]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
save location at notice post time
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:06+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
60 #: lib/personalgroupnav.php:100
61 #, php-format
62 msgid "%s and friends"
63 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
64
65 #: actions/all.php:99
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
69
70 #: actions/all.php:107
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
74
75 #: actions/all.php:115
76 #, php-format
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
79
80 #: actions/all.php:127
81 #, php-format
82 msgid ""
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
85
86 #: actions/all.php:132
87 #, php-format
88 msgid ""
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
90 "something yourself."
91 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
92
93 #: actions/all.php:134
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
97 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 msgstr ""
99
100 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 #, php-format
102 msgid ""
103 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
104 "post a notice to his or her attention."
105 msgstr ""
106
107 #: actions/all.php:165
108 msgid "You and friends"
109 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
110
111 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
112 #: actions/apitimelinehome.php:122
113 #, php-format
114 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
115 msgstr ""
116
117 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
118 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
120 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
121 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
122 #, fuzzy
123 msgid "API method not found."
124 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
125
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
129 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
131 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
132 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
133 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
134 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
135 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
136 #: actions/apistatusesupdate.php:114
137 msgid "This method requires a POST."
138 msgstr ""
139
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
141 msgid ""
142 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 "none"
144 msgstr ""
145
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
147 #, fuzzy
148 msgid "Could not update user."
149 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
150
151 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
152 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
153 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
154 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
155 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
156 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
157 msgid "User has no profile."
158 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
159
160 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
161 #, fuzzy
162 msgid "Could not save profile."
163 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
167 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
168 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
169 #: lib/designsettings.php:283
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
173 "current configuration."
174 msgstr ""
175
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
180 msgid "Unable to save your design settings."
181 msgstr ""
182
183 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
184 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
185 #, fuzzy
186 msgid "Could not update your design."
187 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
188
189 #: actions/apiblockcreate.php:105
190 msgid "You cannot block yourself!"
191 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
192
193 #: actions/apiblockcreate.php:119
194 msgid "Block user failed."
195 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
196
197 #: actions/apiblockdestroy.php:107
198 msgid "Unblock user failed."
199 msgstr ""
200
201 #: actions/apidirectmessage.php:89
202 #, php-format
203 msgid "Direct messages from %s"
204 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:93
207 #, php-format
208 msgid "All the direct messages sent from %s"
209 msgstr ""
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:101
212 #, php-format
213 msgid "Direct messages to %s"
214 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:105
217 #, php-format
218 msgid "All the direct messages sent to %s"
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
222 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
223 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
224 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
225 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
226 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
227 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
228 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
229 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
230 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
231 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
232 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
233 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
234 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
235 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
236 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
237 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
238 msgid "API method not found!"
239 msgstr ""
240
241 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
242 msgid "No message text!"
243 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
246 #, php-format
247 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
248 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
249
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
251 msgid "Recipient user not found."
252 msgstr ""
253
254 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
255 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
259 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
260 msgid "No status found with that ID."
261 msgstr ""
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:119
264 msgid "This status is already a favorite!"
265 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
266
267 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
268 msgid "Could not create favorite."
269 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
270
271 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
272 msgid "That status is not a favorite!"
273 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
274
275 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
276 msgid "Could not delete favorite."
277 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
278
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
280 msgid "Could not follow user: User not found."
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
284 #, php-format
285 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
286 msgstr ""
287
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not unfollow user: User not found."
291 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
292
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
294 msgid "You cannot unfollow yourself!"
295 msgstr ""
296
297 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
298 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
299 msgstr ""
300
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
302 #, fuzzy
303 msgid "Could not determine source user."
304 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
305
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
307 msgid "Could not find target user."
308 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
309
310 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
311 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
312 #: actions/register.php:205
313 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
314 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
315
316 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
317 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
318 #: actions/register.php:208
319 msgid "Nickname already in use. Try another one."
320 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
321
322 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
323 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
324 #: actions/register.php:210
325 msgid "Not a valid nickname."
326 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
327
328 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
329 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
330 #: actions/register.php:217
331 msgid "Homepage is not a valid URL."
332 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
333
334 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
335 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
336 #: actions/register.php:220
337 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
338 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:213
341 #, php-format
342 msgid "Description is too long (max %d chars)."
343 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
346 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
347 #: actions/register.php:227
348 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
350
351 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
352 #: actions/newgroup.php:159
353 #, php-format
354 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
355 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
356
357 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
358 #: actions/newgroup.php:168
359 #, php-format
360 msgid "Invalid alias: \"%s\""
361 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
362
363 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
364 #: actions/newgroup.php:172
365 #, php-format
366 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
367 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
368
369 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
370 #: actions/newgroup.php:178
371 msgid "Alias can't be the same as nickname."
372 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
373
374 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
375 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
376 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
377 msgid "Group not found!"
378 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
379
380 #: actions/apigroupjoin.php:110
381 msgid "You are already a member of that group."
382 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
383
384 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
385 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
386 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
387
388 #: actions/apigroupjoin.php:138
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "Could not join user %s to group %s."
391 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
392
393 #: actions/apigroupleave.php:114
394 msgid "You are not a member of this group."
395 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
396
397 #: actions/apigroupleave.php:124
398 #, php-format
399 msgid "Could not remove user %s to group %s."
400 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
401
402 #: actions/apigrouplist.php:95
403 #, php-format
404 msgid "%s's groups"
405 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
406
407 #: actions/apigrouplist.php:103
408 #, fuzzy, php-format
409 msgid "Groups %s is a member of on %s."
410 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
411
412 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
413 #, php-format
414 msgid "%s groups"
415 msgstr "%s గుంపులు"
416
417 #: actions/apigrouplistall.php:94
418 #, php-format
419 msgid "groups on %s"
420 msgstr "%s పై గుంపులు"
421
422 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
423 msgid "This method requires a POST or DELETE."
424 msgstr ""
425
426 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
427 msgid "You may not delete another user's status."
428 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
429
430 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
431 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
432 msgid "No such notice."
433 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
434
435 #: actions/apistatusesretweet.php:83
436 #, fuzzy
437 msgid "Cannot repeat your own notice."
438 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
439
440 #: actions/apistatusesretweet.php:91
441 #, fuzzy
442 msgid "Already repeated that notice."
443 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
444
445 #: actions/apistatusesshow.php:138
446 msgid "Status deleted."
447 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
448
449 #: actions/apistatusesshow.php:144
450 msgid "No status with that ID found."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
454 #: scripts/maildaemon.php:71
455 #, php-format
456 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
457 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
458
459 #: actions/apistatusesupdate.php:198
460 msgid "Not found"
461 msgstr "దొరకలేదు"
462
463 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
464 #, php-format
465 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
466 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
467
468 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
469 msgid "Unsupported format."
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
473 #, php-format
474 msgid "%s / Favorites from %s"
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
478 #, php-format
479 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
480 msgstr ""
481
482 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
483 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
484 #, php-format
485 msgid "%s timeline"
486 msgstr "%s కాలరేఖ"
487
488 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
489 #: actions/userrss.php:92
490 #, php-format
491 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apitimelinementions.php:117
495 #, php-format
496 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apitimelinementions.php:127
500 #, php-format
501 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
502 msgstr ""
503
504 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
505 #, php-format
506 msgid "%s public timeline"
507 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
508
509 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
510 #, php-format
511 msgid "%s updates from everyone!"
512 msgstr ""
513
514 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
515 #, php-format
516 msgid "Repeated by %s"
517 msgstr ""
518
519 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
520 #, fuzzy, php-format
521 msgid "Repeated to %s"
522 msgstr "%sకి స్పందనలు"
523
524 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
525 #, fuzzy, php-format
526 msgid "Repeats of %s"
527 msgstr "%sకి స్పందనలు"
528
529 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
530 #, php-format
531 msgid "Notices tagged with %s"
532 msgstr ""
533
534 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
535 #, fuzzy, php-format
536 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
537 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
538
539 #: actions/apiusershow.php:96
540 msgid "Not found."
541 msgstr "కనబడలేదు."
542
543 #: actions/attachment.php:73
544 msgid "No such attachment."
545 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
546
547 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
548 #: actions/leavegroup.php:76
549 #, fuzzy
550 msgid "No nickname."
551 msgstr "పేరు లేదు."
552
553 #: actions/avatarbynickname.php:64
554 msgid "No size."
555 msgstr "పరిమాణం లేదు."
556
557 #: actions/avatarbynickname.php:69
558 msgid "Invalid size."
559 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
560
561 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
562 #: lib/accountsettingsaction.php:112
563 msgid "Avatar"
564 msgstr "అవతారం"
565
566 #: actions/avatarsettings.php:78
567 #, php-format
568 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
569 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
570
571 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
572 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
573 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
574 msgid "User without matching profile"
575 msgstr ""
576
577 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
578 #: actions/grouplogo.php:251
579 msgid "Avatar settings"
580 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
581
582 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
583 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
584 msgid "Original"
585 msgstr "అసలు"
586
587 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
588 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
589 msgid "Preview"
590 msgstr "మునుజూపు"
591
592 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
593 #: lib/noticelist.php:603
594 msgid "Delete"
595 msgstr "తొలగించు"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
598 msgid "Upload"
599 msgstr "ఎగుమతించు"
600
601 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
602 msgid "Crop"
603 msgstr "కత్తిరించు"
604
605 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
606 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
607 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
608 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
609 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
610 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
611 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
612 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
613 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
614 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
615 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
616 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
617 #: lib/designsettings.php:294
618 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
619 msgstr ""
620
621 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
622 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
623 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
624 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
625 msgid "Unexpected form submission."
626 msgstr ""
627
628 #: actions/avatarsettings.php:328
629 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
630 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
631
632 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
633 msgid "Lost our file data."
634 msgstr ""
635
636 #: actions/avatarsettings.php:366
637 msgid "Avatar updated."
638 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
639
640 #: actions/avatarsettings.php:369
641 msgid "Failed updating avatar."
642 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
643
644 #: actions/avatarsettings.php:393
645 msgid "Avatar deleted."
646 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
647
648 #: actions/block.php:69
649 msgid "You already blocked that user."
650 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
651
652 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
653 msgid "Block user"
654 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
655
656 #: actions/block.php:130
657 msgid ""
658 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
659 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
660 "will not be notified of any @-replies from them."
661 msgstr ""
662
663 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
664 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
665 msgid "No"
666 msgstr "కాదు"
667
668 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
669 msgid "Do not block this user"
670 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
671
672 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
673 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
674 msgid "Yes"
675 msgstr "అవును"
676
677 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
678 msgid "Block this user"
679 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
680
681 #: actions/block.php:162
682 msgid "Failed to save block information."
683 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
684
685 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
686 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
687 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
688 #: actions/showgroup.php:121
689 #, fuzzy
690 msgid "No nickname"
691 msgstr "పేరు లేదు."
692
693 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
694 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
695 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
696 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
697 msgid "No such group"
698 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
699
700 #: actions/blockedfromgroup.php:90
701 #, fuzzy, php-format
702 msgid "%s blocked profiles"
703 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
704
705 #: actions/blockedfromgroup.php:93
706 #, fuzzy, php-format
707 msgid "%s blocked profiles, page %d"
708 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
709
710 #: actions/blockedfromgroup.php:108
711 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
712 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
713
714 #: actions/blockedfromgroup.php:281
715 #, fuzzy
716 msgid "Unblock user from group"
717 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
718
719 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
720 msgid "Unblock"
721 msgstr ""
722
723 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
724 #, fuzzy
725 msgid "Unblock this user"
726 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
727
728 #: actions/bookmarklet.php:50
729 msgid "Post to "
730 msgstr ""
731
732 #: actions/confirmaddress.php:75
733 msgid "No confirmation code."
734 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
735
736 #: actions/confirmaddress.php:80
737 msgid "Confirmation code not found."
738 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
739
740 #: actions/confirmaddress.php:85
741 msgid "That confirmation code is not for you!"
742 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
743
744 #: actions/confirmaddress.php:90
745 #, php-format
746 msgid "Unrecognized address type %s"
747 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
748
749 #: actions/confirmaddress.php:94
750 msgid "That address has already been confirmed."
751 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
752
753 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
754 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
755 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
756 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
757 #: actions/smssettings.php:420
758 msgid "Couldn't update user."
759 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
760
761 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
762 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
763 msgid "Couldn't delete email confirmation."
764 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
765
766 #: actions/confirmaddress.php:144
767 msgid "Confirm Address"
768 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
769
770 #: actions/confirmaddress.php:159
771 #, php-format
772 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
773 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
774
775 #: actions/conversation.php:99
776 msgid "Conversation"
777 msgstr "సంభాషణ"
778
779 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
780 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
781 msgid "Notices"
782 msgstr "సందేశాలు"
783
784 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
785 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
786 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
787 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
788 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
789 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
790 #: lib/settingsaction.php:72
791 msgid "Not logged in."
792 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
793
794 #: actions/deletenotice.php:71
795 msgid "Can't delete this notice."
796 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
797
798 #: actions/deletenotice.php:103
799 msgid ""
800 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
801 "be undone."
802 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
803
804 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
805 msgid "Delete notice"
806 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
807
808 #: actions/deletenotice.php:144
809 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
810 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
811
812 #: actions/deletenotice.php:145
813 msgid "Do not delete this notice"
814 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
815
816 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
817 msgid "Delete this notice"
818 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
819
820 #: actions/deletenotice.php:157
821 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
822 msgstr ""
823
824 #: actions/deleteuser.php:67
825 msgid "You cannot delete users."
826 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
827
828 #: actions/deleteuser.php:74
829 msgid "You can only delete local users."
830 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
831
832 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
833 msgid "Delete user"
834 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
835
836 #: actions/deleteuser.php:135
837 msgid ""
838 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
839 "the user from the database, without a backup."
840 msgstr ""
841 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
842 "వెనక్కి తేలేకుండా."
843
844 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
845 msgid "Delete this user"
846 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
847
848 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
849 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
850 msgid "Design"
851 msgstr "రూపురేఖలు"
852
853 #: actions/designadminpanel.php:73
854 msgid "Design settings for this StatusNet site."
855 msgstr ""
856
857 #: actions/designadminpanel.php:275
858 msgid "Invalid logo URL."
859 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
860
861 #: actions/designadminpanel.php:279
862 #, php-format
863 msgid "Theme not available: %s"
864 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
865
866 #: actions/designadminpanel.php:375
867 msgid "Change logo"
868 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
869
870 #: actions/designadminpanel.php:380
871 msgid "Site logo"
872 msgstr "సైటు చిహ్నం"
873
874 #: actions/designadminpanel.php:387
875 msgid "Change theme"
876 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
877
878 #: actions/designadminpanel.php:404
879 msgid "Site theme"
880 msgstr "సైటు అలంకారం"
881
882 #: actions/designadminpanel.php:405
883 msgid "Theme for the site."
884 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
885
886 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
887 msgid "Change background image"
888 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
889
890 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
891 #: lib/designsettings.php:178
892 msgid "Background"
893 msgstr "నేపథ్యం"
894
895 #: actions/designadminpanel.php:427
896 #, php-format
897 msgid ""
898 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
899 "$s."
900 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
901
902 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
903 msgid "On"
904 msgstr ""
905
906 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
907 msgid "Off"
908 msgstr ""
909
910 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
911 msgid "Turn background image on or off."
912 msgstr ""
913
914 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
915 msgid "Tile background image"
916 msgstr ""
917
918 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
919 msgid "Change colours"
920 msgstr "రంగులను మార్చు"
921
922 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
923 msgid "Content"
924 msgstr "విషయం"
925
926 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
927 msgid "Sidebar"
928 msgstr "పక్కపట్టీ"
929
930 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
931 msgid "Text"
932 msgstr "పాఠ్యం"
933
934 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
935 msgid "Links"
936 msgstr "లంకెలు"
937
938 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
939 msgid "Use defaults"
940 msgstr ""
941
942 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
943 msgid "Restore default designs"
944 msgstr ""
945
946 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
947 msgid "Reset back to default"
948 msgstr ""
949
950 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
951 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
952 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
953 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
954 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
955 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
956 #: lib/groupeditform.php:202
957 msgid "Save"
958 msgstr "భద్రపరచు"
959
960 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
961 msgid "Save design"
962 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
963
964 #: actions/disfavor.php:81
965 msgid "This notice is not a favorite!"
966 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
967
968 #: actions/disfavor.php:94
969 msgid "Add to favorites"
970 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
971
972 #: actions/doc.php:69
973 msgid "No such document."
974 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
975
976 #: actions/editgroup.php:56
977 #, php-format
978 msgid "Edit %s group"
979 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
980
981 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
982 msgid "You must be logged in to create a group."
983 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
984
985 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
986 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
987 msgid "You must be an admin to edit the group"
988 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
989
990 #: actions/editgroup.php:154
991 msgid "Use this form to edit the group."
992 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
993
994 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
995 #, php-format
996 msgid "description is too long (max %d chars)."
997 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
998
999 #: actions/editgroup.php:253
1000 msgid "Could not update group."
1001 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1002
1003 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1004 msgid "Could not create aliases."
1005 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1006
1007 #: actions/editgroup.php:269
1008 msgid "Options saved."
1009 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1010
1011 #: actions/emailsettings.php:60
1012 msgid "Email Settings"
1013 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1014
1015 #: actions/emailsettings.php:71
1016 #, php-format
1017 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1021 #: actions/smssettings.php:104
1022 msgid "Address"
1023 msgstr "చిరునామా"
1024
1025 #: actions/emailsettings.php:105
1026 msgid "Current confirmed email address."
1027 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1028
1029 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1030 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1031 #: actions/smssettings.php:158
1032 msgid "Remove"
1033 msgstr "తొలగించు"
1034
1035 #: actions/emailsettings.php:113
1036 msgid ""
1037 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1038 "a message with further instructions."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1042 #: actions/smssettings.php:126
1043 msgid "Cancel"
1044 msgstr "రద్దుచేయి"
1045
1046 #: actions/emailsettings.php:121
1047 msgid "Email Address"
1048 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1049
1050 #: actions/emailsettings.php:123
1051 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1052 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1055 #: actions/smssettings.php:145
1056 msgid "Add"
1057 msgstr "చేర్చు"
1058
1059 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1060 msgid "Incoming email"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1064 msgid "Send email to this address to post new notices."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1068 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1072 msgid "New"
1073 msgstr "కొత్తది"
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1076 #: actions/smssettings.php:169
1077 msgid "Preferences"
1078 msgstr "అభిరుచులు"
1079
1080 #: actions/emailsettings.php:158
1081 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:163
1085 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: actions/emailsettings.php:169
1089 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: actions/emailsettings.php:174
1093 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: actions/emailsettings.php:179
1097 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: actions/emailsettings.php:185
1101 msgid "I want to post notices by email."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:191
1105 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1109 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1110 msgid "Preferences saved."
1111 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1112
1113 #: actions/emailsettings.php:320
1114 msgid "No email address."
1115 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:327
1118 msgid "Cannot normalize that email address"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1122 msgid "Not a valid email address"
1123 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:334
1126 msgid "That is already your email address."
1127 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1128
1129 #: actions/emailsettings.php:337
1130 msgid "That email address already belongs to another user."
1131 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1132
1133 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1134 #: actions/smssettings.php:337
1135 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1136 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1137
1138 #: actions/emailsettings.php:359
1139 msgid ""
1140 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1141 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1145 #: actions/smssettings.php:370
1146 msgid "No pending confirmation to cancel."
1147 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1148
1149 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1150 msgid "That is the wrong IM address."
1151 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1152
1153 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1154 #: actions/smssettings.php:386
1155 msgid "Confirmation cancelled."
1156 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1157
1158 #: actions/emailsettings.php:413
1159 msgid "That is not your email address."
1160 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1161
1162 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1163 #: actions/smssettings.php:425
1164 msgid "The address was removed."
1165 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1166
1167 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1168 msgid "No incoming email address."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1172 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1173 msgid "Couldn't update user record."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1177 msgid "Incoming email address removed."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1181 msgid "New incoming email address added."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: actions/favor.php:79
1185 msgid "This notice is already a favorite!"
1186 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1187
1188 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1189 msgid "Disfavor favorite"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1193 #: lib/publicgroupnav.php:93
1194 msgid "Popular notices"
1195 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1196
1197 #: actions/favorited.php:67
1198 #, php-format
1199 msgid "Popular notices, page %d"
1200 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1201
1202 #: actions/favorited.php:79
1203 msgid "The most popular notices on the site right now."
1204 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1205
1206 #: actions/favorited.php:150
1207 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: actions/favorited.php:153
1211 msgid ""
1212 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1213 "next to any notice you like."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: actions/favorited.php:156
1217 #, php-format
1218 msgid ""
1219 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1220 "notice to your favorites!"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1224 #: lib/personalgroupnav.php:115
1225 #, php-format
1226 msgid "%s's favorite notices"
1227 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1228
1229 #: actions/favoritesrss.php:115
1230 #, fuzzy, php-format
1231 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1232 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1233
1234 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1235 #: lib/publicgroupnav.php:89
1236 msgid "Featured users"
1237 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1238
1239 #: actions/featured.php:71
1240 #, php-format
1241 msgid "Featured users, page %d"
1242 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1243
1244 #: actions/featured.php:99
1245 #, php-format
1246 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: actions/file.php:34
1250 #, fuzzy
1251 msgid "No notice ID."
1252 msgstr "సందేశం లేదు"
1253
1254 #: actions/file.php:38
1255 msgid "No notice."
1256 msgstr "సందేశం లేదు."
1257
1258 #: actions/file.php:42
1259 msgid "No attachments."
1260 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1261
1262 #: actions/file.php:51
1263 msgid "No uploaded attachments."
1264 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1265
1266 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1267 msgid "Not expecting this response!"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1271 msgid "User being listened to does not exist."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1275 msgid "You can use the local subscription!"
1276 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1277
1278 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1279 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1280 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1281
1282 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1283 msgid "You are not authorized."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1287 msgid "Could not convert request token to access token."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1291 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1295 msgid "Error updating remote profile"
1296 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1297
1298 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1299 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1300 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1301 #: lib/command.php:263
1302 msgid "No such group."
1303 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1304
1305 #: actions/getfile.php:75
1306 msgid "No such file."
1307 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1308
1309 #: actions/getfile.php:79
1310 msgid "Cannot read file."
1311 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1312
1313 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1314 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1315 #: lib/profileformaction.php:70
1316 msgid "No profile specified."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1320 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1321 #: lib/profileformaction.php:77
1322 msgid "No profile with that ID."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1326 #: actions/makeadmin.php:81
1327 msgid "No group specified."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: actions/groupblock.php:91
1331 msgid "Only an admin can block group members."
1332 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1333
1334 #: actions/groupblock.php:95
1335 msgid "User is already blocked from group."
1336 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1337
1338 #: actions/groupblock.php:100
1339 msgid "User is not a member of group."
1340 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1341
1342 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1343 msgid "Block user from group"
1344 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1345
1346 #: actions/groupblock.php:162
1347 #, php-format
1348 msgid ""
1349 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1350 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1351 "group in the future."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: actions/groupblock.php:178
1355 msgid "Do not block this user from this group"
1356 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1357
1358 #: actions/groupblock.php:179
1359 msgid "Block this user from this group"
1360 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1361
1362 #: actions/groupblock.php:196
1363 msgid "Database error blocking user from group."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: actions/groupbyid.php:74
1367 msgid "No ID"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1371 msgid "You must be logged in to edit a group."
1372 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1373
1374 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1375 msgid "Group design"
1376 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1377
1378 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1379 msgid ""
1380 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1381 "palette of your choice."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1385 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1386 msgid "Couldn't update your design."
1387 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1388
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1390 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1391 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1392 msgid "Unable to save your design settings!"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Design preferences saved."
1398 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1399
1400 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1401 msgid "Group logo"
1402 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1403
1404 #: actions/grouplogo.php:150
1405 #, php-format
1406 msgid ""
1407 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1408 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1409
1410 #: actions/grouplogo.php:362
1411 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: actions/grouplogo.php:396
1415 msgid "Logo updated."
1416 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1417
1418 #: actions/grouplogo.php:398
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Failed updating logo."
1421 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1422
1423 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1424 #, php-format
1425 msgid "%s group members"
1426 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1427
1428 #: actions/groupmembers.php:96
1429 #, php-format
1430 msgid "%s group members, page %d"
1431 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1432
1433 #: actions/groupmembers.php:111
1434 msgid "A list of the users in this group."
1435 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1436
1437 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1438 msgid "Admin"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1442 msgid "Block"
1443 msgstr "నిరోధించు"
1444
1445 #: actions/groupmembers.php:441
1446 msgid "Make user an admin of the group"
1447 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1448
1449 #: actions/groupmembers.php:473
1450 msgid "Make Admin"
1451 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1452
1453 #: actions/groupmembers.php:473
1454 msgid "Make this user an admin"
1455 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1456
1457 #: actions/grouprss.php:133
1458 #, fuzzy, php-format
1459 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1460 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1461
1462 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1463 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1464 msgid "Groups"
1465 msgstr "గుంపులు"
1466
1467 #: actions/groups.php:64
1468 #, php-format
1469 msgid "Groups, page %d"
1470 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1471
1472 #: actions/groups.php:90
1473 #, php-format
1474 msgid ""
1475 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1476 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1477 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1478 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1479 "%%%%)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1483 msgid "Create a new group"
1484 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1485
1486 #: actions/groupsearch.php:52
1487 #, php-format
1488 msgid ""
1489 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1490 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1491 msgstr ""
1492 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1493 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1494
1495 #: actions/groupsearch.php:58
1496 msgid "Group search"
1497 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1498
1499 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1500 #: actions/peoplesearch.php:83
1501 msgid "No results."
1502 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1503
1504 #: actions/groupsearch.php:82
1505 #, php-format
1506 msgid ""
1507 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1508 "newgroup%%) yourself."
1509 msgstr ""
1510 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1511
1512 #: actions/groupsearch.php:85
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1516 "action.newgroup%%) yourself!"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/groupunblock.php:91
1520 msgid "Only an admin can unblock group members."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/groupunblock.php:95
1524 msgid "User is not blocked from group."
1525 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1526
1527 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1528 msgid "Error removing the block."
1529 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1530
1531 #: actions/imsettings.php:59
1532 msgid "IM Settings"
1533 msgstr "IM అమరికలు"
1534
1535 #: actions/imsettings.php:70
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1539 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/imsettings.php:89
1543 msgid "IM is not available."
1544 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1545
1546 #: actions/imsettings.php:106
1547 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1548 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1549
1550 #: actions/imsettings.php:114
1551 #, php-format
1552 msgid ""
1553 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1554 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: actions/imsettings.php:124
1558 msgid "IM Address"
1559 msgstr "IM చిరునామా"
1560
1561 #: actions/imsettings.php:126
1562 #, php-format
1563 msgid ""
1564 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1565 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: actions/imsettings.php:143
1569 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/imsettings.php:148
1573 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: actions/imsettings.php:153
1577 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: actions/imsettings.php:159
1581 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: actions/imsettings.php:285
1585 msgid "No Jabber ID."
1586 msgstr "Jabber ID లేదు."
1587
1588 #: actions/imsettings.php:292
1589 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: actions/imsettings.php:296
1593 msgid "Not a valid Jabber ID"
1594 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1595
1596 #: actions/imsettings.php:299
1597 msgid "That is already your Jabber ID."
1598 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1599
1600 #: actions/imsettings.php:302
1601 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1602 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1603
1604 #: actions/imsettings.php:327
1605 #, php-format
1606 msgid ""
1607 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1608 "s for sending messages to you."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: actions/imsettings.php:387
1612 msgid "That is not your Jabber ID."
1613 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1614
1615 #: actions/inbox.php:59
1616 #, php-format
1617 msgid "Inbox for %s - page %d"
1618 msgstr "%sకి వచ్చినవి - పేజీ %d"
1619
1620 #: actions/inbox.php:62
1621 #, php-format
1622 msgid "Inbox for %s"
1623 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1624
1625 #: actions/inbox.php:115
1626 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1627 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1628
1629 #: actions/invite.php:39
1630 msgid "Invites have been disabled."
1631 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1632
1633 #: actions/invite.php:41
1634 #, php-format
1635 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1636 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1637
1638 #: actions/invite.php:72
1639 #, php-format
1640 msgid "Invalid email address: %s"
1641 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1642
1643 #: actions/invite.php:110
1644 msgid "Invitation(s) sent"
1645 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1646
1647 #: actions/invite.php:112
1648 msgid "Invite new users"
1649 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1650
1651 #: actions/invite.php:128
1652 msgid "You are already subscribed to these users:"
1653 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1654
1655 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1656 #, php-format
1657 msgid "%s (%s)"
1658 msgstr "%s (%s)"
1659
1660 #: actions/invite.php:136
1661 msgid ""
1662 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1663 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1664
1665 #: actions/invite.php:144
1666 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1667 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1668
1669 #: actions/invite.php:150
1670 msgid ""
1671 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1672 "on the site. Thanks for growing the community!"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/invite.php:162
1676 msgid ""
1677 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: actions/invite.php:187
1681 msgid "Email addresses"
1682 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1683
1684 #: actions/invite.php:189
1685 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1686 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1687
1688 #: actions/invite.php:192
1689 msgid "Personal message"
1690 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1691
1692 #: actions/invite.php:194
1693 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1694 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1695
1696 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1697 msgid "Send"
1698 msgstr "పంపించు"
1699
1700 #: actions/invite.php:226
1701 #, php-format
1702 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1703 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1704
1705 #: actions/invite.php:228
1706 #, php-format
1707 msgid ""
1708 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1709 "\n"
1710 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1711 "you know and people who interest you.\n"
1712 "\n"
1713 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1714 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1715 "share your interests.\n"
1716 "\n"
1717 "%1$s said:\n"
1718 "\n"
1719 "%4$s\n"
1720 "\n"
1721 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1722 "\n"
1723 "%5$s\n"
1724 "\n"
1725 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1726 "invitation.\n"
1727 "\n"
1728 "%6$s\n"
1729 "\n"
1730 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1731 "time.\n"
1732 "\n"
1733 "Sincerely, %2$s\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: actions/joingroup.php:60
1737 msgid "You must be logged in to join a group."
1738 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1739
1740 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1741 msgid "You are already a member of that group"
1742 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1743
1744 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1745 #, php-format
1746 msgid "Could not join user %s to group %s"
1747 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
1748
1749 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1750 #, php-format
1751 msgid "%s joined group %s"
1752 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
1753
1754 #: actions/leavegroup.php:60
1755 msgid "You must be logged in to leave a group."
1756 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1757
1758 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1759 msgid "You are not a member of that group."
1760 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1761
1762 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1763 msgid "Could not find membership record."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1767 #, php-format
1768 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1769 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1770
1771 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1772 #, php-format
1773 msgid "%s left group %s"
1774 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1775
1776 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1777 msgid "Already logged in."
1778 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1779
1780 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Invalid or expired token."
1783 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1784
1785 #: actions/login.php:147
1786 msgid "Incorrect username or password."
1787 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1788
1789 #: actions/login.php:153
1790 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1794 #: lib/logingroupnav.php:79
1795 msgid "Login"
1796 msgstr "ప్రవేశించండి"
1797
1798 #: actions/login.php:247
1799 msgid "Login to site"
1800 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1801
1802 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1803 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1804 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1805 msgid "Nickname"
1806 msgstr "పేరు"
1807
1808 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1809 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1810 msgid "Password"
1811 msgstr "సంకేతపదం"
1812
1813 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1814 msgid "Remember me"
1815 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1816
1817 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1818 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1819 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1820
1821 #: actions/login.php:267
1822 msgid "Lost or forgotten password?"
1823 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1824
1825 #: actions/login.php:286
1826 msgid ""
1827 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1828 "changing your settings."
1829 msgstr ""
1830 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1831
1832 #: actions/login.php:290
1833 #, php-format
1834 msgid ""
1835 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1836 "(%%action.register%%) a new account."
1837 msgstr ""
1838 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1839 "(%%action.register%%)."
1840
1841 #: actions/makeadmin.php:91
1842 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1843 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1844
1845 #: actions/makeadmin.php:95
1846 #, php-format
1847 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1848 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1849
1850 #: actions/makeadmin.php:132
1851 #, php-format
1852 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/makeadmin.php:145
1856 #, php-format
1857 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/microsummary.php:69
1861 msgid "No current status"
1862 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1863
1864 #: actions/newgroup.php:53
1865 msgid "New group"
1866 msgstr "కొత్త గుంపు"
1867
1868 #: actions/newgroup.php:110
1869 msgid "Use this form to create a new group."
1870 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1871
1872 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1873 msgid "New message"
1874 msgstr "కొత్త సందేశం"
1875
1876 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1877 msgid "You can't send a message to this user."
1878 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
1879
1880 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1881 #: lib/command.php:484
1882 msgid "No content!"
1883 msgstr "విషయం లేదు!"
1884
1885 #: actions/newmessage.php:158
1886 msgid "No recipient specified."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1890 msgid ""
1891 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1892 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
1893
1894 #: actions/newmessage.php:181
1895 msgid "Message sent"
1896 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1897
1898 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1899 #, php-format
1900 msgid "Direct message to %s sent"
1901 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
1902
1903 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1904 msgid "Ajax Error"
1905 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
1906
1907 #: actions/newnotice.php:69
1908 msgid "New notice"
1909 msgstr "కొత్త సందేశం"
1910
1911 #: actions/newnotice.php:208
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Notice posted"
1914 msgstr "సందేశాలు"
1915
1916 #: actions/noticesearch.php:68
1917 #, php-format
1918 msgid ""
1919 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1920 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1921 msgstr ""
1922 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1923 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1924
1925 #: actions/noticesearch.php:78
1926 msgid "Text search"
1927 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1928
1929 #: actions/noticesearch.php:91
1930 #, php-format
1931 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1932 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
1933
1934 #: actions/noticesearch.php:121
1935 #, php-format
1936 msgid ""
1937 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1938 "status_textarea=%s)!"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/noticesearch.php:124
1942 #, php-format
1943 msgid ""
1944 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1945 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: actions/noticesearchrss.php:96
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Updates with \"%s\""
1951 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1952
1953 #: actions/noticesearchrss.php:98
1954 #, fuzzy, php-format
1955 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1956 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1957
1958 #: actions/nudge.php:85
1959 msgid ""
1960 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: actions/nudge.php:94
1964 msgid "Nudge sent"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: actions/nudge.php:97
1968 msgid "Nudge sent!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1972 msgid "Notice has no profile"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1976 #, php-format
1977 msgid "%1$s's status on %2$s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: actions/oembed.php:157
1981 msgid "content type "
1982 msgstr "విషయ రకం "
1983
1984 #: actions/oembed.php:160
1985 msgid "Only "
1986 msgstr "మాత్రమే "
1987
1988 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
1989 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
1990 msgid "Not a supported data format."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: actions/opensearch.php:64
1994 msgid "People Search"
1995 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1996
1997 #: actions/opensearch.php:67
1998 msgid "Notice Search"
1999 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2000
2001 #: actions/othersettings.php:60
2002 msgid "Other Settings"
2003 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2004
2005 #: actions/othersettings.php:71
2006 msgid "Manage various other options."
2007 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2008
2009 #: actions/othersettings.php:108
2010 msgid " (free service)"
2011 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2012
2013 #: actions/othersettings.php:116
2014 msgid "Shorten URLs with"
2015 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2016
2017 #: actions/othersettings.php:117
2018 msgid "Automatic shortening service to use."
2019 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2020
2021 #: actions/othersettings.php:122
2022 #, fuzzy
2023 msgid "View profile designs"
2024 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2025
2026 #: actions/othersettings.php:123
2027 msgid "Show or hide profile designs."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: actions/othersettings.php:153
2031 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2032 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2033
2034 #: actions/outbox.php:58
2035 #, php-format
2036 msgid "Outbox for %s - page %d"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: actions/outbox.php:61
2040 #, php-format
2041 msgid "Outbox for %s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: actions/outbox.php:116
2045 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2046 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2047
2048 #: actions/passwordsettings.php:58
2049 msgid "Change password"
2050 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2051
2052 #: actions/passwordsettings.php:69
2053 msgid "Change your password."
2054 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2055
2056 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2057 msgid "Password change"
2058 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2059
2060 #: actions/passwordsettings.php:104
2061 msgid "Old password"
2062 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2063
2064 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2065 msgid "New password"
2066 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2067
2068 #: actions/passwordsettings.php:109
2069 msgid "6 or more characters"
2070 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2071
2072 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2073 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2074 msgid "Confirm"
2075 msgstr "నిర్థారించు"
2076
2077 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2078 msgid "Same as password above"
2079 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2080
2081 #: actions/passwordsettings.php:117
2082 msgid "Change"
2083 msgstr "మార్చు"
2084
2085 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2086 msgid "Password must be 6 or more characters."
2087 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2088
2089 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2090 msgid "Passwords don't match."
2091 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2092
2093 #: actions/passwordsettings.php:165
2094 msgid "Incorrect old password"
2095 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2096
2097 #: actions/passwordsettings.php:181
2098 msgid "Error saving user; invalid."
2099 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2100
2101 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2102 msgid "Can't save new password."
2103 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2104
2105 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2106 msgid "Password saved."
2107 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2108
2109 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2110 msgid "Paths"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2114 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2118 #, fuzzy, php-format
2119 msgid "Theme directory not readable: %s"
2120 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2121
2122 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2123 #, php-format
2124 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2128 #, php-format
2129 msgid "Background directory not writable: %s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2133 #, php-format
2134 msgid "Locales directory not readable: %s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2138 #: lib/adminpanelaction.php:299
2139 msgid "Site"
2140 msgstr "సైటు"
2141
2142 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2143 msgid "Path"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Site path"
2149 msgstr "కొత్త సందేశం"
2150
2151 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2152 msgid "Path to locales"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2156 msgid "Directory path to locales"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2160 msgid "Theme"
2161 msgstr "అలంకారం"
2162
2163 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2164 msgid "Theme server"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2168 msgid "Theme path"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2172 msgid "Theme directory"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2176 msgid "Avatars"
2177 msgstr "అవతారాలు"
2178
2179 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Avatar server"
2182 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2183
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Avatar path"
2187 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2188
2189 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Avatar directory"
2192 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2195 msgid "Backgrounds"
2196 msgstr "నేపథ్యాలు"
2197
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Background server"
2201 msgstr "నేపథ్యం"
2202
2203 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Background path"
2206 msgstr "నేపథ్యం"
2207
2208 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2209 msgid "Background directory"
2210 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2211
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Save paths"
2215 msgstr "కొత్త సందేశం"
2216
2217 #: actions/peoplesearch.php:52
2218 #, php-format
2219 msgid ""
2220 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2221 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2222 msgstr ""
2223 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2224 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2225
2226 #: actions/peoplesearch.php:58
2227 msgid "People search"
2228 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2229
2230 #: actions/peopletag.php:70
2231 #, fuzzy, php-format
2232 msgid "Not a valid people tag: %s"
2233 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2234
2235 #: actions/peopletag.php:144
2236 #, php-format
2237 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/postnotice.php:84
2241 msgid "Invalid notice content"
2242 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2243
2244 #: actions/postnotice.php:90
2245 #, php-format
2246 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: actions/profilesettings.php:60
2250 msgid "Profile settings"
2251 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2252
2253 #: actions/profilesettings.php:71
2254 msgid ""
2255 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2256 msgstr ""
2257 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2258 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2259
2260 #: actions/profilesettings.php:99
2261 msgid "Profile information"
2262 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2263
2264 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2265 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2266 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2267
2268 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2269 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2270 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2271 msgid "Full name"
2272 msgstr "పూర్తి పేరు"
2273
2274 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2275 #: lib/groupeditform.php:161
2276 msgid "Homepage"
2277 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2278
2279 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2280 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2281 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2282
2283 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2284 #, php-format
2285 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2286 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2287
2288 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2289 msgid "Describe yourself and your interests"
2290 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2291
2292 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2293 msgid "Bio"
2294 msgstr "స్వపరిచయం"
2295
2296 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2297 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2298 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2299 #: lib/userprofile.php:164
2300 msgid "Location"
2301 msgstr "ప్రాంతం"
2302
2303 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2304 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2305 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2306
2307 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2308 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2309 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2310 msgid "Tags"
2311 msgstr "ట్యాగులు"
2312
2313 #: actions/profilesettings.php:140
2314 msgid ""
2315 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2319 msgid "Language"
2320 msgstr "భాష"
2321
2322 #: actions/profilesettings.php:145
2323 msgid "Preferred language"
2324 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2325
2326 #: actions/profilesettings.php:154
2327 msgid "Timezone"
2328 msgstr "కాలమండలం"
2329
2330 #: actions/profilesettings.php:155
2331 msgid "What timezone are you normally in?"
2332 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2333
2334 #: actions/profilesettings.php:160
2335 msgid ""
2336 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2340 #, php-format
2341 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2342 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2343
2344 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2345 msgid "Timezone not selected."
2346 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2347
2348 #: actions/profilesettings.php:234
2349 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2350 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2351
2352 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2353 #, fuzzy, php-format
2354 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2355 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2356
2357 #: actions/profilesettings.php:295
2358 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: actions/profilesettings.php:328
2362 msgid "Couldn't save profile."
2363 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2364
2365 #: actions/profilesettings.php:336
2366 msgid "Couldn't save tags."
2367 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2368
2369 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2370 msgid "Settings saved."
2371 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2372
2373 #: actions/public.php:83
2374 #, php-format
2375 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: actions/public.php:92
2379 msgid "Could not retrieve public stream."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: actions/public.php:129
2383 #, php-format
2384 msgid "Public timeline, page %d"
2385 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2386
2387 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2388 msgid "Public timeline"
2389 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2390
2391 #: actions/public.php:151
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2394 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2395
2396 #: actions/public.php:155
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2399 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2400
2401 #: actions/public.php:159
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2404 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2405
2406 #: actions/public.php:179
2407 #, php-format
2408 msgid ""
2409 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2410 "yet."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: actions/public.php:182
2414 msgid "Be the first to post!"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: actions/public.php:186
2418 #, php-format
2419 msgid ""
2420 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: actions/public.php:233
2424 #, php-format
2425 msgid ""
2426 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2427 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2428 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2429 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: actions/public.php:238
2433 #, php-format
2434 msgid ""
2435 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2436 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2437 "tool."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: actions/publictagcloud.php:57
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Public tag cloud"
2443 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2444
2445 #: actions/publictagcloud.php:63
2446 #, php-format
2447 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2448 msgstr ""
2449
2450 #: actions/publictagcloud.php:69
2451 #, php-format
2452 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: actions/publictagcloud.php:72
2456 msgid "Be the first to post one!"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: actions/publictagcloud.php:75
2460 #, php-format
2461 msgid ""
2462 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2463 "one!"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/publictagcloud.php:135
2467 msgid "Tag cloud"
2468 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2469
2470 #: actions/recoverpassword.php:36
2471 msgid "You are already logged in!"
2472 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2473
2474 #: actions/recoverpassword.php:62
2475 msgid "No such recovery code."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/recoverpassword.php:66
2479 msgid "Not a recovery code."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/recoverpassword.php:73
2483 msgid "Recovery code for unknown user."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/recoverpassword.php:86
2487 msgid "Error with confirmation code."
2488 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2489
2490 #: actions/recoverpassword.php:97
2491 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2492 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2493
2494 #: actions/recoverpassword.php:111
2495 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/recoverpassword.php:152
2499 msgid ""
2500 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2501 "the email address you have stored in your account."
2502 msgstr ""
2503 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2504
2505 #: actions/recoverpassword.php:158
2506 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2507 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2508
2509 #: actions/recoverpassword.php:188
2510 msgid "Password recovery"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/recoverpassword.php:191
2514 msgid "Nickname or email address"
2515 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2516
2517 #: actions/recoverpassword.php:193
2518 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2519 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2520
2521 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2522 msgid "Recover"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: actions/recoverpassword.php:208
2526 msgid "Reset password"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/recoverpassword.php:209
2530 msgid "Recover password"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2534 msgid "Password recovery requested"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/recoverpassword.php:213
2538 msgid "Unknown action"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/recoverpassword.php:236
2542 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2543 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2544
2545 #: actions/recoverpassword.php:243
2546 msgid "Reset"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/recoverpassword.php:252
2550 msgid "Enter a nickname or email address."
2551 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2552
2553 #: actions/recoverpassword.php:272
2554 msgid "No user with that email address or username."
2555 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2556
2557 #: actions/recoverpassword.php:287
2558 msgid "No registered email address for that user."
2559 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2560
2561 #: actions/recoverpassword.php:301
2562 msgid "Error saving address confirmation."
2563 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2564
2565 #: actions/recoverpassword.php:325
2566 msgid ""
2567 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2568 "address registered to your account."
2569 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2570
2571 #: actions/recoverpassword.php:344
2572 msgid "Unexpected password reset."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/recoverpassword.php:352
2576 msgid "Password must be 6 chars or more."
2577 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2578
2579 #: actions/recoverpassword.php:356
2580 msgid "Password and confirmation do not match."
2581 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2582
2583 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2584 msgid "Error setting user."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/recoverpassword.php:382
2588 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2589 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2590
2591 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2592 msgid "Sorry, only invited people can register."
2593 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2594
2595 #: actions/register.php:92
2596 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2597 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2598
2599 #: actions/register.php:112
2600 msgid "Registration successful"
2601 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2602
2603 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2604 #: lib/logingroupnav.php:85
2605 msgid "Register"
2606 msgstr "నమోదు"
2607
2608 #: actions/register.php:135
2609 msgid "Registration not allowed."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/register.php:198
2613 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2614 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2615
2616 #: actions/register.php:201
2617 msgid "Not a valid email address."
2618 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2619
2620 #: actions/register.php:212
2621 msgid "Email address already exists."
2622 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2623
2624 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2625 msgid "Invalid username or password."
2626 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2627
2628 #: actions/register.php:342
2629 msgid ""
2630 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2631 "link up to friends and colleagues. "
2632 msgstr ""
2633
2634 #: actions/register.php:424
2635 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2636 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2637
2638 #: actions/register.php:429
2639 msgid "6 or more characters. Required."
2640 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2641
2642 #: actions/register.php:433
2643 msgid "Same as password above. Required."
2644 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2645
2646 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2647 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2648 msgid "Email"
2649 msgstr "ఈమెయిల్"
2650
2651 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2652 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2653 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2654
2655 #: actions/register.php:449
2656 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2657 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2658
2659 #: actions/register.php:493
2660 msgid "My text and files are available under "
2661 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2662
2663 #: actions/register.php:495
2664 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2665 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2666
2667 #: actions/register.php:496
2668 msgid ""
2669 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2670 "number."
2671 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2672
2673 #: actions/register.php:537
2674 #, php-format
2675 msgid ""
2676 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2677 "want to...\n"
2678 "\n"
2679 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2680 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2681 "notices through instant messages.\n"
2682 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2683 "share your interests. \n"
2684 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2685 "others more about you. \n"
2686 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2687 "missed. \n"
2688 "\n"
2689 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: actions/register.php:561
2693 msgid ""
2694 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2695 "to confirm your email address.)"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: actions/remotesubscribe.php:98
2699 #, php-format
2700 msgid ""
2701 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2702 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2703 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: actions/remotesubscribe.php:112
2707 msgid "Remote subscribe"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/remotesubscribe.php:124
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Subscribe to a remote user"
2713 msgstr "చందాదార్లు"
2714
2715 #: actions/remotesubscribe.php:129
2716 msgid "User nickname"
2717 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2718
2719 #: actions/remotesubscribe.php:130
2720 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/remotesubscribe.php:133
2724 msgid "Profile URL"
2725 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2726
2727 #: actions/remotesubscribe.php:134
2728 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2732 #: lib/userprofile.php:365
2733 msgid "Subscribe"
2734 msgstr "చందాచేరు"
2735
2736 #: actions/remotesubscribe.php:159
2737 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2738 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2739
2740 #: actions/remotesubscribe.php:168
2741 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/remotesubscribe.php:176
2745 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/remotesubscribe.php:183
2749 msgid "Couldn’t get a request token."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/repeat.php:57
2753 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2757 #, fuzzy
2758 msgid "No notice specified."
2759 msgstr "కొత్త సందేశం"
2760
2761 #: actions/repeat.php:76
2762 #, fuzzy
2763 msgid "You can't repeat your own notice."
2764 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2765
2766 #: actions/repeat.php:90
2767 #, fuzzy
2768 msgid "You already repeated that notice."
2769 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
2770
2771 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Repeated"
2774 msgstr "సృష్టితం"
2775
2776 #: actions/repeat.php:119
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Repeated!"
2779 msgstr "సృష్టితం"
2780
2781 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2782 #: lib/personalgroupnav.php:105
2783 #, php-format
2784 msgid "Replies to %s"
2785 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2786
2787 #: actions/replies.php:127
2788 #, php-format
2789 msgid "Replies to %s, page %d"
2790 msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
2791
2792 #: actions/replies.php:144
2793 #, fuzzy, php-format
2794 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2795 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2796
2797 #: actions/replies.php:151
2798 #, fuzzy, php-format
2799 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2800 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2801
2802 #: actions/replies.php:158
2803 #, fuzzy, php-format
2804 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2805 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2806
2807 #: actions/replies.php:198
2808 #, php-format
2809 msgid ""
2810 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2811 "to his attention yet."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: actions/replies.php:203
2815 #, php-format
2816 msgid ""
2817 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2818 "[join groups](%%action.groups%%)."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: actions/replies.php:205
2822 #, php-format
2823 msgid ""
2824 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2825 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/repliesrss.php:72
2829 #, fuzzy, php-format
2830 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2831 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2832
2833 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2834 #, fuzzy
2835 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2836 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2837
2838 #: actions/sandbox.php:72
2839 #, fuzzy
2840 msgid "User is already sandboxed."
2841 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2842
2843 #: actions/showfavorites.php:79
2844 #, php-format
2845 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2846 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %d"
2847
2848 #: actions/showfavorites.php:132
2849 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: actions/showfavorites.php:170
2853 #, fuzzy, php-format
2854 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2855 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2856
2857 #: actions/showfavorites.php:177
2858 #, fuzzy, php-format
2859 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2860 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2861
2862 #: actions/showfavorites.php:184
2863 #, php-format
2864 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2865 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2866
2867 #: actions/showfavorites.php:205
2868 msgid ""
2869 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2870 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: actions/showfavorites.php:207
2874 #, php-format
2875 msgid ""
2876 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2877 "they would add to their favorites :)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: actions/showfavorites.php:211
2881 #, php-format
2882 msgid ""
2883 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2884 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2885 "would add to their favorites :)"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/showfavorites.php:242
2889 msgid "This is a way to share what you like."
2890 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
2891
2892 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2893 #, php-format
2894 msgid "%s group"
2895 msgstr "%s గుంపు"
2896
2897 #: actions/showgroup.php:84
2898 #, php-format
2899 msgid "%s group, page %d"
2900 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2901
2902 #: actions/showgroup.php:218
2903 msgid "Group profile"
2904 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2905
2906 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2907 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2908 msgid "URL"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2912 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2913 msgid "Note"
2914 msgstr "గమనిక"
2915
2916 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2917 msgid "Aliases"
2918 msgstr "మారుపేర్లు"
2919
2920 #: actions/showgroup.php:293
2921 msgid "Group actions"
2922 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2923
2924 #: actions/showgroup.php:328
2925 #, fuzzy, php-format
2926 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2927 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2928
2929 #: actions/showgroup.php:334
2930 #, fuzzy, php-format
2931 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2932 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2933
2934 #: actions/showgroup.php:340
2935 #, fuzzy, php-format
2936 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2937 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2938
2939 #: actions/showgroup.php:345
2940 #, php-format
2941 msgid "FOAF for %s group"
2942 msgstr "%s గుంపు"
2943
2944 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2945 msgid "Members"
2946 msgstr "సభ్యులు"
2947
2948 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2949 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2950 #: lib/tagcloudsection.php:71
2951 msgid "(None)"
2952 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2953
2954 #: actions/showgroup.php:392
2955 msgid "All members"
2956 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2957
2958 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2959 msgid "Statistics"
2960 msgstr "గణాంకాలు"
2961
2962 #: actions/showgroup.php:432
2963 msgid "Created"
2964 msgstr "సృష్టితం"
2965
2966 #: actions/showgroup.php:448
2967 #, php-format
2968 msgid ""
2969 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2970 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2971 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2972 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2973 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/showgroup.php:454
2977 #, php-format
2978 msgid ""
2979 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2980 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2981 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2982 "their life and interests. "
2983 msgstr ""
2984
2985 #: actions/showgroup.php:482
2986 msgid "Admins"
2987 msgstr "నిర్వాహకులు"
2988
2989 #: actions/showmessage.php:81
2990 msgid "No such message."
2991 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2992
2993 #: actions/showmessage.php:98
2994 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2995 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
2996
2997 #: actions/showmessage.php:108
2998 #, php-format
2999 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: actions/showmessage.php:113
3003 #, php-format
3004 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/shownotice.php:90
3008 msgid "Notice deleted."
3009 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3010
3011 #: actions/showstream.php:73
3012 #, php-format
3013 msgid " tagged %s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/showstream.php:79
3017 #, php-format
3018 msgid "%s, page %d"
3019 msgstr "%s, పేజీ %d"
3020
3021 #: actions/showstream.php:122
3022 #, fuzzy, php-format
3023 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3024 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3025
3026 #: actions/showstream.php:129
3027 #, fuzzy, php-format
3028 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3029 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3030
3031 #: actions/showstream.php:136
3032 #, fuzzy, php-format
3033 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3034 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3035
3036 #: actions/showstream.php:143
3037 #, fuzzy, php-format
3038 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3039 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3040
3041 #: actions/showstream.php:148
3042 #, php-format
3043 msgid "FOAF for %s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: actions/showstream.php:191
3047 #, php-format
3048 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: actions/showstream.php:196
3052 msgid ""
3053 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3054 "would be a good time to start :)"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: actions/showstream.php:198
3058 #, php-format
3059 msgid ""
3060 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3061 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/showstream.php:234
3065 #, php-format
3066 msgid ""
3067 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3068 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3069 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3070 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: actions/showstream.php:239
3074 #, php-format
3075 msgid ""
3076 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3077 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3078 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/showstream.php:313
3082 #, fuzzy, php-format
3083 msgid "Repeat of %s"
3084 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3085
3086 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3087 msgid "You cannot silence users on this site."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/silence.php:72
3091 #, fuzzy
3092 msgid "User is already silenced."
3093 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3094
3095 #: actions/siteadminpanel.php:69
3096 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/siteadminpanel.php:147
3100 msgid "Site name must have non-zero length."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/siteadminpanel.php:155
3104 msgid "You must have a valid contact email address"
3105 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3106
3107 #: actions/siteadminpanel.php:173
3108 #, php-format
3109 msgid "Unknown language \"%s\""
3110 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3111
3112 #: actions/siteadminpanel.php:180
3113 msgid "Invalid snapshot report URL."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/siteadminpanel.php:186
3117 msgid "Invalid snapshot run value."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/siteadminpanel.php:192
3121 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: actions/siteadminpanel.php:199
3125 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/siteadminpanel.php:204
3129 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/siteadminpanel.php:210
3133 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3134 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3135
3136 #: actions/siteadminpanel.php:216
3137 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/siteadminpanel.php:266
3141 msgid "General"
3142 msgstr "సాధారణ"
3143
3144 #: actions/siteadminpanel.php:269
3145 msgid "Site name"
3146 msgstr "సైటు పేరు"
3147
3148 #: actions/siteadminpanel.php:270
3149 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/siteadminpanel.php:274
3153 msgid "Brought by"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/siteadminpanel.php:275
3157 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/siteadminpanel.php:279
3161 msgid "Brought by URL"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: actions/siteadminpanel.php:280
3165 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: actions/siteadminpanel.php:284
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Contact email address for your site"
3171 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3172
3173 #: actions/siteadminpanel.php:290
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Local"
3176 msgstr "ప్రాంతం"
3177
3178 #: actions/siteadminpanel.php:301
3179 msgid "Default timezone"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/siteadminpanel.php:302
3183 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/siteadminpanel.php:308
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Default site language"
3189 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3190
3191 #: actions/siteadminpanel.php:316
3192 msgid "URLs"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/siteadminpanel.php:319
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Server"
3198 msgstr "వైదొలగు"
3199
3200 #: actions/siteadminpanel.php:319
3201 msgid "Site's server hostname."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/siteadminpanel.php:323
3205 msgid "Fancy URLs"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/siteadminpanel.php:325
3209 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/siteadminpanel.php:331
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Access"
3215 msgstr "అంగీకరించు"
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:334
3218 msgid "Private"
3219 msgstr "అంతరంగికం"
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:336
3222 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:340
3226 msgid "Invite only"
3227 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3228
3229 #: actions/siteadminpanel.php:342
3230 msgid "Make registration invitation only."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: actions/siteadminpanel.php:346
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Closed"
3236 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3237
3238 #: actions/siteadminpanel.php:348
3239 msgid "Disable new registrations."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/siteadminpanel.php:354
3243 msgid "Snapshots"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/siteadminpanel.php:357
3247 msgid "Randomly during Web hit"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: actions/siteadminpanel.php:358
3251 msgid "In a scheduled job"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Never"
3257 msgstr "వైదొలగు"
3258
3259 #: actions/siteadminpanel.php:360
3260 msgid "Data snapshots"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/siteadminpanel.php:361
3264 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/siteadminpanel.php:366
3268 msgid "Frequency"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: actions/siteadminpanel.php:367
3272 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:372
3276 msgid "Report URL"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:373
3280 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:380
3284 msgid "SSL"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/siteadminpanel.php:384
3288 msgid "Sometimes"
3289 msgstr "కొన్నిసార్లు"
3290
3291 #: actions/siteadminpanel.php:385
3292 msgid "Always"
3293 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
3294
3295 #: actions/siteadminpanel.php:387
3296 msgid "Use SSL"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/siteadminpanel.php:388
3300 msgid "When to use SSL"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/siteadminpanel.php:393
3304 msgid "SSL Server"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/siteadminpanel.php:394
3308 msgid "Server to direct SSL requests to"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/siteadminpanel.php:400
3312 msgid "Limits"
3313 msgstr "పరిమితులు"
3314
3315 #: actions/siteadminpanel.php:403
3316 msgid "Text limit"
3317 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3318
3319 #: actions/siteadminpanel.php:403
3320 msgid "Maximum number of characters for notices."
3321 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3322
3323 #: actions/siteadminpanel.php:407
3324 msgid "Dupe limit"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/siteadminpanel.php:407
3328 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3332 msgid "Save site settings"
3333 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3334
3335 #: actions/smssettings.php:58
3336 msgid "SMS Settings"
3337 msgstr "SMS అమరికలు"
3338
3339 #: actions/smssettings.php:69
3340 #, php-format
3341 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/smssettings.php:91
3345 #, fuzzy
3346 msgid "SMS is not available."
3347 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3348
3349 #: actions/smssettings.php:112
3350 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/smssettings.php:123
3354 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/smssettings.php:130
3358 msgid "Confirmation code"
3359 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3360
3361 #: actions/smssettings.php:131
3362 msgid "Enter the code you received on your phone."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/smssettings.php:138
3366 msgid "SMS Phone number"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/smssettings.php:140
3370 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/smssettings.php:174
3374 msgid ""
3375 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3376 "from my carrier."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/smssettings.php:306
3380 msgid "No phone number."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/smssettings.php:311
3384 msgid "No carrier selected."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/smssettings.php:318
3388 msgid "That is already your phone number."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/smssettings.php:321
3392 msgid "That phone number already belongs to another user."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/smssettings.php:347
3396 #, fuzzy
3397 msgid ""
3398 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3399 "for the code and instructions on how to use it."
3400 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3401
3402 #: actions/smssettings.php:374
3403 msgid "That is the wrong confirmation number."
3404 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3405
3406 #: actions/smssettings.php:405
3407 msgid "That is not your phone number."
3408 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3409
3410 #: actions/smssettings.php:465
3411 msgid "Mobile carrier"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/smssettings.php:469
3415 msgid "Select a carrier"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/smssettings.php:476
3419 #, php-format
3420 msgid ""
3421 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3422 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/smssettings.php:498
3426 msgid "No code entered"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/subedit.php:70
3430 msgid "You are not subscribed to that profile."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/subedit.php:83
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Could not save subscription."
3436 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3437
3438 #: actions/subscribe.php:55
3439 msgid "Not a local user."
3440 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3441
3442 #: actions/subscribe.php:69
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Subscribed"
3445 msgstr "చందాదార్లు"
3446
3447 #: actions/subscribers.php:50
3448 #, php-format
3449 msgid "%s subscribers"
3450 msgstr "%s చందాదార్లు"
3451
3452 #: actions/subscribers.php:52
3453 #, php-format
3454 msgid "%s subscribers, page %d"
3455 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3456
3457 #: actions/subscribers.php:63
3458 msgid "These are the people who listen to your notices."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: actions/subscribers.php:67
3462 #, php-format
3463 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/subscribers.php:108
3467 msgid ""
3468 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3469 "return the favor"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: actions/subscribers.php:110
3473 #, php-format
3474 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: actions/subscribers.php:114
3478 #, php-format
3479 msgid ""
3480 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3481 "%) and be the first?"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/subscriptions.php:52
3485 #, php-format
3486 msgid "%s subscriptions"
3487 msgstr "%s చందాలు"
3488
3489 #: actions/subscriptions.php:54
3490 #, php-format
3491 msgid "%s subscriptions, page %d"
3492 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3493
3494 #: actions/subscriptions.php:65
3495 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/subscriptions.php:69
3499 #, php-format
3500 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/subscriptions.php:121
3504 #, php-format
3505 msgid ""
3506 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3507 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3508 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3509 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3510 "automatically subscribe to people you already follow there."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3514 #, php-format
3515 msgid "%s is not listening to anyone."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/subscriptions.php:194
3519 msgid "Jabber"
3520 msgstr "జాబర్"
3521
3522 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3523 msgid "SMS"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/tag.php:68
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3529 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3530
3531 #: actions/tag.php:86
3532 #, fuzzy, php-format
3533 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3534 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3535
3536 #: actions/tag.php:92
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3539 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3540
3541 #: actions/tag.php:98
3542 #, fuzzy, php-format
3543 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3544 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3545
3546 #: actions/tagother.php:39
3547 #, fuzzy
3548 msgid "No ID argument."
3549 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3550
3551 #: actions/tagother.php:65
3552 #, php-format
3553 msgid "Tag %s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3557 msgid "User profile"
3558 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3559
3560 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3561 msgid "Photo"
3562 msgstr "ఫొటో"
3563
3564 #: actions/tagother.php:141
3565 msgid "Tag user"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: actions/tagother.php:151
3569 msgid ""
3570 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3571 "separated"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/tagother.php:193
3575 msgid ""
3576 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/tagother.php:200
3580 msgid "Could not save tags."
3581 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3582
3583 #: actions/tagother.php:236
3584 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/tagrss.php:35
3588 msgid "No such tag."
3589 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3590
3591 #: actions/twitapitrends.php:87
3592 msgid "API method under construction."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/unblock.php:59
3596 msgid "You haven't blocked that user."
3597 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3598
3599 #: actions/unsandbox.php:72
3600 #, fuzzy
3601 msgid "User is not sandboxed."
3602 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3603
3604 #: actions/unsilence.php:72
3605 #, fuzzy
3606 msgid "User is not silenced."
3607 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3608
3609 #: actions/unsubscribe.php:77
3610 msgid "No profile id in request."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/unsubscribe.php:84
3614 msgid "No profile with that id."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/unsubscribe.php:98
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Unsubscribed"
3620 msgstr "చందాదార్లు"
3621
3622 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3623 #, php-format
3624 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3628 #: lib/personalgroupnav.php:115
3629 msgid "User"
3630 msgstr "వాడుకరి"
3631
3632 #: actions/useradminpanel.php:69
3633 msgid "User settings for this StatusNet site."
3634 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3635
3636 #: actions/useradminpanel.php:149
3637 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: actions/useradminpanel.php:155
3641 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/useradminpanel.php:165
3645 #, php-format
3646 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3650 #: lib/personalgroupnav.php:109
3651 msgid "Profile"
3652 msgstr "ప్రొఫైలు"
3653
3654 #: actions/useradminpanel.php:222
3655 msgid "Bio Limit"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/useradminpanel.php:223
3659 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/useradminpanel.php:231
3663 msgid "New users"
3664 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3665
3666 #: actions/useradminpanel.php:235
3667 msgid "New user welcome"
3668 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3669
3670 #: actions/useradminpanel.php:236
3671 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3672 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3673
3674 #: actions/useradminpanel.php:241
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Default subscription"
3677 msgstr "అన్ని చందాలు"
3678
3679 #: actions/useradminpanel.php:242
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3682 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3683
3684 #: actions/useradminpanel.php:251
3685 msgid "Invitations"
3686 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3687
3688 #: actions/useradminpanel.php:256
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Invitations enabled"
3691 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3692
3693 #: actions/useradminpanel.php:258
3694 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3695 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3696
3697 #: actions/useradminpanel.php:265
3698 msgid "Sessions"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/useradminpanel.php:270
3702 msgid "Handle sessions"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: actions/useradminpanel.php:272
3706 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/useradminpanel.php:276
3710 msgid "Session debugging"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/useradminpanel.php:278
3714 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: actions/userauthorization.php:105
3718 msgid "Authorize subscription"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/userauthorization.php:110
3722 msgid ""
3723 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3724 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3725 "click “Reject”."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: actions/userauthorization.php:188
3729 msgid "License"
3730 msgstr "లైసెన్సు"
3731
3732 #: actions/userauthorization.php:209
3733 msgid "Accept"
3734 msgstr "అంగీకరించు"
3735
3736 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3737 #: lib/subscribeform.php:139
3738 msgid "Subscribe to this user"
3739 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3740
3741 #: actions/userauthorization.php:211
3742 msgid "Reject"
3743 msgstr "తిరస్కరించు"
3744
3745 #: actions/userauthorization.php:212
3746 msgid "Reject this subscription"
3747 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3748
3749 #: actions/userauthorization.php:225
3750 msgid "No authorization request!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/userauthorization.php:247
3754 msgid "Subscription authorized"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/userauthorization.php:249
3758 msgid ""
3759 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3760 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3761 "subscription. Your subscription token is:"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/userauthorization.php:259
3765 msgid "Subscription rejected"
3766 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3767
3768 #: actions/userauthorization.php:261
3769 msgid ""
3770 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3771 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3772 "subscription."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/userauthorization.php:296
3776 #, php-format
3777 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/userauthorization.php:301
3781 #, php-format
3782 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/userauthorization.php:307
3786 #, php-format
3787 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/userauthorization.php:322
3791 #, php-format
3792 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/userauthorization.php:338
3796 #, php-format
3797 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/userauthorization.php:343
3801 #, fuzzy, php-format
3802 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3803 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3804
3805 #: actions/userauthorization.php:348
3806 #, fuzzy, php-format
3807 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3808 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3809
3810 #: actions/userbyid.php:70
3811 #, fuzzy
3812 msgid "No ID."
3813 msgstr "ఐడీ లేదు."
3814
3815 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3816 msgid "Profile design"
3817 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
3818
3819 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3820 msgid ""
3821 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3822 "palette of your choice."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/userdesignsettings.php:282
3826 msgid "Enjoy your hotdog!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: actions/usergroups.php:64
3830 #, php-format
3831 msgid "%s groups, page %d"
3832 msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
3833
3834 #: actions/usergroups.php:130
3835 msgid "Search for more groups"
3836 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
3837
3838 #: actions/usergroups.php:153
3839 #, php-format
3840 msgid "%s is not a member of any group."
3841 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
3842
3843 #: actions/usergroups.php:158
3844 #, php-format
3845 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3846 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
3847
3848 #: classes/File.php:137
3849 #, php-format
3850 msgid ""
3851 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3852 "to upload a smaller version."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: classes/File.php:147
3856 #, php-format
3857 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: classes/File.php:154
3861 #, php-format
3862 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: classes/Message.php:45
3866 msgid "You are banned from sending direct messages."
3867 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3868
3869 #: classes/Message.php:61
3870 msgid "Could not insert message."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: classes/Message.php:71
3874 msgid "Could not update message with new URI."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: classes/Notice.php:172
3878 #, php-format
3879 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: classes/Notice.php:226
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Problem saving notice. Too long."
3885 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3886
3887 #: classes/Notice.php:230
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3890 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3891
3892 #: classes/Notice.php:235
3893 msgid ""
3894 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: classes/Notice.php:241
3898 msgid ""
3899 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3900 "few minutes."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: classes/Notice.php:247
3904 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3905 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3906
3907 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
3908 msgid "Problem saving notice."
3909 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3910
3911 #: classes/Notice.php:1044
3912 #, php-format
3913 msgid "DB error inserting reply: %s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: classes/Notice.php:1371
3917 #, fuzzy, php-format
3918 msgid "RT @%1$s %2$s"
3919 msgstr "%1$s (%2$s)"
3920
3921 #: classes/User.php:368
3922 #, php-format
3923 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3924 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3925
3926 #: classes/User_group.php:380
3927 msgid "Could not create group."
3928 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3929
3930 #: classes/User_group.php:409
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Could not set group membership."
3933 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3934
3935 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3936 msgid "Change your profile settings"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3940 msgid "Upload an avatar"
3941 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3942
3943 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3944 msgid "Change your password"
3945 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3946
3947 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3948 msgid "Change email handling"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Design your profile"
3954 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3955
3956 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3957 msgid "Other"
3958 msgstr "ఇతర"
3959
3960 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3961 msgid "Other options"
3962 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3963
3964 #: lib/action.php:144
3965 #, php-format
3966 msgid "%s - %s"
3967 msgstr "%s - %s"
3968
3969 #: lib/action.php:159
3970 msgid "Untitled page"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: lib/action.php:425
3974 msgid "Primary site navigation"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: lib/action.php:431
3978 msgid "Home"
3979 msgstr "ముంగిలి"
3980
3981 #: lib/action.php:431
3982 msgid "Personal profile and friends timeline"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: lib/action.php:433
3986 msgid "Account"
3987 msgstr "ఖాతా"
3988
3989 #: lib/action.php:433
3990 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3991 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
3992
3993 #: lib/action.php:436
3994 msgid "Connect"
3995 msgstr "అనుసంధానించు"
3996
3997 #: lib/action.php:436
3998 msgid "Connect to services"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: lib/action.php:440
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Change site configuration"
4004 msgstr "చందాలు"
4005
4006 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4007 msgid "Invite"
4008 msgstr "ఆహ్వానించు"
4009
4010 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4011 #, php-format
4012 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: lib/action.php:450
4016 msgid "Logout"
4017 msgstr "నిష్క్రమించు"
4018
4019 #: lib/action.php:450
4020 msgid "Logout from the site"
4021 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4022
4023 #: lib/action.php:455
4024 msgid "Create an account"
4025 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4026
4027 #: lib/action.php:458
4028 msgid "Login to the site"
4029 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4030
4031 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4032 msgid "Help"
4033 msgstr "సహాయం"
4034
4035 #: lib/action.php:461
4036 msgid "Help me!"
4037 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4038
4039 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4040 msgid "Search"
4041 msgstr "వెతుకు"
4042
4043 #: lib/action.php:464
4044 msgid "Search for people or text"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/action.php:485
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Site notice"
4050 msgstr "కొత్త సందేశం"
4051
4052 #: lib/action.php:551
4053 msgid "Local views"
4054 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4055
4056 #: lib/action.php:617
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Page notice"
4059 msgstr "కొత్త సందేశం"
4060
4061 #: lib/action.php:719
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Secondary site navigation"
4064 msgstr "చందాలు"
4065
4066 #: lib/action.php:726
4067 msgid "About"
4068 msgstr "గురించి"
4069
4070 #: lib/action.php:728
4071 msgid "FAQ"
4072 msgstr "ప్రశ్నలు"
4073
4074 #: lib/action.php:732
4075 msgid "TOS"
4076 msgstr "సేవా నియమాలు"
4077
4078 #: lib/action.php:735
4079 msgid "Privacy"
4080 msgstr "అంతరంగికత"
4081
4082 #: lib/action.php:737
4083 msgid "Source"
4084 msgstr "మూలము"
4085
4086 #: lib/action.php:739
4087 msgid "Contact"
4088 msgstr "సంప్రదించు"
4089
4090 #: lib/action.php:741
4091 msgid "Badge"
4092 msgstr "బాడ్జి"
4093
4094 #: lib/action.php:769
4095 msgid "StatusNet software license"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: lib/action.php:772
4099 #, php-format
4100 msgid ""
4101 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4102 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4103 msgstr ""
4104 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4105 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4106
4107 #: lib/action.php:774
4108 #, php-format
4109 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4110 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4111
4112 #: lib/action.php:776
4113 #, php-format
4114 msgid ""
4115 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4116 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4117 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4118 msgstr ""
4119 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4120 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4121 "పై నడుస్తుంది."
4122
4123 #: lib/action.php:790
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Site content license"
4126 msgstr "కొత్త సందేశం"
4127
4128 #: lib/action.php:799
4129 msgid "All "
4130 msgstr "అన్నీ "
4131
4132 #: lib/action.php:804
4133 msgid "license."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/action.php:1098
4137 msgid "Pagination"
4138 msgstr "పేజీకరణ"
4139
4140 #: lib/action.php:1107
4141 msgid "After"
4142 msgstr "తర్వాత"
4143
4144 #: lib/action.php:1115
4145 msgid "Before"
4146 msgstr "ఇంతక్రితం"
4147
4148 #: lib/action.php:1163
4149 msgid "There was a problem with your session token."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/adminpanelaction.php:96
4153 msgid "You cannot make changes to this site."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: lib/adminpanelaction.php:195
4157 msgid "showForm() not implemented."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: lib/adminpanelaction.php:224
4161 msgid "saveSettings() not implemented."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/adminpanelaction.php:247
4165 msgid "Unable to delete design setting."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/adminpanelaction.php:300
4169 msgid "Basic site configuration"
4170 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4171
4172 #: lib/adminpanelaction.php:303
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Design configuration"
4175 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4176
4177 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Paths configuration"
4180 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4181
4182 #: lib/attachmentlist.php:87
4183 msgid "Attachments"
4184 msgstr "జోడింపులు"
4185
4186 #: lib/attachmentlist.php:265
4187 msgid "Author"
4188 msgstr "రచయిత"
4189
4190 #: lib/attachmentlist.php:278
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Provider"
4193 msgstr "ప్రొఫైలు"
4194
4195 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4196 msgid "Notices where this attachment appears"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4200 msgid "Tags for this attachment"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4204 msgid "Command results"
4205 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4206
4207 #: lib/channel.php:210
4208 msgid "Command complete"
4209 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4210
4211 #: lib/channel.php:221
4212 msgid "Command failed"
4213 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4214
4215 #: lib/command.php:44
4216 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: lib/command.php:88
4220 #, php-format
4221 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4222 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4223
4224 #: lib/command.php:92
4225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/command.php:99
4229 #, php-format
4230 msgid "Nudge sent to %s"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/command.php:126
4234 #, php-format
4235 msgid ""
4236 "Subscriptions: %1$s\n"
4237 "Subscribers: %2$s\n"
4238 "Notices: %3$s"
4239 msgstr ""
4240 "చందాలు: %1$s\n"
4241 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4242 "నోటీసులు: %3$s"
4243
4244 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4245 msgid "Notice with that id does not exist"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4249 #: lib/command.php:532
4250 msgid "User has no last notice"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/command.php:190
4254 msgid "Notice marked as fave."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: lib/command.php:315
4258 #, php-format
4259 msgid "%1$s (%2$s)"
4260 msgstr "%1$s (%2$s)"
4261
4262 #: lib/command.php:318
4263 #, php-format
4264 msgid "Fullname: %s"
4265 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4266
4267 #: lib/command.php:321
4268 #, php-format
4269 msgid "Location: %s"
4270 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4271
4272 #: lib/command.php:324
4273 #, php-format
4274 msgid "Homepage: %s"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: lib/command.php:327
4278 #, php-format
4279 msgid "About: %s"
4280 msgstr "గురించి: %s"
4281
4282 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4283 #, php-format
4284 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/command.php:378
4288 msgid "Error sending direct message."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/command.php:422
4292 msgid "Cannot repeat your own notice"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/command.php:427
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Already repeated that notice"
4298 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
4299
4300 #: lib/command.php:435
4301 #, fuzzy, php-format
4302 msgid "Notice from %s repeated"
4303 msgstr "సందేశాలు"
4304
4305 #: lib/command.php:437
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Error repeating notice."
4308 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4309
4310 #: lib/command.php:491
4311 #, php-format
4312 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4313 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4314
4315 #: lib/command.php:500
4316 #, fuzzy, php-format
4317 msgid "Reply to %s sent"
4318 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4319
4320 #: lib/command.php:502
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Error saving notice."
4323 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4324
4325 #: lib/command.php:556
4326 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/command.php:563
4330 #, php-format
4331 msgid "Subscribed to %s"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/command.php:584
4335 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/command.php:591
4339 #, php-format
4340 msgid "Unsubscribed from %s"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4344 msgid "Command not yet implemented."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/command.php:612
4348 msgid "Notification off."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/command.php:614
4352 msgid "Can't turn off notification."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/command.php:635
4356 msgid "Notification on."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/command.php:637
4360 msgid "Can't turn on notification."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/command.php:650
4364 msgid "Login command is disabled"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/command.php:664
4368 #, fuzzy, php-format
4369 msgid "Could not create login token for %s"
4370 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4371
4372 #: lib/command.php:669
4373 #, php-format
4374 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4375 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4376
4377 #: lib/command.php:685
4378 msgid "You are not subscribed to anyone."
4379 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4380
4381 #: lib/command.php:687
4382 msgid "You are subscribed to this person:"
4383 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4384 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4385 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4386
4387 #: lib/command.php:707
4388 msgid "No one is subscribed to you."
4389 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4390
4391 #: lib/command.php:709
4392 msgid "This person is subscribed to you:"
4393 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4394 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4395 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4396
4397 #: lib/command.php:729
4398 msgid "You are not a member of any groups."
4399 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4400
4401 #: lib/command.php:731
4402 msgid "You are a member of this group:"
4403 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4404 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4405 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4406
4407 #: lib/command.php:745
4408 msgid ""
4409 "Commands:\n"
4410 "on - turn on notifications\n"
4411 "off - turn off notifications\n"
4412 "help - show this help\n"
4413 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4414 "groups - lists the groups you have joined\n"
4415 "subscriptions - list the people you follow\n"
4416 "subscribers - list the people that follow you\n"
4417 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4418 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4419 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4420 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4421 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4422 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4423 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4424 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4425 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4426 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4427 "join <group> - join group\n"
4428 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4429 "drop <group> - leave group\n"
4430 "stats - get your stats\n"
4431 "stop - same as 'off'\n"
4432 "quit - same as 'off'\n"
4433 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4434 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4435 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4436 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4437 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4438 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4439 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4440 "track <word> - not yet implemented.\n"
4441 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4442 "track off - not yet implemented.\n"
4443 "untrack all - not yet implemented.\n"
4444 "tracks - not yet implemented.\n"
4445 "tracking - not yet implemented.\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/common.php:199
4449 #, fuzzy
4450 msgid "No configuration file found. "
4451 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4452
4453 #: lib/common.php:200
4454 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/common.php:201
4458 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/common.php:202
4462 msgid "Go to the installer."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4466 msgid "IM"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4470 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4474 msgid "Updates by SMS"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/dberroraction.php:60
4478 msgid "Database error"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/designsettings.php:105
4482 msgid "Upload file"
4483 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4484
4485 #: lib/designsettings.php:109
4486 #, fuzzy
4487 msgid ""
4488 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4489 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4490
4491 #: lib/designsettings.php:418
4492 msgid "Design defaults restored."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4496 msgid "Disfavor this notice"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Favor this notice"
4502 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4503
4504 #: lib/favorform.php:140
4505 msgid "Favor"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/feed.php:85
4509 msgid "RSS 1.0"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/feed.php:87
4513 msgid "RSS 2.0"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/feed.php:89
4517 msgid "Atom"
4518 msgstr "ఆటమ్"
4519
4520 #: lib/feed.php:91
4521 msgid "FOAF"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/feedlist.php:64
4525 msgid "Export data"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/galleryaction.php:121
4529 msgid "Filter tags"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/galleryaction.php:131
4533 msgid "All"
4534 msgstr "అన్నీ"
4535
4536 #: lib/galleryaction.php:139
4537 msgid "Select tag to filter"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/galleryaction.php:140
4541 msgid "Tag"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/galleryaction.php:141
4545 msgid "Choose a tag to narrow list"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/galleryaction.php:143
4549 msgid "Go"
4550 msgstr "వెళ్ళు"
4551
4552 #: lib/groupeditform.php:163
4553 #, fuzzy
4554 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4555 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4556
4557 #: lib/groupeditform.php:168
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Describe the group or topic"
4560 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4561
4562 #: lib/groupeditform.php:170
4563 #, fuzzy, php-format
4564 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4565 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4566
4567 #: lib/groupeditform.php:172
4568 msgid "Description"
4569 msgstr "వివరణ"
4570
4571 #: lib/groupeditform.php:179
4572 #, fuzzy
4573 msgid ""
4574 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4575 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4576
4577 #: lib/groupeditform.php:187
4578 #, php-format
4579 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/groupnav.php:85
4583 msgid "Group"
4584 msgstr "గుంపు"
4585
4586 #: lib/groupnav.php:101
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Blocked"
4589 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4590
4591 #: lib/groupnav.php:102
4592 #, php-format
4593 msgid "%s blocked users"
4594 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4595
4596 #: lib/groupnav.php:108
4597 #, php-format
4598 msgid "Edit %s group properties"
4599 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
4600
4601 #: lib/groupnav.php:113
4602 msgid "Logo"
4603 msgstr "చిహ్నం"
4604
4605 #: lib/groupnav.php:114
4606 #, php-format
4607 msgid "Add or edit %s logo"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/groupnav.php:120
4611 #, php-format
4612 msgid "Add or edit %s design"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4616 msgid "Groups with most members"
4617 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4618
4619 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4620 msgid "Groups with most posts"
4621 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4622
4623 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4624 #, php-format
4625 msgid "Tags in %s group's notices"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/htmloutputter.php:103
4629 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/imagefile.php:75
4633 #, fuzzy, php-format
4634 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4635 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4636
4637 #: lib/imagefile.php:80
4638 msgid "Partial upload."
4639 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4640
4641 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4642 msgid "System error uploading file."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/imagefile.php:96
4646 msgid "Not an image or corrupt file."
4647 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4648
4649 #: lib/imagefile.php:105
4650 msgid "Unsupported image file format."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/imagefile.php:118
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Lost our file."
4656 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4657
4658 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4659 msgid "Unknown file type"
4660 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4661
4662 #: lib/imagefile.php:217
4663 msgid "MB"
4664 msgstr "మెబై"
4665
4666 #: lib/imagefile.php:219
4667 msgid "kB"
4668 msgstr "కిబై"
4669
4670 #: lib/jabber.php:191
4671 #, php-format
4672 msgid "[%s]"
4673 msgstr "[%s]"
4674
4675 #: lib/joinform.php:114
4676 msgid "Join"
4677 msgstr "చేరు"
4678
4679 #: lib/leaveform.php:114
4680 msgid "Leave"
4681 msgstr "వైదొలగు"
4682
4683 #: lib/logingroupnav.php:80
4684 msgid "Login with a username and password"
4685 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4686
4687 #: lib/logingroupnav.php:86
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Sign up for a new account"
4690 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4691
4692 #: lib/mail.php:172
4693 msgid "Email address confirmation"
4694 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4695
4696 #: lib/mail.php:174
4697 #, php-format
4698 msgid ""
4699 "Hey, %s.\n"
4700 "\n"
4701 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4702 "\n"
4703 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4704 "\n"
4705 "\t%s\n"
4706 "\n"
4707 "If not, just ignore this message.\n"
4708 "\n"
4709 "Thanks for your time, \n"
4710 "%s\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/mail.php:236
4714 #, php-format
4715 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/mail.php:241
4719 #, php-format
4720 msgid ""
4721 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4722 "\n"
4723 "\t%3$s\n"
4724 "\n"
4725 "%4$s%5$s%6$s\n"
4726 "Faithfully yours,\n"
4727 "%7$s.\n"
4728 "\n"
4729 "----\n"
4730 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/mail.php:254
4734 #, php-format
4735 msgid "Location: %s\n"
4736 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4737
4738 #: lib/mail.php:256
4739 #, php-format
4740 msgid "Homepage: %s\n"
4741 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4742
4743 #: lib/mail.php:258
4744 #, php-format
4745 msgid ""
4746 "Bio: %s\n"
4747 "\n"
4748 msgstr ""
4749 "స్వపరిచయం: %s\n"
4750 "\n"
4751
4752 #: lib/mail.php:286
4753 #, php-format
4754 msgid "New email address for posting to %s"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/mail.php:289
4758 #, php-format
4759 msgid ""
4760 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4761 "\n"
4762 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4763 "\n"
4764 "More email instructions at %3$s.\n"
4765 "\n"
4766 "Faithfully yours,\n"
4767 "%4$s"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/mail.php:413
4771 #, php-format
4772 msgid "%s status"
4773 msgstr "%s స్థితి"
4774
4775 #: lib/mail.php:439
4776 msgid "SMS confirmation"
4777 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4778
4779 #: lib/mail.php:463
4780 #, php-format
4781 msgid "You've been nudged by %s"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/mail.php:467
4785 #, php-format
4786 msgid ""
4787 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4788 "to post some news.\n"
4789 "\n"
4790 "So let's hear from you :)\n"
4791 "\n"
4792 "%3$s\n"
4793 "\n"
4794 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4795 "\n"
4796 "With kind regards,\n"
4797 "%4$s\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/mail.php:510
4801 #, php-format
4802 msgid "New private message from %s"
4803 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4804
4805 #: lib/mail.php:514
4806 #, php-format
4807 msgid ""
4808 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4809 "\n"
4810 "------------------------------------------------------\n"
4811 "%3$s\n"
4812 "------------------------------------------------------\n"
4813 "\n"
4814 "You can reply to their message here:\n"
4815 "\n"
4816 "%4$s\n"
4817 "\n"
4818 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4819 "\n"
4820 "With kind regards,\n"
4821 "%5$s\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/mail.php:559
4825 #, php-format
4826 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/mail.php:561
4830 #, php-format
4831 msgid ""
4832 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4833 "\n"
4834 "The URL of your notice is:\n"
4835 "\n"
4836 "%3$s\n"
4837 "\n"
4838 "The text of your notice is:\n"
4839 "\n"
4840 "%4$s\n"
4841 "\n"
4842 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4843 "\n"
4844 "%5$s\n"
4845 "\n"
4846 "Faithfully yours,\n"
4847 "%6$s\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/mail.php:620
4851 #, php-format
4852 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/mail.php:622
4856 #, php-format
4857 msgid ""
4858 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4859 "\n"
4860 "The notice is here:\n"
4861 "\n"
4862 "\t%3$s\n"
4863 "\n"
4864 "It reads:\n"
4865 "\n"
4866 "\t%4$s\n"
4867 "\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/mailbox.php:89
4871 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4872 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
4873
4874 #: lib/mailbox.php:139
4875 msgid ""
4876 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4877 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
4881 msgid "from"
4882 msgstr "నుండి"
4883
4884 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4885 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/mediafile.php:142
4889 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/mediafile.php:147
4893 msgid ""
4894 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4895 "the HTML form."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/mediafile.php:152
4899 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/mediafile.php:159
4903 msgid "Missing a temporary folder."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/mediafile.php:162
4907 msgid "Failed to write file to disk."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/mediafile.php:165
4911 msgid "File upload stopped by extension."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4915 msgid "File exceeds user's quota!"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4919 msgid "File could not be moved to destination directory."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4925 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4926
4927 #: lib/mediafile.php:270
4928 #, php-format
4929 msgid " Try using another %s format."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/mediafile.php:275
4933 #, php-format
4934 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/messageform.php:120
4938 msgid "Send a direct notice"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: lib/messageform.php:146
4942 msgid "To"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
4946 msgid "Available characters"
4947 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4948
4949 #: lib/noticeform.php:158
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Send a notice"
4952 msgstr "కొత్త సందేశం"
4953
4954 #: lib/noticeform.php:171
4955 #, php-format
4956 msgid "What's up, %s?"
4957 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4958
4959 #: lib/noticeform.php:190
4960 msgid "Attach"
4961 msgstr "జోడించు"
4962
4963 #: lib/noticeform.php:194
4964 msgid "Attach a file"
4965 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4966
4967 #: lib/noticelist.php:420
4968 #, php-format
4969 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4970 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4971
4972 #: lib/noticelist.php:421
4973 msgid "N"
4974 msgstr "ఉ"
4975
4976 #: lib/noticelist.php:421
4977 msgid "S"
4978 msgstr "ద"
4979
4980 #: lib/noticelist.php:422
4981 msgid "E"
4982 msgstr "తూ"
4983
4984 #: lib/noticelist.php:422
4985 msgid "W"
4986 msgstr "ప"
4987
4988 #: lib/noticelist.php:428
4989 msgid "at"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/noticelist.php:523
4993 msgid "in context"
4994 msgstr "సందర్భంలో"
4995
4996 #: lib/noticelist.php:548
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Repeated by"
4999 msgstr "సృష్టితం"
5000
5001 #: lib/noticelist.php:577
5002 msgid "Reply to this notice"
5003 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5004
5005 #: lib/noticelist.php:578
5006 msgid "Reply"
5007 msgstr "స్పందించండి"
5008
5009 #: lib/noticelist.php:620
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Notice repeated"
5012 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5013
5014 #: lib/nudgeform.php:116
5015 msgid "Nudge this user"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/nudgeform.php:128
5019 msgid "Nudge"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/nudgeform.php:128
5023 msgid "Send a nudge to this user"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/oauthstore.php:283
5027 msgid "Error inserting new profile"
5028 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5029
5030 #: lib/oauthstore.php:291
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Error inserting avatar"
5033 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5034
5035 #: lib/oauthstore.php:311
5036 msgid "Error inserting remote profile"
5037 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5038
5039 #: lib/oauthstore.php:345
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Duplicate notice"
5042 msgstr "కొత్త సందేశం"
5043
5044 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5045 msgid "You have been banned from subscribing."
5046 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5047
5048 #: lib/oauthstore.php:491
5049 msgid "Couldn't insert new subscription."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/personalgroupnav.php:99
5053 msgid "Personal"
5054 msgstr "వ్యక్తిగత"
5055
5056 #: lib/personalgroupnav.php:104
5057 msgid "Replies"
5058 msgstr "స్పందనలు"
5059
5060 #: lib/personalgroupnav.php:114
5061 msgid "Favorites"
5062 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
5063
5064 #: lib/personalgroupnav.php:124
5065 msgid "Inbox"
5066 msgstr "వచ్చినవి"
5067
5068 #: lib/personalgroupnav.php:125
5069 msgid "Your incoming messages"
5070 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5071
5072 #: lib/personalgroupnav.php:129
5073 msgid "Outbox"
5074 msgstr "పంపినవి"
5075
5076 #: lib/personalgroupnav.php:130
5077 msgid "Your sent messages"
5078 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5079
5080 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5081 #, php-format
5082 msgid "Tags in %s's notices"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5086 msgid "Subscriptions"
5087 msgstr "చందాలు"
5088
5089 #: lib/profileaction.php:126
5090 msgid "All subscriptions"
5091 msgstr "అన్ని చందాలు"
5092
5093 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5094 msgid "Subscribers"
5095 msgstr "చందాదార్లు"
5096
5097 #: lib/profileaction.php:157
5098 msgid "All subscribers"
5099 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5100
5101 #: lib/profileaction.php:178
5102 msgid "User ID"
5103 msgstr "వాడుకరి ID"
5104
5105 #: lib/profileaction.php:183
5106 msgid "Member since"
5107 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5108
5109 #: lib/profileaction.php:245
5110 msgid "All groups"
5111 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5112
5113 #: lib/profileformaction.php:123
5114 #, fuzzy
5115 msgid "No return-to arguments."
5116 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5117
5118 #: lib/profileformaction.php:137
5119 msgid "Unimplemented method."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/publicgroupnav.php:78
5123 msgid "Public"
5124 msgstr "ప్రజా"
5125
5126 #: lib/publicgroupnav.php:82
5127 msgid "User groups"
5128 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5129
5130 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5131 msgid "Recent tags"
5132 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5133
5134 #: lib/publicgroupnav.php:88
5135 msgid "Featured"
5136 msgstr "విశేషం"
5137
5138 #: lib/publicgroupnav.php:92
5139 msgid "Popular"
5140 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5141
5142 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Repeat this notice"
5145 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5146
5147 #: lib/repeatform.php:132
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Repeat"
5150 msgstr "తిరస్కరించు"
5151
5152 #: lib/sandboxform.php:67
5153 msgid "Sandbox"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/sandboxform.php:78
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Sandbox this user"
5159 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5160
5161 #: lib/searchaction.php:120
5162 msgid "Search site"
5163 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5164
5165 #: lib/searchaction.php:126
5166 msgid "Keyword(s)"
5167 msgstr "కీపదము(లు)"
5168
5169 #: lib/searchaction.php:162
5170 msgid "Search help"
5171 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5172
5173 #: lib/searchgroupnav.php:80
5174 msgid "People"
5175 msgstr "ప్రజలు"
5176
5177 #: lib/searchgroupnav.php:81
5178 msgid "Find people on this site"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/searchgroupnav.php:83
5182 msgid "Find content of notices"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/searchgroupnav.php:85
5186 msgid "Find groups on this site"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/section.php:89
5190 msgid "Untitled section"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/section.php:106
5194 msgid "More..."
5195 msgstr "మరింత..."
5196
5197 #: lib/silenceform.php:67
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Silence"
5200 msgstr "కొత్త సందేశం"
5201
5202 #: lib/silenceform.php:78
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Silence this user"
5205 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5206
5207 #: lib/subgroupnav.php:83
5208 #, php-format
5209 msgid "People %s subscribes to"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/subgroupnav.php:91
5213 #, fuzzy, php-format
5214 msgid "People subscribed to %s"
5215 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5216
5217 #: lib/subgroupnav.php:99
5218 #, php-format
5219 msgid "Groups %s is a member of"
5220 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5221
5222 #: lib/subs.php:52
5223 msgid "Already subscribed!"
5224 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5225
5226 #: lib/subs.php:56
5227 msgid "User has blocked you."
5228 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5229
5230 #: lib/subs.php:60
5231 msgid "Could not subscribe."
5232 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5233
5234 #: lib/subs.php:79
5235 msgid "Could not subscribe other to you."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/subs.php:128
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Not subscribed!"
5241 msgstr "చందాదార్లు"
5242
5243 #: lib/subs.php:133
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5246 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5247
5248 #: lib/subs.php:146
5249 msgid "Couldn't delete subscription."
5250 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5251
5252 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5253 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5254 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5258 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5259 msgid "People Tagcloud as tagged"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/subscriptionlist.php:126
5263 msgid "(none)"
5264 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5265
5266 #: lib/tagcloudsection.php:56
5267 msgid "None"
5268 msgstr "ఏమీలేదు"
5269
5270 #: lib/topposterssection.php:74
5271 msgid "Top posters"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/unsandboxform.php:69
5275 msgid "Unsandbox"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/unsandboxform.php:80
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Unsandbox this user"
5281 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5282
5283 #: lib/unsilenceform.php:67
5284 msgid "Unsilence"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/unsilenceform.php:78
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Unsilence this user"
5290 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5291
5292 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5293 msgid "Unsubscribe from this user"
5294 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5295
5296 #: lib/unsubscribeform.php:137
5297 msgid "Unsubscribe"
5298 msgstr "చందామాను"
5299
5300 #: lib/userprofile.php:116
5301 msgid "Edit Avatar"
5302 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5303
5304 #: lib/userprofile.php:236
5305 msgid "User actions"
5306 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5307
5308 #: lib/userprofile.php:248
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Edit profile settings"
5311 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5312
5313 #: lib/userprofile.php:249
5314 msgid "Edit"
5315 msgstr "మార్చు"
5316
5317 #: lib/userprofile.php:272
5318 msgid "Send a direct message to this user"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/userprofile.php:273
5322 msgid "Message"
5323 msgstr "సందేశం"
5324
5325 #: lib/userprofile.php:311
5326 msgid "Moderate"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/util.php:829
5330 msgid "a few seconds ago"
5331 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5332
5333 #: lib/util.php:831
5334 msgid "about a minute ago"
5335 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5336
5337 #: lib/util.php:833
5338 #, php-format
5339 msgid "about %d minutes ago"
5340 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5341
5342 #: lib/util.php:835
5343 msgid "about an hour ago"
5344 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5345
5346 #: lib/util.php:837
5347 #, php-format
5348 msgid "about %d hours ago"
5349 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5350
5351 #: lib/util.php:839
5352 msgid "about a day ago"
5353 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5354
5355 #: lib/util.php:841
5356 #, php-format
5357 msgid "about %d days ago"
5358 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5359
5360 #: lib/util.php:843
5361 msgid "about a month ago"
5362 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5363
5364 #: lib/util.php:845
5365 #, php-format
5366 msgid "about %d months ago"
5367 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5368
5369 #: lib/util.php:847
5370 msgid "about a year ago"
5371 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5372
5373 #: lib/webcolor.php:82
5374 #, php-format
5375 msgid "%s is not a valid color!"
5376 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5377
5378 #: lib/webcolor.php:123
5379 #, php-format
5380 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5381 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5382
5383 #: scripts/maildaemon.php:48
5384 msgid "Could not parse message."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: scripts/maildaemon.php:53
5388 msgid "Not a registered user."
5389 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5390
5391 #: scripts/maildaemon.php:57
5392 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5393 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5394
5395 #: scripts/maildaemon.php:61
5396 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5397 msgstr ""