]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:24+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr ""
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
110 #, php-format
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
112 msgstr ""
113
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
117 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
118 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
119 #, fuzzy
120 msgid "API method not found."
121 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
122
123 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
124 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
125 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
133 msgid "This method requires a POST."
134 msgstr ""
135
136 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
137 msgid ""
138 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
139 "none"
140 msgstr ""
141
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
143 #, fuzzy
144 msgid "Could not update user."
145 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
146
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
149 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
150 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
151 #: lib/designsettings.php:283
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
155 "current configuration."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
160 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
162 msgid "Unable to save your design settings."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
167 #, fuzzy
168 msgid "Could not update your design."
169 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
170
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
173 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
181 #, fuzzy
182 msgid "Could not save profile."
183 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
184
185 #: actions/apiblockcreate.php:108
186 msgid "Block user failed."
187 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
188
189 #: actions/apiblockdestroy.php:107
190 msgid "Unblock user failed."
191 msgstr ""
192
193 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
194 msgid "No message text!"
195 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
196
197 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
198 #, php-format
199 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
200 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
201
202 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
203 msgid "Recipient user not found."
204 msgstr ""
205
206 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
207 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
208 msgstr ""
209
210 #: actions/apidirectmessage.php:89
211 #, php-format
212 msgid "Direct messages from %s"
213 msgstr ""
214
215 #: actions/apidirectmessage.php:93
216 #, php-format
217 msgid "All the direct messages sent from %s"
218 msgstr ""
219
220 #: actions/apidirectmessage.php:101
221 #, php-format
222 msgid "Direct messages to %s"
223 msgstr ""
224
225 #: actions/apidirectmessage.php:105
226 #, php-format
227 msgid "All the direct messages sent to %s"
228 msgstr ""
229
230 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
231 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
232 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
233 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
234 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
235 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
236 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
237 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
238 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
239 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
240 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
241 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
242 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
243 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
244 msgid "API method not found!"
245 msgstr ""
246
247 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
248 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
249 msgid "No status found with that ID."
250 msgstr ""
251
252 #: actions/apifavoritecreate.php:119
253 msgid "This status is already a favorite!"
254 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
255
256 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
257 msgid "Could not create favorite."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
261 msgid "That status is not a favorite!"
262 msgstr ""
263
264 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
265 msgid "Could not delete favorite."
266 msgstr ""
267
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
269 msgid "Could not follow user: User not found."
270 msgstr ""
271
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
273 #, php-format
274 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
275 msgstr ""
276
277 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
278 #, fuzzy
279 msgid "Could not unfollow user: User not found."
280 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
281
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
283 msgid "You cannot unfollow yourself!"
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
287 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
288 msgstr ""
289
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not determine source user."
293 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
294
295 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not find target user."
298 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
299
300 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
301 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
302 #: actions/register.php:205
303 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
304 msgstr ""
305
306 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
307 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
308 #: actions/register.php:208
309 msgid "Nickname already in use. Try another one."
310 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
313 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
314 #: actions/register.php:210
315 msgid "Not a valid nickname."
316 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
319 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
320 #: actions/register.php:217
321 msgid "Homepage is not a valid URL."
322 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
325 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
326 #: actions/register.php:220
327 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
328 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:213
331 #, php-format
332 msgid "Description is too long (max %d chars)."
333 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
336 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
337 #: actions/register.php:227
338 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
339 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
342 #: actions/newgroup.php:159
343 #, php-format
344 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
345 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
346
347 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
348 #: actions/newgroup.php:168
349 #, php-format
350 msgid "Invalid alias: \"%s\""
351 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
354 #: actions/newgroup.php:172
355 #, php-format
356 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
357 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
360 #: actions/newgroup.php:178
361 msgid "Alias can't be the same as nickname."
362 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
363
364 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
365 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
366 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
367 #, fuzzy
368 msgid "Group not found!"
369 msgstr "దొరకలేదు"
370
371 #: actions/apigroupjoin.php:110
372 msgid "You are already a member of that group."
373 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
374
375 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
376 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupjoin.php:138
380 #, fuzzy, php-format
381 msgid "Could not join user %s to group %s."
382 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
383
384 #: actions/apigroupleave.php:114
385 #, fuzzy
386 msgid "You are not a member of this group."
387 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
388
389 #: actions/apigroupleave.php:124
390 #, fuzzy, php-format
391 msgid "Could not remove user %s to group %s."
392 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
393
394 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
395 #, php-format
396 msgid "%s groups"
397 msgstr "%s గుంపులు"
398
399 #: actions/apigrouplistall.php:94
400 #, php-format
401 msgid "groups on %s"
402 msgstr "%s పై గుంపులు"
403
404 #: actions/apigrouplist.php:95
405 #, php-format
406 msgid "%s's groups"
407 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
408
409 #: actions/apigrouplist.php:103
410 #, fuzzy, php-format
411 msgid "Groups %s is a member of on %s."
412 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
413
414 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
415 msgid "This method requires a POST or DELETE."
416 msgstr ""
417
418 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
419 msgid "You may not delete another user's status."
420 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
421
422 #: actions/apistatusesshow.php:138
423 msgid "Status deleted."
424 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
425
426 #: actions/apistatusesshow.php:144
427 msgid "No status with that ID found."
428 msgstr ""
429
430 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
431 #: scripts/maildaemon.php:71
432 #, fuzzy, php-format
433 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
434 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
435
436 #: actions/apistatusesupdate.php:198
437 msgid "Not found"
438 msgstr "దొరకలేదు"
439
440 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
441 #, php-format
442 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
443 msgstr ""
444
445 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
446 msgid "Unsupported format."
447 msgstr ""
448
449 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
450 #, php-format
451 msgid "%s / Favorites from %s"
452 msgstr ""
453
454 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
455 #, php-format
456 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
457 msgstr ""
458
459 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
460 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
461 #, php-format
462 msgid "%s timeline"
463 msgstr "%s కాలరేఖ"
464
465 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
466 #: actions/userrss.php:92
467 #, php-format
468 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
469 msgstr ""
470
471 #: actions/apitimelinementions.php:116
472 #, php-format
473 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
474 msgstr ""
475
476 #: actions/apitimelinementions.php:126
477 #, php-format
478 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
479 msgstr ""
480
481 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
482 #, php-format
483 msgid "%s public timeline"
484 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
485
486 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
487 #, php-format
488 msgid "%s updates from everyone!"
489 msgstr ""
490
491 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
492 #, php-format
493 msgid "Notices tagged with %s"
494 msgstr ""
495
496 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
497 #, fuzzy, php-format
498 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
499 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
500
501 #: actions/apiusershow.php:96
502 msgid "Not found."
503 msgstr "కనబడలేదు."
504
505 #: actions/attachment.php:73
506 msgid "No such attachment."
507 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
508
509 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
510 #, fuzzy
511 msgid "No nickname."
512 msgstr "పేరు లేదు."
513
514 #: actions/avatarbynickname.php:64
515 msgid "No size."
516 msgstr "పరిమాణం లేదు."
517
518 #: actions/avatarbynickname.php:69
519 msgid "Invalid size."
520 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
521
522 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
523 #: lib/accountsettingsaction.php:112
524 msgid "Avatar"
525 msgstr "అవతారం"
526
527 #: actions/avatarsettings.php:78
528 #, php-format
529 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
530 msgstr ""
531
532 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
533 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
534 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
535 msgid "User without matching profile"
536 msgstr ""
537
538 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
539 #: actions/grouplogo.php:251
540 msgid "Avatar settings"
541 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
542
543 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
544 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
545 msgid "Original"
546 msgstr "అసలు"
547
548 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
549 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
550 msgid "Preview"
551 msgstr "మునుజూపు"
552
553 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
554 #: lib/noticelist.php:546
555 msgid "Delete"
556 msgstr "తొలగించు"
557
558 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
559 msgid "Upload"
560 msgstr "ఎగుమతించు"
561
562 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
563 msgid "Crop"
564 msgstr "కత్తిరించు"
565
566 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
567 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
568 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
569 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
570 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
571 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
572 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
573 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
574 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
575 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
576 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
577 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
578 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
579 msgstr ""
580
581 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
582 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
583 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
584 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
585 msgid "Unexpected form submission."
586 msgstr ""
587
588 #: actions/avatarsettings.php:322
589 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
590 msgstr ""
591
592 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
593 msgid "Lost our file data."
594 msgstr ""
595
596 #: actions/avatarsettings.php:360
597 msgid "Avatar updated."
598 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
599
600 #: actions/avatarsettings.php:363
601 msgid "Failed updating avatar."
602 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
603
604 #: actions/avatarsettings.php:387
605 msgid "Avatar deleted."
606 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
607
608 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
609 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
610 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
611 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
612 #, fuzzy
613 msgid "No nickname"
614 msgstr "పేరు లేదు."
615
616 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
617 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
618 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
619 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
620 msgid "No such group"
621 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
622
623 #: actions/blockedfromgroup.php:90
624 #, fuzzy, php-format
625 msgid "%s blocked profiles"
626 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
627
628 #: actions/blockedfromgroup.php:93
629 #, fuzzy, php-format
630 msgid "%s blocked profiles, page %d"
631 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
632
633 #: actions/blockedfromgroup.php:108
634 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
635 msgstr ""
636
637 #: actions/blockedfromgroup.php:281
638 #, fuzzy
639 msgid "Unblock user from group"
640 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
641
642 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
643 msgid "Unblock"
644 msgstr ""
645
646 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
647 #, fuzzy
648 msgid "Unblock this user"
649 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
650
651 #: actions/block.php:69
652 #, fuzzy
653 msgid "You already blocked that user."
654 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
655
656 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
657 msgid "Block user"
658 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
659
660 #: actions/block.php:130
661 msgid ""
662 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
663 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
664 "will not be notified of any @-replies from them."
665 msgstr ""
666
667 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
668 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
669 msgid "No"
670 msgstr "కాదు"
671
672 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
673 msgid "Do not block this user"
674 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
675
676 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
677 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
678 msgid "Yes"
679 msgstr "అవును"
680
681 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
682 msgid "Block this user"
683 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
684
685 #: actions/block.php:162
686 msgid "Failed to save block information."
687 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
688
689 #: actions/bookmarklet.php:50
690 msgid "Post to "
691 msgstr ""
692
693 #: actions/confirmaddress.php:75
694 msgid "No confirmation code."
695 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
696
697 #: actions/confirmaddress.php:80
698 msgid "Confirmation code not found."
699 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
700
701 #: actions/confirmaddress.php:85
702 msgid "That confirmation code is not for you!"
703 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
704
705 #: actions/confirmaddress.php:90
706 #, php-format
707 msgid "Unrecognized address type %s"
708 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
709
710 #: actions/confirmaddress.php:94
711 msgid "That address has already been confirmed."
712 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
713
714 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
715 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
716 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
717 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
718 #: actions/smssettings.php:420
719 msgid "Couldn't update user."
720 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
721
722 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
723 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
724 msgid "Couldn't delete email confirmation."
725 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
726
727 #: actions/confirmaddress.php:144
728 msgid "Confirm Address"
729 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
730
731 #: actions/confirmaddress.php:159
732 #, php-format
733 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
734 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
735
736 #: actions/conversation.php:99
737 msgid "Conversation"
738 msgstr "సంభాషణ"
739
740 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
741 #: lib/profileaction.php:206
742 msgid "Notices"
743 msgstr "సందేశాలు"
744
745 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
746 msgid "No such notice."
747 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
748
749 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
750 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
751 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
752 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
753 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
754 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
755 msgid "Not logged in."
756 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
757
758 #: actions/deletenotice.php:71
759 msgid "Can't delete this notice."
760 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
761
762 #: actions/deletenotice.php:103
763 msgid ""
764 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
765 "be undone."
766 msgstr ""
767
768 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
769 msgid "Delete notice"
770 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
771
772 #: actions/deletenotice.php:144
773 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
774 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
775
776 #: actions/deletenotice.php:145
777 #, fuzzy
778 msgid "Do not delete this notice"
779 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
780
781 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
782 msgid "Delete this notice"
783 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
784
785 #: actions/deletenotice.php:157
786 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
787 msgstr ""
788
789 #: actions/deleteuser.php:67
790 #, fuzzy
791 msgid "You cannot delete users."
792 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
793
794 #: actions/deleteuser.php:74
795 #, fuzzy
796 msgid "You can only delete local users."
797 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
798
799 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
800 #, fuzzy
801 msgid "Delete user"
802 msgstr "తొలగించు"
803
804 #: actions/deleteuser.php:135
805 msgid ""
806 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
807 "the user from the database, without a backup."
808 msgstr ""
809
810 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
811 #, fuzzy
812 msgid "Delete this user"
813 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
814
815 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
816 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
817 msgid "Design"
818 msgstr "రూపురేఖలు"
819
820 #: actions/designadminpanel.php:73
821 msgid "Design settings for this StatusNet site."
822 msgstr ""
823
824 #: actions/designadminpanel.php:270
825 #, fuzzy
826 msgid "Invalid logo URL."
827 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
828
829 #: actions/designadminpanel.php:274
830 #, fuzzy, php-format
831 msgid "Theme not available: %s"
832 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
833
834 #: actions/designadminpanel.php:370
835 #, fuzzy
836 msgid "Change logo"
837 msgstr "రంగులను మార్చు"
838
839 #: actions/designadminpanel.php:375
840 #, fuzzy
841 msgid "Site logo"
842 msgstr "ఆహ్వానించు"
843
844 #: actions/designadminpanel.php:382
845 #, fuzzy
846 msgid "Change theme"
847 msgstr "మార్చు"
848
849 #: actions/designadminpanel.php:399
850 #, fuzzy
851 msgid "Site theme"
852 msgstr "కొత్త సందేశం"
853
854 #: actions/designadminpanel.php:400
855 msgid "Theme for the site."
856 msgstr ""
857
858 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
859 msgid "Change background image"
860 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
863 #: lib/designsettings.php:178
864 msgid "Background"
865 msgstr "నేపథ్యం"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:422
868 #, fuzzy, php-format
869 msgid ""
870 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
871 "$s."
872 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
873
874 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
875 msgid "On"
876 msgstr ""
877
878 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
879 msgid "Off"
880 msgstr ""
881
882 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
883 msgid "Turn background image on or off."
884 msgstr ""
885
886 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
887 msgid "Tile background image"
888 msgstr ""
889
890 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
891 msgid "Change colours"
892 msgstr "రంగులను మార్చు"
893
894 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
895 #, fuzzy
896 msgid "Content"
897 msgstr "అనుసంధానించు"
898
899 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
900 msgid "Sidebar"
901 msgstr "పక్కపట్టీ"
902
903 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
904 msgid "Text"
905 msgstr "పాఠ్యం"
906
907 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
908 msgid "Links"
909 msgstr "లంకెలు"
910
911 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
912 msgid "Use defaults"
913 msgstr ""
914
915 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
916 msgid "Restore default designs"
917 msgstr ""
918
919 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
920 msgid "Reset back to default"
921 msgstr ""
922
923 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
924 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
925 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
926 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
927 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
928 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
929 #: lib/groupeditform.php:202
930 msgid "Save"
931 msgstr "భద్రపరచు"
932
933 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
934 msgid "Save design"
935 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
936
937 #: actions/disfavor.php:81
938 msgid "This notice is not a favorite!"
939 msgstr ""
940
941 #: actions/disfavor.php:94
942 msgid "Add to favorites"
943 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
944
945 #: actions/doc.php:69
946 msgid "No such document."
947 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
948
949 #: actions/editgroup.php:56
950 #, php-format
951 msgid "Edit %s group"
952 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
953
954 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
955 msgid "You must be logged in to create a group."
956 msgstr ""
957
958 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
959 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
960 msgid "You must be an admin to edit the group"
961 msgstr ""
962
963 #: actions/editgroup.php:154
964 msgid "Use this form to edit the group."
965 msgstr ""
966
967 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
968 #, php-format
969 msgid "description is too long (max %d chars)."
970 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
971
972 #: actions/editgroup.php:253
973 #, fuzzy
974 msgid "Could not update group."
975 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
976
977 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
978 msgid "Could not create aliases."
979 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
980
981 #: actions/editgroup.php:269
982 msgid "Options saved."
983 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
984
985 #: actions/emailsettings.php:60
986 msgid "Email Settings"
987 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
988
989 #: actions/emailsettings.php:71
990 #, php-format
991 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
992 msgstr ""
993
994 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
995 #: actions/smssettings.php:104
996 msgid "Address"
997 msgstr "చిరునామా"
998
999 #: actions/emailsettings.php:105
1000 msgid "Current confirmed email address."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1004 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1005 #: actions/smssettings.php:158
1006 msgid "Remove"
1007 msgstr "తొలగించు"
1008
1009 #: actions/emailsettings.php:113
1010 msgid ""
1011 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1012 "a message with further instructions."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1016 #: actions/smssettings.php:126
1017 msgid "Cancel"
1018 msgstr "రద్దుచేయి"
1019
1020 #: actions/emailsettings.php:121
1021 msgid "Email Address"
1022 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1023
1024 #: actions/emailsettings.php:123
1025 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1026 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1027
1028 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1029 #: actions/smssettings.php:145
1030 msgid "Add"
1031 msgstr "చేర్చు"
1032
1033 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1034 msgid "Incoming email"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1038 msgid "Send email to this address to post new notices."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1042 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1046 msgid "New"
1047 msgstr "కొత్తది"
1048
1049 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1050 #: actions/smssettings.php:169
1051 msgid "Preferences"
1052 msgstr "అభిరుచులు"
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:158
1055 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:163
1059 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:169
1063 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:174
1067 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:179
1071 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:185
1075 msgid "I want to post notices by email."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: actions/emailsettings.php:191
1079 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1083 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1084 msgid "Preferences saved."
1085 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:320
1088 msgid "No email address."
1089 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:327
1092 msgid "Cannot normalize that email address"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1096 msgid "Not a valid email address"
1097 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:334
1100 msgid "That is already your email address."
1101 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:337
1104 msgid "That email address already belongs to another user."
1105 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1108 #: actions/smssettings.php:337
1109 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1110 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:359
1113 msgid ""
1114 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1115 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1119 #: actions/smssettings.php:370
1120 msgid "No pending confirmation to cancel."
1121 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1122
1123 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1124 msgid "That is the wrong IM address."
1125 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1128 #: actions/smssettings.php:386
1129 msgid "Confirmation cancelled."
1130 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:413
1133 msgid "That is not your email address."
1134 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1135
1136 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1137 #: actions/smssettings.php:425
1138 msgid "The address was removed."
1139 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1142 msgid "No incoming email address."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1146 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1147 msgid "Couldn't update user record."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1151 msgid "Incoming email address removed."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1155 msgid "New incoming email address added."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1159 #: lib/publicgroupnav.php:93
1160 msgid "Popular notices"
1161 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1162
1163 #: actions/favorited.php:67
1164 #, php-format
1165 msgid "Popular notices, page %d"
1166 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1167
1168 #: actions/favorited.php:79
1169 msgid "The most popular notices on the site right now."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/favorited.php:150
1173 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: actions/favorited.php:153
1177 msgid ""
1178 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1179 "next to any notice you like."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: actions/favorited.php:156
1183 #, php-format
1184 msgid ""
1185 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1186 "notice to your favorites!"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1190 #: lib/personalgroupnav.php:115
1191 #, php-format
1192 msgid "%s's favorite notices"
1193 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1194
1195 #: actions/favoritesrss.php:115
1196 #, fuzzy, php-format
1197 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1198 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1199
1200 #: actions/favor.php:79
1201 msgid "This notice is already a favorite!"
1202 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1203
1204 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1205 msgid "Disfavor favorite"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1209 #: lib/publicgroupnav.php:89
1210 msgid "Featured users"
1211 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1212
1213 #: actions/featured.php:71
1214 #, php-format
1215 msgid "Featured users, page %d"
1216 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1217
1218 #: actions/featured.php:99
1219 #, php-format
1220 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/file.php:34
1224 #, fuzzy
1225 msgid "No notice id"
1226 msgstr "కొత్త సందేశం"
1227
1228 #: actions/file.php:38
1229 msgid "No notice"
1230 msgstr "సందేశం లేదు"
1231
1232 #: actions/file.php:42
1233 msgid "No attachments"
1234 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1235
1236 #: actions/file.php:51
1237 msgid "No uploaded attachments"
1238 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1239
1240 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1241 msgid "Not expecting this response!"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1245 msgid "User being listened to does not exist."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1249 msgid "You can use the local subscription!"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1253 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1257 msgid "You are not authorized."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1261 msgid "Could not convert request token to access token."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1265 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1269 msgid "Error updating remote profile"
1270 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1271
1272 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1273 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1274 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1275 msgid "No such group."
1276 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1277
1278 #: actions/getfile.php:75
1279 msgid "No such file."
1280 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1281
1282 #: actions/getfile.php:79
1283 msgid "Cannot read file."
1284 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1285
1286 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1287 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1288 #: lib/profileformaction.php:70
1289 msgid "No profile specified."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1293 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1294 #: lib/profileformaction.php:77
1295 msgid "No profile with that ID."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1299 #: actions/makeadmin.php:81
1300 msgid "No group specified."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: actions/groupblock.php:91
1304 msgid "Only an admin can block group members."
1305 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1306
1307 #: actions/groupblock.php:95
1308 msgid "User is already blocked from group."
1309 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1310
1311 #: actions/groupblock.php:100
1312 msgid "User is not a member of group."
1313 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1314
1315 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1316 msgid "Block user from group"
1317 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1318
1319 #: actions/groupblock.php:162
1320 #, php-format
1321 msgid ""
1322 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1323 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1324 "group in the future."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/groupblock.php:178
1328 msgid "Do not block this user from this group"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/groupblock.php:179
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Block this user from this group"
1334 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1335
1336 #: actions/groupblock.php:196
1337 msgid "Database error blocking user from group."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/groupbyid.php:74
1341 msgid "No ID"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1345 msgid "You must be logged in to edit a group."
1346 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1347
1348 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1349 msgid "Group design"
1350 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1351
1352 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1353 msgid ""
1354 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1355 "palette of your choice."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1359 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Couldn't update your design."
1362 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1363
1364 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1365 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1366 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1367 msgid "Unable to save your design settings!"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Design preferences saved."
1373 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1374
1375 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1376 msgid "Group logo"
1377 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1378
1379 #: actions/grouplogo.php:150
1380 #, php-format
1381 msgid ""
1382 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/grouplogo.php:362
1386 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: actions/grouplogo.php:396
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Logo updated."
1392 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
1393
1394 #: actions/grouplogo.php:398
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Failed updating logo."
1397 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1398
1399 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1400 #, php-format
1401 msgid "%s group members"
1402 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1403
1404 #: actions/groupmembers.php:96
1405 #, php-format
1406 msgid "%s group members, page %d"
1407 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1408
1409 #: actions/groupmembers.php:111
1410 msgid "A list of the users in this group."
1411 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1412
1413 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1414 msgid "Admin"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1418 msgid "Block"
1419 msgstr "నిరోధించు"
1420
1421 #: actions/groupmembers.php:441
1422 msgid "Make user an admin of the group"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: actions/groupmembers.php:473
1426 msgid "Make Admin"
1427 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1428
1429 #: actions/groupmembers.php:473
1430 msgid "Make this user an admin"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: actions/grouprss.php:133
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1436 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1437
1438 #: actions/groupsearch.php:52
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid ""
1441 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1442 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1443 msgstr ""
1444 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1445 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1446
1447 #: actions/groupsearch.php:58
1448 msgid "Group search"
1449 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1450
1451 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1452 #: actions/peoplesearch.php:83
1453 msgid "No results."
1454 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1455
1456 #: actions/groupsearch.php:82
1457 #, php-format
1458 msgid ""
1459 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1460 "newgroup%%) yourself."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: actions/groupsearch.php:85
1464 #, php-format
1465 msgid ""
1466 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1467 "action.newgroup%%) yourself!"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1471 #: lib/subgroupnav.php:98
1472 msgid "Groups"
1473 msgstr "గుంపులు"
1474
1475 #: actions/groups.php:64
1476 #, php-format
1477 msgid "Groups, page %d"
1478 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1479
1480 #: actions/groups.php:90
1481 #, php-format
1482 msgid ""
1483 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1484 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1485 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1486 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1487 "%%%%)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1491 msgid "Create a new group"
1492 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1493
1494 #: actions/groupunblock.php:91
1495 msgid "Only an admin can unblock group members."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: actions/groupunblock.php:95
1499 #, fuzzy
1500 msgid "User is not blocked from group."
1501 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1502
1503 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Error removing the block."
1506 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
1507
1508 #: actions/imsettings.php:59
1509 msgid "IM Settings"
1510 msgstr "IM అమరికలు"
1511
1512 #: actions/imsettings.php:70
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1516 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/imsettings.php:89
1520 #, fuzzy
1521 msgid "IM is not available."
1522 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1523
1524 #: actions/imsettings.php:106
1525 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1526 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1527
1528 #: actions/imsettings.php:114
1529 #, php-format
1530 msgid ""
1531 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1532 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/imsettings.php:124
1536 msgid "IM Address"
1537 msgstr "IM చిరునామా"
1538
1539 #: actions/imsettings.php:126
1540 #, php-format
1541 msgid ""
1542 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1543 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: actions/imsettings.php:143
1547 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/imsettings.php:148
1551 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: actions/imsettings.php:153
1555 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: actions/imsettings.php:159
1559 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: actions/imsettings.php:285
1563 msgid "No Jabber ID."
1564 msgstr "Jabber ID లేదు."
1565
1566 #: actions/imsettings.php:292
1567 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: actions/imsettings.php:296
1571 msgid "Not a valid Jabber ID"
1572 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1573
1574 #: actions/imsettings.php:299
1575 msgid "That is already your Jabber ID."
1576 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1577
1578 #: actions/imsettings.php:302
1579 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1580 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1581
1582 #: actions/imsettings.php:327
1583 #, php-format
1584 msgid ""
1585 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1586 "s for sending messages to you."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: actions/imsettings.php:387
1590 msgid "That is not your Jabber ID."
1591 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1592
1593 #: actions/inbox.php:59
1594 #, php-format
1595 msgid "Inbox for %s - page %d"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: actions/inbox.php:62
1599 #, php-format
1600 msgid "Inbox for %s"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: actions/inbox.php:115
1604 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: actions/invite.php:39
1608 msgid "Invites have been disabled."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: actions/invite.php:41
1612 #, php-format
1613 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: actions/invite.php:72
1617 #, php-format
1618 msgid "Invalid email address: %s"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: actions/invite.php:110
1622 msgid "Invitation(s) sent"
1623 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1624
1625 #: actions/invite.php:112
1626 msgid "Invite new users"
1627 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1628
1629 #: actions/invite.php:128
1630 msgid "You are already subscribed to these users:"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1634 #, php-format
1635 msgid "%s (%s)"
1636 msgstr "%s (%s)"
1637
1638 #: actions/invite.php:136
1639 msgid ""
1640 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: actions/invite.php:144
1644 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: actions/invite.php:150
1648 msgid ""
1649 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1650 "on the site. Thanks for growing the community!"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: actions/invite.php:162
1654 msgid ""
1655 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: actions/invite.php:187
1659 msgid "Email addresses"
1660 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1661
1662 #: actions/invite.php:189
1663 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: actions/invite.php:192
1667 msgid "Personal message"
1668 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1669
1670 #: actions/invite.php:194
1671 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1675 msgid "Send"
1676 msgstr "పంపించు"
1677
1678 #: actions/invite.php:226
1679 #, php-format
1680 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: actions/invite.php:228
1684 #, php-format
1685 msgid ""
1686 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1687 "\n"
1688 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1689 "you know and people who interest you.\n"
1690 "\n"
1691 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1692 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1693 "share your interests.\n"
1694 "\n"
1695 "%1$s said:\n"
1696 "\n"
1697 "%4$s\n"
1698 "\n"
1699 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1700 "\n"
1701 "%5$s\n"
1702 "\n"
1703 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1704 "invitation.\n"
1705 "\n"
1706 "%6$s\n"
1707 "\n"
1708 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1709 "time.\n"
1710 "\n"
1711 "Sincerely, %2$s\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: actions/joingroup.php:60
1715 msgid "You must be logged in to join a group."
1716 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1717
1718 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1719 msgid "You are already a member of that group"
1720 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1721
1722 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1723 #, php-format
1724 msgid "Could not join user %s to group %s"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1728 #, php-format
1729 msgid "%s joined group %s"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/leavegroup.php:60
1733 msgid "You must be logged in to leave a group."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1737 msgid "You are not a member of that group."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1741 msgid "Could not find membership record."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1745 #, fuzzy, php-format
1746 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1747 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1748
1749 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1750 #, php-format
1751 msgid "%s left group %s"
1752 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1753
1754 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1755 msgid "Already logged in."
1756 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1757
1758 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Invalid or expired token."
1761 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1762
1763 #: actions/login.php:143
1764 msgid "Incorrect username or password."
1765 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1766
1767 #: actions/login.php:149
1768 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1772 #: lib/logingroupnav.php:79
1773 msgid "Login"
1774 msgstr "ప్రవేశించండి"
1775
1776 #: actions/login.php:243
1777 msgid "Login to site"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1781 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1782 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1783 msgid "Nickname"
1784 msgstr "పేరు"
1785
1786 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1787 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1788 msgid "Password"
1789 msgstr "సంకేతపదం"
1790
1791 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1792 msgid "Remember me"
1793 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1794
1795 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1796 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1797 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1798
1799 #: actions/login.php:263
1800 msgid "Lost or forgotten password?"
1801 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1802
1803 #: actions/login.php:282
1804 msgid ""
1805 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1806 "changing your settings."
1807 msgstr ""
1808 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1809
1810 #: actions/login.php:286
1811 #, php-format
1812 msgid ""
1813 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1814 "(%%action.register%%) a new account."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/makeadmin.php:91
1818 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/makeadmin.php:95
1822 #, php-format
1823 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/makeadmin.php:132
1827 #, php-format
1828 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: actions/makeadmin.php:145
1832 #, php-format
1833 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: actions/microsummary.php:69
1837 msgid "No current status"
1838 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1839
1840 #: actions/newgroup.php:53
1841 msgid "New group"
1842 msgstr "కొత్త గుంపు"
1843
1844 #: actions/newgroup.php:110
1845 msgid "Use this form to create a new group."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1849 msgid "New message"
1850 msgstr "కొత్త సందేశం"
1851
1852 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1853 msgid "You can't send a message to this user."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1857 #: lib/command.php:424
1858 msgid "No content!"
1859 msgstr "విషయం లేదు!"
1860
1861 #: actions/newmessage.php:158
1862 msgid "No recipient specified."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1866 msgid ""
1867 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: actions/newmessage.php:181
1871 msgid "Message sent"
1872 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1873
1874 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1875 #, php-format
1876 msgid "Direct message to %s sent"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1880 msgid "Ajax Error"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: actions/newnotice.php:69
1884 msgid "New notice"
1885 msgstr "కొత్త సందేశం"
1886
1887 #: actions/newnotice.php:206
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Notice posted"
1890 msgstr "సందేశాలు"
1891
1892 #: actions/noticesearch.php:68
1893 #, php-format
1894 msgid ""
1895 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1896 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1897 msgstr ""
1898 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1899 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1900
1901 #: actions/noticesearch.php:78
1902 msgid "Text search"
1903 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1904
1905 #: actions/noticesearch.php:91
1906 #, fuzzy, php-format
1907 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1908 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1909
1910 #: actions/noticesearch.php:121
1911 #, php-format
1912 msgid ""
1913 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1914 "status_textarea=%s)!"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: actions/noticesearch.php:124
1918 #, php-format
1919 msgid ""
1920 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1921 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: actions/noticesearchrss.php:96
1925 #, fuzzy, php-format
1926 msgid "Updates with \"%s\""
1927 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1928
1929 #: actions/noticesearchrss.php:98
1930 #, fuzzy, php-format
1931 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1932 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1933
1934 #: actions/nudge.php:85
1935 msgid ""
1936 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: actions/nudge.php:94
1940 msgid "Nudge sent"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: actions/nudge.php:97
1944 msgid "Nudge sent!"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1948 msgid "Notice has no profile"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1952 #, php-format
1953 msgid "%1$s's status on %2$s"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: actions/oembed.php:157
1957 #, fuzzy
1958 msgid "content type "
1959 msgstr "అనుసంధానించు"
1960
1961 #: actions/oembed.php:160
1962 msgid "Only "
1963 msgstr "మాత్రమే "
1964
1965 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1966 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1967 msgid "Not a supported data format."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: actions/opensearch.php:64
1971 msgid "People Search"
1972 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1973
1974 #: actions/opensearch.php:67
1975 msgid "Notice Search"
1976 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1977
1978 #: actions/othersettings.php:60
1979 msgid "Other Settings"
1980 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1981
1982 #: actions/othersettings.php:71
1983 msgid "Manage various other options."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: actions/othersettings.php:108
1987 msgid " (free service)"
1988 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1989
1990 #: actions/othersettings.php:116
1991 msgid "Shorten URLs with"
1992 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1993
1994 #: actions/othersettings.php:117
1995 msgid "Automatic shortening service to use."
1996 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1997
1998 #: actions/othersettings.php:122
1999 #, fuzzy
2000 msgid "View profile designs"
2001 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2002
2003 #: actions/othersettings.php:123
2004 msgid "Show or hide profile designs."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: actions/othersettings.php:153
2008 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2009 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2010
2011 #: actions/outbox.php:58
2012 #, php-format
2013 msgid "Outbox for %s - page %d"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: actions/outbox.php:61
2017 #, php-format
2018 msgid "Outbox for %s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: actions/outbox.php:116
2022 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: actions/passwordsettings.php:58
2026 msgid "Change password"
2027 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2028
2029 #: actions/passwordsettings.php:69
2030 msgid "Change your password."
2031 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2032
2033 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Password change"
2036 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2037
2038 #: actions/passwordsettings.php:104
2039 msgid "Old password"
2040 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2041
2042 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2043 msgid "New password"
2044 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2045
2046 #: actions/passwordsettings.php:109
2047 msgid "6 or more characters"
2048 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2049
2050 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2051 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2052 msgid "Confirm"
2053 msgstr "నిర్థారించు"
2054
2055 #: actions/passwordsettings.php:113
2056 msgid "same as password above"
2057 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2058
2059 #: actions/passwordsettings.php:117
2060 msgid "Change"
2061 msgstr "మార్చు"
2062
2063 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2064 msgid "Password must be 6 or more characters."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2068 msgid "Passwords don't match."
2069 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2070
2071 #: actions/passwordsettings.php:165
2072 msgid "Incorrect old password"
2073 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2074
2075 #: actions/passwordsettings.php:181
2076 msgid "Error saving user; invalid."
2077 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2078
2079 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2080 msgid "Can't save new password."
2081 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2082
2083 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2084 msgid "Password saved."
2085 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2086
2087 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2088 msgid "Paths"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2092 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2096 #, fuzzy, php-format
2097 msgid "Theme directory not readable: %s"
2098 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2099
2100 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2101 #, php-format
2102 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2106 #, php-format
2107 msgid "Background directory not writable: %s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2111 #, php-format
2112 msgid "Locales directory not readable: %s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2116 #: lib/adminpanelaction.php:299
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Site"
2119 msgstr "ఆహ్వానించు"
2120
2121 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2122 msgid "Path"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Site path"
2128 msgstr "కొత్త సందేశం"
2129
2130 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2131 msgid "Path to locales"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2135 msgid "Directory path to locales"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2139 msgid "Theme"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2143 msgid "Theme server"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2147 msgid "Theme path"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2151 msgid "Theme directory"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Avatars"
2157 msgstr "అవతారం"
2158
2159 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Avatar server"
2162 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2163
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Avatar path"
2167 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2168
2169 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Avatar directory"
2172 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
2173
2174 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Backgrounds"
2177 msgstr "నేపథ్యం"
2178
2179 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Background server"
2182 msgstr "నేపథ్యం"
2183
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Background path"
2187 msgstr "నేపథ్యం"
2188
2189 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Background directory"
2192 msgstr "నేపథ్యం"
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Save paths"
2197 msgstr "కొత్త సందేశం"
2198
2199 #: actions/peoplesearch.php:52
2200 #, php-format
2201 msgid ""
2202 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2203 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2204 msgstr ""
2205 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2206 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2207
2208 #: actions/peoplesearch.php:58
2209 msgid "People search"
2210 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2211
2212 #: actions/peopletag.php:70
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "Not a valid people tag: %s"
2215 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2216
2217 #: actions/peopletag.php:144
2218 #, php-format
2219 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: actions/postnotice.php:84
2223 msgid "Invalid notice content"
2224 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2225
2226 #: actions/postnotice.php:90
2227 #, php-format
2228 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: actions/profilesettings.php:60
2232 msgid "Profile settings"
2233 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2234
2235 #: actions/profilesettings.php:71
2236 msgid ""
2237 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/profilesettings.php:99
2241 msgid "Profile information"
2242 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2243
2244 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2245 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2246 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2247
2248 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2249 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2250 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2251 msgid "Full name"
2252 msgstr "పూర్తి పేరు"
2253
2254 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2255 #: lib/groupeditform.php:161
2256 msgid "Homepage"
2257 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2258
2259 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2260 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2261 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2262
2263 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2264 #, php-format
2265 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2266 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2267
2268 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2269 msgid "Describe yourself and your interests"
2270 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2271
2272 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2273 msgid "Bio"
2274 msgstr "స్వపరిచయం"
2275
2276 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2277 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2278 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2279 #: lib/userprofile.php:164
2280 msgid "Location"
2281 msgstr "ప్రాంతం"
2282
2283 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2284 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2285 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2286
2287 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2288 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2289 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2290 msgid "Tags"
2291 msgstr "ట్యాగులు"
2292
2293 #: actions/profilesettings.php:140
2294 msgid ""
2295 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2299 msgid "Language"
2300 msgstr "భాష"
2301
2302 #: actions/profilesettings.php:145
2303 msgid "Preferred language"
2304 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2305
2306 #: actions/profilesettings.php:154
2307 msgid "Timezone"
2308 msgstr "కాలమండలం"
2309
2310 #: actions/profilesettings.php:155
2311 msgid "What timezone are you normally in?"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: actions/profilesettings.php:160
2315 msgid ""
2316 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2320 #, fuzzy, php-format
2321 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2322 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2323
2324 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2325 msgid "Timezone not selected."
2326 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2327
2328 #: actions/profilesettings.php:234
2329 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2330 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2331
2332 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2333 #, fuzzy, php-format
2334 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2335 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:295
2338 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:328
2342 msgid "Couldn't save profile."
2343 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2344
2345 #: actions/profilesettings.php:336
2346 msgid "Couldn't save tags."
2347 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2348
2349 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2350 msgid "Settings saved."
2351 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2352
2353 #: actions/public.php:83
2354 #, php-format
2355 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: actions/public.php:92
2359 msgid "Could not retrieve public stream."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/public.php:129
2363 #, php-format
2364 msgid "Public timeline, page %d"
2365 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2366
2367 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2368 msgid "Public timeline"
2369 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2370
2371 #: actions/public.php:151
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2374 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2375
2376 #: actions/public.php:155
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2379 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2380
2381 #: actions/public.php:159
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2384 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2385
2386 #: actions/public.php:179
2387 #, php-format
2388 msgid ""
2389 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2390 "yet."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/public.php:182
2394 msgid "Be the first to post!"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/public.php:186
2398 #, php-format
2399 msgid ""
2400 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/public.php:233
2404 #, php-format
2405 msgid ""
2406 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2407 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2408 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2409 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/public.php:238
2413 #, php-format
2414 msgid ""
2415 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2416 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2417 "tool."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/publictagcloud.php:57
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Public tag cloud"
2423 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2424
2425 #: actions/publictagcloud.php:63
2426 #, php-format
2427 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/publictagcloud.php:69
2431 #, php-format
2432 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/publictagcloud.php:72
2436 msgid "Be the first to post one!"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/publictagcloud.php:75
2440 #, php-format
2441 msgid ""
2442 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2443 "one!"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/publictagcloud.php:135
2447 msgid "Tag cloud"
2448 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2449
2450 #: actions/recoverpassword.php:36
2451 msgid "You are already logged in!"
2452 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2453
2454 #: actions/recoverpassword.php:62
2455 msgid "No such recovery code."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/recoverpassword.php:66
2459 msgid "Not a recovery code."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/recoverpassword.php:73
2463 msgid "Recovery code for unknown user."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/recoverpassword.php:86
2467 msgid "Error with confirmation code."
2468 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2469
2470 #: actions/recoverpassword.php:97
2471 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2472 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2473
2474 #: actions/recoverpassword.php:111
2475 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/recoverpassword.php:152
2479 msgid ""
2480 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2481 "the email address you have stored in your account."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: actions/recoverpassword.php:158
2485 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2486 msgstr ""
2487
2488 #: actions/recoverpassword.php:188
2489 msgid "Password recovery"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/recoverpassword.php:191
2493 msgid "Nickname or email address"
2494 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2495
2496 #: actions/recoverpassword.php:193
2497 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2498 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2499
2500 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2501 msgid "Recover"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: actions/recoverpassword.php:208
2505 msgid "Reset password"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: actions/recoverpassword.php:209
2509 msgid "Recover password"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2513 msgid "Password recovery requested"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: actions/recoverpassword.php:213
2517 msgid "Unknown action"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/recoverpassword.php:236
2521 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2522 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2523
2524 #: actions/recoverpassword.php:240
2525 msgid "Same as password above"
2526 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2527
2528 #: actions/recoverpassword.php:243
2529 msgid "Reset"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/recoverpassword.php:252
2533 msgid "Enter a nickname or email address."
2534 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2535
2536 #: actions/recoverpassword.php:272
2537 msgid "No user with that email address or username."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/recoverpassword.php:287
2541 msgid "No registered email address for that user."
2542 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2543
2544 #: actions/recoverpassword.php:301
2545 msgid "Error saving address confirmation."
2546 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2547
2548 #: actions/recoverpassword.php:325
2549 msgid ""
2550 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2551 "address registered to your account."
2552 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2553
2554 #: actions/recoverpassword.php:344
2555 msgid "Unexpected password reset."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/recoverpassword.php:352
2559 msgid "Password must be 6 chars or more."
2560 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2561
2562 #: actions/recoverpassword.php:356
2563 msgid "Password and confirmation do not match."
2564 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2565
2566 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2567 msgid "Error setting user."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/recoverpassword.php:382
2571 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2572 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2573
2574 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2575 msgid "Sorry, only invited people can register."
2576 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2577
2578 #: actions/register.php:92
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2581 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2582
2583 #: actions/register.php:112
2584 msgid "Registration successful"
2585 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2586
2587 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2588 #: lib/logingroupnav.php:85
2589 msgid "Register"
2590 msgstr "నమోదు"
2591
2592 #: actions/register.php:135
2593 msgid "Registration not allowed."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/register.php:198
2597 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/register.php:201
2601 msgid "Not a valid email address."
2602 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2603
2604 #: actions/register.php:212
2605 msgid "Email address already exists."
2606 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2607
2608 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2609 msgid "Invalid username or password."
2610 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2611
2612 #: actions/register.php:342
2613 msgid ""
2614 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2615 "link up to friends and colleagues. "
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/register.php:424
2619 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/register.php:429
2623 msgid "6 or more characters. Required."
2624 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2625
2626 #: actions/register.php:433
2627 msgid "Same as password above. Required."
2628 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2629
2630 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2631 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2632 msgid "Email"
2633 msgstr "ఈమెయిల్"
2634
2635 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2636 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2637 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2638
2639 #: actions/register.php:449
2640 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2641 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2642
2643 #: actions/register.php:493
2644 msgid "My text and files are available under "
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/register.php:495
2648 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/register.php:496
2652 #, fuzzy
2653 msgid ""
2654 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2655 "number."
2656 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2657
2658 #: actions/register.php:537
2659 #, php-format
2660 msgid ""
2661 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2662 "want to...\n"
2663 "\n"
2664 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2665 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2666 "notices through instant messages.\n"
2667 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2668 "share your interests. \n"
2669 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2670 "others more about you. \n"
2671 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2672 "missed. \n"
2673 "\n"
2674 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: actions/register.php:561
2678 msgid ""
2679 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2680 "to confirm your email address.)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/remotesubscribe.php:98
2684 #, php-format
2685 msgid ""
2686 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2687 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2688 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: actions/remotesubscribe.php:112
2692 msgid "Remote subscribe"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/remotesubscribe.php:124
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Subscribe to a remote user"
2698 msgstr "చందాదార్లు"
2699
2700 #: actions/remotesubscribe.php:129
2701 msgid "User nickname"
2702 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2703
2704 #: actions/remotesubscribe.php:130
2705 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: actions/remotesubscribe.php:133
2709 msgid "Profile URL"
2710 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2711
2712 #: actions/remotesubscribe.php:134
2713 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2717 #: lib/userprofile.php:356
2718 msgid "Subscribe"
2719 msgstr "చందాచేరు"
2720
2721 #: actions/remotesubscribe.php:159
2722 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2723 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2724
2725 #: actions/remotesubscribe.php:168
2726 msgid ""
2727 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: actions/remotesubscribe.php:176
2731 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/remotesubscribe.php:183
2735 msgid "Couldn’t get a request token."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2739 #: lib/personalgroupnav.php:105
2740 #, php-format
2741 msgid "Replies to %s"
2742 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2743
2744 #: actions/replies.php:127
2745 #, fuzzy, php-format
2746 msgid "Replies to %s, page %d"
2747 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2748
2749 #: actions/replies.php:144
2750 #, fuzzy, php-format
2751 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2752 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2753
2754 #: actions/replies.php:151
2755 #, fuzzy, php-format
2756 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2757 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2758
2759 #: actions/replies.php:158
2760 #, fuzzy, php-format
2761 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2762 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2763
2764 #: actions/replies.php:198
2765 #, php-format
2766 msgid ""
2767 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2768 "to his attention yet."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: actions/replies.php:203
2772 #, php-format
2773 msgid ""
2774 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2775 "[join groups](%%action.groups%%)."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: actions/replies.php:205
2779 #, php-format
2780 msgid ""
2781 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2782 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/repliesrss.php:72
2786 #, fuzzy, php-format
2787 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2788 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2789
2790 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2791 #, fuzzy
2792 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2793 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2794
2795 #: actions/sandbox.php:72
2796 #, fuzzy
2797 msgid "User is already sandboxed."
2798 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2799
2800 #: actions/showfavorites.php:79
2801 #, fuzzy, php-format
2802 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2803 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2804
2805 #: actions/showfavorites.php:132
2806 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: actions/showfavorites.php:170
2810 #, fuzzy, php-format
2811 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2812 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2813
2814 #: actions/showfavorites.php:177
2815 #, fuzzy, php-format
2816 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2817 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2818
2819 #: actions/showfavorites.php:184
2820 #, fuzzy, php-format
2821 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2822 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2823
2824 #: actions/showfavorites.php:205
2825 msgid ""
2826 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2827 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: actions/showfavorites.php:207
2831 #, php-format
2832 msgid ""
2833 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2834 "they would add to their favorites :)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/showfavorites.php:211
2838 #, php-format
2839 msgid ""
2840 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2841 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2842 "would add to their favorites :)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/showfavorites.php:242
2846 msgid "This is a way to share what you like."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2850 #, php-format
2851 msgid "%s group"
2852 msgstr "%s గుంపు"
2853
2854 #: actions/showgroup.php:84
2855 #, php-format
2856 msgid "%s group, page %d"
2857 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2858
2859 #: actions/showgroup.php:218
2860 msgid "Group profile"
2861 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2862
2863 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2864 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2865 msgid "URL"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2869 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2870 msgid "Note"
2871 msgstr "గమనిక"
2872
2873 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2874 msgid "Aliases"
2875 msgstr "మారుపేర్లు"
2876
2877 #: actions/showgroup.php:293
2878 msgid "Group actions"
2879 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2880
2881 #: actions/showgroup.php:328
2882 #, fuzzy, php-format
2883 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2884 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2885
2886 #: actions/showgroup.php:334
2887 #, fuzzy, php-format
2888 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2889 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2890
2891 #: actions/showgroup.php:340
2892 #, fuzzy, php-format
2893 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2894 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2895
2896 #: actions/showgroup.php:345
2897 #, php-format
2898 msgid "FOAF for %s group"
2899 msgstr "%s గుంపు"
2900
2901 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2902 msgid "Members"
2903 msgstr "సభ్యులు"
2904
2905 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2906 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2907 #: lib/tagcloudsection.php:71
2908 msgid "(None)"
2909 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2910
2911 #: actions/showgroup.php:392
2912 msgid "All members"
2913 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2914
2915 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2916 msgid "Statistics"
2917 msgstr "గణాంకాలు"
2918
2919 #: actions/showgroup.php:432
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Created"
2922 msgstr "సృష్టించు"
2923
2924 #: actions/showgroup.php:448
2925 #, php-format
2926 msgid ""
2927 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2928 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2929 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2930 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2931 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/showgroup.php:454
2935 #, php-format
2936 msgid ""
2937 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2938 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2939 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2940 "their life and interests. "
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/showgroup.php:482
2944 msgid "Admins"
2945 msgstr "నిర్వాహకులు"
2946
2947 #: actions/showmessage.php:81
2948 msgid "No such message."
2949 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2950
2951 #: actions/showmessage.php:98
2952 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/showmessage.php:108
2956 #, php-format
2957 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/showmessage.php:113
2961 #, php-format
2962 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/shownotice.php:90
2966 msgid "Notice deleted."
2967 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2968
2969 #: actions/showstream.php:73
2970 #, php-format
2971 msgid " tagged %s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: actions/showstream.php:79
2975 #, php-format
2976 msgid "%s, page %d"
2977 msgstr "%s, పేజీ %d"
2978
2979 #: actions/showstream.php:122
2980 #, fuzzy, php-format
2981 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2982 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2983
2984 #: actions/showstream.php:129
2985 #, fuzzy, php-format
2986 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2987 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2988
2989 #: actions/showstream.php:136
2990 #, fuzzy, php-format
2991 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2992 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2993
2994 #: actions/showstream.php:143
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2997 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2998
2999 #: actions/showstream.php:148
3000 #, php-format
3001 msgid "FOAF for %s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/showstream.php:191
3005 #, php-format
3006 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/showstream.php:196
3010 msgid ""
3011 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3012 "would be a good time to start :)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/showstream.php:198
3016 #, php-format
3017 msgid ""
3018 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3019 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/showstream.php:234
3023 #, php-format
3024 msgid ""
3025 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3026 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3027 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3028 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/showstream.php:239
3032 #, php-format
3033 msgid ""
3034 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3035 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3036 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3040 msgid "You cannot silence users on this site."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/silence.php:72
3044 #, fuzzy
3045 msgid "User is already silenced."
3046 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3047
3048 #: actions/siteadminpanel.php:69
3049 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/siteadminpanel.php:147
3053 msgid "Site name must have non-zero length."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/siteadminpanel.php:155
3057 #, fuzzy
3058 msgid "You must have a valid contact email address"
3059 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
3060
3061 #: actions/siteadminpanel.php:173
3062 #, php-format
3063 msgid "Unknown language \"%s\""
3064 msgstr ""
3065
3066 #: actions/siteadminpanel.php:180
3067 msgid "Invalid snapshot report URL."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: actions/siteadminpanel.php:186
3071 msgid "Invalid snapshot run value."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: actions/siteadminpanel.php:192
3075 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: actions/siteadminpanel.php:199
3079 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/siteadminpanel.php:204
3083 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: actions/siteadminpanel.php:210
3087 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/siteadminpanel.php:216
3091 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: actions/siteadminpanel.php:266
3095 msgid "General"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: actions/siteadminpanel.php:269
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Site name"
3101 msgstr "కొత్త సందేశం"
3102
3103 #: actions/siteadminpanel.php:270
3104 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/siteadminpanel.php:274
3108 msgid "Brought by"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/siteadminpanel.php:275
3112 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/siteadminpanel.php:279
3116 msgid "Brought by URL"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/siteadminpanel.php:280
3120 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: actions/siteadminpanel.php:284
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Contact email address for your site"
3126 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3127
3128 #: actions/siteadminpanel.php:290
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Local"
3131 msgstr "ప్రాంతం"
3132
3133 #: actions/siteadminpanel.php:301
3134 msgid "Default timezone"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/siteadminpanel.php:302
3138 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/siteadminpanel.php:308
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Default site language"
3144 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3145
3146 #: actions/siteadminpanel.php:316
3147 msgid "URLs"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: actions/siteadminpanel.php:319
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Server"
3153 msgstr "వైదొలగు"
3154
3155 #: actions/siteadminpanel.php:319
3156 msgid "Site's server hostname."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/siteadminpanel.php:323
3160 msgid "Fancy URLs"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/siteadminpanel.php:325
3164 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/siteadminpanel.php:331
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Access"
3170 msgstr "అంగీకరించు"
3171
3172 #: actions/siteadminpanel.php:334
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Private"
3175 msgstr "అంతరంగికత"
3176
3177 #: actions/siteadminpanel.php:336
3178 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: actions/siteadminpanel.php:340
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Invite only"
3184 msgstr "ఆహ్వానించు"
3185
3186 #: actions/siteadminpanel.php:342
3187 msgid "Make registration invitation only."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/siteadminpanel.php:346
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Closed"
3193 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3194
3195 #: actions/siteadminpanel.php:348
3196 msgid "Disable new registrations."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/siteadminpanel.php:354
3200 msgid "Snapshots"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: actions/siteadminpanel.php:357
3204 msgid "Randomly during Web hit"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: actions/siteadminpanel.php:358
3208 msgid "In a scheduled job"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Never"
3214 msgstr "వైదొలగు"
3215
3216 #: actions/siteadminpanel.php:360
3217 msgid "Data snapshots"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/siteadminpanel.php:361
3221 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: actions/siteadminpanel.php:366
3225 msgid "Frequency"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: actions/siteadminpanel.php:367
3229 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: actions/siteadminpanel.php:372
3233 msgid "Report URL"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:373
3237 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/siteadminpanel.php:380
3241 msgid "SSL"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/siteadminpanel.php:384
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Sometimes"
3247 msgstr "సందేశాలు"
3248
3249 #: actions/siteadminpanel.php:385
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Always"
3252 msgstr "మారుపేర్లు"
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:387
3255 msgid "Use SSL"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:388
3259 msgid "When to use SSL"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:393
3263 msgid "SSL Server"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:394
3267 msgid "Server to direct SSL requests to"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:400
3271 msgid "Limits"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:403
3275 msgid "Text limit"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/siteadminpanel.php:403
3279 msgid "Maximum number of characters for notices."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/siteadminpanel.php:407
3283 msgid "Dupe limit"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/siteadminpanel.php:407
3287 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Save site settings"
3293 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
3294
3295 #: actions/smssettings.php:58
3296 msgid "SMS Settings"
3297 msgstr "SMS అమరికలు"
3298
3299 #: actions/smssettings.php:69
3300 #, php-format
3301 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/smssettings.php:91
3305 #, fuzzy
3306 msgid "SMS is not available."
3307 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3308
3309 #: actions/smssettings.php:112
3310 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/smssettings.php:123
3314 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/smssettings.php:130
3318 msgid "Confirmation code"
3319 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3320
3321 #: actions/smssettings.php:131
3322 msgid "Enter the code you received on your phone."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/smssettings.php:138
3326 msgid "SMS Phone number"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/smssettings.php:140
3330 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/smssettings.php:174
3334 msgid ""
3335 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3336 "from my carrier."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: actions/smssettings.php:306
3340 msgid "No phone number."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/smssettings.php:311
3344 msgid "No carrier selected."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/smssettings.php:318
3348 msgid "That is already your phone number."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/smssettings.php:321
3352 msgid "That phone number already belongs to another user."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/smssettings.php:347
3356 #, fuzzy
3357 msgid ""
3358 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3359 "for the code and instructions on how to use it."
3360 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3361
3362 #: actions/smssettings.php:374
3363 msgid "That is the wrong confirmation number."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/smssettings.php:405
3367 msgid "That is not your phone number."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/smssettings.php:465
3371 msgid "Mobile carrier"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/smssettings.php:469
3375 msgid "Select a carrier"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/smssettings.php:476
3379 #, php-format
3380 msgid ""
3381 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3382 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: actions/smssettings.php:498
3386 msgid "No code entered"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/subedit.php:70
3390 msgid "You are not subscribed to that profile."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/subedit.php:83
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Could not save subscription."
3396 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3397
3398 #: actions/subscribe.php:55
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Not a local user."
3401 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3402
3403 #: actions/subscribe.php:69
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Subscribed"
3406 msgstr "చందాదార్లు"
3407
3408 #: actions/subscribers.php:50
3409 #, php-format
3410 msgid "%s subscribers"
3411 msgstr "%s చందాదార్లు"
3412
3413 #: actions/subscribers.php:52
3414 #, php-format
3415 msgid "%s subscribers, page %d"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/subscribers.php:63
3419 msgid "These are the people who listen to your notices."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/subscribers.php:67
3423 #, php-format
3424 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/subscribers.php:108
3428 msgid ""
3429 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3430 "return the favor"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/subscribers.php:110
3434 #, php-format
3435 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: actions/subscribers.php:114
3439 #, php-format
3440 msgid ""
3441 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3442 "%) and be the first?"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/subscriptions.php:52
3446 #, php-format
3447 msgid "%s subscriptions"
3448 msgstr "%s చందాలు"
3449
3450 #: actions/subscriptions.php:54
3451 #, php-format
3452 msgid "%s subscriptions, page %d"
3453 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3454
3455 #: actions/subscriptions.php:65
3456 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: actions/subscriptions.php:69
3460 #, php-format
3461 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: actions/subscriptions.php:121
3465 #, php-format
3466 msgid ""
3467 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3468 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3469 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3470 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3471 "automatically subscribe to people you already follow there."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3475 #, php-format
3476 msgid "%s is not listening to anyone."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/subscriptions.php:194
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Jabber"
3482 msgstr "Jabber ID లేదు."
3483
3484 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3485 msgid "SMS"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/tagother.php:33
3489 msgid "Not logged in"
3490 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు"
3491
3492 #: actions/tagother.php:39
3493 #, fuzzy
3494 msgid "No id argument."
3495 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3496
3497 #: actions/tagother.php:65
3498 #, php-format
3499 msgid "Tag %s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3503 msgid "User profile"
3504 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3505
3506 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3507 msgid "Photo"
3508 msgstr "ఫొటో"
3509
3510 #: actions/tagother.php:141
3511 msgid "Tag user"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/tagother.php:151
3515 msgid ""
3516 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3517 "separated"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/tagother.php:193
3521 msgid ""
3522 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: actions/tagother.php:200
3526 msgid "Could not save tags."
3527 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3528
3529 #: actions/tagother.php:236
3530 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/tag.php:68
3534 #, fuzzy, php-format
3535 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3536 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3537
3538 #: actions/tag.php:86
3539 #, fuzzy, php-format
3540 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3541 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3542
3543 #: actions/tag.php:92
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3546 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3547
3548 #: actions/tag.php:98
3549 #, fuzzy, php-format
3550 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3551 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3552
3553 #: actions/tagrss.php:35
3554 #, fuzzy
3555 msgid "No such tag."
3556 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3557
3558 #: actions/twitapitrends.php:87
3559 msgid "API method under construction."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/unblock.php:59
3563 #, fuzzy
3564 msgid "You haven't blocked that user."
3565 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3566
3567 #: actions/unsandbox.php:72
3568 #, fuzzy
3569 msgid "User is not sandboxed."
3570 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3571
3572 #: actions/unsilence.php:72
3573 #, fuzzy
3574 msgid "User is not silenced."
3575 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3576
3577 #: actions/unsubscribe.php:77
3578 msgid "No profile id in request."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: actions/unsubscribe.php:84
3582 msgid "No profile with that id."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/unsubscribe.php:98
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Unsubscribed"
3588 msgstr "చందాదార్లు"
3589
3590 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3591 #, php-format
3592 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3596 #: lib/personalgroupnav.php:115
3597 msgid "User"
3598 msgstr "వాడుకరి"
3599
3600 #: actions/useradminpanel.php:69
3601 msgid "User settings for this StatusNet site."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/useradminpanel.php:149
3605 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/useradminpanel.php:155
3609 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: actions/useradminpanel.php:165
3613 #, php-format
3614 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3618 #: lib/personalgroupnav.php:109
3619 msgid "Profile"
3620 msgstr "ప్రొఫైలు"
3621
3622 #: actions/useradminpanel.php:222
3623 msgid "Bio Limit"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/useradminpanel.php:223
3627 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/useradminpanel.php:231
3631 #, fuzzy
3632 msgid "New users"
3633 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
3634
3635 #: actions/useradminpanel.php:235
3636 msgid "New user welcome"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: actions/useradminpanel.php:236
3640 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: actions/useradminpanel.php:241
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Default subscription"
3646 msgstr "అన్ని చందాలు"
3647
3648 #: actions/useradminpanel.php:242
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3651 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3652
3653 #: actions/useradminpanel.php:251
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Invitations"
3656 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3657
3658 #: actions/useradminpanel.php:256
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Invitations enabled"
3661 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3662
3663 #: actions/useradminpanel.php:258
3664 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/useradminpanel.php:265
3668 msgid "Sessions"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: actions/useradminpanel.php:270
3672 msgid "Handle sessions"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: actions/useradminpanel.php:272
3676 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: actions/useradminpanel.php:276
3680 msgid "Session debugging"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: actions/useradminpanel.php:278
3684 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: actions/userauthorization.php:105
3688 msgid "Authorize subscription"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/userauthorization.php:110
3692 msgid ""
3693 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3694 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3695 "click “Reject”."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/userauthorization.php:188
3699 msgid "License"
3700 msgstr "లైసెన్సు"
3701
3702 #: actions/userauthorization.php:209
3703 msgid "Accept"
3704 msgstr "అంగీకరించు"
3705
3706 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3707 #: lib/subscribeform.php:139
3708 msgid "Subscribe to this user"
3709 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3710
3711 #: actions/userauthorization.php:211
3712 msgid "Reject"
3713 msgstr "తిరస్కరించు"
3714
3715 #: actions/userauthorization.php:212
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Reject this subscription"
3718 msgstr "అన్ని చందాలు"
3719
3720 #: actions/userauthorization.php:225
3721 msgid "No authorization request!"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: actions/userauthorization.php:247
3725 msgid "Subscription authorized"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: actions/userauthorization.php:249
3729 msgid ""
3730 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3731 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3732 "subscription. Your subscription token is:"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/userauthorization.php:259
3736 msgid "Subscription rejected"
3737 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3738
3739 #: actions/userauthorization.php:261
3740 msgid ""
3741 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3742 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3743 "subscription."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/userauthorization.php:296
3747 #, php-format
3748 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: actions/userauthorization.php:301
3752 #, php-format
3753 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/userauthorization.php:307
3757 #, php-format
3758 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/userauthorization.php:322
3762 #, php-format
3763 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/userauthorization.php:338
3767 #, php-format
3768 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/userauthorization.php:343
3772 #, fuzzy, php-format
3773 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3774 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3775
3776 #: actions/userauthorization.php:348
3777 #, fuzzy, php-format
3778 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3779 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3780
3781 #: actions/userbyid.php:70
3782 msgid "No id."
3783 msgstr "ఐడీ లేదు."
3784
3785 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Profile design"
3788 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3789
3790 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3791 msgid ""
3792 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3793 "palette of your choice."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/userdesignsettings.php:282
3797 msgid "Enjoy your hotdog!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/usergroups.php:64
3801 #, php-format
3802 msgid "%s groups, page %d"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/usergroups.php:130
3806 msgid "Search for more groups"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/usergroups.php:153
3810 #, fuzzy, php-format
3811 msgid "%s is not a member of any group."
3812 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3813
3814 #: actions/usergroups.php:158
3815 #, php-format
3816 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: classes/File.php:137
3820 #, php-format
3821 msgid ""
3822 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3823 "to upload a smaller version."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: classes/File.php:147
3827 #, php-format
3828 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: classes/File.php:154
3832 #, php-format
3833 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: classes/Message.php:45
3837 #, fuzzy
3838 msgid "You are banned from sending direct messages."
3839 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
3840
3841 #: classes/Message.php:61
3842 msgid "Could not insert message."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: classes/Message.php:71
3846 msgid "Could not update message with new URI."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: classes/Notice.php:164
3850 #, php-format
3851 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: classes/Notice.php:179
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Problem saving notice. Too long."
3857 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3858
3859 #: classes/Notice.php:183
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3862 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3863
3864 #: classes/Notice.php:188
3865 msgid ""
3866 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: classes/Notice.php:194
3870 msgid ""
3871 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3872 "few minutes."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: classes/Notice.php:200
3876 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3880 msgid "Problem saving notice."
3881 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3882
3883 #: classes/Notice.php:1117
3884 #, php-format
3885 msgid "DB error inserting reply: %s"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: classes/User_group.php:380
3889 msgid "Could not create group."
3890 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3891
3892 #: classes/User_group.php:409
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Could not set group membership."
3895 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3896
3897 #: classes/User.php:347
3898 #, php-format
3899 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3900 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3901
3902 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3903 msgid "Change your profile settings"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3907 msgid "Upload an avatar"
3908 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3909
3910 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3911 msgid "Change your password"
3912 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3913
3914 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3915 msgid "Change email handling"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Design your profile"
3921 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3922
3923 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3924 msgid "Other"
3925 msgstr "ఇతర"
3926
3927 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3928 msgid "Other options"
3929 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3930
3931 #: lib/action.php:144
3932 #, php-format
3933 msgid "%s - %s"
3934 msgstr "%s - %s"
3935
3936 #: lib/action.php:159
3937 msgid "Untitled page"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: lib/action.php:425
3941 msgid "Primary site navigation"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: lib/action.php:431
3945 msgid "Home"
3946 msgstr "ముంగిలి"
3947
3948 #: lib/action.php:431
3949 msgid "Personal profile and friends timeline"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: lib/action.php:433
3953 msgid "Account"
3954 msgstr "ఖాతా"
3955
3956 #: lib/action.php:433
3957 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: lib/action.php:436
3961 msgid "Connect"
3962 msgstr "అనుసంధానించు"
3963
3964 #: lib/action.php:436
3965 msgid "Connect to services"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/action.php:440
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Change site configuration"
3971 msgstr "చందాలు"
3972
3973 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
3974 msgid "Invite"
3975 msgstr "ఆహ్వానించు"
3976
3977 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
3978 #, php-format
3979 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: lib/action.php:450
3983 msgid "Logout"
3984 msgstr "నిష్క్రమించు"
3985
3986 #: lib/action.php:450
3987 msgid "Logout from the site"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: lib/action.php:455
3991 msgid "Create an account"
3992 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
3993
3994 #: lib/action.php:458
3995 msgid "Login to the site"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
3999 msgid "Help"
4000 msgstr "సహాయం"
4001
4002 #: lib/action.php:461
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Help me!"
4005 msgstr "సహాయం"
4006
4007 #: lib/action.php:464
4008 msgid "Search"
4009 msgstr "వెతుకు"
4010
4011 #: lib/action.php:464
4012 msgid "Search for people or text"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: lib/action.php:485
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Site notice"
4018 msgstr "కొత్త సందేశం"
4019
4020 #: lib/action.php:551
4021 msgid "Local views"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: lib/action.php:617
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Page notice"
4027 msgstr "కొత్త సందేశం"
4028
4029 #: lib/action.php:719
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Secondary site navigation"
4032 msgstr "చందాలు"
4033
4034 #: lib/action.php:726
4035 msgid "About"
4036 msgstr "గురించి"
4037
4038 #: lib/action.php:728
4039 msgid "FAQ"
4040 msgstr "ప్రశ్నలు"
4041
4042 #: lib/action.php:732
4043 msgid "TOS"
4044 msgstr "సేవా నియమాలు"
4045
4046 #: lib/action.php:735
4047 msgid "Privacy"
4048 msgstr "అంతరంగికత"
4049
4050 #: lib/action.php:737
4051 msgid "Source"
4052 msgstr "మూలము"
4053
4054 #: lib/action.php:739
4055 msgid "Contact"
4056 msgstr "సంప్రదించు"
4057
4058 #: lib/action.php:741
4059 msgid "Badge"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/action.php:769
4063 msgid "StatusNet software license"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: lib/action.php:772
4067 #, php-format
4068 msgid ""
4069 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4070 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4071 msgstr ""
4072 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4073 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4074
4075 #: lib/action.php:774
4076 #, php-format
4077 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4078 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4079
4080 #: lib/action.php:776
4081 #, php-format
4082 msgid ""
4083 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4084 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4085 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4086 msgstr ""
4087 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4088 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4089 "పై నడుస్తుంది."
4090
4091 #: lib/action.php:790
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Site content license"
4094 msgstr "కొత్త సందేశం"
4095
4096 #: lib/action.php:799
4097 msgid "All "
4098 msgstr "అన్నీ "
4099
4100 #: lib/action.php:804
4101 msgid "license."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/action.php:1068
4105 msgid "Pagination"
4106 msgstr "పేజీకరణ"
4107
4108 #: lib/action.php:1077
4109 msgid "After"
4110 msgstr "తర్వాత"
4111
4112 #: lib/action.php:1085
4113 msgid "Before"
4114 msgstr "ఇంతక్రితం"
4115
4116 #: lib/action.php:1133
4117 msgid "There was a problem with your session token."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: lib/adminpanelaction.php:96
4121 msgid "You cannot make changes to this site."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/adminpanelaction.php:195
4125 msgid "showForm() not implemented."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: lib/adminpanelaction.php:224
4129 msgid "saveSettings() not implemented."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/adminpanelaction.php:247
4133 msgid "Unable to delete design setting."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/adminpanelaction.php:300
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Basic site configuration"
4139 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4140
4141 #: lib/adminpanelaction.php:303
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Design configuration"
4144 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4145
4146 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Paths configuration"
4149 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4150
4151 #: lib/attachmentlist.php:87
4152 msgid "Attachments"
4153 msgstr "జోడింపులు"
4154
4155 #: lib/attachmentlist.php:265
4156 msgid "Author"
4157 msgstr "రచయిత"
4158
4159 #: lib/attachmentlist.php:278
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Provider"
4162 msgstr "ప్రొఫైలు"
4163
4164 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4165 msgid "Notices where this attachment appears"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4169 msgid "Tags for this attachment"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4173 msgid "Command results"
4174 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4175
4176 #: lib/channel.php:210
4177 msgid "Command complete"
4178 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4179
4180 #: lib/channel.php:221
4181 msgid "Command failed"
4182 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4183
4184 #: lib/command.php:44
4185 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/command.php:88
4189 #, php-format
4190 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4191 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4192
4193 #: lib/command.php:92
4194 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: lib/command.php:99
4198 #, php-format
4199 msgid "Nudge sent to %s"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/command.php:126
4203 #, php-format
4204 msgid ""
4205 "Subscriptions: %1$s\n"
4206 "Subscribers: %2$s\n"
4207 "Notices: %3$s"
4208 msgstr ""
4209 "చందాలు: %1$s\n"
4210 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4211 "నోటీసులు: %3$s"
4212
4213 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4214 msgid "Notice with that id does not exist"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4218 msgid "User has no last notice"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/command.php:190
4222 msgid "Notice marked as fave."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/command.php:315
4226 #, php-format
4227 msgid "%1$s (%2$s)"
4228 msgstr "%1$s (%2$s)"
4229
4230 #: lib/command.php:318
4231 #, php-format
4232 msgid "Fullname: %s"
4233 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4234
4235 #: lib/command.php:321
4236 #, php-format
4237 msgid "Location: %s"
4238 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4239
4240 #: lib/command.php:324
4241 #, php-format
4242 msgid "Homepage: %s"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: lib/command.php:327
4246 #, php-format
4247 msgid "About: %s"
4248 msgstr "గురించి: %s"
4249
4250 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4251 #, php-format
4252 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: lib/command.php:377
4256 msgid "Error sending direct message."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: lib/command.php:431
4260 #, php-format
4261 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4262 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4263
4264 #: lib/command.php:439
4265 #, fuzzy, php-format
4266 msgid "Reply to %s sent"
4267 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4268
4269 #: lib/command.php:441
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Error saving notice."
4272 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4273
4274 #: lib/command.php:495
4275 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/command.php:502
4279 #, php-format
4280 msgid "Subscribed to %s"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/command.php:523
4284 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/command.php:530
4288 #, php-format
4289 msgid "Unsubscribed from %s"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4293 msgid "Command not yet implemented."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/command.php:551
4297 msgid "Notification off."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: lib/command.php:553
4301 msgid "Can't turn off notification."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: lib/command.php:574
4305 msgid "Notification on."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/command.php:576
4309 msgid "Can't turn on notification."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: lib/command.php:597
4313 #, fuzzy, php-format
4314 msgid "Could not create login token for %s"
4315 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
4316
4317 #: lib/command.php:602
4318 #, php-format
4319 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/command.php:618
4323 #, fuzzy
4324 msgid "You are not subscribed to anyone."
4325 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4326
4327 #: lib/command.php:620
4328 #, fuzzy
4329 msgid "You are subscribed to this person:"
4330 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4331 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4332 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4333
4334 #: lib/command.php:640
4335 #, fuzzy
4336 msgid "No one is subscribed to you."
4337 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4338
4339 #: lib/command.php:642
4340 #, fuzzy
4341 msgid "This person is subscribed to you:"
4342 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4343 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4344 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4345
4346 #: lib/command.php:662
4347 #, fuzzy
4348 msgid "You are not a member of any groups."
4349 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4350
4351 #: lib/command.php:664
4352 #, fuzzy
4353 msgid "You are a member of this group:"
4354 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4355 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4356 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4357
4358 #: lib/command.php:678
4359 msgid ""
4360 "Commands:\n"
4361 "on - turn on notifications\n"
4362 "off - turn off notifications\n"
4363 "help - show this help\n"
4364 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4365 "groups - lists the groups you have joined\n"
4366 "subscriptions - list the people you follow\n"
4367 "subscribers - list the people that follow you\n"
4368 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4369 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4370 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4371 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4372 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4373 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4374 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4375 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4376 "join <group> - join group\n"
4377 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4378 "drop <group> - leave group\n"
4379 "stats - get your stats\n"
4380 "stop - same as 'off'\n"
4381 "quit - same as 'off'\n"
4382 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4383 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4384 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4385 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4386 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4387 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4388 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4389 "track <word> - not yet implemented.\n"
4390 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4391 "track off - not yet implemented.\n"
4392 "untrack all - not yet implemented.\n"
4393 "tracks - not yet implemented.\n"
4394 "tracking - not yet implemented.\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/common.php:199
4398 #, fuzzy
4399 msgid "No configuration file found. "
4400 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4401
4402 #: lib/common.php:200
4403 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/common.php:201
4407 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/common.php:202
4411 msgid "Go to the installer."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4415 msgid "IM"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4419 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4423 msgid "Updates by SMS"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/dberroraction.php:60
4427 msgid "Database error"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/designsettings.php:105
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Upload file"
4433 msgstr "ఎగుమతించు"
4434
4435 #: lib/designsettings.php:109
4436 msgid ""
4437 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4438 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4439
4440 #: lib/designsettings.php:372
4441 msgid "Bad default color settings: "
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/designsettings.php:468
4445 msgid "Design defaults restored."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4449 msgid "Disfavor this notice"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Favor this notice"
4455 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4456
4457 #: lib/favorform.php:140
4458 msgid "Favor"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/feedlist.php:64
4462 msgid "Export data"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/feed.php:85
4466 msgid "RSS 1.0"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/feed.php:87
4470 msgid "RSS 2.0"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/feed.php:89
4474 msgid "Atom"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/feed.php:91
4478 msgid "FOAF"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/galleryaction.php:121
4482 msgid "Filter tags"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/galleryaction.php:131
4486 msgid "All"
4487 msgstr "అన్నీ"
4488
4489 #: lib/galleryaction.php:139
4490 msgid "Select tag to filter"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/galleryaction.php:140
4494 msgid "Tag"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/galleryaction.php:141
4498 msgid "Choose a tag to narrow list"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/galleryaction.php:143
4502 msgid "Go"
4503 msgstr "వెళ్ళు"
4504
4505 #: lib/groupeditform.php:163
4506 #, fuzzy
4507 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4508 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4509
4510 #: lib/groupeditform.php:168
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Describe the group or topic"
4513 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4514
4515 #: lib/groupeditform.php:170
4516 #, fuzzy, php-format
4517 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4518 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4519
4520 #: lib/groupeditform.php:172
4521 msgid "Description"
4522 msgstr "వివరణ"
4523
4524 #: lib/groupeditform.php:179
4525 #, fuzzy
4526 msgid ""
4527 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4528 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4529
4530 #: lib/groupeditform.php:187
4531 #, php-format
4532 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4536 msgid "Group"
4537 msgstr "గుంపు"
4538
4539 #: lib/groupnav.php:101
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Blocked"
4542 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4543
4544 #: lib/groupnav.php:102
4545 #, php-format
4546 msgid "%s blocked users"
4547 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4548
4549 #: lib/groupnav.php:108
4550 #, php-format
4551 msgid "Edit %s group properties"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/groupnav.php:113
4555 msgid "Logo"
4556 msgstr "చిహ్నం"
4557
4558 #: lib/groupnav.php:114
4559 #, php-format
4560 msgid "Add or edit %s logo"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/groupnav.php:120
4564 #, php-format
4565 msgid "Add or edit %s design"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4569 msgid "Groups with most members"
4570 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4571
4572 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4573 msgid "Groups with most posts"
4574 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4575
4576 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4577 #, php-format
4578 msgid "Tags in %s group's notices"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/htmloutputter.php:103
4582 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/imagefile.php:75
4586 #, fuzzy, php-format
4587 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4588 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4589
4590 #: lib/imagefile.php:80
4591 msgid "Partial upload."
4592 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4593
4594 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4595 msgid "System error uploading file."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/imagefile.php:96
4599 msgid "Not an image or corrupt file."
4600 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4601
4602 #: lib/imagefile.php:105
4603 msgid "Unsupported image file format."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/imagefile.php:118
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Lost our file."
4609 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4610
4611 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4612 msgid "Unknown file type"
4613 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4614
4615 #: lib/jabber.php:192
4616 #, php-format
4617 msgid "[%s]"
4618 msgstr "[%s]"
4619
4620 #: lib/joinform.php:114
4621 msgid "Join"
4622 msgstr "చేరు"
4623
4624 #: lib/leaveform.php:114
4625 msgid "Leave"
4626 msgstr "వైదొలగు"
4627
4628 #: lib/logingroupnav.php:80
4629 msgid "Login with a username and password"
4630 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4631
4632 #: lib/logingroupnav.php:86
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Sign up for a new account"
4635 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4636
4637 #: lib/mailbox.php:89
4638 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/mailbox.php:139
4642 msgid ""
4643 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4644 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
4648 msgid "from"
4649 msgstr "నుండి"
4650
4651 #: lib/mail.php:172
4652 msgid "Email address confirmation"
4653 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4654
4655 #: lib/mail.php:174
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "Hey, %s.\n"
4659 "\n"
4660 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4661 "\n"
4662 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4663 "\n"
4664 "\t%s\n"
4665 "\n"
4666 "If not, just ignore this message.\n"
4667 "\n"
4668 "Thanks for your time, \n"
4669 "%s\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/mail.php:236
4673 #, php-format
4674 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/mail.php:241
4678 #, php-format
4679 msgid ""
4680 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4681 "\n"
4682 "\t%3$s\n"
4683 "\n"
4684 "%4$s%5$s%6$s\n"
4685 "Faithfully yours,\n"
4686 "%7$s.\n"
4687 "\n"
4688 "----\n"
4689 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/mail.php:254
4693 #, php-format
4694 msgid "Location: %s\n"
4695 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4696
4697 #: lib/mail.php:256
4698 #, php-format
4699 msgid "Homepage: %s\n"
4700 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4701
4702 #: lib/mail.php:258
4703 #, php-format
4704 msgid ""
4705 "Bio: %s\n"
4706 "\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/mail.php:286
4710 #, php-format
4711 msgid "New email address for posting to %s"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/mail.php:289
4715 #, php-format
4716 msgid ""
4717 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4718 "\n"
4719 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4720 "\n"
4721 "More email instructions at %3$s.\n"
4722 "\n"
4723 "Faithfully yours,\n"
4724 "%4$s"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/mail.php:413
4728 #, php-format
4729 msgid "%s status"
4730 msgstr "%s స్థితి"
4731
4732 #: lib/mail.php:439
4733 msgid "SMS confirmation"
4734 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4735
4736 #: lib/mail.php:463
4737 #, php-format
4738 msgid "You've been nudged by %s"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/mail.php:467
4742 #, php-format
4743 msgid ""
4744 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4745 "to post some news.\n"
4746 "\n"
4747 "So let's hear from you :)\n"
4748 "\n"
4749 "%3$s\n"
4750 "\n"
4751 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4752 "\n"
4753 "With kind regards,\n"
4754 "%4$s\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/mail.php:510
4758 #, php-format
4759 msgid "New private message from %s"
4760 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4761
4762 #: lib/mail.php:514
4763 #, php-format
4764 msgid ""
4765 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4766 "\n"
4767 "------------------------------------------------------\n"
4768 "%3$s\n"
4769 "------------------------------------------------------\n"
4770 "\n"
4771 "You can reply to their message here:\n"
4772 "\n"
4773 "%4$s\n"
4774 "\n"
4775 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4776 "\n"
4777 "With kind regards,\n"
4778 "%5$s\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/mail.php:559
4782 #, php-format
4783 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/mail.php:561
4787 #, php-format
4788 msgid ""
4789 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4790 "\n"
4791 "The URL of your notice is:\n"
4792 "\n"
4793 "%3$s\n"
4794 "\n"
4795 "The text of your notice is:\n"
4796 "\n"
4797 "%4$s\n"
4798 "\n"
4799 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4800 "\n"
4801 "%5$s\n"
4802 "\n"
4803 "Faithfully yours,\n"
4804 "%6$s\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/mail.php:620
4808 #, php-format
4809 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/mail.php:622
4813 #, php-format
4814 msgid ""
4815 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4816 "\n"
4817 "The notice is here:\n"
4818 "\n"
4819 "\t%3$s\n"
4820 "\n"
4821 "It reads:\n"
4822 "\n"
4823 "\t%4$s\n"
4824 "\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4828 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/mediafile.php:142
4832 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/mediafile.php:147
4836 msgid ""
4837 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4838 "the HTML form."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/mediafile.php:152
4842 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/mediafile.php:159
4846 msgid "Missing a temporary folder."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/mediafile.php:162
4850 msgid "Failed to write file to disk."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/mediafile.php:165
4854 msgid "File upload stopped by extension."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4858 msgid "File exceeds user's quota!"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4862 msgid "File could not be moved to destination directory."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4868 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4869
4870 #: lib/mediafile.php:270
4871 #, php-format
4872 msgid " Try using another %s format."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/mediafile.php:275
4876 #, php-format
4877 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/messageform.php:120
4881 msgid "Send a direct notice"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/messageform.php:146
4885 msgid "To"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
4889 msgid "Available characters"
4890 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4891
4892 #: lib/noticeform.php:158
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Send a notice"
4895 msgstr "కొత్త సందేశం"
4896
4897 #: lib/noticeform.php:171
4898 #, php-format
4899 msgid "What's up, %s?"
4900 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4901
4902 #: lib/noticeform.php:193
4903 msgid "Attach"
4904 msgstr "జోడించు"
4905
4906 #: lib/noticeform.php:197
4907 msgid "Attach a file"
4908 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4909
4910 #: lib/noticelist.php:406
4911 msgid "at"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/noticelist.php:502
4915 #, fuzzy
4916 msgid "in context"
4917 msgstr "విషయం లేదు!"
4918
4919 #: lib/noticelist.php:522
4920 msgid "Reply to this notice"
4921 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
4922
4923 #: lib/noticelist.php:523
4924 msgid "Reply"
4925 msgstr "స్పందించండి"
4926
4927 #: lib/nudgeform.php:116
4928 msgid "Nudge this user"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/nudgeform.php:128
4932 msgid "Nudge"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/nudgeform.php:128
4936 msgid "Send a nudge to this user"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/oauthstore.php:283
4940 msgid "Error inserting new profile"
4941 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4942
4943 #: lib/oauthstore.php:291
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Error inserting avatar"
4946 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4947
4948 #: lib/oauthstore.php:311
4949 msgid "Error inserting remote profile"
4950 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4951
4952 #: lib/oauthstore.php:345
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Duplicate notice"
4955 msgstr "కొత్త సందేశం"
4956
4957 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4958 msgid "You have been banned from subscribing."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/oauthstore.php:491
4962 msgid "Couldn't insert new subscription."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/personalgroupnav.php:99
4966 msgid "Personal"
4967 msgstr "వ్యక్తిగత"
4968
4969 #: lib/personalgroupnav.php:104
4970 msgid "Replies"
4971 msgstr "స్పందనలు"
4972
4973 #: lib/personalgroupnav.php:114
4974 msgid "Favorites"
4975 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4976
4977 #: lib/personalgroupnav.php:124
4978 msgid "Inbox"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/personalgroupnav.php:125
4982 msgid "Your incoming messages"
4983 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4984
4985 #: lib/personalgroupnav.php:129
4986 msgid "Outbox"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/personalgroupnav.php:130
4990 msgid "Your sent messages"
4991 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4992
4993 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4994 #, php-format
4995 msgid "Tags in %s's notices"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4999 msgid "Subscriptions"
5000 msgstr "చందాలు"
5001
5002 #: lib/profileaction.php:126
5003 msgid "All subscriptions"
5004 msgstr "అన్ని చందాలు"
5005
5006 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5007 msgid "Subscribers"
5008 msgstr "చందాదార్లు"
5009
5010 #: lib/profileaction.php:157
5011 msgid "All subscribers"
5012 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5013
5014 #: lib/profileaction.php:177
5015 msgid "User ID"
5016 msgstr "వాడుకరి ID"
5017
5018 #: lib/profileaction.php:182
5019 msgid "Member since"
5020 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5021
5022 #: lib/profileaction.php:235
5023 msgid "All groups"
5024 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5025
5026 #: lib/profileformaction.php:123
5027 #, fuzzy
5028 msgid "No return-to arguments"
5029 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5030
5031 #: lib/profileformaction.php:137
5032 msgid "unimplemented method"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/publicgroupnav.php:78
5036 msgid "Public"
5037 msgstr "ప్రజా"
5038
5039 #: lib/publicgroupnav.php:82
5040 msgid "User groups"
5041 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5042
5043 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5044 msgid "Recent tags"
5045 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5046
5047 #: lib/publicgroupnav.php:88
5048 msgid "Featured"
5049 msgstr "విశేషం"
5050
5051 #: lib/publicgroupnav.php:92
5052 msgid "Popular"
5053 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5054
5055 #: lib/sandboxform.php:67
5056 msgid "Sandbox"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/sandboxform.php:78
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Sandbox this user"
5062 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5063
5064 #: lib/searchaction.php:120
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Search site"
5067 msgstr "వెతుకు"
5068
5069 #: lib/searchaction.php:162
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Search help"
5072 msgstr "వెతుకు"
5073
5074 #: lib/searchgroupnav.php:80
5075 msgid "People"
5076 msgstr "ప్రజలు"
5077
5078 #: lib/searchgroupnav.php:81
5079 msgid "Find people on this site"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/searchgroupnav.php:82
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Notice"
5085 msgstr "సందేశాలు"
5086
5087 #: lib/searchgroupnav.php:83
5088 msgid "Find content of notices"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/searchgroupnav.php:85
5092 msgid "Find groups on this site"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/section.php:89
5096 msgid "Untitled section"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/section.php:106
5100 msgid "More..."
5101 msgstr "మరింత..."
5102
5103 #: lib/silenceform.php:67
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Silence"
5106 msgstr "కొత్త సందేశం"
5107
5108 #: lib/silenceform.php:78
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Silence this user"
5111 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5112
5113 #: lib/subgroupnav.php:83
5114 #, php-format
5115 msgid "People %s subscribes to"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/subgroupnav.php:91
5119 #, fuzzy, php-format
5120 msgid "People subscribed to %s"
5121 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5122
5123 #: lib/subgroupnav.php:99
5124 #, php-format
5125 msgid "Groups %s is a member of"
5126 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5127
5128 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5129 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5130 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5134 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5135 msgid "People Tagcloud as tagged"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/subscriptionlist.php:126
5139 msgid "(none)"
5140 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5141
5142 #: lib/subs.php:52
5143 msgid "Already subscribed!"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/subs.php:56
5147 msgid "User has blocked you."
5148 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5149
5150 #: lib/subs.php:60
5151 msgid "Could not subscribe."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/subs.php:79
5155 msgid "Could not subscribe other to you."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/subs.php:128
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Not subscribed!"
5161 msgstr "చందాదార్లు"
5162
5163 #: lib/subs.php:140
5164 msgid "Couldn't delete subscription."
5165 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5166
5167 #: lib/tagcloudsection.php:56
5168 msgid "None"
5169 msgstr "ఏమీలేదు"
5170
5171 #: lib/topposterssection.php:74
5172 msgid "Top posters"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/unsandboxform.php:69
5176 msgid "Unsandbox"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/unsandboxform.php:80
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Unsandbox this user"
5182 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5183
5184 #: lib/unsilenceform.php:67
5185 msgid "Unsilence"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/unsilenceform.php:78
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Unsilence this user"
5191 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5192
5193 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5194 msgid "Unsubscribe from this user"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/unsubscribeform.php:137
5198 msgid "Unsubscribe"
5199 msgstr "చందామాను"
5200
5201 #: lib/userprofile.php:116
5202 msgid "Edit Avatar"
5203 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5204
5205 #: lib/userprofile.php:236
5206 msgid "User actions"
5207 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5208
5209 #: lib/userprofile.php:248
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Edit profile settings"
5212 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5213
5214 #: lib/userprofile.php:249
5215 msgid "Edit"
5216 msgstr "మార్చు"
5217
5218 #: lib/userprofile.php:272
5219 msgid "Send a direct message to this user"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/userprofile.php:273
5223 msgid "Message"
5224 msgstr "సందేశం"
5225
5226 #: lib/util.php:826
5227 msgid "a few seconds ago"
5228 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5229
5230 #: lib/util.php:828
5231 msgid "about a minute ago"
5232 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5233
5234 #: lib/util.php:830
5235 #, php-format
5236 msgid "about %d minutes ago"
5237 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5238
5239 #: lib/util.php:832
5240 msgid "about an hour ago"
5241 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5242
5243 #: lib/util.php:834
5244 #, php-format
5245 msgid "about %d hours ago"
5246 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5247
5248 #: lib/util.php:836
5249 msgid "about a day ago"
5250 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5251
5252 #: lib/util.php:838
5253 #, php-format
5254 msgid "about %d days ago"
5255 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5256
5257 #: lib/util.php:840
5258 msgid "about a month ago"
5259 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5260
5261 #: lib/util.php:842
5262 #, php-format
5263 msgid "about %d months ago"
5264 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5265
5266 #: lib/util.php:844
5267 msgid "about a year ago"
5268 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5269
5270 #: lib/webcolor.php:82
5271 #, php-format
5272 msgid "%s is not a valid color!"
5273 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5274
5275 #: lib/webcolor.php:123
5276 #, php-format
5277 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: scripts/maildaemon.php:48
5281 msgid "Could not parse message."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: scripts/maildaemon.php:53
5285 msgid "Not a registered user."
5286 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5287
5288 #: scripts/maildaemon.php:57
5289 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: scripts/maildaemon.php:61
5293 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5294 msgstr ""