"
1779 msgstr "పేరు"
1780
1781 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1782 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1783 msgid "Password"
1784 msgstr "సంకేతపదం"
1785
1786 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1787 msgid "Remember me"
1788 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1789
1790 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1791 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1792 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1793
1794 #: actions/login.php:263
1795 msgid "Lost or forgotten password?"
1796 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1797
1798 #: actions/login.php:282
1799 msgid ""
1800 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1801 "changing your settings."
1802 msgstr ""
1803 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1804
1805 #: actions/login.php:286
1806 #, php-format
1807 msgid ""
1808 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1809 "(%%action.register%%) a new account."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: actions/makeadmin.php:91
1813 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: actions/makeadmin.php:95
1817 #, php-format
1818 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/makeadmin.php:132
1822 #, php-format
1823 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/makeadmin.php:145
1827 #, php-format
1828 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: actions/microsummary.php:69
1832 msgid "No current status"
1833 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1834
1835 #: actions/newgroup.php:53
1836 msgid "New group"
1837 msgstr "కొత్త గుంపు"
1838
1839 #: actions/newgroup.php:110
1840 msgid "Use this form to create a new group."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1844 msgid "New message"
1845 msgstr "కొత్త సందేశం"
1846
1847 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1848 msgid "You can't send a message to this user."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1852 #: lib/command.php:424
1853 msgid "No content!"
1854 msgstr "విషయం లేదు!"
1855
1856 #: actions/newmessage.php:158
1857 msgid "No recipient specified."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1861 msgid ""
1862 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/newmessage.php:181
1866 msgid "Message sent"
1867 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1868
1869 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1870 #, php-format
1871 msgid "Direct message to %s sent"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1875 msgid "Ajax Error"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: actions/newnotice.php:69
1879 msgid "New notice"
1880 msgstr "కొత్త సందేశం"
1881
1882 #: actions/newnotice.php:199
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Notice posted"
1885 msgstr "సందేశాలు"
1886
1887 #: actions/noticesearch.php:68
1888 #, php-format
1889 msgid ""
1890 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1891 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1892 msgstr ""
1893 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1894 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1895
1896 #: actions/noticesearch.php:78
1897 msgid "Text search"
1898 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1899
1900 #: actions/noticesearch.php:91
1901 #, fuzzy, php-format
1902 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1903 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1904
1905 #: actions/noticesearch.php:121
1906 #, php-format
1907 msgid ""
1908 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1909 "status_textarea=%s)!"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/noticesearch.php:124
1913 #, php-format
1914 msgid ""
1915 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1916 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: actions/noticesearchrss.php:89
1920 #, fuzzy, php-format
1921 msgid "Updates with \"%s\""
1922 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1923
1924 #: actions/noticesearchrss.php:91
1925 #, fuzzy, php-format
1926 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1927 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1928
1929 #: actions/nudge.php:85
1930 msgid ""
1931 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: actions/nudge.php:94
1935 msgid "Nudge sent"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: actions/nudge.php:97
1939 msgid "Nudge sent!"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1943 msgid "Notice has no profile"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1947 #, php-format
1948 msgid "%1$s's status on %2$s"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: actions/oembed.php:157
1952 #, fuzzy
1953 msgid "content type "
1954 msgstr "అనుసంధానించు"
1955
1956 #: actions/oembed.php:160
1957 msgid "Only "
1958 msgstr "మాత్రమే "
1959
1960 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1961 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1962 msgid "Not a supported data format."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: actions/opensearch.php:64
1966 msgid "People Search"
1967 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1968
1969 #: actions/opensearch.php:67
1970 msgid "Notice Search"
1971 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1972
1973 #: actions/othersettings.php:60
1974 msgid "Other Settings"
1975 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1976
1977 #: actions/othersettings.php:71
1978 msgid "Manage various other options."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: actions/othersettings.php:108
1982 msgid " (free service)"
1983 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1984
1985 #: actions/othersettings.php:116
1986 msgid "Shorten URLs with"
1987 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1988
1989 #: actions/othersettings.php:117
1990 msgid "Automatic shortening service to use."
1991 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1992
1993 #: actions/othersettings.php:122
1994 #, fuzzy
1995 msgid "View profile designs"
1996 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1997
1998 #: actions/othersettings.php:123
1999 msgid "Show or hide profile designs."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: actions/othersettings.php:153
2003 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2004 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2005
2006 #: actions/outbox.php:58
2007 #, php-format
2008 msgid "Outbox for %s - page %d"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: actions/outbox.php:61
2012 #, php-format
2013 msgid "Outbox for %s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: actions/outbox.php:116
2017 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: actions/passwordsettings.php:58
2021 msgid "Change password"
2022 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2023
2024 #: actions/passwordsettings.php:69
2025 msgid "Change your password."
2026 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2027
2028 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Password change"
2031 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2032
2033 #: actions/passwordsettings.php:104
2034 msgid "Old password"
2035 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2036
2037 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2038 msgid "New password"
2039 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2040
2041 #: actions/passwordsettings.php:109
2042 msgid "6 or more characters"
2043 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2044
2045 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2046 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2047 msgid "Confirm"
2048 msgstr "నిర్థారించు"
2049
2050 #: actions/passwordsettings.php:113
2051 msgid "same as password above"
2052 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2053
2054 #: actions/passwordsettings.php:117
2055 msgid "Change"
2056 msgstr "మార్చు"
2057
2058 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2059 msgid "Password must be 6 or more characters."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2063 msgid "Passwords don't match."
2064 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2065
2066 #: actions/passwordsettings.php:165
2067 msgid "Incorrect old password"
2068 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2069
2070 #: actions/passwordsettings.php:181
2071 msgid "Error saving user; invalid."
2072 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2073
2074 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2075 msgid "Can't save new password."
2076 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2077
2078 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2079 msgid "Password saved."
2080 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2081
2082 #: actions/peoplesearch.php:52
2083 #, php-format
2084 msgid ""
2085 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2086 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2087 msgstr ""
2088 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2089 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2090
2091 #: actions/peoplesearch.php:58
2092 msgid "People search"
2093 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2094
2095 #: actions/peopletag.php:70
2096 #, fuzzy, php-format
2097 msgid "Not a valid people tag: %s"
2098 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2099
2100 #: actions/peopletag.php:144
2101 #, php-format
2102 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: actions/postnotice.php:84
2106 msgid "Invalid notice content"
2107 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2108
2109 #: actions/postnotice.php:90
2110 #, php-format
2111 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: actions/profilesettings.php:60
2115 msgid "Profile settings"
2116 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2117
2118 #: actions/profilesettings.php:71
2119 msgid ""
2120 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: actions/profilesettings.php:99
2124 msgid "Profile information"
2125 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2126
2127 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2128 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2129 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2130
2131 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2132 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2133 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2134 msgid "Full name"
2135 msgstr "పూర్తి పేరు"
2136
2137 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2138 #: lib/groupeditform.php:161
2139 msgid "Homepage"
2140 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2141
2142 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2143 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2144 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2145
2146 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2147 #, php-format
2148 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2149 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2150
2151 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2152 msgid "Describe yourself and your interests"
2153 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2154
2155 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2156 msgid "Bio"
2157 msgstr "స్వపరిచయం"
2158
2159 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2160 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2161 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2162 #: lib/userprofile.php:164
2163 msgid "Location"
2164 msgstr "ప్రాంతం"
2165
2166 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2167 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2168 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2169
2170 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2171 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2172 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2173 msgid "Tags"
2174 msgstr "ట్యాగులు"
2175
2176 #: actions/profilesettings.php:140
2177 msgid ""
2178 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:275
2182 msgid "Language"
2183 msgstr "భాష"
2184
2185 #: actions/profilesettings.php:145
2186 msgid "Preferred language"
2187 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2188
2189 #: actions/profilesettings.php:154
2190 msgid "Timezone"
2191 msgstr "కాలమండలం"
2192
2193 #: actions/profilesettings.php:155
2194 msgid "What timezone are you normally in?"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: actions/profilesettings.php:160
2198 msgid ""
2199 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2205 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2206
2207 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:163
2208 msgid "Timezone not selected."
2209 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2210
2211 #: actions/profilesettings.php:234
2212 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2213 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2214
2215 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2216 #, fuzzy, php-format
2217 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2218 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2219
2220 #: actions/profilesettings.php:295
2221 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/profilesettings.php:328
2225 msgid "Couldn't save profile."
2226 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2227
2228 #: actions/profilesettings.php:336
2229 msgid "Couldn't save tags."
2230 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2231
2232 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2233 msgid "Settings saved."
2234 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2235
2236 #: actions/public.php:83
2237 #, php-format
2238 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: actions/public.php:92
2242 msgid "Could not retrieve public stream."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: actions/public.php:129
2246 #, php-format
2247 msgid "Public timeline, page %d"
2248 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2249
2250 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2251 msgid "Public timeline"
2252 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2253
2254 #: actions/public.php:151
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2257 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2258
2259 #: actions/public.php:155
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2262 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2263
2264 #: actions/public.php:159
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2267 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2268
2269 #: actions/public.php:179
2270 #, php-format
2271 msgid ""
2272 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2273 "yet."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/public.php:182
2277 msgid "Be the first to post!"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/public.php:186
2281 #, php-format
2282 msgid ""
2283 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/public.php:233
2287 #, php-format
2288 msgid ""
2289 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2290 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2291 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2292 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: actions/public.php:238
2296 #, php-format
2297 msgid ""
2298 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2299 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2300 "tool."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: actions/publictagcloud.php:57
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Public tag cloud"
2306 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2307
2308 #: actions/publictagcloud.php:63
2309 #, php-format
2310 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2311 msgstr ""
2312
2313 #: actions/publictagcloud.php:69
2314 #, php-format
2315 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/publictagcloud.php:72
2319 msgid "Be the first to post one!"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: actions/publictagcloud.php:75
2323 #, php-format
2324 msgid ""
2325 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2326 "one!"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: actions/publictagcloud.php:135
2330 msgid "Tag cloud"
2331 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2332
2333 #: actions/recoverpassword.php:36
2334 msgid "You are already logged in!"
2335 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2336
2337 #: actions/recoverpassword.php:62
2338 msgid "No such recovery code."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/recoverpassword.php:66
2342 msgid "Not a recovery code."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/recoverpassword.php:73
2346 msgid "Recovery code for unknown user."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/recoverpassword.php:86
2350 msgid "Error with confirmation code."
2351 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2352
2353 #: actions/recoverpassword.php:97
2354 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2355 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2356
2357 #: actions/recoverpassword.php:111
2358 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: actions/recoverpassword.php:152
2362 msgid ""
2363 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2364 "the email address you have stored in your account."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: actions/recoverpassword.php:158
2368 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2369 msgstr ""
2370
2371 #: actions/recoverpassword.php:188
2372 msgid "Password recovery"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: actions/recoverpassword.php:191
2376 msgid "Nickname or email address"
2377 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2378
2379 #: actions/recoverpassword.php:193
2380 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2381 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2382
2383 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2384 msgid "Recover"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: actions/recoverpassword.php:208
2388 msgid "Reset password"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: actions/recoverpassword.php:209
2392 msgid "Recover password"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2396 msgid "Password recovery requested"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: actions/recoverpassword.php:213
2400 msgid "Unknown action"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/recoverpassword.php:236
2404 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2405 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2406
2407 #: actions/recoverpassword.php:240
2408 msgid "Same as password above"
2409 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2410
2411 #: actions/recoverpassword.php:243
2412 msgid "Reset"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: actions/recoverpassword.php:252
2416 msgid "Enter a nickname or email address."
2417 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2418
2419 #: actions/recoverpassword.php:272
2420 msgid "No user with that email address or username."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: actions/recoverpassword.php:287
2424 msgid "No registered email address for that user."
2425 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2426
2427 #: actions/recoverpassword.php:301
2428 msgid "Error saving address confirmation."
2429 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2430
2431 #: actions/recoverpassword.php:325
2432 msgid ""
2433 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2434 "address registered to your account."
2435 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2436
2437 #: actions/recoverpassword.php:344
2438 msgid "Unexpected password reset."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: actions/recoverpassword.php:352
2442 msgid "Password must be 6 chars or more."
2443 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2444
2445 #: actions/recoverpassword.php:356
2446 msgid "Password and confirmation do not match."
2447 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2448
2449 #: actions/recoverpassword.php:382
2450 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2451 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2452
2453 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2454 msgid "Sorry, only invited people can register."
2455 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2456
2457 #: actions/register.php:92
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2460 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2461
2462 #: actions/register.php:112
2463 msgid "Registration successful"
2464 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2465
2466 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
2467 #: lib/logingroupnav.php:85
2468 msgid "Register"
2469 msgstr "నమోదు"
2470
2471 #: actions/register.php:135
2472 msgid "Registration not allowed."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: actions/register.php:198
2476 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: actions/register.php:201
2480 msgid "Not a valid email address."
2481 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2482
2483 #: actions/register.php:212
2484 msgid "Email address already exists."
2485 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2486
2487 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2488 msgid "Invalid username or password."
2489 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2490
2491 #: actions/register.php:342
2492 msgid ""
2493 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2494 "link up to friends and colleagues. "
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/register.php:424
2498 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/register.php:429
2502 msgid "6 or more characters. Required."
2503 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2504
2505 #: actions/register.php:433
2506 msgid "Same as password above. Required."
2507 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2508
2509 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2510 #: actions/siteadminpanel.php:253 lib/accountsettingsaction.php:120
2511 msgid "Email"
2512 msgstr "ఈమెయిల్"
2513
2514 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2515 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2516 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2517
2518 #: actions/register.php:449
2519 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2520 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2521
2522 #: actions/register.php:493
2523 msgid "My text and files are available under "
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/register.php:495
2527 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/register.php:496
2531 #, fuzzy
2532 msgid ""
2533 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2534 "number."
2535 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2536
2537 #: actions/register.php:537
2538 #, php-format
2539 msgid ""
2540 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2541 "want to...\n"
2542 "\n"
2543 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2544 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2545 "notices through instant messages.\n"
2546 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2547 "share your interests. \n"
2548 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2549 "others more about you. \n"
2550 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2551 "missed. \n"
2552 "\n"
2553 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/register.php:561
2557 msgid ""
2558 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2559 "to confirm your email address.)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/remotesubscribe.php:98
2563 #, php-format
2564 msgid ""
2565 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2566 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2567 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/remotesubscribe.php:112
2571 msgid "Remote subscribe"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/remotesubscribe.php:124
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Subscribe to a remote user"
2577 msgstr "చందాదార్లు"
2578
2579 #: actions/remotesubscribe.php:129
2580 msgid "User nickname"
2581 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2582
2583 #: actions/remotesubscribe.php:130
2584 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/remotesubscribe.php:133
2588 msgid "Profile URL"
2589 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2590
2591 #: actions/remotesubscribe.php:134
2592 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2596 #: lib/userprofile.php:356
2597 msgid "Subscribe"
2598 msgstr "చందాచేరు"
2599
2600 #: actions/remotesubscribe.php:159
2601 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2602 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2603
2604 #: actions/remotesubscribe.php:168
2605 msgid ""
2606 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/remotesubscribe.php:176
2610 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/remotesubscribe.php:183
2614 msgid "Couldn’t get a request token."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2618 #: lib/personalgroupnav.php:105
2619 #, php-format
2620 msgid "Replies to %s"
2621 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2622
2623 #: actions/replies.php:127
2624 #, fuzzy, php-format
2625 msgid "Replies to %s, page %d"
2626 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2627
2628 #: actions/replies.php:144
2629 #, fuzzy, php-format
2630 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2631 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2632
2633 #: actions/replies.php:151
2634 #, fuzzy, php-format
2635 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2636 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2637
2638 #: actions/replies.php:158
2639 #, fuzzy, php-format
2640 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2641 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2642
2643 #: actions/replies.php:198
2644 #, php-format
2645 msgid ""
2646 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2647 "to his attention yet."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/replies.php:203
2651 #, php-format
2652 msgid ""
2653 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2654 "[join groups](%%action.groups%%)."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/replies.php:205
2658 #, php-format
2659 msgid ""
2660 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2661 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: actions/repliesrss.php:72
2665 #, fuzzy, php-format
2666 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2667 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2668
2669 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2670 #, fuzzy
2671 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2672 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2673
2674 #: actions/sandbox.php:72
2675 #, fuzzy
2676 msgid "User is already sandboxed."
2677 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2678
2679 #: actions/showfavorites.php:79
2680 #, fuzzy, php-format
2681 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2682 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2683
2684 #: actions/showfavorites.php:132
2685 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/showfavorites.php:170
2689 #, fuzzy, php-format
2690 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2691 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2692
2693 #: actions/showfavorites.php:177
2694 #, fuzzy, php-format
2695 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2696 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2697
2698 #: actions/showfavorites.php:184
2699 #, fuzzy, php-format
2700 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2701 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2702
2703 #: actions/showfavorites.php:205
2704 msgid ""
2705 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2706 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: actions/showfavorites.php:207
2710 #, php-format
2711 msgid ""
2712 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2713 "they would add to their favorites :)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: actions/showfavorites.php:211
2717 #, php-format
2718 msgid ""
2719 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2720 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2721 "would add to their favorites :)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: actions/showfavorites.php:242
2725 msgid "This is a way to share what you like."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2729 #, php-format
2730 msgid "%s group"
2731 msgstr "%s గుంపు"
2732
2733 #: actions/showgroup.php:84
2734 #, php-format
2735 msgid "%s group, page %d"
2736 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2737
2738 #: actions/showgroup.php:218
2739 msgid "Group profile"
2740 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2741
2742 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2743 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2744 msgid "URL"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2748 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2749 msgid "Note"
2750 msgstr "గమనిక"
2751
2752 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2753 msgid "Aliases"
2754 msgstr "మారుపేర్లు"
2755
2756 #: actions/showgroup.php:293
2757 msgid "Group actions"
2758 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2759
2760 #: actions/showgroup.php:328
2761 #, fuzzy, php-format
2762 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2763 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2764
2765 #: actions/showgroup.php:334
2766 #, fuzzy, php-format
2767 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2768 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2769
2770 #: actions/showgroup.php:340
2771 #, fuzzy, php-format
2772 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2773 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2774
2775 #: actions/showgroup.php:345
2776 #, php-format
2777 msgid "FOAF for %s group"
2778 msgstr "%s గుంపు"
2779
2780 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2781 msgid "Members"
2782 msgstr "సభ్యులు"
2783
2784 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2785 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2786 #: lib/tagcloudsection.php:71
2787 msgid "(None)"
2788 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2789
2790 #: actions/showgroup.php:392
2791 msgid "All members"
2792 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2793
2794 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2795 msgid "Statistics"
2796 msgstr "గణాంకాలు"
2797
2798 #: actions/showgroup.php:432
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Created"
2801 msgstr "సృష్టించు"
2802
2803 #: actions/showgroup.php:448
2804 #, php-format
2805 msgid ""
2806 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2807 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2808 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2809 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2810 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: actions/showgroup.php:454
2814 #, php-format
2815 msgid ""
2816 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2817 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2818 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2819 "their life and interests. "
2820 msgstr ""
2821
2822 #: actions/showgroup.php:482
2823 msgid "Admins"
2824 msgstr "నిర్వాహకులు"
2825
2826 #: actions/showmessage.php:81
2827 msgid "No such message."
2828 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2829
2830 #: actions/showmessage.php:98
2831 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/showmessage.php:108
2835 #, php-format
2836 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/showmessage.php:113
2840 #, php-format
2841 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/shownotice.php:90
2845 msgid "Notice deleted."
2846 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2847
2848 #: actions/showstream.php:73
2849 #, php-format
2850 msgid " tagged %s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: actions/showstream.php:79
2854 #, php-format
2855 msgid "%s, page %d"
2856 msgstr "%s, పేజీ %d"
2857
2858 #: actions/showstream.php:122
2859 #, fuzzy, php-format
2860 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2861 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2862
2863 #: actions/showstream.php:129
2864 #, fuzzy, php-format
2865 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2866 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2867
2868 #: actions/showstream.php:136
2869 #, fuzzy, php-format
2870 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2871 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2872
2873 #: actions/showstream.php:143
2874 #, fuzzy, php-format
2875 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2876 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2877
2878 #: actions/showstream.php:148
2879 #, php-format
2880 msgid "FOAF for %s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/showstream.php:191
2884 #, php-format
2885 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/showstream.php:196
2889 msgid ""
2890 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2891 "would be a good time to start :)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/showstream.php:198
2895 #, php-format
2896 msgid ""
2897 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2898 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: actions/showstream.php:234
2902 #, php-format
2903 msgid ""
2904 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2905 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2906 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2907 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/showstream.php:239
2911 #, php-format
2912 msgid ""
2913 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2914 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2915 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
2919 msgid "You cannot silence users on this site."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/silence.php:72
2923 #, fuzzy
2924 msgid "User is already silenced."
2925 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2926
2927 #: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:272
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Site"
2930 msgstr "ఆహ్వానించు"
2931
2932 #: actions/siteadminpanel.php:69
2933 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/siteadminpanel.php:145
2937 msgid "Site name must have non-zero length."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/siteadminpanel.php:153
2941 #, fuzzy
2942 msgid "You must have a valid contact email address"
2943 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
2944
2945 #: actions/siteadminpanel.php:171
2946 #, php-format
2947 msgid "Unknown language \"%s\""
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/siteadminpanel.php:178
2951 msgid "Invalid snapshot report URL."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/siteadminpanel.php:184
2955 msgid "Invalid snapshot run value."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: actions/siteadminpanel.php:190
2959 msgid "Snapshot frequency must be a number."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/siteadminpanel.php:241
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Site name"
2965 msgstr "కొత్త సందేశం"
2966
2967 #: actions/siteadminpanel.php:242
2968 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
2969 msgstr ""
2970
2971 #: actions/siteadminpanel.php:245
2972 msgid "Brought by"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: actions/siteadminpanel.php:246
2976 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: actions/siteadminpanel.php:249
2980 msgid "Brought by URL"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/siteadminpanel.php:250
2984 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/siteadminpanel.php:254
2988 #, fuzzy
2989 msgid "contact email address for your site"
2990 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2991
2992 #: actions/siteadminpanel.php:268
2993 msgid "Default timezone"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/siteadminpanel.php:269
2997 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/siteadminpanel.php:276
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Default site language"
3003 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3004
3005 #: actions/siteadminpanel.php:282
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Private"
3008 msgstr "అంతరంగికత"
3009
3010 #: actions/siteadminpanel.php:284
3011 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/siteadminpanel.php:290
3015 msgid "Randomly during Web hit"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/siteadminpanel.php:291
3019 msgid "In a scheduled job"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/siteadminpanel.php:292
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Never"
3025 msgstr "వైదొలగు"
3026
3027 #: actions/siteadminpanel.php:294
3028 msgid "Data snapshots"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/siteadminpanel.php:295
3032 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/siteadminpanel.php:301
3036 msgid "Frequency"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/siteadminpanel.php:302
3040 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/siteadminpanel.php:309
3044 msgid "Report URL"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/siteadminpanel.php:310
3048 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: actions/siteadminpanel.php:371 actions/useradminpanel.php:226
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Save site settings"
3054 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
3055
3056 #: actions/smssettings.php:58
3057 msgid "SMS Settings"
3058 msgstr "SMS అమరికలు"
3059
3060 #: actions/smssettings.php:69
3061 #, php-format
3062 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: actions/smssettings.php:91
3066 #, fuzzy
3067 msgid "SMS is not available."
3068 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3069
3070 #: actions/smssettings.php:112
3071 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: actions/smssettings.php:123
3075 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: actions/smssettings.php:130
3079 msgid "Confirmation code"
3080 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3081
3082 #: actions/smssettings.php:131
3083 msgid "Enter the code you received on your phone."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: actions/smssettings.php:138
3087 msgid "SMS Phone number"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/smssettings.php:140
3091 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: actions/smssettings.php:174
3095 msgid ""
3096 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3097 "from my carrier."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/smssettings.php:306
3101 msgid "No phone number."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/smssettings.php:311
3105 msgid "No carrier selected."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: actions/smssettings.php:318
3109 msgid "That is already your phone number."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/smssettings.php:321
3113 msgid "That phone number already belongs to another user."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/smssettings.php:347
3117 #, fuzzy
3118 msgid ""
3119 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3120 "for the code and instructions on how to use it."
3121 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3122
3123 #: actions/smssettings.php:374
3124 msgid "That is the wrong confirmation number."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/smssettings.php:405
3128 msgid "That is not your phone number."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/smssettings.php:465
3132 msgid "Mobile carrier"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/smssettings.php:469
3136 msgid "Select a carrier"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/smssettings.php:476
3140 #, php-format
3141 msgid ""
3142 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3143 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: actions/smssettings.php:498
3147 msgid "No code entered"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: actions/subedit.php:70
3151 msgid "You are not subscribed to that profile."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: actions/subedit.php:83
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Could not save subscription."
3157 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3158
3159 #: actions/subscribe.php:55
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Not a local user."
3162 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3163
3164 #: actions/subscribe.php:69
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Subscribed"
3167 msgstr "చందాదార్లు"
3168
3169 #: actions/subscribers.php:50
3170 #, php-format
3171 msgid "%s subscribers"
3172 msgstr "%s చందాదార్లు"
3173
3174 #: actions/subscribers.php:52
3175 #, php-format
3176 msgid "%s subscribers, page %d"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/subscribers.php:63
3180 msgid "These are the people who listen to your notices."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: actions/subscribers.php:67
3184 #, php-format
3185 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: actions/subscribers.php:108
3189 msgid ""
3190 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3191 "return the favor"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/subscribers.php:110
3195 #, php-format
3196 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/subscribers.php:114
3200 #, php-format
3201 msgid ""
3202 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3203 "%) and be the first?"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/subscriptions.php:52
3207 #, php-format
3208 msgid "%s subscriptions"
3209 msgstr "%s చందాలు"
3210
3211 #: actions/subscriptions.php:54
3212 #, php-format
3213 msgid "%s subscriptions, page %d"
3214 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3215
3216 #: actions/subscriptions.php:65
3217 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/subscriptions.php:69
3221 #, php-format
3222 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/subscriptions.php:121
3226 #, php-format
3227 msgid ""
3228 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3229 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3230 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3231 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3232 "automatically subscribe to people you already follow there."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3236 #, php-format
3237 msgid "%s is not listening to anyone."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/subscriptions.php:194
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Jabber"
3243 msgstr "Jabber ID లేదు."
3244
3245 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3246 msgid "SMS"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/tagother.php:33
3250 msgid "Not logged in"
3251 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు"
3252
3253 #: actions/tagother.php:39
3254 #, fuzzy
3255 msgid "No id argument."
3256 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3257
3258 #: actions/tagother.php:65
3259 #, php-format
3260 msgid "Tag %s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3264 msgid "User profile"
3265 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3266
3267 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3268 msgid "Photo"
3269 msgstr "ఫొటో"
3270
3271 #: actions/tagother.php:141
3272 msgid "Tag user"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/tagother.php:151
3276 msgid ""
3277 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3278 "separated"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/tagother.php:193
3282 msgid ""
3283 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/tagother.php:200
3287 msgid "Could not save tags."
3288 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3289
3290 #: actions/tagother.php:236
3291 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/tag.php:68
3295 #, fuzzy, php-format
3296 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3297 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3298
3299 #: actions/tag.php:86
3300 #, fuzzy, php-format
3301 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3302 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3303
3304 #: actions/tag.php:92
3305 #, fuzzy, php-format
3306 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3307 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3308
3309 #: actions/tag.php:98
3310 #, fuzzy, php-format
3311 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3312 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3313
3314 #: actions/tagrss.php:35
3315 #, fuzzy
3316 msgid "No such tag."
3317 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3318
3319 #: actions/twitapitrends.php:87
3320 msgid "API method under construction."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/unblock.php:59
3324 #, fuzzy
3325 msgid "You haven't blocked that user."
3326 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3327
3328 #: actions/unsandbox.php:72
3329 #, fuzzy
3330 msgid "User is not sandboxed."
3331 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3332
3333 #: actions/unsilence.php:72
3334 #, fuzzy
3335 msgid "User is not silenced."
3336 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3337
3338 #: actions/unsubscribe.php:77
3339 msgid "No profile id in request."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: actions/unsubscribe.php:84
3343 msgid "No profile with that id."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/unsubscribe.php:98
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Unsubscribed"
3349 msgstr "చందాదార్లు"
3350
3351 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3352 #, php-format
3353 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
3357 msgid "User"
3358 msgstr "వాడుకరి"
3359
3360 #: actions/useradminpanel.php:69
3361 msgid "User settings for this StatusNet site."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/useradminpanel.php:171
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Closed"
3367 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3368
3369 #: actions/useradminpanel.php:173
3370 msgid "Is registration on this site prohibited?"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/useradminpanel.php:178
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Invite-only"
3376 msgstr "ఆహ్వానించు"
3377
3378 #: actions/useradminpanel.php:180
3379 msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/userauthorization.php:105
3383 msgid "Authorize subscription"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/userauthorization.php:110
3387 msgid ""
3388 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3389 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3390 "click “Reject”."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/userauthorization.php:188
3394 msgid "License"
3395 msgstr "లైసెన్సు"
3396
3397 #: actions/userauthorization.php:209
3398 msgid "Accept"
3399 msgstr "అంగీకరించు"
3400
3401 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3402 #: lib/subscribeform.php:139
3403 msgid "Subscribe to this user"
3404 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3405
3406 #: actions/userauthorization.php:211
3407 msgid "Reject"
3408 msgstr "తిరస్కరించు"
3409
3410 #: actions/userauthorization.php:212
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Reject this subscription"
3413 msgstr "అన్ని చందాలు"
3414
3415 #: actions/userauthorization.php:225
3416 msgid "No authorization request!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/userauthorization.php:247
3420 msgid "Subscription authorized"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/userauthorization.php:249
3424 msgid ""
3425 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3426 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3427 "subscription. Your subscription token is:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/userauthorization.php:259
3431 msgid "Subscription rejected"
3432 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3433
3434 #: actions/userauthorization.php:261
3435 msgid ""
3436 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3437 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3438 "subscription."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/userauthorization.php:296
3442 #, php-format
3443 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/userauthorization.php:301
3447 #, php-format
3448 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/userauthorization.php:307
3452 #, php-format
3453 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: actions/userauthorization.php:322
3457 #, php-format
3458 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: actions/userauthorization.php:338
3462 #, php-format
3463 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/userauthorization.php:343
3467 #, fuzzy, php-format
3468 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3469 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3470
3471 #: actions/userauthorization.php:348
3472 #, fuzzy, php-format
3473 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3474 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3475
3476 #: actions/userbyid.php:70
3477 msgid "No id."
3478 msgstr "ఐడీ లేదు."
3479
3480 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Profile design"
3483 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3484
3485 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3486 msgid ""
3487 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3488 "palette of your choice."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/userdesignsettings.php:282
3492 msgid "Enjoy your hotdog!"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/usergroups.php:64
3496 #, php-format
3497 msgid "%s groups, page %d"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/usergroups.php:130
3501 msgid "Search for more groups"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/usergroups.php:153
3505 #, fuzzy, php-format
3506 msgid "%s is not a member of any group."
3507 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3508
3509 #: actions/usergroups.php:158
3510 #, php-format
3511 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: classes/File.php:137
3515 #, php-format
3516 msgid ""
3517 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3518 "to upload a smaller version."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: classes/File.php:147
3522 #, php-format
3523 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: classes/File.php:154
3527 #, php-format
3528 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: classes/Message.php:45
3532 #, fuzzy
3533 msgid "You are banned from sending direct messages."
3534 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
3535
3536 #: classes/Message.php:61
3537 msgid "Could not insert message."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: classes/Message.php:71
3541 msgid "Could not update message with new URI."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: classes/Notice.php:164
3545 #, php-format
3546 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: classes/Notice.php:179
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Problem saving notice. Too long."
3552 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3553
3554 #: classes/Notice.php:183
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3557 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3558
3559 #: classes/Notice.php:188
3560 msgid ""
3561 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: classes/Notice.php:194
3565 msgid ""
3566 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3567 "few minutes."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: classes/Notice.php:200
3571 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3575 msgid "Problem saving notice."
3576 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3577
3578 #: classes/Notice.php:1117
3579 #, php-format
3580 msgid "DB error inserting reply: %s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: classes/User.php:347
3584 #, php-format
3585 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3586 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3587
3588 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3589 msgid "Profile"
3590 msgstr "ప్రొఫైలు"
3591
3592 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3593 msgid "Change your profile settings"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3597 msgid "Upload an avatar"
3598 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3599
3600 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3601 msgid "Change your password"
3602 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3603
3604 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3605 msgid "Change email handling"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Design your profile"
3611 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3612
3613 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3614 msgid "Other"
3615 msgstr "ఇతర"
3616
3617 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3618 msgid "Other options"
3619 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3620
3621 #: lib/action.php:144
3622 #, php-format
3623 msgid "%s - %s"
3624 msgstr "%s - %s"
3625
3626 #: lib/action.php:159
3627 msgid "Untitled page"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: lib/action.php:424
3631 msgid "Primary site navigation"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: lib/action.php:430
3635 msgid "Home"
3636 msgstr "ముంగిలి"
3637
3638 #: lib/action.php:430
3639 msgid "Personal profile and friends timeline"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/action.php:432
3643 msgid "Account"
3644 msgstr "ఖాతా"
3645
3646 #: lib/action.php:432
3647 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: lib/action.php:435
3651 msgid "Connect"
3652 msgstr "అనుసంధానించు"
3653
3654 #: lib/action.php:435
3655 msgid "Connect to services"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: lib/action.php:439
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Change site configuration"
3661 msgstr "చందాలు"
3662
3663 #: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
3664 msgid "Invite"
3665 msgstr "ఆహ్వానించు"
3666
3667 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
3668 #, php-format
3669 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/action.php:449
3673 msgid "Logout"
3674 msgstr "నిష్క్రమించు"
3675
3676 #: lib/action.php:449
3677 msgid "Logout from the site"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: lib/action.php:454
3681 msgid "Create an account"
3682 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
3683
3684 #: lib/action.php:457
3685 msgid "Login to the site"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: lib/action.php:460 lib/action.php:723
3689 msgid "Help"
3690 msgstr "సహాయం"
3691
3692 #: lib/action.php:460
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Help me!"
3695 msgstr "సహాయం"
3696
3697 #: lib/action.php:463
3698 msgid "Search"
3699 msgstr "వెతుకు"
3700
3701 #: lib/action.php:463
3702 msgid "Search for people or text"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: lib/action.php:484
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Site notice"
3708 msgstr "కొత్త సందేశం"
3709
3710 #: lib/action.php:550
3711 msgid "Local views"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: lib/action.php:616
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Page notice"
3717 msgstr "కొత్త సందేశం"
3718
3719 #: lib/action.php:718
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Secondary site navigation"
3722 msgstr "చందాలు"
3723
3724 #: lib/action.php:725
3725 msgid "About"
3726 msgstr "గురించి"
3727
3728 #: lib/action.php:727
3729 msgid "FAQ"
3730 msgstr "ప్రశ్నలు"
3731
3732 #: lib/action.php:731
3733 msgid "TOS"
3734 msgstr "సేవా నియమాలు"
3735
3736 #: lib/action.php:734
3737 msgid "Privacy"
3738 msgstr "అంతరంగికత"
3739
3740 #: lib/action.php:736
3741 msgid "Source"
3742 msgstr "మూలము"
3743
3744 #: lib/action.php:738
3745 msgid "Contact"
3746 msgstr "సంప్రదించు"
3747
3748 #: lib/action.php:740
3749 msgid "Badge"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: lib/action.php:768
3753 msgid "StatusNet software license"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: lib/action.php:771
3757 #, php-format
3758 msgid ""
3759 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3760 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3761 msgstr ""
3762 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
3763 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
3764
3765 #: lib/action.php:773
3766 #, php-format
3767 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3768 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
3769
3770 #: lib/action.php:775
3771 #, php-format
3772 msgid ""
3773 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3774 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3775 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3776 msgstr ""
3777 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
3778 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
3779 "పై నడుస్తుంది."
3780
3781 #: lib/action.php:789
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Site content license"
3784 msgstr "కొత్త సందేశం"
3785
3786 #: lib/action.php:798
3787 msgid "All "
3788 msgstr "అన్నీ "
3789
3790 #: lib/action.php:803
3791 msgid "license."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: lib/action.php:1067
3795 msgid "Pagination"
3796 msgstr "పేజీకరణ"
3797
3798 #: lib/action.php:1076
3799 msgid "After"
3800 msgstr "తర్వాత"
3801
3802 #: lib/action.php:1084
3803 msgid "Before"
3804 msgstr "ఇంతక్రితం"
3805
3806 #: lib/action.php:1132
3807 msgid "There was a problem with your session token."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: lib/adminpanelaction.php:96
3811 msgid "You cannot make changes to this site."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: lib/adminpanelaction.php:195
3815 msgid "showForm() not implemented."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: lib/adminpanelaction.php:224
3819 msgid "saveSettings() not implemented."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: lib/adminpanelaction.php:273
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Basic site configuration"
3825 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
3826
3827 #: lib/adminpanelaction.php:276
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Design configuration"
3830 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
3831
3832 #: lib/attachmentlist.php:87
3833 msgid "Attachments"
3834 msgstr "జోడింపులు"
3835
3836 #: lib/attachmentlist.php:265
3837 msgid "Author"
3838 msgstr "రచయిత"
3839
3840 #: lib/attachmentlist.php:278
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Provider"
3843 msgstr "ప్రొఫైలు"
3844
3845 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3846 msgid "Notices where this attachment appears"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3850 msgid "Tags for this attachment"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3854 msgid "Command results"
3855 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
3856
3857 #: lib/channel.php:210
3858 msgid "Command complete"
3859 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
3860
3861 #: lib/channel.php:221
3862 msgid "Command failed"
3863 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
3864
3865 #: lib/command.php:44
3866 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: lib/command.php:88
3870 #, php-format
3871 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3872 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
3873
3874 #: lib/command.php:92
3875 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: lib/command.php:99
3879 #, php-format
3880 msgid "Nudge sent to %s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: lib/command.php:126
3884 #, php-format
3885 msgid ""
3886 "Subscriptions: %1$s\n"
3887 "Subscribers: %2$s\n"
3888 "Notices: %3$s"
3889 msgstr ""
3890 "చందాలు: %1$s\n"
3891 "చందాదార్లు: %2$s\n"
3892 "నోటీసులు: %3$s"
3893
3894 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3895 msgid "Notice with that id does not exist"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3899 msgid "User has no last notice"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: lib/command.php:190
3903 msgid "Notice marked as fave."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: lib/command.php:315
3907 #, php-format
3908 msgid "%1$s (%2$s)"
3909 msgstr "%1$s (%2$s)"
3910
3911 #: lib/command.php:318
3912 #, php-format
3913 msgid "Fullname: %s"
3914 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
3915
3916 #: lib/command.php:321
3917 #, php-format
3918 msgid "Location: %s"
3919 msgstr "ప్రాంతం: %s"
3920
3921 #: lib/command.php:324
3922 #, php-format
3923 msgid "Homepage: %s"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: lib/command.php:327
3927 #, php-format
3928 msgid "About: %s"
3929 msgstr "గురించి: %s"
3930
3931 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3932 #, php-format
3933 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: lib/command.php:377
3937 msgid "Error sending direct message."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: lib/command.php:431
3941 #, php-format
3942 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3943 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
3944
3945 #: lib/command.php:439
3946 #, fuzzy, php-format
3947 msgid "Reply to %s sent"
3948 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3949
3950 #: lib/command.php:441
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Error saving notice."
3953 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3954
3955 #: lib/command.php:495
3956 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: lib/command.php:502
3960 #, php-format
3961 msgid "Subscribed to %s"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/command.php:523
3965 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/command.php:530
3969 #, php-format
3970 msgid "Unsubscribed from %s"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3974 msgid "Command not yet implemented."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: lib/command.php:551
3978 msgid "Notification off."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/command.php:553
3982 msgid "Can't turn off notification."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: lib/command.php:574
3986 msgid "Notification on."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: lib/command.php:576
3990 msgid "Can't turn on notification."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: lib/command.php:597
3994 #, fuzzy, php-format
3995 msgid "Could not create login token for %s"
3996 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
3997
3998 #: lib/command.php:602
3999 #, php-format
4000 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: lib/command.php:618
4004 #, fuzzy
4005 msgid "You are not subscribed to anyone."
4006 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4007
4008 #: lib/command.php:620
4009 #, fuzzy
4010 msgid "You are subscribed to this person:"
4011 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4012 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4013 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4014
4015 #: lib/command.php:640
4016 #, fuzzy
4017 msgid "No one is subscribed to you."
4018 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4019
4020 #: lib/command.php:642
4021 #, fuzzy
4022 msgid "This person is subscribed to you:"
4023 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4024 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4025 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4026
4027 #: lib/command.php:662
4028 #, fuzzy
4029 msgid "You are not a member of any groups."
4030 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4031
4032 #: lib/command.php:664
4033 #, fuzzy
4034 msgid "You are a member of this group:"
4035 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4036 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4037 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4038
4039 #: lib/command.php:678
4040 msgid ""
4041 "Commands:\n"
4042 "on - turn on notifications\n"
4043 "off - turn off notifications\n"
4044 "help - show this help\n"
4045 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4046 "groups - lists the groups you have joined\n"
4047 "subscriptions - list the people you follow\n"
4048 "subscribers - list the people that follow you\n"
4049 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4050 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4051 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4052 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4053 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4054 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4055 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4056 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4057 "join <group> - join group\n"
4058 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4059 "drop <group> - leave group\n"
4060 "stats - get your stats\n"
4061 "stop - same as 'off'\n"
4062 "quit - same as 'off'\n"
4063 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4064 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4065 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4066 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4067 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4068 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4069 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4070 "track <word> - not yet implemented.\n"
4071 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4072 "track off - not yet implemented.\n"
4073 "untrack all - not yet implemented.\n"
4074 "tracks - not yet implemented.\n"
4075 "tracking - not yet implemented.\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/common.php:203
4079 #, fuzzy
4080 msgid "No configuration file found. "
4081 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4082
4083 #: lib/common.php:204
4084 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4085 msgstr ""
4086
4087 #: lib/common.php:205
4088 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/common.php:206
4092 msgid "Go to the installer."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4096 msgid "IM"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4100 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4104 msgid "Updates by SMS"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: lib/dberroraction.php:60
4108 msgid "Database error"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: lib/designsettings.php:105
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Upload file"
4114 msgstr "ఎగుమతించు"
4115
4116 #: lib/designsettings.php:109
4117 msgid ""
4118 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4119 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4120
4121 #: lib/designsettings.php:372
4122 msgid "Bad default color settings: "
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/designsettings.php:468
4126 msgid "Design defaults restored."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4130 msgid "Disfavor this notice"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Favor this notice"
4136 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4137
4138 #: lib/favorform.php:140
4139 msgid "Favor"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/feedlist.php:64
4143 msgid "Export data"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/feed.php:85
4147 msgid "RSS 1.0"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/feed.php:87
4151 msgid "RSS 2.0"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/feed.php:89
4155 msgid "Atom"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/feed.php:91
4159 msgid "FOAF"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: lib/galleryaction.php:121
4163 msgid "Filter tags"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: lib/galleryaction.php:131
4167 msgid "All"
4168 msgstr "అన్నీ"
4169
4170 #: lib/galleryaction.php:139
4171 msgid "Select tag to filter"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/galleryaction.php:140
4175 msgid "Tag"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/galleryaction.php:141
4179 msgid "Choose a tag to narrow list"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/galleryaction.php:143
4183 msgid "Go"
4184 msgstr "వెళ్ళు"
4185
4186 #: lib/groupeditform.php:163
4187 #, fuzzy
4188 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4189 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4190
4191 #: lib/groupeditform.php:168
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Describe the group or topic"
4194 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4195
4196 #: lib/groupeditform.php:170
4197 #, fuzzy, php-format
4198 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4199 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4200
4201 #: lib/groupeditform.php:172
4202 msgid "Description"
4203 msgstr "వివరణ"
4204
4205 #: lib/groupeditform.php:179
4206 #, fuzzy
4207 msgid ""
4208 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4209 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4210
4211 #: lib/groupeditform.php:187
4212 #, php-format
4213 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4217 msgid "Group"
4218 msgstr "గుంపు"
4219
4220 #: lib/groupnav.php:101
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Blocked"
4223 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4224
4225 #: lib/groupnav.php:102
4226 #, php-format
4227 msgid "%s blocked users"
4228 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4229
4230 #: lib/groupnav.php:108
4231 #, php-format
4232 msgid "Edit %s group properties"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/groupnav.php:113
4236 msgid "Logo"
4237 msgstr "చిహ్నం"
4238
4239 #: lib/groupnav.php:114
4240 #, php-format
4241 msgid "Add or edit %s logo"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/groupnav.php:120
4245 #, php-format
4246 msgid "Add or edit %s design"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4250 msgid "Groups with most members"
4251 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4252
4253 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4254 msgid "Groups with most posts"
4255 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4256
4257 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4258 #, php-format
4259 msgid "Tags in %s group's notices"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/htmloutputter.php:104
4263 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/imagefile.php:75
4267 #, fuzzy, php-format
4268 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4269 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4270
4271 #: lib/imagefile.php:80
4272 msgid "Partial upload."
4273 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4274
4275 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4276 msgid "System error uploading file."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/imagefile.php:96
4280 msgid "Not an image or corrupt file."
4281 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4282
4283 #: lib/imagefile.php:105
4284 msgid "Unsupported image file format."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/imagefile.php:118
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Lost our file."
4290 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4291
4292 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4293 msgid "Unknown file type"
4294 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4295
4296 #: lib/jabber.php:192
4297 #, php-format
4298 msgid "[%s]"
4299 msgstr "[%s]"
4300
4301 #: lib/joinform.php:114
4302 msgid "Join"
4303 msgstr "చేరు"
4304
4305 #: lib/leaveform.php:114
4306 msgid "Leave"
4307 msgstr "వైదొలగు"
4308
4309 #: lib/logingroupnav.php:80
4310 msgid "Login with a username and password"
4311 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4312
4313 #: lib/logingroupnav.php:86
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Sign up for a new account"
4316 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4317
4318 #: lib/mailbox.php:89
4319 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/mailbox.php:139
4323 msgid ""
4324 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4325 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4329 msgid "from"
4330 msgstr "నుండి"
4331
4332 #: lib/mail.php:172
4333 msgid "Email address confirmation"
4334 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4335
4336 #: lib/mail.php:174
4337 #, php-format
4338 msgid ""
4339 "Hey, %s.\n"
4340 "\n"
4341 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4342 "\n"
4343 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4344 "\n"
4345 "\t%s\n"
4346 "\n"
4347 "If not, just ignore this message.\n"
4348 "\n"
4349 "Thanks for your time, \n"
4350 "%s\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/mail.php:236
4354 #, php-format
4355 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/mail.php:241
4359 #, php-format
4360 msgid ""
4361 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4362 "\n"
4363 "\t%3$s\n"
4364 "\n"
4365 "%4$s%5$s%6$s\n"
4366 "Faithfully yours,\n"
4367 "%7$s.\n"
4368 "\n"
4369 "----\n"
4370 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/mail.php:254
4374 #, php-format
4375 msgid "Location: %s\n"
4376 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4377
4378 #: lib/mail.php:256
4379 #, php-format
4380 msgid "Homepage: %s\n"
4381 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4382
4383 #: lib/mail.php:258
4384 #, php-format
4385 msgid ""
4386 "Bio: %s\n"
4387 "\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/mail.php:286
4391 #, php-format
4392 msgid "New email address for posting to %s"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/mail.php:289
4396 #, php-format
4397 msgid ""
4398 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4399 "\n"
4400 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4401 "\n"
4402 "More email instructions at %3$s.\n"
4403 "\n"
4404 "Faithfully yours,\n"
4405 "%4$s"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/mail.php:413
4409 #, php-format
4410 msgid "%s status"
4411 msgstr "%s స్థితి"
4412
4413 #: lib/mail.php:439
4414 msgid "SMS confirmation"
4415 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4416
4417 #: lib/mail.php:463
4418 #, php-format
4419 msgid "You've been nudged by %s"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/mail.php:467
4423 #, php-format
4424 msgid ""
4425 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4426 "to post some news.\n"
4427 "\n"
4428 "So let's hear from you :)\n"
4429 "\n"
4430 "%3$s\n"
4431 "\n"
4432 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4433 "\n"
4434 "With kind regards,\n"
4435 "%4$s\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/mail.php:510
4439 #, php-format
4440 msgid "New private message from %s"
4441 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4442
4443 #: lib/mail.php:514
4444 #, php-format
4445 msgid ""
4446 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4447 "\n"
4448 "------------------------------------------------------\n"
4449 "%3$s\n"
4450 "------------------------------------------------------\n"
4451 "\n"
4452 "You can reply to their message here:\n"
4453 "\n"
4454 "%4$s\n"
4455 "\n"
4456 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4457 "\n"
4458 "With kind regards,\n"
4459 "%5$s\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/mail.php:559
4463 #, php-format
4464 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/mail.php:561
4468 #, php-format
4469 msgid ""
4470 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4471 "\n"
4472 "The URL of your notice is:\n"
4473 "\n"
4474 "%3$s\n"
4475 "\n"
4476 "The text of your notice is:\n"
4477 "\n"
4478 "%4$s\n"
4479 "\n"
4480 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4481 "\n"
4482 "%5$s\n"
4483 "\n"
4484 "Faithfully yours,\n"
4485 "%6$s\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/mail.php:620
4489 #, php-format
4490 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/mail.php:622
4494 #, php-format
4495 msgid ""
4496 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4497 "\n"
4498 "The notice is here:\n"
4499 "\n"
4500 "\t%3$s\n"
4501 "\n"
4502 "It reads:\n"
4503 "\n"
4504 "\t%4$s\n"
4505 "\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4509 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/mediafile.php:142
4513 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/mediafile.php:147
4517 msgid ""
4518 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4519 "the HTML form."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/mediafile.php:152
4523 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/mediafile.php:159
4527 msgid "Missing a temporary folder."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/mediafile.php:162
4531 msgid "Failed to write file to disk."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/mediafile.php:165
4535 msgid "File upload stopped by extension."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4539 msgid "File exceeds user's quota!"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4543 msgid "File could not be moved to destination directory."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4549 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4550
4551 #: lib/mediafile.php:270
4552 #, php-format
4553 msgid " Try using another %s format."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/mediafile.php:275
4557 #, php-format
4558 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/messageform.php:120
4562 msgid "Send a direct notice"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/messageform.php:146
4566 msgid "To"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4570 msgid "Available characters"
4571 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4572
4573 #: lib/noticeform.php:145
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Send a notice"
4576 msgstr "కొత్త సందేశం"
4577
4578 #: lib/noticeform.php:158
4579 #, php-format
4580 msgid "What's up, %s?"
4581 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4582
4583 #: lib/noticeform.php:180
4584 msgid "Attach"
4585 msgstr "జోడించు"
4586
4587 #: lib/noticeform.php:184
4588 msgid "Attach a file"
4589 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4590
4591 #: lib/noticelist.php:478
4592 #, fuzzy
4593 msgid "in context"
4594 msgstr "విషయం లేదు!"
4595
4596 #: lib/noticelist.php:498
4597 msgid "Reply to this notice"
4598 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
4599
4600 #: lib/noticelist.php:499
4601 msgid "Reply"
4602 msgstr "స్పందించండి"
4603
4604 #: lib/nudgeform.php:116
4605 msgid "Nudge this user"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/nudgeform.php:128
4609 msgid "Nudge"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/nudgeform.php:128
4613 msgid "Send a nudge to this user"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/oauthstore.php:283
4617 msgid "Error inserting new profile"
4618 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4619
4620 #: lib/oauthstore.php:291
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Error inserting avatar"
4623 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4624
4625 #: lib/oauthstore.php:311
4626 msgid "Error inserting remote profile"
4627 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4628
4629 #: lib/oauthstore.php:345
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Duplicate notice"
4632 msgstr "కొత్త సందేశం"
4633
4634 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4635 msgid "You have been banned from subscribing."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/oauthstore.php:491
4639 msgid "Couldn't insert new subscription."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/personalgroupnav.php:99
4643 msgid "Personal"
4644 msgstr "వ్యక్తిగత"
4645
4646 #: lib/personalgroupnav.php:104
4647 msgid "Replies"
4648 msgstr "స్పందనలు"
4649
4650 #: lib/personalgroupnav.php:114
4651 msgid "Favorites"
4652 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4653
4654 #: lib/personalgroupnav.php:124
4655 msgid "Inbox"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/personalgroupnav.php:125
4659 msgid "Your incoming messages"
4660 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4661
4662 #: lib/personalgroupnav.php:129
4663 msgid "Outbox"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/personalgroupnav.php:130
4667 msgid "Your sent messages"
4668 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4669
4670 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4671 #, php-format
4672 msgid "Tags in %s's notices"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4676 msgid "Subscriptions"
4677 msgstr "చందాలు"
4678
4679 #: lib/profileaction.php:126
4680 msgid "All subscriptions"
4681 msgstr "అన్ని చందాలు"
4682
4683 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4684 msgid "Subscribers"
4685 msgstr "చందాదార్లు"
4686
4687 #: lib/profileaction.php:157
4688 msgid "All subscribers"
4689 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
4690
4691 #: lib/profileaction.php:177
4692 msgid "User ID"
4693 msgstr "వాడుకరి ID"
4694
4695 #: lib/profileaction.php:182
4696 msgid "Member since"
4697 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
4698
4699 #: lib/profileaction.php:235
4700 msgid "All groups"
4701 msgstr "అన్ని గుంపులు"
4702
4703 #: lib/profileformaction.php:123
4704 #, fuzzy
4705 msgid "No return-to arguments"
4706 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
4707
4708 #: lib/profileformaction.php:137
4709 msgid "unimplemented method"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/publicgroupnav.php:78
4713 msgid "Public"
4714 msgstr "ప్రజా"
4715
4716 #: lib/publicgroupnav.php:82
4717 msgid "User groups"
4718 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
4719
4720 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4721 msgid "Recent tags"
4722 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
4723
4724 #: lib/publicgroupnav.php:88
4725 msgid "Featured"
4726 msgstr "విశేషం"
4727
4728 #: lib/publicgroupnav.php:92
4729 msgid "Popular"
4730 msgstr "ప్రాచుర్యం"
4731
4732 #: lib/sandboxform.php:67
4733 msgid "Sandbox"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/sandboxform.php:78
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Sandbox this user"
4739 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4740
4741 #: lib/searchaction.php:120
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Search site"
4744 msgstr "వెతుకు"
4745
4746 #: lib/searchaction.php:162
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Search help"
4749 msgstr "వెతుకు"
4750
4751 #: lib/searchgroupnav.php:80
4752 msgid "People"
4753 msgstr "ప్రజలు"
4754
4755 #: lib/searchgroupnav.php:81
4756 msgid "Find people on this site"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/searchgroupnav.php:82
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Notice"
4762 msgstr "సందేశాలు"
4763
4764 #: lib/searchgroupnav.php:83
4765 msgid "Find content of notices"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/searchgroupnav.php:85
4769 msgid "Find groups on this site"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/section.php:89
4773 msgid "Untitled section"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/section.php:106
4777 msgid "More..."
4778 msgstr "మరింత..."
4779
4780 #: lib/silenceform.php:67
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Silence"
4783 msgstr "కొత్త సందేశం"
4784
4785 #: lib/silenceform.php:78
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Silence this user"
4788 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
4789
4790 #: lib/subgroupnav.php:83
4791 #, php-format
4792 msgid "People %s subscribes to"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/subgroupnav.php:91
4796 #, fuzzy, php-format
4797 msgid "People subscribed to %s"
4798 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4799
4800 #: lib/subgroupnav.php:99
4801 #, php-format
4802 msgid "Groups %s is a member of"
4803 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
4804
4805 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4806 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4807 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4811 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4812 msgid "People Tagcloud as tagged"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/subscriptionlist.php:126
4816 msgid "(none)"
4817 msgstr "(ఏమీలేవు)"
4818
4819 #: lib/subs.php:52
4820 msgid "Already subscribed!"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/subs.php:56
4824 msgid "User has blocked you."
4825 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
4826
4827 #: lib/subs.php:60
4828 msgid "Could not subscribe."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/subs.php:79
4832 msgid "Could not subscribe other to you."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/subs.php:128
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Not subscribed!"
4838 msgstr "చందాదార్లు"
4839
4840 #: lib/subs.php:140
4841 msgid "Couldn't delete subscription."
4842 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4843
4844 #: lib/tagcloudsection.php:56
4845 msgid "None"
4846 msgstr "ఏమీలేదు"
4847
4848 #: lib/topposterssection.php:74
4849 msgid "Top posters"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/unblockform.php:80
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Unlock this user"
4855 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4856
4857 #: lib/unsandboxform.php:69
4858 msgid "Unsandbox"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/unsandboxform.php:80
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Unsandbox this user"
4864 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4865
4866 #: lib/unsilenceform.php:67
4867 msgid "Unsilence"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/unsilenceform.php:78
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Unsilence this user"
4873 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4874
4875 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4876 msgid "Unsubscribe from this user"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/unsubscribeform.php:137
4880 msgid "Unsubscribe"
4881 msgstr "చందామాను"
4882
4883 #: lib/userprofile.php:116
4884 msgid "Edit Avatar"
4885 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
4886
4887 #: lib/userprofile.php:236
4888 msgid "User actions"
4889 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
4890
4891 #: lib/userprofile.php:248
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Edit profile settings"
4894 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
4895
4896 #: lib/userprofile.php:249
4897 msgid "Edit"
4898 msgstr "మార్చు"
4899
4900 #: lib/userprofile.php:272
4901 msgid "Send a direct message to this user"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/userprofile.php:273
4905 msgid "Message"
4906 msgstr "సందేశం"
4907
4908 #: lib/util.php:821
4909 msgid "a few seconds ago"
4910 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
4911
4912 #: lib/util.php:823
4913 msgid "about a minute ago"
4914 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
4915
4916 #: lib/util.php:825
4917 #, php-format
4918 msgid "about %d minutes ago"
4919 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
4920
4921 #: lib/util.php:827
4922 msgid "about an hour ago"
4923 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
4924
4925 #: lib/util.php:829
4926 #, php-format
4927 msgid "about %d hours ago"
4928 msgstr "%d గంటల క్రితం"
4929
4930 #: lib/util.php:831
4931 msgid "about a day ago"
4932 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
4933
4934 #: lib/util.php:833
4935 #, php-format
4936 msgid "about %d days ago"
4937 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
4938
4939 #: lib/util.php:835
4940 msgid "about a month ago"
4941 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
4942
4943 #: lib/util.php:837
4944 #, php-format
4945 msgid "about %d months ago"
4946 msgstr "%d నెలల క్రితం"
4947
4948 #: lib/util.php:839
4949 msgid "about a year ago"
4950 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
4951
4952 #: lib/webcolor.php:82
4953 #, php-format
4954 msgid "%s is not a valid color!"
4955 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
4956
4957 #: lib/webcolor.php:123
4958 #, php-format
4959 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: scripts/maildaemon.php:48
4963 msgid "Could not parse message."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: scripts/maildaemon.php:53
4967 msgid "Not a registered user."
4968 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
4969
4970 #: scripts/maildaemon.php:57
4971 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: scripts/maildaemon.php:61
4975 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4976 msgstr ""
4977
4978 #, fuzzy
4979 #~ msgid "These people are subscribed to you: "
4980 #~ msgstr "%sకి స్పందనలు"