]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
974f66b38654b7d6e434da0373305d8c520e6a45
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:08+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
52
53 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
54 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
55 #: lib/personalgroupnav.php:100
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
59
60 #: actions/all.php:99
61 #, php-format
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
64
65 #: actions/all.php:107
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
69
70 #: actions/all.php:115
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
74
75 #: actions/all.php:127
76 #, php-format
77 msgid ""
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
80
81 #: actions/all.php:132
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 "something yourself."
86 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
87
88 #: actions/all.php:134
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
92 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:165
103 msgid "You and friends"
104 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
105
106 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
107 #: actions/apitimelinehome.php:122
108 #, php-format
109 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
110 msgstr ""
111
112 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
113 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
114 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
115 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
116 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
117 #, fuzzy
118 msgid "API method not found."
119 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
120
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
125 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
126 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
127 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
128 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
129 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
130 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
131 #: actions/apistatusesupdate.php:114
132 msgid "This method requires a POST."
133 msgstr ""
134
135 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
136 msgid ""
137 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
138 "none"
139 msgstr ""
140
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
142 #, fuzzy
143 msgid "Could not update user."
144 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
145
146 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
148 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
150 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
151 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
152 msgid "User has no profile."
153 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
154
155 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
156 #, fuzzy
157 msgid "Could not save profile."
158 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
159
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
161 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
162 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
163 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
164 #: lib/designsettings.php:283
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
168 "current configuration."
169 msgstr ""
170
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
173 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
175 msgid "Unable to save your design settings."
176 msgstr ""
177
178 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
180 #, fuzzy
181 msgid "Could not update your design."
182 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
183
184 #: actions/apiblockcreate.php:105
185 msgid "You cannot block yourself!"
186 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
187
188 #: actions/apiblockcreate.php:126
189 msgid "Block user failed."
190 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
191
192 #: actions/apiblockdestroy.php:114
193 msgid "Unblock user failed."
194 msgstr ""
195
196 #: actions/apidirectmessage.php:89
197 #, php-format
198 msgid "Direct messages from %s"
199 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
200
201 #: actions/apidirectmessage.php:93
202 #, php-format
203 msgid "All the direct messages sent from %s"
204 msgstr ""
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:101
207 #, php-format
208 msgid "Direct messages to %s"
209 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:105
212 #, php-format
213 msgid "All the direct messages sent to %s"
214 msgstr ""
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
217 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
218 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
219 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
220 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
221 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
222 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
223 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
224 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
225 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
226 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
227 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
228 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
229 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
230 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
231 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
232 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
233 msgid "API method not found!"
234 msgstr ""
235
236 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
237 msgid "No message text!"
238 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
239
240 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
241 #, php-format
242 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
243 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
246 msgid "Recipient user not found."
247 msgstr ""
248
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
250 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
251 msgstr ""
252
253 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
254 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
255 msgid "No status found with that ID."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:119
259 msgid "This status is already a favorite!"
260 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
261
262 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
263 msgid "Could not create favorite."
264 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
265
266 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
267 msgid "That status is not a favorite!"
268 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
269
270 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
271 msgid "Could not delete favorite."
272 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
273
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
275 msgid "Could not follow user: User not found."
276 msgstr ""
277
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
279 #, php-format
280 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
284 #, fuzzy
285 msgid "Could not unfollow user: User not found."
286 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
287
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
289 msgid "You cannot unfollow yourself!"
290 msgstr ""
291
292 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
293 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
294 msgstr ""
295
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
297 #, fuzzy
298 msgid "Could not determine source user."
299 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
300
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
302 msgid "Could not find target user."
303 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
304
305 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
306 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
307 #: actions/register.php:205
308 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
309 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
312 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
313 #: actions/register.php:208
314 msgid "Nickname already in use. Try another one."
315 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
316
317 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
318 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
319 #: actions/register.php:210
320 msgid "Not a valid nickname."
321 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
322
323 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
324 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
325 #: actions/register.php:217
326 msgid "Homepage is not a valid URL."
327 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
328
329 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
330 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
331 #: actions/register.php:220
332 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
333 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:213
336 #, php-format
337 msgid "Description is too long (max %d chars)."
338 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
341 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
342 #: actions/register.php:227
343 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
344 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
345
346 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
347 #: actions/newgroup.php:159
348 #, php-format
349 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
350 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
351
352 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
353 #: actions/newgroup.php:168
354 #, php-format
355 msgid "Invalid alias: \"%s\""
356 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
357
358 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
359 #: actions/newgroup.php:172
360 #, php-format
361 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
362 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
363
364 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
365 #: actions/newgroup.php:178
366 msgid "Alias can't be the same as nickname."
367 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
368
369 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
370 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
371 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
372 msgid "Group not found!"
373 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
374
375 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
376 msgid "You are already a member of that group."
377 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
378
379 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
380 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
381 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
382
383 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
384 #, fuzzy, php-format
385 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
386 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
387
388 #: actions/apigroupleave.php:114
389 msgid "You are not a member of this group."
390 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
391
392 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
393 #, fuzzy, php-format
394 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
395 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
396
397 #: actions/apigrouplist.php:95
398 #, php-format
399 msgid "%s's groups"
400 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
401
402 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
403 #, php-format
404 msgid "%s groups"
405 msgstr "%s గుంపులు"
406
407 #: actions/apigrouplistall.php:94
408 #, php-format
409 msgid "groups on %s"
410 msgstr "%s పై గుంపులు"
411
412 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
413 msgid "This method requires a POST or DELETE."
414 msgstr ""
415
416 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
417 msgid "You may not delete another user's status."
418 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
419
420 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
421 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
422 msgid "No such notice."
423 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
424
425 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
426 #, fuzzy
427 msgid "Cannot repeat your own notice."
428 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
429
430 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
431 #, fuzzy
432 msgid "Already repeated that notice."
433 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
434
435 #: actions/apistatusesshow.php:138
436 msgid "Status deleted."
437 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
438
439 #: actions/apistatusesshow.php:144
440 msgid "No status with that ID found."
441 msgstr ""
442
443 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
444 #: lib/mailhandler.php:60
445 #, php-format
446 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
447 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
448
449 #: actions/apistatusesupdate.php:198
450 msgid "Not found"
451 msgstr "దొరకలేదు"
452
453 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
454 #, php-format
455 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
456 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
457
458 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
459 msgid "Unsupported format."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
463 #, php-format
464 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
465 msgstr ""
466
467 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
468 #, fuzzy, php-format
469 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
470 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
471
472 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
473 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
474 #, php-format
475 msgid "%s timeline"
476 msgstr "%s కాలరేఖ"
477
478 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
479 #: actions/userrss.php:92
480 #, php-format
481 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
482 msgstr ""
483
484 #: actions/apitimelinementions.php:117
485 #, php-format
486 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
487 msgstr ""
488
489 #: actions/apitimelinementions.php:127
490 #, php-format
491 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
495 #, php-format
496 msgid "%s public timeline"
497 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
498
499 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
500 #, php-format
501 msgid "%s updates from everyone!"
502 msgstr ""
503
504 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
505 #, php-format
506 msgid "Repeated by %s"
507 msgstr ""
508
509 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
510 #, fuzzy, php-format
511 msgid "Repeated to %s"
512 msgstr "%sకి స్పందనలు"
513
514 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
515 #, fuzzy, php-format
516 msgid "Repeats of %s"
517 msgstr "%sకి స్పందనలు"
518
519 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
520 #, php-format
521 msgid "Notices tagged with %s"
522 msgstr ""
523
524 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
525 #, fuzzy, php-format
526 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
527 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
528
529 #: actions/apiusershow.php:96
530 msgid "Not found."
531 msgstr "కనబడలేదు."
532
533 #: actions/attachment.php:73
534 msgid "No such attachment."
535 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
536
537 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
538 #: actions/leavegroup.php:76
539 #, fuzzy
540 msgid "No nickname."
541 msgstr "పేరు లేదు."
542
543 #: actions/avatarbynickname.php:64
544 msgid "No size."
545 msgstr "పరిమాణం లేదు."
546
547 #: actions/avatarbynickname.php:69
548 msgid "Invalid size."
549 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
550
551 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
552 #: lib/accountsettingsaction.php:112
553 msgid "Avatar"
554 msgstr "అవతారం"
555
556 #: actions/avatarsettings.php:78
557 #, php-format
558 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
559 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
560
561 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
562 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
563 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
564 msgid "User without matching profile"
565 msgstr ""
566
567 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
568 #: actions/grouplogo.php:251
569 msgid "Avatar settings"
570 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
571
572 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
573 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
574 msgid "Original"
575 msgstr "అసలు"
576
577 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
578 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
579 msgid "Preview"
580 msgstr "మునుజూపు"
581
582 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
583 #: lib/noticelist.php:611
584 msgid "Delete"
585 msgstr "తొలగించు"
586
587 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
588 msgid "Upload"
589 msgstr "ఎగుమతించు"
590
591 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
592 msgid "Crop"
593 msgstr "కత్తిరించు"
594
595 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
596 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
597 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
598 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
599 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
600 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
601 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
602 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
603 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
604 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
605 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
606 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
607 #: lib/designsettings.php:294
608 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
609 msgstr ""
610
611 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
612 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
613 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
614 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
615 msgid "Unexpected form submission."
616 msgstr ""
617
618 #: actions/avatarsettings.php:328
619 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
620 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
621
622 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
623 msgid "Lost our file data."
624 msgstr ""
625
626 #: actions/avatarsettings.php:366
627 msgid "Avatar updated."
628 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
629
630 #: actions/avatarsettings.php:369
631 msgid "Failed updating avatar."
632 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
633
634 #: actions/avatarsettings.php:393
635 msgid "Avatar deleted."
636 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
637
638 #: actions/block.php:69
639 msgid "You already blocked that user."
640 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
641
642 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
643 msgid "Block user"
644 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
645
646 #: actions/block.php:130
647 msgid ""
648 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
649 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
650 "will not be notified of any @-replies from them."
651 msgstr ""
652
653 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
654 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
655 msgid "No"
656 msgstr "కాదు"
657
658 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
659 msgid "Do not block this user"
660 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
661
662 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
663 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
664 #: lib/repeatform.php:132
665 msgid "Yes"
666 msgstr "అవును"
667
668 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
669 msgid "Block this user"
670 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
671
672 #: actions/block.php:167
673 msgid "Failed to save block information."
674 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
675
676 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
677 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
678 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
679 #: actions/showgroup.php:121
680 #, fuzzy
681 msgid "No nickname"
682 msgstr "పేరు లేదు."
683
684 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
685 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
686 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
687 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
688 msgid "No such group"
689 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
690
691 #: actions/blockedfromgroup.php:90
692 #, fuzzy, php-format
693 msgid "%s blocked profiles"
694 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
695
696 #: actions/blockedfromgroup.php:93
697 #, fuzzy, php-format
698 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
699 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
700
701 #: actions/blockedfromgroup.php:108
702 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
703 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
704
705 #: actions/blockedfromgroup.php:281
706 #, fuzzy
707 msgid "Unblock user from group"
708 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
709
710 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
711 msgid "Unblock"
712 msgstr ""
713
714 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
715 #, fuzzy
716 msgid "Unblock this user"
717 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
718
719 #: actions/bookmarklet.php:50
720 msgid "Post to "
721 msgstr ""
722
723 #: actions/confirmaddress.php:75
724 msgid "No confirmation code."
725 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
726
727 #: actions/confirmaddress.php:80
728 msgid "Confirmation code not found."
729 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
730
731 #: actions/confirmaddress.php:85
732 msgid "That confirmation code is not for you!"
733 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
734
735 #: actions/confirmaddress.php:90
736 #, php-format
737 msgid "Unrecognized address type %s"
738 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
739
740 #: actions/confirmaddress.php:94
741 msgid "That address has already been confirmed."
742 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
743
744 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
745 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
746 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
747 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
748 #: actions/smssettings.php:420
749 msgid "Couldn't update user."
750 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
751
752 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
753 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
754 msgid "Couldn't delete email confirmation."
755 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
756
757 #: actions/confirmaddress.php:144
758 msgid "Confirm Address"
759 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
760
761 #: actions/confirmaddress.php:159
762 #, php-format
763 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
764 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
765
766 #: actions/conversation.php:99
767 msgid "Conversation"
768 msgstr "సంభాషణ"
769
770 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
771 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
772 msgid "Notices"
773 msgstr "సందేశాలు"
774
775 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
776 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
777 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
778 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
779 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
780 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
781 #: lib/settingsaction.php:72
782 msgid "Not logged in."
783 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
784
785 #: actions/deletenotice.php:71
786 msgid "Can't delete this notice."
787 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
788
789 #: actions/deletenotice.php:103
790 msgid ""
791 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
792 "be undone."
793 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
794
795 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
796 msgid "Delete notice"
797 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
798
799 #: actions/deletenotice.php:144
800 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
801 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
802
803 #: actions/deletenotice.php:145
804 msgid "Do not delete this notice"
805 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
806
807 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
808 msgid "Delete this notice"
809 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
810
811 #: actions/deletenotice.php:157
812 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
813 msgstr ""
814
815 #: actions/deleteuser.php:67
816 msgid "You cannot delete users."
817 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
818
819 #: actions/deleteuser.php:74
820 msgid "You can only delete local users."
821 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
822
823 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
824 msgid "Delete user"
825 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
826
827 #: actions/deleteuser.php:135
828 msgid ""
829 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
830 "the user from the database, without a backup."
831 msgstr ""
832 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
833 "వెనక్కి తేలేకుండా."
834
835 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
836 msgid "Delete this user"
837 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
838
839 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
840 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
841 msgid "Design"
842 msgstr "రూపురేఖలు"
843
844 #: actions/designadminpanel.php:73
845 msgid "Design settings for this StatusNet site."
846 msgstr ""
847
848 #: actions/designadminpanel.php:275
849 msgid "Invalid logo URL."
850 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
851
852 #: actions/designadminpanel.php:279
853 #, php-format
854 msgid "Theme not available: %s"
855 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
856
857 #: actions/designadminpanel.php:375
858 msgid "Change logo"
859 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
860
861 #: actions/designadminpanel.php:380
862 msgid "Site logo"
863 msgstr "సైటు చిహ్నం"
864
865 #: actions/designadminpanel.php:387
866 msgid "Change theme"
867 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
868
869 #: actions/designadminpanel.php:404
870 msgid "Site theme"
871 msgstr "సైటు అలంకారం"
872
873 #: actions/designadminpanel.php:405
874 msgid "Theme for the site."
875 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
876
877 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
878 msgid "Change background image"
879 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
880
881 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
882 #: lib/designsettings.php:178
883 msgid "Background"
884 msgstr "నేపథ్యం"
885
886 #: actions/designadminpanel.php:427
887 #, php-format
888 msgid ""
889 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
890 "$s."
891 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
892
893 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
894 msgid "On"
895 msgstr ""
896
897 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
898 msgid "Off"
899 msgstr ""
900
901 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
902 msgid "Turn background image on or off."
903 msgstr ""
904
905 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
906 msgid "Tile background image"
907 msgstr ""
908
909 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
910 msgid "Change colours"
911 msgstr "రంగులను మార్చు"
912
913 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
914 msgid "Content"
915 msgstr "విషయం"
916
917 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
918 msgid "Sidebar"
919 msgstr "పక్కపట్టీ"
920
921 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
922 msgid "Text"
923 msgstr "పాఠ్యం"
924
925 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
926 msgid "Links"
927 msgstr "లంకెలు"
928
929 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
930 msgid "Use defaults"
931 msgstr ""
932
933 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
934 msgid "Restore default designs"
935 msgstr ""
936
937 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
938 msgid "Reset back to default"
939 msgstr ""
940
941 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
942 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
943 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
944 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
945 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
946 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
947 #: lib/groupeditform.php:202
948 msgid "Save"
949 msgstr "భద్రపరచు"
950
951 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
952 msgid "Save design"
953 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
954
955 #: actions/disfavor.php:81
956 msgid "This notice is not a favorite!"
957 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
958
959 #: actions/disfavor.php:94
960 msgid "Add to favorites"
961 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
962
963 #: actions/doc.php:69
964 msgid "No such document."
965 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
966
967 #: actions/editgroup.php:56
968 #, php-format
969 msgid "Edit %s group"
970 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
971
972 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
973 msgid "You must be logged in to create a group."
974 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
975
976 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
977 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
978 msgid "You must be an admin to edit the group"
979 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
980
981 #: actions/editgroup.php:154
982 msgid "Use this form to edit the group."
983 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
984
985 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
986 #, php-format
987 msgid "description is too long (max %d chars)."
988 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
989
990 #: actions/editgroup.php:253
991 msgid "Could not update group."
992 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
993
994 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
995 msgid "Could not create aliases."
996 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
997
998 #: actions/editgroup.php:269
999 msgid "Options saved."
1000 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1001
1002 #: actions/emailsettings.php:60
1003 msgid "Email Settings"
1004 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1005
1006 #: actions/emailsettings.php:71
1007 #, php-format
1008 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1012 #: actions/smssettings.php:104
1013 msgid "Address"
1014 msgstr "చిరునామా"
1015
1016 #: actions/emailsettings.php:105
1017 msgid "Current confirmed email address."
1018 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1019
1020 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1021 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1022 #: actions/smssettings.php:158
1023 msgid "Remove"
1024 msgstr "తొలగించు"
1025
1026 #: actions/emailsettings.php:113
1027 msgid ""
1028 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1029 "a message with further instructions."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1033 #: actions/smssettings.php:126
1034 msgid "Cancel"
1035 msgstr "రద్దుచేయి"
1036
1037 #: actions/emailsettings.php:121
1038 msgid "Email Address"
1039 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1040
1041 #: actions/emailsettings.php:123
1042 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1043 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1044
1045 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1046 #: actions/smssettings.php:145
1047 msgid "Add"
1048 msgstr "చేర్చు"
1049
1050 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1051 msgid "Incoming email"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1055 msgid "Send email to this address to post new notices."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1059 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1063 msgid "New"
1064 msgstr "కొత్తది"
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1067 #: actions/smssettings.php:169
1068 msgid "Preferences"
1069 msgstr "అభిరుచులు"
1070
1071 #: actions/emailsettings.php:158
1072 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:163
1076 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:169
1080 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:174
1084 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:179
1088 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:185
1092 msgid "I want to post notices by email."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:191
1096 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1100 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1101 msgid "Preferences saved."
1102 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:320
1105 msgid "No email address."
1106 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:327
1109 msgid "Cannot normalize that email address"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1113 msgid "Not a valid email address"
1114 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1115
1116 #: actions/emailsettings.php:334
1117 msgid "That is already your email address."
1118 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:337
1121 msgid "That email address already belongs to another user."
1122 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1125 #: actions/smssettings.php:337
1126 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1127 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1128
1129 #: actions/emailsettings.php:359
1130 msgid ""
1131 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1132 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1136 #: actions/smssettings.php:370
1137 msgid "No pending confirmation to cancel."
1138 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1139
1140 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1141 msgid "That is the wrong IM address."
1142 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1143
1144 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1145 #: actions/smssettings.php:386
1146 msgid "Confirmation cancelled."
1147 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1148
1149 #: actions/emailsettings.php:413
1150 msgid "That is not your email address."
1151 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1152
1153 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1154 #: actions/smssettings.php:425
1155 msgid "The address was removed."
1156 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1157
1158 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1159 msgid "No incoming email address."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1163 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1164 msgid "Couldn't update user record."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1168 msgid "Incoming email address removed."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1172 msgid "New incoming email address added."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: actions/favor.php:79
1176 msgid "This notice is already a favorite!"
1177 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1178
1179 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1180 msgid "Disfavor favorite"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1184 #: lib/publicgroupnav.php:93
1185 msgid "Popular notices"
1186 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1187
1188 #: actions/favorited.php:67
1189 #, php-format
1190 msgid "Popular notices, page %d"
1191 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1192
1193 #: actions/favorited.php:79
1194 msgid "The most popular notices on the site right now."
1195 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1196
1197 #: actions/favorited.php:150
1198 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: actions/favorited.php:153
1202 msgid ""
1203 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1204 "next to any notice you like."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: actions/favorited.php:156
1208 #, php-format
1209 msgid ""
1210 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1211 "notice to your favorites!"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1215 #: lib/personalgroupnav.php:115
1216 #, php-format
1217 msgid "%s's favorite notices"
1218 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1219
1220 #: actions/favoritesrss.php:115
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1223 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1224
1225 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1226 #: lib/publicgroupnav.php:89
1227 msgid "Featured users"
1228 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1229
1230 #: actions/featured.php:71
1231 #, php-format
1232 msgid "Featured users, page %d"
1233 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1234
1235 #: actions/featured.php:99
1236 #, php-format
1237 msgid "A selection of some great users on %s"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: actions/file.php:34
1241 #, fuzzy
1242 msgid "No notice ID."
1243 msgstr "సందేశం లేదు"
1244
1245 #: actions/file.php:38
1246 msgid "No notice."
1247 msgstr "సందేశం లేదు."
1248
1249 #: actions/file.php:42
1250 msgid "No attachments."
1251 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1252
1253 #: actions/file.php:51
1254 msgid "No uploaded attachments."
1255 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1256
1257 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1258 msgid "Not expecting this response!"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1262 msgid "User being listened to does not exist."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1266 msgid "You can use the local subscription!"
1267 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1268
1269 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1270 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1271 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1272
1273 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1274 msgid "You are not authorized."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1278 msgid "Could not convert request token to access token."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1282 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1286 msgid "Error updating remote profile"
1287 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1288
1289 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1290 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1291 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1292 #: lib/command.php:263
1293 msgid "No such group."
1294 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1295
1296 #: actions/getfile.php:79
1297 msgid "No such file."
1298 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1299
1300 #: actions/getfile.php:83
1301 msgid "Cannot read file."
1302 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1303
1304 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1305 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1306 #: lib/profileformaction.php:70
1307 msgid "No profile specified."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1311 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1312 #: lib/profileformaction.php:77
1313 msgid "No profile with that ID."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1317 #: actions/makeadmin.php:81
1318 msgid "No group specified."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/groupblock.php:91
1322 msgid "Only an admin can block group members."
1323 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1324
1325 #: actions/groupblock.php:95
1326 msgid "User is already blocked from group."
1327 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1328
1329 #: actions/groupblock.php:100
1330 msgid "User is not a member of group."
1331 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1332
1333 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1334 msgid "Block user from group"
1335 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1336
1337 #: actions/groupblock.php:162
1338 #, php-format
1339 msgid ""
1340 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1341 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1342 "the group in the future."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: actions/groupblock.php:178
1346 msgid "Do not block this user from this group"
1347 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1348
1349 #: actions/groupblock.php:179
1350 msgid "Block this user from this group"
1351 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1352
1353 #: actions/groupblock.php:196
1354 msgid "Database error blocking user from group."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: actions/groupbyid.php:74
1358 msgid "No ID"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1362 msgid "You must be logged in to edit a group."
1363 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1364
1365 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1366 msgid "Group design"
1367 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1368
1369 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1370 msgid ""
1371 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1372 "palette of your choice."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1376 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1377 msgid "Couldn't update your design."
1378 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1379
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1381 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1382 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1383 msgid "Unable to save your design settings!"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Design preferences saved."
1389 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1390
1391 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1392 msgid "Group logo"
1393 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1394
1395 #: actions/grouplogo.php:150
1396 #, php-format
1397 msgid ""
1398 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1399 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1400
1401 #: actions/grouplogo.php:362
1402 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1403 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1404
1405 #: actions/grouplogo.php:396
1406 msgid "Logo updated."
1407 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1408
1409 #: actions/grouplogo.php:398
1410 msgid "Failed updating logo."
1411 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1412
1413 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1414 #, php-format
1415 msgid "%s group members"
1416 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1417
1418 #: actions/groupmembers.php:96
1419 #, fuzzy, php-format
1420 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1421 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1422
1423 #: actions/groupmembers.php:111
1424 msgid "A list of the users in this group."
1425 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1426
1427 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1428 msgid "Admin"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1432 msgid "Block"
1433 msgstr "నిరోధించు"
1434
1435 #: actions/groupmembers.php:441
1436 msgid "Make user an admin of the group"
1437 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1438
1439 #: actions/groupmembers.php:473
1440 msgid "Make Admin"
1441 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1442
1443 #: actions/groupmembers.php:473
1444 msgid "Make this user an admin"
1445 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1446
1447 #: actions/grouprss.php:133
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1450 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1451
1452 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1453 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1454 msgid "Groups"
1455 msgstr "గుంపులు"
1456
1457 #: actions/groups.php:64
1458 #, php-format
1459 msgid "Groups, page %d"
1460 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1461
1462 #: actions/groups.php:90
1463 #, php-format
1464 msgid ""
1465 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1466 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1467 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1468 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1469 "%%%%)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1473 msgid "Create a new group"
1474 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1475
1476 #: actions/groupsearch.php:52
1477 #, php-format
1478 msgid ""
1479 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1480 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1481 msgstr ""
1482 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1483 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1484
1485 #: actions/groupsearch.php:58
1486 msgid "Group search"
1487 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1488
1489 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1490 #: actions/peoplesearch.php:83
1491 msgid "No results."
1492 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1493
1494 #: actions/groupsearch.php:82
1495 #, php-format
1496 msgid ""
1497 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1498 "newgroup%%) yourself."
1499 msgstr ""
1500 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1501
1502 #: actions/groupsearch.php:85
1503 #, php-format
1504 msgid ""
1505 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1506 "action.newgroup%%) yourself!"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: actions/groupunblock.php:91
1510 msgid "Only an admin can unblock group members."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/groupunblock.php:95
1514 msgid "User is not blocked from group."
1515 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1516
1517 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1518 msgid "Error removing the block."
1519 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1520
1521 #: actions/imsettings.php:59
1522 msgid "IM Settings"
1523 msgstr "IM అమరికలు"
1524
1525 #: actions/imsettings.php:70
1526 #, php-format
1527 msgid ""
1528 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1529 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: actions/imsettings.php:89
1533 msgid "IM is not available."
1534 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1535
1536 #: actions/imsettings.php:106
1537 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1538 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1539
1540 #: actions/imsettings.php:114
1541 #, php-format
1542 msgid ""
1543 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1544 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: actions/imsettings.php:124
1548 msgid "IM Address"
1549 msgstr "IM చిరునామా"
1550
1551 #: actions/imsettings.php:126
1552 #, php-format
1553 msgid ""
1554 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1555 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: actions/imsettings.php:143
1559 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: actions/imsettings.php:148
1563 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: actions/imsettings.php:153
1567 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: actions/imsettings.php:159
1571 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: actions/imsettings.php:285
1575 msgid "No Jabber ID."
1576 msgstr "Jabber ID లేదు."
1577
1578 #: actions/imsettings.php:292
1579 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: actions/imsettings.php:296
1583 msgid "Not a valid Jabber ID"
1584 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1585
1586 #: actions/imsettings.php:299
1587 msgid "That is already your Jabber ID."
1588 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1589
1590 #: actions/imsettings.php:302
1591 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1592 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1593
1594 #: actions/imsettings.php:327
1595 #, php-format
1596 msgid ""
1597 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1598 "s for sending messages to you."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/imsettings.php:387
1602 msgid "That is not your Jabber ID."
1603 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1604
1605 #: actions/inbox.php:62
1606 #, php-format
1607 msgid "Inbox for %s"
1608 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1609
1610 #: actions/inbox.php:115
1611 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1612 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1613
1614 #: actions/invite.php:39
1615 msgid "Invites have been disabled."
1616 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1617
1618 #: actions/invite.php:41
1619 #, php-format
1620 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1621 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1622
1623 #: actions/invite.php:72
1624 #, php-format
1625 msgid "Invalid email address: %s"
1626 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1627
1628 #: actions/invite.php:110
1629 msgid "Invitation(s) sent"
1630 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1631
1632 #: actions/invite.php:112
1633 msgid "Invite new users"
1634 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1635
1636 #: actions/invite.php:128
1637 msgid "You are already subscribed to these users:"
1638 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1639
1640 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1641 #, php-format
1642 msgid "%1$s (%2$s)"
1643 msgstr "%1$s (%2$s)"
1644
1645 #: actions/invite.php:136
1646 msgid ""
1647 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1648 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1649
1650 #: actions/invite.php:144
1651 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1652 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1653
1654 #: actions/invite.php:150
1655 msgid ""
1656 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1657 "on the site. Thanks for growing the community!"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/invite.php:162
1661 msgid ""
1662 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: actions/invite.php:187
1666 msgid "Email addresses"
1667 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1668
1669 #: actions/invite.php:189
1670 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1671 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1672
1673 #: actions/invite.php:192
1674 msgid "Personal message"
1675 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1676
1677 #: actions/invite.php:194
1678 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1679 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1680
1681 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1682 msgid "Send"
1683 msgstr "పంపించు"
1684
1685 #: actions/invite.php:226
1686 #, php-format
1687 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1688 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1689
1690 #: actions/invite.php:228
1691 #, php-format
1692 msgid ""
1693 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1694 "\n"
1695 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1696 "you know and people who interest you.\n"
1697 "\n"
1698 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1699 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1700 "share your interests.\n"
1701 "\n"
1702 "%1$s said:\n"
1703 "\n"
1704 "%4$s\n"
1705 "\n"
1706 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1707 "\n"
1708 "%5$s\n"
1709 "\n"
1710 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1711 "invitation.\n"
1712 "\n"
1713 "%6$s\n"
1714 "\n"
1715 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1716 "time.\n"
1717 "\n"
1718 "Sincerely, %2$s\n"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: actions/joingroup.php:60
1722 msgid "You must be logged in to join a group."
1723 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1724
1725 #: actions/joingroup.php:90
1726 msgid "You are already a member of that group"
1727 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1728
1729 #: actions/joingroup.php:128
1730 #, fuzzy, php-format
1731 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
1732 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
1733
1734 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1735 #, fuzzy, php-format
1736 msgid "%1$s joined group %2$s"
1737 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
1738
1739 #: actions/leavegroup.php:60
1740 msgid "You must be logged in to leave a group."
1741 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1742
1743 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1744 msgid "You are not a member of that group."
1745 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1746
1747 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1748 msgid "Could not find membership record."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1752 #, fuzzy, php-format
1753 msgid "%1$s left group %2$s"
1754 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1755
1756 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1757 msgid "Already logged in."
1758 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1759
1760 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Invalid or expired token."
1763 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1764
1765 #: actions/login.php:147
1766 msgid "Incorrect username or password."
1767 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1768
1769 #: actions/login.php:153
1770 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
1774 #: lib/logingroupnav.php:79
1775 msgid "Login"
1776 msgstr "ప్రవేశించండి"
1777
1778 #: actions/login.php:247
1779 msgid "Login to site"
1780 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1781
1782 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1783 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1784 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1785 msgid "Nickname"
1786 msgstr "పేరు"
1787
1788 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1789 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1790 msgid "Password"
1791 msgstr "సంకేతపదం"
1792
1793 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1794 msgid "Remember me"
1795 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1796
1797 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1798 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1799 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1800
1801 #: actions/login.php:267
1802 msgid "Lost or forgotten password?"
1803 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1804
1805 #: actions/login.php:286
1806 msgid ""
1807 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1808 "changing your settings."
1809 msgstr ""
1810 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1811
1812 #: actions/login.php:290
1813 #, php-format
1814 msgid ""
1815 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1816 "(%%action.register%%) a new account."
1817 msgstr ""
1818 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1819 "(%%action.register%%)."
1820
1821 #: actions/makeadmin.php:91
1822 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1823 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1824
1825 #: actions/makeadmin.php:95
1826 #, fuzzy, php-format
1827 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1828 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1829
1830 #: actions/makeadmin.php:132
1831 #, php-format
1832 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: actions/makeadmin.php:145
1836 #, fuzzy, php-format
1837 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
1838 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1839
1840 #: actions/microsummary.php:69
1841 msgid "No current status"
1842 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1843
1844 #: actions/newgroup.php:53
1845 msgid "New group"
1846 msgstr "కొత్త గుంపు"
1847
1848 #: actions/newgroup.php:110
1849 msgid "Use this form to create a new group."
1850 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1851
1852 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1853 msgid "New message"
1854 msgstr "కొత్త సందేశం"
1855
1856 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1857 msgid "You can't send a message to this user."
1858 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
1859
1860 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1861 #: lib/command.php:484
1862 msgid "No content!"
1863 msgstr "విషయం లేదు!"
1864
1865 #: actions/newmessage.php:158
1866 msgid "No recipient specified."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1870 msgid ""
1871 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1872 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
1873
1874 #: actions/newmessage.php:181
1875 msgid "Message sent"
1876 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1877
1878 #: actions/newmessage.php:185
1879 #, php-format
1880 msgid "Direct message to %s sent"
1881 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
1882
1883 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1884 msgid "Ajax Error"
1885 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
1886
1887 #: actions/newnotice.php:69
1888 msgid "New notice"
1889 msgstr "కొత్త సందేశం"
1890
1891 #: actions/newnotice.php:211
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Notice posted"
1894 msgstr "సందేశాలు"
1895
1896 #: actions/noticesearch.php:68
1897 #, php-format
1898 msgid ""
1899 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1900 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1901 msgstr ""
1902 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1903 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1904
1905 #: actions/noticesearch.php:78
1906 msgid "Text search"
1907 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1908
1909 #: actions/noticesearch.php:91
1910 #, fuzzy, php-format
1911 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1912 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
1913
1914 #: actions/noticesearch.php:121
1915 #, php-format
1916 msgid ""
1917 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1918 "status_textarea=%s)!"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: actions/noticesearch.php:124
1922 #, php-format
1923 msgid ""
1924 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1925 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: actions/noticesearchrss.php:96
1929 #, fuzzy, php-format
1930 msgid "Updates with \"%s\""
1931 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1932
1933 #: actions/noticesearchrss.php:98
1934 #, fuzzy, php-format
1935 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1936 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1937
1938 #: actions/nudge.php:85
1939 msgid ""
1940 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: actions/nudge.php:94
1944 msgid "Nudge sent"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: actions/nudge.php:97
1948 msgid "Nudge sent!"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1952 msgid "Notice has no profile"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1956 #, php-format
1957 msgid "%1$s's status on %2$s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: actions/oembed.php:157
1961 msgid "content type "
1962 msgstr "విషయ రకం "
1963
1964 #: actions/oembed.php:160
1965 msgid "Only "
1966 msgstr "మాత్రమే "
1967
1968 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
1969 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
1970 msgid "Not a supported data format."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: actions/opensearch.php:64
1974 msgid "People Search"
1975 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1976
1977 #: actions/opensearch.php:67
1978 msgid "Notice Search"
1979 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1980
1981 #: actions/othersettings.php:60
1982 msgid "Other Settings"
1983 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1984
1985 #: actions/othersettings.php:71
1986 msgid "Manage various other options."
1987 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
1988
1989 #: actions/othersettings.php:108
1990 msgid " (free service)"
1991 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1992
1993 #: actions/othersettings.php:116
1994 msgid "Shorten URLs with"
1995 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1996
1997 #: actions/othersettings.php:117
1998 msgid "Automatic shortening service to use."
1999 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2000
2001 #: actions/othersettings.php:122
2002 #, fuzzy
2003 msgid "View profile designs"
2004 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2005
2006 #: actions/othersettings.php:123
2007 msgid "Show or hide profile designs."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: actions/othersettings.php:153
2011 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2012 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2013
2014 #: actions/outbox.php:61
2015 #, php-format
2016 msgid "Outbox for %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: actions/outbox.php:116
2020 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2021 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2022
2023 #: actions/passwordsettings.php:58
2024 msgid "Change password"
2025 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2026
2027 #: actions/passwordsettings.php:69
2028 msgid "Change your password."
2029 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2030
2031 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2032 msgid "Password change"
2033 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2034
2035 #: actions/passwordsettings.php:104
2036 msgid "Old password"
2037 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2038
2039 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2040 msgid "New password"
2041 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2042
2043 #: actions/passwordsettings.php:109
2044 msgid "6 or more characters"
2045 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2046
2047 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2048 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2049 msgid "Confirm"
2050 msgstr "నిర్థారించు"
2051
2052 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2053 msgid "Same as password above"
2054 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2055
2056 #: actions/passwordsettings.php:117
2057 msgid "Change"
2058 msgstr "మార్చు"
2059
2060 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2061 msgid "Password must be 6 or more characters."
2062 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2063
2064 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2065 msgid "Passwords don't match."
2066 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2067
2068 #: actions/passwordsettings.php:165
2069 msgid "Incorrect old password"
2070 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2071
2072 #: actions/passwordsettings.php:181
2073 msgid "Error saving user; invalid."
2074 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2075
2076 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2077 msgid "Can't save new password."
2078 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2079
2080 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2081 msgid "Password saved."
2082 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2083
2084 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2085 msgid "Paths"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2089 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2093 #, fuzzy, php-format
2094 msgid "Theme directory not readable: %s"
2095 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2096
2097 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2098 #, php-format
2099 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2103 #, php-format
2104 msgid "Background directory not writable: %s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2108 #, php-format
2109 msgid "Locales directory not readable: %s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2113 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2117 #: lib/adminpanelaction.php:311
2118 msgid "Site"
2119 msgstr "సైటు"
2120
2121 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2122 msgid "Path"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Site path"
2128 msgstr "కొత్త సందేశం"
2129
2130 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2131 msgid "Path to locales"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2135 msgid "Directory path to locales"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2139 msgid "Theme"
2140 msgstr "అలంకారం"
2141
2142 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2143 msgid "Theme server"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2147 msgid "Theme path"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2151 msgid "Theme directory"
2152 msgstr "అలంకార సంచయం"
2153
2154 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2155 msgid "Avatars"
2156 msgstr "అవతారాలు"
2157
2158 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Avatar server"
2161 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2162
2163 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Avatar path"
2166 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2167
2168 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2169 msgid "Avatar directory"
2170 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2171
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2173 msgid "Backgrounds"
2174 msgstr "నేపథ్యాలు"
2175
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Background server"
2179 msgstr "నేపథ్యం"
2180
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Background path"
2184 msgstr "నేపథ్యం"
2185
2186 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2187 msgid "Background directory"
2188 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2189
2190 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2191 msgid "SSL"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Never"
2197 msgstr "వైదొలగు"
2198
2199 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2200 msgid "Sometimes"
2201 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2202
2203 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2204 msgid "Always"
2205 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
2206
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2208 msgid "Use SSL"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2212 msgid "When to use SSL"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2216 msgid "SSL Server"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2220 msgid "Server to direct SSL requests to"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Save paths"
2226 msgstr "కొత్త సందేశం"
2227
2228 #: actions/peoplesearch.php:52
2229 #, php-format
2230 msgid ""
2231 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2232 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2233 msgstr ""
2234 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2235 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2236
2237 #: actions/peoplesearch.php:58
2238 msgid "People search"
2239 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2240
2241 #: actions/peopletag.php:70
2242 #, fuzzy, php-format
2243 msgid "Not a valid people tag: %s"
2244 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2245
2246 #: actions/peopletag.php:144
2247 #, fuzzy, php-format
2248 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2249 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2250
2251 #: actions/postnotice.php:84
2252 msgid "Invalid notice content"
2253 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2254
2255 #: actions/postnotice.php:90
2256 #, php-format
2257 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: actions/profilesettings.php:60
2261 msgid "Profile settings"
2262 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2263
2264 #: actions/profilesettings.php:71
2265 msgid ""
2266 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2267 msgstr ""
2268 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2269 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2270
2271 #: actions/profilesettings.php:99
2272 msgid "Profile information"
2273 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2274
2275 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2276 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2277 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2278
2279 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2280 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2281 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2282 msgid "Full name"
2283 msgstr "పూర్తి పేరు"
2284
2285 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2286 #: lib/groupeditform.php:161
2287 msgid "Homepage"
2288 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2289
2290 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2291 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2292 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2293
2294 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2295 #, php-format
2296 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2297 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2298
2299 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2300 msgid "Describe yourself and your interests"
2301 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2302
2303 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2304 msgid "Bio"
2305 msgstr "స్వపరిచయం"
2306
2307 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2308 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2309 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2310 #: lib/userprofile.php:164
2311 msgid "Location"
2312 msgstr "ప్రాంతం"
2313
2314 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2315 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2316 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2317
2318 #: actions/profilesettings.php:138
2319 msgid "Share my current location when posting notices"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2323 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2324 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2325 msgid "Tags"
2326 msgstr "ట్యాగులు"
2327
2328 #: actions/profilesettings.php:147
2329 msgid ""
2330 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2334 msgid "Language"
2335 msgstr "భాష"
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:152
2338 msgid "Preferred language"
2339 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:161
2342 msgid "Timezone"
2343 msgstr "కాలమండలం"
2344
2345 #: actions/profilesettings.php:162
2346 msgid "What timezone are you normally in?"
2347 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2348
2349 #: actions/profilesettings.php:167
2350 msgid ""
2351 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2355 #, php-format
2356 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2357 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2358
2359 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2360 msgid "Timezone not selected."
2361 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2362
2363 #: actions/profilesettings.php:241
2364 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2365 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2366
2367 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2368 #, fuzzy, php-format
2369 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2370 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:302
2373 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: actions/profilesettings.php:359
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Couldn't save location prefs."
2379 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2380
2381 #: actions/profilesettings.php:371
2382 msgid "Couldn't save profile."
2383 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2384
2385 #: actions/profilesettings.php:379
2386 msgid "Couldn't save tags."
2387 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2388
2389 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2390 msgid "Settings saved."
2391 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2392
2393 #: actions/public.php:83
2394 #, php-format
2395 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: actions/public.php:92
2399 msgid "Could not retrieve public stream."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/public.php:129
2403 #, php-format
2404 msgid "Public timeline, page %d"
2405 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2406
2407 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2408 msgid "Public timeline"
2409 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2410
2411 #: actions/public.php:151
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2414 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2415
2416 #: actions/public.php:155
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2419 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2420
2421 #: actions/public.php:159
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2424 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2425
2426 #: actions/public.php:179
2427 #, php-format
2428 msgid ""
2429 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2430 "yet."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/public.php:182
2434 msgid "Be the first to post!"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/public.php:186
2438 #, php-format
2439 msgid ""
2440 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/public.php:233
2444 #, php-format
2445 msgid ""
2446 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2447 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2448 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2449 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: actions/public.php:238
2453 #, php-format
2454 msgid ""
2455 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2456 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2457 "tool."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: actions/publictagcloud.php:57
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Public tag cloud"
2463 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2464
2465 #: actions/publictagcloud.php:63
2466 #, php-format
2467 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/publictagcloud.php:69
2471 #, php-format
2472 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: actions/publictagcloud.php:72
2476 msgid "Be the first to post one!"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: actions/publictagcloud.php:75
2480 #, php-format
2481 msgid ""
2482 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2483 "one!"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/publictagcloud.php:131
2487 msgid "Tag cloud"
2488 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2489
2490 #: actions/recoverpassword.php:36
2491 msgid "You are already logged in!"
2492 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2493
2494 #: actions/recoverpassword.php:62
2495 msgid "No such recovery code."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/recoverpassword.php:66
2499 msgid "Not a recovery code."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/recoverpassword.php:73
2503 msgid "Recovery code for unknown user."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: actions/recoverpassword.php:86
2507 msgid "Error with confirmation code."
2508 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2509
2510 #: actions/recoverpassword.php:97
2511 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2512 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2513
2514 #: actions/recoverpassword.php:111
2515 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: actions/recoverpassword.php:152
2519 msgid ""
2520 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2521 "the email address you have stored in your account."
2522 msgstr ""
2523 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2524
2525 #: actions/recoverpassword.php:158
2526 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2527 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2528
2529 #: actions/recoverpassword.php:188
2530 msgid "Password recovery"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/recoverpassword.php:191
2534 msgid "Nickname or email address"
2535 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2536
2537 #: actions/recoverpassword.php:193
2538 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2539 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2540
2541 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2542 msgid "Recover"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/recoverpassword.php:208
2546 msgid "Reset password"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/recoverpassword.php:209
2550 msgid "Recover password"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2554 msgid "Password recovery requested"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/recoverpassword.php:213
2558 msgid "Unknown action"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: actions/recoverpassword.php:236
2562 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2563 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2564
2565 #: actions/recoverpassword.php:243
2566 msgid "Reset"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: actions/recoverpassword.php:252
2570 msgid "Enter a nickname or email address."
2571 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2572
2573 #: actions/recoverpassword.php:272
2574 msgid "No user with that email address or username."
2575 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2576
2577 #: actions/recoverpassword.php:287
2578 msgid "No registered email address for that user."
2579 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2580
2581 #: actions/recoverpassword.php:301
2582 msgid "Error saving address confirmation."
2583 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2584
2585 #: actions/recoverpassword.php:325
2586 msgid ""
2587 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2588 "address registered to your account."
2589 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2590
2591 #: actions/recoverpassword.php:344
2592 msgid "Unexpected password reset."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/recoverpassword.php:352
2596 msgid "Password must be 6 chars or more."
2597 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2598
2599 #: actions/recoverpassword.php:356
2600 msgid "Password and confirmation do not match."
2601 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2602
2603 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2604 msgid "Error setting user."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/recoverpassword.php:382
2608 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2609 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2610
2611 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2612 msgid "Sorry, only invited people can register."
2613 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2614
2615 #: actions/register.php:92
2616 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2617 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2618
2619 #: actions/register.php:112
2620 msgid "Registration successful"
2621 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2622
2623 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
2624 #: lib/logingroupnav.php:85
2625 msgid "Register"
2626 msgstr "నమోదు"
2627
2628 #: actions/register.php:135
2629 msgid "Registration not allowed."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: actions/register.php:198
2633 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2634 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2635
2636 #: actions/register.php:201
2637 msgid "Not a valid email address."
2638 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2639
2640 #: actions/register.php:212
2641 msgid "Email address already exists."
2642 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2643
2644 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2645 msgid "Invalid username or password."
2646 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2647
2648 #: actions/register.php:342
2649 msgid ""
2650 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2651 "link up to friends and colleagues. "
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/register.php:424
2655 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2656 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2657
2658 #: actions/register.php:429
2659 msgid "6 or more characters. Required."
2660 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2661
2662 #: actions/register.php:433
2663 msgid "Same as password above. Required."
2664 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2665
2666 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2667 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2668 msgid "Email"
2669 msgstr "ఈమెయిల్"
2670
2671 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2672 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2673 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2674
2675 #: actions/register.php:449
2676 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2677 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2678
2679 #: actions/register.php:493
2680 msgid "My text and files are available under "
2681 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2682
2683 #: actions/register.php:495
2684 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2685 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2686
2687 #: actions/register.php:496
2688 msgid ""
2689 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2690 "number."
2691 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2692
2693 #: actions/register.php:537
2694 #, php-format
2695 msgid ""
2696 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2697 "want to...\n"
2698 "\n"
2699 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2700 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2701 "notices through instant messages.\n"
2702 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2703 "share your interests. \n"
2704 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2705 "others more about you. \n"
2706 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2707 "missed. \n"
2708 "\n"
2709 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/register.php:561
2713 msgid ""
2714 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2715 "to confirm your email address.)"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: actions/remotesubscribe.php:98
2719 #, php-format
2720 msgid ""
2721 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2722 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2723 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/remotesubscribe.php:112
2727 msgid "Remote subscribe"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: actions/remotesubscribe.php:124
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Subscribe to a remote user"
2733 msgstr "చందాదార్లు"
2734
2735 #: actions/remotesubscribe.php:129
2736 msgid "User nickname"
2737 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2738
2739 #: actions/remotesubscribe.php:130
2740 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/remotesubscribe.php:133
2744 msgid "Profile URL"
2745 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2746
2747 #: actions/remotesubscribe.php:134
2748 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2752 #: lib/userprofile.php:365
2753 msgid "Subscribe"
2754 msgstr "చందాచేరు"
2755
2756 #: actions/remotesubscribe.php:159
2757 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2758 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2759
2760 #: actions/remotesubscribe.php:168
2761 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: actions/remotesubscribe.php:176
2765 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/remotesubscribe.php:183
2769 msgid "Couldn’t get a request token."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: actions/repeat.php:57
2773 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2777 #, fuzzy
2778 msgid "No notice specified."
2779 msgstr "కొత్త సందేశం"
2780
2781 #: actions/repeat.php:76
2782 #, fuzzy
2783 msgid "You can't repeat your own notice."
2784 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2785
2786 #: actions/repeat.php:90
2787 #, fuzzy
2788 msgid "You already repeated that notice."
2789 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
2790
2791 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Repeated"
2794 msgstr "సృష్టితం"
2795
2796 #: actions/repeat.php:119
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Repeated!"
2799 msgstr "సృష్టితం"
2800
2801 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2802 #: lib/personalgroupnav.php:105
2803 #, php-format
2804 msgid "Replies to %s"
2805 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2806
2807 #: actions/replies.php:144
2808 #, fuzzy, php-format
2809 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2810 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2811
2812 #: actions/replies.php:151
2813 #, fuzzy, php-format
2814 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2815 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2816
2817 #: actions/replies.php:158
2818 #, fuzzy, php-format
2819 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2820 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2821
2822 #: actions/replies.php:198
2823 #, fuzzy, php-format
2824 msgid ""
2825 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2826 "notice to his attention yet."
2827 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
2828
2829 #: actions/replies.php:203
2830 #, php-format
2831 msgid ""
2832 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2833 "[join groups](%%action.groups%%)."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: actions/replies.php:205
2837 #, php-format
2838 msgid ""
2839 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2840 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: actions/repliesrss.php:72
2844 #, fuzzy, php-format
2845 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2846 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2847
2848 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2849 #, fuzzy
2850 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2851 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2852
2853 #: actions/sandbox.php:72
2854 #, fuzzy
2855 msgid "User is already sandboxed."
2856 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2857
2858 #: actions/showfavorites.php:132
2859 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: actions/showfavorites.php:170
2863 #, fuzzy, php-format
2864 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2865 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2866
2867 #: actions/showfavorites.php:177
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2870 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2871
2872 #: actions/showfavorites.php:184
2873 #, php-format
2874 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2875 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2876
2877 #: actions/showfavorites.php:205
2878 msgid ""
2879 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2880 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/showfavorites.php:207
2884 #, php-format
2885 msgid ""
2886 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2887 "they would add to their favorites :)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/showfavorites.php:211
2891 #, php-format
2892 msgid ""
2893 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2894 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2895 "would add to their favorites :)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: actions/showfavorites.php:242
2899 msgid "This is a way to share what you like."
2900 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
2901
2902 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2903 #, php-format
2904 msgid "%s group"
2905 msgstr "%s గుంపు"
2906
2907 #: actions/showgroup.php:218
2908 msgid "Group profile"
2909 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2910
2911 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2912 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2913 msgid "URL"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2917 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2918 msgid "Note"
2919 msgstr "గమనిక"
2920
2921 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2922 msgid "Aliases"
2923 msgstr "మారుపేర్లు"
2924
2925 #: actions/showgroup.php:293
2926 msgid "Group actions"
2927 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2928
2929 #: actions/showgroup.php:328
2930 #, fuzzy, php-format
2931 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2932 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2933
2934 #: actions/showgroup.php:334
2935 #, fuzzy, php-format
2936 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2937 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2938
2939 #: actions/showgroup.php:340
2940 #, fuzzy, php-format
2941 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2942 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2943
2944 #: actions/showgroup.php:345
2945 #, php-format
2946 msgid "FOAF for %s group"
2947 msgstr "%s గుంపు"
2948
2949 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2950 msgid "Members"
2951 msgstr "సభ్యులు"
2952
2953 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2954 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2955 #: lib/tagcloudsection.php:71
2956 msgid "(None)"
2957 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2958
2959 #: actions/showgroup.php:392
2960 msgid "All members"
2961 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2962
2963 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2964 msgid "Statistics"
2965 msgstr "గణాంకాలు"
2966
2967 #: actions/showgroup.php:432
2968 msgid "Created"
2969 msgstr "సృష్టితం"
2970
2971 #: actions/showgroup.php:448
2972 #, php-format
2973 msgid ""
2974 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2975 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2976 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2977 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2978 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/showgroup.php:454
2982 #, php-format
2983 msgid ""
2984 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2985 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2986 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2987 "their life and interests. "
2988 msgstr ""
2989
2990 #: actions/showgroup.php:482
2991 msgid "Admins"
2992 msgstr "నిర్వాహకులు"
2993
2994 #: actions/showmessage.php:81
2995 msgid "No such message."
2996 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2997
2998 #: actions/showmessage.php:98
2999 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3000 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3001
3002 #: actions/showmessage.php:108
3003 #, php-format
3004 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/showmessage.php:113
3008 #, php-format
3009 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/shownotice.php:90
3013 msgid "Notice deleted."
3014 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3015
3016 #: actions/showstream.php:73
3017 #, php-format
3018 msgid " tagged %s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: actions/showstream.php:122
3022 #, fuzzy, php-format
3023 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3024 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3025
3026 #: actions/showstream.php:129
3027 #, fuzzy, php-format
3028 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3029 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3030
3031 #: actions/showstream.php:136
3032 #, fuzzy, php-format
3033 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3034 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3035
3036 #: actions/showstream.php:143
3037 #, fuzzy, php-format
3038 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3039 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3040
3041 #: actions/showstream.php:148
3042 #, php-format
3043 msgid "FOAF for %s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: actions/showstream.php:191
3047 #, fuzzy, php-format
3048 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3049 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3050
3051 #: actions/showstream.php:196
3052 msgid ""
3053 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3054 "would be a good time to start :)"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: actions/showstream.php:198
3058 #, php-format
3059 msgid ""
3060 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3061 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/showstream.php:234
3065 #, php-format
3066 msgid ""
3067 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3068 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3069 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3070 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: actions/showstream.php:239
3074 #, php-format
3075 msgid ""
3076 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3077 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3078 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/showstream.php:313
3082 #, fuzzy, php-format
3083 msgid "Repeat of %s"
3084 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3085
3086 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3087 msgid "You cannot silence users on this site."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/silence.php:72
3091 #, fuzzy
3092 msgid "User is already silenced."
3093 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3094
3095 #: actions/siteadminpanel.php:69
3096 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/siteadminpanel.php:146
3100 msgid "Site name must have non-zero length."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/siteadminpanel.php:154
3104 msgid "You must have a valid contact email address"
3105 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3106
3107 #: actions/siteadminpanel.php:172
3108 #, php-format
3109 msgid "Unknown language \"%s\""
3110 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3111
3112 #: actions/siteadminpanel.php:179
3113 msgid "Invalid snapshot report URL."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/siteadminpanel.php:185
3117 msgid "Invalid snapshot run value."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/siteadminpanel.php:191
3121 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: actions/siteadminpanel.php:197
3125 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3126 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3127
3128 #: actions/siteadminpanel.php:203
3129 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/siteadminpanel.php:253
3133 msgid "General"
3134 msgstr "సాధారణ"
3135
3136 #: actions/siteadminpanel.php:256
3137 msgid "Site name"
3138 msgstr "సైటు పేరు"
3139
3140 #: actions/siteadminpanel.php:257
3141 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3142 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3143
3144 #: actions/siteadminpanel.php:261
3145 msgid "Brought by"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/siteadminpanel.php:262
3149 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/siteadminpanel.php:266
3153 msgid "Brought by URL"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/siteadminpanel.php:267
3157 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/siteadminpanel.php:271
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Contact email address for your site"
3163 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3164
3165 #: actions/siteadminpanel.php:277
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Local"
3168 msgstr "ప్రాంతం"
3169
3170 #: actions/siteadminpanel.php:288
3171 msgid "Default timezone"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: actions/siteadminpanel.php:289
3175 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: actions/siteadminpanel.php:295
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Default site language"
3181 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3182
3183 #: actions/siteadminpanel.php:303
3184 msgid "URLs"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: actions/siteadminpanel.php:306
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Server"
3190 msgstr "వైదొలగు"
3191
3192 #: actions/siteadminpanel.php:306
3193 msgid "Site's server hostname."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: actions/siteadminpanel.php:310
3197 msgid "Fancy URLs"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/siteadminpanel.php:312
3201 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/siteadminpanel.php:318
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Access"
3207 msgstr "అంగీకరించు"
3208
3209 #: actions/siteadminpanel.php:321
3210 msgid "Private"
3211 msgstr "అంతరంగికం"
3212
3213 #: actions/siteadminpanel.php:323
3214 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3215 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:327
3218 msgid "Invite only"
3219 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:329
3222 msgid "Make registration invitation only."
3223 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:333
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Closed"
3228 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3229
3230 #: actions/siteadminpanel.php:335
3231 msgid "Disable new registrations."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/siteadminpanel.php:341
3235 msgid "Snapshots"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: actions/siteadminpanel.php:344
3239 msgid "Randomly during Web hit"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/siteadminpanel.php:345
3243 msgid "In a scheduled job"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/siteadminpanel.php:347
3247 msgid "Data snapshots"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: actions/siteadminpanel.php:348
3251 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:353
3255 msgid "Frequency"
3256 msgstr "తరచుదనం"
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:354
3259 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:359
3263 msgid "Report URL"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:360
3267 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:367
3271 msgid "Limits"
3272 msgstr "పరిమితులు"
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:370
3275 msgid "Text limit"
3276 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3277
3278 #: actions/siteadminpanel.php:370
3279 msgid "Maximum number of characters for notices."
3280 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3281
3282 #: actions/siteadminpanel.php:374
3283 msgid "Dupe limit"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/siteadminpanel.php:374
3287 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3291 msgid "Save site settings"
3292 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3293
3294 #: actions/smssettings.php:58
3295 msgid "SMS Settings"
3296 msgstr "SMS అమరికలు"
3297
3298 #: actions/smssettings.php:69
3299 #, php-format
3300 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/smssettings.php:91
3304 #, fuzzy
3305 msgid "SMS is not available."
3306 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3307
3308 #: actions/smssettings.php:112
3309 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/smssettings.php:123
3313 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3314 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3315
3316 #: actions/smssettings.php:130
3317 msgid "Confirmation code"
3318 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3319
3320 #: actions/smssettings.php:131
3321 msgid "Enter the code you received on your phone."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/smssettings.php:138
3325 msgid "SMS Phone number"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/smssettings.php:140
3329 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/smssettings.php:174
3333 msgid ""
3334 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3335 "from my carrier."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/smssettings.php:306
3339 msgid "No phone number."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: actions/smssettings.php:311
3343 msgid "No carrier selected."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/smssettings.php:318
3347 msgid "That is already your phone number."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: actions/smssettings.php:321
3351 msgid "That phone number already belongs to another user."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/smssettings.php:347
3355 #, fuzzy
3356 msgid ""
3357 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3358 "for the code and instructions on how to use it."
3359 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3360
3361 #: actions/smssettings.php:374
3362 msgid "That is the wrong confirmation number."
3363 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3364
3365 #: actions/smssettings.php:405
3366 msgid "That is not your phone number."
3367 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3368
3369 #: actions/smssettings.php:465
3370 msgid "Mobile carrier"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/smssettings.php:469
3374 msgid "Select a carrier"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: actions/smssettings.php:476
3378 #, php-format
3379 msgid ""
3380 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3381 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/smssettings.php:498
3385 msgid "No code entered"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/subedit.php:70
3389 msgid "You are not subscribed to that profile."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/subedit.php:83
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Could not save subscription."
3395 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3396
3397 #: actions/subscribe.php:55
3398 msgid "Not a local user."
3399 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3400
3401 #: actions/subscribe.php:69
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Subscribed"
3404 msgstr "చందాదార్లు"
3405
3406 #: actions/subscribers.php:50
3407 #, php-format
3408 msgid "%s subscribers"
3409 msgstr "%s చందాదార్లు"
3410
3411 #: actions/subscribers.php:52
3412 #, fuzzy, php-format
3413 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3414 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3415
3416 #: actions/subscribers.php:63
3417 msgid "These are the people who listen to your notices."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: actions/subscribers.php:67
3421 #, php-format
3422 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/subscribers.php:108
3426 msgid ""
3427 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3428 "return the favor"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/subscribers.php:110
3432 #, php-format
3433 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/subscribers.php:114
3437 #, php-format
3438 msgid ""
3439 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3440 "%) and be the first?"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/subscriptions.php:52
3444 #, php-format
3445 msgid "%s subscriptions"
3446 msgstr "%s చందాలు"
3447
3448 #: actions/subscriptions.php:54
3449 #, fuzzy, php-format
3450 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3451 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3452
3453 #: actions/subscriptions.php:65
3454 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/subscriptions.php:69
3458 #, php-format
3459 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/subscriptions.php:121
3463 #, php-format
3464 msgid ""
3465 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3466 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3467 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3468 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3469 "automatically subscribe to people you already follow there."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3473 #, php-format
3474 msgid "%s is not listening to anyone."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: actions/subscriptions.php:194
3478 msgid "Jabber"
3479 msgstr "జాబర్"
3480
3481 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3482 msgid "SMS"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: actions/tag.php:86
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3488 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3489
3490 #: actions/tag.php:92
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3493 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3494
3495 #: actions/tag.php:98
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3498 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3499
3500 #: actions/tagother.php:39
3501 #, fuzzy
3502 msgid "No ID argument."
3503 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3504
3505 #: actions/tagother.php:65
3506 #, php-format
3507 msgid "Tag %s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3511 msgid "User profile"
3512 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3513
3514 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3515 msgid "Photo"
3516 msgstr "ఫొటో"
3517
3518 #: actions/tagother.php:141
3519 msgid "Tag user"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: actions/tagother.php:151
3523 msgid ""
3524 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3525 "separated"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: actions/tagother.php:193
3529 msgid ""
3530 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/tagother.php:200
3534 msgid "Could not save tags."
3535 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3536
3537 #: actions/tagother.php:236
3538 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/tagrss.php:35
3542 msgid "No such tag."
3543 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3544
3545 #: actions/twitapitrends.php:87
3546 msgid "API method under construction."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: actions/unblock.php:59
3550 msgid "You haven't blocked that user."
3551 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3552
3553 #: actions/unsandbox.php:72
3554 #, fuzzy
3555 msgid "User is not sandboxed."
3556 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3557
3558 #: actions/unsilence.php:72
3559 #, fuzzy
3560 msgid "User is not silenced."
3561 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3562
3563 #: actions/unsubscribe.php:77
3564 msgid "No profile id in request."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/unsubscribe.php:84
3568 msgid "No profile with that id."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: actions/unsubscribe.php:98
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Unsubscribed"
3574 msgstr "చందాదార్లు"
3575
3576 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3577 #, php-format
3578 msgid ""
3579 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3583 #: lib/personalgroupnav.php:115
3584 msgid "User"
3585 msgstr "వాడుకరి"
3586
3587 #: actions/useradminpanel.php:69
3588 msgid "User settings for this StatusNet site."
3589 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3590
3591 #: actions/useradminpanel.php:149
3592 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/useradminpanel.php:155
3596 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/useradminpanel.php:165
3600 #, php-format
3601 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3605 #: lib/personalgroupnav.php:109
3606 msgid "Profile"
3607 msgstr "ప్రొఫైలు"
3608
3609 #: actions/useradminpanel.php:222
3610 msgid "Bio Limit"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/useradminpanel.php:223
3614 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/useradminpanel.php:231
3618 msgid "New users"
3619 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3620
3621 #: actions/useradminpanel.php:235
3622 msgid "New user welcome"
3623 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3624
3625 #: actions/useradminpanel.php:236
3626 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3627 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3628
3629 #: actions/useradminpanel.php:241
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Default subscription"
3632 msgstr "అన్ని చందాలు"
3633
3634 #: actions/useradminpanel.php:242
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3637 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3638
3639 #: actions/useradminpanel.php:251
3640 msgid "Invitations"
3641 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3642
3643 #: actions/useradminpanel.php:256
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Invitations enabled"
3646 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3647
3648 #: actions/useradminpanel.php:258
3649 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3650 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3651
3652 #: actions/useradminpanel.php:265
3653 msgid "Sessions"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/useradminpanel.php:270
3657 msgid "Handle sessions"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: actions/useradminpanel.php:272
3661 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: actions/useradminpanel.php:276
3665 msgid "Session debugging"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: actions/useradminpanel.php:278
3669 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/userauthorization.php:105
3673 msgid "Authorize subscription"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: actions/userauthorization.php:110
3677 msgid ""
3678 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3679 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3680 "click “Reject”."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3684 msgid "License"
3685 msgstr "లైసెన్సు"
3686
3687 #: actions/userauthorization.php:209
3688 msgid "Accept"
3689 msgstr "అంగీకరించు"
3690
3691 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3692 #: lib/subscribeform.php:139
3693 msgid "Subscribe to this user"
3694 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3695
3696 #: actions/userauthorization.php:211
3697 msgid "Reject"
3698 msgstr "తిరస్కరించు"
3699
3700 #: actions/userauthorization.php:212
3701 msgid "Reject this subscription"
3702 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3703
3704 #: actions/userauthorization.php:225
3705 msgid "No authorization request!"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/userauthorization.php:247
3709 msgid "Subscription authorized"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: actions/userauthorization.php:249
3713 msgid ""
3714 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3715 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3716 "subscription. Your subscription token is:"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: actions/userauthorization.php:259
3720 msgid "Subscription rejected"
3721 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3722
3723 #: actions/userauthorization.php:261
3724 msgid ""
3725 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3726 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3727 "subscription."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/userauthorization.php:296
3731 #, php-format
3732 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/userauthorization.php:301
3736 #, php-format
3737 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/userauthorization.php:307
3741 #, php-format
3742 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/userauthorization.php:322
3746 #, php-format
3747 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: actions/userauthorization.php:338
3751 #, php-format
3752 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/userauthorization.php:343
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3758 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3759
3760 #: actions/userauthorization.php:348
3761 #, fuzzy, php-format
3762 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3763 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3764
3765 #: actions/userbyid.php:70
3766 #, fuzzy
3767 msgid "No ID."
3768 msgstr "ఐడీ లేదు."
3769
3770 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3771 msgid "Profile design"
3772 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
3773
3774 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3775 msgid ""
3776 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3777 "palette of your choice."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/userdesignsettings.php:282
3781 msgid "Enjoy your hotdog!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/usergroups.php:130
3785 msgid "Search for more groups"
3786 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
3787
3788 #: actions/usergroups.php:153
3789 #, php-format
3790 msgid "%s is not a member of any group."
3791 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
3792
3793 #: actions/usergroups.php:158
3794 #, php-format
3795 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3796 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
3797
3798 #: actions/version.php:73
3799 #, fuzzy, php-format
3800 msgid "StatusNet %s"
3801 msgstr "గణాంకాలు"
3802
3803 #: actions/version.php:153
3804 #, php-format
3805 msgid ""
3806 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3807 "Inc. and contributors."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/version.php:157
3811 #, fuzzy
3812 msgid "StatusNet"
3813 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
3814
3815 #: actions/version.php:161
3816 msgid "Contributors"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/version.php:168
3820 msgid ""
3821 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3822 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3823 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3824 "any later version. "
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/version.php:174
3828 msgid ""
3829 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3830 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3831 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
3832 "for more details. "
3833 msgstr ""
3834
3835 #: actions/version.php:180
3836 #, php-format
3837 msgid ""
3838 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3839 "along with this program.  If not, see %s."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/version.php:189
3843 msgid "Plugins"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/version.php:195
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Name"
3849 msgstr "పేరు"
3850
3851 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Version"
3854 msgstr "వ్యక్తిగత"
3855
3856 #: actions/version.php:197
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Author(s)"
3859 msgstr "రచయిత"
3860
3861 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
3862 msgid "Description"
3863 msgstr "వివరణ"
3864
3865 #: classes/File.php:137
3866 #, php-format
3867 msgid ""
3868 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3869 "to upload a smaller version."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: classes/File.php:147
3873 #, php-format
3874 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: classes/File.php:154
3878 #, php-format
3879 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: classes/Message.php:45
3883 msgid "You are banned from sending direct messages."
3884 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3885
3886 #: classes/Message.php:61
3887 msgid "Could not insert message."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: classes/Message.php:71
3891 msgid "Could not update message with new URI."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: classes/Notice.php:172
3895 #, php-format
3896 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: classes/Notice.php:226
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Problem saving notice. Too long."
3902 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3903
3904 #: classes/Notice.php:230
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3907 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3908
3909 #: classes/Notice.php:235
3910 msgid ""
3911 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: classes/Notice.php:241
3915 msgid ""
3916 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3917 "few minutes."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: classes/Notice.php:247
3921 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3922 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3923
3924 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
3925 msgid "Problem saving notice."
3926 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3927
3928 #: classes/Notice.php:1034
3929 #, php-format
3930 msgid "DB error inserting reply: %s"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: classes/Notice.php:1359
3934 #, fuzzy, php-format
3935 msgid "RT @%1$s %2$s"
3936 msgstr "%1$s (%2$s)"
3937
3938 #: classes/User.php:368
3939 #, php-format
3940 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3941 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3942
3943 #: classes/User_group.php:380
3944 msgid "Could not create group."
3945 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3946
3947 #: classes/User_group.php:409
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Could not set group membership."
3950 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3951
3952 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3953 msgid "Change your profile settings"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3957 msgid "Upload an avatar"
3958 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3959
3960 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3961 msgid "Change your password"
3962 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3963
3964 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3965 msgid "Change email handling"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Design your profile"
3971 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3972
3973 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3974 msgid "Other"
3975 msgstr "ఇతర"
3976
3977 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3978 msgid "Other options"
3979 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3980
3981 #: lib/action.php:159
3982 msgid "Untitled page"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: lib/action.php:427
3986 msgid "Primary site navigation"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: lib/action.php:433
3990 msgid "Home"
3991 msgstr "ముంగిలి"
3992
3993 #: lib/action.php:433
3994 msgid "Personal profile and friends timeline"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: lib/action.php:435
3998 msgid "Account"
3999 msgstr "ఖాతా"
4000
4001 #: lib/action.php:435
4002 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4003 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4004
4005 #: lib/action.php:438
4006 msgid "Connect"
4007 msgstr "అనుసంధానించు"
4008
4009 #: lib/action.php:438
4010 msgid "Connect to services"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: lib/action.php:442
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Change site configuration"
4016 msgstr "చందాలు"
4017
4018 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4019 msgid "Invite"
4020 msgstr "ఆహ్వానించు"
4021
4022 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4023 #, php-format
4024 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: lib/action.php:452
4028 msgid "Logout"
4029 msgstr "నిష్క్రమించు"
4030
4031 #: lib/action.php:452
4032 msgid "Logout from the site"
4033 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4034
4035 #: lib/action.php:457
4036 msgid "Create an account"
4037 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4038
4039 #: lib/action.php:460
4040 msgid "Login to the site"
4041 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4042
4043 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4044 msgid "Help"
4045 msgstr "సహాయం"
4046
4047 #: lib/action.php:463
4048 msgid "Help me!"
4049 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4050
4051 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4052 msgid "Search"
4053 msgstr "వెతుకు"
4054
4055 #: lib/action.php:466
4056 msgid "Search for people or text"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: lib/action.php:487
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Site notice"
4062 msgstr "కొత్త సందేశం"
4063
4064 #: lib/action.php:553
4065 msgid "Local views"
4066 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4067
4068 #: lib/action.php:619
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Page notice"
4071 msgstr "కొత్త సందేశం"
4072
4073 #: lib/action.php:721
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Secondary site navigation"
4076 msgstr "చందాలు"
4077
4078 #: lib/action.php:728
4079 msgid "About"
4080 msgstr "గురించి"
4081
4082 #: lib/action.php:730
4083 msgid "FAQ"
4084 msgstr "ప్రశ్నలు"
4085
4086 #: lib/action.php:734
4087 msgid "TOS"
4088 msgstr "సేవా నియమాలు"
4089
4090 #: lib/action.php:737
4091 msgid "Privacy"
4092 msgstr "అంతరంగికత"
4093
4094 #: lib/action.php:739
4095 msgid "Source"
4096 msgstr "మూలము"
4097
4098 #: lib/action.php:743
4099 msgid "Contact"
4100 msgstr "సంప్రదించు"
4101
4102 #: lib/action.php:745
4103 msgid "Badge"
4104 msgstr "బాడ్జి"
4105
4106 #: lib/action.php:773
4107 msgid "StatusNet software license"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/action.php:776
4111 #, php-format
4112 msgid ""
4113 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4114 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4115 msgstr ""
4116 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4117 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4118
4119 #: lib/action.php:778
4120 #, php-format
4121 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4122 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4123
4124 #: lib/action.php:780
4125 #, php-format
4126 msgid ""
4127 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4128 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4129 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4130 msgstr ""
4131 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4132 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4133 "పై నడుస్తుంది."
4134
4135 #: lib/action.php:794
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Site content license"
4138 msgstr "కొత్త సందేశం"
4139
4140 #: lib/action.php:803
4141 msgid "All "
4142 msgstr "అన్నీ "
4143
4144 #: lib/action.php:808
4145 msgid "license."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/action.php:1102
4149 msgid "Pagination"
4150 msgstr "పేజీకరణ"
4151
4152 #: lib/action.php:1111
4153 msgid "After"
4154 msgstr "తర్వాత"
4155
4156 #: lib/action.php:1119
4157 msgid "Before"
4158 msgstr "ఇంతక్రితం"
4159
4160 #: lib/action.php:1167
4161 msgid "There was a problem with your session token."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/adminpanelaction.php:96
4165 msgid "You cannot make changes to this site."
4166 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4167
4168 #: lib/adminpanelaction.php:107
4169 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/adminpanelaction.php:206
4173 msgid "showForm() not implemented."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/adminpanelaction.php:235
4177 msgid "saveSettings() not implemented."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: lib/adminpanelaction.php:258
4181 msgid "Unable to delete design setting."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: lib/adminpanelaction.php:312
4185 msgid "Basic site configuration"
4186 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4187
4188 #: lib/adminpanelaction.php:317
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Design configuration"
4191 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4192
4193 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Paths configuration"
4196 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4197
4198 #: lib/attachmentlist.php:87
4199 msgid "Attachments"
4200 msgstr "జోడింపులు"
4201
4202 #: lib/attachmentlist.php:265
4203 msgid "Author"
4204 msgstr "రచయిత"
4205
4206 #: lib/attachmentlist.php:278
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Provider"
4209 msgstr "ప్రొఫైలు"
4210
4211 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4212 msgid "Notices where this attachment appears"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4216 msgid "Tags for this attachment"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Password changing failed"
4222 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4223
4224 #: lib/authenticationplugin.php:197
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Password changing is not allowed"
4227 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4228
4229 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4230 msgid "Command results"
4231 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4232
4233 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4234 msgid "Command complete"
4235 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4236
4237 #: lib/channel.php:221
4238 msgid "Command failed"
4239 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4240
4241 #: lib/command.php:44
4242 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: lib/command.php:88
4246 #, fuzzy, php-format
4247 msgid "Could not find a user with nickname %s."
4248 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4249
4250 #: lib/command.php:92
4251 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/command.php:99
4255 #, php-format
4256 msgid "Nudge sent to %s."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: lib/command.php:126
4260 #, php-format
4261 msgid ""
4262 "Subscriptions: %1$s\n"
4263 "Subscribers: %2$s\n"
4264 "Notices: %3$s"
4265 msgstr ""
4266 "చందాలు: %1$s\n"
4267 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4268 "నోటీసులు: %3$s"
4269
4270 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Notice with that id does not exist."
4273 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4274
4275 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4276 #: lib/command.php:532
4277 #, fuzzy
4278 msgid "User has no last notice."
4279 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4280
4281 #: lib/command.php:190
4282 msgid "Notice marked as fave."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: lib/command.php:284
4286 #, fuzzy, php-format
4287 msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
4288 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4289
4290 #: lib/command.php:318
4291 #, php-format
4292 msgid "Fullname: %s"
4293 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4294
4295 #: lib/command.php:321
4296 #, php-format
4297 msgid "Location: %s"
4298 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4299
4300 #: lib/command.php:324
4301 #, php-format
4302 msgid "Homepage: %s"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/command.php:327
4306 #, php-format
4307 msgid "About: %s"
4308 msgstr "గురించి: %s"
4309
4310 #: lib/command.php:358
4311 #, fuzzy, php-format
4312 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4313 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4314
4315 #: lib/command.php:376
4316 #, fuzzy, php-format
4317 msgid "Direct message to %s sent."
4318 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4319
4320 #: lib/command.php:378
4321 msgid "Error sending direct message."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/command.php:435
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Notice from %s repeated."
4327 msgstr "సందేశాలు"
4328
4329 #: lib/command.php:437
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Error repeating notice."
4332 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4333
4334 #: lib/command.php:491
4335 #, fuzzy, php-format
4336 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4337 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4338
4339 #: lib/command.php:500
4340 #, fuzzy, php-format
4341 msgid "Reply to %s sent."
4342 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4343
4344 #: lib/command.php:502
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Error saving notice."
4347 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4348
4349 #: lib/command.php:556
4350 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/command.php:563
4354 #, php-format
4355 msgid "Subscribed to %s"
4356 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4357
4358 #: lib/command.php:584
4359 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/command.php:591
4363 #, php-format
4364 msgid "Unsubscribed from %s"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4368 msgid "Command not yet implemented."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/command.php:612
4372 msgid "Notification off."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/command.php:614
4376 msgid "Can't turn off notification."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/command.php:635
4380 msgid "Notification on."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/command.php:637
4384 msgid "Can't turn on notification."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/command.php:650
4388 msgid "Login command is disabled."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/command.php:664
4392 #, fuzzy, php-format
4393 msgid "Could not create login token for %s."
4394 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4395
4396 #: lib/command.php:669
4397 #, fuzzy, php-format
4398 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
4399 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4400
4401 #: lib/command.php:685
4402 msgid "You are not subscribed to anyone."
4403 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4404
4405 #: lib/command.php:687
4406 msgid "You are subscribed to this person:"
4407 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4408 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4409 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4410
4411 #: lib/command.php:707
4412 msgid "No one is subscribed to you."
4413 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4414
4415 #: lib/command.php:709
4416 msgid "This person is subscribed to you:"
4417 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4418 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4419 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4420
4421 #: lib/command.php:729
4422 msgid "You are not a member of any groups."
4423 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4424
4425 #: lib/command.php:731
4426 msgid "You are a member of this group:"
4427 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4428 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4429 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4430
4431 #: lib/command.php:745
4432 msgid ""
4433 "Commands:\n"
4434 "on - turn on notifications\n"
4435 "off - turn off notifications\n"
4436 "help - show this help\n"
4437 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4438 "groups - lists the groups you have joined\n"
4439 "subscriptions - list the people you follow\n"
4440 "subscribers - list the people that follow you\n"
4441 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4442 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4443 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4444 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4445 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4446 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4447 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4448 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4449 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4450 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4451 "join <group> - join group\n"
4452 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4453 "drop <group> - leave group\n"
4454 "stats - get your stats\n"
4455 "stop - same as 'off'\n"
4456 "quit - same as 'off'\n"
4457 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4458 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4459 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4460 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4461 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4462 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4463 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4464 "track <word> - not yet implemented.\n"
4465 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4466 "track off - not yet implemented.\n"
4467 "untrack all - not yet implemented.\n"
4468 "tracks - not yet implemented.\n"
4469 "tracking - not yet implemented.\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/common.php:199
4473 #, fuzzy
4474 msgid "No configuration file found. "
4475 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4476
4477 #: lib/common.php:200
4478 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/common.php:201
4482 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/common.php:202
4486 msgid "Go to the installer."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4490 msgid "IM"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4494 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4498 msgid "Updates by SMS"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/dberroraction.php:60
4502 msgid "Database error"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/designsettings.php:105
4506 msgid "Upload file"
4507 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4508
4509 #: lib/designsettings.php:109
4510 #, fuzzy
4511 msgid ""
4512 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4513 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4514
4515 #: lib/designsettings.php:418
4516 msgid "Design defaults restored."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4520 msgid "Disfavor this notice"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Favor this notice"
4526 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4527
4528 #: lib/favorform.php:140
4529 msgid "Favor"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/feed.php:85
4533 msgid "RSS 1.0"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/feed.php:87
4537 msgid "RSS 2.0"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/feed.php:89
4541 msgid "Atom"
4542 msgstr "ఆటమ్"
4543
4544 #: lib/feed.php:91
4545 msgid "FOAF"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/feedlist.php:64
4549 msgid "Export data"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/galleryaction.php:121
4553 msgid "Filter tags"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/galleryaction.php:131
4557 msgid "All"
4558 msgstr "అన్నీ"
4559
4560 #: lib/galleryaction.php:139
4561 msgid "Select tag to filter"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/galleryaction.php:140
4565 msgid "Tag"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/galleryaction.php:141
4569 msgid "Choose a tag to narrow list"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/galleryaction.php:143
4573 msgid "Go"
4574 msgstr "వెళ్ళు"
4575
4576 #: lib/groupeditform.php:163
4577 #, fuzzy
4578 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4579 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4580
4581 #: lib/groupeditform.php:168
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Describe the group or topic"
4584 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4585
4586 #: lib/groupeditform.php:170
4587 #, fuzzy, php-format
4588 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4589 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4590
4591 #: lib/groupeditform.php:179
4592 #, fuzzy
4593 msgid ""
4594 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4595 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4596
4597 #: lib/groupeditform.php:187
4598 #, php-format
4599 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/groupnav.php:85
4603 msgid "Group"
4604 msgstr "గుంపు"
4605
4606 #: lib/groupnav.php:101
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Blocked"
4609 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4610
4611 #: lib/groupnav.php:102
4612 #, php-format
4613 msgid "%s blocked users"
4614 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4615
4616 #: lib/groupnav.php:108
4617 #, php-format
4618 msgid "Edit %s group properties"
4619 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
4620
4621 #: lib/groupnav.php:113
4622 msgid "Logo"
4623 msgstr "చిహ్నం"
4624
4625 #: lib/groupnav.php:114
4626 #, php-format
4627 msgid "Add or edit %s logo"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/groupnav.php:120
4631 #, php-format
4632 msgid "Add or edit %s design"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4636 msgid "Groups with most members"
4637 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4638
4639 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4640 msgid "Groups with most posts"
4641 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4642
4643 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4644 #, php-format
4645 msgid "Tags in %s group's notices"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/htmloutputter.php:103
4649 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/imagefile.php:75
4653 #, fuzzy, php-format
4654 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4655 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4656
4657 #: lib/imagefile.php:80
4658 msgid "Partial upload."
4659 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4660
4661 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4662 msgid "System error uploading file."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/imagefile.php:96
4666 msgid "Not an image or corrupt file."
4667 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4668
4669 #: lib/imagefile.php:105
4670 msgid "Unsupported image file format."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/imagefile.php:118
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Lost our file."
4676 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4677
4678 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4679 msgid "Unknown file type"
4680 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4681
4682 #: lib/imagefile.php:217
4683 msgid "MB"
4684 msgstr "మెబై"
4685
4686 #: lib/imagefile.php:219
4687 msgid "kB"
4688 msgstr "కిబై"
4689
4690 #: lib/jabber.php:191
4691 #, php-format
4692 msgid "[%s]"
4693 msgstr "[%s]"
4694
4695 #: lib/joinform.php:114
4696 msgid "Join"
4697 msgstr "చేరు"
4698
4699 #: lib/leaveform.php:114
4700 msgid "Leave"
4701 msgstr "వైదొలగు"
4702
4703 #: lib/logingroupnav.php:80
4704 msgid "Login with a username and password"
4705 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4706
4707 #: lib/logingroupnav.php:86
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Sign up for a new account"
4710 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4711
4712 #: lib/mail.php:172
4713 msgid "Email address confirmation"
4714 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4715
4716 #: lib/mail.php:174
4717 #, php-format
4718 msgid ""
4719 "Hey, %s.\n"
4720 "\n"
4721 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4722 "\n"
4723 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4724 "\n"
4725 "\t%s\n"
4726 "\n"
4727 "If not, just ignore this message.\n"
4728 "\n"
4729 "Thanks for your time, \n"
4730 "%s\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/mail.php:236
4734 #, php-format
4735 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/mail.php:241
4739 #, php-format
4740 msgid ""
4741 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4742 "\n"
4743 "\t%3$s\n"
4744 "\n"
4745 "%4$s%5$s%6$s\n"
4746 "Faithfully yours,\n"
4747 "%7$s.\n"
4748 "\n"
4749 "----\n"
4750 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/mail.php:254
4754 #, php-format
4755 msgid "Location: %s\n"
4756 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4757
4758 #: lib/mail.php:256
4759 #, php-format
4760 msgid "Homepage: %s\n"
4761 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4762
4763 #: lib/mail.php:258
4764 #, php-format
4765 msgid ""
4766 "Bio: %s\n"
4767 "\n"
4768 msgstr ""
4769 "స్వపరిచయం: %s\n"
4770 "\n"
4771
4772 #: lib/mail.php:286
4773 #, php-format
4774 msgid "New email address for posting to %s"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/mail.php:289
4778 #, php-format
4779 msgid ""
4780 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4781 "\n"
4782 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4783 "\n"
4784 "More email instructions at %3$s.\n"
4785 "\n"
4786 "Faithfully yours,\n"
4787 "%4$s"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/mail.php:413
4791 #, php-format
4792 msgid "%s status"
4793 msgstr "%s స్థితి"
4794
4795 #: lib/mail.php:439
4796 msgid "SMS confirmation"
4797 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4798
4799 #: lib/mail.php:463
4800 #, php-format
4801 msgid "You've been nudged by %s"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/mail.php:467
4805 #, php-format
4806 msgid ""
4807 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4808 "to post some news.\n"
4809 "\n"
4810 "So let's hear from you :)\n"
4811 "\n"
4812 "%3$s\n"
4813 "\n"
4814 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4815 "\n"
4816 "With kind regards,\n"
4817 "%4$s\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/mail.php:510
4821 #, php-format
4822 msgid "New private message from %s"
4823 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4824
4825 #: lib/mail.php:514
4826 #, php-format
4827 msgid ""
4828 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4829 "\n"
4830 "------------------------------------------------------\n"
4831 "%3$s\n"
4832 "------------------------------------------------------\n"
4833 "\n"
4834 "You can reply to their message here:\n"
4835 "\n"
4836 "%4$s\n"
4837 "\n"
4838 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4839 "\n"
4840 "With kind regards,\n"
4841 "%5$s\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/mail.php:559
4845 #, php-format
4846 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/mail.php:561
4850 #, php-format
4851 msgid ""
4852 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4853 "\n"
4854 "The URL of your notice is:\n"
4855 "\n"
4856 "%3$s\n"
4857 "\n"
4858 "The text of your notice is:\n"
4859 "\n"
4860 "%4$s\n"
4861 "\n"
4862 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4863 "\n"
4864 "%5$s\n"
4865 "\n"
4866 "Faithfully yours,\n"
4867 "%6$s\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/mail.php:624
4871 #, php-format
4872 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/mail.php:626
4876 #, php-format
4877 msgid ""
4878 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4879 "\n"
4880 "The notice is here:\n"
4881 "\n"
4882 "\t%3$s\n"
4883 "\n"
4884 "It reads:\n"
4885 "\n"
4886 "\t%4$s\n"
4887 "\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/mailbox.php:89
4891 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4892 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
4893
4894 #: lib/mailbox.php:139
4895 msgid ""
4896 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4897 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
4901 msgid "from"
4902 msgstr "నుండి"
4903
4904 #: lib/mailhandler.php:37
4905 msgid "Could not parse message."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/mailhandler.php:42
4909 msgid "Not a registered user."
4910 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
4911
4912 #: lib/mailhandler.php:46
4913 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4914 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
4915
4916 #: lib/mailhandler.php:50
4917 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/mailhandler.php:228
4921 #, fuzzy, php-format
4922 msgid "Unsupported message type: %s"
4923 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
4924
4925 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4926 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/mediafile.php:142
4930 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/mediafile.php:147
4934 msgid ""
4935 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4936 "the HTML form."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/mediafile.php:152
4940 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/mediafile.php:159
4944 msgid "Missing a temporary folder."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/mediafile.php:162
4948 msgid "Failed to write file to disk."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/mediafile.php:165
4952 msgid "File upload stopped by extension."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4956 msgid "File exceeds user's quota!"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4960 msgid "File could not be moved to destination directory."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4966 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4967
4968 #: lib/mediafile.php:270
4969 #, php-format
4970 msgid " Try using another %s format."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/mediafile.php:275
4974 #, php-format
4975 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/messageform.php:120
4979 msgid "Send a direct notice"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/messageform.php:146
4983 msgid "To"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
4987 msgid "Available characters"
4988 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4989
4990 #: lib/noticeform.php:160
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Send a notice"
4993 msgstr "కొత్త సందేశం"
4994
4995 #: lib/noticeform.php:173
4996 #, php-format
4997 msgid "What's up, %s?"
4998 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4999
5000 #: lib/noticeform.php:192
5001 msgid "Attach"
5002 msgstr "జోడించు"
5003
5004 #: lib/noticeform.php:196
5005 msgid "Attach a file"
5006 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5007
5008 #: lib/noticeform.php:212
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Share my location."
5011 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5012
5013 #: lib/noticeform.php:214
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Do not share my location."
5016 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5017
5018 #: lib/noticeform.php:215
5019 msgid "Hide this info"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/noticelist.php:428
5023 #, php-format
5024 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5025 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5026
5027 #: lib/noticelist.php:429
5028 msgid "N"
5029 msgstr "ఉ"
5030
5031 #: lib/noticelist.php:429
5032 msgid "S"
5033 msgstr "ద"
5034
5035 #: lib/noticelist.php:430
5036 msgid "E"
5037 msgstr "తూ"
5038
5039 #: lib/noticelist.php:430
5040 msgid "W"
5041 msgstr "ప"
5042
5043 #: lib/noticelist.php:436
5044 msgid "at"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/noticelist.php:531
5048 msgid "in context"
5049 msgstr "సందర్భంలో"
5050
5051 #: lib/noticelist.php:556
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Repeated by"
5054 msgstr "సృష్టితం"
5055
5056 #: lib/noticelist.php:585
5057 msgid "Reply to this notice"
5058 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5059
5060 #: lib/noticelist.php:586
5061 msgid "Reply"
5062 msgstr "స్పందించండి"
5063
5064 #: lib/noticelist.php:628
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Notice repeated"
5067 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5068
5069 #: lib/nudgeform.php:116
5070 msgid "Nudge this user"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/nudgeform.php:128
5074 msgid "Nudge"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/nudgeform.php:128
5078 msgid "Send a nudge to this user"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/oauthstore.php:283
5082 msgid "Error inserting new profile"
5083 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5084
5085 #: lib/oauthstore.php:291
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Error inserting avatar"
5088 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5089
5090 #: lib/oauthstore.php:311
5091 msgid "Error inserting remote profile"
5092 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5093
5094 #: lib/oauthstore.php:345
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Duplicate notice"
5097 msgstr "కొత్త సందేశం"
5098
5099 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5100 msgid "You have been banned from subscribing."
5101 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5102
5103 #: lib/oauthstore.php:491
5104 msgid "Couldn't insert new subscription."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/personalgroupnav.php:99
5108 msgid "Personal"
5109 msgstr "వ్యక్తిగత"
5110
5111 #: lib/personalgroupnav.php:104
5112 msgid "Replies"
5113 msgstr "స్పందనలు"
5114
5115 #: lib/personalgroupnav.php:114
5116 msgid "Favorites"
5117 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
5118
5119 #: lib/personalgroupnav.php:124
5120 msgid "Inbox"
5121 msgstr "వచ్చినవి"
5122
5123 #: lib/personalgroupnav.php:125
5124 msgid "Your incoming messages"
5125 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5126
5127 #: lib/personalgroupnav.php:129
5128 msgid "Outbox"
5129 msgstr "పంపినవి"
5130
5131 #: lib/personalgroupnav.php:130
5132 msgid "Your sent messages"
5133 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5134
5135 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5136 #, php-format
5137 msgid "Tags in %s's notices"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/plugin.php:114
5141 msgid "Unknown"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5145 msgid "Subscriptions"
5146 msgstr "చందాలు"
5147
5148 #: lib/profileaction.php:126
5149 msgid "All subscriptions"
5150 msgstr "అన్ని చందాలు"
5151
5152 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5153 msgid "Subscribers"
5154 msgstr "చందాదార్లు"
5155
5156 #: lib/profileaction.php:157
5157 msgid "All subscribers"
5158 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5159
5160 #: lib/profileaction.php:178
5161 msgid "User ID"
5162 msgstr "వాడుకరి ID"
5163
5164 #: lib/profileaction.php:183
5165 msgid "Member since"
5166 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5167
5168 #: lib/profileaction.php:245
5169 msgid "All groups"
5170 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5171
5172 #: lib/profileformaction.php:123
5173 #, fuzzy
5174 msgid "No return-to arguments."
5175 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5176
5177 #: lib/profileformaction.php:137
5178 msgid "Unimplemented method."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/publicgroupnav.php:78
5182 msgid "Public"
5183 msgstr "ప్రజా"
5184
5185 #: lib/publicgroupnav.php:82
5186 msgid "User groups"
5187 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5188
5189 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5190 msgid "Recent tags"
5191 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5192
5193 #: lib/publicgroupnav.php:88
5194 msgid "Featured"
5195 msgstr "విశేషం"
5196
5197 #: lib/publicgroupnav.php:92
5198 msgid "Popular"
5199 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5200
5201 #: lib/repeatform.php:107
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Repeat this notice?"
5204 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5205
5206 #: lib/repeatform.php:132
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Repeat this notice"
5209 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5210
5211 #: lib/sandboxform.php:67
5212 msgid "Sandbox"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/sandboxform.php:78
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Sandbox this user"
5218 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5219
5220 #: lib/searchaction.php:120
5221 msgid "Search site"
5222 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5223
5224 #: lib/searchaction.php:126
5225 msgid "Keyword(s)"
5226 msgstr "కీపదము(లు)"
5227
5228 #: lib/searchaction.php:162
5229 msgid "Search help"
5230 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5231
5232 #: lib/searchgroupnav.php:80
5233 msgid "People"
5234 msgstr "ప్రజలు"
5235
5236 #: lib/searchgroupnav.php:81
5237 msgid "Find people on this site"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/searchgroupnav.php:83
5241 msgid "Find content of notices"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/searchgroupnav.php:85
5245 msgid "Find groups on this site"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/section.php:89
5249 msgid "Untitled section"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/section.php:106
5253 msgid "More..."
5254 msgstr "మరింత..."
5255
5256 #: lib/silenceform.php:67
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Silence"
5259 msgstr "కొత్త సందేశం"
5260
5261 #: lib/silenceform.php:78
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Silence this user"
5264 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5265
5266 #: lib/subgroupnav.php:83
5267 #, php-format
5268 msgid "People %s subscribes to"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/subgroupnav.php:91
5272 #, fuzzy, php-format
5273 msgid "People subscribed to %s"
5274 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5275
5276 #: lib/subgroupnav.php:99
5277 #, php-format
5278 msgid "Groups %s is a member of"
5279 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5280
5281 #: lib/subs.php:52
5282 msgid "Already subscribed!"
5283 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5284
5285 #: lib/subs.php:56
5286 msgid "User has blocked you."
5287 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5288
5289 #: lib/subs.php:60
5290 msgid "Could not subscribe."
5291 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5292
5293 #: lib/subs.php:79
5294 msgid "Could not subscribe other to you."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/subs.php:128
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Not subscribed!"
5300 msgstr "చందాదార్లు"
5301
5302 #: lib/subs.php:133
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5305 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5306
5307 #: lib/subs.php:146
5308 msgid "Couldn't delete subscription."
5309 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5310
5311 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5312 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5313 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5317 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5318 msgid "People Tagcloud as tagged"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/subscriptionlist.php:126
5322 msgid "(none)"
5323 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5324
5325 #: lib/tagcloudsection.php:56
5326 msgid "None"
5327 msgstr "ఏమీలేదు"
5328
5329 #: lib/topposterssection.php:74
5330 msgid "Top posters"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/unsandboxform.php:69
5334 msgid "Unsandbox"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/unsandboxform.php:80
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Unsandbox this user"
5340 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5341
5342 #: lib/unsilenceform.php:67
5343 msgid "Unsilence"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/unsilenceform.php:78
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Unsilence this user"
5349 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5350
5351 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5352 msgid "Unsubscribe from this user"
5353 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5354
5355 #: lib/unsubscribeform.php:137
5356 msgid "Unsubscribe"
5357 msgstr "చందామాను"
5358
5359 #: lib/userprofile.php:116
5360 msgid "Edit Avatar"
5361 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5362
5363 #: lib/userprofile.php:236
5364 msgid "User actions"
5365 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5366
5367 #: lib/userprofile.php:248
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Edit profile settings"
5370 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5371
5372 #: lib/userprofile.php:249
5373 msgid "Edit"
5374 msgstr "మార్చు"
5375
5376 #: lib/userprofile.php:272
5377 msgid "Send a direct message to this user"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/userprofile.php:273
5381 msgid "Message"
5382 msgstr "సందేశం"
5383
5384 #: lib/userprofile.php:311
5385 msgid "Moderate"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/util.php:837
5389 msgid "a few seconds ago"
5390 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5391
5392 #: lib/util.php:839
5393 msgid "about a minute ago"
5394 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5395
5396 #: lib/util.php:841
5397 #, php-format
5398 msgid "about %d minutes ago"
5399 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5400
5401 #: lib/util.php:843
5402 msgid "about an hour ago"
5403 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5404
5405 #: lib/util.php:845
5406 #, php-format
5407 msgid "about %d hours ago"
5408 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5409
5410 #: lib/util.php:847
5411 msgid "about a day ago"
5412 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5413
5414 #: lib/util.php:849
5415 #, php-format
5416 msgid "about %d days ago"
5417 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5418
5419 #: lib/util.php:851
5420 msgid "about a month ago"
5421 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5422
5423 #: lib/util.php:853
5424 #, php-format
5425 msgid "about %d months ago"
5426 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5427
5428 #: lib/util.php:855
5429 msgid "about a year ago"
5430 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5431
5432 #: lib/webcolor.php:82
5433 #, php-format
5434 msgid "%s is not a valid color!"
5435 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5436
5437 #: lib/webcolor.php:123
5438 #, php-format
5439 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5440 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5441
5442 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5443 #, php-format
5444 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5445 msgstr ""