1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:16:03+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
27 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "సైటు అందుబాటు అమరికలు"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #: actions/accessadminpanel.php:163
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
43 #: actions/accessadminpanel.php:167
45 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
47 #: actions/accessadminpanel.php:169
48 msgid "Make registration invitation only."
49 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
51 #: actions/accessadminpanel.php:173
54 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
56 #: actions/accessadminpanel.php:175
57 msgid "Disable new registrations."
58 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
60 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
61 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
62 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
63 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
64 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
65 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
66 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
67 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
68 #: lib/groupeditform.php:202
72 #: actions/accessadminpanel.php:189
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
77 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
78 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
80 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
82 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
83 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
84 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
85 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
86 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
87 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
88 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
89 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
90 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
91 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
92 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
93 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
94 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
95 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
96 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
97 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
98 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
99 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
100 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
101 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
102 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
103 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
104 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
105 msgid "No such user."
106 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
108 #: actions/all.php:84
110 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
111 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
113 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
114 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
115 #: lib/personalgroupnav.php:100
117 msgid "%s and friends"
118 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
120 #: actions/all.php:99
122 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
123 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
125 #: actions/all.php:107
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
128 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
130 #: actions/all.php:115
132 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
133 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
135 #: actions/all.php:127
138 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
139 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
141 #: actions/all.php:132
144 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
145 "something yourself."
146 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
148 #: actions/all.php:134
151 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
152 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
155 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
158 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
159 "post a notice to his or her attention."
162 #: actions/all.php:165
163 msgid "You and friends"
164 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
166 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
167 #: actions/apitimelinehome.php:122
169 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
172 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
173 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
177 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
178 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
179 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
180 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
181 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
182 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
183 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
184 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
185 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
186 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
187 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
188 #: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
189 #: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
190 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
191 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
192 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
193 #: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
195 msgid "API method not found."
196 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
198 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
199 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
200 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
201 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
202 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
203 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
204 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
206 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
207 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
208 #: actions/apistatusesupdate.php:118
209 msgid "This method requires a POST."
212 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
214 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
220 msgid "Could not update user."
221 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
223 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
224 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
225 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
226 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
227 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
228 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
229 msgid "User has no profile."
230 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
232 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
234 msgid "Could not save profile."
235 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
237 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
238 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
239 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
240 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
241 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
242 #: lib/designsettings.php:283
245 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
246 "current configuration."
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
252 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
253 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
254 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
255 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
256 msgid "Unable to save your design settings."
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
262 msgid "Could not update your design."
263 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
265 #: actions/apiblockcreate.php:105
266 msgid "You cannot block yourself!"
267 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
269 #: actions/apiblockcreate.php:126
270 msgid "Block user failed."
271 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
273 #: actions/apiblockdestroy.php:114
274 msgid "Unblock user failed."
277 #: actions/apidirectmessage.php:89
279 msgid "Direct messages from %s"
280 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
282 #: actions/apidirectmessage.php:93
284 msgid "All the direct messages sent from %s"
287 #: actions/apidirectmessage.php:101
289 msgid "Direct messages to %s"
290 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
292 #: actions/apidirectmessage.php:105
294 msgid "All the direct messages sent to %s"
297 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
298 msgid "No message text!"
299 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
301 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
303 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
304 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
307 msgid "Recipient user not found."
308 msgstr "అందుకోవాల్సిన వాడుకరి కనబడలేదు."
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
311 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
314 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
315 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
316 msgid "No status found with that ID."
319 #: actions/apifavoritecreate.php:119
320 msgid "This status is already a favorite."
321 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం."
323 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
324 msgid "Could not create favorite."
325 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
327 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
328 msgid "That status is not a favorite."
329 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు."
331 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
332 msgid "Could not delete favorite."
333 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
335 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
336 msgid "Could not follow user: User not found."
337 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: వాడుకరి కనబడలేదు."
339 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
341 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
342 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు."
344 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
346 msgid "Could not unfollow user: User not found."
347 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
349 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
351 msgid "You cannot unfollow yourself."
352 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
354 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
355 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
358 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
360 msgid "Could not determine source user."
361 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
363 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
364 msgid "Could not find target user."
365 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
367 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
368 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
369 #: actions/register.php:205
370 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
371 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
373 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
374 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
375 #: actions/register.php:208
376 msgid "Nickname already in use. Try another one."
377 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
379 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
380 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
381 #: actions/register.php:210
382 msgid "Not a valid nickname."
383 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
385 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
386 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
387 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
388 #: actions/register.php:217
389 msgid "Homepage is not a valid URL."
390 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
392 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
393 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
394 #: actions/register.php:220
395 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
396 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
398 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
399 #: actions/newapplication.php:172
401 msgid "Description is too long (max %d chars)."
402 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
404 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
405 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
406 #: actions/register.php:227
407 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
408 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
410 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
411 #: actions/newgroup.php:159
413 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
414 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
416 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
417 #: actions/newgroup.php:168
419 msgid "Invalid alias: \"%s\""
420 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
422 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
423 #: actions/newgroup.php:172
425 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
426 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
428 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
429 #: actions/newgroup.php:178
430 msgid "Alias can't be the same as nickname."
431 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
433 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
434 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
435 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
436 msgid "Group not found!"
437 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
439 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
440 msgid "You are already a member of that group."
441 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
443 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
444 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
445 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
447 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
449 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
450 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
452 #: actions/apigroupleave.php:114
453 msgid "You are not a member of this group."
454 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
456 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
458 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
459 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
461 #: actions/apigrouplist.php:95
464 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
466 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
471 #: actions/apigrouplistall.php:94
474 msgstr "%s పై గుంపులు"
476 #: actions/apioauthauthorize.php:101
477 msgid "No oauth_token parameter provided."
480 #: actions/apioauthauthorize.php:106
482 msgid "Invalid token."
483 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
485 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
486 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
487 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
488 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
489 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
490 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
491 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
492 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
493 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
494 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
495 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
496 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
497 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
498 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
499 #: lib/designsettings.php:294
500 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
503 #: actions/apioauthauthorize.php:135
504 msgid "Invalid nickname / password!"
505 msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
507 #: actions/apioauthauthorize.php:159
509 msgid "Database error deleting OAuth application user."
510 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
512 #: actions/apioauthauthorize.php:185
514 msgid "Database error inserting OAuth application user."
515 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
517 #: actions/apioauthauthorize.php:214
520 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
524 #: actions/apioauthauthorize.php:227
526 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
529 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
530 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
531 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
532 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
533 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
534 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
535 msgid "Unexpected form submission."
538 #: actions/apioauthauthorize.php:259
539 msgid "An application would like to connect to your account"
542 #: actions/apioauthauthorize.php:276
543 msgid "Allow or deny access"
546 #: actions/apioauthauthorize.php:292
549 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
550 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
551 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
554 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
558 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
559 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
560 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
561 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
562 #: lib/userprofile.php:131
566 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
567 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
571 #: actions/apioauthauthorize.php:328
575 #: actions/apioauthauthorize.php:334
579 #: actions/apioauthauthorize.php:351
580 msgid "Allow or deny access to your account information."
583 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
584 msgid "This method requires a POST or DELETE."
587 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
588 msgid "You may not delete another user's status."
589 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
591 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
592 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
593 msgid "No such notice."
594 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
596 #: actions/apistatusesretweet.php:83
597 msgid "Cannot repeat your own notice."
598 msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
600 #: actions/apistatusesretweet.php:91
601 msgid "Already repeated that notice."
602 msgstr "ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
604 #: actions/apistatusesshow.php:138
605 msgid "Status deleted."
606 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
608 #: actions/apistatusesshow.php:144
609 msgid "No status with that ID found."
612 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
613 #: lib/mailhandler.php:60
615 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
616 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
618 #: actions/apistatusesupdate.php:202
622 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
624 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
625 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
627 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
628 msgid "Unsupported format."
631 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
633 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
636 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
638 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
639 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
641 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
642 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
647 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
648 #: actions/userrss.php:92
650 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
653 #: actions/apitimelinementions.php:117
655 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
658 #: actions/apitimelinementions.php:127
660 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
663 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
665 msgid "%s public timeline"
666 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
668 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
670 msgid "%s updates from everyone!"
671 msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
673 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
675 msgid "Repeated to %s"
676 msgstr "%sకి స్పందనలు"
678 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
680 msgid "Repeats of %s"
681 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
683 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
685 msgid "Notices tagged with %s"
688 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
690 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
691 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
693 #: actions/apiusershow.php:96
697 #: actions/attachment.php:73
698 msgid "No such attachment."
699 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
701 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
702 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
703 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
704 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
705 #: actions/showgroup.php:121
710 #: actions/avatarbynickname.php:64
712 msgstr "పరిమాణం లేదు."
714 #: actions/avatarbynickname.php:69
715 msgid "Invalid size."
716 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
718 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
719 #: lib/accountsettingsaction.php:112
723 #: actions/avatarsettings.php:78
725 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
726 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
728 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
729 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
730 #: actions/userrss.php:103
731 msgid "User without matching profile"
734 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
735 #: actions/grouplogo.php:251
736 msgid "Avatar settings"
737 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
739 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
740 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
744 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
745 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
749 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
750 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
754 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
758 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
762 #: actions/avatarsettings.php:328
763 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
764 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
766 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
767 msgid "Lost our file data."
770 #: actions/avatarsettings.php:366
771 msgid "Avatar updated."
772 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
774 #: actions/avatarsettings.php:369
775 msgid "Failed updating avatar."
776 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
778 #: actions/avatarsettings.php:393
779 msgid "Avatar deleted."
780 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
782 #: actions/block.php:69
783 msgid "You already blocked that user."
784 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
786 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
788 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
790 #: actions/block.php:130
792 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
793 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
794 "will not be notified of any @-replies from them."
797 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
798 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
799 #: actions/groupblock.php:178
803 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
804 msgid "Do not block this user"
805 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
807 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
808 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
809 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
813 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
814 msgid "Block this user"
815 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
817 #: actions/block.php:167
818 msgid "Failed to save block information."
819 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
821 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
822 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
823 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
824 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
825 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
826 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
827 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
828 msgid "No such group."
829 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
831 #: actions/blockedfromgroup.php:90
833 msgid "%s blocked profiles"
834 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
836 #: actions/blockedfromgroup.php:93
838 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
839 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
841 #: actions/blockedfromgroup.php:108
842 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
843 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
845 #: actions/blockedfromgroup.php:281
847 msgid "Unblock user from group"
848 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
850 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
854 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
856 msgid "Unblock this user"
857 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
859 #: actions/bookmarklet.php:50
863 #: actions/confirmaddress.php:75
864 msgid "No confirmation code."
865 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
867 #: actions/confirmaddress.php:80
868 msgid "Confirmation code not found."
869 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
871 #: actions/confirmaddress.php:85
872 msgid "That confirmation code is not for you!"
873 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
875 #: actions/confirmaddress.php:90
877 msgid "Unrecognized address type %s"
878 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
880 #: actions/confirmaddress.php:94
881 msgid "That address has already been confirmed."
882 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
884 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
885 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
886 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
887 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
888 #: actions/smssettings.php:420
889 msgid "Couldn't update user."
890 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
892 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
893 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
894 msgid "Couldn't delete email confirmation."
895 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
897 #: actions/confirmaddress.php:144
898 msgid "Confirm address"
899 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
901 #: actions/confirmaddress.php:159
903 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
904 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
906 #: actions/conversation.php:99
910 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
911 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
915 #: actions/deleteapplication.php:63
916 msgid "You must be logged in to delete an application."
917 msgstr "ఉపకరణాలని తొలగించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
919 #: actions/deleteapplication.php:71
920 msgid "Application not found."
921 msgstr "ఉపకరణం కనబడలేదు."
923 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
924 #: actions/showapplication.php:94
925 msgid "You are not the owner of this application."
926 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
928 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
929 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
930 #: lib/action.php:1195
931 msgid "There was a problem with your session token."
934 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
935 msgid "Delete application"
936 msgstr "ఉపకరణ తొలగింపు"
938 #: actions/deleteapplication.php:149
940 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
941 "about the application from the database, including all existing user "
944 "మీరు నిజంగానే ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ ఉపకరణం గురించి భోగట్టాని, ప్రస్తుత "
945 "వాడుకరుల అనుసంధానాలతో సహా, డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది."
947 #: actions/deleteapplication.php:156
948 msgid "Do not delete this application"
949 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించకు"
951 #: actions/deleteapplication.php:160
952 msgid "Delete this application"
953 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు"
955 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
956 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
957 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
958 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
959 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
960 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
961 #: lib/settingsaction.php:72
962 msgid "Not logged in."
963 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
965 #: actions/deletenotice.php:71
966 msgid "Can't delete this notice."
967 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
969 #: actions/deletenotice.php:103
971 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
973 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
975 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
976 msgid "Delete notice"
977 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
979 #: actions/deletenotice.php:144
980 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
981 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
983 #: actions/deletenotice.php:145
984 msgid "Do not delete this notice"
985 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
987 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
988 msgid "Delete this notice"
989 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
991 #: actions/deleteuser.php:67
992 msgid "You cannot delete users."
993 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
995 #: actions/deleteuser.php:74
996 msgid "You can only delete local users."
997 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
999 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1001 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
1003 #: actions/deleteuser.php:135
1005 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1006 "the user from the database, without a backup."
1008 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
1009 "వెనక్కి తేలేకుండా."
1011 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1012 msgid "Delete this user"
1013 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
1015 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1016 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1020 #: actions/designadminpanel.php:73
1021 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1022 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
1024 #: actions/designadminpanel.php:275
1025 msgid "Invalid logo URL."
1026 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
1028 #: actions/designadminpanel.php:279
1030 msgid "Theme not available: %s"
1031 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
1033 #: actions/designadminpanel.php:375
1035 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
1037 #: actions/designadminpanel.php:380
1039 msgstr "సైటు చిహ్నం"
1041 #: actions/designadminpanel.php:387
1042 msgid "Change theme"
1043 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
1045 #: actions/designadminpanel.php:404
1047 msgstr "సైటు అలంకారం"
1049 #: actions/designadminpanel.php:405
1050 msgid "Theme for the site."
1051 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
1053 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1054 msgid "Change background image"
1055 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
1057 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1058 #: lib/designsettings.php:178
1062 #: actions/designadminpanel.php:427
1065 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1067 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
1069 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1073 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1077 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1078 msgid "Turn background image on or off."
1081 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1082 msgid "Tile background image"
1085 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1086 msgid "Change colours"
1087 msgstr "రంగులను మార్చు"
1089 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1093 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1097 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1101 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1105 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1106 msgid "Use defaults"
1109 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1110 msgid "Restore default designs"
1113 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1114 msgid "Reset back to default"
1117 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1119 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1121 #: actions/disfavor.php:81
1122 msgid "This notice is not a favorite!"
1123 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1125 #: actions/disfavor.php:94
1126 msgid "Add to favorites"
1127 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1129 #: actions/doc.php:158
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid "No such document \"%s\""
1132 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1134 #: actions/editapplication.php:54
1136 msgid "Edit Application"
1137 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
1139 #: actions/editapplication.php:66
1140 msgid "You must be logged in to edit an application."
1141 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1143 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1144 #: actions/showapplication.php:87
1145 msgid "No such application."
1146 msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
1148 #: actions/editapplication.php:161
1149 msgid "Use this form to edit your application."
1150 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1152 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1153 msgid "Name is required."
1154 msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
1156 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1157 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1158 msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1160 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1162 msgid "Name already in use. Try another one."
1163 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
1165 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1166 msgid "Description is required."
1167 msgstr "వివరణ తప్పనిసరి."
1169 #: actions/editapplication.php:194
1170 msgid "Source URL is too long."
1173 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1175 msgid "Source URL is not valid."
1176 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1178 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1179 msgid "Organization is required."
1180 msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
1182 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1183 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1184 msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1186 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1187 msgid "Organization homepage is required."
1190 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1191 msgid "Callback is too long."
1194 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1195 msgid "Callback URL is not valid."
1198 #: actions/editapplication.php:258
1200 msgid "Could not update application."
1201 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1203 #: actions/editgroup.php:56
1205 msgid "Edit %s group"
1206 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1208 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1209 msgid "You must be logged in to create a group."
1210 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1212 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1213 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1214 msgid "You must be an admin to edit the group."
1215 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1217 #: actions/editgroup.php:154
1218 msgid "Use this form to edit the group."
1219 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1221 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1223 msgid "description is too long (max %d chars)."
1224 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1226 #: actions/editgroup.php:253
1227 msgid "Could not update group."
1228 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1230 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1231 msgid "Could not create aliases."
1232 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1234 #: actions/editgroup.php:269
1235 msgid "Options saved."
1236 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1238 #: actions/emailsettings.php:60
1239 msgid "Email settings"
1240 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1242 #: actions/emailsettings.php:71
1244 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1247 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1248 #: actions/smssettings.php:104
1252 #: actions/emailsettings.php:105
1253 msgid "Current confirmed email address."
1254 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1256 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1257 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1258 #: actions/smssettings.php:158
1262 #: actions/emailsettings.php:113
1264 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1265 "a message with further instructions."
1268 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1269 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1270 #: lib/applicationeditform.php:332
1274 #: actions/emailsettings.php:121
1275 msgid "Email address"
1276 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1278 #: actions/emailsettings.php:123
1279 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1280 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1282 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1283 #: actions/smssettings.php:145
1287 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1288 msgid "Incoming email"
1291 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1292 msgid "Send email to this address to post new notices."
1295 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1296 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1299 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1303 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1304 #: actions/smssettings.php:169
1308 #: actions/emailsettings.php:158
1309 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1312 #: actions/emailsettings.php:163
1313 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1316 #: actions/emailsettings.php:169
1317 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1320 #: actions/emailsettings.php:174
1321 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1324 #: actions/emailsettings.php:179
1325 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1328 #: actions/emailsettings.php:185
1329 msgid "I want to post notices by email."
1332 #: actions/emailsettings.php:191
1333 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1336 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1337 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1338 msgid "Preferences saved."
1339 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1341 #: actions/emailsettings.php:320
1342 msgid "No email address."
1343 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1345 #: actions/emailsettings.php:327
1346 msgid "Cannot normalize that email address"
1349 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1350 #: actions/siteadminpanel.php:143
1351 msgid "Not a valid email address."
1352 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1354 #: actions/emailsettings.php:334
1355 msgid "That is already your email address."
1356 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1358 #: actions/emailsettings.php:337
1359 msgid "That email address already belongs to another user."
1360 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1362 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1363 #: actions/smssettings.php:337
1364 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1365 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1367 #: actions/emailsettings.php:359
1369 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1370 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1373 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1374 #: actions/smssettings.php:370
1375 msgid "No pending confirmation to cancel."
1376 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1378 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1379 msgid "That is the wrong IM address."
1380 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1382 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1383 #: actions/smssettings.php:386
1384 msgid "Confirmation cancelled."
1385 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1387 #: actions/emailsettings.php:413
1388 msgid "That is not your email address."
1389 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1391 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1392 #: actions/smssettings.php:425
1393 msgid "The address was removed."
1394 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1396 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1397 msgid "No incoming email address."
1400 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1401 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1402 msgid "Couldn't update user record."
1405 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1406 msgid "Incoming email address removed."
1409 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1410 msgid "New incoming email address added."
1413 #: actions/favor.php:79
1414 msgid "This notice is already a favorite!"
1415 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1417 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1418 msgid "Disfavor favorite"
1421 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1422 #: lib/publicgroupnav.php:93
1423 msgid "Popular notices"
1424 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1426 #: actions/favorited.php:67
1428 msgid "Popular notices, page %d"
1429 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1431 #: actions/favorited.php:79
1432 msgid "The most popular notices on the site right now."
1433 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1435 #: actions/favorited.php:150
1436 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1439 #: actions/favorited.php:153
1441 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1442 "next to any notice you like."
1445 #: actions/favorited.php:156
1448 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1449 "notice to your favorites!"
1452 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1453 #: lib/personalgroupnav.php:115
1455 msgid "%s's favorite notices"
1456 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1458 #: actions/favoritesrss.php:115
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1461 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1463 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1464 #: lib/publicgroupnav.php:89
1465 msgid "Featured users"
1466 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1468 #: actions/featured.php:71
1470 msgid "Featured users, page %d"
1471 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1473 #: actions/featured.php:99
1475 msgid "A selection of some great users on %s"
1476 msgstr "%sలో కొందరు గొప్ప వాడుకరుల యొక్క ఎంపిక"
1478 #: actions/file.php:34
1480 msgid "No notice ID."
1481 msgstr "సందేశం లేదు"
1483 #: actions/file.php:38
1485 msgstr "సందేశం లేదు."
1487 #: actions/file.php:42
1488 msgid "No attachments."
1489 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1491 #: actions/file.php:51
1492 msgid "No uploaded attachments."
1493 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1495 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1496 msgid "Not expecting this response!"
1499 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1500 msgid "User being listened to does not exist."
1503 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1504 msgid "You can use the local subscription!"
1505 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1507 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1508 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1509 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1511 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1512 msgid "You are not authorized."
1513 msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
1515 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1516 msgid "Could not convert request token to access token."
1519 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1520 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1523 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1524 msgid "Error updating remote profile"
1525 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1527 #: actions/getfile.php:79
1528 msgid "No such file."
1529 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1531 #: actions/getfile.php:83
1532 msgid "Cannot read file."
1533 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1535 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1536 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1537 #: lib/profileformaction.php:70
1538 msgid "No profile specified."
1541 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1542 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1543 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1544 msgid "No profile with that ID."
1547 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1548 #: actions/makeadmin.php:81
1549 msgid "No group specified."
1552 #: actions/groupblock.php:91
1553 msgid "Only an admin can block group members."
1554 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1556 #: actions/groupblock.php:95
1557 msgid "User is already blocked from group."
1558 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1560 #: actions/groupblock.php:100
1561 msgid "User is not a member of group."
1562 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1564 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
1565 msgid "Block user from group"
1566 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1568 #: actions/groupblock.php:162
1571 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1572 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1573 "the group in the future."
1575 "నిజంగానే వాడుకరి \"%1$s\"ని \"%2$s\" గుంపు నుండి నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? వారిని గుంపు నుండి "
1576 "తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు."
1578 #: actions/groupblock.php:178
1579 msgid "Do not block this user from this group"
1580 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1582 #: actions/groupblock.php:179
1583 msgid "Block this user from this group"
1584 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1586 #: actions/groupblock.php:196
1587 msgid "Database error blocking user from group."
1590 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1595 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1596 msgid "You must be logged in to edit a group."
1597 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1599 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1600 msgid "Group design"
1601 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1603 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1605 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1606 "palette of your choice."
1609 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1610 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1611 msgid "Couldn't update your design."
1612 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1614 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1616 msgid "Design preferences saved."
1617 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1619 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1621 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1623 #: actions/grouplogo.php:150
1626 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1627 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1629 #: actions/grouplogo.php:178
1631 msgid "User without matching profile."
1632 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1634 #: actions/grouplogo.php:362
1635 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1636 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1638 #: actions/grouplogo.php:396
1639 msgid "Logo updated."
1640 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1642 #: actions/grouplogo.php:398
1643 msgid "Failed updating logo."
1644 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1646 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1648 msgid "%s group members"
1649 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1651 #: actions/groupmembers.php:96
1653 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1654 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
1656 #: actions/groupmembers.php:111
1657 msgid "A list of the users in this group."
1658 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1660 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1664 #: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
1668 #: actions/groupmembers.php:443
1669 msgid "Make user an admin of the group"
1670 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1672 #: actions/groupmembers.php:475
1674 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1676 #: actions/groupmembers.php:475
1677 msgid "Make this user an admin"
1678 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1680 #: actions/grouprss.php:133
1681 #, fuzzy, php-format
1682 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1683 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1685 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1686 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1690 #: actions/groups.php:64
1692 msgid "Groups, page %d"
1693 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1695 #: actions/groups.php:90
1698 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1699 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1700 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1701 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1704 "ఒకే రకమైన ఆసక్తులు ఉన్న వ్యక్తులు కలుసుకోడానికి మరియు మాట్లాడుకోడానికి %%%%site.name%%%% "
1705 "గుంపులు వీలుకల్పిస్తాయి. ఒక గుంపులో చేరిన తర్వాత మీరు \"!groupname\" అన్న సంకేతం ద్వారా ఆ "
1706 "గుంపు లోని సభ్యులందరికీ సందేశాలని పంపించవచ్చు. మీకు నచ్చిన గుంపు కనబడలేదా? [దాని కోసం వెతకండి](%%"
1707 "%%action.groupsearch%%%%) లేదా [మీరే కొత్తది సృష్టించండి!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1709 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1710 msgid "Create a new group"
1711 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1713 #: actions/groupsearch.php:52
1716 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1717 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1719 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1720 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1722 #: actions/groupsearch.php:58
1723 msgid "Group search"
1724 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1726 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1727 #: actions/peoplesearch.php:83
1729 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1731 #: actions/groupsearch.php:82
1734 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1735 "newgroup%%) yourself."
1737 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1739 #: actions/groupsearch.php:85
1742 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1743 "action.newgroup%%) yourself!"
1745 "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే ఎందుకు [ఆ గుంపుని సృష్టించ](%%"
1746 "action.newgroup%%)కూడదు!"
1748 #: actions/groupunblock.php:91
1749 msgid "Only an admin can unblock group members."
1752 #: actions/groupunblock.php:95
1753 msgid "User is not blocked from group."
1754 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1756 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1757 msgid "Error removing the block."
1758 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1760 #: actions/imsettings.php:59
1764 #: actions/imsettings.php:70
1767 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1768 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1771 #: actions/imsettings.php:89
1772 msgid "IM is not available."
1773 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1775 #: actions/imsettings.php:106
1776 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1777 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1779 #: actions/imsettings.php:114
1782 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1783 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1786 #: actions/imsettings.php:124
1788 msgstr "IM చిరునామా"
1790 #: actions/imsettings.php:126
1793 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1794 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1797 #: actions/imsettings.php:143
1798 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1801 #: actions/imsettings.php:148
1802 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1805 #: actions/imsettings.php:153
1806 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1809 #: actions/imsettings.php:159
1810 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1813 #: actions/imsettings.php:285
1814 msgid "No Jabber ID."
1815 msgstr "Jabber ID లేదు."
1817 #: actions/imsettings.php:292
1818 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1821 #: actions/imsettings.php:296
1822 msgid "Not a valid Jabber ID"
1823 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1825 #: actions/imsettings.php:299
1826 msgid "That is already your Jabber ID."
1827 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1829 #: actions/imsettings.php:302
1830 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1831 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1833 #: actions/imsettings.php:327
1836 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1837 "s for sending messages to you."
1840 #: actions/imsettings.php:387
1841 msgid "That is not your Jabber ID."
1842 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1844 #: actions/inbox.php:59
1845 #, fuzzy, php-format
1846 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1847 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1849 #: actions/inbox.php:62
1851 msgid "Inbox for %s"
1852 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1854 #: actions/inbox.php:115
1855 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1856 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1858 #: actions/invite.php:39
1859 msgid "Invites have been disabled."
1860 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1862 #: actions/invite.php:41
1864 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1865 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1867 #: actions/invite.php:72
1869 msgid "Invalid email address: %s"
1870 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1872 #: actions/invite.php:110
1873 msgid "Invitation(s) sent"
1874 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1876 #: actions/invite.php:112
1877 msgid "Invite new users"
1878 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1880 #: actions/invite.php:128
1881 msgid "You are already subscribed to these users:"
1882 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1884 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1887 msgstr "%1$s (%2$s)"
1889 #: actions/invite.php:136
1891 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1892 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1894 #: actions/invite.php:144
1895 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1896 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1898 #: actions/invite.php:150
1900 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1901 "on the site. Thanks for growing the community!"
1904 #: actions/invite.php:162
1906 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1907 msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
1909 #: actions/invite.php:187
1910 msgid "Email addresses"
1911 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1913 #: actions/invite.php:189
1914 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1915 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1917 #: actions/invite.php:192
1918 msgid "Personal message"
1919 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1921 #: actions/invite.php:194
1922 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1923 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1925 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1929 #: actions/invite.php:226
1931 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1932 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1934 #: actions/invite.php:228
1937 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1939 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1940 "you know and people who interest you.\n"
1942 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1943 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1944 "share your interests.\n"
1950 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1954 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1959 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1965 #: actions/joingroup.php:60
1966 msgid "You must be logged in to join a group."
1967 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1969 #: actions/joingroup.php:131
1971 msgid "%1$s joined group %2$s"
1972 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1974 #: actions/leavegroup.php:60
1975 msgid "You must be logged in to leave a group."
1976 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1978 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1979 msgid "You are not a member of that group."
1980 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1982 #: actions/leavegroup.php:127
1984 msgid "%1$s left group %2$s"
1985 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1987 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1988 msgid "Already logged in."
1989 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1991 #: actions/login.php:126
1992 msgid "Incorrect username or password."
1993 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1995 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1996 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1999 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2000 #: lib/logingroupnav.php:79
2002 msgstr "ప్రవేశించండి"
2004 #: actions/login.php:227
2005 msgid "Login to site"
2006 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2008 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2010 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
2012 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2013 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2014 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
2016 #: actions/login.php:247
2017 msgid "Lost or forgotten password?"
2018 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
2020 #: actions/login.php:266
2022 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2023 "changing your settings."
2025 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
2027 #: actions/login.php:270
2030 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2031 "(%%action.register%%) a new account."
2033 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
2034 "(%%action.register%%)."
2036 #: actions/makeadmin.php:92
2037 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2038 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
2040 #: actions/makeadmin.php:96
2042 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2043 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2045 #: actions/makeadmin.php:133
2046 #, fuzzy, php-format
2047 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2048 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
2050 #: actions/makeadmin.php:146
2051 #, fuzzy, php-format
2052 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2053 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2055 #: actions/microsummary.php:69
2056 msgid "No current status"
2057 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
2059 #: actions/newapplication.php:52
2060 msgid "New Application"
2061 msgstr "కొత్త ఉపకరణం"
2063 #: actions/newapplication.php:64
2064 msgid "You must be logged in to register an application."
2065 msgstr "ఉపకరణాలని నమోదుచేసుకోడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించి ఉండాలి."
2067 #: actions/newapplication.php:143
2068 msgid "Use this form to register a new application."
2069 msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2071 #: actions/newapplication.php:176
2072 msgid "Source URL is required."
2075 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2077 msgid "Could not create application."
2078 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
2080 #: actions/newgroup.php:53
2082 msgstr "కొత్త గుంపు"
2084 #: actions/newgroup.php:110
2085 msgid "Use this form to create a new group."
2086 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2088 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2090 msgstr "కొత్త సందేశం"
2092 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2093 msgid "You can't send a message to this user."
2094 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2096 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2097 #: lib/command.php:475
2099 msgstr "విషయం లేదు!"
2101 #: actions/newmessage.php:158
2102 msgid "No recipient specified."
2105 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2107 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2108 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2110 #: actions/newmessage.php:181
2111 msgid "Message sent"
2112 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2114 #: actions/newmessage.php:185
2115 #, fuzzy, php-format
2116 msgid "Direct message to %s sent."
2117 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2119 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2121 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2123 #: actions/newnotice.php:69
2125 msgstr "కొత్త సందేశం"
2127 #: actions/newnotice.php:211
2129 msgid "Notice posted"
2132 #: actions/noticesearch.php:68
2135 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2136 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2138 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2139 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2141 #: actions/noticesearch.php:78
2143 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2145 #: actions/noticesearch.php:91
2146 #, fuzzy, php-format
2147 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2148 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2150 #: actions/noticesearch.php:121
2153 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2154 "status_textarea=%s)!"
2157 #: actions/noticesearch.php:124
2160 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2161 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2163 "మీరు [ఒక ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) [ఈ విషయంపై వ్రాసే](%%%%action."
2164 "newnotice%%%%?status_textarea=%s) మొదటివారు ఎందుకుకాకూడదు!"
2166 #: actions/noticesearchrss.php:96
2167 #, fuzzy, php-format
2168 msgid "Updates with \"%s\""
2169 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2171 #: actions/noticesearchrss.php:98
2172 #, fuzzy, php-format
2173 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2174 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2176 #: actions/nudge.php:85
2178 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2181 #: actions/nudge.php:94
2185 #: actions/nudge.php:97
2189 #: actions/oauthappssettings.php:59
2190 msgid "You must be logged in to list your applications."
2191 msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2193 #: actions/oauthappssettings.php:74
2195 msgid "OAuth applications"
2196 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
2198 #: actions/oauthappssettings.php:85
2199 msgid "Applications you have registered"
2200 msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
2202 #: actions/oauthappssettings.php:135
2204 msgid "You have not registered any applications yet."
2207 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2208 msgid "Connected applications"
2209 msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
2211 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2212 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2215 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2216 msgid "You are not a user of that application."
2217 msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
2219 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2220 msgid "Unable to revoke access for app: "
2223 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2225 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2228 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2229 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2232 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2233 msgid "Notice has no profile"
2236 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2238 msgid "%1$s's status on %2$s"
2241 #: actions/oembed.php:157
2242 msgid "content type "
2245 #: actions/oembed.php:160
2249 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
2250 #: lib/api.php:1068 lib/api.php:1178
2251 msgid "Not a supported data format."
2254 #: actions/opensearch.php:64
2255 msgid "People Search"
2256 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2258 #: actions/opensearch.php:67
2259 msgid "Notice Search"
2260 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2262 #: actions/othersettings.php:60
2263 msgid "Other settings"
2264 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2266 #: actions/othersettings.php:71
2267 msgid "Manage various other options."
2268 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2270 #: actions/othersettings.php:108
2271 msgid " (free service)"
2272 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2274 #: actions/othersettings.php:116
2275 msgid "Shorten URLs with"
2276 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2278 #: actions/othersettings.php:117
2279 msgid "Automatic shortening service to use."
2280 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2282 #: actions/othersettings.php:122
2284 msgid "View profile designs"
2285 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2287 #: actions/othersettings.php:123
2288 msgid "Show or hide profile designs."
2291 #: actions/othersettings.php:153
2292 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2293 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2295 #: actions/otp.php:69
2297 msgid "No user ID specified."
2298 msgstr "కొత్త సందేశం"
2300 #: actions/otp.php:83
2302 msgid "No login token specified."
2303 msgstr "కొత్త సందేశం"
2305 #: actions/otp.php:90
2306 msgid "No login token requested."
2309 #: actions/otp.php:95
2311 msgid "Invalid login token specified."
2312 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2314 #: actions/otp.php:104
2316 msgid "Login token expired."
2317 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2319 #: actions/outbox.php:58
2321 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2324 #: actions/outbox.php:61
2326 msgid "Outbox for %s"
2329 #: actions/outbox.php:116
2330 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2331 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2333 #: actions/passwordsettings.php:58
2334 msgid "Change password"
2335 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2337 #: actions/passwordsettings.php:69
2338 msgid "Change your password."
2339 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2341 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2342 msgid "Password change"
2343 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2345 #: actions/passwordsettings.php:104
2346 msgid "Old password"
2347 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2349 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2350 msgid "New password"
2351 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2353 #: actions/passwordsettings.php:109
2354 msgid "6 or more characters"
2355 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2357 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2358 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2360 msgstr "నిర్థారించు"
2362 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2363 msgid "Same as password above"
2364 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2366 #: actions/passwordsettings.php:117
2370 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2371 msgid "Password must be 6 or more characters."
2372 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2374 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2375 msgid "Passwords don't match."
2376 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2378 #: actions/passwordsettings.php:165
2379 msgid "Incorrect old password"
2380 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2382 #: actions/passwordsettings.php:181
2383 msgid "Error saving user; invalid."
2384 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2386 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2387 msgid "Can't save new password."
2388 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2390 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2391 msgid "Password saved."
2392 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2394 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2398 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2399 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2402 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2403 #, fuzzy, php-format
2404 msgid "Theme directory not readable: %s"
2405 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2407 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2409 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2412 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2414 msgid "Background directory not writable: %s"
2417 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2419 msgid "Locales directory not readable: %s"
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2423 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2426 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2427 #: lib/adminpanelaction.php:311
2431 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2435 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2436 msgid "Site's server hostname."
2439 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2446 msgstr "కొత్త సందేశం"
2448 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2449 msgid "Path to locales"
2452 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2453 msgid "Directory path to locales"
2456 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2461 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2468 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2469 msgid "Theme server"
2470 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2476 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2477 msgid "Theme directory"
2478 msgstr "అలంకార సంచయం"
2480 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2484 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2485 msgid "Avatar server"
2486 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2491 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2494 msgid "Avatar directory"
2495 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2502 msgid "Background server"
2503 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2507 msgid "Background path"
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2511 msgid "Background directory"
2512 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2525 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2535 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2536 msgid "When to use SSL"
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2545 msgid "Server to direct SSL requests to"
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2551 msgstr "కొత్త సందేశం"
2553 #: actions/peoplesearch.php:52
2556 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2557 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2559 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2560 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2562 #: actions/peoplesearch.php:58
2563 msgid "People search"
2564 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2566 #: actions/peopletag.php:70
2567 #, fuzzy, php-format
2568 msgid "Not a valid people tag: %s"
2569 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2571 #: actions/peopletag.php:144
2572 #, fuzzy, php-format
2573 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2574 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2576 #: actions/postnotice.php:84
2577 msgid "Invalid notice content"
2578 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2580 #: actions/postnotice.php:90
2582 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2585 #: actions/profilesettings.php:60
2586 msgid "Profile settings"
2587 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2589 #: actions/profilesettings.php:71
2591 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2593 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2594 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2596 #: actions/profilesettings.php:99
2597 msgid "Profile information"
2598 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2600 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2601 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2602 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2604 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2605 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2606 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2608 msgstr "పూర్తి పేరు"
2610 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2611 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2615 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2616 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2617 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2619 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2621 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2622 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2624 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2625 msgid "Describe yourself and your interests"
2626 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2628 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2632 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2633 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2634 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2635 #: lib/userprofile.php:164
2639 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2640 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2641 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2643 #: actions/profilesettings.php:138
2644 msgid "Share my current location when posting notices"
2647 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2648 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2649 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2653 #: actions/profilesettings.php:147
2655 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2658 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2662 #: actions/profilesettings.php:152
2663 msgid "Preferred language"
2664 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2666 #: actions/profilesettings.php:161
2670 #: actions/profilesettings.php:162
2671 msgid "What timezone are you normally in?"
2672 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2674 #: actions/profilesettings.php:167
2676 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2679 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2681 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2682 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2684 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2685 msgid "Timezone not selected."
2686 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2688 #: actions/profilesettings.php:241
2689 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2690 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2692 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2693 #, fuzzy, php-format
2694 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2695 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2697 #: actions/profilesettings.php:302
2698 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2701 #: actions/profilesettings.php:359
2703 msgid "Couldn't save location prefs."
2704 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2706 #: actions/profilesettings.php:371
2707 msgid "Couldn't save profile."
2708 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2710 #: actions/profilesettings.php:379
2711 msgid "Couldn't save tags."
2712 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2714 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2715 msgid "Settings saved."
2716 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2718 #: actions/public.php:83
2720 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2723 #: actions/public.php:92
2724 msgid "Could not retrieve public stream."
2727 #: actions/public.php:129
2729 msgid "Public timeline, page %d"
2730 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2732 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2733 msgid "Public timeline"
2734 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2736 #: actions/public.php:159
2738 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2739 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2741 #: actions/public.php:163
2743 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2744 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2746 #: actions/public.php:167
2748 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2749 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2751 #: actions/public.php:187
2754 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2758 #: actions/public.php:190
2759 msgid "Be the first to post!"
2762 #: actions/public.php:194
2765 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2768 #: actions/public.php:241
2771 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2772 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2773 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2774 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2777 #: actions/public.php:246
2780 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2781 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2784 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
2785 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
2787 #: actions/publictagcloud.php:57
2789 msgid "Public tag cloud"
2790 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2792 #: actions/publictagcloud.php:63
2794 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2797 #: actions/publictagcloud.php:69
2799 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2802 #: actions/publictagcloud.php:72
2803 msgid "Be the first to post one!"
2806 #: actions/publictagcloud.php:75
2809 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2811 msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
2813 #: actions/publictagcloud.php:134
2815 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2817 #: actions/recoverpassword.php:36
2818 msgid "You are already logged in!"
2819 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2821 #: actions/recoverpassword.php:62
2822 msgid "No such recovery code."
2825 #: actions/recoverpassword.php:66
2826 msgid "Not a recovery code."
2829 #: actions/recoverpassword.php:73
2830 msgid "Recovery code for unknown user."
2833 #: actions/recoverpassword.php:86
2834 msgid "Error with confirmation code."
2835 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2837 #: actions/recoverpassword.php:97
2838 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2839 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2841 #: actions/recoverpassword.php:111
2842 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2845 #: actions/recoverpassword.php:152
2847 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2848 "the email address you have stored in your account."
2850 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2852 #: actions/recoverpassword.php:158
2853 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2854 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2856 #: actions/recoverpassword.php:188
2857 msgid "Password recovery"
2860 #: actions/recoverpassword.php:191
2861 msgid "Nickname or email address"
2862 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2864 #: actions/recoverpassword.php:193
2865 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2866 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2868 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2872 #: actions/recoverpassword.php:208
2873 msgid "Reset password"
2876 #: actions/recoverpassword.php:209
2877 msgid "Recover password"
2880 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2881 msgid "Password recovery requested"
2884 #: actions/recoverpassword.php:213
2885 msgid "Unknown action"
2886 msgstr "తెలియని చర్య"
2888 #: actions/recoverpassword.php:236
2889 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2890 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2892 #: actions/recoverpassword.php:243
2896 #: actions/recoverpassword.php:252
2897 msgid "Enter a nickname or email address."
2898 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2900 #: actions/recoverpassword.php:272
2901 msgid "No user with that email address or username."
2902 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2904 #: actions/recoverpassword.php:287
2905 msgid "No registered email address for that user."
2906 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2908 #: actions/recoverpassword.php:301
2909 msgid "Error saving address confirmation."
2910 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2912 #: actions/recoverpassword.php:325
2914 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2915 "address registered to your account."
2916 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2918 #: actions/recoverpassword.php:344
2919 msgid "Unexpected password reset."
2922 #: actions/recoverpassword.php:352
2923 msgid "Password must be 6 chars or more."
2924 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2926 #: actions/recoverpassword.php:356
2927 msgid "Password and confirmation do not match."
2928 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2930 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2931 msgid "Error setting user."
2934 #: actions/recoverpassword.php:382
2935 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2936 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2938 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2939 msgid "Sorry, only invited people can register."
2940 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2942 #: actions/register.php:92
2943 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2944 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2946 #: actions/register.php:112
2947 msgid "Registration successful"
2948 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2950 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2951 #: lib/logingroupnav.php:85
2955 #: actions/register.php:135
2956 msgid "Registration not allowed."
2957 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2959 #: actions/register.php:198
2960 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2961 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2963 #: actions/register.php:212
2964 msgid "Email address already exists."
2965 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2967 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2968 msgid "Invalid username or password."
2969 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2971 #: actions/register.php:343
2973 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2974 "link up to friends and colleagues. "
2977 #: actions/register.php:425
2978 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2979 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2981 #: actions/register.php:430
2982 msgid "6 or more characters. Required."
2983 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2985 #: actions/register.php:434
2986 msgid "Same as password above. Required."
2987 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2989 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2990 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2994 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2995 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2996 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2998 #: actions/register.php:450
2999 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3000 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
3002 #: actions/register.php:494
3003 msgid "My text and files are available under "
3004 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
3006 #: actions/register.php:496
3007 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3008 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
3010 #: actions/register.php:497
3012 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3014 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
3016 #: actions/register.php:538
3019 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3022 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3023 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3024 "notices through instant messages.\n"
3025 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3026 "share your interests. \n"
3027 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3028 "others more about you. \n"
3029 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3032 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3034 "%1$s, అభినందనలు! %%%%site.name%%%%కి స్వాగతం. ఇక్కడ నుండి, మీరు...\n"
3036 "* [మీ ప్రొఫైలు](%2$s)కి వెళ్ళి మీ మొదటి సందేశాన్ని వ్రాయండి.\n"
3037 "* [జాబర్/జీటాక్ చిరునామాని](%%%%action.imsettings%%%%) చేర్చుకోండి అప్పుడు తక్షణ సందేశాల ద్వారా "
3038 "మీరు నోటీసులని పంపగలుగుతారు.\n"
3039 "* మీకు తెలిసిన లేదా మీ ఆసక్తులను పంచుకునే [వ్యక్తుల కోసం వెతకండి](%%%%action.peoplesearch%%"
3041 "* మీ గురించి ఇతరులకు మరింత చెప్పడానికి మీ [ప్రొఫైలు అమరికలని](%%%%action.profilesettings%%%"
3042 "%) తాజాకరించుకోండి. \n"
3043 "* సౌలభ్యాలను తెలుసుకోడానికి [ఆన్‌లైన్ పత్రావళి](%%%%doc.help%%%%)ని చూడండి. \n"
3045 "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
3047 #: actions/register.php:562
3049 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3050 "to confirm your email address.)"
3053 #: actions/remotesubscribe.php:98
3056 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3057 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3058 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3061 #: actions/remotesubscribe.php:112
3062 msgid "Remote subscribe"
3065 #: actions/remotesubscribe.php:124
3067 msgid "Subscribe to a remote user"
3070 #: actions/remotesubscribe.php:129
3071 msgid "User nickname"
3072 msgstr "వాడుకరి పేరు"
3074 #: actions/remotesubscribe.php:130
3075 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3078 #: actions/remotesubscribe.php:133
3080 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
3082 #: actions/remotesubscribe.php:134
3083 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3086 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3087 #: lib/userprofile.php:365
3091 #: actions/remotesubscribe.php:159
3092 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3093 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
3095 #: actions/remotesubscribe.php:168
3096 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3099 #: actions/remotesubscribe.php:176
3100 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3103 #: actions/remotesubscribe.php:183
3104 msgid "Couldn’t get a request token."
3107 #: actions/repeat.php:57
3108 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3111 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3113 msgid "No notice specified."
3114 msgstr "కొత్త సందేశం"
3116 #: actions/repeat.php:76
3118 msgid "You can't repeat your own notice."
3119 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
3121 #: actions/repeat.php:90
3123 msgid "You already repeated that notice."
3124 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3126 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3131 #: actions/repeat.php:119
3136 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3137 #: lib/personalgroupnav.php:105
3139 msgid "Replies to %s"
3140 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3142 #: actions/replies.php:127
3143 #, fuzzy, php-format
3144 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3145 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3147 #: actions/replies.php:144
3148 #, fuzzy, php-format
3149 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3150 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3152 #: actions/replies.php:151
3153 #, fuzzy, php-format
3154 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3155 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3157 #: actions/replies.php:158
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3160 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3162 #: actions/replies.php:198
3163 #, fuzzy, php-format
3165 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3166 "notice to his attention yet."
3167 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3169 #: actions/replies.php:203
3172 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3173 "[join groups](%%action.groups%%)."
3175 "మీరు ఇతర వాడుకరులతో సంభాషించవచ్చు, మరింత మంది వ్యక్తులకు చందాచేరవచ్చు లేదా [గుంపులలో చేరవచ్చు]"
3176 "(%%action.groups%%)."
3178 #: actions/replies.php:205
3181 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3182 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3185 #: actions/repliesrss.php:72
3186 #, fuzzy, php-format
3187 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3188 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3190 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3192 msgstr "స్టేటస్నెట్"
3194 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3196 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3197 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3199 #: actions/sandbox.php:72
3201 msgid "User is already sandboxed."
3202 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3204 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3205 #: lib/adminpanelaction.php:336
3209 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3211 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3212 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
3214 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3215 msgid "Handle sessions"
3218 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3219 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3222 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3223 msgid "Session debugging"
3226 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3227 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3230 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3231 #: actions/useradminpanel.php:293
3232 msgid "Save site settings"
3233 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3235 #: actions/showapplication.php:82
3237 msgid "You must be logged in to view an application."
3238 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3240 #: actions/showapplication.php:157
3241 msgid "Application profile"
3244 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3248 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3249 #: lib/applicationeditform.php:195
3253 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3254 msgid "Organization"
3257 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3258 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3262 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3263 #: lib/profileaction.php:174
3267 #: actions/showapplication.php:203
3269 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3272 #: actions/showapplication.php:213
3273 msgid "Application actions"
3274 msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
3276 #: actions/showapplication.php:236
3277 msgid "Reset key & secret"
3280 #: actions/showapplication.php:261
3281 msgid "Application info"
3282 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
3284 #: actions/showapplication.php:263
3285 msgid "Consumer key"
3288 #: actions/showapplication.php:268
3289 msgid "Consumer secret"
3292 #: actions/showapplication.php:273
3293 msgid "Request token URL"
3296 #: actions/showapplication.php:278
3297 msgid "Access token URL"
3300 #: actions/showapplication.php:283
3302 msgid "Authorize URL"
3305 #: actions/showapplication.php:288
3307 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3311 #: actions/showapplication.php:309
3313 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3314 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3316 #: actions/showfavorites.php:79
3318 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3319 msgstr "%1$sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %2$d"
3321 #: actions/showfavorites.php:132
3322 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3325 #: actions/showfavorites.php:170
3326 #, fuzzy, php-format
3327 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3328 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3330 #: actions/showfavorites.php:177
3331 #, fuzzy, php-format
3332 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3333 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3335 #: actions/showfavorites.php:184
3337 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3338 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3340 #: actions/showfavorites.php:205
3342 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3343 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3346 #: actions/showfavorites.php:207
3349 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3350 "they would add to their favorites :)"
3353 #: actions/showfavorites.php:211
3356 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3357 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3358 "would add to their favorites :)"
3361 #: actions/showfavorites.php:242
3362 msgid "This is a way to share what you like."
3363 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3365 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3370 #: actions/showgroup.php:84
3371 #, fuzzy, php-format
3372 msgid "%1$s group, page %2$d"
3373 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
3375 #: actions/showgroup.php:218
3376 msgid "Group profile"
3377 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3379 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3380 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3384 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3385 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3389 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3393 #: actions/showgroup.php:293
3394 msgid "Group actions"
3395 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3397 #: actions/showgroup.php:328
3398 #, fuzzy, php-format
3399 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3400 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3402 #: actions/showgroup.php:334
3403 #, fuzzy, php-format
3404 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3405 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3407 #: actions/showgroup.php:340
3408 #, fuzzy, php-format
3409 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3410 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3412 #: actions/showgroup.php:345
3414 msgid "FOAF for %s group"
3417 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3421 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3422 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3423 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3427 #: actions/showgroup.php:392
3429 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3431 #: actions/showgroup.php:432
3435 #: actions/showgroup.php:448
3438 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3439 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3440 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3441 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3442 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3445 #: actions/showgroup.php:454
3448 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3449 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3450 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3451 "their life and interests. "
3454 #: actions/showgroup.php:482
3456 msgstr "నిర్వాహకులు"
3458 #: actions/showmessage.php:81
3459 msgid "No such message."
3460 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3462 #: actions/showmessage.php:98
3463 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3464 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3466 #: actions/showmessage.php:108
3468 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3471 #: actions/showmessage.php:113
3473 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3476 #: actions/shownotice.php:90
3477 msgid "Notice deleted."
3478 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3480 #: actions/showstream.php:73
3485 #: actions/showstream.php:79
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "%1$s, page %2$d"
3488 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
3490 #: actions/showstream.php:122
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3493 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3495 #: actions/showstream.php:129
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3498 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3500 #: actions/showstream.php:136
3501 #, fuzzy, php-format
3502 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3503 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3505 #: actions/showstream.php:143
3506 #, fuzzy, php-format
3507 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3508 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3510 #: actions/showstream.php:148
3515 #: actions/showstream.php:200
3516 #, fuzzy, php-format
3517 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3518 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3520 #: actions/showstream.php:205
3522 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3523 "would be a good time to start :)"
3525 "ఈమధ్యే ఏదైనా ఆసక్తికరమైనది చూసారా? మీరు ఇంకా నోటీసులేమీ వ్రాయలేదు, మొదలుపెట్టడానికి ఇదే మంచి సమయం :)"
3527 #: actions/showstream.php:207
3530 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3531 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3534 #: actions/showstream.php:243
3537 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3538 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3539 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3540 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3543 #: actions/showstream.php:248
3546 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3547 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3548 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3551 #: actions/showstream.php:305
3553 msgid "Repeat of %s"
3554 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
3556 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3557 msgid "You cannot silence users on this site."
3560 #: actions/silence.php:72
3562 msgid "User is already silenced."
3563 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3565 #: actions/siteadminpanel.php:69
3566 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3567 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి ప్రాధమిక అమరికలు."
3569 #: actions/siteadminpanel.php:132
3570 msgid "Site name must have non-zero length."
3571 msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
3573 #: actions/siteadminpanel.php:140
3574 msgid "You must have a valid contact email address."
3575 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
3577 #: actions/siteadminpanel.php:158
3579 msgid "Unknown language \"%s\"."
3580 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
3582 #: actions/siteadminpanel.php:165
3583 msgid "Invalid snapshot report URL."
3586 #: actions/siteadminpanel.php:171
3587 msgid "Invalid snapshot run value."
3590 #: actions/siteadminpanel.php:177
3591 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3594 #: actions/siteadminpanel.php:183
3595 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3596 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3598 #: actions/siteadminpanel.php:189
3599 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3602 #: actions/siteadminpanel.php:239
3606 #: actions/siteadminpanel.php:242
3610 #: actions/siteadminpanel.php:243
3611 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3612 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3614 #: actions/siteadminpanel.php:247
3618 #: actions/siteadminpanel.php:248
3619 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3622 #: actions/siteadminpanel.php:252
3623 msgid "Brought by URL"
3626 #: actions/siteadminpanel.php:253
3627 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3630 #: actions/siteadminpanel.php:257
3632 msgid "Contact email address for your site"
3633 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3635 #: actions/siteadminpanel.php:263
3639 #: actions/siteadminpanel.php:274
3640 msgid "Default timezone"
3641 msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
3643 #: actions/siteadminpanel.php:275
3644 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3647 #: actions/siteadminpanel.php:281
3648 msgid "Default site language"
3649 msgstr "అప్రమేయ సైటు భాష"
3651 #: actions/siteadminpanel.php:289
3655 #: actions/siteadminpanel.php:292
3656 msgid "Randomly during Web hit"
3659 #: actions/siteadminpanel.php:293
3660 msgid "In a scheduled job"
3663 #: actions/siteadminpanel.php:295
3664 msgid "Data snapshots"
3667 #: actions/siteadminpanel.php:296
3668 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3671 #: actions/siteadminpanel.php:301
3675 #: actions/siteadminpanel.php:302
3676 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3679 #: actions/siteadminpanel.php:307
3683 #: actions/siteadminpanel.php:308
3684 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3687 #: actions/siteadminpanel.php:315
3691 #: actions/siteadminpanel.php:318
3693 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3695 #: actions/siteadminpanel.php:318
3696 msgid "Maximum number of characters for notices."
3697 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3699 #: actions/siteadminpanel.php:322
3703 #: actions/siteadminpanel.php:322
3704 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3707 #: actions/smssettings.php:58
3708 msgid "SMS settings"
3709 msgstr "SMS అమరికలు"
3711 #: actions/smssettings.php:69
3713 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3716 #: actions/smssettings.php:91
3718 msgid "SMS is not available."
3719 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3721 #: actions/smssettings.php:112
3722 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3725 #: actions/smssettings.php:123
3726 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3727 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3729 #: actions/smssettings.php:130
3730 msgid "Confirmation code"
3731 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3733 #: actions/smssettings.php:131
3734 msgid "Enter the code you received on your phone."
3737 #: actions/smssettings.php:138
3738 msgid "SMS phone number"
3741 #: actions/smssettings.php:140
3742 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3745 #: actions/smssettings.php:174
3747 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3751 #: actions/smssettings.php:306
3752 msgid "No phone number."
3753 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3755 #: actions/smssettings.php:311
3756 msgid "No carrier selected."
3759 #: actions/smssettings.php:318
3760 msgid "That is already your phone number."
3761 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3763 #: actions/smssettings.php:321
3764 msgid "That phone number already belongs to another user."
3765 msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే వాడుకరికి చెందినది."
3767 #: actions/smssettings.php:347
3770 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3771 "for the code and instructions on how to use it."
3772 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3774 #: actions/smssettings.php:374
3775 msgid "That is the wrong confirmation number."
3776 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3778 #: actions/smssettings.php:405
3779 msgid "That is not your phone number."
3780 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3782 #: actions/smssettings.php:465
3783 msgid "Mobile carrier"
3786 #: actions/smssettings.php:469
3787 msgid "Select a carrier"
3790 #: actions/smssettings.php:476
3793 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3794 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3797 #: actions/smssettings.php:498
3798 msgid "No code entered"
3801 #: actions/subedit.php:70
3802 msgid "You are not subscribed to that profile."
3805 #: actions/subedit.php:83
3807 msgid "Could not save subscription."
3808 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3810 #: actions/subscribe.php:55
3811 msgid "Not a local user."
3812 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3814 #: actions/subscribe.php:69
3819 #: actions/subscribers.php:50
3821 msgid "%s subscribers"
3822 msgstr "%s చందాదార్లు"
3824 #: actions/subscribers.php:52
3826 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3827 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
3829 #: actions/subscribers.php:63
3830 msgid "These are the people who listen to your notices."
3831 msgstr "వీళ్ళు మీ నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3833 #: actions/subscribers.php:67
3835 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3836 msgstr "వీళ్ళు %s యొక్క నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3838 #: actions/subscribers.php:108
3840 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3843 "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీకు తెలిసినవారికి చందాచేర ప్రయత్నించండి వాళ్ళు ప్రత్యుపకారం చేయవచ్చు."
3845 #: actions/subscribers.php:110
3847 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3848 msgstr "%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీరే మొదటివారు కావాలనుకుంటున్నారా?"
3850 #: actions/subscribers.php:114
3853 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3854 "%) and be the first?"
3857 #: actions/subscriptions.php:52
3859 msgid "%s subscriptions"
3862 #: actions/subscriptions.php:54
3864 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3865 msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
3867 #: actions/subscriptions.php:65
3868 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3871 #: actions/subscriptions.php:69
3873 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3876 #: actions/subscriptions.php:121
3879 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3880 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3881 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3882 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3883 "automatically subscribe to people you already follow there."
3886 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3888 msgid "%s is not listening to anyone."
3891 #: actions/subscriptions.php:194
3895 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3899 #: actions/tag.php:68
3900 #, fuzzy, php-format
3901 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3902 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3904 #: actions/tag.php:86
3905 #, fuzzy, php-format
3906 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3907 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3909 #: actions/tag.php:92
3910 #, fuzzy, php-format
3911 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3912 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3914 #: actions/tag.php:98
3915 #, fuzzy, php-format
3916 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3917 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3919 #: actions/tagother.php:39
3921 msgid "No ID argument."
3922 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3924 #: actions/tagother.php:65
3929 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3930 msgid "User profile"
3931 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3933 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3934 #: lib/userprofile.php:102
3938 #: actions/tagother.php:141
3942 #: actions/tagother.php:151
3944 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3948 #: actions/tagother.php:193
3950 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3953 #: actions/tagother.php:200
3954 msgid "Could not save tags."
3955 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3957 #: actions/tagother.php:236
3958 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3961 #: actions/tagrss.php:35
3962 msgid "No such tag."
3963 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3965 #: actions/twitapitrends.php:87
3966 msgid "API method under construction."
3969 #: actions/unblock.php:59
3970 msgid "You haven't blocked that user."
3971 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3973 #: actions/unsandbox.php:72
3975 msgid "User is not sandboxed."
3976 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3978 #: actions/unsilence.php:72
3980 msgid "User is not silenced."
3981 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3983 #: actions/unsubscribe.php:77
3984 msgid "No profile id in request."
3987 #: actions/unsubscribe.php:98
3989 msgid "Unsubscribed"
3992 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
3995 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3998 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3999 #: lib/personalgroupnav.php:115
4003 #: actions/useradminpanel.php:69
4004 msgid "User settings for this StatusNet site."
4005 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
4007 #: actions/useradminpanel.php:148
4008 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4011 #: actions/useradminpanel.php:154
4012 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4015 #: actions/useradminpanel.php:164
4017 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4020 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4021 #: lib/personalgroupnav.php:109
4025 #: actions/useradminpanel.php:221
4027 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
4029 #: actions/useradminpanel.php:222
4030 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4031 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
4033 #: actions/useradminpanel.php:230
4035 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
4037 #: actions/useradminpanel.php:234
4038 msgid "New user welcome"
4039 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
4041 #: actions/useradminpanel.php:235
4042 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4043 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
4045 #: actions/useradminpanel.php:240
4046 msgid "Default subscription"
4047 msgstr "అప్రమేయ చందా"
4049 #: actions/useradminpanel.php:241
4051 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4052 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
4054 #: actions/useradminpanel.php:250
4058 #: actions/useradminpanel.php:255
4059 msgid "Invitations enabled"
4060 msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
4062 #: actions/useradminpanel.php:257
4063 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4064 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
4066 #: actions/userauthorization.php:105
4067 msgid "Authorize subscription"
4068 msgstr "చందాని అధీకరించండి"
4070 #: actions/userauthorization.php:110
4072 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4073 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4077 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4081 #: actions/userauthorization.php:217
4085 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4086 #: lib/subscribeform.php:139
4087 msgid "Subscribe to this user"
4088 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
4090 #: actions/userauthorization.php:219
4092 msgstr "తిరస్కరించు"
4094 #: actions/userauthorization.php:220
4095 msgid "Reject this subscription"
4096 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
4098 #: actions/userauthorization.php:232
4099 msgid "No authorization request!"
4102 #: actions/userauthorization.php:254
4103 msgid "Subscription authorized"
4106 #: actions/userauthorization.php:256
4108 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4109 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4110 "subscription. Your subscription token is:"
4113 #: actions/userauthorization.php:266
4114 msgid "Subscription rejected"
4115 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4117 #: actions/userauthorization.php:268
4119 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4120 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4124 #: actions/userauthorization.php:303
4126 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4129 #: actions/userauthorization.php:308
4131 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4134 #: actions/userauthorization.php:314
4136 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4139 #: actions/userauthorization.php:329
4141 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4144 #: actions/userauthorization.php:345
4146 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4149 #: actions/userauthorization.php:350
4150 #, fuzzy, php-format
4151 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4152 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4154 #: actions/userauthorization.php:355
4155 #, fuzzy, php-format
4156 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4157 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4159 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4160 msgid "Profile design"
4161 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4163 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4165 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4166 "palette of your choice."
4169 #: actions/userdesignsettings.php:282
4170 msgid "Enjoy your hotdog!"
4173 #: actions/usergroups.php:64
4174 #, fuzzy, php-format
4175 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4176 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
4178 #: actions/usergroups.php:130
4179 msgid "Search for more groups"
4180 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4182 #: actions/usergroups.php:153
4184 msgid "%s is not a member of any group."
4185 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4187 #: actions/usergroups.php:158
4189 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4190 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4192 #: actions/version.php:73
4194 msgid "StatusNet %s"
4195 msgstr "స్టేటస్నెట్ %s"
4197 #: actions/version.php:153
4200 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4201 "Inc. and contributors."
4204 #: actions/version.php:161
4205 msgid "Contributors"
4208 #: actions/version.php:168
4210 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4211 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4212 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4213 "any later version. "
4216 #: actions/version.php:174
4218 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4219 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4220 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4221 "for more details. "
4224 #: actions/version.php:180
4227 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4228 "along with this program. If not, see %s."
4231 #: actions/version.php:189
4235 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4239 #: actions/version.php:197
4243 #: classes/File.php:144
4246 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4247 "to upload a smaller version."
4250 #: classes/File.php:154
4252 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4255 #: classes/File.php:161
4257 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4260 #: classes/Group_member.php:41
4261 msgid "Group join failed."
4262 msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
4264 #: classes/Group_member.php:53
4265 msgid "Not part of group."
4266 msgstr "గుంపులో భాగం కాదు."
4268 #: classes/Group_member.php:60
4269 msgid "Group leave failed."
4270 msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
4272 #: classes/Login_token.php:76
4273 #, fuzzy, php-format
4274 msgid "Could not create login token for %s"
4275 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4277 #: classes/Message.php:45
4278 msgid "You are banned from sending direct messages."
4279 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4281 #: classes/Message.php:61
4282 msgid "Could not insert message."
4285 #: classes/Message.php:71
4286 msgid "Could not update message with new URI."
4289 #: classes/Notice.php:157
4291 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4294 #: classes/Notice.php:214
4296 msgid "Problem saving notice. Too long."
4297 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4299 #: classes/Notice.php:218
4301 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4302 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4304 #: classes/Notice.php:223
4306 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4309 #: classes/Notice.php:229
4311 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4315 #: classes/Notice.php:235
4316 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4317 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4319 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4320 msgid "Problem saving notice."
4321 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4323 #: classes/Notice.php:788
4325 msgid "Problem saving group inbox."
4326 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4328 #: classes/Notice.php:848
4330 msgid "DB error inserting reply: %s"
4333 #: classes/Notice.php:1235
4334 #, fuzzy, php-format
4335 msgid "RT @%1$s %2$s"
4336 msgstr "%1$s (%2$s)"
4338 #: classes/User.php:385
4340 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4341 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4343 #: classes/User_group.php:380
4344 msgid "Could not create group."
4345 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4347 #: classes/User_group.php:409
4348 msgid "Could not set group membership."
4349 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4351 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4352 msgid "Change your profile settings"
4355 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4356 msgid "Upload an avatar"
4357 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4359 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4360 msgid "Change your password"
4361 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4363 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4364 msgid "Change email handling"
4367 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4369 msgid "Design your profile"
4370 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4372 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4376 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4377 msgid "Other options"
4378 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4380 #: lib/action.php:144
4383 msgstr "%1$s - %2$s"
4385 #: lib/action.php:159
4386 msgid "Untitled page"
4389 #: lib/action.php:433
4390 msgid "Primary site navigation"
4393 #: lib/action.php:439
4397 #: lib/action.php:439
4398 msgid "Personal profile and friends timeline"
4401 #: lib/action.php:441
4402 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4403 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4405 #: lib/action.php:444
4407 msgstr "అనుసంధానించు"
4409 #: lib/action.php:444
4410 msgid "Connect to services"
4413 #: lib/action.php:448
4415 msgid "Change site configuration"
4418 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4422 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4424 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4427 #: lib/action.php:458
4429 msgstr "నిష్క్రమించు"
4431 #: lib/action.php:458
4432 msgid "Logout from the site"
4433 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4435 #: lib/action.php:463
4436 msgid "Create an account"
4437 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4439 #: lib/action.php:466
4440 msgid "Login to the site"
4441 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4443 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4447 #: lib/action.php:469
4449 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4451 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4455 #: lib/action.php:472
4456 msgid "Search for people or text"
4459 #: lib/action.php:493
4463 #: lib/action.php:559
4465 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4467 #: lib/action.php:625
4471 #: lib/action.php:727
4473 msgid "Secondary site navigation"
4476 #: lib/action.php:734
4480 #: lib/action.php:736
4484 #: lib/action.php:740
4486 msgstr "సేవా నియమాలు"
4488 #: lib/action.php:743
4492 #: lib/action.php:745
4496 #: lib/action.php:749
4500 #: lib/action.php:751
4504 #: lib/action.php:779
4505 msgid "StatusNet software license"
4506 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4508 #: lib/action.php:782
4511 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4512 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4514 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4515 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4517 #: lib/action.php:784
4519 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4520 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4522 #: lib/action.php:786
4525 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4526 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4527 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4529 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4530 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4533 #: lib/action.php:801
4535 msgid "Site content license"
4536 msgstr "కొత్త సందేశం"
4538 #: lib/action.php:806
4540 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4543 #: lib/action.php:811
4545 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4548 #: lib/action.php:814
4549 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4552 #: lib/action.php:826
4556 #: lib/action.php:831
4560 #: lib/action.php:1130
4564 #: lib/action.php:1139
4568 #: lib/action.php:1147
4572 #: lib/adminpanelaction.php:96
4573 msgid "You cannot make changes to this site."
4574 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4576 #: lib/adminpanelaction.php:107
4577 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4580 #: lib/adminpanelaction.php:206
4581 msgid "showForm() not implemented."
4584 #: lib/adminpanelaction.php:235
4585 msgid "saveSettings() not implemented."
4588 #: lib/adminpanelaction.php:258
4589 msgid "Unable to delete design setting."
4592 #: lib/adminpanelaction.php:312
4593 msgid "Basic site configuration"
4594 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4596 #: lib/adminpanelaction.php:317
4597 msgid "Design configuration"
4598 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4600 #: lib/adminpanelaction.php:322
4601 msgid "User configuration"
4602 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
4604 #: lib/adminpanelaction.php:327
4606 msgid "Access configuration"
4607 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4609 #: lib/adminpanelaction.php:332
4611 msgid "Paths configuration"
4612 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4614 #: lib/adminpanelaction.php:337
4616 msgid "Sessions configuration"
4617 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4619 #: lib/apiauth.php:95
4620 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4623 #: lib/apiauth.php:273
4625 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4628 #: lib/applicationeditform.php:136
4629 msgid "Edit application"
4630 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
4632 #: lib/applicationeditform.php:184
4633 msgid "Icon for this application"
4634 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
4636 #: lib/applicationeditform.php:204
4638 msgid "Describe your application in %d characters"
4639 msgstr "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
4641 #: lib/applicationeditform.php:207
4642 msgid "Describe your application"
4643 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
4645 #: lib/applicationeditform.php:216
4650 #: lib/applicationeditform.php:218
4651 msgid "URL of the homepage of this application"
4652 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
4654 #: lib/applicationeditform.php:224
4655 msgid "Organization responsible for this application"
4656 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమైన సంస్థ"
4658 #: lib/applicationeditform.php:230
4660 msgid "URL for the homepage of the organization"
4661 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4663 #: lib/applicationeditform.php:236
4664 msgid "URL to redirect to after authentication"
4667 #: lib/applicationeditform.php:258
4671 #: lib/applicationeditform.php:274
4675 #: lib/applicationeditform.php:275
4676 msgid "Type of application, browser or desktop"
4679 #: lib/applicationeditform.php:297
4683 #: lib/applicationeditform.php:315
4687 #: lib/applicationeditform.php:316
4688 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4691 #: lib/applicationlist.php:154
4696 #: lib/attachmentlist.php:87
4700 #: lib/attachmentlist.php:265
4704 #: lib/attachmentlist.php:278
4709 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4710 msgid "Notices where this attachment appears"
4713 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4714 msgid "Tags for this attachment"
4717 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4719 msgid "Password changing failed"
4720 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4722 #: lib/authenticationplugin.php:233
4724 msgid "Password changing is not allowed"
4725 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4727 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4728 msgid "Command results"
4729 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4731 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4732 msgid "Command complete"
4733 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4735 #: lib/channel.php:221
4736 msgid "Command failed"
4737 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4739 #: lib/command.php:44
4740 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4743 #: lib/command.php:88
4745 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4746 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4748 #: lib/command.php:92
4749 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4752 #: lib/command.php:99
4753 #, fuzzy, php-format
4754 msgid "Nudge sent to %s"
4755 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4757 #: lib/command.php:126
4760 "Subscriptions: %1$s\n"
4761 "Subscribers: %2$s\n"
4765 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4768 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4770 msgid "Notice with that id does not exist"
4771 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4773 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4774 #: lib/command.php:523
4776 msgid "User has no last notice"
4777 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4779 #: lib/command.php:190
4780 msgid "Notice marked as fave."
4783 #: lib/command.php:217
4784 msgid "You are already a member of that group"
4785 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4787 #: lib/command.php:231
4789 msgid "Could not join user %s to group %s"
4790 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4792 #: lib/command.php:236
4794 msgid "%s joined group %s"
4795 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4797 #: lib/command.php:275
4799 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4800 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4802 #: lib/command.php:280
4804 msgid "%s left group %s"
4805 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4807 #: lib/command.php:309
4809 msgid "Fullname: %s"
4810 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4812 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4814 msgid "Location: %s"
4815 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4817 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4819 msgid "Homepage: %s"
4820 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4822 #: lib/command.php:318
4825 msgstr "గురించి: %s"
4827 #: lib/command.php:349
4828 #, fuzzy, php-format
4829 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4830 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4832 #: lib/command.php:367
4834 msgid "Direct message to %s sent"
4835 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4837 #: lib/command.php:369
4838 msgid "Error sending direct message."
4841 #: lib/command.php:413
4842 msgid "Cannot repeat your own notice"
4843 msgstr "మీ నోటిసుని మీరే పునరావృతించలేరు"
4845 #: lib/command.php:418
4846 msgid "Already repeated that notice"
4847 msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావృతించారు"
4849 #: lib/command.php:426
4850 #, fuzzy, php-format
4851 msgid "Notice from %s repeated"
4854 #: lib/command.php:428
4856 msgid "Error repeating notice."
4857 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4859 #: lib/command.php:482
4861 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4862 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4864 #: lib/command.php:491
4865 #, fuzzy, php-format
4866 msgid "Reply to %s sent"
4867 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4869 #: lib/command.php:493
4871 msgid "Error saving notice."
4872 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4874 #: lib/command.php:547
4875 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4876 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4878 #: lib/command.php:554
4880 msgid "Subscribed to %s"
4881 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4883 #: lib/command.php:575
4884 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4885 msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4887 #: lib/command.php:582
4889 msgid "Unsubscribed from %s"
4890 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
4892 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4893 msgid "Command not yet implemented."
4896 #: lib/command.php:603
4897 msgid "Notification off."
4900 #: lib/command.php:605
4901 msgid "Can't turn off notification."
4904 #: lib/command.php:626
4905 msgid "Notification on."
4908 #: lib/command.php:628
4909 msgid "Can't turn on notification."
4912 #: lib/command.php:641
4913 msgid "Login command is disabled"
4916 #: lib/command.php:652
4918 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4919 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4921 #: lib/command.php:668
4922 msgid "You are not subscribed to anyone."
4923 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4925 #: lib/command.php:670
4926 msgid "You are subscribed to this person:"
4927 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4928 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4929 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4931 #: lib/command.php:690
4932 msgid "No one is subscribed to you."
4933 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4935 #: lib/command.php:692
4936 msgid "This person is subscribed to you:"
4937 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4938 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4939 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4941 #: lib/command.php:712
4942 msgid "You are not a member of any groups."
4943 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4945 #: lib/command.php:714
4946 msgid "You are a member of this group:"
4947 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4948 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4949 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4951 #: lib/command.php:728
4954 "on - turn on notifications\n"
4955 "off - turn off notifications\n"
4956 "help - show this help\n"
4957 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4958 "groups - lists the groups you have joined\n"
4959 "subscriptions - list the people you follow\n"
4960 "subscribers - list the people that follow you\n"
4961 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4962 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4963 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4964 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4965 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4966 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4967 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4968 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4969 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4970 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4971 "join <group> - join group\n"
4972 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4973 "drop <group> - leave group\n"
4974 "stats - get your stats\n"
4975 "stop - same as 'off'\n"
4976 "quit - same as 'off'\n"
4977 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4978 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4979 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4980 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4981 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4982 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4983 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4984 "track <word> - not yet implemented.\n"
4985 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4986 "track off - not yet implemented.\n"
4987 "untrack all - not yet implemented.\n"
4988 "tracks - not yet implemented.\n"
4989 "tracking - not yet implemented.\n"
4992 #: lib/common.php:135
4994 msgid "No configuration file found. "
4995 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4997 #: lib/common.php:136
4998 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5001 #: lib/common.php:138
5002 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5005 #: lib/common.php:139
5006 msgid "Go to the installer."
5009 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5013 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5014 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5017 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5018 msgid "Updates by SMS"
5021 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5023 msgstr "అనుసంధానాలు"
5025 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5026 msgid "Authorized connected applications"
5029 #: lib/dberroraction.php:60
5030 msgid "Database error"
5033 #: lib/designsettings.php:105
5035 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
5037 #: lib/designsettings.php:109
5039 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5040 msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
5042 #: lib/designsettings.php:418
5043 msgid "Design defaults restored."
5046 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5047 msgid "Disfavor this notice"
5050 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5052 msgid "Favor this notice"
5053 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5055 #: lib/favorform.php:140
5075 #: lib/feedlist.php:64
5079 #: lib/galleryaction.php:121
5083 #: lib/galleryaction.php:131
5087 #: lib/galleryaction.php:139
5088 msgid "Select tag to filter"
5091 #: lib/galleryaction.php:140
5095 #: lib/galleryaction.php:141
5096 msgid "Choose a tag to narrow list"
5099 #: lib/galleryaction.php:143
5103 #: lib/groupeditform.php:163
5105 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5106 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
5108 #: lib/groupeditform.php:168
5110 msgid "Describe the group or topic"
5111 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
5113 #: lib/groupeditform.php:170
5115 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5116 msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
5118 #: lib/groupeditform.php:179
5120 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5121 msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
5123 #: lib/groupeditform.php:187
5125 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5128 #: lib/groupnav.php:85
5132 #: lib/groupnav.php:101
5135 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5137 #: lib/groupnav.php:102
5139 msgid "%s blocked users"
5140 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
5142 #: lib/groupnav.php:108
5144 msgid "Edit %s group properties"
5145 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5147 #: lib/groupnav.php:113
5151 #: lib/groupnav.php:114
5153 msgid "Add or edit %s logo"
5156 #: lib/groupnav.php:120
5158 msgid "Add or edit %s design"
5161 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5162 msgid "Groups with most members"
5163 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5165 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5166 msgid "Groups with most posts"
5167 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5169 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5171 msgid "Tags in %s group's notices"
5174 #: lib/htmloutputter.php:103
5175 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5178 #: lib/imagefile.php:75
5179 #, fuzzy, php-format
5180 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5181 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5183 #: lib/imagefile.php:80
5184 msgid "Partial upload."
5185 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5187 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5188 msgid "System error uploading file."
5191 #: lib/imagefile.php:96
5192 msgid "Not an image or corrupt file."
5193 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5195 #: lib/imagefile.php:105
5196 msgid "Unsupported image file format."
5199 #: lib/imagefile.php:118
5201 msgid "Lost our file."
5202 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5204 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5205 msgid "Unknown file type"
5206 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5208 #: lib/imagefile.php:217
5212 #: lib/imagefile.php:219
5216 #: lib/jabber.php:220
5221 #: lib/jabber.php:400
5222 #, fuzzy, php-format
5223 msgid "Unknown inbox source %d."
5224 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5226 #: lib/joinform.php:114
5230 #: lib/leaveform.php:114
5234 #: lib/logingroupnav.php:80
5235 msgid "Login with a username and password"
5236 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5238 #: lib/logingroupnav.php:86
5240 msgid "Sign up for a new account"
5241 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5244 msgid "Email address confirmation"
5245 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5252 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5254 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5258 "If not, just ignore this message.\n"
5260 "Thanks for your time, \n"
5266 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5267 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
5272 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5277 "Faithfully yours,\n"
5281 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5283 "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
5292 "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి"
5297 msgstr "స్వపరిచయం: %s"
5301 msgid "New email address for posting to %s"
5307 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5309 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5311 "More email instructions at %3$s.\n"
5313 "Faithfully yours,\n"
5323 msgid "SMS confirmation"
5324 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5328 msgid "You've been nudged by %s"
5334 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5335 "to post some news.\n"
5337 "So let's hear from you :)\n"
5341 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5343 "With kind regards,\n"
5349 msgid "New private message from %s"
5350 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5355 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5357 "------------------------------------------------------\n"
5359 "------------------------------------------------------\n"
5361 "You can reply to their message here:\n"
5365 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5367 "With kind regards,\n"
5373 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5379 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5381 "The URL of your notice is:\n"
5385 "The text of your notice is:\n"
5389 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5393 "Faithfully yours,\n"
5399 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5400 msgstr "%s (@%s) మీకు ఒక నోటీసుని పంపించారు"
5405 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5407 "The notice is here:\n"
5416 "%1$s (@%9$s) %2$sలో మీకు ('@-స్పందన') ఒక నోటీసుని పంపించారు .\n"
5427 #: lib/mailbox.php:89
5428 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5429 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5431 #: lib/mailbox.php:139
5433 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5434 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5437 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5441 #: lib/mailhandler.php:37
5442 msgid "Could not parse message."
5445 #: lib/mailhandler.php:42
5446 msgid "Not a registered user."
5447 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5449 #: lib/mailhandler.php:46
5450 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5451 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5453 #: lib/mailhandler.php:50
5454 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5457 #: lib/mailhandler.php:228
5458 #, fuzzy, php-format
5459 msgid "Unsupported message type: %s"
5460 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5462 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5463 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5466 #: lib/mediafile.php:142
5467 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5470 #: lib/mediafile.php:147
5472 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5476 #: lib/mediafile.php:152
5477 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5480 #: lib/mediafile.php:159
5481 msgid "Missing a temporary folder."
5484 #: lib/mediafile.php:162
5485 msgid "Failed to write file to disk."
5488 #: lib/mediafile.php:165
5489 msgid "File upload stopped by extension."
5492 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5493 msgid "File exceeds user's quota."
5496 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5497 msgid "File could not be moved to destination directory."
5500 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5502 msgid "Could not determine file's MIME type."
5503 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5505 #: lib/mediafile.php:270
5507 msgid " Try using another %s format."
5510 #: lib/mediafile.php:275
5512 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5515 #: lib/messageform.php:120
5516 msgid "Send a direct notice"
5519 #: lib/messageform.php:146
5523 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5524 msgid "Available characters"
5525 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5527 #: lib/noticeform.php:160
5529 msgid "Send a notice"
5530 msgstr "కొత్త సందేశం"
5532 #: lib/noticeform.php:173
5534 msgid "What's up, %s?"
5535 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5537 #: lib/noticeform.php:192
5541 #: lib/noticeform.php:196
5542 msgid "Attach a file"
5543 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5545 #: lib/noticeform.php:212
5547 msgid "Share my location"
5548 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5550 #: lib/noticeform.php:215
5552 msgid "Do not share my location"
5553 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5555 #: lib/noticeform.php:216
5557 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5561 #: lib/noticelist.php:428
5563 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5564 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5566 #: lib/noticelist.php:429
5570 #: lib/noticelist.php:429
5574 #: lib/noticelist.php:430
5578 #: lib/noticelist.php:430
5582 #: lib/noticelist.php:436
5586 #: lib/noticelist.php:547
5590 #: lib/noticelist.php:572
5595 #: lib/noticelist.php:598
5596 msgid "Reply to this notice"
5597 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5599 #: lib/noticelist.php:599
5601 msgstr "స్పందించండి"
5603 #: lib/noticelist.php:641
5605 msgid "Notice repeated"
5606 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5608 #: lib/nudgeform.php:116
5609 msgid "Nudge this user"
5612 #: lib/nudgeform.php:128
5616 #: lib/nudgeform.php:128
5617 msgid "Send a nudge to this user"
5620 #: lib/oauthstore.php:283
5621 msgid "Error inserting new profile"
5622 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5624 #: lib/oauthstore.php:291
5626 msgid "Error inserting avatar"
5627 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5629 #: lib/oauthstore.php:311
5630 msgid "Error inserting remote profile"
5631 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5633 #: lib/oauthstore.php:345
5635 msgid "Duplicate notice"
5636 msgstr "కొత్త సందేశం"
5638 #: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
5639 msgid "You have been banned from subscribing."
5640 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5642 #: lib/oauthstore.php:490
5643 msgid "Couldn't insert new subscription."
5646 #: lib/personalgroupnav.php:99
5650 #: lib/personalgroupnav.php:104
5654 #: lib/personalgroupnav.php:114
5658 #: lib/personalgroupnav.php:125
5662 #: lib/personalgroupnav.php:126
5663 msgid "Your incoming messages"
5664 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5666 #: lib/personalgroupnav.php:130
5670 #: lib/personalgroupnav.php:131
5671 msgid "Your sent messages"
5672 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5674 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5676 msgid "Tags in %s's notices"
5679 #: lib/plugin.php:114
5683 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5684 msgid "Subscriptions"
5687 #: lib/profileaction.php:126
5688 msgid "All subscriptions"
5689 msgstr "అన్ని చందాలు"
5691 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5695 #: lib/profileaction.php:157
5696 msgid "All subscribers"
5697 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5699 #: lib/profileaction.php:178
5703 #: lib/profileaction.php:183
5704 msgid "Member since"
5705 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5707 #: lib/profileaction.php:245
5709 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5711 #: lib/profileformaction.php:123
5713 msgid "No return-to arguments."
5714 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5716 #: lib/profileformaction.php:137
5717 msgid "Unimplemented method."
5720 #: lib/publicgroupnav.php:78
5724 #: lib/publicgroupnav.php:82
5726 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5728 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5730 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5732 #: lib/publicgroupnav.php:88
5736 #: lib/publicgroupnav.php:92
5740 #: lib/repeatform.php:107
5742 msgid "Repeat this notice?"
5743 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5745 #: lib/repeatform.php:132
5747 msgid "Repeat this notice"
5748 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5750 #: lib/router.php:665
5751 msgid "No single user defined for single-user mode."
5754 #: lib/sandboxform.php:67
5758 #: lib/sandboxform.php:78
5760 msgid "Sandbox this user"
5761 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5763 #: lib/searchaction.php:120
5765 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5767 #: lib/searchaction.php:126
5771 #: lib/searchaction.php:162
5773 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5775 #: lib/searchgroupnav.php:80
5779 #: lib/searchgroupnav.php:81
5780 msgid "Find people on this site"
5783 #: lib/searchgroupnav.php:83
5784 msgid "Find content of notices"
5787 #: lib/searchgroupnav.php:85
5788 msgid "Find groups on this site"
5791 #: lib/section.php:89
5792 msgid "Untitled section"
5795 #: lib/section.php:106
5799 #: lib/silenceform.php:67
5802 msgstr "కొత్త సందేశం"
5804 #: lib/silenceform.php:78
5806 msgid "Silence this user"
5807 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5809 #: lib/subgroupnav.php:83
5811 msgid "People %s subscribes to"
5812 msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5814 #: lib/subgroupnav.php:91
5816 msgid "People subscribed to %s"
5817 msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5819 #: lib/subgroupnav.php:99
5821 msgid "Groups %s is a member of"
5822 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5825 msgid "Already subscribed!"
5826 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5829 msgid "User has blocked you."
5830 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5833 msgid "Could not subscribe."
5834 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5837 msgid "Could not subscribe other to you."
5842 msgid "Not subscribed!"
5847 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5848 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5851 msgid "Couldn't delete subscription."
5852 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5854 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5855 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5856 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5859 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5860 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5861 msgid "People Tagcloud as tagged"
5864 #: lib/tagcloudsection.php:56
5868 #: lib/topposterssection.php:74
5872 #: lib/unsandboxform.php:69
5876 #: lib/unsandboxform.php:80
5878 msgid "Unsandbox this user"
5879 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5881 #: lib/unsilenceform.php:67
5885 #: lib/unsilenceform.php:78
5887 msgid "Unsilence this user"
5888 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5890 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5891 msgid "Unsubscribe from this user"
5892 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5894 #: lib/unsubscribeform.php:137
5898 #: lib/userprofile.php:116
5900 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5902 #: lib/userprofile.php:236
5903 msgid "User actions"
5904 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5906 #: lib/userprofile.php:248
5908 msgid "Edit profile settings"
5909 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5911 #: lib/userprofile.php:249
5915 #: lib/userprofile.php:272
5916 msgid "Send a direct message to this user"
5917 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
5919 #: lib/userprofile.php:273
5923 #: lib/userprofile.php:311
5928 msgid "a few seconds ago"
5929 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5932 msgid "about a minute ago"
5933 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5937 msgid "about %d minutes ago"
5938 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5941 msgid "about an hour ago"
5942 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5946 msgid "about %d hours ago"
5947 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5950 msgid "about a day ago"
5951 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5955 msgid "about %d days ago"
5956 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5959 msgid "about a month ago"
5960 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5964 msgid "about %d months ago"
5965 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5968 msgid "about a year ago"
5969 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5971 #: lib/webcolor.php:82
5973 msgid "%s is not a valid color!"
5974 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5976 #: lib/webcolor.php:123
5978 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5979 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5981 #: lib/xmppmanager.php:402
5983 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5984 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."