]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-12)
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 21:38+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-12 21:39:44+0000\n"
11 "Language-Team: Telugu\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58962); Translate extension (2009-08-03)\n"
15 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
16 "X-Language-Code: te\n"
17 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
18
19 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
20 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
21 msgid "No such page"
22 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
23
24 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
25 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
26 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
27 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
28 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
29 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
30 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
31 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
32 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
33 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
34 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
35 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
36 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
37 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
38 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
39 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
40 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
41 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
42 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
43 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
44 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
45 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
46 msgid "No such user."
47 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
48
49 #: actions/all.php:84
50 #, php-format
51 msgid "%s and friends, page %d"
52 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
53
54 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
55 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
59
60 #: actions/all.php:99
61 #, php-format
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
64
65 #: actions/all.php:107
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
69
70 #: actions/all.php:115
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
74
75 #: actions/all.php:127
76 #, php-format
77 msgid ""
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 msgstr ""
80
81 #: actions/all.php:132
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 "something yourself."
86 msgstr ""
87
88 #: actions/all.php:134
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
92 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:165
103 msgid "You and friends"
104 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
105
106 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
107 #, php-format
108 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
109 msgstr ""
110
111 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
112 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
113 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
114 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
115 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
116 #, fuzzy
117 msgid "API method not found."
118 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
119
120 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
123 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
124 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
125 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
126 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
127 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
128 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
129 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
130 msgid "This method requires a POST."
131 msgstr ""
132
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
134 msgid ""
135 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
136 "none"
137 msgstr ""
138
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
140 #, fuzzy
141 msgid "Could not update user."
142 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
143
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
146 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
147 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
151 "current configuration."
152 msgstr ""
153
154 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
156 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
157 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
158 msgid "Unable to save your design settings."
159 msgstr ""
160
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
163 #, fuzzy
164 msgid "Could not update your design."
165 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
166
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
169 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
170 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
171 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
172 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
173 msgid "User has no profile."
174 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
175
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
177 #, fuzzy
178 msgid "Could not save profile."
179 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
180
181 #: actions/apiblockcreate.php:108
182 msgid "Block user failed."
183 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
184
185 #: actions/apiblockdestroy.php:107
186 msgid "Unblock user failed."
187 msgstr ""
188
189 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
190 msgid "No message text!"
191 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
192
193 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
194 #, php-format
195 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
196 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
197
198 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
199 msgid "Recipient user not found."
200 msgstr ""
201
202 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
203 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
204 msgstr ""
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:89
207 #, php-format
208 msgid "Direct messages from %s"
209 msgstr ""
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:93
212 #, php-format
213 msgid "All the direct messages sent from %s"
214 msgstr ""
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:101
217 #, php-format
218 msgid "Direct messages to %s"
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:105
222 #, php-format
223 msgid "All the direct messages sent to %s"
224 msgstr ""
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
227 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
228 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
229 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
230 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
231 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
232 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
233 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
234 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
235 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
236 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
237 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
238 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
239 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
240 msgid "API method not found!"
241 msgstr ""
242
243 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
244 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
245 msgid "No status found with that ID."
246 msgstr ""
247
248 #: actions/apifavoritecreate.php:119
249 #, fuzzy
250 msgid "This status is already a favorite!"
251 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
252
253 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
254 msgid "Could not create favorite."
255 msgstr ""
256
257 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
258 msgid "That status is not a favorite!"
259 msgstr ""
260
261 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
262 msgid "Could not delete favorite."
263 msgstr ""
264
265 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
266 msgid "Could not follow user: User not found."
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
270 #, php-format
271 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
272 msgstr ""
273
274 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
275 #, fuzzy
276 msgid "Could not unfollow user: User not found."
277 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
278
279 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
280 msgid "You cannot unfollow yourself!"
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
284 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
288 #, fuzzy
289 msgid "Could not determine source user."
290 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
291
292 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
293 #, fuzzy
294 msgid "Could not find target user."
295 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
296
297 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
298 #, fuzzy
299 msgid "Could not create group."
300 msgstr "అవతారపు సమాచారాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం"
301
302 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
303 #: actions/newgroup.php:210
304 msgid "Could not create aliases."
305 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
306
307 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
308 #, fuzzy
309 msgid "Could not set group membership."
310 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
313 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
314 #: actions/register.php:205
315 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
316 msgstr ""
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
319 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
320 #: actions/register.php:208
321 msgid "Nickname already in use. Try another one."
322 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
325 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
326 #: actions/register.php:210
327 msgid "Not a valid nickname."
328 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
331 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
332 #: actions/register.php:217
333 msgid "Homepage is not a valid URL."
334 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
335
336 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
337 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
338 #: actions/register.php:220
339 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
340 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
341
342 #: actions/apigroupcreate.php:261
343 #, php-format
344 msgid "Description is too long (max %d chars)."
345 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
346
347 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
348 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
349 #: actions/register.php:227
350 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
351 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
354 #: actions/newgroup.php:159
355 #, php-format
356 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
357 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
360 #: actions/newgroup.php:168
361 #, php-format
362 msgid "Invalid alias: \"%s\""
363 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
364
365 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
366 #: actions/newgroup.php:172
367 #, php-format
368 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
369 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
370
371 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
372 #: actions/newgroup.php:178
373 msgid "Alias can't be the same as nickname."
374 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
375
376 #: actions/apigroupjoin.php:110
377 msgid "You are already a member of that group."
378 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
379
380 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
381 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
382 msgstr ""
383
384 #: actions/apigroupjoin.php:138
385 #, fuzzy, php-format
386 msgid "Could not join user %s to group %s."
387 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
388
389 #: actions/apigroupleave.php:114
390 #, fuzzy
391 msgid "You are not a member of this group."
392 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
393
394 #: actions/apigroupleave.php:124
395 #, fuzzy, php-format
396 msgid "Could not remove user %s to group %s."
397 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
398
399 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
400 #, php-format
401 msgid "%s groups"
402 msgstr "%s గుంపులు"
403
404 #: actions/apigrouplistall.php:94
405 #, php-format
406 msgid "groups on %s"
407 msgstr "%s పై గుంపులు"
408
409 #: actions/apigrouplist.php:95
410 #, php-format
411 msgid "%s's groups"
412 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
413
414 #: actions/apigrouplist.php:103
415 #, fuzzy, php-format
416 msgid "Groups %s is a member of on %s."
417 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
418
419 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
420 msgid "This method requires a POST or DELETE."
421 msgstr ""
422
423 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
424 msgid "You may not delete another user's status."
425 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
426
427 #: actions/apistatusesshow.php:138
428 msgid "Status deleted."
429 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
430
431 #: actions/apistatusesshow.php:144
432 msgid "No status with that ID found."
433 msgstr ""
434
435 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
436 #: scripts/maildaemon.php:71
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
439 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
440
441 #: actions/apistatusesupdate.php:198
442 msgid "Not found"
443 msgstr "దొరకలేదు"
444
445 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
446 #, php-format
447 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
448 msgstr ""
449
450 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
451 msgid "Unsupported format."
452 msgstr ""
453
454 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
455 #, php-format
456 msgid "%s / Favorites from %s"
457 msgstr ""
458
459 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
460 #, php-format
461 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
462 msgstr ""
463
464 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
465 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
466 #, php-format
467 msgid "%s timeline"
468 msgstr "%s కాలరేఖ"
469
470 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
471 #: actions/userrss.php:92
472 #, php-format
473 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
474 msgstr ""
475
476 #: actions/apitimelinementions.php:116
477 #, php-format
478 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
479 msgstr ""
480
481 #: actions/apitimelinementions.php:126
482 #, php-format
483 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
484 msgstr ""
485
486 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
487 #, php-format
488 msgid "%s public timeline"
489 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
490
491 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
492 #, php-format
493 msgid "%s updates from everyone!"
494 msgstr ""
495
496 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
497 #, php-format
498 msgid "Notices tagged with %s"
499 msgstr ""
500
501 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
502 #, fuzzy, php-format
503 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
504 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
505
506 #: actions/apiusershow.php:96
507 msgid "Not found."
508 msgstr "కనబడలేదు."
509
510 #: actions/attachment.php:73
511 msgid "No such attachment."
512 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
513
514 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
515 #, fuzzy
516 msgid "No nickname."
517 msgstr "పేరు లేదు."
518
519 #: actions/avatarbynickname.php:64
520 msgid "No size."
521 msgstr "పరిమాణం లేదు."
522
523 #: actions/avatarbynickname.php:69
524 msgid "Invalid size."
525 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
526
527 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
528 #: lib/accountsettingsaction.php:112
529 msgid "Avatar"
530 msgstr "అవతారం"
531
532 #: actions/avatarsettings.php:78
533 #, php-format
534 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
535 msgstr ""
536
537 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
538 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
539 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
540 msgid "User without matching profile"
541 msgstr ""
542
543 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
544 #: actions/grouplogo.php:251
545 msgid "Avatar settings"
546 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
547
548 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
549 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
550 msgid "Original"
551 msgstr "అసలు"
552
553 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
554 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
555 msgid "Preview"
556 msgstr "మునుజూపు"
557
558 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
559 msgid "Delete"
560 msgstr "తొలగించు"
561
562 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
563 msgid "Upload"
564 msgstr "ఎగుమతించు"
565
566 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
567 msgid "Crop"
568 msgstr "కత్తిరించు"
569
570 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
571 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
572 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
573 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
574 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
575 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
576 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
577 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
578 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
579 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
580 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
581 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
582 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
583 msgstr ""
584
585 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
586 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
587 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
588 #: lib/designsettings.php:304
589 msgid "Unexpected form submission."
590 msgstr ""
591
592 #: actions/avatarsettings.php:322
593 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
594 msgstr ""
595
596 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
597 msgid "Lost our file data."
598 msgstr ""
599
600 #: actions/avatarsettings.php:360
601 msgid "Avatar updated."
602 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
603
604 #: actions/avatarsettings.php:363
605 msgid "Failed updating avatar."
606 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
607
608 #: actions/avatarsettings.php:387
609 msgid "Avatar deleted."
610 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
611
612 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
613 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
614 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
615 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
616 #, fuzzy
617 msgid "No nickname"
618 msgstr "పేరు లేదు."
619
620 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
621 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
622 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
623 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
624 msgid "No such group"
625 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
626
627 #: actions/blockedfromgroup.php:90
628 #, fuzzy, php-format
629 msgid "%s blocked profiles"
630 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
631
632 #: actions/blockedfromgroup.php:93
633 #, fuzzy, php-format
634 msgid "%s blocked profiles, page %d"
635 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
636
637 #: actions/blockedfromgroup.php:108
638 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
639 msgstr ""
640
641 #: actions/blockedfromgroup.php:281
642 #, fuzzy
643 msgid "Unblock user from group"
644 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
645
646 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
647 msgid "Unblock"
648 msgstr ""
649
650 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
651 #: lib/unblockform.php:150
652 #, fuzzy
653 msgid "Unblock this user"
654 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
655
656 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
657 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
658 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
659 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
660 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
661 #: lib/settingsaction.php:72
662 msgid "Not logged in."
663 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
664
665 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
666 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
667 msgid "No profile specified."
668 msgstr ""
669
670 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
671 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
672 #: actions/unblock.php:75
673 msgid "No profile with that ID."
674 msgstr ""
675
676 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
677 msgid "Block user"
678 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
679
680 #: actions/block.php:136
681 msgid ""
682 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
683 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
684 "will not be notified of any @-replies from them."
685 msgstr ""
686
687 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
688 #: actions/groupblock.php:178
689 msgid "No"
690 msgstr "కాదు"
691
692 #: actions/block.php:149
693 #, fuzzy
694 msgid "Do not block this user"
695 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
696
697 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
698 #: actions/groupblock.php:179
699 msgid "Yes"
700 msgstr "అవును"
701
702 #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
703 #: lib/blockform.php:153
704 msgid "Block this user"
705 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
706
707 #: actions/block.php:165
708 #, fuzzy
709 msgid "You have already blocked this user."
710 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
711
712 #: actions/block.php:170
713 msgid "Failed to save block information."
714 msgstr ""
715
716 #: actions/bookmarklet.php:50
717 msgid "Post to "
718 msgstr ""
719
720 #: actions/confirmaddress.php:75
721 msgid "No confirmation code."
722 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
723
724 #: actions/confirmaddress.php:80
725 msgid "Confirmation code not found."
726 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
727
728 #: actions/confirmaddress.php:85
729 msgid "That confirmation code is not for you!"
730 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
731
732 #: actions/confirmaddress.php:90
733 #, php-format
734 msgid "Unrecognized address type %s"
735 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
736
737 #: actions/confirmaddress.php:94
738 msgid "That address has already been confirmed."
739 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
740
741 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
742 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
743 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
744 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
745 #: actions/smssettings.php:420
746 msgid "Couldn't update user."
747 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
748
749 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
750 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
751 msgid "Couldn't delete email confirmation."
752 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
753
754 #: actions/confirmaddress.php:144
755 msgid "Confirm Address"
756 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
757
758 #: actions/confirmaddress.php:159
759 #, php-format
760 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
761 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
762
763 #: actions/conversation.php:99
764 msgid "Conversation"
765 msgstr "సంభాషణ"
766
767 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
768 #: lib/profileaction.php:206
769 msgid "Notices"
770 msgstr "సందేశాలు"
771
772 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
773 msgid "No such notice."
774 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
775
776 #: actions/deletenotice.php:71
777 msgid "Can't delete this notice."
778 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
779
780 #: actions/deletenotice.php:103
781 msgid ""
782 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
783 "be undone."
784 msgstr ""
785
786 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
787 msgid "Delete notice"
788 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
789
790 #: actions/deletenotice.php:144
791 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
792 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
793
794 #: actions/deletenotice.php:145
795 #, fuzzy
796 msgid "Do not delete this notice"
797 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
798
799 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
800 msgid "Delete this notice"
801 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
802
803 #: actions/deletenotice.php:157
804 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
805 msgstr ""
806
807 #: actions/disfavor.php:81
808 msgid "This notice is not a favorite!"
809 msgstr ""
810
811 #: actions/disfavor.php:94
812 msgid "Add to favorites"
813 msgstr ""
814
815 #: actions/doc.php:69
816 msgid "No such document."
817 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
818
819 #: actions/editgroup.php:56
820 #, php-format
821 msgid "Edit %s group"
822 msgstr ""
823
824 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
825 msgid "You must be logged in to create a group."
826 msgstr ""
827
828 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
829 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
830 msgid "You must be an admin to edit the group"
831 msgstr ""
832
833 #: actions/editgroup.php:154
834 msgid "Use this form to edit the group."
835 msgstr ""
836
837 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
838 #, fuzzy, php-format
839 msgid "description is too long (max %d chars)."
840 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
841
842 #: actions/editgroup.php:253
843 #, fuzzy
844 msgid "Could not update group."
845 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
846
847 #: actions/editgroup.php:269
848 msgid "Options saved."
849 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
850
851 #: actions/emailsettings.php:60
852 msgid "Email Settings"
853 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
854
855 #: actions/emailsettings.php:71
856 #, php-format
857 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
858 msgstr ""
859
860 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
861 #: actions/smssettings.php:104
862 msgid "Address"
863 msgstr "చిరునామా"
864
865 #: actions/emailsettings.php:105
866 msgid "Current confirmed email address."
867 msgstr ""
868
869 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
870 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
871 #: actions/smssettings.php:158
872 msgid "Remove"
873 msgstr "తొలగించు"
874
875 #: actions/emailsettings.php:113
876 msgid ""
877 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
878 "a message with further instructions."
879 msgstr ""
880
881 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
882 #: actions/smssettings.php:126
883 msgid "Cancel"
884 msgstr "రద్దుచేయి"
885
886 #: actions/emailsettings.php:121
887 msgid "Email Address"
888 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
889
890 #: actions/emailsettings.php:123
891 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
892 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
893
894 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
895 #: actions/smssettings.php:145
896 msgid "Add"
897 msgstr "చేర్చు"
898
899 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
900 msgid "Incoming email"
901 msgstr ""
902
903 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
904 msgid "Send email to this address to post new notices."
905 msgstr ""
906
907 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
908 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
909 msgstr ""
910
911 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
912 msgid "New"
913 msgstr "కొత్తది"
914
915 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
916 #: actions/smssettings.php:169
917 msgid "Preferences"
918 msgstr "అభిరుచులు"
919
920 #: actions/emailsettings.php:158
921 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
922 msgstr ""
923
924 #: actions/emailsettings.php:163
925 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
926 msgstr ""
927
928 #: actions/emailsettings.php:169
929 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
930 msgstr ""
931
932 #: actions/emailsettings.php:174
933 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
934 msgstr ""
935
936 #: actions/emailsettings.php:179
937 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
938 msgstr ""
939
940 #: actions/emailsettings.php:185
941 msgid "I want to post notices by email."
942 msgstr ""
943
944 #: actions/emailsettings.php:191
945 msgid "Publish a MicroID for my email address."
946 msgstr ""
947
948 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
949 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
950 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
951 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
952 #: lib/groupeditform.php:202
953 msgid "Save"
954 msgstr "భద్రపరచు"
955
956 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
957 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
958 msgid "Preferences saved."
959 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
960
961 #: actions/emailsettings.php:319
962 msgid "No email address."
963 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
964
965 #: actions/emailsettings.php:326
966 msgid "Cannot normalize that email address"
967 msgstr ""
968
969 #: actions/emailsettings.php:330
970 msgid "Not a valid email address"
971 msgstr ""
972
973 #: actions/emailsettings.php:333
974 msgid "That is already your email address."
975 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
976
977 #: actions/emailsettings.php:336
978 msgid "That email address already belongs to another user."
979 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
980
981 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
982 #: actions/smssettings.php:337
983 msgid "Couldn't insert confirmation code."
984 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
985
986 #: actions/emailsettings.php:358
987 msgid ""
988 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
989 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
990 msgstr ""
991
992 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
993 #: actions/smssettings.php:370
994 msgid "No pending confirmation to cancel."
995 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
996
997 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
998 msgid "That is the wrong IM address."
999 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1000
1001 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1002 #: actions/smssettings.php:386
1003 msgid "Confirmation cancelled."
1004 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1005
1006 #: actions/emailsettings.php:412
1007 msgid "That is not your email address."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1011 #: actions/smssettings.php:425
1012 msgid "The address was removed."
1013 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1014
1015 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1016 msgid "No incoming email address."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1020 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1021 msgid "Couldn't update user record."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1025 msgid "Incoming email address removed."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1029 msgid "New incoming email address added."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1033 #: lib/publicgroupnav.php:93
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Popular notices"
1036 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1037
1038 #: actions/favorited.php:67
1039 #, fuzzy, php-format
1040 msgid "Popular notices, page %d"
1041 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1042
1043 #: actions/favorited.php:79
1044 msgid "The most popular notices on the site right now."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: actions/favorited.php:150
1048 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: actions/favorited.php:153
1052 msgid ""
1053 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1054 "next to any notice you like."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: actions/favorited.php:156
1058 #, php-format
1059 msgid ""
1060 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1061 "notice to your favorites!"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1065 #: lib/personalgroupnav.php:115
1066 #, php-format
1067 msgid "%s's favorite notices"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/favoritesrss.php:115
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1073 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1074
1075 #: actions/favor.php:79
1076 msgid "This notice is already a favorite!"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1080 msgid "Disfavor favorite"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1084 #: lib/publicgroupnav.php:89
1085 msgid "Featured users"
1086 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1087
1088 #: actions/featured.php:71
1089 #, php-format
1090 msgid "Featured users, page %d"
1091 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1092
1093 #: actions/featured.php:99
1094 #, php-format
1095 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: actions/file.php:34
1099 #, fuzzy
1100 msgid "No notice id"
1101 msgstr "కొత్త సందేశం"
1102
1103 #: actions/file.php:38
1104 #, fuzzy
1105 msgid "No notice"
1106 msgstr "కొత్త సందేశం"
1107
1108 #: actions/file.php:42
1109 msgid "No attachments"
1110 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1111
1112 #: actions/file.php:51
1113 msgid "No uploaded attachments"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1117 msgid "Not expecting this response!"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1121 msgid "User being listened to does not exist."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1125 msgid "You can use the local subscription!"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1129 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1133 msgid "You are not authorized."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1137 msgid "Could not convert request token to access token."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1141 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1145 msgid "Error updating remote profile"
1146 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1147
1148 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1149 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1150 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1151 msgid "No such group."
1152 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1153
1154 #: actions/getfile.php:75
1155 msgid "No such file."
1156 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1157
1158 #: actions/getfile.php:79
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Cannot read file."
1161 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1162
1163 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1164 #: actions/makeadmin.php:81
1165 msgid "No group specified."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: actions/groupblock.php:91
1169 msgid "Only an admin can block group members."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/groupblock.php:95
1173 msgid "User is already blocked from group."
1174 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1175
1176 #: actions/groupblock.php:100
1177 msgid "User is not a member of group."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Block user from group"
1183 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1184
1185 #: actions/groupblock.php:162
1186 #, php-format
1187 msgid ""
1188 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1189 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1190 "group in the future."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/groupblock.php:178
1194 msgid "Do not block this user from this group"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: actions/groupblock.php:179
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Block this user from this group"
1200 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1201
1202 #: actions/groupblock.php:196
1203 msgid "Database error blocking user from group."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: actions/groupbyid.php:74
1207 msgid "No ID"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1211 msgid "You must be logged in to edit a group."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1215 msgid "Group design"
1216 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1217
1218 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1219 msgid ""
1220 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1221 "palette of your choice."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1225 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Couldn't update your design."
1228 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1229
1230 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1231 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1232 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1233 msgid "Unable to save your design settings!"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Design preferences saved."
1239 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1240
1241 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1242 msgid "Group logo"
1243 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1244
1245 #: actions/grouplogo.php:150
1246 #, php-format
1247 msgid ""
1248 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/grouplogo.php:362
1252 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/grouplogo.php:396
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Logo updated."
1258 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
1259
1260 #: actions/grouplogo.php:398
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Failed updating logo."
1263 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1264
1265 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1266 #, php-format
1267 msgid "%s group members"
1268 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1269
1270 #: actions/groupmembers.php:96
1271 #, php-format
1272 msgid "%s group members, page %d"
1273 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1274
1275 #: actions/groupmembers.php:111
1276 msgid "A list of the users in this group."
1277 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1278
1279 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
1280 msgid "Admin"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1284 msgid "Block"
1285 msgstr "నిరోధించు"
1286
1287 #: actions/groupmembers.php:441
1288 msgid "Make user an admin of the group"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: actions/groupmembers.php:473
1292 msgid "Make Admin"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: actions/groupmembers.php:473
1296 msgid "Make this user an admin"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: actions/grouprss.php:133
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1302 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1303
1304 #: actions/groupsearch.php:52
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid ""
1307 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1308 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1309 msgstr ""
1310 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1311 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1312
1313 #: actions/groupsearch.php:58
1314 msgid "Group search"
1315 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1316
1317 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1318 #: actions/peoplesearch.php:83
1319 msgid "No results."
1320 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1321
1322 #: actions/groupsearch.php:82
1323 #, php-format
1324 msgid ""
1325 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1326 "newgroup%%) yourself."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: actions/groupsearch.php:85
1330 #, php-format
1331 msgid ""
1332 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1333 "action.newgroup%%) yourself!"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1337 #: lib/subgroupnav.php:98
1338 msgid "Groups"
1339 msgstr "గుంపులు"
1340
1341 #: actions/groups.php:64
1342 #, php-format
1343 msgid "Groups, page %d"
1344 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1345
1346 #: actions/groups.php:90
1347 #, php-format
1348 msgid ""
1349 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1350 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1351 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1352 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1353 "%%%%)"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1357 msgid "Create a new group"
1358 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1359
1360 #: actions/groupunblock.php:91
1361 msgid "Only an admin can unblock group members."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: actions/groupunblock.php:95
1365 #, fuzzy
1366 msgid "User is not blocked from group."
1367 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1368
1369 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Error removing the block."
1372 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
1373
1374 #: actions/imsettings.php:59
1375 msgid "IM Settings"
1376 msgstr "IM అమరికలు"
1377
1378 #: actions/imsettings.php:70
1379 #, php-format
1380 msgid ""
1381 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1382 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/imsettings.php:89
1386 #, fuzzy
1387 msgid "IM is not available."
1388 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1389
1390 #: actions/imsettings.php:106
1391 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1392 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1393
1394 #: actions/imsettings.php:114
1395 #, php-format
1396 msgid ""
1397 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1398 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: actions/imsettings.php:124
1402 msgid "IM Address"
1403 msgstr "IM చిరునామా"
1404
1405 #: actions/imsettings.php:126
1406 #, php-format
1407 msgid ""
1408 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1409 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: actions/imsettings.php:143
1413 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: actions/imsettings.php:148
1417 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: actions/imsettings.php:153
1421 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: actions/imsettings.php:159
1425 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: actions/imsettings.php:285
1429 msgid "No Jabber ID."
1430 msgstr "Jabber ID లేదు."
1431
1432 #: actions/imsettings.php:292
1433 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: actions/imsettings.php:296
1437 msgid "Not a valid Jabber ID"
1438 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1439
1440 #: actions/imsettings.php:299
1441 msgid "That is already your Jabber ID."
1442 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1443
1444 #: actions/imsettings.php:302
1445 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1446 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1447
1448 #: actions/imsettings.php:327
1449 #, php-format
1450 msgid ""
1451 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1452 "s for sending messages to you."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: actions/imsettings.php:387
1456 msgid "That is not your Jabber ID."
1457 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1458
1459 #: actions/inbox.php:59
1460 #, php-format
1461 msgid "Inbox for %s - page %d"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: actions/inbox.php:62
1465 #, php-format
1466 msgid "Inbox for %s"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: actions/inbox.php:115
1470 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: actions/invite.php:39
1474 msgid "Invites have been disabled."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: actions/invite.php:41
1478 #, php-format
1479 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: actions/invite.php:72
1483 #, php-format
1484 msgid "Invalid email address: %s"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: actions/invite.php:110
1488 msgid "Invitation(s) sent"
1489 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1490
1491 #: actions/invite.php:112
1492 msgid "Invite new users"
1493 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1494
1495 #: actions/invite.php:128
1496 msgid "You are already subscribed to these users:"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1500 #, php-format
1501 msgid "%s (%s)"
1502 msgstr "%s (%s)"
1503
1504 #: actions/invite.php:136
1505 msgid ""
1506 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: actions/invite.php:144
1510 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/invite.php:150
1514 msgid ""
1515 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1516 "on the site. Thanks for growing the community!"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/invite.php:162
1520 msgid ""
1521 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/invite.php:187
1525 msgid "Email addresses"
1526 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1527
1528 #: actions/invite.php:189
1529 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: actions/invite.php:192
1533 msgid "Personal message"
1534 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1535
1536 #: actions/invite.php:194
1537 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1541 msgid "Send"
1542 msgstr "పంపించు"
1543
1544 #: actions/invite.php:226
1545 #, php-format
1546 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: actions/invite.php:228
1550 #, php-format
1551 msgid ""
1552 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1553 "\n"
1554 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1555 "you know and people who interest you.\n"
1556 "\n"
1557 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1558 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1559 "share your interests.\n"
1560 "\n"
1561 "%1$s said:\n"
1562 "\n"
1563 "%4$s\n"
1564 "\n"
1565 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1566 "\n"
1567 "%5$s\n"
1568 "\n"
1569 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1570 "invitation.\n"
1571 "\n"
1572 "%6$s\n"
1573 "\n"
1574 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1575 "time.\n"
1576 "\n"
1577 "Sincerely, %2$s\n"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: actions/joingroup.php:60
1581 msgid "You must be logged in to join a group."
1582 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1583
1584 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1585 msgid "You are already a member of that group"
1586 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1587
1588 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1589 #, php-format
1590 msgid "Could not join user %s to group %s"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1594 #, php-format
1595 msgid "%s joined group %s"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: actions/leavegroup.php:60
1599 msgid "You must be logged in to leave a group."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1603 msgid "You are not a member of that group."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1607 msgid "Could not find membership record."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1611 #, fuzzy, php-format
1612 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1613 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1614
1615 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1616 #, php-format
1617 msgid "%s left group %s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1621 msgid "Already logged in."
1622 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1623
1624 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Invalid or expired token."
1627 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1628
1629 #: actions/login.php:143
1630 msgid "Incorrect username or password."
1631 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1632
1633 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1634 #: actions/register.php:248
1635 msgid "Error setting user."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1639 #: lib/logingroupnav.php:79
1640 msgid "Login"
1641 msgstr "ప్రవేశించండి"
1642
1643 #: actions/login.php:243
1644 msgid "Login to site"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1648 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1649 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1650 msgid "Nickname"
1651 msgstr "పేరు"
1652
1653 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1654 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1655 msgid "Password"
1656 msgstr "సంకేతపదం"
1657
1658 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1659 msgid "Remember me"
1660 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1661
1662 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1663 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1664 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1665
1666 #: actions/login.php:263
1667 msgid "Lost or forgotten password?"
1668 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1669
1670 #: actions/login.php:282
1671 msgid ""
1672 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1673 "changing your settings."
1674 msgstr ""
1675 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1676
1677 #: actions/login.php:286
1678 #, php-format
1679 msgid ""
1680 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1681 "(%%action.register%%) a new account."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: actions/makeadmin.php:91
1685 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: actions/makeadmin.php:95
1689 #, php-format
1690 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/makeadmin.php:132
1694 #, php-format
1695 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: actions/makeadmin.php:145
1699 #, php-format
1700 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: actions/microsummary.php:69
1704 msgid "No current status"
1705 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1706
1707 #: actions/newgroup.php:53
1708 msgid "New group"
1709 msgstr "కొత్త గుంపు"
1710
1711 #: actions/newgroup.php:110
1712 msgid "Use this form to create a new group."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1716 msgid "New message"
1717 msgstr "కొత్త సందేశం"
1718
1719 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1720 msgid "You can't send a message to this user."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1724 #: lib/command.php:424
1725 msgid "No content!"
1726 msgstr "విషయం లేదు!"
1727
1728 #: actions/newmessage.php:158
1729 msgid "No recipient specified."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1733 msgid ""
1734 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: actions/newmessage.php:181
1738 msgid "Message sent"
1739 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1740
1741 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1742 #, php-format
1743 msgid "Direct message to %s sent"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1747 msgid "Ajax Error"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: actions/newnotice.php:69
1751 msgid "New notice"
1752 msgstr "కొత్త సందేశం"
1753
1754 #: actions/newnotice.php:199
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Notice posted"
1757 msgstr "సందేశాలు"
1758
1759 #: actions/noticesearch.php:68
1760 #, php-format
1761 msgid ""
1762 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1763 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1764 msgstr ""
1765 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1766 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1767
1768 #: actions/noticesearch.php:78
1769 msgid "Text search"
1770 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1771
1772 #: actions/noticesearch.php:91
1773 #, fuzzy, php-format
1774 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1775 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1776
1777 #: actions/noticesearch.php:121
1778 #, php-format
1779 msgid ""
1780 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1781 "status_textarea=%s)!"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: actions/noticesearch.php:124
1785 #, php-format
1786 msgid ""
1787 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1788 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: actions/noticesearchrss.php:89
1792 #, fuzzy, php-format
1793 msgid "Updates with \"%s\""
1794 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1795
1796 #: actions/noticesearchrss.php:91
1797 #, fuzzy, php-format
1798 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1799 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1800
1801 #: actions/nudge.php:85
1802 msgid ""
1803 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: actions/nudge.php:94
1807 msgid "Nudge sent"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: actions/nudge.php:97
1811 msgid "Nudge sent!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1815 msgid "Notice has no profile"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1819 #, php-format
1820 msgid "%1$s's status on %2$s"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: actions/oembed.php:157
1824 #, fuzzy
1825 msgid "content type "
1826 msgstr "అనుసంధానించు"
1827
1828 #: actions/oembed.php:160
1829 msgid "Only "
1830 msgstr "మాత్రమే "
1831
1832 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1833 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1834 msgid "Not a supported data format."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: actions/opensearch.php:64
1838 msgid "People Search"
1839 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1840
1841 #: actions/opensearch.php:67
1842 msgid "Notice Search"
1843 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1844
1845 #: actions/othersettings.php:60
1846 msgid "Other Settings"
1847 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1848
1849 #: actions/othersettings.php:71
1850 msgid "Manage various other options."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: actions/othersettings.php:108
1854 msgid " (free service)"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: actions/othersettings.php:116
1858 msgid "Shorten URLs with"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: actions/othersettings.php:117
1862 msgid "Automatic shortening service to use."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/othersettings.php:122
1866 #, fuzzy
1867 msgid "View profile designs"
1868 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1869
1870 #: actions/othersettings.php:123
1871 msgid "Show or hide profile designs."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: actions/othersettings.php:153
1875 #, fuzzy
1876 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1877 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1878
1879 #: actions/outbox.php:58
1880 #, php-format
1881 msgid "Outbox for %s - page %d"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: actions/outbox.php:61
1885 #, php-format
1886 msgid "Outbox for %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: actions/outbox.php:116
1890 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: actions/passwordsettings.php:58
1894 msgid "Change password"
1895 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
1896
1897 #: actions/passwordsettings.php:69
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Change your password."
1900 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
1901
1902 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Password change"
1905 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
1906
1907 #: actions/passwordsettings.php:104
1908 msgid "Old password"
1909 msgstr "పాత సంకేతపదం"
1910
1911 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
1912 msgid "New password"
1913 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
1914
1915 #: actions/passwordsettings.php:109
1916 msgid "6 or more characters"
1917 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
1918
1919 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
1920 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1921 msgid "Confirm"
1922 msgstr "నిర్థారించు"
1923
1924 #: actions/passwordsettings.php:113
1925 msgid "same as password above"
1926 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
1927
1928 #: actions/passwordsettings.php:117
1929 msgid "Change"
1930 msgstr "మార్చు"
1931
1932 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
1933 msgid "Password must be 6 or more characters."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
1937 msgid "Passwords don't match."
1938 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
1939
1940 #: actions/passwordsettings.php:165
1941 msgid "Incorrect old password"
1942 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
1943
1944 #: actions/passwordsettings.php:181
1945 msgid "Error saving user; invalid."
1946 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
1947
1948 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
1949 msgid "Can't save new password."
1950 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
1951
1952 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
1953 msgid "Password saved."
1954 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
1955
1956 #: actions/peoplesearch.php:52
1957 #, php-format
1958 msgid ""
1959 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1960 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1961 msgstr ""
1962 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1963 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1964
1965 #: actions/peoplesearch.php:58
1966 msgid "People search"
1967 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
1968
1969 #: actions/peopletag.php:70
1970 #, fuzzy, php-format
1971 msgid "Not a valid people tag: %s"
1972 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1973
1974 #: actions/peopletag.php:144
1975 #, php-format
1976 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: actions/postnotice.php:84
1980 msgid "Invalid notice content"
1981 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1982
1983 #: actions/postnotice.php:90
1984 #, php-format
1985 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: actions/profilesettings.php:60
1989 msgid "Profile settings"
1990 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1991
1992 #: actions/profilesettings.php:71
1993 msgid ""
1994 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: actions/profilesettings.php:99
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Profile information"
2000 msgstr "అజ్ఞాత ప్రొఫైలు"
2001
2002 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2003 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2004 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2005
2006 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2007 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2008 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2009 msgid "Full name"
2010 msgstr "పూర్తి పేరు"
2011
2012 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2013 #: lib/groupeditform.php:161
2014 msgid "Homepage"
2015 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2016
2017 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2018 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2019 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2020
2021 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2022 #, fuzzy, php-format
2023 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2024 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2025
2026 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Describe yourself and your interests"
2029 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2030
2031 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2032 msgid "Bio"
2033 msgstr "స్వపరిచయం"
2034
2035 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2036 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2037 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2038 #: lib/userprofile.php:164
2039 msgid "Location"
2040 msgstr "ప్రాంతం"
2041
2042 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2043 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2044 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2045
2046 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2047 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2048 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2049 msgid "Tags"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: actions/profilesettings.php:140
2053 msgid ""
2054 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: actions/profilesettings.php:144
2058 msgid "Language"
2059 msgstr "భాష"
2060
2061 #: actions/profilesettings.php:145
2062 msgid "Preferred language"
2063 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2064
2065 #: actions/profilesettings.php:154
2066 msgid "Timezone"
2067 msgstr "కాలమండలం"
2068
2069 #: actions/profilesettings.php:155
2070 msgid "What timezone are you normally in?"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: actions/profilesettings.php:160
2074 msgid ""
2075 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2079 #, fuzzy, php-format
2080 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2081 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2082
2083 #: actions/profilesettings.php:228
2084 msgid "Timezone not selected."
2085 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2086
2087 #: actions/profilesettings.php:234
2088 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2092 #, fuzzy, php-format
2093 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2094 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2095
2096 #: actions/profilesettings.php:295
2097 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: actions/profilesettings.php:328
2101 msgid "Couldn't save profile."
2102 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2103
2104 #: actions/profilesettings.php:336
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Couldn't save tags."
2107 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2108
2109 #: actions/profilesettings.php:344
2110 msgid "Settings saved."
2111 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2112
2113 #: actions/public.php:83
2114 #, php-format
2115 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: actions/public.php:92
2119 msgid "Could not retrieve public stream."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: actions/public.php:129
2123 #, fuzzy, php-format
2124 msgid "Public timeline, page %d"
2125 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2126
2127 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2128 msgid "Public timeline"
2129 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2130
2131 #: actions/public.php:151
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2134 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2135
2136 #: actions/public.php:155
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2139 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2140
2141 #: actions/public.php:159
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2144 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2145
2146 #: actions/public.php:179
2147 #, php-format
2148 msgid ""
2149 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2150 "yet."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: actions/public.php:182
2154 msgid "Be the first to post!"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: actions/public.php:186
2158 #, php-format
2159 msgid ""
2160 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: actions/public.php:233
2164 #, php-format
2165 msgid ""
2166 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2167 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2168 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2169 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: actions/public.php:238
2173 #, php-format
2174 msgid ""
2175 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2176 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2177 "tool."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: actions/publictagcloud.php:57
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Public tag cloud"
2183 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2184
2185 #: actions/publictagcloud.php:63
2186 #, php-format
2187 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2188 msgstr ""
2189
2190 #: actions/publictagcloud.php:69
2191 #, php-format
2192 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/publictagcloud.php:72
2196 msgid "Be the first to post one!"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: actions/publictagcloud.php:75
2200 #, php-format
2201 msgid ""
2202 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2203 "one!"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/publictagcloud.php:135
2207 msgid "Tag cloud"
2208 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2209
2210 #: actions/recoverpassword.php:36
2211 msgid "You are already logged in!"
2212 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2213
2214 #: actions/recoverpassword.php:62
2215 msgid "No such recovery code."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: actions/recoverpassword.php:66
2219 msgid "Not a recovery code."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: actions/recoverpassword.php:73
2223 msgid "Recovery code for unknown user."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/recoverpassword.php:86
2227 msgid "Error with confirmation code."
2228 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2229
2230 #: actions/recoverpassword.php:97
2231 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2232 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2233
2234 #: actions/recoverpassword.php:111
2235 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: actions/recoverpassword.php:152
2239 msgid ""
2240 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2241 "the email address you have stored in your account."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: actions/recoverpassword.php:158
2245 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2246 msgstr ""
2247
2248 #: actions/recoverpassword.php:188
2249 msgid "Password recovery"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: actions/recoverpassword.php:191
2253 msgid "Nickname or email address"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: actions/recoverpassword.php:193
2257 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2258 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2259
2260 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2261 msgid "Recover"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: actions/recoverpassword.php:208
2265 msgid "Reset password"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: actions/recoverpassword.php:209
2269 msgid "Recover password"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2273 msgid "Password recovery requested"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/recoverpassword.php:213
2277 msgid "Unknown action"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/recoverpassword.php:236
2281 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2282 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2283
2284 #: actions/recoverpassword.php:240
2285 msgid "Same as password above"
2286 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2287
2288 #: actions/recoverpassword.php:243
2289 msgid "Reset"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/recoverpassword.php:252
2293 msgid "Enter a nickname or email address."
2294 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2295
2296 #: actions/recoverpassword.php:272
2297 msgid "No user with that email address or username."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: actions/recoverpassword.php:287
2301 msgid "No registered email address for that user."
2302 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2303
2304 #: actions/recoverpassword.php:301
2305 msgid "Error saving address confirmation."
2306 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2307
2308 #: actions/recoverpassword.php:325
2309 msgid ""
2310 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2311 "address registered to your account."
2312 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2313
2314 #: actions/recoverpassword.php:344
2315 msgid "Unexpected password reset."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/recoverpassword.php:352
2319 msgid "Password must be 6 chars or more."
2320 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2321
2322 #: actions/recoverpassword.php:356
2323 msgid "Password and confirmation do not match."
2324 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2325
2326 #: actions/recoverpassword.php:382
2327 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2328 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2329
2330 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2331 msgid "Sorry, only invited people can register."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/register.php:92
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2337 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2338
2339 #: actions/register.php:112
2340 msgid "Registration successful"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2344 #: lib/logingroupnav.php:85
2345 msgid "Register"
2346 msgstr "నమోదు"
2347
2348 #: actions/register.php:135
2349 msgid "Registration not allowed."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/register.php:198
2353 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: actions/register.php:201
2357 msgid "Not a valid email address."
2358 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2359
2360 #: actions/register.php:212
2361 msgid "Email address already exists."
2362 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2363
2364 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2365 msgid "Invalid username or password."
2366 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2367
2368 #: actions/register.php:342
2369 msgid ""
2370 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2371 "link up to friends and colleagues. "
2372 msgstr ""
2373
2374 #: actions/register.php:424
2375 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: actions/register.php:429
2379 msgid "6 or more characters. Required."
2380 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2381
2382 #: actions/register.php:433
2383 msgid "Same as password above. Required."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2387 #: lib/accountsettingsaction.php:120
2388 msgid "Email"
2389 msgstr "ఈమెయిల్"
2390
2391 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2392 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2393 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2394
2395 #: actions/register.php:449
2396 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: actions/register.php:493
2400 msgid "My text and files are available under "
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/register.php:495
2404 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: actions/register.php:496
2408 #, fuzzy
2409 msgid ""
2410 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2411 "number."
2412 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2413
2414 #: actions/register.php:537
2415 #, php-format
2416 msgid ""
2417 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2418 "want to...\n"
2419 "\n"
2420 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2421 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2422 "notices through instant messages.\n"
2423 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2424 "share your interests. \n"
2425 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2426 "others more about you. \n"
2427 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2428 "missed. \n"
2429 "\n"
2430 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/register.php:561
2434 msgid ""
2435 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2436 "to confirm your email address.)"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/remotesubscribe.php:98
2440 #, php-format
2441 msgid ""
2442 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2443 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2444 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/remotesubscribe.php:112
2448 msgid "Remote subscribe"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/remotesubscribe.php:124
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Subscribe to a remote user"
2454 msgstr "చందాదార్లు"
2455
2456 #: actions/remotesubscribe.php:129
2457 msgid "User nickname"
2458 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2459
2460 #: actions/remotesubscribe.php:130
2461 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: actions/remotesubscribe.php:133
2465 msgid "Profile URL"
2466 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2467
2468 #: actions/remotesubscribe.php:134
2469 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2473 #: lib/userprofile.php:321
2474 msgid "Subscribe"
2475 msgstr "చందాచేరు"
2476
2477 #: actions/remotesubscribe.php:159
2478 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2479 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2480
2481 #: actions/remotesubscribe.php:168
2482 msgid ""
2483 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/remotesubscribe.php:176
2487 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: actions/remotesubscribe.php:183
2491 msgid "Couldn’t get a request token."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2495 #: lib/personalgroupnav.php:105
2496 #, php-format
2497 msgid "Replies to %s"
2498 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2499
2500 #: actions/replies.php:127
2501 #, fuzzy, php-format
2502 msgid "Replies to %s, page %d"
2503 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2504
2505 #: actions/replies.php:144
2506 #, fuzzy, php-format
2507 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2508 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2509
2510 #: actions/replies.php:151
2511 #, fuzzy, php-format
2512 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2513 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2514
2515 #: actions/replies.php:158
2516 #, fuzzy, php-format
2517 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2518 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2519
2520 #: actions/replies.php:198
2521 #, php-format
2522 msgid ""
2523 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2524 "to his attention yet."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: actions/replies.php:203
2528 #, php-format
2529 msgid ""
2530 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2531 "[join groups](%%action.groups%%)."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: actions/replies.php:205
2535 #, php-format
2536 msgid ""
2537 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2538 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/repliesrss.php:72
2542 #, fuzzy, php-format
2543 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2544 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2545
2546 #: actions/showfavorites.php:79
2547 #, fuzzy, php-format
2548 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2549 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2550
2551 #: actions/showfavorites.php:132
2552 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: actions/showfavorites.php:170
2556 #, fuzzy, php-format
2557 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2558 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2559
2560 #: actions/showfavorites.php:177
2561 #, fuzzy, php-format
2562 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2563 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2564
2565 #: actions/showfavorites.php:184
2566 #, fuzzy, php-format
2567 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2568 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2569
2570 #: actions/showfavorites.php:205
2571 msgid ""
2572 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2573 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/showfavorites.php:207
2577 #, php-format
2578 msgid ""
2579 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2580 "they would add to their favorites :)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/showfavorites.php:211
2584 #, php-format
2585 msgid ""
2586 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2587 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2588 "would add to their favorites :)"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: actions/showfavorites.php:242
2592 msgid "This is a way to share what you like."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2596 #, php-format
2597 msgid "%s group"
2598 msgstr "%s గుంపు"
2599
2600 #: actions/showgroup.php:84
2601 #, php-format
2602 msgid "%s group, page %d"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/showgroup.php:218
2606 msgid "Group profile"
2607 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2608
2609 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2610 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2611 msgid "URL"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2615 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2616 msgid "Note"
2617 msgstr "గమనిక"
2618
2619 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2620 msgid "Aliases"
2621 msgstr "మారుపేర్లు"
2622
2623 #: actions/showgroup.php:293
2624 msgid "Group actions"
2625 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2626
2627 #: actions/showgroup.php:328
2628 #, fuzzy, php-format
2629 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2630 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2631
2632 #: actions/showgroup.php:334
2633 #, fuzzy, php-format
2634 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2635 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2636
2637 #: actions/showgroup.php:340
2638 #, fuzzy, php-format
2639 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2640 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2641
2642 #: actions/showgroup.php:345
2643 #, php-format
2644 msgid "FOAF for %s group"
2645 msgstr "%s గుంపు"
2646
2647 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2648 msgid "Members"
2649 msgstr "సభ్యులు"
2650
2651 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2652 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2653 #: lib/tagcloudsection.php:71
2654 msgid "(None)"
2655 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2656
2657 #: actions/showgroup.php:392
2658 msgid "All members"
2659 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2660
2661 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2662 msgid "Statistics"
2663 msgstr "గణాంకాలు"
2664
2665 #: actions/showgroup.php:432
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Created"
2668 msgstr "సృష్టించు"
2669
2670 #: actions/showgroup.php:448
2671 #, php-format
2672 msgid ""
2673 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2674 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2675 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2676 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2677 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: actions/showgroup.php:454
2681 #, php-format
2682 msgid ""
2683 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2684 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2685 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2686 "their life and interests. "
2687 msgstr ""
2688
2689 #: actions/showgroup.php:482
2690 msgid "Admins"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: actions/showmessage.php:81
2694 msgid "No such message."
2695 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2696
2697 #: actions/showmessage.php:98
2698 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: actions/showmessage.php:108
2702 #, php-format
2703 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: actions/showmessage.php:113
2707 #, php-format
2708 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/shownotice.php:90
2712 msgid "Notice deleted."
2713 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2714
2715 #: actions/showstream.php:73
2716 #, php-format
2717 msgid " tagged %s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: actions/showstream.php:79
2721 #, php-format
2722 msgid "%s, page %d"
2723 msgstr "%s, పేజీ %d"
2724
2725 #: actions/showstream.php:122
2726 #, fuzzy, php-format
2727 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2728 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2729
2730 #: actions/showstream.php:129
2731 #, fuzzy, php-format
2732 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2733 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2734
2735 #: actions/showstream.php:136
2736 #, fuzzy, php-format
2737 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2738 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2739
2740 #: actions/showstream.php:143
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2743 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2744
2745 #: actions/showstream.php:148
2746 #, php-format
2747 msgid "FOAF for %s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: actions/showstream.php:191
2751 #, php-format
2752 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/showstream.php:196
2756 msgid ""
2757 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2758 "would be a good time to start :)"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/showstream.php:198
2762 #, php-format
2763 msgid ""
2764 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2765 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/showstream.php:234
2769 #, php-format
2770 msgid ""
2771 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2772 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2773 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2774 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: actions/showstream.php:239
2778 #, php-format
2779 msgid ""
2780 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2781 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2782 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/smssettings.php:58
2786 msgid "SMS Settings"
2787 msgstr "SMS అమరికలు"
2788
2789 #: actions/smssettings.php:69
2790 #, php-format
2791 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: actions/smssettings.php:91
2795 #, fuzzy
2796 msgid "SMS is not available."
2797 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2798
2799 #: actions/smssettings.php:112
2800 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: actions/smssettings.php:123
2804 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/smssettings.php:130
2808 msgid "Confirmation code"
2809 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
2810
2811 #: actions/smssettings.php:131
2812 msgid "Enter the code you received on your phone."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: actions/smssettings.php:138
2816 msgid "SMS Phone number"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: actions/smssettings.php:140
2820 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/smssettings.php:174
2824 msgid ""
2825 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2826 "from my carrier."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: actions/smssettings.php:306
2830 msgid "No phone number."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/smssettings.php:311
2834 msgid "No carrier selected."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/smssettings.php:318
2838 msgid "That is already your phone number."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/smssettings.php:321
2842 msgid "That phone number already belongs to another user."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/smssettings.php:347
2846 #, fuzzy
2847 msgid ""
2848 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2849 "for the code and instructions on how to use it."
2850 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
2851
2852 #: actions/smssettings.php:374
2853 msgid "That is the wrong confirmation number."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: actions/smssettings.php:405
2857 msgid "That is not your phone number."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/smssettings.php:465
2861 msgid "Mobile carrier"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: actions/smssettings.php:469
2865 msgid "Select a carrier"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/smssettings.php:476
2869 #, php-format
2870 msgid ""
2871 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2872 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/smssettings.php:498
2876 msgid "No code entered"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/subedit.php:70
2880 msgid "You are not subscribed to that profile."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/subedit.php:83
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Could not save subscription."
2886 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
2887
2888 #: actions/subscribe.php:55
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Not a local user."
2891 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
2892
2893 #: actions/subscribe.php:69
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Subscribed"
2896 msgstr "చందాదార్లు"
2897
2898 #: actions/subscribers.php:50
2899 #, php-format
2900 msgid "%s subscribers"
2901 msgstr "%s చందాదార్లు"
2902
2903 #: actions/subscribers.php:52
2904 #, php-format
2905 msgid "%s subscribers, page %d"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/subscribers.php:63
2909 msgid "These are the people who listen to your notices."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/subscribers.php:67
2913 #, php-format
2914 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: actions/subscribers.php:108
2918 msgid ""
2919 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
2920 "return the favor"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/subscribers.php:110
2924 #, php-format
2925 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/subscribers.php:114
2929 #, php-format
2930 msgid ""
2931 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
2932 "%) and be the first?"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/subscriptions.php:52
2936 #, php-format
2937 msgid "%s subscriptions"
2938 msgstr "%s చందాలు"
2939
2940 #: actions/subscriptions.php:54
2941 #, fuzzy, php-format
2942 msgid "%s subscriptions, page %d"
2943 msgstr "అన్ని చందాలు"
2944
2945 #: actions/subscriptions.php:65
2946 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/subscriptions.php:69
2950 #, php-format
2951 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/subscriptions.php:121
2955 #, php-format
2956 msgid ""
2957 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
2958 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
2959 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
2960 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
2961 "automatically subscribe to people you already follow there."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
2965 #, php-format
2966 msgid "%s is not listening to anyone."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: actions/subscriptions.php:194
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Jabber"
2972 msgstr "Jabber ID లేదు."
2973
2974 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2975 msgid "SMS"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/tagother.php:33
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Not logged in"
2981 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
2982
2983 #: actions/tagother.php:39
2984 #, fuzzy
2985 msgid "No id argument."
2986 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
2987
2988 #: actions/tagother.php:65
2989 #, php-format
2990 msgid "Tag %s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
2994 msgid "User profile"
2995 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
2996
2997 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
2998 msgid "Photo"
2999 msgstr "ఫొటో"
3000
3001 #: actions/tagother.php:141
3002 msgid "Tag user"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/tagother.php:151
3006 msgid ""
3007 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3008 "separated"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: actions/tagother.php:193
3012 msgid ""
3013 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/tagother.php:200
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Could not save tags."
3019 msgstr "అవతారపు సమాచారాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం"
3020
3021 #: actions/tagother.php:236
3022 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: actions/tag.php:68
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3028 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3029
3030 #: actions/tag.php:86
3031 #, fuzzy, php-format
3032 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3033 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3034
3035 #: actions/tag.php:92
3036 #, fuzzy, php-format
3037 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3038 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3039
3040 #: actions/tag.php:98
3041 #, fuzzy, php-format
3042 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3043 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3044
3045 #: actions/tagrss.php:35
3046 #, fuzzy
3047 msgid "No such tag."
3048 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3049
3050 #: actions/twitapitrends.php:87
3051 msgid "API method under construction."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/unsubscribe.php:77
3055 msgid "No profile id in request."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/unsubscribe.php:84
3059 msgid "No profile with that id."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/unsubscribe.php:98
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Unsubscribed"
3065 msgstr "చందాదార్లు"
3066
3067 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3068 #, php-format
3069 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/userauthorization.php:105
3073 msgid "Authorize subscription"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/userauthorization.php:110
3077 msgid ""
3078 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3079 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3080 "click “Reject”."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/userauthorization.php:188
3084 msgid "License"
3085 msgstr "లైసెన్సు"
3086
3087 #: actions/userauthorization.php:209
3088 msgid "Accept"
3089 msgstr "అంగీకరించు"
3090
3091 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3092 #: lib/subscribeform.php:139
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Subscribe to this user"
3095 msgstr "చందాదార్లు"
3096
3097 #: actions/userauthorization.php:211
3098 msgid "Reject"
3099 msgstr "తిరస్కరించు"
3100
3101 #: actions/userauthorization.php:212
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Reject this subscription"
3104 msgstr "అన్ని చందాలు"
3105
3106 #: actions/userauthorization.php:225
3107 msgid "No authorization request!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: actions/userauthorization.php:247
3111 msgid "Subscription authorized"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: actions/userauthorization.php:249
3115 msgid ""
3116 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3117 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3118 "subscription. Your subscription token is:"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/userauthorization.php:259
3122 msgid "Subscription rejected"
3123 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3124
3125 #: actions/userauthorization.php:261
3126 msgid ""
3127 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3128 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3129 "subscription."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/userauthorization.php:296
3133 #, php-format
3134 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/userauthorization.php:301
3138 #, php-format
3139 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/userauthorization.php:307
3143 #, php-format
3144 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/userauthorization.php:322
3148 #, php-format
3149 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/userauthorization.php:338
3153 #, php-format
3154 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/userauthorization.php:343
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3160 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3161
3162 #: actions/userauthorization.php:348
3163 #, fuzzy, php-format
3164 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3165 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3166
3167 #: actions/userbyid.php:70
3168 msgid "No id."
3169 msgstr "ఐడీ లేదు."
3170
3171 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Profile design"
3174 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3175
3176 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3177 msgid ""
3178 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3179 "palette of your choice."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/userdesignsettings.php:282
3183 msgid "Enjoy your hotdog!"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/usergroups.php:64
3187 #, php-format
3188 msgid "%s groups, page %d"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/usergroups.php:130
3192 msgid "Search for more groups"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/usergroups.php:153
3196 #, fuzzy, php-format
3197 msgid "%s is not a member of any group."
3198 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3199
3200 #: actions/usergroups.php:158
3201 #, php-format
3202 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: classes/File.php:137
3206 #, php-format
3207 msgid ""
3208 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3209 "to upload a smaller version."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: classes/File.php:147
3213 #, php-format
3214 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: classes/File.php:154
3218 #, php-format
3219 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: classes/Message.php:55
3223 msgid "Could not insert message."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: classes/Message.php:65
3227 msgid "Could not update message with new URI."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: classes/Notice.php:164
3231 #, php-format
3232 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: classes/Notice.php:179
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Problem saving notice. Too long."
3238 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3239
3240 #: classes/Notice.php:183
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3243 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3244
3245 #: classes/Notice.php:188
3246 msgid ""
3247 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: classes/Notice.php:194
3251 msgid ""
3252 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3253 "few minutes."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: classes/Notice.php:202
3257 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3261 msgid "Problem saving notice."
3262 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3263
3264 #: classes/Notice.php:1120
3265 #, php-format
3266 msgid "DB error inserting reply: %s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: classes/User.php:333
3270 #, php-format
3271 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3275 msgid "Profile"
3276 msgstr "ప్రొఫైలు"
3277
3278 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3279 msgid "Change your profile settings"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Upload an avatar"
3285 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
3286
3287 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3288 msgid "Change your password"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3292 msgid "Change email handling"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: lib/accountsettingsaction.php:124 lib/groupnav.php:119
3296 msgid "Design"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Design your profile"
3302 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3303
3304 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3305 msgid "Other"
3306 msgstr "ఇతర"
3307
3308 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3309 msgid "Other options"
3310 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3311
3312 #: lib/action.php:144
3313 #, php-format
3314 msgid "%s - %s"
3315 msgstr "%s - %s"
3316
3317 #: lib/action.php:159
3318 msgid "Untitled page"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: lib/action.php:424
3322 msgid "Primary site navigation"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: lib/action.php:430
3326 msgid "Home"
3327 msgstr "ముంగిలి"
3328
3329 #: lib/action.php:430
3330 msgid "Personal profile and friends timeline"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: lib/action.php:432
3334 msgid "Account"
3335 msgstr "ఖాతా"
3336
3337 #: lib/action.php:432
3338 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: lib/action.php:435
3342 msgid "Connect"
3343 msgstr "అనుసంధానించు"
3344
3345 #: lib/action.php:435
3346 msgid "Connect to services"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3350 msgid "Invite"
3351 msgstr "ఆహ్వానించు"
3352
3353 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3354 #, php-format
3355 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: lib/action.php:445
3359 msgid "Logout"
3360 msgstr "నిష్క్రమించు"
3361
3362 #: lib/action.php:445
3363 msgid "Logout from the site"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: lib/action.php:450
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Create an account"
3369 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
3370
3371 #: lib/action.php:453
3372 msgid "Login to the site"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3376 msgid "Help"
3377 msgstr "సహాయం"
3378
3379 #: lib/action.php:456
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Help me!"
3382 msgstr "సహాయం"
3383
3384 #: lib/action.php:459
3385 msgid "Search"
3386 msgstr "వెతుకు"
3387
3388 #: lib/action.php:459
3389 msgid "Search for people or text"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: lib/action.php:480
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Site notice"
3395 msgstr "కొత్త సందేశం"
3396
3397 #: lib/action.php:546
3398 msgid "Local views"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: lib/action.php:612
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Page notice"
3404 msgstr "కొత్త సందేశం"
3405
3406 #: lib/action.php:714
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Secondary site navigation"
3409 msgstr "చందాలు"
3410
3411 #: lib/action.php:721
3412 msgid "About"
3413 msgstr "గురించి"
3414
3415 #: lib/action.php:723
3416 #, fuzzy
3417 msgid "FAQ"
3418 msgstr "తవసం"
3419
3420 #: lib/action.php:727
3421 msgid "TOS"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: lib/action.php:730
3425 msgid "Privacy"
3426 msgstr "అంతరంగికత"
3427
3428 #: lib/action.php:732
3429 msgid "Source"
3430 msgstr "మూలము"
3431
3432 #: lib/action.php:734
3433 msgid "Contact"
3434 msgstr "సంప్రదించు"
3435
3436 #: lib/action.php:736
3437 msgid "Badge"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: lib/action.php:764
3441 msgid "StatusNet software license"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: lib/action.php:767
3445 #, fuzzy, php-format
3446 msgid ""
3447 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3448 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3449 msgstr ""
3450 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు అందిస్తున్న ఈ **%%site.name%%** "
3451 "అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
3452
3453 #: lib/action.php:769
3454 #, php-format
3455 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3456 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
3457
3458 #: lib/action.php:771
3459 #, php-format
3460 msgid ""
3461 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3462 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3463 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: lib/action.php:785
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Site content license"
3469 msgstr "కొత్త సందేశం"
3470
3471 #: lib/action.php:794
3472 msgid "All "
3473 msgstr "అన్నీ "
3474
3475 #: lib/action.php:799
3476 msgid "license."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: lib/action.php:1053
3480 msgid "Pagination"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: lib/action.php:1062
3484 msgid "After"
3485 msgstr "తర్వాత"
3486
3487 #: lib/action.php:1070
3488 msgid "Before"
3489 msgstr "ఇంతక్రితం"
3490
3491 #: lib/action.php:1119
3492 msgid "There was a problem with your session token."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: lib/attachmentlist.php:87
3496 msgid "Attachments"
3497 msgstr "జోడింపులు"
3498
3499 #: lib/attachmentlist.php:265
3500 msgid "Author"
3501 msgstr "రచయిత"
3502
3503 #: lib/attachmentlist.php:278
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Provider"
3506 msgstr "ప్రొఫైలు"
3507
3508 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3509 msgid "Notices where this attachment appears"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3513 msgid "Tags for this attachment"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3517 msgid "Command results"
3518 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
3519
3520 #: lib/channel.php:210
3521 msgid "Command complete"
3522 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
3523
3524 #: lib/channel.php:221
3525 msgid "Command failed"
3526 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
3527
3528 #: lib/command.php:44
3529 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: lib/command.php:88
3533 #, php-format
3534 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3535 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
3536
3537 #: lib/command.php:92
3538 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: lib/command.php:99
3542 #, php-format
3543 msgid "Nudge sent to %s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: lib/command.php:126
3547 #, php-format
3548 msgid ""
3549 "Subscriptions: %1$s\n"
3550 "Subscribers: %2$s\n"
3551 "Notices: %3$s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3555 msgid "Notice with that id does not exist"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3559 msgid "User has no last notice"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: lib/command.php:190
3563 msgid "Notice marked as fave."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: lib/command.php:315
3567 #, php-format
3568 msgid "%1$s (%2$s)"
3569 msgstr "%1$s (%2$s)"
3570
3571 #: lib/command.php:318
3572 #, php-format
3573 msgid "Fullname: %s"
3574 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
3575
3576 #: lib/command.php:321
3577 #, php-format
3578 msgid "Location: %s"
3579 msgstr "ప్రాంతం: %s"
3580
3581 #: lib/command.php:324
3582 #, php-format
3583 msgid "Homepage: %s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: lib/command.php:327
3587 #, php-format
3588 msgid "About: %s"
3589 msgstr "గురించి: %s"
3590
3591 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3592 #, php-format
3593 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: lib/command.php:377
3597 msgid "Error sending direct message."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: lib/command.php:431
3601 #, php-format
3602 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: lib/command.php:439
3606 #, fuzzy, php-format
3607 msgid "Reply to %s sent"
3608 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3609
3610 #: lib/command.php:441
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Error saving notice."
3613 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3614
3615 #: lib/command.php:495
3616 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: lib/command.php:502
3620 #, php-format
3621 msgid "Subscribed to %s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: lib/command.php:523
3625 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: lib/command.php:530
3629 #, php-format
3630 msgid "Unsubscribed from %s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3634 msgid "Command not yet implemented."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: lib/command.php:551
3638 msgid "Notification off."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/command.php:553
3642 msgid "Can't turn off notification."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: lib/command.php:574
3646 msgid "Notification on."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: lib/command.php:576
3650 msgid "Can't turn on notification."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: lib/command.php:597
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "Could not create login token for %s"
3656 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
3657
3658 #: lib/command.php:602
3659 #, php-format
3660 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: lib/command.php:613
3664 msgid ""
3665 "Commands:\n"
3666 "on - turn on notifications\n"
3667 "off - turn off notifications\n"
3668 "help - show this help\n"
3669 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3670 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3671 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3672 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3673 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3674 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3675 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3676 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3677 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3678 "join <group> - join group\n"
3679 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3680 "drop <group> - leave group\n"
3681 "stats - get your stats\n"
3682 "stop - same as 'off'\n"
3683 "quit - same as 'off'\n"
3684 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3685 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3686 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3687 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3688 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3689 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3690 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3691 "track <word> - not yet implemented.\n"
3692 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3693 "track off - not yet implemented.\n"
3694 "untrack all - not yet implemented.\n"
3695 "tracks - not yet implemented.\n"
3696 "tracking - not yet implemented.\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: lib/common.php:189
3700 #, fuzzy
3701 msgid "No configuration file found. "
3702 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
3703
3704 #: lib/common.php:190
3705 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/common.php:191
3709 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/common.php:192
3713 msgid "Go to the installer."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3717 msgid "IM"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3721 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3725 msgid "Updates by SMS"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: lib/dberroraction.php:60
3729 msgid "Database error"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: lib/designsettings.php:101
3733 msgid "Change background image"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: lib/designsettings.php:105
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Upload file"
3739 msgstr "ఎగుమతించు"
3740
3741 #: lib/designsettings.php:109
3742 msgid ""
3743 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: lib/designsettings.php:139
3747 msgid "On"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: lib/designsettings.php:155
3751 msgid "Off"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: lib/designsettings.php:156
3755 msgid "Turn background image on or off."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: lib/designsettings.php:161
3759 msgid "Tile background image"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: lib/designsettings.php:170
3763 msgid "Change colours"
3764 msgstr "రంగులను మార్చు"
3765
3766 #: lib/designsettings.php:178
3767 msgid "Background"
3768 msgstr "నేపథ్యం"
3769
3770 #: lib/designsettings.php:191
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Content"
3773 msgstr "అనుసంధానించు"
3774
3775 #: lib/designsettings.php:204
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Sidebar"
3778 msgstr "వెతుకు"
3779
3780 #: lib/designsettings.php:217
3781 msgid "Text"
3782 msgstr "పాఠ్యం"
3783
3784 #: lib/designsettings.php:230
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Links"
3787 msgstr "ప్రవేశించండి"
3788
3789 #: lib/designsettings.php:247
3790 msgid "Use defaults"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: lib/designsettings.php:248
3794 msgid "Restore default designs"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: lib/designsettings.php:254
3798 msgid "Reset back to default"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: lib/designsettings.php:257
3802 msgid "Save design"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: lib/designsettings.php:372
3806 msgid "Bad default color settings: "
3807 msgstr ""
3808
3809 #: lib/designsettings.php:468
3810 msgid "Design defaults restored."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3814 msgid "Disfavor this notice"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Favor this notice"
3820 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3821
3822 #: lib/favorform.php:140
3823 msgid "Favor"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: lib/feedlist.php:64
3827 msgid "Export data"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: lib/feed.php:85
3831 msgid "RSS 1.0"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: lib/feed.php:87
3835 msgid "RSS 2.0"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: lib/feed.php:89
3839 msgid "Atom"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: lib/feed.php:91
3843 msgid "FOAF"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: lib/galleryaction.php:121
3847 msgid "Filter tags"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: lib/galleryaction.php:131
3851 msgid "All"
3852 msgstr "అన్నీ"
3853
3854 #: lib/galleryaction.php:139
3855 msgid "Select tag to filter"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: lib/galleryaction.php:140
3859 msgid "Tag"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: lib/galleryaction.php:141
3863 msgid "Choose a tag to narrow list"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: lib/galleryaction.php:143
3867 msgid "Go"
3868 msgstr "వెళ్ళు"
3869
3870 #: lib/groupeditform.php:163
3871 #, fuzzy
3872 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3873 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
3874
3875 #: lib/groupeditform.php:168
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Describe the group or topic"
3878 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
3879
3880 #: lib/groupeditform.php:170
3881 #, fuzzy, php-format
3882 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
3883 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
3884
3885 #: lib/groupeditform.php:172
3886 msgid "Description"
3887 msgstr "వివరణ"
3888
3889 #: lib/groupeditform.php:179
3890 #, fuzzy
3891 msgid ""
3892 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
3893 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
3894
3895 #: lib/groupeditform.php:187
3896 #, php-format
3897 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
3901 msgid "Group"
3902 msgstr "గుంపు"
3903
3904 #: lib/groupnav.php:101
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Blocked"
3907 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3908
3909 #: lib/groupnav.php:102
3910 #, fuzzy, php-format
3911 msgid "%s blocked users"
3912 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3913
3914 #: lib/groupnav.php:108
3915 #, php-format
3916 msgid "Edit %s group properties"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: lib/groupnav.php:113
3920 msgid "Logo"
3921 msgstr "చిహ్నం"
3922
3923 #: lib/groupnav.php:114
3924 #, php-format
3925 msgid "Add or edit %s logo"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: lib/groupnav.php:120
3929 #, php-format
3930 msgid "Add or edit %s design"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
3934 msgid "Groups with most members"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: lib/groupsbypostssection.php:71
3938 msgid "Groups with most posts"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
3942 #, php-format
3943 msgid "Tags in %s group's notices"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/htmloutputter.php:104
3947 msgid "This page is not available in a media type you accept"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: lib/imagefile.php:75
3951 #, fuzzy, php-format
3952 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
3953 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
3954
3955 #: lib/imagefile.php:80
3956 msgid "Partial upload."
3957 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
3958
3959 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
3960 msgid "System error uploading file."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: lib/imagefile.php:96
3964 msgid "Not an image or corrupt file."
3965 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
3966
3967 #: lib/imagefile.php:105
3968 msgid "Unsupported image file format."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: lib/imagefile.php:118
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Lost our file."
3974 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3975
3976 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3977 msgid "Unknown file type"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: lib/jabber.php:192
3981 #, php-format
3982 msgid "[%s]"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: lib/joinform.php:114
3986 msgid "Join"
3987 msgstr "చేరు"
3988
3989 #: lib/leaveform.php:114
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Leave"
3992 msgstr "భద్రపరచు"
3993
3994 #: lib/logingroupnav.php:80
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Login with a username and password"
3997 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
3998
3999 #: lib/logingroupnav.php:86
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Sign up for a new account"
4002 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4003
4004 #: lib/mailbox.php:89
4005 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/mailbox.php:139
4009 msgid ""
4010 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4011 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4015 msgid "from"
4016 msgstr "నుండి"
4017
4018 #: lib/mail.php:172
4019 msgid "Email address confirmation"
4020 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4021
4022 #: lib/mail.php:174
4023 #, php-format
4024 msgid ""
4025 "Hey, %s.\n"
4026 "\n"
4027 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4028 "\n"
4029 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4030 "\n"
4031 "\t%s\n"
4032 "\n"
4033 "If not, just ignore this message.\n"
4034 "\n"
4035 "Thanks for your time, \n"
4036 "%s\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: lib/mail.php:235
4040 #, php-format
4041 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/mail.php:240
4045 #, php-format
4046 msgid ""
4047 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4048 "\n"
4049 "\t%3$s\n"
4050 "\n"
4051 "%4$s%5$s%6$s\n"
4052 "Faithfully yours,\n"
4053 "%7$s.\n"
4054 "\n"
4055 "----\n"
4056 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: lib/mail.php:253
4060 #, php-format
4061 msgid "Location: %s\n"
4062 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4063
4064 #: lib/mail.php:255
4065 #, php-format
4066 msgid "Homepage: %s\n"
4067 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4068
4069 #: lib/mail.php:257
4070 #, php-format
4071 msgid ""
4072 "Bio: %s\n"
4073 "\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: lib/mail.php:285
4077 #, php-format
4078 msgid "New email address for posting to %s"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: lib/mail.php:288
4082 #, php-format
4083 msgid ""
4084 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4085 "\n"
4086 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4087 "\n"
4088 "More email instructions at %3$s.\n"
4089 "\n"
4090 "Faithfully yours,\n"
4091 "%4$s"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: lib/mail.php:412
4095 #, php-format
4096 msgid "%s status"
4097 msgstr "%s స్థితి"
4098
4099 #: lib/mail.php:438
4100 msgid "SMS confirmation"
4101 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4102
4103 #: lib/mail.php:462
4104 #, php-format
4105 msgid "You've been nudged by %s"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: lib/mail.php:466
4109 #, php-format
4110 msgid ""
4111 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4112 "to post some news.\n"
4113 "\n"
4114 "So let's hear from you :)\n"
4115 "\n"
4116 "%3$s\n"
4117 "\n"
4118 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4119 "\n"
4120 "With kind regards,\n"
4121 "%4$s\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/mail.php:509
4125 #, php-format
4126 msgid "New private message from %s"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/mail.php:513
4130 #, php-format
4131 msgid ""
4132 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4133 "\n"
4134 "------------------------------------------------------\n"
4135 "%3$s\n"
4136 "------------------------------------------------------\n"
4137 "\n"
4138 "You can reply to their message here:\n"
4139 "\n"
4140 "%4$s\n"
4141 "\n"
4142 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4143 "\n"
4144 "With kind regards,\n"
4145 "%5$s\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/mail.php:554
4149 #, php-format
4150 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: lib/mail.php:556
4154 #, php-format
4155 msgid ""
4156 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4157 "\n"
4158 "The URL of your notice is:\n"
4159 "\n"
4160 "%3$s\n"
4161 "\n"
4162 "The text of your notice is:\n"
4163 "\n"
4164 "%4$s\n"
4165 "\n"
4166 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4167 "\n"
4168 "%5$s\n"
4169 "\n"
4170 "Faithfully yours,\n"
4171 "%6$s\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/mail.php:611
4175 #, php-format
4176 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/mail.php:613
4180 #, php-format
4181 msgid ""
4182 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4183 "\n"
4184 "The notice is here:\n"
4185 "\n"
4186 "\t%3$s\n"
4187 "\n"
4188 "It reads:\n"
4189 "\n"
4190 "\t%4$s\n"
4191 "\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4195 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: lib/mediafile.php:142
4199 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/mediafile.php:147
4203 msgid ""
4204 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4205 "the HTML form."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: lib/mediafile.php:152
4209 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/mediafile.php:159
4213 msgid "Missing a temporary folder."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: lib/mediafile.php:162
4217 msgid "Failed to write file to disk."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/mediafile.php:165
4221 msgid "File upload stopped by extension."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4225 msgid "File exceeds user's quota!"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4229 msgid "File could not be moved to destination directory."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4235 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4236
4237 #: lib/mediafile.php:270
4238 #, php-format
4239 msgid " Try using another %s format."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: lib/mediafile.php:275
4243 #, php-format
4244 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/messageform.php:120
4248 msgid "Send a direct notice"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: lib/messageform.php:146
4252 msgid "To"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Available characters"
4258 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
4259
4260 #: lib/noticeform.php:145
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Send a notice"
4263 msgstr "కొత్త సందేశం"
4264
4265 #: lib/noticeform.php:158
4266 #, php-format
4267 msgid "What's up, %s?"
4268 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4269
4270 #: lib/noticeform.php:180
4271 msgid "Attach"
4272 msgstr "జోడించు"
4273
4274 #: lib/noticeform.php:184
4275 msgid "Attach a file"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/noticelist.php:478
4279 #, fuzzy
4280 msgid "in context"
4281 msgstr "విషయం లేదు!"
4282
4283 #: lib/noticelist.php:498
4284 msgid "Reply to this notice"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/noticelist.php:499
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Reply"
4290 msgstr "స్పందించు"
4291
4292 #: lib/nudgeform.php:116
4293 msgid "Nudge this user"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/nudgeform.php:128
4297 msgid "Nudge"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/nudgeform.php:128
4301 msgid "Send a nudge to this user"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/oauthstore.php:283
4305 msgid "Error inserting new profile"
4306 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4307
4308 #: lib/oauthstore.php:291
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Error inserting avatar"
4311 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4312
4313 #: lib/oauthstore.php:311
4314 msgid "Error inserting remote profile"
4315 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4316
4317 #: lib/oauthstore.php:345
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Duplicate notice"
4320 msgstr "కొత్త సందేశం"
4321
4322 #: lib/oauthstore.php:487
4323 msgid "Couldn't insert new subscription."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/personalgroupnav.php:99
4327 msgid "Personal"
4328 msgstr "వ్యక్తిగత"
4329
4330 #: lib/personalgroupnav.php:104
4331 msgid "Replies"
4332 msgstr "స్పందనలు"
4333
4334 #: lib/personalgroupnav.php:114
4335 msgid "Favorites"
4336 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4337
4338 #: lib/personalgroupnav.php:115
4339 msgid "User"
4340 msgstr "వాడుకరి"
4341
4342 #: lib/personalgroupnav.php:124
4343 msgid "Inbox"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/personalgroupnav.php:125
4347 msgid "Your incoming messages"
4348 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4349
4350 #: lib/personalgroupnav.php:129
4351 msgid "Outbox"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/personalgroupnav.php:130
4355 msgid "Your sent messages"
4356 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4357
4358 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4359 #, php-format
4360 msgid "Tags in %s's notices"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4364 msgid "Subscriptions"
4365 msgstr "చందాలు"
4366
4367 #: lib/profileaction.php:126
4368 msgid "All subscriptions"
4369 msgstr "అన్ని చందాలు"
4370
4371 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4372 msgid "Subscribers"
4373 msgstr "చందాదార్లు"
4374
4375 #: lib/profileaction.php:157
4376 msgid "All subscribers"
4377 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
4378
4379 #: lib/profileaction.php:177
4380 #, fuzzy
4381 msgid "User ID"
4382 msgstr "వాడుకరి"
4383
4384 #: lib/profileaction.php:182
4385 msgid "Member since"
4386 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
4387
4388 #: lib/profileaction.php:235
4389 msgid "All groups"
4390 msgstr "అన్ని గుంపులు"
4391
4392 #: lib/publicgroupnav.php:78
4393 msgid "Public"
4394 msgstr "ప్రజా"
4395
4396 #: lib/publicgroupnav.php:82
4397 msgid "User groups"
4398 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
4399
4400 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4401 msgid "Recent tags"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/publicgroupnav.php:88
4405 msgid "Featured"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/publicgroupnav.php:92
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Popular"
4411 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
4412
4413 #: lib/searchaction.php:120
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Search site"
4416 msgstr "వెతుకు"
4417
4418 #: lib/searchaction.php:162
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Search help"
4421 msgstr "వెతుకు"
4422
4423 #: lib/searchgroupnav.php:80
4424 msgid "People"
4425 msgstr "ప్రజలు"
4426
4427 #: lib/searchgroupnav.php:81
4428 msgid "Find people on this site"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/searchgroupnav.php:82
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Notice"
4434 msgstr "సందేశాలు"
4435
4436 #: lib/searchgroupnav.php:83
4437 msgid "Find content of notices"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/searchgroupnav.php:85
4441 msgid "Find groups on this site"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/section.php:89
4445 msgid "Untitled section"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/section.php:106
4449 msgid "More..."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/subgroupnav.php:83
4453 #, php-format
4454 msgid "People %s subscribes to"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/subgroupnav.php:91
4458 #, fuzzy, php-format
4459 msgid "People subscribed to %s"
4460 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4461
4462 #: lib/subgroupnav.php:99
4463 #, php-format
4464 msgid "Groups %s is a member of"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4468 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4469 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4473 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4474 msgid "People Tagcloud as tagged"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/subscriptionlist.php:126
4478 msgid "(none)"
4479 msgstr "(ఏమీలేవు)"
4480
4481 #: lib/subs.php:48
4482 msgid "Already subscribed!"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/subs.php:52
4486 #, fuzzy
4487 msgid "User has blocked you."
4488 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4489
4490 #: lib/subs.php:56
4491 msgid "Could not subscribe."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/subs.php:75
4495 msgid "Could not subscribe other to you."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/subs.php:124
4499 msgid "Not subscribed!."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/subs.php:136
4503 msgid "Couldn't delete subscription."
4504 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4505
4506 #: lib/tagcloudsection.php:56
4507 msgid "None"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/topposterssection.php:74
4511 msgid "Top posters"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4515 msgid "Unsubscribe from this user"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/unsubscribeform.php:137
4519 msgid "Unsubscribe"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/userprofile.php:116
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Edit Avatar"
4525 msgstr "అవతారం"
4526
4527 #: lib/userprofile.php:236
4528 msgid "User actions"
4529 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
4530
4531 #: lib/userprofile.php:248
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Edit profile settings"
4534 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
4535
4536 #: lib/userprofile.php:249
4537 msgid "Edit"
4538 msgstr "మార్చు"
4539
4540 #: lib/userprofile.php:272
4541 msgid "Send a direct message to this user"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/userprofile.php:273
4545 msgid "Message"
4546 msgstr "సందేశం"
4547
4548 #: lib/util.php:821
4549 msgid "a few seconds ago"
4550 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
4551
4552 #: lib/util.php:823
4553 msgid "about a minute ago"
4554 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
4555
4556 #: lib/util.php:825
4557 #, php-format
4558 msgid "about %d minutes ago"
4559 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
4560
4561 #: lib/util.php:827
4562 msgid "about an hour ago"
4563 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
4564
4565 #: lib/util.php:829
4566 #, php-format
4567 msgid "about %d hours ago"
4568 msgstr "%d గంటల క్రితం"
4569
4570 #: lib/util.php:831
4571 msgid "about a day ago"
4572 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
4573
4574 #: lib/util.php:833
4575 #, php-format
4576 msgid "about %d days ago"
4577 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
4578
4579 #: lib/util.php:835
4580 msgid "about a month ago"
4581 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
4582
4583 #: lib/util.php:837
4584 #, php-format
4585 msgid "about %d months ago"
4586 msgstr "%d నెలల క్రితం"
4587
4588 #: lib/util.php:839
4589 msgid "about a year ago"
4590 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
4591
4592 #: lib/webcolor.php:82
4593 #, fuzzy, php-format
4594 msgid "%s is not a valid color!"
4595 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
4596
4597 #: lib/webcolor.php:123
4598 #, php-format
4599 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: scripts/maildaemon.php:48
4603 msgid "Could not parse message."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: scripts/maildaemon.php:53
4607 msgid "Not a registered user."
4608 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
4609
4610 #: scripts/maildaemon.php:57
4611 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: scripts/maildaemon.php:61
4615 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4616 msgstr ""
4617
4618 #~ msgid "notice id: %s"
4619 #~ msgstr "కొత్త సందేశం"