]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
72ed8daafd52e18e36d2341b4a06f554ccdf164b
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:12+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
47 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
50 msgid "No such user."
51 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
52
53 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
54 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
55 #: lib/personalgroupnav.php:100
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
59
60 #: actions/all.php:99
61 #, php-format
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
64
65 #: actions/all.php:107
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
69
70 #: actions/all.php:115
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
74
75 #: actions/all.php:127
76 #, php-format
77 msgid ""
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
80
81 #: actions/all.php:132
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 "something yourself."
86 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
87
88 #: actions/all.php:134
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
92 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:165
103 msgid "You and friends"
104 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
105
106 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
107 #: actions/apitimelinehome.php:122
108 #, php-format
109 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
110 msgstr ""
111
112 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
113 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
114 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
115 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
116 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
117 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
118 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
119 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
120 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
121 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
122 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
123 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
124 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
125 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
126 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
127 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
128 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
129 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
130 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
131 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
132 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
133 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
134 #, fuzzy
135 msgid "API method not found."
136 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
137
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
141 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
142 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
143 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
144 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
145 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
146 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
147 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
148 #: actions/apistatusesupdate.php:114
149 msgid "This method requires a POST."
150 msgstr ""
151
152 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
153 msgid ""
154 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
155 "none"
156 msgstr ""
157
158 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
159 #, fuzzy
160 msgid "Could not update user."
161 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
162
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
167 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
168 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
169 msgid "User has no profile."
170 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
173 #, fuzzy
174 msgid "Could not save profile."
175 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
176
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
178 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
179 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
180 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
181 #: lib/designsettings.php:283
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
185 "current configuration."
186 msgstr ""
187
188 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
189 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
190 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
191 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
192 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
193 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
194 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
195 msgid "Unable to save your design settings."
196 msgstr ""
197
198 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
200 #, fuzzy
201 msgid "Could not update your design."
202 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
203
204 #: actions/apiblockcreate.php:105
205 msgid "You cannot block yourself!"
206 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
207
208 #: actions/apiblockcreate.php:126
209 msgid "Block user failed."
210 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
211
212 #: actions/apiblockdestroy.php:114
213 msgid "Unblock user failed."
214 msgstr ""
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:89
217 #, php-format
218 msgid "Direct messages from %s"
219 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:93
222 #, php-format
223 msgid "All the direct messages sent from %s"
224 msgstr ""
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:101
227 #, php-format
228 msgid "Direct messages to %s"
229 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
230
231 #: actions/apidirectmessage.php:105
232 #, php-format
233 msgid "All the direct messages sent to %s"
234 msgstr ""
235
236 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
237 msgid "No message text!"
238 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
239
240 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
241 #, php-format
242 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
243 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
246 msgid "Recipient user not found."
247 msgstr ""
248
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
250 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
251 msgstr ""
252
253 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
254 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
255 msgid "No status found with that ID."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:119
259 #, fuzzy
260 msgid "This status is already a favorite."
261 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
264 msgid "Could not create favorite."
265 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
266
267 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
268 #, fuzzy
269 msgid "That status is not a favorite."
270 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
271
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
273 msgid "Could not delete favorite."
274 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
275
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
277 msgid "Could not follow user: User not found."
278 msgstr ""
279
280 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
281 #, php-format
282 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
283 msgstr ""
284
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not unfollow user: User not found."
288 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
291 #, fuzzy
292 msgid "You cannot unfollow yourself."
293 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
294
295 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
296 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
297 msgstr ""
298
299 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
300 #, fuzzy
301 msgid "Could not determine source user."
302 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
303
304 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
305 msgid "Could not find target user."
306 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
307
308 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
309 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
310 #: actions/register.php:205
311 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
312 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
313
314 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
315 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
316 #: actions/register.php:208
317 msgid "Nickname already in use. Try another one."
318 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
321 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
322 #: actions/register.php:210
323 msgid "Not a valid nickname."
324 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
327 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
328 #: actions/register.php:217
329 msgid "Homepage is not a valid URL."
330 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
331
332 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
333 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
334 #: actions/register.php:220
335 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
336 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
337
338 #: actions/apigroupcreate.php:213
339 #, php-format
340 msgid "Description is too long (max %d chars)."
341 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
342
343 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
344 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
345 #: actions/register.php:227
346 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
347 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
348
349 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
350 #: actions/newgroup.php:159
351 #, php-format
352 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
354
355 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
356 #: actions/newgroup.php:168
357 #, php-format
358 msgid "Invalid alias: \"%s\""
359 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
360
361 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
362 #: actions/newgroup.php:172
363 #, php-format
364 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
365 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
366
367 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
368 #: actions/newgroup.php:178
369 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
371
372 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
373 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
374 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
375 msgid "Group not found!"
376 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
377
378 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
381
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
384 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
387 #, fuzzy, php-format
388 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
389 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
390
391 #: actions/apigroupleave.php:114
392 msgid "You are not a member of this group."
393 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
394
395 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
398 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
399
400 #: actions/apigrouplist.php:95
401 #, php-format
402 msgid "%s's groups"
403 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
404
405 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #, php-format
407 msgid "%s groups"
408 msgstr "%s గుంపులు"
409
410 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #, php-format
412 msgid "groups on %s"
413 msgstr "%s పై గుంపులు"
414
415 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
416 msgid "This method requires a POST or DELETE."
417 msgstr ""
418
419 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
420 msgid "You may not delete another user's status."
421 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
422
423 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
424 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
425 msgid "No such notice."
426 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
427
428 #: actions/apistatusesretweet.php:83
429 #, fuzzy
430 msgid "Cannot repeat your own notice."
431 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
432
433 #: actions/apistatusesretweet.php:91
434 #, fuzzy
435 msgid "Already repeated that notice."
436 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
437
438 #: actions/apistatusesshow.php:138
439 msgid "Status deleted."
440 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
441
442 #: actions/apistatusesshow.php:144
443 msgid "No status with that ID found."
444 msgstr ""
445
446 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
447 #: lib/mailhandler.php:60
448 #, php-format
449 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
450 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
451
452 #: actions/apistatusesupdate.php:198
453 msgid "Not found"
454 msgstr "దొరకలేదు"
455
456 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
457 #, php-format
458 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
459 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
460
461 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
462 msgid "Unsupported format."
463 msgstr ""
464
465 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
466 #, php-format
467 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
468 msgstr ""
469
470 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
471 #, fuzzy, php-format
472 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
473 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
474
475 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
476 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
477 #, php-format
478 msgid "%s timeline"
479 msgstr "%s కాలరేఖ"
480
481 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
482 #: actions/userrss.php:92
483 #, php-format
484 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
485 msgstr ""
486
487 #: actions/apitimelinementions.php:117
488 #, php-format
489 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
490 msgstr ""
491
492 #: actions/apitimelinementions.php:127
493 #, php-format
494 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
495 msgstr ""
496
497 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
498 #, php-format
499 msgid "%s public timeline"
500 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
501
502 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
503 #, php-format
504 msgid "%s updates from everyone!"
505 msgstr ""
506
507 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
508 #, php-format
509 msgid "Repeated by %s"
510 msgstr ""
511
512 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
513 #, fuzzy, php-format
514 msgid "Repeated to %s"
515 msgstr "%sకి స్పందనలు"
516
517 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
518 #, fuzzy, php-format
519 msgid "Repeats of %s"
520 msgstr "%sకి స్పందనలు"
521
522 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
523 #, php-format
524 msgid "Notices tagged with %s"
525 msgstr ""
526
527 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
528 #, fuzzy, php-format
529 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
530 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
531
532 #: actions/apiusershow.php:96
533 msgid "Not found."
534 msgstr "కనబడలేదు."
535
536 #: actions/attachment.php:73
537 msgid "No such attachment."
538 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
539
540 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
541 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
542 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
543 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
544 #: actions/showgroup.php:121
545 #, fuzzy
546 msgid "No nickname."
547 msgstr "పేరు లేదు."
548
549 #: actions/avatarbynickname.php:64
550 msgid "No size."
551 msgstr "పరిమాణం లేదు."
552
553 #: actions/avatarbynickname.php:69
554 msgid "Invalid size."
555 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
556
557 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
558 #: lib/accountsettingsaction.php:112
559 msgid "Avatar"
560 msgstr "అవతారం"
561
562 #: actions/avatarsettings.php:78
563 #, php-format
564 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
565 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
566
567 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
568 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
569 #: actions/userrss.php:103
570 msgid "User without matching profile"
571 msgstr ""
572
573 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
574 #: actions/grouplogo.php:251
575 msgid "Avatar settings"
576 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
577
578 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
579 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
580 msgid "Original"
581 msgstr "అసలు"
582
583 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
584 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
585 msgid "Preview"
586 msgstr "మునుజూపు"
587
588 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
589 #: lib/noticelist.php:611
590 msgid "Delete"
591 msgstr "తొలగించు"
592
593 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
594 msgid "Upload"
595 msgstr "ఎగుమతించు"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
598 msgid "Crop"
599 msgstr "కత్తిరించు"
600
601 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
602 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
603 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
604 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
605 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
606 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
607 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
608 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
609 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
610 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
611 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
612 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
613 #: lib/designsettings.php:294
614 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
615 msgstr ""
616
617 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
618 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
619 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
620 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
621 msgid "Unexpected form submission."
622 msgstr ""
623
624 #: actions/avatarsettings.php:328
625 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
626 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
627
628 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
629 msgid "Lost our file data."
630 msgstr ""
631
632 #: actions/avatarsettings.php:366
633 msgid "Avatar updated."
634 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
635
636 #: actions/avatarsettings.php:369
637 msgid "Failed updating avatar."
638 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
639
640 #: actions/avatarsettings.php:393
641 msgid "Avatar deleted."
642 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
643
644 #: actions/block.php:69
645 msgid "You already blocked that user."
646 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
647
648 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
649 msgid "Block user"
650 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
651
652 #: actions/block.php:130
653 msgid ""
654 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
655 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
656 "will not be notified of any @-replies from them."
657 msgstr ""
658
659 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
660 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
661 msgid "No"
662 msgstr "కాదు"
663
664 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
665 msgid "Do not block this user"
666 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
667
668 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
669 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
670 #: lib/repeatform.php:132
671 msgid "Yes"
672 msgstr "అవును"
673
674 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
675 msgid "Block this user"
676 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
677
678 #: actions/block.php:167
679 msgid "Failed to save block information."
680 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
681
682 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
683 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
684 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
685 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
686 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
687 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
688 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
689 msgid "No such group."
690 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
691
692 #: actions/blockedfromgroup.php:90
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "%s blocked profiles"
695 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
696
697 #: actions/blockedfromgroup.php:93
698 #, fuzzy, php-format
699 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
700 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
701
702 #: actions/blockedfromgroup.php:108
703 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
704 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
705
706 #: actions/blockedfromgroup.php:281
707 #, fuzzy
708 msgid "Unblock user from group"
709 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
710
711 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
712 msgid "Unblock"
713 msgstr ""
714
715 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
716 #, fuzzy
717 msgid "Unblock this user"
718 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
719
720 #: actions/bookmarklet.php:50
721 msgid "Post to "
722 msgstr ""
723
724 #: actions/confirmaddress.php:75
725 msgid "No confirmation code."
726 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
727
728 #: actions/confirmaddress.php:80
729 msgid "Confirmation code not found."
730 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
731
732 #: actions/confirmaddress.php:85
733 msgid "That confirmation code is not for you!"
734 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
735
736 #: actions/confirmaddress.php:90
737 #, php-format
738 msgid "Unrecognized address type %s"
739 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
740
741 #: actions/confirmaddress.php:94
742 msgid "That address has already been confirmed."
743 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
744
745 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
746 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
747 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
748 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
749 #: actions/smssettings.php:420
750 msgid "Couldn't update user."
751 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
752
753 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
754 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
755 msgid "Couldn't delete email confirmation."
756 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
757
758 #: actions/confirmaddress.php:144
759 msgid "Confirm Address"
760 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
761
762 #: actions/confirmaddress.php:159
763 #, php-format
764 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
765 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
766
767 #: actions/conversation.php:99
768 msgid "Conversation"
769 msgstr "సంభాషణ"
770
771 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
772 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
773 msgid "Notices"
774 msgstr "సందేశాలు"
775
776 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
777 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
778 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
779 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
780 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
781 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
782 #: lib/settingsaction.php:72
783 msgid "Not logged in."
784 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
785
786 #: actions/deletenotice.php:71
787 msgid "Can't delete this notice."
788 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
789
790 #: actions/deletenotice.php:103
791 msgid ""
792 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
793 "be undone."
794 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
795
796 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
797 msgid "Delete notice"
798 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
799
800 #: actions/deletenotice.php:144
801 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
802 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
803
804 #: actions/deletenotice.php:145
805 msgid "Do not delete this notice"
806 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
807
808 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
809 msgid "Delete this notice"
810 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
811
812 #: actions/deleteuser.php:67
813 msgid "You cannot delete users."
814 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
815
816 #: actions/deleteuser.php:74
817 msgid "You can only delete local users."
818 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
819
820 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
821 msgid "Delete user"
822 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
823
824 #: actions/deleteuser.php:135
825 msgid ""
826 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
827 "the user from the database, without a backup."
828 msgstr ""
829 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
830 "వెనక్కి తేలేకుండా."
831
832 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
833 msgid "Delete this user"
834 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
835
836 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
837 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
838 msgid "Design"
839 msgstr "రూపురేఖలు"
840
841 #: actions/designadminpanel.php:73
842 msgid "Design settings for this StatusNet site."
843 msgstr ""
844
845 #: actions/designadminpanel.php:275
846 msgid "Invalid logo URL."
847 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
848
849 #: actions/designadminpanel.php:279
850 #, php-format
851 msgid "Theme not available: %s"
852 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
853
854 #: actions/designadminpanel.php:375
855 msgid "Change logo"
856 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
857
858 #: actions/designadminpanel.php:380
859 msgid "Site logo"
860 msgstr "సైటు చిహ్నం"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:387
863 msgid "Change theme"
864 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
865
866 #: actions/designadminpanel.php:404
867 msgid "Site theme"
868 msgstr "సైటు అలంకారం"
869
870 #: actions/designadminpanel.php:405
871 msgid "Theme for the site."
872 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
873
874 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
875 msgid "Change background image"
876 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
877
878 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
879 #: lib/designsettings.php:178
880 msgid "Background"
881 msgstr "నేపథ్యం"
882
883 #: actions/designadminpanel.php:427
884 #, php-format
885 msgid ""
886 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
887 "$s."
888 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
889
890 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
891 msgid "On"
892 msgstr ""
893
894 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
895 msgid "Off"
896 msgstr ""
897
898 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
899 msgid "Turn background image on or off."
900 msgstr ""
901
902 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
903 msgid "Tile background image"
904 msgstr ""
905
906 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
907 msgid "Change colours"
908 msgstr "రంగులను మార్చు"
909
910 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
911 msgid "Content"
912 msgstr "విషయం"
913
914 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
915 msgid "Sidebar"
916 msgstr "పక్కపట్టీ"
917
918 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
919 msgid "Text"
920 msgstr "పాఠ్యం"
921
922 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
923 msgid "Links"
924 msgstr "లంకెలు"
925
926 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
927 msgid "Use defaults"
928 msgstr ""
929
930 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
931 msgid "Restore default designs"
932 msgstr ""
933
934 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
935 msgid "Reset back to default"
936 msgstr ""
937
938 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
939 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
940 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
941 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
942 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
943 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
944 #: lib/groupeditform.php:202
945 msgid "Save"
946 msgstr "భద్రపరచు"
947
948 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
949 msgid "Save design"
950 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
951
952 #: actions/disfavor.php:81
953 msgid "This notice is not a favorite!"
954 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
955
956 #: actions/disfavor.php:94
957 msgid "Add to favorites"
958 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
959
960 #: actions/doc.php:69
961 msgid "No such document."
962 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
963
964 #: actions/editgroup.php:56
965 #, php-format
966 msgid "Edit %s group"
967 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
968
969 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
970 msgid "You must be logged in to create a group."
971 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
972
973 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
974 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
975 msgid "You must be an admin to edit the group."
976 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
977
978 #: actions/editgroup.php:154
979 msgid "Use this form to edit the group."
980 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
981
982 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
983 #, php-format
984 msgid "description is too long (max %d chars)."
985 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
986
987 #: actions/editgroup.php:253
988 msgid "Could not update group."
989 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
990
991 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
992 msgid "Could not create aliases."
993 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
994
995 #: actions/editgroup.php:269
996 msgid "Options saved."
997 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
998
999 #: actions/emailsettings.php:60
1000 msgid "Email settings"
1001 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1002
1003 #: actions/emailsettings.php:71
1004 #, php-format
1005 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1009 #: actions/smssettings.php:104
1010 msgid "Address"
1011 msgstr "చిరునామా"
1012
1013 #: actions/emailsettings.php:105
1014 msgid "Current confirmed email address."
1015 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1016
1017 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1018 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1019 #: actions/smssettings.php:158
1020 msgid "Remove"
1021 msgstr "తొలగించు"
1022
1023 #: actions/emailsettings.php:113
1024 msgid ""
1025 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1026 "a message with further instructions."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1030 #: actions/smssettings.php:126
1031 msgid "Cancel"
1032 msgstr "రద్దుచేయి"
1033
1034 #: actions/emailsettings.php:121
1035 msgid "Email address"
1036 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1037
1038 #: actions/emailsettings.php:123
1039 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1040 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1043 #: actions/smssettings.php:145
1044 msgid "Add"
1045 msgstr "చేర్చు"
1046
1047 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1048 msgid "Incoming email"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1052 msgid "Send email to this address to post new notices."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1056 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1060 msgid "New"
1061 msgstr "కొత్తది"
1062
1063 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1064 #: actions/smssettings.php:169
1065 msgid "Preferences"
1066 msgstr "అభిరుచులు"
1067
1068 #: actions/emailsettings.php:158
1069 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: actions/emailsettings.php:163
1073 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:169
1077 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: actions/emailsettings.php:174
1081 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:179
1085 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: actions/emailsettings.php:185
1089 msgid "I want to post notices by email."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: actions/emailsettings.php:191
1093 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1097 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1098 msgid "Preferences saved."
1099 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1100
1101 #: actions/emailsettings.php:320
1102 msgid "No email address."
1103 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1104
1105 #: actions/emailsettings.php:327
1106 msgid "Cannot normalize that email address"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1110 #: actions/siteadminpanel.php:157
1111 msgid "Not a valid email address."
1112 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1113
1114 #: actions/emailsettings.php:334
1115 msgid "That is already your email address."
1116 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:337
1119 msgid "That email address already belongs to another user."
1120 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1121
1122 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1123 #: actions/smssettings.php:337
1124 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1125 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:359
1128 msgid ""
1129 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1130 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1134 #: actions/smssettings.php:370
1135 msgid "No pending confirmation to cancel."
1136 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1137
1138 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1139 msgid "That is the wrong IM address."
1140 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1141
1142 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1143 #: actions/smssettings.php:386
1144 msgid "Confirmation cancelled."
1145 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1146
1147 #: actions/emailsettings.php:413
1148 msgid "That is not your email address."
1149 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1150
1151 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1152 #: actions/smssettings.php:425
1153 msgid "The address was removed."
1154 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1155
1156 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1157 msgid "No incoming email address."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1161 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1162 msgid "Couldn't update user record."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1166 msgid "Incoming email address removed."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1170 msgid "New incoming email address added."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/favor.php:79
1174 msgid "This notice is already a favorite!"
1175 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1176
1177 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1178 msgid "Disfavor favorite"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1182 #: lib/publicgroupnav.php:93
1183 msgid "Popular notices"
1184 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1185
1186 #: actions/favorited.php:67
1187 #, php-format
1188 msgid "Popular notices, page %d"
1189 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1190
1191 #: actions/favorited.php:79
1192 msgid "The most popular notices on the site right now."
1193 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1194
1195 #: actions/favorited.php:150
1196 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: actions/favorited.php:153
1200 msgid ""
1201 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1202 "next to any notice you like."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/favorited.php:156
1206 #, php-format
1207 msgid ""
1208 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1209 "notice to your favorites!"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1213 #: lib/personalgroupnav.php:115
1214 #, php-format
1215 msgid "%s's favorite notices"
1216 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1217
1218 #: actions/favoritesrss.php:115
1219 #, fuzzy, php-format
1220 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1221 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1222
1223 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1224 #: lib/publicgroupnav.php:89
1225 msgid "Featured users"
1226 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1227
1228 #: actions/featured.php:71
1229 #, php-format
1230 msgid "Featured users, page %d"
1231 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1232
1233 #: actions/featured.php:99
1234 #, php-format
1235 msgid "A selection of some great users on %s"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: actions/file.php:34
1239 #, fuzzy
1240 msgid "No notice ID."
1241 msgstr "సందేశం లేదు"
1242
1243 #: actions/file.php:38
1244 msgid "No notice."
1245 msgstr "సందేశం లేదు."
1246
1247 #: actions/file.php:42
1248 msgid "No attachments."
1249 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1250
1251 #: actions/file.php:51
1252 msgid "No uploaded attachments."
1253 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1254
1255 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1256 msgid "Not expecting this response!"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1260 msgid "User being listened to does not exist."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1264 msgid "You can use the local subscription!"
1265 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1266
1267 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1268 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1269 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1270
1271 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1272 msgid "You are not authorized."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1276 msgid "Could not convert request token to access token."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1280 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1284 msgid "Error updating remote profile"
1285 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1286
1287 #: actions/getfile.php:79
1288 msgid "No such file."
1289 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1290
1291 #: actions/getfile.php:83
1292 msgid "Cannot read file."
1293 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1294
1295 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1296 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1297 #: lib/profileformaction.php:70
1298 msgid "No profile specified."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1302 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1303 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1304 msgid "No profile with that ID."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1308 #: actions/makeadmin.php:81
1309 msgid "No group specified."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: actions/groupblock.php:91
1313 msgid "Only an admin can block group members."
1314 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1315
1316 #: actions/groupblock.php:95
1317 msgid "User is already blocked from group."
1318 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1319
1320 #: actions/groupblock.php:100
1321 msgid "User is not a member of group."
1322 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1323
1324 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1325 msgid "Block user from group"
1326 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1327
1328 #: actions/groupblock.php:162
1329 #, php-format
1330 msgid ""
1331 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1332 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1333 "the group in the future."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: actions/groupblock.php:178
1337 msgid "Do not block this user from this group"
1338 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1339
1340 #: actions/groupblock.php:179
1341 msgid "Block this user from this group"
1342 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1343
1344 #: actions/groupblock.php:196
1345 msgid "Database error blocking user from group."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1349 #, fuzzy
1350 msgid "No ID."
1351 msgstr "ఐడీ లేదు."
1352
1353 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1354 msgid "You must be logged in to edit a group."
1355 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1356
1357 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1358 msgid "Group design"
1359 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1360
1361 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1362 msgid ""
1363 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1364 "palette of your choice."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1368 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1369 msgid "Couldn't update your design."
1370 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1371
1372 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Design preferences saved."
1375 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1376
1377 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1378 msgid "Group logo"
1379 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1380
1381 #: actions/grouplogo.php:150
1382 #, php-format
1383 msgid ""
1384 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1385 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1386
1387 #: actions/grouplogo.php:178
1388 #, fuzzy
1389 msgid "User without matching profile."
1390 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1391
1392 #: actions/grouplogo.php:362
1393 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1394 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1395
1396 #: actions/grouplogo.php:396
1397 msgid "Logo updated."
1398 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1399
1400 #: actions/grouplogo.php:398
1401 msgid "Failed updating logo."
1402 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1403
1404 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1405 #, php-format
1406 msgid "%s group members"
1407 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1408
1409 #: actions/groupmembers.php:96
1410 #, fuzzy, php-format
1411 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1412 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1413
1414 #: actions/groupmembers.php:111
1415 msgid "A list of the users in this group."
1416 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1417
1418 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1419 msgid "Admin"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1423 msgid "Block"
1424 msgstr "నిరోధించు"
1425
1426 #: actions/groupmembers.php:441
1427 msgid "Make user an admin of the group"
1428 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1429
1430 #: actions/groupmembers.php:473
1431 msgid "Make Admin"
1432 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1433
1434 #: actions/groupmembers.php:473
1435 msgid "Make this user an admin"
1436 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1437
1438 #: actions/grouprss.php:133
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1441 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1442
1443 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1444 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1445 msgid "Groups"
1446 msgstr "గుంపులు"
1447
1448 #: actions/groups.php:64
1449 #, php-format
1450 msgid "Groups, page %d"
1451 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1452
1453 #: actions/groups.php:90
1454 #, php-format
1455 msgid ""
1456 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1457 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1458 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1459 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1460 "%%%%)"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1464 msgid "Create a new group"
1465 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1466
1467 #: actions/groupsearch.php:52
1468 #, php-format
1469 msgid ""
1470 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1471 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1472 msgstr ""
1473 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1474 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1475
1476 #: actions/groupsearch.php:58
1477 msgid "Group search"
1478 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1479
1480 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1481 #: actions/peoplesearch.php:83
1482 msgid "No results."
1483 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1484
1485 #: actions/groupsearch.php:82
1486 #, php-format
1487 msgid ""
1488 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1489 "newgroup%%) yourself."
1490 msgstr ""
1491 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1492
1493 #: actions/groupsearch.php:85
1494 #, php-format
1495 msgid ""
1496 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1497 "action.newgroup%%) yourself!"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: actions/groupunblock.php:91
1501 msgid "Only an admin can unblock group members."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: actions/groupunblock.php:95
1505 msgid "User is not blocked from group."
1506 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1507
1508 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1509 msgid "Error removing the block."
1510 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1511
1512 #: actions/imsettings.php:59
1513 msgid "IM settings"
1514 msgstr "IM అమరికలు"
1515
1516 #: actions/imsettings.php:70
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1520 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/imsettings.php:89
1524 msgid "IM is not available."
1525 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1526
1527 #: actions/imsettings.php:106
1528 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1529 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1530
1531 #: actions/imsettings.php:114
1532 #, php-format
1533 msgid ""
1534 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1535 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: actions/imsettings.php:124
1539 msgid "IM address"
1540 msgstr "IM చిరునామా"
1541
1542 #: actions/imsettings.php:126
1543 #, php-format
1544 msgid ""
1545 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1546 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: actions/imsettings.php:143
1550 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: actions/imsettings.php:148
1554 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: actions/imsettings.php:153
1558 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: actions/imsettings.php:159
1562 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: actions/imsettings.php:285
1566 msgid "No Jabber ID."
1567 msgstr "Jabber ID లేదు."
1568
1569 #: actions/imsettings.php:292
1570 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: actions/imsettings.php:296
1574 msgid "Not a valid Jabber ID"
1575 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1576
1577 #: actions/imsettings.php:299
1578 msgid "That is already your Jabber ID."
1579 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1580
1581 #: actions/imsettings.php:302
1582 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1583 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1584
1585 #: actions/imsettings.php:327
1586 #, php-format
1587 msgid ""
1588 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1589 "s for sending messages to you."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: actions/imsettings.php:387
1593 msgid "That is not your Jabber ID."
1594 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1595
1596 #: actions/inbox.php:62
1597 #, php-format
1598 msgid "Inbox for %s"
1599 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1600
1601 #: actions/inbox.php:115
1602 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1603 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1604
1605 #: actions/invite.php:39
1606 msgid "Invites have been disabled."
1607 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1608
1609 #: actions/invite.php:41
1610 #, php-format
1611 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1612 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1613
1614 #: actions/invite.php:72
1615 #, php-format
1616 msgid "Invalid email address: %s"
1617 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1618
1619 #: actions/invite.php:110
1620 msgid "Invitation(s) sent"
1621 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1622
1623 #: actions/invite.php:112
1624 msgid "Invite new users"
1625 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1626
1627 #: actions/invite.php:128
1628 msgid "You are already subscribed to these users:"
1629 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1630
1631 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1632 #, php-format
1633 msgid "%1$s (%2$s)"
1634 msgstr "%1$s (%2$s)"
1635
1636 #: actions/invite.php:136
1637 msgid ""
1638 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1639 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1640
1641 #: actions/invite.php:144
1642 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1643 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1644
1645 #: actions/invite.php:150
1646 msgid ""
1647 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1648 "on the site. Thanks for growing the community!"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: actions/invite.php:162
1652 msgid ""
1653 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/invite.php:187
1657 msgid "Email addresses"
1658 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1659
1660 #: actions/invite.php:189
1661 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1662 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1663
1664 #: actions/invite.php:192
1665 msgid "Personal message"
1666 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1667
1668 #: actions/invite.php:194
1669 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1670 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1671
1672 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
1673 msgid "Send"
1674 msgstr "పంపించు"
1675
1676 #: actions/invite.php:226
1677 #, php-format
1678 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1679 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1680
1681 #: actions/invite.php:228
1682 #, php-format
1683 msgid ""
1684 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1685 "\n"
1686 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1687 "you know and people who interest you.\n"
1688 "\n"
1689 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1690 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1691 "share your interests.\n"
1692 "\n"
1693 "%1$s said:\n"
1694 "\n"
1695 "%4$s\n"
1696 "\n"
1697 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1698 "\n"
1699 "%5$s\n"
1700 "\n"
1701 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1702 "invitation.\n"
1703 "\n"
1704 "%6$s\n"
1705 "\n"
1706 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1707 "time.\n"
1708 "\n"
1709 "Sincerely, %2$s\n"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: actions/joingroup.php:60
1713 msgid "You must be logged in to join a group."
1714 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1715
1716 #: actions/joingroup.php:131
1717 #, php-format
1718 msgid "%1$s joined group %2$s"
1719 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1720
1721 #: actions/leavegroup.php:60
1722 msgid "You must be logged in to leave a group."
1723 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1724
1725 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1726 msgid "You are not a member of that group."
1727 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1728
1729 #: actions/leavegroup.php:127
1730 #, php-format
1731 msgid "%1$s left group %2$s"
1732 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1733
1734 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1735 msgid "Already logged in."
1736 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1737
1738 #: actions/login.php:126
1739 msgid "Incorrect username or password."
1740 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1741
1742 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1743 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1747 #: lib/logingroupnav.php:79
1748 msgid "Login"
1749 msgstr "ప్రవేశించండి"
1750
1751 #: actions/login.php:227
1752 msgid "Login to site"
1753 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1754
1755 #: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
1756 #: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1757 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1758 msgid "Nickname"
1759 msgstr "పేరు"
1760
1761 #: actions/login.php:233 actions/register.php:429
1762 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1763 msgid "Password"
1764 msgstr "సంకేతపదం"
1765
1766 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1767 msgid "Remember me"
1768 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1769
1770 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1771 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1772 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1773
1774 #: actions/login.php:247
1775 msgid "Lost or forgotten password?"
1776 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1777
1778 #: actions/login.php:266
1779 msgid ""
1780 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1781 "changing your settings."
1782 msgstr ""
1783 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1784
1785 #: actions/login.php:270
1786 #, php-format
1787 msgid ""
1788 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1789 "(%%action.register%%) a new account."
1790 msgstr ""
1791 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1792 "(%%action.register%%)."
1793
1794 #: actions/makeadmin.php:91
1795 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1796 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1797
1798 #: actions/makeadmin.php:95
1799 #, php-format
1800 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1801 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1802
1803 #: actions/makeadmin.php:132
1804 #, fuzzy, php-format
1805 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1806 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1807
1808 #: actions/makeadmin.php:145
1809 #, fuzzy, php-format
1810 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1811 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1812
1813 #: actions/microsummary.php:69
1814 msgid "No current status"
1815 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1816
1817 #: actions/newgroup.php:53
1818 msgid "New group"
1819 msgstr "కొత్త గుంపు"
1820
1821 #: actions/newgroup.php:110
1822 msgid "Use this form to create a new group."
1823 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1824
1825 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1826 msgid "New message"
1827 msgstr "కొత్త సందేశం"
1828
1829 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
1830 msgid "You can't send a message to this user."
1831 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
1832
1833 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
1834 #: lib/command.php:475
1835 msgid "No content!"
1836 msgstr "విషయం లేదు!"
1837
1838 #: actions/newmessage.php:158
1839 msgid "No recipient specified."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
1843 msgid ""
1844 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1845 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
1846
1847 #: actions/newmessage.php:181
1848 msgid "Message sent"
1849 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1850
1851 #: actions/newmessage.php:185
1852 #, fuzzy, php-format
1853 msgid "Direct message to %s sent."
1854 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
1855
1856 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1857 msgid "Ajax Error"
1858 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
1859
1860 #: actions/newnotice.php:69
1861 msgid "New notice"
1862 msgstr "కొత్త సందేశం"
1863
1864 #: actions/newnotice.php:211
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Notice posted"
1867 msgstr "సందేశాలు"
1868
1869 #: actions/noticesearch.php:68
1870 #, php-format
1871 msgid ""
1872 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1873 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1874 msgstr ""
1875 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1876 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1877
1878 #: actions/noticesearch.php:78
1879 msgid "Text search"
1880 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1881
1882 #: actions/noticesearch.php:91
1883 #, fuzzy, php-format
1884 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1885 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
1886
1887 #: actions/noticesearch.php:121
1888 #, php-format
1889 msgid ""
1890 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1891 "status_textarea=%s)!"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: actions/noticesearch.php:124
1895 #, php-format
1896 msgid ""
1897 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1898 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: actions/noticesearchrss.php:96
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "Updates with \"%s\""
1904 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1905
1906 #: actions/noticesearchrss.php:98
1907 #, fuzzy, php-format
1908 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1909 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1910
1911 #: actions/nudge.php:85
1912 msgid ""
1913 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: actions/nudge.php:94
1917 msgid "Nudge sent"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: actions/nudge.php:97
1921 msgid "Nudge sent!"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1925 msgid "Notice has no profile"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1929 #, php-format
1930 msgid "%1$s's status on %2$s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: actions/oembed.php:157
1934 msgid "content type "
1935 msgstr "విషయ రకం "
1936
1937 #: actions/oembed.php:160
1938 msgid "Only "
1939 msgstr "మాత్రమే "
1940
1941 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
1942 #: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
1943 msgid "Not a supported data format."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/opensearch.php:64
1947 msgid "People Search"
1948 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1949
1950 #: actions/opensearch.php:67
1951 msgid "Notice Search"
1952 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1953
1954 #: actions/othersettings.php:60
1955 msgid "Other Settings"
1956 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1957
1958 #: actions/othersettings.php:71
1959 msgid "Manage various other options."
1960 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
1961
1962 #: actions/othersettings.php:108
1963 msgid " (free service)"
1964 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1965
1966 #: actions/othersettings.php:116
1967 msgid "Shorten URLs with"
1968 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1969
1970 #: actions/othersettings.php:117
1971 msgid "Automatic shortening service to use."
1972 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1973
1974 #: actions/othersettings.php:122
1975 #, fuzzy
1976 msgid "View profile designs"
1977 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1978
1979 #: actions/othersettings.php:123
1980 msgid "Show or hide profile designs."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: actions/othersettings.php:153
1984 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1985 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1986
1987 #: actions/otp.php:69
1988 #, fuzzy
1989 msgid "No user ID specified."
1990 msgstr "కొత్త సందేశం"
1991
1992 #: actions/otp.php:83
1993 #, fuzzy
1994 msgid "No login token specified."
1995 msgstr "కొత్త సందేశం"
1996
1997 #: actions/otp.php:90
1998 msgid "No login token requested."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: actions/otp.php:95
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Invalid login token specified."
2004 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2005
2006 #: actions/otp.php:104
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Login token expired."
2009 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2010
2011 #: actions/outbox.php:61
2012 #, php-format
2013 msgid "Outbox for %s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: actions/outbox.php:116
2017 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2018 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2019
2020 #: actions/passwordsettings.php:58
2021 msgid "Change password"
2022 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2023
2024 #: actions/passwordsettings.php:69
2025 msgid "Change your password."
2026 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2027
2028 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2029 msgid "Password change"
2030 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2031
2032 #: actions/passwordsettings.php:104
2033 msgid "Old password"
2034 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2035
2036 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2037 msgid "New password"
2038 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2039
2040 #: actions/passwordsettings.php:109
2041 msgid "6 or more characters"
2042 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2043
2044 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2045 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2046 msgid "Confirm"
2047 msgstr "నిర్థారించు"
2048
2049 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2050 msgid "Same as password above"
2051 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2052
2053 #: actions/passwordsettings.php:117
2054 msgid "Change"
2055 msgstr "మార్చు"
2056
2057 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2058 msgid "Password must be 6 or more characters."
2059 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2060
2061 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2062 msgid "Passwords don't match."
2063 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2064
2065 #: actions/passwordsettings.php:165
2066 msgid "Incorrect old password"
2067 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2068
2069 #: actions/passwordsettings.php:181
2070 msgid "Error saving user; invalid."
2071 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2072
2073 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2074 msgid "Can't save new password."
2075 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2076
2077 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2078 msgid "Password saved."
2079 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2080
2081 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2082 msgid "Paths"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2086 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2090 #, fuzzy, php-format
2091 msgid "Theme directory not readable: %s"
2092 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2093
2094 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2095 #, php-format
2096 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2100 #, php-format
2101 msgid "Background directory not writable: %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2105 #, php-format
2106 msgid "Locales directory not readable: %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2110 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2114 #: lib/adminpanelaction.php:311
2115 msgid "Site"
2116 msgstr "సైటు"
2117
2118 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2119 msgid "Path"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Site path"
2125 msgstr "కొత్త సందేశం"
2126
2127 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2128 msgid "Path to locales"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2132 msgid "Directory path to locales"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2136 msgid "Theme"
2137 msgstr "అలంకారం"
2138
2139 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2140 msgid "Theme server"
2141 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2142
2143 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2144 msgid "Theme path"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2148 msgid "Theme directory"
2149 msgstr "అలంకార సంచయం"
2150
2151 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2152 msgid "Avatars"
2153 msgstr "అవతారాలు"
2154
2155 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2156 msgid "Avatar server"
2157 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2158
2159 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Avatar path"
2162 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2163
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2165 msgid "Avatar directory"
2166 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2167
2168 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2169 msgid "Backgrounds"
2170 msgstr "నేపథ్యాలు"
2171
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2173 msgid "Background server"
2174 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2175
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Background path"
2179 msgstr "నేపథ్యం"
2180
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2182 msgid "Background directory"
2183 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2184
2185 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2186 msgid "SSL"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Never"
2192 msgstr "వైదొలగు"
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2195 msgid "Sometimes"
2196 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2197
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2199 msgid "Always"
2200 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
2201
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2203 msgid "Use SSL"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2207 msgid "When to use SSL"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2211 #, fuzzy
2212 msgid "SSL server"
2213 msgstr "వైదొలగు"
2214
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2216 msgid "Server to direct SSL requests to"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Save paths"
2222 msgstr "కొత్త సందేశం"
2223
2224 #: actions/peoplesearch.php:52
2225 #, php-format
2226 msgid ""
2227 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2228 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2229 msgstr ""
2230 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2231 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2232
2233 #: actions/peoplesearch.php:58
2234 msgid "People search"
2235 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2236
2237 #: actions/peopletag.php:70
2238 #, fuzzy, php-format
2239 msgid "Not a valid people tag: %s"
2240 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2241
2242 #: actions/peopletag.php:144
2243 #, fuzzy, php-format
2244 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2245 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2246
2247 #: actions/postnotice.php:84
2248 msgid "Invalid notice content"
2249 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2250
2251 #: actions/postnotice.php:90
2252 #, php-format
2253 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: actions/profilesettings.php:60
2257 msgid "Profile settings"
2258 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2259
2260 #: actions/profilesettings.php:71
2261 msgid ""
2262 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2263 msgstr ""
2264 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2265 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2266
2267 #: actions/profilesettings.php:99
2268 msgid "Profile information"
2269 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2270
2271 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2272 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2273 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2274
2275 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2276 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2277 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2278 msgid "Full name"
2279 msgstr "పూర్తి పేరు"
2280
2281 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2282 #: lib/groupeditform.php:161
2283 msgid "Homepage"
2284 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2285
2286 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2287 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2288 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2289
2290 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2291 #, php-format
2292 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2293 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2294
2295 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2296 msgid "Describe yourself and your interests"
2297 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2298
2299 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2300 msgid "Bio"
2301 msgstr "స్వపరిచయం"
2302
2303 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2304 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2305 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2306 #: lib/userprofile.php:164
2307 msgid "Location"
2308 msgstr "ప్రాంతం"
2309
2310 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2311 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2312 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2313
2314 #: actions/profilesettings.php:138
2315 msgid "Share my current location when posting notices"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2319 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2320 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2321 msgid "Tags"
2322 msgstr "ట్యాగులు"
2323
2324 #: actions/profilesettings.php:147
2325 msgid ""
2326 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2330 msgid "Language"
2331 msgstr "భాష"
2332
2333 #: actions/profilesettings.php:152
2334 msgid "Preferred language"
2335 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:161
2338 msgid "Timezone"
2339 msgstr "కాలమండలం"
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:162
2342 msgid "What timezone are you normally in?"
2343 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2344
2345 #: actions/profilesettings.php:167
2346 msgid ""
2347 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2351 #, php-format
2352 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2353 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2354
2355 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2356 msgid "Timezone not selected."
2357 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2358
2359 #: actions/profilesettings.php:241
2360 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2361 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2362
2363 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2364 #, fuzzy, php-format
2365 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2366 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2367
2368 #: actions/profilesettings.php:302
2369 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:359
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Couldn't save location prefs."
2375 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2376
2377 #: actions/profilesettings.php:371
2378 msgid "Couldn't save profile."
2379 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2380
2381 #: actions/profilesettings.php:379
2382 msgid "Couldn't save tags."
2383 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2384
2385 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2386 msgid "Settings saved."
2387 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2388
2389 #: actions/public.php:83
2390 #, php-format
2391 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/public.php:92
2395 msgid "Could not retrieve public stream."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: actions/public.php:129
2399 #, php-format
2400 msgid "Public timeline, page %d"
2401 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2402
2403 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2404 msgid "Public timeline"
2405 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2406
2407 #: actions/public.php:151
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2410 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2411
2412 #: actions/public.php:155
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2415 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2416
2417 #: actions/public.php:159
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2420 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2421
2422 #: actions/public.php:179
2423 #, php-format
2424 msgid ""
2425 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2426 "yet."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: actions/public.php:182
2430 msgid "Be the first to post!"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/public.php:186
2434 #, php-format
2435 msgid ""
2436 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/public.php:233
2440 #, php-format
2441 msgid ""
2442 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2443 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2444 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2445 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: actions/public.php:238
2449 #, php-format
2450 msgid ""
2451 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2452 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2453 "tool."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: actions/publictagcloud.php:57
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Public tag cloud"
2459 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2460
2461 #: actions/publictagcloud.php:63
2462 #, php-format
2463 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/publictagcloud.php:69
2467 #, php-format
2468 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: actions/publictagcloud.php:72
2472 msgid "Be the first to post one!"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: actions/publictagcloud.php:75
2476 #, php-format
2477 msgid ""
2478 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2479 "one!"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/publictagcloud.php:131
2483 msgid "Tag cloud"
2484 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2485
2486 #: actions/recoverpassword.php:36
2487 msgid "You are already logged in!"
2488 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2489
2490 #: actions/recoverpassword.php:62
2491 msgid "No such recovery code."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/recoverpassword.php:66
2495 msgid "Not a recovery code."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/recoverpassword.php:73
2499 msgid "Recovery code for unknown user."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/recoverpassword.php:86
2503 msgid "Error with confirmation code."
2504 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2505
2506 #: actions/recoverpassword.php:97
2507 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2508 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2509
2510 #: actions/recoverpassword.php:111
2511 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/recoverpassword.php:152
2515 msgid ""
2516 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2517 "the email address you have stored in your account."
2518 msgstr ""
2519 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2520
2521 #: actions/recoverpassword.php:158
2522 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2523 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2524
2525 #: actions/recoverpassword.php:188
2526 msgid "Password recovery"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/recoverpassword.php:191
2530 msgid "Nickname or email address"
2531 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2532
2533 #: actions/recoverpassword.php:193
2534 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2535 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2536
2537 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2538 msgid "Recover"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/recoverpassword.php:208
2542 msgid "Reset password"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/recoverpassword.php:209
2546 msgid "Recover password"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2550 msgid "Password recovery requested"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/recoverpassword.php:213
2554 msgid "Unknown action"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/recoverpassword.php:236
2558 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2559 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2560
2561 #: actions/recoverpassword.php:243
2562 msgid "Reset"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/recoverpassword.php:252
2566 msgid "Enter a nickname or email address."
2567 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2568
2569 #: actions/recoverpassword.php:272
2570 msgid "No user with that email address or username."
2571 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2572
2573 #: actions/recoverpassword.php:287
2574 msgid "No registered email address for that user."
2575 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2576
2577 #: actions/recoverpassword.php:301
2578 msgid "Error saving address confirmation."
2579 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2580
2581 #: actions/recoverpassword.php:325
2582 msgid ""
2583 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2584 "address registered to your account."
2585 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2586
2587 #: actions/recoverpassword.php:344
2588 msgid "Unexpected password reset."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: actions/recoverpassword.php:352
2592 msgid "Password must be 6 chars or more."
2593 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2594
2595 #: actions/recoverpassword.php:356
2596 msgid "Password and confirmation do not match."
2597 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2598
2599 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2600 msgid "Error setting user."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/recoverpassword.php:382
2604 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2605 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2606
2607 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2608 msgid "Sorry, only invited people can register."
2609 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2610
2611 #: actions/register.php:92
2612 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2613 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2614
2615 #: actions/register.php:112
2616 msgid "Registration successful"
2617 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2618
2619 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2620 #: lib/logingroupnav.php:85
2621 msgid "Register"
2622 msgstr "నమోదు"
2623
2624 #: actions/register.php:135
2625 msgid "Registration not allowed."
2626 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2627
2628 #: actions/register.php:198
2629 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2630 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2631
2632 #: actions/register.php:212
2633 msgid "Email address already exists."
2634 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2635
2636 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2637 msgid "Invalid username or password."
2638 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2639
2640 #: actions/register.php:343
2641 msgid ""
2642 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2643 "link up to friends and colleagues. "
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/register.php:425
2647 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2648 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2649
2650 #: actions/register.php:430
2651 msgid "6 or more characters. Required."
2652 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2653
2654 #: actions/register.php:434
2655 msgid "Same as password above. Required."
2656 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2657
2658 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2659 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2660 msgid "Email"
2661 msgstr "ఈమెయిల్"
2662
2663 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2664 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2665 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2666
2667 #: actions/register.php:450
2668 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2669 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2670
2671 #: actions/register.php:494
2672 msgid "My text and files are available under "
2673 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2674
2675 #: actions/register.php:496
2676 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2677 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2678
2679 #: actions/register.php:497
2680 msgid ""
2681 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2682 "number."
2683 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2684
2685 #: actions/register.php:538
2686 #, php-format
2687 msgid ""
2688 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2689 "want to...\n"
2690 "\n"
2691 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2692 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2693 "notices through instant messages.\n"
2694 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2695 "share your interests. \n"
2696 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2697 "others more about you. \n"
2698 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2699 "missed. \n"
2700 "\n"
2701 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: actions/register.php:562
2705 msgid ""
2706 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2707 "to confirm your email address.)"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/remotesubscribe.php:98
2711 #, php-format
2712 msgid ""
2713 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2714 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2715 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: actions/remotesubscribe.php:112
2719 msgid "Remote subscribe"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: actions/remotesubscribe.php:124
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Subscribe to a remote user"
2725 msgstr "చందాదార్లు"
2726
2727 #: actions/remotesubscribe.php:129
2728 msgid "User nickname"
2729 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2730
2731 #: actions/remotesubscribe.php:130
2732 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/remotesubscribe.php:133
2736 msgid "Profile URL"
2737 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2738
2739 #: actions/remotesubscribe.php:134
2740 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2744 #: lib/userprofile.php:365
2745 msgid "Subscribe"
2746 msgstr "చందాచేరు"
2747
2748 #: actions/remotesubscribe.php:159
2749 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2750 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2751
2752 #: actions/remotesubscribe.php:168
2753 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/remotesubscribe.php:176
2757 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/remotesubscribe.php:183
2761 msgid "Couldn’t get a request token."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: actions/repeat.php:57
2765 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2769 #, fuzzy
2770 msgid "No notice specified."
2771 msgstr "కొత్త సందేశం"
2772
2773 #: actions/repeat.php:76
2774 #, fuzzy
2775 msgid "You can't repeat your own notice."
2776 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2777
2778 #: actions/repeat.php:90
2779 #, fuzzy
2780 msgid "You already repeated that notice."
2781 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
2782
2783 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Repeated"
2786 msgstr "సృష్టితం"
2787
2788 #: actions/repeat.php:119
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Repeated!"
2791 msgstr "సృష్టితం"
2792
2793 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2794 #: lib/personalgroupnav.php:105
2795 #, php-format
2796 msgid "Replies to %s"
2797 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2798
2799 #: actions/replies.php:144
2800 #, fuzzy, php-format
2801 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2802 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2803
2804 #: actions/replies.php:151
2805 #, fuzzy, php-format
2806 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2807 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2808
2809 #: actions/replies.php:158
2810 #, fuzzy, php-format
2811 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2812 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2813
2814 #: actions/replies.php:198
2815 #, fuzzy, php-format
2816 msgid ""
2817 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2818 "notice to his attention yet."
2819 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
2820
2821 #: actions/replies.php:203
2822 #, php-format
2823 msgid ""
2824 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2825 "[join groups](%%action.groups%%)."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/replies.php:205
2829 #, php-format
2830 msgid ""
2831 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2832 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: actions/repliesrss.php:72
2836 #, fuzzy, php-format
2837 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2838 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2839
2840 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2841 #, fuzzy
2842 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2843 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2844
2845 #: actions/sandbox.php:72
2846 #, fuzzy
2847 msgid "User is already sandboxed."
2848 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2849
2850 #: actions/showfavorites.php:132
2851 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/showfavorites.php:170
2855 #, fuzzy, php-format
2856 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2857 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2858
2859 #: actions/showfavorites.php:177
2860 #, fuzzy, php-format
2861 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2862 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2863
2864 #: actions/showfavorites.php:184
2865 #, php-format
2866 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2867 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2868
2869 #: actions/showfavorites.php:205
2870 msgid ""
2871 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2872 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/showfavorites.php:207
2876 #, php-format
2877 msgid ""
2878 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2879 "they would add to their favorites :)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/showfavorites.php:211
2883 #, php-format
2884 msgid ""
2885 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2886 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2887 "would add to their favorites :)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/showfavorites.php:242
2891 msgid "This is a way to share what you like."
2892 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
2893
2894 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2895 #, php-format
2896 msgid "%s group"
2897 msgstr "%s గుంపు"
2898
2899 #: actions/showgroup.php:218
2900 msgid "Group profile"
2901 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2902
2903 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2904 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2905 msgid "URL"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2909 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2910 msgid "Note"
2911 msgstr "గమనిక"
2912
2913 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2914 msgid "Aliases"
2915 msgstr "మారుపేర్లు"
2916
2917 #: actions/showgroup.php:293
2918 msgid "Group actions"
2919 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2920
2921 #: actions/showgroup.php:328
2922 #, fuzzy, php-format
2923 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2924 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2925
2926 #: actions/showgroup.php:334
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2929 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2930
2931 #: actions/showgroup.php:340
2932 #, fuzzy, php-format
2933 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2934 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2935
2936 #: actions/showgroup.php:345
2937 #, php-format
2938 msgid "FOAF for %s group"
2939 msgstr "%s గుంపు"
2940
2941 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2942 msgid "Members"
2943 msgstr "సభ్యులు"
2944
2945 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2946 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2947 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
2948 msgid "(None)"
2949 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2950
2951 #: actions/showgroup.php:392
2952 msgid "All members"
2953 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2954
2955 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2956 msgid "Statistics"
2957 msgstr "గణాంకాలు"
2958
2959 #: actions/showgroup.php:432
2960 msgid "Created"
2961 msgstr "సృష్టితం"
2962
2963 #: actions/showgroup.php:448
2964 #, php-format
2965 msgid ""
2966 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2967 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2968 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2969 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2970 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: actions/showgroup.php:454
2974 #, php-format
2975 msgid ""
2976 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2977 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2978 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2979 "their life and interests. "
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/showgroup.php:482
2983 msgid "Admins"
2984 msgstr "నిర్వాహకులు"
2985
2986 #: actions/showmessage.php:81
2987 msgid "No such message."
2988 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2989
2990 #: actions/showmessage.php:98
2991 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2992 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
2993
2994 #: actions/showmessage.php:108
2995 #, php-format
2996 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/showmessage.php:113
3000 #, php-format
3001 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/shownotice.php:90
3005 msgid "Notice deleted."
3006 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3007
3008 #: actions/showstream.php:73
3009 #, php-format
3010 msgid " tagged %s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: actions/showstream.php:122
3014 #, fuzzy, php-format
3015 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3016 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3017
3018 #: actions/showstream.php:129
3019 #, fuzzy, php-format
3020 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3021 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3022
3023 #: actions/showstream.php:136
3024 #, fuzzy, php-format
3025 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3026 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3027
3028 #: actions/showstream.php:143
3029 #, fuzzy, php-format
3030 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3031 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3032
3033 #: actions/showstream.php:148
3034 #, php-format
3035 msgid "FOAF for %s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/showstream.php:191
3039 #, fuzzy, php-format
3040 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3041 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3042
3043 #: actions/showstream.php:196
3044 msgid ""
3045 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3046 "would be a good time to start :)"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: actions/showstream.php:198
3050 #, php-format
3051 msgid ""
3052 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3053 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/showstream.php:234
3057 #, php-format
3058 msgid ""
3059 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3060 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3061 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3062 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: actions/showstream.php:239
3066 #, php-format
3067 msgid ""
3068 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3069 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3070 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3071 msgstr ""
3072
3073 #: actions/showstream.php:313
3074 #, fuzzy, php-format
3075 msgid "Repeat of %s"
3076 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3077
3078 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3079 msgid "You cannot silence users on this site."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/silence.php:72
3083 #, fuzzy
3084 msgid "User is already silenced."
3085 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3086
3087 #: actions/siteadminpanel.php:69
3088 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/siteadminpanel.php:146
3092 msgid "Site name must have non-zero length."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/siteadminpanel.php:154
3096 #, fuzzy
3097 msgid "You must have a valid contact email address."
3098 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3099
3100 #: actions/siteadminpanel.php:172
3101 #, fuzzy, php-format
3102 msgid "Unknown language \"%s\"."
3103 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3104
3105 #: actions/siteadminpanel.php:179
3106 msgid "Invalid snapshot report URL."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: actions/siteadminpanel.php:185
3110 msgid "Invalid snapshot run value."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: actions/siteadminpanel.php:191
3114 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/siteadminpanel.php:197
3118 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3119 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3120
3121 #: actions/siteadminpanel.php:203
3122 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/siteadminpanel.php:253
3126 msgid "General"
3127 msgstr "సాధారణ"
3128
3129 #: actions/siteadminpanel.php:256
3130 msgid "Site name"
3131 msgstr "సైటు పేరు"
3132
3133 #: actions/siteadminpanel.php:257
3134 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3135 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3136
3137 #: actions/siteadminpanel.php:261
3138 msgid "Brought by"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/siteadminpanel.php:262
3142 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: actions/siteadminpanel.php:266
3146 msgid "Brought by URL"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/siteadminpanel.php:267
3150 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: actions/siteadminpanel.php:271
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Contact email address for your site"
3156 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3157
3158 #: actions/siteadminpanel.php:277
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Local"
3161 msgstr "ప్రాంతం"
3162
3163 #: actions/siteadminpanel.php:288
3164 msgid "Default timezone"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/siteadminpanel.php:289
3168 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/siteadminpanel.php:295
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Default site language"
3174 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3175
3176 #: actions/siteadminpanel.php:303
3177 msgid "URLs"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: actions/siteadminpanel.php:306
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Server"
3183 msgstr "వైదొలగు"
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:306
3186 msgid "Site's server hostname."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:310
3190 msgid "Fancy URLs"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/siteadminpanel.php:312
3194 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:318
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Access"
3200 msgstr "అంగీకరించు"
3201
3202 #: actions/siteadminpanel.php:321
3203 msgid "Private"
3204 msgstr "అంతరంగికం"
3205
3206 #: actions/siteadminpanel.php:323
3207 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3208 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
3209
3210 #: actions/siteadminpanel.php:327
3211 msgid "Invite only"
3212 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3213
3214 #: actions/siteadminpanel.php:329
3215 msgid "Make registration invitation only."
3216 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
3217
3218 #: actions/siteadminpanel.php:333
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Closed"
3221 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3222
3223 #: actions/siteadminpanel.php:335
3224 msgid "Disable new registrations."
3225 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
3226
3227 #: actions/siteadminpanel.php:341
3228 msgid "Snapshots"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/siteadminpanel.php:344
3232 msgid "Randomly during Web hit"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: actions/siteadminpanel.php:345
3236 msgid "In a scheduled job"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: actions/siteadminpanel.php:347
3240 msgid "Data snapshots"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/siteadminpanel.php:348
3244 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/siteadminpanel.php:353
3248 msgid "Frequency"
3249 msgstr "తరచుదనం"
3250
3251 #: actions/siteadminpanel.php:354
3252 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/siteadminpanel.php:359
3256 msgid "Report URL"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: actions/siteadminpanel.php:360
3260 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/siteadminpanel.php:367
3264 msgid "Limits"
3265 msgstr "పరిమితులు"
3266
3267 #: actions/siteadminpanel.php:370
3268 msgid "Text limit"
3269 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3270
3271 #: actions/siteadminpanel.php:370
3272 msgid "Maximum number of characters for notices."
3273 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:374
3276 msgid "Dupe limit"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:374
3280 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3284 msgid "Save site settings"
3285 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3286
3287 #: actions/smssettings.php:58
3288 #, fuzzy
3289 msgid "SMS settings"
3290 msgstr "SMS అమరికలు"
3291
3292 #: actions/smssettings.php:69
3293 #, php-format
3294 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/smssettings.php:91
3298 #, fuzzy
3299 msgid "SMS is not available."
3300 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3301
3302 #: actions/smssettings.php:112
3303 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/smssettings.php:123
3307 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3308 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3309
3310 #: actions/smssettings.php:130
3311 msgid "Confirmation code"
3312 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3313
3314 #: actions/smssettings.php:131
3315 msgid "Enter the code you received on your phone."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/smssettings.php:138
3319 msgid "SMS phone number"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/smssettings.php:140
3323 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/smssettings.php:174
3327 msgid ""
3328 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3329 "from my carrier."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/smssettings.php:306
3333 msgid "No phone number."
3334 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3335
3336 #: actions/smssettings.php:311
3337 msgid "No carrier selected."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/smssettings.php:318
3341 msgid "That is already your phone number."
3342 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3343
3344 #: actions/smssettings.php:321
3345 msgid "That phone number already belongs to another user."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/smssettings.php:347
3349 #, fuzzy
3350 msgid ""
3351 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3352 "for the code and instructions on how to use it."
3353 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3354
3355 #: actions/smssettings.php:374
3356 msgid "That is the wrong confirmation number."
3357 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3358
3359 #: actions/smssettings.php:405
3360 msgid "That is not your phone number."
3361 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3362
3363 #: actions/smssettings.php:465
3364 msgid "Mobile carrier"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/smssettings.php:469
3368 msgid "Select a carrier"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/smssettings.php:476
3372 #, php-format
3373 msgid ""
3374 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3375 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/smssettings.php:498
3379 msgid "No code entered"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/subedit.php:70
3383 msgid "You are not subscribed to that profile."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/subedit.php:83
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Could not save subscription."
3389 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3390
3391 #: actions/subscribe.php:55
3392 msgid "Not a local user."
3393 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3394
3395 #: actions/subscribe.php:69
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Subscribed"
3398 msgstr "చందాదార్లు"
3399
3400 #: actions/subscribers.php:50
3401 #, php-format
3402 msgid "%s subscribers"
3403 msgstr "%s చందాదార్లు"
3404
3405 #: actions/subscribers.php:52
3406 #, fuzzy, php-format
3407 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3408 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3409
3410 #: actions/subscribers.php:63
3411 msgid "These are the people who listen to your notices."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/subscribers.php:67
3415 #, php-format
3416 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/subscribers.php:108
3420 msgid ""
3421 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3422 "return the favor"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/subscribers.php:110
3426 #, php-format
3427 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/subscribers.php:114
3431 #, php-format
3432 msgid ""
3433 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3434 "%) and be the first?"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/subscriptions.php:52
3438 #, php-format
3439 msgid "%s subscriptions"
3440 msgstr "%s చందాలు"
3441
3442 #: actions/subscriptions.php:54
3443 #, fuzzy, php-format
3444 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3445 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3446
3447 #: actions/subscriptions.php:65
3448 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/subscriptions.php:69
3452 #, php-format
3453 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: actions/subscriptions.php:121
3457 #, php-format
3458 msgid ""
3459 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3460 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3461 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3462 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3463 "automatically subscribe to people you already follow there."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3467 #, php-format
3468 msgid "%s is not listening to anyone."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/subscriptions.php:194
3472 msgid "Jabber"
3473 msgstr "జాబర్"
3474
3475 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3476 msgid "SMS"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/tag.php:86
3480 #, fuzzy, php-format
3481 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3482 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3483
3484 #: actions/tag.php:92
3485 #, fuzzy, php-format
3486 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3487 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3488
3489 #: actions/tag.php:98
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3492 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3493
3494 #: actions/tagother.php:39
3495 #, fuzzy
3496 msgid "No ID argument."
3497 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3498
3499 #: actions/tagother.php:65
3500 #, php-format
3501 msgid "Tag %s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3505 msgid "User profile"
3506 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3507
3508 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3509 msgid "Photo"
3510 msgstr "ఫొటో"
3511
3512 #: actions/tagother.php:141
3513 msgid "Tag user"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/tagother.php:151
3517 msgid ""
3518 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3519 "separated"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: actions/tagother.php:193
3523 msgid ""
3524 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/tagother.php:200
3528 msgid "Could not save tags."
3529 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3530
3531 #: actions/tagother.php:236
3532 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/tagrss.php:35
3536 msgid "No such tag."
3537 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3538
3539 #: actions/twitapitrends.php:87
3540 msgid "API method under construction."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: actions/unblock.php:59
3544 msgid "You haven't blocked that user."
3545 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3546
3547 #: actions/unsandbox.php:72
3548 #, fuzzy
3549 msgid "User is not sandboxed."
3550 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3551
3552 #: actions/unsilence.php:72
3553 #, fuzzy
3554 msgid "User is not silenced."
3555 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3556
3557 #: actions/unsubscribe.php:77
3558 msgid "No profile id in request."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/unsubscribe.php:98
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Unsubscribed"
3564 msgstr "చందాదార్లు"
3565
3566 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3567 #, php-format
3568 msgid ""
3569 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3573 #: lib/personalgroupnav.php:115
3574 msgid "User"
3575 msgstr "వాడుకరి"
3576
3577 #: actions/useradminpanel.php:69
3578 msgid "User settings for this StatusNet site."
3579 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3580
3581 #: actions/useradminpanel.php:149
3582 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/useradminpanel.php:155
3586 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: actions/useradminpanel.php:165
3590 #, php-format
3591 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3595 #: lib/personalgroupnav.php:109
3596 msgid "Profile"
3597 msgstr "ప్రొఫైలు"
3598
3599 #: actions/useradminpanel.php:222
3600 msgid "Bio Limit"
3601 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
3602
3603 #: actions/useradminpanel.php:223
3604 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3605 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
3606
3607 #: actions/useradminpanel.php:231
3608 msgid "New users"
3609 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3610
3611 #: actions/useradminpanel.php:235
3612 msgid "New user welcome"
3613 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3614
3615 #: actions/useradminpanel.php:236
3616 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3617 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3618
3619 #: actions/useradminpanel.php:241
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Default subscription"
3622 msgstr "అన్ని చందాలు"
3623
3624 #: actions/useradminpanel.php:242
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3627 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3628
3629 #: actions/useradminpanel.php:251
3630 msgid "Invitations"
3631 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3632
3633 #: actions/useradminpanel.php:256
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Invitations enabled"
3636 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3637
3638 #: actions/useradminpanel.php:258
3639 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3640 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3641
3642 #: actions/useradminpanel.php:265
3643 msgid "Sessions"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/useradminpanel.php:270
3647 msgid "Handle sessions"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/useradminpanel.php:272
3651 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/useradminpanel.php:276
3655 msgid "Session debugging"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/useradminpanel.php:278
3659 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/userauthorization.php:105
3663 msgid "Authorize subscription"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/userauthorization.php:110
3667 msgid ""
3668 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3669 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3670 "click “Reject”."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3674 msgid "License"
3675 msgstr "లైసెన్సు"
3676
3677 #: actions/userauthorization.php:209
3678 msgid "Accept"
3679 msgstr "అంగీకరించు"
3680
3681 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3682 #: lib/subscribeform.php:139
3683 msgid "Subscribe to this user"
3684 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3685
3686 #: actions/userauthorization.php:211
3687 msgid "Reject"
3688 msgstr "తిరస్కరించు"
3689
3690 #: actions/userauthorization.php:212
3691 msgid "Reject this subscription"
3692 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3693
3694 #: actions/userauthorization.php:225
3695 msgid "No authorization request!"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/userauthorization.php:247
3699 msgid "Subscription authorized"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: actions/userauthorization.php:249
3703 msgid ""
3704 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3705 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3706 "subscription. Your subscription token is:"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/userauthorization.php:259
3710 msgid "Subscription rejected"
3711 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3712
3713 #: actions/userauthorization.php:261
3714 msgid ""
3715 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3716 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3717 "subscription."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/userauthorization.php:296
3721 #, php-format
3722 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/userauthorization.php:301
3726 #, php-format
3727 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/userauthorization.php:307
3731 #, php-format
3732 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/userauthorization.php:322
3736 #, php-format
3737 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/userauthorization.php:338
3741 #, php-format
3742 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/userauthorization.php:343
3746 #, fuzzy, php-format
3747 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3748 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3749
3750 #: actions/userauthorization.php:348
3751 #, fuzzy, php-format
3752 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3753 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3754
3755 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3756 msgid "Profile design"
3757 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
3758
3759 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3760 msgid ""
3761 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3762 "palette of your choice."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/userdesignsettings.php:282
3766 msgid "Enjoy your hotdog!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/usergroups.php:130
3770 msgid "Search for more groups"
3771 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
3772
3773 #: actions/usergroups.php:153
3774 #, php-format
3775 msgid "%s is not a member of any group."
3776 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
3777
3778 #: actions/usergroups.php:158
3779 #, php-format
3780 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3781 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
3782
3783 #: actions/version.php:73
3784 #, fuzzy, php-format
3785 msgid "StatusNet %s"
3786 msgstr "గణాంకాలు"
3787
3788 #: actions/version.php:153
3789 #, php-format
3790 msgid ""
3791 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3792 "Inc. and contributors."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/version.php:157
3796 #, fuzzy
3797 msgid "StatusNet"
3798 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
3799
3800 #: actions/version.php:161
3801 msgid "Contributors"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/version.php:168
3805 msgid ""
3806 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3807 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3808 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3809 "any later version. "
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/version.php:174
3813 msgid ""
3814 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3815 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3816 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
3817 "for more details. "
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/version.php:180
3821 #, php-format
3822 msgid ""
3823 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3824 "along with this program.  If not, see %s."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/version.php:189
3828 msgid "Plugins"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: actions/version.php:195
3832 msgid "Name"
3833 msgstr "పేరు"
3834
3835 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Version"
3838 msgstr "వ్యక్తిగత"
3839
3840 #: actions/version.php:197
3841 msgid "Author(s)"
3842 msgstr "రచయిత(లు)"
3843
3844 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
3845 msgid "Description"
3846 msgstr "వివరణ"
3847
3848 #: classes/File.php:144
3849 #, php-format
3850 msgid ""
3851 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3852 "to upload a smaller version."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: classes/File.php:154
3856 #, php-format
3857 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: classes/File.php:161
3861 #, php-format
3862 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: classes/Group_member.php:41
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Group join failed."
3868 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3869
3870 #: classes/Group_member.php:53
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Not part of group."
3873 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
3874
3875 #: classes/Group_member.php:60
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Group leave failed."
3878 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3879
3880 #: classes/Login_token.php:76
3881 #, fuzzy, php-format
3882 msgid "Could not create login token for %s"
3883 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
3884
3885 #: classes/Message.php:45
3886 msgid "You are banned from sending direct messages."
3887 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3888
3889 #: classes/Message.php:61
3890 msgid "Could not insert message."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: classes/Message.php:71
3894 msgid "Could not update message with new URI."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: classes/Notice.php:171
3898 #, php-format
3899 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: classes/Notice.php:225
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Problem saving notice. Too long."
3905 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3906
3907 #: classes/Notice.php:229
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3910 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3911
3912 #: classes/Notice.php:234
3913 msgid ""
3914 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: classes/Notice.php:240
3918 msgid ""
3919 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3920 "few minutes."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: classes/Notice.php:246
3924 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3925 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3926
3927 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
3928 msgid "Problem saving notice."
3929 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3930
3931 #: classes/Notice.php:1052
3932 #, php-format
3933 msgid "DB error inserting reply: %s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: classes/Notice.php:1423
3937 #, fuzzy, php-format
3938 msgid "RT @%1$s %2$s"
3939 msgstr "%1$s (%2$s)"
3940
3941 #: classes/User.php:382
3942 #, php-format
3943 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3944 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3945
3946 #: classes/User_group.php:380
3947 msgid "Could not create group."
3948 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3949
3950 #: classes/User_group.php:409
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Could not set group membership."
3953 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3954
3955 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3956 msgid "Change your profile settings"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3960 msgid "Upload an avatar"
3961 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3962
3963 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3964 msgid "Change your password"
3965 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3966
3967 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3968 msgid "Change email handling"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Design your profile"
3974 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3975
3976 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3977 msgid "Other"
3978 msgstr "ఇతర"
3979
3980 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3981 msgid "Other options"
3982 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3983
3984 #: lib/action.php:144
3985 #, php-format
3986 msgid "%1$s - %2$s"
3987 msgstr "%1$s - %2$s"
3988
3989 #: lib/action.php:159
3990 msgid "Untitled page"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: lib/action.php:427
3994 msgid "Primary site navigation"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: lib/action.php:433
3998 msgid "Home"
3999 msgstr "ముంగిలి"
4000
4001 #: lib/action.php:433
4002 msgid "Personal profile and friends timeline"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: lib/action.php:435
4006 msgid "Account"
4007 msgstr "ఖాతా"
4008
4009 #: lib/action.php:435
4010 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4011 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4012
4013 #: lib/action.php:438
4014 msgid "Connect"
4015 msgstr "అనుసంధానించు"
4016
4017 #: lib/action.php:438
4018 msgid "Connect to services"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: lib/action.php:442
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Change site configuration"
4024 msgstr "చందాలు"
4025
4026 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4027 msgid "Invite"
4028 msgstr "ఆహ్వానించు"
4029
4030 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4031 #, php-format
4032 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: lib/action.php:452
4036 msgid "Logout"
4037 msgstr "నిష్క్రమించు"
4038
4039 #: lib/action.php:452
4040 msgid "Logout from the site"
4041 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4042
4043 #: lib/action.php:457
4044 msgid "Create an account"
4045 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4046
4047 #: lib/action.php:460
4048 msgid "Login to the site"
4049 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4050
4051 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4052 msgid "Help"
4053 msgstr "సహాయం"
4054
4055 #: lib/action.php:463
4056 msgid "Help me!"
4057 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4058
4059 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4060 msgid "Search"
4061 msgstr "వెతుకు"
4062
4063 #: lib/action.php:466
4064 msgid "Search for people or text"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: lib/action.php:487
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Site notice"
4070 msgstr "కొత్త సందేశం"
4071
4072 #: lib/action.php:553
4073 msgid "Local views"
4074 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4075
4076 #: lib/action.php:619
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Page notice"
4079 msgstr "కొత్త సందేశం"
4080
4081 #: lib/action.php:721
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Secondary site navigation"
4084 msgstr "చందాలు"
4085
4086 #: lib/action.php:728
4087 msgid "About"
4088 msgstr "గురించి"
4089
4090 #: lib/action.php:730
4091 msgid "FAQ"
4092 msgstr "ప్రశ్నలు"
4093
4094 #: lib/action.php:734
4095 msgid "TOS"
4096 msgstr "సేవా నియమాలు"
4097
4098 #: lib/action.php:737
4099 msgid "Privacy"
4100 msgstr "అంతరంగికత"
4101
4102 #: lib/action.php:739
4103 msgid "Source"
4104 msgstr "మూలము"
4105
4106 #: lib/action.php:743
4107 msgid "Contact"
4108 msgstr "సంప్రదించు"
4109
4110 #: lib/action.php:745
4111 msgid "Badge"
4112 msgstr "బాడ్జి"
4113
4114 #: lib/action.php:773
4115 msgid "StatusNet software license"
4116 msgstr "స్టేటస్‌నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4117
4118 #: lib/action.php:776
4119 #, php-format
4120 msgid ""
4121 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4122 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4123 msgstr ""
4124 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4125 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4126
4127 #: lib/action.php:778
4128 #, php-format
4129 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4130 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4131
4132 #: lib/action.php:780
4133 #, php-format
4134 msgid ""
4135 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4136 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4137 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4138 msgstr ""
4139 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4140 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4141 "పై నడుస్తుంది."
4142
4143 #: lib/action.php:794
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Site content license"
4146 msgstr "కొత్త సందేశం"
4147
4148 #: lib/action.php:803
4149 msgid "All "
4150 msgstr "అన్నీ "
4151
4152 #: lib/action.php:808
4153 msgid "license."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: lib/action.php:1102
4157 msgid "Pagination"
4158 msgstr "పేజీకరణ"
4159
4160 #: lib/action.php:1111
4161 msgid "After"
4162 msgstr "తర్వాత"
4163
4164 #: lib/action.php:1119
4165 msgid "Before"
4166 msgstr "ఇంతక్రితం"
4167
4168 #: lib/action.php:1167
4169 msgid "There was a problem with your session token."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/adminpanelaction.php:96
4173 msgid "You cannot make changes to this site."
4174 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4175
4176 #: lib/adminpanelaction.php:107
4177 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: lib/adminpanelaction.php:206
4181 msgid "showForm() not implemented."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: lib/adminpanelaction.php:235
4185 msgid "saveSettings() not implemented."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/adminpanelaction.php:258
4189 msgid "Unable to delete design setting."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/adminpanelaction.php:312
4193 msgid "Basic site configuration"
4194 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4195
4196 #: lib/adminpanelaction.php:317
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Design configuration"
4199 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4200
4201 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Paths configuration"
4204 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4205
4206 #: lib/attachmentlist.php:87
4207 msgid "Attachments"
4208 msgstr "జోడింపులు"
4209
4210 #: lib/attachmentlist.php:265
4211 msgid "Author"
4212 msgstr "రచయిత"
4213
4214 #: lib/attachmentlist.php:278
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Provider"
4217 msgstr "ప్రొఫైలు"
4218
4219 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4220 msgid "Notices where this attachment appears"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4224 msgid "Tags for this attachment"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Password changing failed"
4230 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4231
4232 #: lib/authenticationplugin.php:197
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Password changing is not allowed"
4235 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4236
4237 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4238 msgid "Command results"
4239 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4240
4241 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4242 msgid "Command complete"
4243 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4244
4245 #: lib/channel.php:221
4246 msgid "Command failed"
4247 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4248
4249 #: lib/command.php:44
4250 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/command.php:88
4254 #, php-format
4255 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4256 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4257
4258 #: lib/command.php:92
4259 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/command.php:99
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "Nudge sent to %s"
4265 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4266
4267 #: lib/command.php:126
4268 #, php-format
4269 msgid ""
4270 "Subscriptions: %1$s\n"
4271 "Subscribers: %2$s\n"
4272 "Notices: %3$s"
4273 msgstr ""
4274 "చందాలు: %1$s\n"
4275 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4276 "నోటీసులు: %3$s"
4277
4278 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Notice with that id does not exist"
4281 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4282
4283 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4284 #: lib/command.php:523
4285 #, fuzzy
4286 msgid "User has no last notice"
4287 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4288
4289 #: lib/command.php:190
4290 msgid "Notice marked as fave."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/command.php:217
4294 msgid "You are already a member of that group"
4295 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4296
4297 #: lib/command.php:231
4298 #, php-format
4299 msgid "Could not join user %s to group %s"
4300 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4301
4302 #: lib/command.php:236
4303 #, php-format
4304 msgid "%s joined group %s"
4305 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4306
4307 #: lib/command.php:275
4308 #, php-format
4309 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4310 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4311
4312 #: lib/command.php:280
4313 #, php-format
4314 msgid "%s left group %s"
4315 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4316
4317 #: lib/command.php:309
4318 #, php-format
4319 msgid "Fullname: %s"
4320 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4321
4322 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4323 #, php-format
4324 msgid "Location: %s"
4325 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4326
4327 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4328 #, php-format
4329 msgid "Homepage: %s"
4330 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4331
4332 #: lib/command.php:318
4333 #, php-format
4334 msgid "About: %s"
4335 msgstr "గురించి: %s"
4336
4337 #: lib/command.php:349
4338 #, fuzzy, php-format
4339 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4340 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4341
4342 #: lib/command.php:367
4343 #, php-format
4344 msgid "Direct message to %s sent"
4345 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4346
4347 #: lib/command.php:369
4348 msgid "Error sending direct message."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/command.php:413
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Cannot repeat your own notice"
4354 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
4355
4356 #: lib/command.php:418
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Already repeated that notice"
4359 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
4360
4361 #: lib/command.php:426
4362 #, fuzzy, php-format
4363 msgid "Notice from %s repeated"
4364 msgstr "సందేశాలు"
4365
4366 #: lib/command.php:428
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Error repeating notice."
4369 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4370
4371 #: lib/command.php:482
4372 #, php-format
4373 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4374 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4375
4376 #: lib/command.php:491
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "Reply to %s sent"
4379 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4380
4381 #: lib/command.php:493
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Error saving notice."
4384 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4385
4386 #: lib/command.php:547
4387 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/command.php:554
4391 #, php-format
4392 msgid "Subscribed to %s"
4393 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4394
4395 #: lib/command.php:575
4396 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/command.php:582
4400 #, php-format
4401 msgid "Unsubscribed from %s"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4405 msgid "Command not yet implemented."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/command.php:603
4409 msgid "Notification off."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/command.php:605
4413 msgid "Can't turn off notification."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/command.php:626
4417 msgid "Notification on."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/command.php:628
4421 msgid "Can't turn on notification."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/command.php:641
4425 msgid "Login command is disabled"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/command.php:652
4429 #, php-format
4430 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4431 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4432
4433 #: lib/command.php:668
4434 msgid "You are not subscribed to anyone."
4435 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4436
4437 #: lib/command.php:670
4438 msgid "You are subscribed to this person:"
4439 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4440 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4441 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4442
4443 #: lib/command.php:690
4444 msgid "No one is subscribed to you."
4445 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4446
4447 #: lib/command.php:692
4448 msgid "This person is subscribed to you:"
4449 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4450 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4451 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4452
4453 #: lib/command.php:712
4454 msgid "You are not a member of any groups."
4455 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4456
4457 #: lib/command.php:714
4458 msgid "You are a member of this group:"
4459 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4460 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4461 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4462
4463 #: lib/command.php:728
4464 msgid ""
4465 "Commands:\n"
4466 "on - turn on notifications\n"
4467 "off - turn off notifications\n"
4468 "help - show this help\n"
4469 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4470 "groups - lists the groups you have joined\n"
4471 "subscriptions - list the people you follow\n"
4472 "subscribers - list the people that follow you\n"
4473 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4474 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4475 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4476 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4477 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4478 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4479 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4480 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4481 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4482 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4483 "join <group> - join group\n"
4484 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4485 "drop <group> - leave group\n"
4486 "stats - get your stats\n"
4487 "stop - same as 'off'\n"
4488 "quit - same as 'off'\n"
4489 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4490 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4491 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4492 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4493 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4494 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4495 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4496 "track <word> - not yet implemented.\n"
4497 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4498 "track off - not yet implemented.\n"
4499 "untrack all - not yet implemented.\n"
4500 "tracks - not yet implemented.\n"
4501 "tracking - not yet implemented.\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/common.php:131
4505 #, fuzzy
4506 msgid "No configuration file found. "
4507 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4508
4509 #: lib/common.php:132
4510 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/common.php:134
4514 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/common.php:135
4518 msgid "Go to the installer."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4522 msgid "IM"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4526 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4530 msgid "Updates by SMS"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/dberroraction.php:60
4534 msgid "Database error"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/designsettings.php:105
4538 msgid "Upload file"
4539 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4540
4541 #: lib/designsettings.php:109
4542 #, fuzzy
4543 msgid ""
4544 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4545 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4546
4547 #: lib/designsettings.php:418
4548 msgid "Design defaults restored."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4552 msgid "Disfavor this notice"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Favor this notice"
4558 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4559
4560 #: lib/favorform.php:140
4561 msgid "Favor"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/feed.php:85
4565 msgid "RSS 1.0"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/feed.php:87
4569 msgid "RSS 2.0"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/feed.php:89
4573 msgid "Atom"
4574 msgstr "ఆటమ్"
4575
4576 #: lib/feed.php:91
4577 msgid "FOAF"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/feedlist.php:64
4581 msgid "Export data"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/galleryaction.php:121
4585 msgid "Filter tags"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/galleryaction.php:131
4589 msgid "All"
4590 msgstr "అన్నీ"
4591
4592 #: lib/galleryaction.php:139
4593 msgid "Select tag to filter"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/galleryaction.php:140
4597 msgid "Tag"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/galleryaction.php:141
4601 msgid "Choose a tag to narrow list"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/galleryaction.php:143
4605 msgid "Go"
4606 msgstr "వెళ్ళు"
4607
4608 #: lib/groupeditform.php:163
4609 #, fuzzy
4610 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4611 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4612
4613 #: lib/groupeditform.php:168
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Describe the group or topic"
4616 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4617
4618 #: lib/groupeditform.php:170
4619 #, fuzzy, php-format
4620 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4621 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4622
4623 #: lib/groupeditform.php:179
4624 #, fuzzy
4625 msgid ""
4626 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4627 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4628
4629 #: lib/groupeditform.php:187
4630 #, php-format
4631 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/groupnav.php:85
4635 msgid "Group"
4636 msgstr "గుంపు"
4637
4638 #: lib/groupnav.php:101
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Blocked"
4641 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4642
4643 #: lib/groupnav.php:102
4644 #, php-format
4645 msgid "%s blocked users"
4646 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4647
4648 #: lib/groupnav.php:108
4649 #, php-format
4650 msgid "Edit %s group properties"
4651 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
4652
4653 #: lib/groupnav.php:113
4654 msgid "Logo"
4655 msgstr "చిహ్నం"
4656
4657 #: lib/groupnav.php:114
4658 #, php-format
4659 msgid "Add or edit %s logo"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/groupnav.php:120
4663 #, php-format
4664 msgid "Add or edit %s design"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4668 msgid "Groups with most members"
4669 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4670
4671 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4672 msgid "Groups with most posts"
4673 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4674
4675 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4676 #, php-format
4677 msgid "Tags in %s group's notices"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/htmloutputter.php:103
4681 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/imagefile.php:75
4685 #, fuzzy, php-format
4686 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4687 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4688
4689 #: lib/imagefile.php:80
4690 msgid "Partial upload."
4691 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4692
4693 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4694 msgid "System error uploading file."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/imagefile.php:96
4698 msgid "Not an image or corrupt file."
4699 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4700
4701 #: lib/imagefile.php:105
4702 msgid "Unsupported image file format."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/imagefile.php:118
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Lost our file."
4708 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4709
4710 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4711 msgid "Unknown file type"
4712 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4713
4714 #: lib/imagefile.php:217
4715 msgid "MB"
4716 msgstr "మెబై"
4717
4718 #: lib/imagefile.php:219
4719 msgid "kB"
4720 msgstr "కిబై"
4721
4722 #: lib/jabber.php:202
4723 #, php-format
4724 msgid "[%s]"
4725 msgstr "[%s]"
4726
4727 #: lib/jabber.php:385
4728 #, fuzzy, php-format
4729 msgid "Unknown inbox source %d."
4730 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
4731
4732 #: lib/joinform.php:114
4733 msgid "Join"
4734 msgstr "చేరు"
4735
4736 #: lib/leaveform.php:114
4737 msgid "Leave"
4738 msgstr "వైదొలగు"
4739
4740 #: lib/logingroupnav.php:80
4741 msgid "Login with a username and password"
4742 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4743
4744 #: lib/logingroupnav.php:86
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Sign up for a new account"
4747 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4748
4749 #: lib/mail.php:172
4750 msgid "Email address confirmation"
4751 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4752
4753 #: lib/mail.php:174
4754 #, php-format
4755 msgid ""
4756 "Hey, %s.\n"
4757 "\n"
4758 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4759 "\n"
4760 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4761 "\n"
4762 "\t%s\n"
4763 "\n"
4764 "If not, just ignore this message.\n"
4765 "\n"
4766 "Thanks for your time, \n"
4767 "%s\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/mail.php:236
4771 #, php-format
4772 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/mail.php:241
4776 #, php-format
4777 msgid ""
4778 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4779 "\n"
4780 "\t%3$s\n"
4781 "\n"
4782 "%4$s%5$s%6$s\n"
4783 "Faithfully yours,\n"
4784 "%7$s.\n"
4785 "\n"
4786 "----\n"
4787 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/mail.php:258
4791 #, fuzzy, php-format
4792 msgid "Bio: %s"
4793 msgstr ""
4794 "స్వపరిచయం: %s\n"
4795 "\n"
4796
4797 #: lib/mail.php:286
4798 #, php-format
4799 msgid "New email address for posting to %s"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/mail.php:289
4803 #, php-format
4804 msgid ""
4805 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4806 "\n"
4807 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4808 "\n"
4809 "More email instructions at %3$s.\n"
4810 "\n"
4811 "Faithfully yours,\n"
4812 "%4$s"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/mail.php:413
4816 #, php-format
4817 msgid "%s status"
4818 msgstr "%s స్థితి"
4819
4820 #: lib/mail.php:439
4821 msgid "SMS confirmation"
4822 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4823
4824 #: lib/mail.php:463
4825 #, php-format
4826 msgid "You've been nudged by %s"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/mail.php:467
4830 #, php-format
4831 msgid ""
4832 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4833 "to post some news.\n"
4834 "\n"
4835 "So let's hear from you :)\n"
4836 "\n"
4837 "%3$s\n"
4838 "\n"
4839 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4840 "\n"
4841 "With kind regards,\n"
4842 "%4$s\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/mail.php:510
4846 #, php-format
4847 msgid "New private message from %s"
4848 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4849
4850 #: lib/mail.php:514
4851 #, php-format
4852 msgid ""
4853 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4854 "\n"
4855 "------------------------------------------------------\n"
4856 "%3$s\n"
4857 "------------------------------------------------------\n"
4858 "\n"
4859 "You can reply to their message here:\n"
4860 "\n"
4861 "%4$s\n"
4862 "\n"
4863 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4864 "\n"
4865 "With kind regards,\n"
4866 "%5$s\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/mail.php:559
4870 #, php-format
4871 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/mail.php:561
4875 #, php-format
4876 msgid ""
4877 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4878 "\n"
4879 "The URL of your notice is:\n"
4880 "\n"
4881 "%3$s\n"
4882 "\n"
4883 "The text of your notice is:\n"
4884 "\n"
4885 "%4$s\n"
4886 "\n"
4887 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4888 "\n"
4889 "%5$s\n"
4890 "\n"
4891 "Faithfully yours,\n"
4892 "%6$s\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/mail.php:624
4896 #, php-format
4897 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/mail.php:626
4901 #, php-format
4902 msgid ""
4903 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4904 "\n"
4905 "The notice is here:\n"
4906 "\n"
4907 "\t%3$s\n"
4908 "\n"
4909 "It reads:\n"
4910 "\n"
4911 "\t%4$s\n"
4912 "\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/mailbox.php:89
4916 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4917 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
4918
4919 #: lib/mailbox.php:139
4920 msgid ""
4921 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4922 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
4926 msgid "from"
4927 msgstr "నుండి"
4928
4929 #: lib/mailhandler.php:37
4930 msgid "Could not parse message."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/mailhandler.php:42
4934 msgid "Not a registered user."
4935 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
4936
4937 #: lib/mailhandler.php:46
4938 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4939 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
4940
4941 #: lib/mailhandler.php:50
4942 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/mailhandler.php:228
4946 #, fuzzy, php-format
4947 msgid "Unsupported message type: %s"
4948 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
4949
4950 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4951 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/mediafile.php:142
4955 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/mediafile.php:147
4959 msgid ""
4960 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4961 "the HTML form."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/mediafile.php:152
4965 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/mediafile.php:159
4969 msgid "Missing a temporary folder."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/mediafile.php:162
4973 msgid "Failed to write file to disk."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/mediafile.php:165
4977 msgid "File upload stopped by extension."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4981 msgid "File exceeds user's quota."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4985 msgid "File could not be moved to destination directory."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Could not determine file's MIME type."
4991 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4992
4993 #: lib/mediafile.php:270
4994 #, php-format
4995 msgid " Try using another %s format."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/mediafile.php:275
4999 #, php-format
5000 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/messageform.php:120
5004 msgid "Send a direct notice"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/messageform.php:146
5008 msgid "To"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5012 msgid "Available characters"
5013 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5014
5015 #: lib/noticeform.php:160
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Send a notice"
5018 msgstr "కొత్త సందేశం"
5019
5020 #: lib/noticeform.php:173
5021 #, php-format
5022 msgid "What's up, %s?"
5023 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5024
5025 #: lib/noticeform.php:192
5026 msgid "Attach"
5027 msgstr "జోడించు"
5028
5029 #: lib/noticeform.php:196
5030 msgid "Attach a file"
5031 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5032
5033 #: lib/noticeform.php:212
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Share my location"
5036 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5037
5038 #: lib/noticeform.php:215
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Do not share my location"
5041 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5042
5043 #: lib/noticeform.php:216
5044 msgid "Hide this info"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/noticeform.php:217
5048 msgid ""
5049 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5050 "try again later"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/noticelist.php:428
5054 #, php-format
5055 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5056 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5057
5058 #: lib/noticelist.php:429
5059 msgid "N"
5060 msgstr "ఉ"
5061
5062 #: lib/noticelist.php:429
5063 msgid "S"
5064 msgstr "ద"
5065
5066 #: lib/noticelist.php:430
5067 msgid "E"
5068 msgstr "తూ"
5069
5070 #: lib/noticelist.php:430
5071 msgid "W"
5072 msgstr "ప"
5073
5074 #: lib/noticelist.php:436
5075 msgid "at"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/noticelist.php:531
5079 msgid "in context"
5080 msgstr "సందర్భంలో"
5081
5082 #: lib/noticelist.php:556
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Repeated by"
5085 msgstr "సృష్టితం"
5086
5087 #: lib/noticelist.php:585
5088 msgid "Reply to this notice"
5089 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5090
5091 #: lib/noticelist.php:586
5092 msgid "Reply"
5093 msgstr "స్పందించండి"
5094
5095 #: lib/noticelist.php:628
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Notice repeated"
5098 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5099
5100 #: lib/nudgeform.php:116
5101 msgid "Nudge this user"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/nudgeform.php:128
5105 msgid "Nudge"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/nudgeform.php:128
5109 msgid "Send a nudge to this user"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/oauthstore.php:283
5113 msgid "Error inserting new profile"
5114 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5115
5116 #: lib/oauthstore.php:291
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Error inserting avatar"
5119 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5120
5121 #: lib/oauthstore.php:311
5122 msgid "Error inserting remote profile"
5123 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5124
5125 #: lib/oauthstore.php:345
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Duplicate notice"
5128 msgstr "కొత్త సందేశం"
5129
5130 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5131 msgid "You have been banned from subscribing."
5132 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5133
5134 #: lib/oauthstore.php:491
5135 msgid "Couldn't insert new subscription."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/personalgroupnav.php:99
5139 msgid "Personal"
5140 msgstr "వ్యక్తిగత"
5141
5142 #: lib/personalgroupnav.php:104
5143 msgid "Replies"
5144 msgstr "స్పందనలు"
5145
5146 #: lib/personalgroupnav.php:114
5147 msgid "Favorites"
5148 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
5149
5150 #: lib/personalgroupnav.php:124
5151 msgid "Inbox"
5152 msgstr "వచ్చినవి"
5153
5154 #: lib/personalgroupnav.php:125
5155 msgid "Your incoming messages"
5156 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5157
5158 #: lib/personalgroupnav.php:129
5159 msgid "Outbox"
5160 msgstr "పంపినవి"
5161
5162 #: lib/personalgroupnav.php:130
5163 msgid "Your sent messages"
5164 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5165
5166 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5167 #, php-format
5168 msgid "Tags in %s's notices"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/plugin.php:114
5172 msgid "Unknown"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5176 msgid "Subscriptions"
5177 msgstr "చందాలు"
5178
5179 #: lib/profileaction.php:126
5180 msgid "All subscriptions"
5181 msgstr "అన్ని చందాలు"
5182
5183 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5184 msgid "Subscribers"
5185 msgstr "చందాదార్లు"
5186
5187 #: lib/profileaction.php:157
5188 msgid "All subscribers"
5189 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5190
5191 #: lib/profileaction.php:178
5192 msgid "User ID"
5193 msgstr "వాడుకరి ID"
5194
5195 #: lib/profileaction.php:183
5196 msgid "Member since"
5197 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5198
5199 #: lib/profileaction.php:245
5200 msgid "All groups"
5201 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5202
5203 #: lib/profileformaction.php:123
5204 #, fuzzy
5205 msgid "No return-to arguments."
5206 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5207
5208 #: lib/profileformaction.php:137
5209 msgid "Unimplemented method."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/publicgroupnav.php:78
5213 msgid "Public"
5214 msgstr "ప్రజా"
5215
5216 #: lib/publicgroupnav.php:82
5217 msgid "User groups"
5218 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5219
5220 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5221 msgid "Recent tags"
5222 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5223
5224 #: lib/publicgroupnav.php:88
5225 msgid "Featured"
5226 msgstr "విశేషం"
5227
5228 #: lib/publicgroupnav.php:92
5229 msgid "Popular"
5230 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5231
5232 #: lib/repeatform.php:107
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Repeat this notice?"
5235 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5236
5237 #: lib/repeatform.php:132
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Repeat this notice"
5240 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5241
5242 #: lib/sandboxform.php:67
5243 msgid "Sandbox"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/sandboxform.php:78
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Sandbox this user"
5249 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5250
5251 #: lib/searchaction.php:120
5252 msgid "Search site"
5253 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5254
5255 #: lib/searchaction.php:126
5256 msgid "Keyword(s)"
5257 msgstr "కీపదము(లు)"
5258
5259 #: lib/searchaction.php:162
5260 msgid "Search help"
5261 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5262
5263 #: lib/searchgroupnav.php:80
5264 msgid "People"
5265 msgstr "ప్రజలు"
5266
5267 #: lib/searchgroupnav.php:81
5268 msgid "Find people on this site"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/searchgroupnav.php:83
5272 msgid "Find content of notices"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/searchgroupnav.php:85
5276 msgid "Find groups on this site"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/section.php:89
5280 msgid "Untitled section"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/section.php:106
5284 msgid "More..."
5285 msgstr "మరింత..."
5286
5287 #: lib/silenceform.php:67
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Silence"
5290 msgstr "కొత్త సందేశం"
5291
5292 #: lib/silenceform.php:78
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Silence this user"
5295 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5296
5297 #: lib/subgroupnav.php:83
5298 #, php-format
5299 msgid "People %s subscribes to"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/subgroupnav.php:91
5303 #, fuzzy, php-format
5304 msgid "People subscribed to %s"
5305 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5306
5307 #: lib/subgroupnav.php:99
5308 #, php-format
5309 msgid "Groups %s is a member of"
5310 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5311
5312 #: lib/subs.php:52
5313 msgid "Already subscribed!"
5314 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5315
5316 #: lib/subs.php:56
5317 msgid "User has blocked you."
5318 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5319
5320 #: lib/subs.php:63
5321 msgid "Could not subscribe."
5322 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5323
5324 #: lib/subs.php:82
5325 msgid "Could not subscribe other to you."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/subs.php:137
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Not subscribed!"
5331 msgstr "చందాదార్లు"
5332
5333 #: lib/subs.php:142
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5336 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5337
5338 #: lib/subs.php:158
5339 msgid "Couldn't delete subscription."
5340 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5341
5342 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5343 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5344 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5348 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5349 msgid "People Tagcloud as tagged"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/tagcloudsection.php:56
5353 msgid "None"
5354 msgstr "ఏమీలేదు"
5355
5356 #: lib/topposterssection.php:74
5357 msgid "Top posters"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/unsandboxform.php:69
5361 msgid "Unsandbox"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/unsandboxform.php:80
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Unsandbox this user"
5367 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5368
5369 #: lib/unsilenceform.php:67
5370 msgid "Unsilence"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/unsilenceform.php:78
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Unsilence this user"
5376 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5377
5378 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5379 msgid "Unsubscribe from this user"
5380 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5381
5382 #: lib/unsubscribeform.php:137
5383 msgid "Unsubscribe"
5384 msgstr "చందామాను"
5385
5386 #: lib/userprofile.php:116
5387 msgid "Edit Avatar"
5388 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5389
5390 #: lib/userprofile.php:236
5391 msgid "User actions"
5392 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5393
5394 #: lib/userprofile.php:248
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Edit profile settings"
5397 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5398
5399 #: lib/userprofile.php:249
5400 msgid "Edit"
5401 msgstr "మార్చు"
5402
5403 #: lib/userprofile.php:272
5404 msgid "Send a direct message to this user"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/userprofile.php:273
5408 msgid "Message"
5409 msgstr "సందేశం"
5410
5411 #: lib/userprofile.php:311
5412 msgid "Moderate"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/util.php:877
5416 msgid "a few seconds ago"
5417 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5418
5419 #: lib/util.php:879
5420 msgid "about a minute ago"
5421 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5422
5423 #: lib/util.php:881
5424 #, php-format
5425 msgid "about %d minutes ago"
5426 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5427
5428 #: lib/util.php:883
5429 msgid "about an hour ago"
5430 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5431
5432 #: lib/util.php:885
5433 #, php-format
5434 msgid "about %d hours ago"
5435 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5436
5437 #: lib/util.php:887
5438 msgid "about a day ago"
5439 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5440
5441 #: lib/util.php:889
5442 #, php-format
5443 msgid "about %d days ago"
5444 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5445
5446 #: lib/util.php:891
5447 msgid "about a month ago"
5448 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5449
5450 #: lib/util.php:893
5451 #, php-format
5452 msgid "about %d months ago"
5453 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5454
5455 #: lib/util.php:895
5456 msgid "about a year ago"
5457 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5458
5459 #: lib/webcolor.php:82
5460 #, php-format
5461 msgid "%s is not a valid color!"
5462 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5463
5464 #: lib/webcolor.php:123
5465 #, php-format
5466 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5467 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5468
5469 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5470 #, fuzzy, php-format
5471 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5472 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"