]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:28:19+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
52
53 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
54 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
55 #: lib/personalgroupnav.php:100
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
59
60 #: actions/all.php:99
61 #, php-format
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
64
65 #: actions/all.php:107
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
69
70 #: actions/all.php:115
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
74
75 #: actions/all.php:127
76 #, php-format
77 msgid ""
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
80
81 #: actions/all.php:132
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 "something yourself."
86 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
87
88 #: actions/all.php:134
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
92 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:165
103 msgid "You and friends"
104 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
105
106 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
107 #: actions/apitimelinehome.php:122
108 #, php-format
109 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
110 msgstr ""
111
112 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
113 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
114 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
115 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
116 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
117 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
118 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
119 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
120 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
121 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
122 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
123 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
124 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
125 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
126 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
127 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
128 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
129 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
130 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
131 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
132 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
133 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
134 #, fuzzy
135 msgid "API method not found."
136 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
137
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
141 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
142 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
143 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
144 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
145 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
146 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
147 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
148 #: actions/apistatusesupdate.php:114
149 msgid "This method requires a POST."
150 msgstr ""
151
152 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
153 msgid ""
154 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
155 "none"
156 msgstr ""
157
158 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
159 #, fuzzy
160 msgid "Could not update user."
161 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
162
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
167 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
168 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
169 msgid "User has no profile."
170 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
173 #, fuzzy
174 msgid "Could not save profile."
175 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
176
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
178 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
179 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
180 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
181 #: lib/designsettings.php:283
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
185 "current configuration."
186 msgstr ""
187
188 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
189 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
190 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
191 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
192 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
193 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
194 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
195 msgid "Unable to save your design settings."
196 msgstr ""
197
198 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
200 #, fuzzy
201 msgid "Could not update your design."
202 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
203
204 #: actions/apiblockcreate.php:105
205 msgid "You cannot block yourself!"
206 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
207
208 #: actions/apiblockcreate.php:126
209 msgid "Block user failed."
210 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
211
212 #: actions/apiblockdestroy.php:114
213 msgid "Unblock user failed."
214 msgstr ""
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:89
217 #, php-format
218 msgid "Direct messages from %s"
219 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:93
222 #, php-format
223 msgid "All the direct messages sent from %s"
224 msgstr ""
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:101
227 #, php-format
228 msgid "Direct messages to %s"
229 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
230
231 #: actions/apidirectmessage.php:105
232 #, php-format
233 msgid "All the direct messages sent to %s"
234 msgstr ""
235
236 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
237 msgid "No message text!"
238 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
239
240 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
241 #, php-format
242 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
243 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
246 msgid "Recipient user not found."
247 msgstr ""
248
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
250 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
251 msgstr ""
252
253 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
254 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
255 msgid "No status found with that ID."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:119
259 #, fuzzy
260 msgid "This status is already a favorite."
261 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
264 msgid "Could not create favorite."
265 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
266
267 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
268 #, fuzzy
269 msgid "That status is not a favorite."
270 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
271
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
273 msgid "Could not delete favorite."
274 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
275
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
277 msgid "Could not follow user: User not found."
278 msgstr ""
279
280 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
281 #, php-format
282 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
283 msgstr ""
284
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not unfollow user: User not found."
288 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
291 #, fuzzy
292 msgid "You cannot unfollow yourself."
293 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
294
295 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
296 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
297 msgstr ""
298
299 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
300 #, fuzzy
301 msgid "Could not determine source user."
302 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
303
304 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
305 msgid "Could not find target user."
306 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
307
308 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
309 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
310 #: actions/register.php:205
311 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
312 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
313
314 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
315 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
316 #: actions/register.php:208
317 msgid "Nickname already in use. Try another one."
318 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
321 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
322 #: actions/register.php:210
323 msgid "Not a valid nickname."
324 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
327 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
328 #: actions/register.php:217
329 msgid "Homepage is not a valid URL."
330 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
331
332 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
333 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
334 #: actions/register.php:220
335 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
336 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
337
338 #: actions/apigroupcreate.php:213
339 #, php-format
340 msgid "Description is too long (max %d chars)."
341 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
342
343 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
344 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
345 #: actions/register.php:227
346 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
347 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
348
349 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
350 #: actions/newgroup.php:159
351 #, php-format
352 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
354
355 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
356 #: actions/newgroup.php:168
357 #, php-format
358 msgid "Invalid alias: \"%s\""
359 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
360
361 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
362 #: actions/newgroup.php:172
363 #, php-format
364 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
365 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
366
367 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
368 #: actions/newgroup.php:178
369 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
371
372 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
373 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
374 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
375 msgid "Group not found!"
376 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
377
378 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
381
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
384 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128
387 #, fuzzy, php-format
388 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
389 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
390
391 #: actions/apigroupleave.php:114
392 msgid "You are not a member of this group."
393 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
394
395 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
398 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
399
400 #: actions/apigrouplist.php:95
401 #, php-format
402 msgid "%s's groups"
403 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
404
405 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #, php-format
407 msgid "%s groups"
408 msgstr "%s గుంపులు"
409
410 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #, php-format
412 msgid "groups on %s"
413 msgstr "%s పై గుంపులు"
414
415 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
416 msgid "This method requires a POST or DELETE."
417 msgstr ""
418
419 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
420 msgid "You may not delete another user's status."
421 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
422
423 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
424 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
425 msgid "No such notice."
426 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
427
428 #: actions/apistatusesretweet.php:83
429 #, fuzzy
430 msgid "Cannot repeat your own notice."
431 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
432
433 #: actions/apistatusesretweet.php:91
434 #, fuzzy
435 msgid "Already repeated that notice."
436 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
437
438 #: actions/apistatusesshow.php:138
439 msgid "Status deleted."
440 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
441
442 #: actions/apistatusesshow.php:144
443 msgid "No status with that ID found."
444 msgstr ""
445
446 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
447 #: lib/mailhandler.php:60
448 #, php-format
449 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
450 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
451
452 #: actions/apistatusesupdate.php:198
453 msgid "Not found"
454 msgstr "దొరకలేదు"
455
456 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
457 #, php-format
458 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
459 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
460
461 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
462 msgid "Unsupported format."
463 msgstr ""
464
465 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
466 #, php-format
467 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
468 msgstr ""
469
470 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
471 #, fuzzy, php-format
472 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
473 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
474
475 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
476 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
477 #, php-format
478 msgid "%s timeline"
479 msgstr "%s కాలరేఖ"
480
481 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
482 #: actions/userrss.php:92
483 #, php-format
484 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
485 msgstr ""
486
487 #: actions/apitimelinementions.php:117
488 #, php-format
489 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
490 msgstr ""
491
492 #: actions/apitimelinementions.php:127
493 #, php-format
494 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
495 msgstr ""
496
497 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
498 #, php-format
499 msgid "%s public timeline"
500 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
501
502 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
503 #, php-format
504 msgid "%s updates from everyone!"
505 msgstr ""
506
507 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
508 #, php-format
509 msgid "Repeated by %s"
510 msgstr ""
511
512 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
513 #, fuzzy, php-format
514 msgid "Repeated to %s"
515 msgstr "%sకి స్పందనలు"
516
517 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
518 #, fuzzy, php-format
519 msgid "Repeats of %s"
520 msgstr "%sకి స్పందనలు"
521
522 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
523 #, php-format
524 msgid "Notices tagged with %s"
525 msgstr ""
526
527 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
528 #, fuzzy, php-format
529 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
530 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
531
532 #: actions/apiusershow.php:96
533 msgid "Not found."
534 msgstr "కనబడలేదు."
535
536 #: actions/attachment.php:73
537 msgid "No such attachment."
538 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
539
540 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
541 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
542 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
543 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
544 #: actions/showgroup.php:121
545 #, fuzzy
546 msgid "No nickname."
547 msgstr "పేరు లేదు."
548
549 #: actions/avatarbynickname.php:64
550 msgid "No size."
551 msgstr "పరిమాణం లేదు."
552
553 #: actions/avatarbynickname.php:69
554 msgid "Invalid size."
555 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
556
557 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
558 #: lib/accountsettingsaction.php:112
559 msgid "Avatar"
560 msgstr "అవతారం"
561
562 #: actions/avatarsettings.php:78
563 #, php-format
564 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
565 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
566
567 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
568 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
569 #: actions/userrss.php:103
570 msgid "User without matching profile"
571 msgstr ""
572
573 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
574 #: actions/grouplogo.php:251
575 msgid "Avatar settings"
576 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
577
578 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
579 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
580 msgid "Original"
581 msgstr "అసలు"
582
583 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
584 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
585 msgid "Preview"
586 msgstr "మునుజూపు"
587
588 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
589 #: lib/noticelist.php:611
590 msgid "Delete"
591 msgstr "తొలగించు"
592
593 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
594 msgid "Upload"
595 msgstr "ఎగుమతించు"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
598 msgid "Crop"
599 msgstr "కత్తిరించు"
600
601 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
602 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
603 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
604 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
605 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
606 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
607 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
608 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
609 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
610 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
611 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
612 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
613 #: lib/designsettings.php:294
614 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
615 msgstr ""
616
617 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
618 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
619 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
620 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
621 msgid "Unexpected form submission."
622 msgstr ""
623
624 #: actions/avatarsettings.php:328
625 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
626 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
627
628 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
629 msgid "Lost our file data."
630 msgstr ""
631
632 #: actions/avatarsettings.php:366
633 msgid "Avatar updated."
634 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
635
636 #: actions/avatarsettings.php:369
637 msgid "Failed updating avatar."
638 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
639
640 #: actions/avatarsettings.php:393
641 msgid "Avatar deleted."
642 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
643
644 #: actions/block.php:69
645 msgid "You already blocked that user."
646 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
647
648 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
649 msgid "Block user"
650 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
651
652 #: actions/block.php:130
653 msgid ""
654 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
655 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
656 "will not be notified of any @-replies from them."
657 msgstr ""
658
659 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
660 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
661 msgid "No"
662 msgstr "కాదు"
663
664 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
665 msgid "Do not block this user"
666 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
667
668 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
669 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
670 #: lib/repeatform.php:132
671 msgid "Yes"
672 msgstr "అవును"
673
674 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
675 msgid "Block this user"
676 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
677
678 #: actions/block.php:167
679 msgid "Failed to save block information."
680 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
681
682 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
683 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
684 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
685 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
686 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
687 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
688 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
689 msgid "No such group."
690 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
691
692 #: actions/blockedfromgroup.php:90
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "%s blocked profiles"
695 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
696
697 #: actions/blockedfromgroup.php:93
698 #, fuzzy, php-format
699 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
700 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
701
702 #: actions/blockedfromgroup.php:108
703 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
704 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
705
706 #: actions/blockedfromgroup.php:281
707 #, fuzzy
708 msgid "Unblock user from group"
709 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
710
711 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
712 msgid "Unblock"
713 msgstr ""
714
715 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
716 #, fuzzy
717 msgid "Unblock this user"
718 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
719
720 #: actions/bookmarklet.php:50
721 msgid "Post to "
722 msgstr ""
723
724 #: actions/confirmaddress.php:75
725 msgid "No confirmation code."
726 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
727
728 #: actions/confirmaddress.php:80
729 msgid "Confirmation code not found."
730 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
731
732 #: actions/confirmaddress.php:85
733 msgid "That confirmation code is not for you!"
734 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
735
736 #: actions/confirmaddress.php:90
737 #, php-format
738 msgid "Unrecognized address type %s"
739 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
740
741 #: actions/confirmaddress.php:94
742 msgid "That address has already been confirmed."
743 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
744
745 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
746 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
747 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
748 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
749 #: actions/smssettings.php:420
750 msgid "Couldn't update user."
751 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
752
753 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
754 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
755 msgid "Couldn't delete email confirmation."
756 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
757
758 #: actions/confirmaddress.php:144
759 msgid "Confirm Address"
760 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
761
762 #: actions/confirmaddress.php:159
763 #, php-format
764 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
765 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
766
767 #: actions/conversation.php:99
768 msgid "Conversation"
769 msgstr "సంభాషణ"
770
771 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
772 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
773 msgid "Notices"
774 msgstr "సందేశాలు"
775
776 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
777 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
778 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
779 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
780 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
781 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
782 #: lib/settingsaction.php:72
783 msgid "Not logged in."
784 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
785
786 #: actions/deletenotice.php:71
787 msgid "Can't delete this notice."
788 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
789
790 #: actions/deletenotice.php:103
791 msgid ""
792 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
793 "be undone."
794 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
795
796 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
797 msgid "Delete notice"
798 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
799
800 #: actions/deletenotice.php:144
801 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
802 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
803
804 #: actions/deletenotice.php:145
805 msgid "Do not delete this notice"
806 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
807
808 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
809 msgid "Delete this notice"
810 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
811
812 #: actions/deleteuser.php:67
813 msgid "You cannot delete users."
814 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
815
816 #: actions/deleteuser.php:74
817 msgid "You can only delete local users."
818 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
819
820 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
821 msgid "Delete user"
822 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
823
824 #: actions/deleteuser.php:135
825 msgid ""
826 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
827 "the user from the database, without a backup."
828 msgstr ""
829 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
830 "వెనక్కి తేలేకుండా."
831
832 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
833 msgid "Delete this user"
834 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
835
836 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
837 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
838 msgid "Design"
839 msgstr "రూపురేఖలు"
840
841 #: actions/designadminpanel.php:73
842 msgid "Design settings for this StatusNet site."
843 msgstr ""
844
845 #: actions/designadminpanel.php:275
846 msgid "Invalid logo URL."
847 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
848
849 #: actions/designadminpanel.php:279
850 #, php-format
851 msgid "Theme not available: %s"
852 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
853
854 #: actions/designadminpanel.php:375
855 msgid "Change logo"
856 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
857
858 #: actions/designadminpanel.php:380
859 msgid "Site logo"
860 msgstr "సైటు చిహ్నం"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:387
863 msgid "Change theme"
864 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
865
866 #: actions/designadminpanel.php:404
867 msgid "Site theme"
868 msgstr "సైటు అలంకారం"
869
870 #: actions/designadminpanel.php:405
871 msgid "Theme for the site."
872 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
873
874 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
875 msgid "Change background image"
876 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
877
878 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
879 #: lib/designsettings.php:178
880 msgid "Background"
881 msgstr "నేపథ్యం"
882
883 #: actions/designadminpanel.php:427
884 #, php-format
885 msgid ""
886 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
887 "$s."
888 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
889
890 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
891 msgid "On"
892 msgstr ""
893
894 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
895 msgid "Off"
896 msgstr ""
897
898 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
899 msgid "Turn background image on or off."
900 msgstr ""
901
902 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
903 msgid "Tile background image"
904 msgstr ""
905
906 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
907 msgid "Change colours"
908 msgstr "రంగులను మార్చు"
909
910 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
911 msgid "Content"
912 msgstr "విషయం"
913
914 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
915 msgid "Sidebar"
916 msgstr "పక్కపట్టీ"
917
918 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
919 msgid "Text"
920 msgstr "పాఠ్యం"
921
922 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
923 msgid "Links"
924 msgstr "లంకెలు"
925
926 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
927 msgid "Use defaults"
928 msgstr ""
929
930 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
931 msgid "Restore default designs"
932 msgstr ""
933
934 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
935 msgid "Reset back to default"
936 msgstr ""
937
938 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
939 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
940 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
941 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
942 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
943 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
944 #: lib/groupeditform.php:202
945 msgid "Save"
946 msgstr "భద్రపరచు"
947
948 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
949 msgid "Save design"
950 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
951
952 #: actions/disfavor.php:81
953 msgid "This notice is not a favorite!"
954 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
955
956 #: actions/disfavor.php:94
957 msgid "Add to favorites"
958 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
959
960 #: actions/doc.php:69
961 msgid "No such document."
962 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
963
964 #: actions/editgroup.php:56
965 #, php-format
966 msgid "Edit %s group"
967 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
968
969 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
970 msgid "You must be logged in to create a group."
971 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
972
973 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
974 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
975 #, fuzzy
976 msgid "You must be an admin to edit the group."
977 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
978
979 #: actions/editgroup.php:154
980 msgid "Use this form to edit the group."
981 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
982
983 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
984 #, php-format
985 msgid "description is too long (max %d chars)."
986 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
987
988 #: actions/editgroup.php:253
989 msgid "Could not update group."
990 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
991
992 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
993 msgid "Could not create aliases."
994 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
995
996 #: actions/editgroup.php:269
997 msgid "Options saved."
998 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
999
1000 #: actions/emailsettings.php:60
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Email settings"
1003 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1004
1005 #: actions/emailsettings.php:71
1006 #, php-format
1007 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1011 #: actions/smssettings.php:104
1012 msgid "Address"
1013 msgstr "చిరునామా"
1014
1015 #: actions/emailsettings.php:105
1016 msgid "Current confirmed email address."
1017 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1018
1019 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1020 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1021 #: actions/smssettings.php:158
1022 msgid "Remove"
1023 msgstr "తొలగించు"
1024
1025 #: actions/emailsettings.php:113
1026 msgid ""
1027 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1028 "a message with further instructions."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1032 #: actions/smssettings.php:126
1033 msgid "Cancel"
1034 msgstr "రద్దుచేయి"
1035
1036 #: actions/emailsettings.php:121
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Email address"
1039 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1040
1041 #: actions/emailsettings.php:123
1042 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1043 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1044
1045 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1046 #: actions/smssettings.php:145
1047 msgid "Add"
1048 msgstr "చేర్చు"
1049
1050 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1051 msgid "Incoming email"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1055 msgid "Send email to this address to post new notices."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1059 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1063 msgid "New"
1064 msgstr "కొత్తది"
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1067 #: actions/smssettings.php:169
1068 msgid "Preferences"
1069 msgstr "అభిరుచులు"
1070
1071 #: actions/emailsettings.php:158
1072 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:163
1076 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:169
1080 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:174
1084 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:179
1088 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:185
1092 msgid "I want to post notices by email."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:191
1096 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1100 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1101 msgid "Preferences saved."
1102 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:320
1105 msgid "No email address."
1106 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:327
1109 msgid "Cannot normalize that email address"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1113 #: actions/siteadminpanel.php:157
1114 msgid "Not a valid email address."
1115 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:334
1118 msgid "That is already your email address."
1119 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:337
1122 msgid "That email address already belongs to another user."
1123 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1126 #: actions/smssettings.php:337
1127 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1128 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:359
1131 msgid ""
1132 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1133 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1137 #: actions/smssettings.php:370
1138 msgid "No pending confirmation to cancel."
1139 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1142 msgid "That is the wrong IM address."
1143 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1146 #: actions/smssettings.php:386
1147 msgid "Confirmation cancelled."
1148 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:413
1151 msgid "That is not your email address."
1152 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1155 #: actions/smssettings.php:425
1156 msgid "The address was removed."
1157 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1158
1159 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1160 msgid "No incoming email address."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1164 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1165 msgid "Couldn't update user record."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1169 msgid "Incoming email address removed."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1173 msgid "New incoming email address added."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: actions/favor.php:79
1177 msgid "This notice is already a favorite!"
1178 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1179
1180 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1181 msgid "Disfavor favorite"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1185 #: lib/publicgroupnav.php:93
1186 msgid "Popular notices"
1187 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1188
1189 #: actions/favorited.php:67
1190 #, php-format
1191 msgid "Popular notices, page %d"
1192 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1193
1194 #: actions/favorited.php:79
1195 msgid "The most popular notices on the site right now."
1196 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1197
1198 #: actions/favorited.php:150
1199 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/favorited.php:153
1203 msgid ""
1204 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1205 "next to any notice you like."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: actions/favorited.php:156
1209 #, php-format
1210 msgid ""
1211 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1212 "notice to your favorites!"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1216 #: lib/personalgroupnav.php:115
1217 #, php-format
1218 msgid "%s's favorite notices"
1219 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1220
1221 #: actions/favoritesrss.php:115
1222 #, fuzzy, php-format
1223 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1224 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1225
1226 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1227 #: lib/publicgroupnav.php:89
1228 msgid "Featured users"
1229 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1230
1231 #: actions/featured.php:71
1232 #, php-format
1233 msgid "Featured users, page %d"
1234 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1235
1236 #: actions/featured.php:99
1237 #, php-format
1238 msgid "A selection of some great users on %s"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: actions/file.php:34
1242 #, fuzzy
1243 msgid "No notice ID."
1244 msgstr "సందేశం లేదు"
1245
1246 #: actions/file.php:38
1247 msgid "No notice."
1248 msgstr "సందేశం లేదు."
1249
1250 #: actions/file.php:42
1251 msgid "No attachments."
1252 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1253
1254 #: actions/file.php:51
1255 msgid "No uploaded attachments."
1256 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1257
1258 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1259 msgid "Not expecting this response!"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1263 msgid "User being listened to does not exist."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1267 msgid "You can use the local subscription!"
1268 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1269
1270 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1271 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1272 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1273
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1275 msgid "You are not authorized."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1279 msgid "Could not convert request token to access token."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1283 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1287 msgid "Error updating remote profile"
1288 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1289
1290 #: actions/getfile.php:79
1291 msgid "No such file."
1292 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1293
1294 #: actions/getfile.php:83
1295 msgid "Cannot read file."
1296 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1297
1298 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1299 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1300 #: lib/profileformaction.php:70
1301 msgid "No profile specified."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1305 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1306 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1307 msgid "No profile with that ID."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1311 #: actions/makeadmin.php:81
1312 msgid "No group specified."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: actions/groupblock.php:91
1316 msgid "Only an admin can block group members."
1317 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1318
1319 #: actions/groupblock.php:95
1320 msgid "User is already blocked from group."
1321 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1322
1323 #: actions/groupblock.php:100
1324 msgid "User is not a member of group."
1325 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1326
1327 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1328 msgid "Block user from group"
1329 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1330
1331 #: actions/groupblock.php:162
1332 #, php-format
1333 msgid ""
1334 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1335 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1336 "the group in the future."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: actions/groupblock.php:178
1340 msgid "Do not block this user from this group"
1341 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1342
1343 #: actions/groupblock.php:179
1344 msgid "Block this user from this group"
1345 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1346
1347 #: actions/groupblock.php:196
1348 msgid "Database error blocking user from group."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1352 #, fuzzy
1353 msgid "No ID."
1354 msgstr "ఐడీ లేదు."
1355
1356 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1357 msgid "You must be logged in to edit a group."
1358 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1359
1360 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1361 msgid "Group design"
1362 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1363
1364 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1365 msgid ""
1366 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1367 "palette of your choice."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1371 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1372 msgid "Couldn't update your design."
1373 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1374
1375 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Design preferences saved."
1378 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1379
1380 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1381 msgid "Group logo"
1382 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1383
1384 #: actions/grouplogo.php:150
1385 #, php-format
1386 msgid ""
1387 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1388 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1389
1390 #: actions/grouplogo.php:178
1391 #, fuzzy
1392 msgid "User without matching profile."
1393 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1394
1395 #: actions/grouplogo.php:362
1396 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1397 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1398
1399 #: actions/grouplogo.php:396
1400 msgid "Logo updated."
1401 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1402
1403 #: actions/grouplogo.php:398
1404 msgid "Failed updating logo."
1405 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1406
1407 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1408 #, php-format
1409 msgid "%s group members"
1410 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1411
1412 #: actions/groupmembers.php:96
1413 #, fuzzy, php-format
1414 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1415 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1416
1417 #: actions/groupmembers.php:111
1418 msgid "A list of the users in this group."
1419 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1420
1421 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1422 msgid "Admin"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1426 msgid "Block"
1427 msgstr "నిరోధించు"
1428
1429 #: actions/groupmembers.php:441
1430 msgid "Make user an admin of the group"
1431 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1432
1433 #: actions/groupmembers.php:473
1434 msgid "Make Admin"
1435 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1436
1437 #: actions/groupmembers.php:473
1438 msgid "Make this user an admin"
1439 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1440
1441 #: actions/grouprss.php:133
1442 #, fuzzy, php-format
1443 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1444 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1445
1446 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1447 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1448 msgid "Groups"
1449 msgstr "గుంపులు"
1450
1451 #: actions/groups.php:64
1452 #, php-format
1453 msgid "Groups, page %d"
1454 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1455
1456 #: actions/groups.php:90
1457 #, php-format
1458 msgid ""
1459 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1460 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1461 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1462 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1463 "%%%%)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1467 msgid "Create a new group"
1468 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1469
1470 #: actions/groupsearch.php:52
1471 #, php-format
1472 msgid ""
1473 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1474 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1475 msgstr ""
1476 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1477 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1478
1479 #: actions/groupsearch.php:58
1480 msgid "Group search"
1481 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1482
1483 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1484 #: actions/peoplesearch.php:83
1485 msgid "No results."
1486 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1487
1488 #: actions/groupsearch.php:82
1489 #, php-format
1490 msgid ""
1491 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1492 "newgroup%%) yourself."
1493 msgstr ""
1494 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1495
1496 #: actions/groupsearch.php:85
1497 #, php-format
1498 msgid ""
1499 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1500 "action.newgroup%%) yourself!"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: actions/groupunblock.php:91
1504 msgid "Only an admin can unblock group members."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: actions/groupunblock.php:95
1508 msgid "User is not blocked from group."
1509 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1510
1511 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1512 msgid "Error removing the block."
1513 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1514
1515 #: actions/imsettings.php:59
1516 #, fuzzy
1517 msgid "IM settings"
1518 msgstr "IM అమరికలు"
1519
1520 #: actions/imsettings.php:70
1521 #, php-format
1522 msgid ""
1523 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1524 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: actions/imsettings.php:89
1528 msgid "IM is not available."
1529 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1530
1531 #: actions/imsettings.php:106
1532 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1533 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1534
1535 #: actions/imsettings.php:114
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1539 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/imsettings.php:124
1543 #, fuzzy
1544 msgid "IM address"
1545 msgstr "IM చిరునామా"
1546
1547 #: actions/imsettings.php:126
1548 #, php-format
1549 msgid ""
1550 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1551 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: actions/imsettings.php:143
1555 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: actions/imsettings.php:148
1559 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: actions/imsettings.php:153
1563 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: actions/imsettings.php:159
1567 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: actions/imsettings.php:285
1571 msgid "No Jabber ID."
1572 msgstr "Jabber ID లేదు."
1573
1574 #: actions/imsettings.php:292
1575 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: actions/imsettings.php:296
1579 msgid "Not a valid Jabber ID"
1580 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1581
1582 #: actions/imsettings.php:299
1583 msgid "That is already your Jabber ID."
1584 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1585
1586 #: actions/imsettings.php:302
1587 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1588 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1589
1590 #: actions/imsettings.php:327
1591 #, php-format
1592 msgid ""
1593 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1594 "s for sending messages to you."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: actions/imsettings.php:387
1598 msgid "That is not your Jabber ID."
1599 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1600
1601 #: actions/inbox.php:62
1602 #, php-format
1603 msgid "Inbox for %s"
1604 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1605
1606 #: actions/inbox.php:115
1607 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1608 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1609
1610 #: actions/invite.php:39
1611 msgid "Invites have been disabled."
1612 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1613
1614 #: actions/invite.php:41
1615 #, php-format
1616 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1617 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1618
1619 #: actions/invite.php:72
1620 #, php-format
1621 msgid "Invalid email address: %s"
1622 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1623
1624 #: actions/invite.php:110
1625 msgid "Invitation(s) sent"
1626 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1627
1628 #: actions/invite.php:112
1629 msgid "Invite new users"
1630 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1631
1632 #: actions/invite.php:128
1633 msgid "You are already subscribed to these users:"
1634 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1635
1636 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1637 #, php-format
1638 msgid "%1$s (%2$s)"
1639 msgstr "%1$s (%2$s)"
1640
1641 #: actions/invite.php:136
1642 msgid ""
1643 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1644 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1645
1646 #: actions/invite.php:144
1647 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1648 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1649
1650 #: actions/invite.php:150
1651 msgid ""
1652 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1653 "on the site. Thanks for growing the community!"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/invite.php:162
1657 msgid ""
1658 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: actions/invite.php:187
1662 msgid "Email addresses"
1663 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1664
1665 #: actions/invite.php:189
1666 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1667 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1668
1669 #: actions/invite.php:192
1670 msgid "Personal message"
1671 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1672
1673 #: actions/invite.php:194
1674 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1675 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1676
1677 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1678 msgid "Send"
1679 msgstr "పంపించు"
1680
1681 #: actions/invite.php:226
1682 #, php-format
1683 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1684 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1685
1686 #: actions/invite.php:228
1687 #, php-format
1688 msgid ""
1689 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1690 "\n"
1691 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1692 "you know and people who interest you.\n"
1693 "\n"
1694 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1695 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1696 "share your interests.\n"
1697 "\n"
1698 "%1$s said:\n"
1699 "\n"
1700 "%4$s\n"
1701 "\n"
1702 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1703 "\n"
1704 "%5$s\n"
1705 "\n"
1706 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1707 "invitation.\n"
1708 "\n"
1709 "%6$s\n"
1710 "\n"
1711 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1712 "time.\n"
1713 "\n"
1714 "Sincerely, %2$s\n"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: actions/joingroup.php:60
1718 msgid "You must be logged in to join a group."
1719 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1720
1721 #: actions/joingroup.php:135
1722 #, fuzzy, php-format
1723 msgid "%1$s joined group %2$s"
1724 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
1725
1726 #: actions/leavegroup.php:60
1727 msgid "You must be logged in to leave a group."
1728 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1729
1730 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1731 msgid "You are not a member of that group."
1732 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1733
1734 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1735 msgid "Could not find membership record."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: actions/leavegroup.php:134
1739 #, fuzzy, php-format
1740 msgid "%1$s left group %2$s"
1741 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1742
1743 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1744 msgid "Already logged in."
1745 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1746
1747 #: actions/login.php:126
1748 msgid "Incorrect username or password."
1749 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1750
1751 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1752 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1756 #: lib/logingroupnav.php:79
1757 msgid "Login"
1758 msgstr "ప్రవేశించండి"
1759
1760 #: actions/login.php:227
1761 msgid "Login to site"
1762 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1763
1764 #: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
1765 #: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1766 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1767 msgid "Nickname"
1768 msgstr "పేరు"
1769
1770 #: actions/login.php:233 actions/register.php:429
1771 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1772 msgid "Password"
1773 msgstr "సంకేతపదం"
1774
1775 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1776 msgid "Remember me"
1777 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1778
1779 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1780 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1781 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1782
1783 #: actions/login.php:247
1784 msgid "Lost or forgotten password?"
1785 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1786
1787 #: actions/login.php:266
1788 msgid ""
1789 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1790 "changing your settings."
1791 msgstr ""
1792 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1793
1794 #: actions/login.php:270
1795 #, php-format
1796 msgid ""
1797 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1798 "(%%action.register%%) a new account."
1799 msgstr ""
1800 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1801 "(%%action.register%%)."
1802
1803 #: actions/makeadmin.php:91
1804 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1805 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1806
1807 #: actions/makeadmin.php:95
1808 #, fuzzy, php-format
1809 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1810 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1811
1812 #: actions/makeadmin.php:132
1813 #, fuzzy, php-format
1814 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1815 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1816
1817 #: actions/makeadmin.php:145
1818 #, fuzzy, php-format
1819 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1820 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1821
1822 #: actions/microsummary.php:69
1823 msgid "No current status"
1824 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1825
1826 #: actions/newgroup.php:53
1827 msgid "New group"
1828 msgstr "కొత్త గుంపు"
1829
1830 #: actions/newgroup.php:110
1831 msgid "Use this form to create a new group."
1832 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1833
1834 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1835 msgid "New message"
1836 msgstr "కొత్త సందేశం"
1837
1838 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1839 msgid "You can't send a message to this user."
1840 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
1841
1842 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1843 #: lib/command.php:484
1844 msgid "No content!"
1845 msgstr "విషయం లేదు!"
1846
1847 #: actions/newmessage.php:158
1848 msgid "No recipient specified."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1852 msgid ""
1853 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1854 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
1855
1856 #: actions/newmessage.php:181
1857 msgid "Message sent"
1858 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1859
1860 #: actions/newmessage.php:185
1861 #, fuzzy, php-format
1862 msgid "Direct message to %s sent."
1863 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
1864
1865 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1866 msgid "Ajax Error"
1867 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
1868
1869 #: actions/newnotice.php:69
1870 msgid "New notice"
1871 msgstr "కొత్త సందేశం"
1872
1873 #: actions/newnotice.php:211
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Notice posted"
1876 msgstr "సందేశాలు"
1877
1878 #: actions/noticesearch.php:68
1879 #, php-format
1880 msgid ""
1881 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1882 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1883 msgstr ""
1884 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1885 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1886
1887 #: actions/noticesearch.php:78
1888 msgid "Text search"
1889 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1890
1891 #: actions/noticesearch.php:91
1892 #, fuzzy, php-format
1893 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1894 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
1895
1896 #: actions/noticesearch.php:121
1897 #, php-format
1898 msgid ""
1899 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1900 "status_textarea=%s)!"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: actions/noticesearch.php:124
1904 #, php-format
1905 msgid ""
1906 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1907 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: actions/noticesearchrss.php:96
1911 #, fuzzy, php-format
1912 msgid "Updates with \"%s\""
1913 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1914
1915 #: actions/noticesearchrss.php:98
1916 #, fuzzy, php-format
1917 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1918 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1919
1920 #: actions/nudge.php:85
1921 msgid ""
1922 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: actions/nudge.php:94
1926 msgid "Nudge sent"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: actions/nudge.php:97
1930 msgid "Nudge sent!"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1934 msgid "Notice has no profile"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1938 #, php-format
1939 msgid "%1$s's status on %2$s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: actions/oembed.php:157
1943 msgid "content type "
1944 msgstr "విషయ రకం "
1945
1946 #: actions/oembed.php:160
1947 msgid "Only "
1948 msgstr "మాత్రమే "
1949
1950 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
1951 #: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
1952 msgid "Not a supported data format."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: actions/opensearch.php:64
1956 msgid "People Search"
1957 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1958
1959 #: actions/opensearch.php:67
1960 msgid "Notice Search"
1961 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1962
1963 #: actions/othersettings.php:60
1964 msgid "Other Settings"
1965 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1966
1967 #: actions/othersettings.php:71
1968 msgid "Manage various other options."
1969 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
1970
1971 #: actions/othersettings.php:108
1972 msgid " (free service)"
1973 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1974
1975 #: actions/othersettings.php:116
1976 msgid "Shorten URLs with"
1977 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1978
1979 #: actions/othersettings.php:117
1980 msgid "Automatic shortening service to use."
1981 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1982
1983 #: actions/othersettings.php:122
1984 #, fuzzy
1985 msgid "View profile designs"
1986 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1987
1988 #: actions/othersettings.php:123
1989 msgid "Show or hide profile designs."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: actions/othersettings.php:153
1993 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1994 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1995
1996 #: actions/otp.php:69
1997 #, fuzzy
1998 msgid "No user ID specified."
1999 msgstr "కొత్త సందేశం"
2000
2001 #: actions/otp.php:83
2002 #, fuzzy
2003 msgid "No login token specified."
2004 msgstr "కొత్త సందేశం"
2005
2006 #: actions/otp.php:90
2007 msgid "No login token requested."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: actions/otp.php:95
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Invalid login token specified."
2013 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2014
2015 #: actions/otp.php:104
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Login token expired."
2018 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2019
2020 #: actions/outbox.php:61
2021 #, php-format
2022 msgid "Outbox for %s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: actions/outbox.php:116
2026 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2027 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2028
2029 #: actions/passwordsettings.php:58
2030 msgid "Change password"
2031 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2032
2033 #: actions/passwordsettings.php:69
2034 msgid "Change your password."
2035 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2036
2037 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2038 msgid "Password change"
2039 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2040
2041 #: actions/passwordsettings.php:104
2042 msgid "Old password"
2043 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2044
2045 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2046 msgid "New password"
2047 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2048
2049 #: actions/passwordsettings.php:109
2050 msgid "6 or more characters"
2051 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2052
2053 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2054 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2055 msgid "Confirm"
2056 msgstr "నిర్థారించు"
2057
2058 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2059 msgid "Same as password above"
2060 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2061
2062 #: actions/passwordsettings.php:117
2063 msgid "Change"
2064 msgstr "మార్చు"
2065
2066 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2067 msgid "Password must be 6 or more characters."
2068 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2069
2070 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2071 msgid "Passwords don't match."
2072 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2073
2074 #: actions/passwordsettings.php:165
2075 msgid "Incorrect old password"
2076 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2077
2078 #: actions/passwordsettings.php:181
2079 msgid "Error saving user; invalid."
2080 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2081
2082 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2083 msgid "Can't save new password."
2084 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2085
2086 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2087 msgid "Password saved."
2088 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2089
2090 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2091 msgid "Paths"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2095 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2099 #, fuzzy, php-format
2100 msgid "Theme directory not readable: %s"
2101 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2102
2103 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2104 #, php-format
2105 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2109 #, php-format
2110 msgid "Background directory not writable: %s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2114 #, php-format
2115 msgid "Locales directory not readable: %s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2119 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2123 #: lib/adminpanelaction.php:311
2124 msgid "Site"
2125 msgstr "సైటు"
2126
2127 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2128 msgid "Path"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Site path"
2134 msgstr "కొత్త సందేశం"
2135
2136 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2137 msgid "Path to locales"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2141 msgid "Directory path to locales"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2145 msgid "Theme"
2146 msgstr "అలంకారం"
2147
2148 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2149 msgid "Theme server"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2153 msgid "Theme path"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2157 msgid "Theme directory"
2158 msgstr "అలంకార సంచయం"
2159
2160 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2161 msgid "Avatars"
2162 msgstr "అవతారాలు"
2163
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Avatar server"
2167 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2168
2169 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Avatar path"
2172 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2173
2174 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2175 msgid "Avatar directory"
2176 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2177
2178 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2179 msgid "Backgrounds"
2180 msgstr "నేపథ్యాలు"
2181
2182 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Background server"
2185 msgstr "నేపథ్యం"
2186
2187 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Background path"
2190 msgstr "నేపథ్యం"
2191
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2193 msgid "Background directory"
2194 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2195
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2197 msgid "SSL"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Never"
2203 msgstr "వైదొలగు"
2204
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2206 msgid "Sometimes"
2207 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2208
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2210 msgid "Always"
2211 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
2212
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2214 msgid "Use SSL"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2218 msgid "When to use SSL"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2222 #, fuzzy
2223 msgid "SSL server"
2224 msgstr "వైదొలగు"
2225
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2227 msgid "Server to direct SSL requests to"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Save paths"
2233 msgstr "కొత్త సందేశం"
2234
2235 #: actions/peoplesearch.php:52
2236 #, php-format
2237 msgid ""
2238 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2239 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2240 msgstr ""
2241 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2242 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2243
2244 #: actions/peoplesearch.php:58
2245 msgid "People search"
2246 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2247
2248 #: actions/peopletag.php:70
2249 #, fuzzy, php-format
2250 msgid "Not a valid people tag: %s"
2251 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2252
2253 #: actions/peopletag.php:144
2254 #, fuzzy, php-format
2255 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2256 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2257
2258 #: actions/postnotice.php:84
2259 msgid "Invalid notice content"
2260 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2261
2262 #: actions/postnotice.php:90
2263 #, php-format
2264 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: actions/profilesettings.php:60
2268 msgid "Profile settings"
2269 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2270
2271 #: actions/profilesettings.php:71
2272 msgid ""
2273 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2274 msgstr ""
2275 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2276 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2277
2278 #: actions/profilesettings.php:99
2279 msgid "Profile information"
2280 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2281
2282 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2283 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2284 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2285
2286 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2287 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2288 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2289 msgid "Full name"
2290 msgstr "పూర్తి పేరు"
2291
2292 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2293 #: lib/groupeditform.php:161
2294 msgid "Homepage"
2295 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2296
2297 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2298 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2299 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2300
2301 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2302 #, php-format
2303 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2304 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2305
2306 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2307 msgid "Describe yourself and your interests"
2308 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2309
2310 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2311 msgid "Bio"
2312 msgstr "స్వపరిచయం"
2313
2314 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2315 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2316 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2317 #: lib/userprofile.php:164
2318 msgid "Location"
2319 msgstr "ప్రాంతం"
2320
2321 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2322 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2323 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2324
2325 #: actions/profilesettings.php:138
2326 msgid "Share my current location when posting notices"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2330 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2331 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2332 msgid "Tags"
2333 msgstr "ట్యాగులు"
2334
2335 #: actions/profilesettings.php:147
2336 msgid ""
2337 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2341 msgid "Language"
2342 msgstr "భాష"
2343
2344 #: actions/profilesettings.php:152
2345 msgid "Preferred language"
2346 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2347
2348 #: actions/profilesettings.php:161
2349 msgid "Timezone"
2350 msgstr "కాలమండలం"
2351
2352 #: actions/profilesettings.php:162
2353 msgid "What timezone are you normally in?"
2354 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2355
2356 #: actions/profilesettings.php:167
2357 msgid ""
2358 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2362 #, php-format
2363 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2364 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2365
2366 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2367 msgid "Timezone not selected."
2368 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2369
2370 #: actions/profilesettings.php:241
2371 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2372 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2373
2374 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2375 #, fuzzy, php-format
2376 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2377 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2378
2379 #: actions/profilesettings.php:302
2380 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: actions/profilesettings.php:359
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Couldn't save location prefs."
2386 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2387
2388 #: actions/profilesettings.php:371
2389 msgid "Couldn't save profile."
2390 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2391
2392 #: actions/profilesettings.php:379
2393 msgid "Couldn't save tags."
2394 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2395
2396 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2397 msgid "Settings saved."
2398 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2399
2400 #: actions/public.php:83
2401 #, php-format
2402 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: actions/public.php:92
2406 msgid "Could not retrieve public stream."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: actions/public.php:129
2410 #, php-format
2411 msgid "Public timeline, page %d"
2412 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2413
2414 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2415 msgid "Public timeline"
2416 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2417
2418 #: actions/public.php:151
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2421 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2422
2423 #: actions/public.php:155
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2426 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2427
2428 #: actions/public.php:159
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2431 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2432
2433 #: actions/public.php:179
2434 #, php-format
2435 msgid ""
2436 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2437 "yet."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: actions/public.php:182
2441 msgid "Be the first to post!"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: actions/public.php:186
2445 #, php-format
2446 msgid ""
2447 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: actions/public.php:233
2451 #, php-format
2452 msgid ""
2453 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2454 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2455 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2456 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: actions/public.php:238
2460 #, php-format
2461 msgid ""
2462 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2463 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2464 "tool."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/publictagcloud.php:57
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Public tag cloud"
2470 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2471
2472 #: actions/publictagcloud.php:63
2473 #, php-format
2474 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/publictagcloud.php:69
2478 #, php-format
2479 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/publictagcloud.php:72
2483 msgid "Be the first to post one!"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/publictagcloud.php:75
2487 #, php-format
2488 msgid ""
2489 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2490 "one!"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/publictagcloud.php:131
2494 msgid "Tag cloud"
2495 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2496
2497 #: actions/recoverpassword.php:36
2498 msgid "You are already logged in!"
2499 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2500
2501 #: actions/recoverpassword.php:62
2502 msgid "No such recovery code."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/recoverpassword.php:66
2506 msgid "Not a recovery code."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/recoverpassword.php:73
2510 msgid "Recovery code for unknown user."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/recoverpassword.php:86
2514 msgid "Error with confirmation code."
2515 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2516
2517 #: actions/recoverpassword.php:97
2518 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2519 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2520
2521 #: actions/recoverpassword.php:111
2522 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: actions/recoverpassword.php:152
2526 msgid ""
2527 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2528 "the email address you have stored in your account."
2529 msgstr ""
2530 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2531
2532 #: actions/recoverpassword.php:158
2533 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2534 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2535
2536 #: actions/recoverpassword.php:188
2537 msgid "Password recovery"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/recoverpassword.php:191
2541 msgid "Nickname or email address"
2542 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2543
2544 #: actions/recoverpassword.php:193
2545 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2546 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2547
2548 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2549 msgid "Recover"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/recoverpassword.php:208
2553 msgid "Reset password"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/recoverpassword.php:209
2557 msgid "Recover password"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2561 msgid "Password recovery requested"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/recoverpassword.php:213
2565 msgid "Unknown action"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/recoverpassword.php:236
2569 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2570 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2571
2572 #: actions/recoverpassword.php:243
2573 msgid "Reset"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/recoverpassword.php:252
2577 msgid "Enter a nickname or email address."
2578 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2579
2580 #: actions/recoverpassword.php:272
2581 msgid "No user with that email address or username."
2582 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2583
2584 #: actions/recoverpassword.php:287
2585 msgid "No registered email address for that user."
2586 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2587
2588 #: actions/recoverpassword.php:301
2589 msgid "Error saving address confirmation."
2590 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2591
2592 #: actions/recoverpassword.php:325
2593 msgid ""
2594 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2595 "address registered to your account."
2596 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2597
2598 #: actions/recoverpassword.php:344
2599 msgid "Unexpected password reset."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/recoverpassword.php:352
2603 msgid "Password must be 6 chars or more."
2604 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2605
2606 #: actions/recoverpassword.php:356
2607 msgid "Password and confirmation do not match."
2608 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2609
2610 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2611 msgid "Error setting user."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/recoverpassword.php:382
2615 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2616 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2617
2618 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2619 msgid "Sorry, only invited people can register."
2620 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2621
2622 #: actions/register.php:92
2623 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2624 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2625
2626 #: actions/register.php:112
2627 msgid "Registration successful"
2628 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2629
2630 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2631 #: lib/logingroupnav.php:85
2632 msgid "Register"
2633 msgstr "నమోదు"
2634
2635 #: actions/register.php:135
2636 msgid "Registration not allowed."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: actions/register.php:198
2640 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2641 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2642
2643 #: actions/register.php:212
2644 msgid "Email address already exists."
2645 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2646
2647 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2648 msgid "Invalid username or password."
2649 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2650
2651 #: actions/register.php:343
2652 msgid ""
2653 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2654 "link up to friends and colleagues. "
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/register.php:425
2658 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2659 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2660
2661 #: actions/register.php:430
2662 msgid "6 or more characters. Required."
2663 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2664
2665 #: actions/register.php:434
2666 msgid "Same as password above. Required."
2667 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2668
2669 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2670 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2671 msgid "Email"
2672 msgstr "ఈమెయిల్"
2673
2674 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2675 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2676 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2677
2678 #: actions/register.php:450
2679 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2680 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2681
2682 #: actions/register.php:494
2683 msgid "My text and files are available under "
2684 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2685
2686 #: actions/register.php:496
2687 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2688 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2689
2690 #: actions/register.php:497
2691 msgid ""
2692 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2693 "number."
2694 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2695
2696 #: actions/register.php:538
2697 #, php-format
2698 msgid ""
2699 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2700 "want to...\n"
2701 "\n"
2702 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2703 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2704 "notices through instant messages.\n"
2705 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2706 "share your interests. \n"
2707 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2708 "others more about you. \n"
2709 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2710 "missed. \n"
2711 "\n"
2712 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: actions/register.php:562
2716 msgid ""
2717 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2718 "to confirm your email address.)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/remotesubscribe.php:98
2722 #, php-format
2723 msgid ""
2724 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2725 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2726 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/remotesubscribe.php:112
2730 msgid "Remote subscribe"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/remotesubscribe.php:124
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Subscribe to a remote user"
2736 msgstr "చందాదార్లు"
2737
2738 #: actions/remotesubscribe.php:129
2739 msgid "User nickname"
2740 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2741
2742 #: actions/remotesubscribe.php:130
2743 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: actions/remotesubscribe.php:133
2747 msgid "Profile URL"
2748 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2749
2750 #: actions/remotesubscribe.php:134
2751 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2755 #: lib/userprofile.php:365
2756 msgid "Subscribe"
2757 msgstr "చందాచేరు"
2758
2759 #: actions/remotesubscribe.php:159
2760 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2761 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2762
2763 #: actions/remotesubscribe.php:168
2764 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/remotesubscribe.php:176
2768 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: actions/remotesubscribe.php:183
2772 msgid "Couldn’t get a request token."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/repeat.php:57
2776 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2780 #, fuzzy
2781 msgid "No notice specified."
2782 msgstr "కొత్త సందేశం"
2783
2784 #: actions/repeat.php:76
2785 #, fuzzy
2786 msgid "You can't repeat your own notice."
2787 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2788
2789 #: actions/repeat.php:90
2790 #, fuzzy
2791 msgid "You already repeated that notice."
2792 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
2793
2794 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Repeated"
2797 msgstr "సృష్టితం"
2798
2799 #: actions/repeat.php:119
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Repeated!"
2802 msgstr "సృష్టితం"
2803
2804 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2805 #: lib/personalgroupnav.php:105
2806 #, php-format
2807 msgid "Replies to %s"
2808 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2809
2810 #: actions/replies.php:144
2811 #, fuzzy, php-format
2812 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2813 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2814
2815 #: actions/replies.php:151
2816 #, fuzzy, php-format
2817 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2818 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2819
2820 #: actions/replies.php:158
2821 #, fuzzy, php-format
2822 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2823 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2824
2825 #: actions/replies.php:198
2826 #, fuzzy, php-format
2827 msgid ""
2828 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2829 "notice to his attention yet."
2830 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
2831
2832 #: actions/replies.php:203
2833 #, php-format
2834 msgid ""
2835 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2836 "[join groups](%%action.groups%%)."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/replies.php:205
2840 #, php-format
2841 msgid ""
2842 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2843 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/repliesrss.php:72
2847 #, fuzzy, php-format
2848 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2849 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2850
2851 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2852 #, fuzzy
2853 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2854 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2855
2856 #: actions/sandbox.php:72
2857 #, fuzzy
2858 msgid "User is already sandboxed."
2859 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2860
2861 #: actions/showfavorites.php:132
2862 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/showfavorites.php:170
2866 #, fuzzy, php-format
2867 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2868 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2869
2870 #: actions/showfavorites.php:177
2871 #, fuzzy, php-format
2872 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2873 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2874
2875 #: actions/showfavorites.php:184
2876 #, php-format
2877 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2878 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2879
2880 #: actions/showfavorites.php:205
2881 msgid ""
2882 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2883 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: actions/showfavorites.php:207
2887 #, php-format
2888 msgid ""
2889 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2890 "they would add to their favorites :)"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: actions/showfavorites.php:211
2894 #, php-format
2895 msgid ""
2896 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2897 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2898 "would add to their favorites :)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: actions/showfavorites.php:242
2902 msgid "This is a way to share what you like."
2903 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
2904
2905 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2906 #, php-format
2907 msgid "%s group"
2908 msgstr "%s గుంపు"
2909
2910 #: actions/showgroup.php:218
2911 msgid "Group profile"
2912 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2913
2914 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2915 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2916 msgid "URL"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2920 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2921 msgid "Note"
2922 msgstr "గమనిక"
2923
2924 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2925 msgid "Aliases"
2926 msgstr "మారుపేర్లు"
2927
2928 #: actions/showgroup.php:293
2929 msgid "Group actions"
2930 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2931
2932 #: actions/showgroup.php:328
2933 #, fuzzy, php-format
2934 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2935 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2936
2937 #: actions/showgroup.php:334
2938 #, fuzzy, php-format
2939 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2940 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2941
2942 #: actions/showgroup.php:340
2943 #, fuzzy, php-format
2944 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2945 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2946
2947 #: actions/showgroup.php:345
2948 #, php-format
2949 msgid "FOAF for %s group"
2950 msgstr "%s గుంపు"
2951
2952 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2953 msgid "Members"
2954 msgstr "సభ్యులు"
2955
2956 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2957 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2958 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
2959 msgid "(None)"
2960 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2961
2962 #: actions/showgroup.php:392
2963 msgid "All members"
2964 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2965
2966 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2967 msgid "Statistics"
2968 msgstr "గణాంకాలు"
2969
2970 #: actions/showgroup.php:432
2971 msgid "Created"
2972 msgstr "సృష్టితం"
2973
2974 #: actions/showgroup.php:448
2975 #, php-format
2976 msgid ""
2977 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2978 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2979 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2980 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2981 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/showgroup.php:454
2985 #, php-format
2986 msgid ""
2987 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2988 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2989 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2990 "their life and interests. "
2991 msgstr ""
2992
2993 #: actions/showgroup.php:482
2994 msgid "Admins"
2995 msgstr "నిర్వాహకులు"
2996
2997 #: actions/showmessage.php:81
2998 msgid "No such message."
2999 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3000
3001 #: actions/showmessage.php:98
3002 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3003 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3004
3005 #: actions/showmessage.php:108
3006 #, php-format
3007 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/showmessage.php:113
3011 #, php-format
3012 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/shownotice.php:90
3016 msgid "Notice deleted."
3017 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3018
3019 #: actions/showstream.php:73
3020 #, php-format
3021 msgid " tagged %s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/showstream.php:122
3025 #, fuzzy, php-format
3026 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3027 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3028
3029 #: actions/showstream.php:129
3030 #, fuzzy, php-format
3031 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3032 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3033
3034 #: actions/showstream.php:136
3035 #, fuzzy, php-format
3036 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3037 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3038
3039 #: actions/showstream.php:143
3040 #, fuzzy, php-format
3041 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3042 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3043
3044 #: actions/showstream.php:148
3045 #, php-format
3046 msgid "FOAF for %s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: actions/showstream.php:191
3050 #, fuzzy, php-format
3051 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3052 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3053
3054 #: actions/showstream.php:196
3055 msgid ""
3056 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3057 "would be a good time to start :)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/showstream.php:198
3061 #, php-format
3062 msgid ""
3063 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3064 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/showstream.php:234
3068 #, php-format
3069 msgid ""
3070 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3071 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3072 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3073 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/showstream.php:239
3077 #, php-format
3078 msgid ""
3079 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3080 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3081 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/showstream.php:313
3085 #, fuzzy, php-format
3086 msgid "Repeat of %s"
3087 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3088
3089 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3090 msgid "You cannot silence users on this site."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: actions/silence.php:72
3094 #, fuzzy
3095 msgid "User is already silenced."
3096 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3097
3098 #: actions/siteadminpanel.php:69
3099 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/siteadminpanel.php:146
3103 msgid "Site name must have non-zero length."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: actions/siteadminpanel.php:154
3107 #, fuzzy
3108 msgid "You must have a valid contact email address."
3109 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3110
3111 #: actions/siteadminpanel.php:172
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid "Unknown language \"%s\"."
3114 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3115
3116 #: actions/siteadminpanel.php:179
3117 msgid "Invalid snapshot report URL."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/siteadminpanel.php:185
3121 msgid "Invalid snapshot run value."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: actions/siteadminpanel.php:191
3125 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/siteadminpanel.php:197
3129 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3130 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3131
3132 #: actions/siteadminpanel.php:203
3133 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: actions/siteadminpanel.php:253
3137 msgid "General"
3138 msgstr "సాధారణ"
3139
3140 #: actions/siteadminpanel.php:256
3141 msgid "Site name"
3142 msgstr "సైటు పేరు"
3143
3144 #: actions/siteadminpanel.php:257
3145 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3146 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3147
3148 #: actions/siteadminpanel.php:261
3149 msgid "Brought by"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/siteadminpanel.php:262
3153 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/siteadminpanel.php:266
3157 msgid "Brought by URL"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/siteadminpanel.php:267
3161 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: actions/siteadminpanel.php:271
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Contact email address for your site"
3167 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3168
3169 #: actions/siteadminpanel.php:277
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Local"
3172 msgstr "ప్రాంతం"
3173
3174 #: actions/siteadminpanel.php:288
3175 msgid "Default timezone"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: actions/siteadminpanel.php:289
3179 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/siteadminpanel.php:295
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Default site language"
3185 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3186
3187 #: actions/siteadminpanel.php:303
3188 msgid "URLs"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/siteadminpanel.php:306
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Server"
3194 msgstr "వైదొలగు"
3195
3196 #: actions/siteadminpanel.php:306
3197 msgid "Site's server hostname."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/siteadminpanel.php:310
3201 msgid "Fancy URLs"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/siteadminpanel.php:312
3205 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/siteadminpanel.php:318
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Access"
3211 msgstr "అంగీకరించు"
3212
3213 #: actions/siteadminpanel.php:321
3214 msgid "Private"
3215 msgstr "అంతరంగికం"
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:323
3218 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3219 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:327
3222 msgid "Invite only"
3223 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:329
3226 msgid "Make registration invitation only."
3227 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
3228
3229 #: actions/siteadminpanel.php:333
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Closed"
3232 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3233
3234 #: actions/siteadminpanel.php:335
3235 msgid "Disable new registrations."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: actions/siteadminpanel.php:341
3239 msgid "Snapshots"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/siteadminpanel.php:344
3243 msgid "Randomly during Web hit"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/siteadminpanel.php:345
3247 msgid "In a scheduled job"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: actions/siteadminpanel.php:347
3251 msgid "Data snapshots"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:348
3255 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:353
3259 msgid "Frequency"
3260 msgstr "తరచుదనం"
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:354
3263 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:359
3267 msgid "Report URL"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:360
3271 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:367
3275 msgid "Limits"
3276 msgstr "పరిమితులు"
3277
3278 #: actions/siteadminpanel.php:370
3279 msgid "Text limit"
3280 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3281
3282 #: actions/siteadminpanel.php:370
3283 msgid "Maximum number of characters for notices."
3284 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3285
3286 #: actions/siteadminpanel.php:374
3287 msgid "Dupe limit"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/siteadminpanel.php:374
3291 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3295 msgid "Save site settings"
3296 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3297
3298 #: actions/smssettings.php:58
3299 #, fuzzy
3300 msgid "SMS settings"
3301 msgstr "SMS అమరికలు"
3302
3303 #: actions/smssettings.php:69
3304 #, php-format
3305 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/smssettings.php:91
3309 #, fuzzy
3310 msgid "SMS is not available."
3311 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3312
3313 #: actions/smssettings.php:112
3314 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/smssettings.php:123
3318 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3319 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3320
3321 #: actions/smssettings.php:130
3322 msgid "Confirmation code"
3323 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3324
3325 #: actions/smssettings.php:131
3326 msgid "Enter the code you received on your phone."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/smssettings.php:138
3330 msgid "SMS phone number"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/smssettings.php:140
3334 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/smssettings.php:174
3338 msgid ""
3339 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3340 "from my carrier."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/smssettings.php:306
3344 msgid "No phone number."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/smssettings.php:311
3348 msgid "No carrier selected."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/smssettings.php:318
3352 msgid "That is already your phone number."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/smssettings.php:321
3356 msgid "That phone number already belongs to another user."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/smssettings.php:347
3360 #, fuzzy
3361 msgid ""
3362 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3363 "for the code and instructions on how to use it."
3364 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3365
3366 #: actions/smssettings.php:374
3367 msgid "That is the wrong confirmation number."
3368 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3369
3370 #: actions/smssettings.php:405
3371 msgid "That is not your phone number."
3372 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3373
3374 #: actions/smssettings.php:465
3375 msgid "Mobile carrier"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/smssettings.php:469
3379 msgid "Select a carrier"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/smssettings.php:476
3383 #, php-format
3384 msgid ""
3385 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3386 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/smssettings.php:498
3390 msgid "No code entered"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/subedit.php:70
3394 msgid "You are not subscribed to that profile."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: actions/subedit.php:83
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Could not save subscription."
3400 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3401
3402 #: actions/subscribe.php:55
3403 msgid "Not a local user."
3404 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3405
3406 #: actions/subscribe.php:69
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Subscribed"
3409 msgstr "చందాదార్లు"
3410
3411 #: actions/subscribers.php:50
3412 #, php-format
3413 msgid "%s subscribers"
3414 msgstr "%s చందాదార్లు"
3415
3416 #: actions/subscribers.php:52
3417 #, fuzzy, php-format
3418 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3419 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3420
3421 #: actions/subscribers.php:63
3422 msgid "These are the people who listen to your notices."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/subscribers.php:67
3426 #, php-format
3427 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/subscribers.php:108
3431 msgid ""
3432 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3433 "return the favor"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/subscribers.php:110
3437 #, php-format
3438 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/subscribers.php:114
3442 #, php-format
3443 msgid ""
3444 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3445 "%) and be the first?"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/subscriptions.php:52
3449 #, php-format
3450 msgid "%s subscriptions"
3451 msgstr "%s చందాలు"
3452
3453 #: actions/subscriptions.php:54
3454 #, fuzzy, php-format
3455 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3456 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3457
3458 #: actions/subscriptions.php:65
3459 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/subscriptions.php:69
3463 #, php-format
3464 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/subscriptions.php:121
3468 #, php-format
3469 msgid ""
3470 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3471 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3472 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3473 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3474 "automatically subscribe to people you already follow there."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3478 #, php-format
3479 msgid "%s is not listening to anyone."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: actions/subscriptions.php:194
3483 msgid "Jabber"
3484 msgstr "జాబర్"
3485
3486 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3487 msgid "SMS"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/tag.php:86
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3493 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3494
3495 #: actions/tag.php:92
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3498 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3499
3500 #: actions/tag.php:98
3501 #, fuzzy, php-format
3502 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3503 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3504
3505 #: actions/tagother.php:39
3506 #, fuzzy
3507 msgid "No ID argument."
3508 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3509
3510 #: actions/tagother.php:65
3511 #, php-format
3512 msgid "Tag %s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3516 msgid "User profile"
3517 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3518
3519 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3520 msgid "Photo"
3521 msgstr "ఫొటో"
3522
3523 #: actions/tagother.php:141
3524 msgid "Tag user"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/tagother.php:151
3528 msgid ""
3529 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3530 "separated"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/tagother.php:193
3534 msgid ""
3535 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: actions/tagother.php:200
3539 msgid "Could not save tags."
3540 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3541
3542 #: actions/tagother.php:236
3543 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/tagrss.php:35
3547 msgid "No such tag."
3548 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3549
3550 #: actions/twitapitrends.php:87
3551 msgid "API method under construction."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/unblock.php:59
3555 msgid "You haven't blocked that user."
3556 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3557
3558 #: actions/unsandbox.php:72
3559 #, fuzzy
3560 msgid "User is not sandboxed."
3561 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3562
3563 #: actions/unsilence.php:72
3564 #, fuzzy
3565 msgid "User is not silenced."
3566 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3567
3568 #: actions/unsubscribe.php:77
3569 msgid "No profile id in request."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/unsubscribe.php:98
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Unsubscribed"
3575 msgstr "చందాదార్లు"
3576
3577 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3578 #, php-format
3579 msgid ""
3580 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3584 #: lib/personalgroupnav.php:115
3585 msgid "User"
3586 msgstr "వాడుకరి"
3587
3588 #: actions/useradminpanel.php:69
3589 msgid "User settings for this StatusNet site."
3590 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3591
3592 #: actions/useradminpanel.php:149
3593 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/useradminpanel.php:155
3597 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/useradminpanel.php:165
3601 #, php-format
3602 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3606 #: lib/personalgroupnav.php:109
3607 msgid "Profile"
3608 msgstr "ప్రొఫైలు"
3609
3610 #: actions/useradminpanel.php:222
3611 msgid "Bio Limit"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/useradminpanel.php:223
3615 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/useradminpanel.php:231
3619 msgid "New users"
3620 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3621
3622 #: actions/useradminpanel.php:235
3623 msgid "New user welcome"
3624 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3625
3626 #: actions/useradminpanel.php:236
3627 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3628 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3629
3630 #: actions/useradminpanel.php:241
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Default subscription"
3633 msgstr "అన్ని చందాలు"
3634
3635 #: actions/useradminpanel.php:242
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3638 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3639
3640 #: actions/useradminpanel.php:251
3641 msgid "Invitations"
3642 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3643
3644 #: actions/useradminpanel.php:256
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Invitations enabled"
3647 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3648
3649 #: actions/useradminpanel.php:258
3650 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3651 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3652
3653 #: actions/useradminpanel.php:265
3654 msgid "Sessions"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: actions/useradminpanel.php:270
3658 msgid "Handle sessions"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: actions/useradminpanel.php:272
3662 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/useradminpanel.php:276
3666 msgid "Session debugging"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/useradminpanel.php:278
3670 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/userauthorization.php:105
3674 msgid "Authorize subscription"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/userauthorization.php:110
3678 msgid ""
3679 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3680 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3681 "click “Reject”."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3685 msgid "License"
3686 msgstr "లైసెన్సు"
3687
3688 #: actions/userauthorization.php:209
3689 msgid "Accept"
3690 msgstr "అంగీకరించు"
3691
3692 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3693 #: lib/subscribeform.php:139
3694 msgid "Subscribe to this user"
3695 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3696
3697 #: actions/userauthorization.php:211
3698 msgid "Reject"
3699 msgstr "తిరస్కరించు"
3700
3701 #: actions/userauthorization.php:212
3702 msgid "Reject this subscription"
3703 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3704
3705 #: actions/userauthorization.php:225
3706 msgid "No authorization request!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/userauthorization.php:247
3710 msgid "Subscription authorized"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/userauthorization.php:249
3714 msgid ""
3715 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3716 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3717 "subscription. Your subscription token is:"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/userauthorization.php:259
3721 msgid "Subscription rejected"
3722 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3723
3724 #: actions/userauthorization.php:261
3725 msgid ""
3726 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3727 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3728 "subscription."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/userauthorization.php:296
3732 #, php-format
3733 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/userauthorization.php:301
3737 #, php-format
3738 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/userauthorization.php:307
3742 #, php-format
3743 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/userauthorization.php:322
3747 #, php-format
3748 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: actions/userauthorization.php:338
3752 #, php-format
3753 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/userauthorization.php:343
3757 #, fuzzy, php-format
3758 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3759 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3760
3761 #: actions/userauthorization.php:348
3762 #, fuzzy, php-format
3763 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3764 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3765
3766 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3767 msgid "Profile design"
3768 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
3769
3770 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3771 msgid ""
3772 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3773 "palette of your choice."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/userdesignsettings.php:282
3777 msgid "Enjoy your hotdog!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/usergroups.php:130
3781 msgid "Search for more groups"
3782 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
3783
3784 #: actions/usergroups.php:153
3785 #, php-format
3786 msgid "%s is not a member of any group."
3787 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
3788
3789 #: actions/usergroups.php:158
3790 #, php-format
3791 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3792 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
3793
3794 #: actions/version.php:73
3795 #, fuzzy, php-format
3796 msgid "StatusNet %s"
3797 msgstr "గణాంకాలు"
3798
3799 #: actions/version.php:153
3800 #, php-format
3801 msgid ""
3802 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3803 "Inc. and contributors."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/version.php:157
3807 #, fuzzy
3808 msgid "StatusNet"
3809 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
3810
3811 #: actions/version.php:161
3812 msgid "Contributors"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: actions/version.php:168
3816 msgid ""
3817 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3818 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3819 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3820 "any later version. "
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/version.php:174
3824 msgid ""
3825 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3826 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3827 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
3828 "for more details. "
3829 msgstr ""
3830
3831 #: actions/version.php:180
3832 #, php-format
3833 msgid ""
3834 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3835 "along with this program.  If not, see %s."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/version.php:189
3839 msgid "Plugins"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/version.php:195
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Name"
3845 msgstr "పేరు"
3846
3847 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Version"
3850 msgstr "వ్యక్తిగత"
3851
3852 #: actions/version.php:197
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Author(s)"
3855 msgstr "రచయిత"
3856
3857 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
3858 msgid "Description"
3859 msgstr "వివరణ"
3860
3861 #: classes/File.php:144
3862 #, php-format
3863 msgid ""
3864 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3865 "to upload a smaller version."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: classes/File.php:154
3869 #, php-format
3870 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: classes/File.php:161
3874 #, php-format
3875 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: classes/Login_token.php:76
3879 #, fuzzy, php-format
3880 msgid "Could not create login token for %s"
3881 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
3882
3883 #: classes/Message.php:45
3884 msgid "You are banned from sending direct messages."
3885 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3886
3887 #: classes/Message.php:61
3888 msgid "Could not insert message."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: classes/Message.php:71
3892 msgid "Could not update message with new URI."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: classes/Notice.php:172
3896 #, php-format
3897 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: classes/Notice.php:226
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Problem saving notice. Too long."
3903 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3904
3905 #: classes/Notice.php:230
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3908 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3909
3910 #: classes/Notice.php:235
3911 msgid ""
3912 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: classes/Notice.php:241
3916 msgid ""
3917 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3918 "few minutes."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: classes/Notice.php:247
3922 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3923 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3924
3925 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
3926 msgid "Problem saving notice."
3927 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3928
3929 #: classes/Notice.php:1034
3930 #, php-format
3931 msgid "DB error inserting reply: %s"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: classes/Notice.php:1359
3935 #, fuzzy, php-format
3936 msgid "RT @%1$s %2$s"
3937 msgstr "%1$s (%2$s)"
3938
3939 #: classes/User.php:368
3940 #, php-format
3941 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3942 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3943
3944 #: classes/User_group.php:380
3945 msgid "Could not create group."
3946 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3947
3948 #: classes/User_group.php:409
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Could not set group membership."
3951 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3952
3953 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3954 msgid "Change your profile settings"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3958 msgid "Upload an avatar"
3959 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3960
3961 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3962 msgid "Change your password"
3963 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3964
3965 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3966 msgid "Change email handling"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Design your profile"
3972 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3973
3974 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3975 msgid "Other"
3976 msgstr "ఇతర"
3977
3978 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3979 msgid "Other options"
3980 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3981
3982 #: lib/action.php:144
3983 #, fuzzy, php-format
3984 msgid "%1$s - %2$s"
3985 msgstr "%1$s (%2$s)"
3986
3987 #: lib/action.php:159
3988 msgid "Untitled page"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: lib/action.php:427
3992 msgid "Primary site navigation"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: lib/action.php:433
3996 msgid "Home"
3997 msgstr "ముంగిలి"
3998
3999 #: lib/action.php:433
4000 msgid "Personal profile and friends timeline"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: lib/action.php:435
4004 msgid "Account"
4005 msgstr "ఖాతా"
4006
4007 #: lib/action.php:435
4008 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4009 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4010
4011 #: lib/action.php:438
4012 msgid "Connect"
4013 msgstr "అనుసంధానించు"
4014
4015 #: lib/action.php:438
4016 msgid "Connect to services"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: lib/action.php:442
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Change site configuration"
4022 msgstr "చందాలు"
4023
4024 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4025 msgid "Invite"
4026 msgstr "ఆహ్వానించు"
4027
4028 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4029 #, php-format
4030 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/action.php:452
4034 msgid "Logout"
4035 msgstr "నిష్క్రమించు"
4036
4037 #: lib/action.php:452
4038 msgid "Logout from the site"
4039 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4040
4041 #: lib/action.php:457
4042 msgid "Create an account"
4043 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4044
4045 #: lib/action.php:460
4046 msgid "Login to the site"
4047 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4048
4049 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4050 msgid "Help"
4051 msgstr "సహాయం"
4052
4053 #: lib/action.php:463
4054 msgid "Help me!"
4055 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4056
4057 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4058 msgid "Search"
4059 msgstr "వెతుకు"
4060
4061 #: lib/action.php:466
4062 msgid "Search for people or text"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/action.php:487
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Site notice"
4068 msgstr "కొత్త సందేశం"
4069
4070 #: lib/action.php:553
4071 msgid "Local views"
4072 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4073
4074 #: lib/action.php:619
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Page notice"
4077 msgstr "కొత్త సందేశం"
4078
4079 #: lib/action.php:721
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Secondary site navigation"
4082 msgstr "చందాలు"
4083
4084 #: lib/action.php:728
4085 msgid "About"
4086 msgstr "గురించి"
4087
4088 #: lib/action.php:730
4089 msgid "FAQ"
4090 msgstr "ప్రశ్నలు"
4091
4092 #: lib/action.php:734
4093 msgid "TOS"
4094 msgstr "సేవా నియమాలు"
4095
4096 #: lib/action.php:737
4097 msgid "Privacy"
4098 msgstr "అంతరంగికత"
4099
4100 #: lib/action.php:739
4101 msgid "Source"
4102 msgstr "మూలము"
4103
4104 #: lib/action.php:743
4105 msgid "Contact"
4106 msgstr "సంప్రదించు"
4107
4108 #: lib/action.php:745
4109 msgid "Badge"
4110 msgstr "బాడ్జి"
4111
4112 #: lib/action.php:773
4113 msgid "StatusNet software license"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: lib/action.php:776
4117 #, php-format
4118 msgid ""
4119 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4120 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4121 msgstr ""
4122 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4123 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4124
4125 #: lib/action.php:778
4126 #, php-format
4127 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4128 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4129
4130 #: lib/action.php:780
4131 #, php-format
4132 msgid ""
4133 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4134 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4135 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4136 msgstr ""
4137 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4138 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4139 "పై నడుస్తుంది."
4140
4141 #: lib/action.php:794
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Site content license"
4144 msgstr "కొత్త సందేశం"
4145
4146 #: lib/action.php:803
4147 msgid "All "
4148 msgstr "అన్నీ "
4149
4150 #: lib/action.php:808
4151 msgid "license."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/action.php:1102
4155 msgid "Pagination"
4156 msgstr "పేజీకరణ"
4157
4158 #: lib/action.php:1111
4159 msgid "After"
4160 msgstr "తర్వాత"
4161
4162 #: lib/action.php:1119
4163 msgid "Before"
4164 msgstr "ఇంతక్రితం"
4165
4166 #: lib/action.php:1167
4167 msgid "There was a problem with your session token."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/adminpanelaction.php:96
4171 msgid "You cannot make changes to this site."
4172 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4173
4174 #: lib/adminpanelaction.php:107
4175 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/adminpanelaction.php:206
4179 msgid "showForm() not implemented."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/adminpanelaction.php:235
4183 msgid "saveSettings() not implemented."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/adminpanelaction.php:258
4187 msgid "Unable to delete design setting."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/adminpanelaction.php:312
4191 msgid "Basic site configuration"
4192 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4193
4194 #: lib/adminpanelaction.php:317
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Design configuration"
4197 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4198
4199 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Paths configuration"
4202 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4203
4204 #: lib/attachmentlist.php:87
4205 msgid "Attachments"
4206 msgstr "జోడింపులు"
4207
4208 #: lib/attachmentlist.php:265
4209 msgid "Author"
4210 msgstr "రచయిత"
4211
4212 #: lib/attachmentlist.php:278
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Provider"
4215 msgstr "ప్రొఫైలు"
4216
4217 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4218 msgid "Notices where this attachment appears"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4222 msgid "Tags for this attachment"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Password changing failed"
4228 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4229
4230 #: lib/authenticationplugin.php:197
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Password changing is not allowed"
4233 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4234
4235 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4236 msgid "Command results"
4237 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4238
4239 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4240 msgid "Command complete"
4241 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4242
4243 #: lib/channel.php:221
4244 msgid "Command failed"
4245 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4246
4247 #: lib/command.php:44
4248 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: lib/command.php:88
4252 #, fuzzy, php-format
4253 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4254 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4255
4256 #: lib/command.php:92
4257 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/command.php:99
4261 #, fuzzy, php-format
4262 msgid "Nudge sent to %s"
4263 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4264
4265 #: lib/command.php:126
4266 #, php-format
4267 msgid ""
4268 "Subscriptions: %1$s\n"
4269 "Subscribers: %2$s\n"
4270 "Notices: %3$s"
4271 msgstr ""
4272 "చందాలు: %1$s\n"
4273 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4274 "నోటీసులు: %3$s"
4275
4276 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Notice with that id does not exist"
4279 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4280
4281 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4282 #: lib/command.php:532
4283 #, fuzzy
4284 msgid "User has no last notice"
4285 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4286
4287 #: lib/command.php:190
4288 msgid "Notice marked as fave."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/command.php:217
4292 #, fuzzy
4293 msgid "You are already a member of that group"
4294 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
4295
4296 #: lib/command.php:234
4297 #, fuzzy, php-format
4298 msgid "Could not join user %s to group %s"
4299 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
4300
4301 #: lib/command.php:239
4302 #, fuzzy, php-format
4303 msgid "%s joined group %s"
4304 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4305
4306 #: lib/command.php:284
4307 #, fuzzy, php-format
4308 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4309 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4310
4311 #: lib/command.php:289
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid "%s left group %s"
4314 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4315
4316 #: lib/command.php:318
4317 #, fuzzy, php-format
4318 msgid "Fullname: %s"
4319 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4320
4321 #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
4322 #, php-format
4323 msgid "Location: %s"
4324 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4325
4326 #: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
4327 #, php-format
4328 msgid "Homepage: %s"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/command.php:327
4332 #, php-format
4333 msgid "About: %s"
4334 msgstr "గురించి: %s"
4335
4336 #: lib/command.php:358
4337 #, fuzzy, php-format
4338 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4339 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4340
4341 #: lib/command.php:376
4342 #, fuzzy, php-format
4343 msgid "Direct message to %s sent"
4344 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4345
4346 #: lib/command.php:378
4347 msgid "Error sending direct message."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/command.php:422
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Cannot repeat your own notice"
4353 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
4354
4355 #: lib/command.php:427
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Already repeated that notice"
4358 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
4359
4360 #: lib/command.php:435
4361 #, fuzzy, php-format
4362 msgid "Notice from %s repeated"
4363 msgstr "సందేశాలు"
4364
4365 #: lib/command.php:437
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Error repeating notice."
4368 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4369
4370 #: lib/command.php:491
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4373 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4374
4375 #: lib/command.php:500
4376 #, fuzzy, php-format
4377 msgid "Reply to %s sent"
4378 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4379
4380 #: lib/command.php:502
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Error saving notice."
4383 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4384
4385 #: lib/command.php:556
4386 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/command.php:563
4390 #, php-format
4391 msgid "Subscribed to %s"
4392 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4393
4394 #: lib/command.php:584
4395 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/command.php:591
4399 #, php-format
4400 msgid "Unsubscribed from %s"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4404 msgid "Command not yet implemented."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/command.php:612
4408 msgid "Notification off."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/command.php:614
4412 msgid "Can't turn off notification."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/command.php:635
4416 msgid "Notification on."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/command.php:637
4420 msgid "Can't turn on notification."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/command.php:650
4424 msgid "Login command is disabled"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/command.php:661
4428 #, fuzzy, php-format
4429 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4430 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4431
4432 #: lib/command.php:677
4433 msgid "You are not subscribed to anyone."
4434 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4435
4436 #: lib/command.php:679
4437 msgid "You are subscribed to this person:"
4438 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4439 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4440 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4441
4442 #: lib/command.php:699
4443 msgid "No one is subscribed to you."
4444 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4445
4446 #: lib/command.php:701
4447 msgid "This person is subscribed to you:"
4448 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4449 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4450 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4451
4452 #: lib/command.php:721
4453 msgid "You are not a member of any groups."
4454 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4455
4456 #: lib/command.php:723
4457 msgid "You are a member of this group:"
4458 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4459 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4460 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4461
4462 #: lib/command.php:737
4463 msgid ""
4464 "Commands:\n"
4465 "on - turn on notifications\n"
4466 "off - turn off notifications\n"
4467 "help - show this help\n"
4468 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4469 "groups - lists the groups you have joined\n"
4470 "subscriptions - list the people you follow\n"
4471 "subscribers - list the people that follow you\n"
4472 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4473 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4474 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4475 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4476 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4477 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4478 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4479 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4480 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4481 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4482 "join <group> - join group\n"
4483 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4484 "drop <group> - leave group\n"
4485 "stats - get your stats\n"
4486 "stop - same as 'off'\n"
4487 "quit - same as 'off'\n"
4488 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4489 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4490 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4491 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4492 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4493 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4494 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4495 "track <word> - not yet implemented.\n"
4496 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4497 "track off - not yet implemented.\n"
4498 "untrack all - not yet implemented.\n"
4499 "tracks - not yet implemented.\n"
4500 "tracking - not yet implemented.\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/common.php:199
4504 #, fuzzy
4505 msgid "No configuration file found. "
4506 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4507
4508 #: lib/common.php:200
4509 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/common.php:201
4513 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/common.php:202
4517 msgid "Go to the installer."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4521 msgid "IM"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4525 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4529 msgid "Updates by SMS"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/dberroraction.php:60
4533 msgid "Database error"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/designsettings.php:105
4537 msgid "Upload file"
4538 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4539
4540 #: lib/designsettings.php:109
4541 #, fuzzy
4542 msgid ""
4543 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4544 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4545
4546 #: lib/designsettings.php:418
4547 msgid "Design defaults restored."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4551 msgid "Disfavor this notice"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Favor this notice"
4557 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4558
4559 #: lib/favorform.php:140
4560 msgid "Favor"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/feed.php:85
4564 msgid "RSS 1.0"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/feed.php:87
4568 msgid "RSS 2.0"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/feed.php:89
4572 msgid "Atom"
4573 msgstr "ఆటమ్"
4574
4575 #: lib/feed.php:91
4576 msgid "FOAF"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/feedlist.php:64
4580 msgid "Export data"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/galleryaction.php:121
4584 msgid "Filter tags"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/galleryaction.php:131
4588 msgid "All"
4589 msgstr "అన్నీ"
4590
4591 #: lib/galleryaction.php:139
4592 msgid "Select tag to filter"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/galleryaction.php:140
4596 msgid "Tag"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/galleryaction.php:141
4600 msgid "Choose a tag to narrow list"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/galleryaction.php:143
4604 msgid "Go"
4605 msgstr "వెళ్ళు"
4606
4607 #: lib/groupeditform.php:163
4608 #, fuzzy
4609 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4610 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4611
4612 #: lib/groupeditform.php:168
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Describe the group or topic"
4615 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4616
4617 #: lib/groupeditform.php:170
4618 #, fuzzy, php-format
4619 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4620 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4621
4622 #: lib/groupeditform.php:179
4623 #, fuzzy
4624 msgid ""
4625 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4626 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4627
4628 #: lib/groupeditform.php:187
4629 #, php-format
4630 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/groupnav.php:85
4634 msgid "Group"
4635 msgstr "గుంపు"
4636
4637 #: lib/groupnav.php:101
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Blocked"
4640 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4641
4642 #: lib/groupnav.php:102
4643 #, php-format
4644 msgid "%s blocked users"
4645 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4646
4647 #: lib/groupnav.php:108
4648 #, php-format
4649 msgid "Edit %s group properties"
4650 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
4651
4652 #: lib/groupnav.php:113
4653 msgid "Logo"
4654 msgstr "చిహ్నం"
4655
4656 #: lib/groupnav.php:114
4657 #, php-format
4658 msgid "Add or edit %s logo"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/groupnav.php:120
4662 #, php-format
4663 msgid "Add or edit %s design"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4667 msgid "Groups with most members"
4668 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4669
4670 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4671 msgid "Groups with most posts"
4672 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4673
4674 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4675 #, php-format
4676 msgid "Tags in %s group's notices"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/htmloutputter.php:103
4680 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/imagefile.php:75
4684 #, fuzzy, php-format
4685 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4686 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4687
4688 #: lib/imagefile.php:80
4689 msgid "Partial upload."
4690 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4691
4692 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4693 msgid "System error uploading file."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/imagefile.php:96
4697 msgid "Not an image or corrupt file."
4698 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4699
4700 #: lib/imagefile.php:105
4701 msgid "Unsupported image file format."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/imagefile.php:118
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Lost our file."
4707 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4708
4709 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4710 msgid "Unknown file type"
4711 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4712
4713 #: lib/imagefile.php:217
4714 msgid "MB"
4715 msgstr "మెబై"
4716
4717 #: lib/imagefile.php:219
4718 msgid "kB"
4719 msgstr "కిబై"
4720
4721 #: lib/jabber.php:191
4722 #, php-format
4723 msgid "[%s]"
4724 msgstr "[%s]"
4725
4726 #: lib/joinform.php:114
4727 msgid "Join"
4728 msgstr "చేరు"
4729
4730 #: lib/leaveform.php:114
4731 msgid "Leave"
4732 msgstr "వైదొలగు"
4733
4734 #: lib/logingroupnav.php:80
4735 msgid "Login with a username and password"
4736 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4737
4738 #: lib/logingroupnav.php:86
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Sign up for a new account"
4741 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4742
4743 #: lib/mail.php:172
4744 msgid "Email address confirmation"
4745 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4746
4747 #: lib/mail.php:174
4748 #, php-format
4749 msgid ""
4750 "Hey, %s.\n"
4751 "\n"
4752 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4753 "\n"
4754 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4755 "\n"
4756 "\t%s\n"
4757 "\n"
4758 "If not, just ignore this message.\n"
4759 "\n"
4760 "Thanks for your time, \n"
4761 "%s\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/mail.php:236
4765 #, php-format
4766 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/mail.php:241
4770 #, php-format
4771 msgid ""
4772 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4773 "\n"
4774 "\t%3$s\n"
4775 "\n"
4776 "%4$s%5$s%6$s\n"
4777 "Faithfully yours,\n"
4778 "%7$s.\n"
4779 "\n"
4780 "----\n"
4781 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/mail.php:258
4785 #, fuzzy, php-format
4786 msgid "Bio: %s"
4787 msgstr ""
4788 "స్వపరిచయం: %s\n"
4789 "\n"
4790
4791 #: lib/mail.php:286
4792 #, php-format
4793 msgid "New email address for posting to %s"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/mail.php:289
4797 #, php-format
4798 msgid ""
4799 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4800 "\n"
4801 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4802 "\n"
4803 "More email instructions at %3$s.\n"
4804 "\n"
4805 "Faithfully yours,\n"
4806 "%4$s"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/mail.php:413
4810 #, php-format
4811 msgid "%s status"
4812 msgstr "%s స్థితి"
4813
4814 #: lib/mail.php:439
4815 msgid "SMS confirmation"
4816 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4817
4818 #: lib/mail.php:463
4819 #, php-format
4820 msgid "You've been nudged by %s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/mail.php:467
4824 #, php-format
4825 msgid ""
4826 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4827 "to post some news.\n"
4828 "\n"
4829 "So let's hear from you :)\n"
4830 "\n"
4831 "%3$s\n"
4832 "\n"
4833 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4834 "\n"
4835 "With kind regards,\n"
4836 "%4$s\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/mail.php:510
4840 #, php-format
4841 msgid "New private message from %s"
4842 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4843
4844 #: lib/mail.php:514
4845 #, php-format
4846 msgid ""
4847 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4848 "\n"
4849 "------------------------------------------------------\n"
4850 "%3$s\n"
4851 "------------------------------------------------------\n"
4852 "\n"
4853 "You can reply to their message here:\n"
4854 "\n"
4855 "%4$s\n"
4856 "\n"
4857 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4858 "\n"
4859 "With kind regards,\n"
4860 "%5$s\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/mail.php:559
4864 #, php-format
4865 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/mail.php:561
4869 #, php-format
4870 msgid ""
4871 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4872 "\n"
4873 "The URL of your notice is:\n"
4874 "\n"
4875 "%3$s\n"
4876 "\n"
4877 "The text of your notice is:\n"
4878 "\n"
4879 "%4$s\n"
4880 "\n"
4881 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4882 "\n"
4883 "%5$s\n"
4884 "\n"
4885 "Faithfully yours,\n"
4886 "%6$s\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/mail.php:624
4890 #, php-format
4891 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/mail.php:626
4895 #, php-format
4896 msgid ""
4897 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4898 "\n"
4899 "The notice is here:\n"
4900 "\n"
4901 "\t%3$s\n"
4902 "\n"
4903 "It reads:\n"
4904 "\n"
4905 "\t%4$s\n"
4906 "\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/mailbox.php:89
4910 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4911 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
4912
4913 #: lib/mailbox.php:139
4914 msgid ""
4915 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4916 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
4920 msgid "from"
4921 msgstr "నుండి"
4922
4923 #: lib/mailhandler.php:37
4924 msgid "Could not parse message."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/mailhandler.php:42
4928 msgid "Not a registered user."
4929 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
4930
4931 #: lib/mailhandler.php:46
4932 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4933 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
4934
4935 #: lib/mailhandler.php:50
4936 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/mailhandler.php:228
4940 #, fuzzy, php-format
4941 msgid "Unsupported message type: %s"
4942 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
4943
4944 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4945 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/mediafile.php:142
4949 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/mediafile.php:147
4953 msgid ""
4954 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4955 "the HTML form."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/mediafile.php:152
4959 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/mediafile.php:159
4963 msgid "Missing a temporary folder."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/mediafile.php:162
4967 msgid "Failed to write file to disk."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/mediafile.php:165
4971 msgid "File upload stopped by extension."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4975 msgid "File exceeds user's quota."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4979 msgid "File could not be moved to destination directory."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Could not determine file's MIME type."
4985 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4986
4987 #: lib/mediafile.php:270
4988 #, php-format
4989 msgid " Try using another %s format."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/mediafile.php:275
4993 #, php-format
4994 msgid "%s is not a supported file type on this server."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/messageform.php:120
4998 msgid "Send a direct notice"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/messageform.php:146
5002 msgid "To"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5006 msgid "Available characters"
5007 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5008
5009 #: lib/noticeform.php:160
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Send a notice"
5012 msgstr "కొత్త సందేశం"
5013
5014 #: lib/noticeform.php:173
5015 #, php-format
5016 msgid "What's up, %s?"
5017 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5018
5019 #: lib/noticeform.php:192
5020 msgid "Attach"
5021 msgstr "జోడించు"
5022
5023 #: lib/noticeform.php:196
5024 msgid "Attach a file"
5025 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5026
5027 #: lib/noticeform.php:212
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Share my location"
5030 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5031
5032 #: lib/noticeform.php:214
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Do not share my location"
5035 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5036
5037 #: lib/noticeform.php:215
5038 msgid "Hide this info"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/noticelist.php:428
5042 #, php-format
5043 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5044 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5045
5046 #: lib/noticelist.php:429
5047 msgid "N"
5048 msgstr "ఉ"
5049
5050 #: lib/noticelist.php:429
5051 msgid "S"
5052 msgstr "ద"
5053
5054 #: lib/noticelist.php:430
5055 msgid "E"
5056 msgstr "తూ"
5057
5058 #: lib/noticelist.php:430
5059 msgid "W"
5060 msgstr "ప"
5061
5062 #: lib/noticelist.php:436
5063 msgid "at"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/noticelist.php:531
5067 msgid "in context"
5068 msgstr "సందర్భంలో"
5069
5070 #: lib/noticelist.php:556
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Repeated by"
5073 msgstr "సృష్టితం"
5074
5075 #: lib/noticelist.php:585
5076 msgid "Reply to this notice"
5077 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5078
5079 #: lib/noticelist.php:586
5080 msgid "Reply"
5081 msgstr "స్పందించండి"
5082
5083 #: lib/noticelist.php:628
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Notice repeated"
5086 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5087
5088 #: lib/nudgeform.php:116
5089 msgid "Nudge this user"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/nudgeform.php:128
5093 msgid "Nudge"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/nudgeform.php:128
5097 msgid "Send a nudge to this user"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/oauthstore.php:283
5101 msgid "Error inserting new profile"
5102 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5103
5104 #: lib/oauthstore.php:291
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Error inserting avatar"
5107 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5108
5109 #: lib/oauthstore.php:311
5110 msgid "Error inserting remote profile"
5111 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5112
5113 #: lib/oauthstore.php:345
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Duplicate notice"
5116 msgstr "కొత్త సందేశం"
5117
5118 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5119 msgid "You have been banned from subscribing."
5120 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5121
5122 #: lib/oauthstore.php:491
5123 msgid "Couldn't insert new subscription."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/personalgroupnav.php:99
5127 msgid "Personal"
5128 msgstr "వ్యక్తిగత"
5129
5130 #: lib/personalgroupnav.php:104
5131 msgid "Replies"
5132 msgstr "స్పందనలు"
5133
5134 #: lib/personalgroupnav.php:114
5135 msgid "Favorites"
5136 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
5137
5138 #: lib/personalgroupnav.php:124
5139 msgid "Inbox"
5140 msgstr "వచ్చినవి"
5141
5142 #: lib/personalgroupnav.php:125
5143 msgid "Your incoming messages"
5144 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5145
5146 #: lib/personalgroupnav.php:129
5147 msgid "Outbox"
5148 msgstr "పంపినవి"
5149
5150 #: lib/personalgroupnav.php:130
5151 msgid "Your sent messages"
5152 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5153
5154 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5155 #, php-format
5156 msgid "Tags in %s's notices"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/plugin.php:114
5160 msgid "Unknown"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5164 msgid "Subscriptions"
5165 msgstr "చందాలు"
5166
5167 #: lib/profileaction.php:126
5168 msgid "All subscriptions"
5169 msgstr "అన్ని చందాలు"
5170
5171 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5172 msgid "Subscribers"
5173 msgstr "చందాదార్లు"
5174
5175 #: lib/profileaction.php:157
5176 msgid "All subscribers"
5177 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5178
5179 #: lib/profileaction.php:178
5180 msgid "User ID"
5181 msgstr "వాడుకరి ID"
5182
5183 #: lib/profileaction.php:183
5184 msgid "Member since"
5185 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5186
5187 #: lib/profileaction.php:245
5188 msgid "All groups"
5189 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5190
5191 #: lib/profileformaction.php:123
5192 #, fuzzy
5193 msgid "No return-to arguments."
5194 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5195
5196 #: lib/profileformaction.php:137
5197 msgid "Unimplemented method."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/publicgroupnav.php:78
5201 msgid "Public"
5202 msgstr "ప్రజా"
5203
5204 #: lib/publicgroupnav.php:82
5205 msgid "User groups"
5206 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5207
5208 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5209 msgid "Recent tags"
5210 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5211
5212 #: lib/publicgroupnav.php:88
5213 msgid "Featured"
5214 msgstr "విశేషం"
5215
5216 #: lib/publicgroupnav.php:92
5217 msgid "Popular"
5218 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5219
5220 #: lib/repeatform.php:107
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Repeat this notice?"
5223 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5224
5225 #: lib/repeatform.php:132
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Repeat this notice"
5228 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5229
5230 #: lib/sandboxform.php:67
5231 msgid "Sandbox"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/sandboxform.php:78
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Sandbox this user"
5237 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5238
5239 #: lib/searchaction.php:120
5240 msgid "Search site"
5241 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5242
5243 #: lib/searchaction.php:126
5244 msgid "Keyword(s)"
5245 msgstr "కీపదము(లు)"
5246
5247 #: lib/searchaction.php:162
5248 msgid "Search help"
5249 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5250
5251 #: lib/searchgroupnav.php:80
5252 msgid "People"
5253 msgstr "ప్రజలు"
5254
5255 #: lib/searchgroupnav.php:81
5256 msgid "Find people on this site"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/searchgroupnav.php:83
5260 msgid "Find content of notices"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/searchgroupnav.php:85
5264 msgid "Find groups on this site"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/section.php:89
5268 msgid "Untitled section"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/section.php:106
5272 msgid "More..."
5273 msgstr "మరింత..."
5274
5275 #: lib/silenceform.php:67
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Silence"
5278 msgstr "కొత్త సందేశం"
5279
5280 #: lib/silenceform.php:78
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Silence this user"
5283 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5284
5285 #: lib/subgroupnav.php:83
5286 #, php-format
5287 msgid "People %s subscribes to"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/subgroupnav.php:91
5291 #, fuzzy, php-format
5292 msgid "People subscribed to %s"
5293 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5294
5295 #: lib/subgroupnav.php:99
5296 #, php-format
5297 msgid "Groups %s is a member of"
5298 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5299
5300 #: lib/subs.php:52
5301 msgid "Already subscribed!"
5302 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5303
5304 #: lib/subs.php:56
5305 msgid "User has blocked you."
5306 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5307
5308 #: lib/subs.php:60
5309 msgid "Could not subscribe."
5310 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5311
5312 #: lib/subs.php:79
5313 msgid "Could not subscribe other to you."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/subs.php:128
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Not subscribed!"
5319 msgstr "చందాదార్లు"
5320
5321 #: lib/subs.php:133
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5324 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5325
5326 #: lib/subs.php:146
5327 msgid "Couldn't delete subscription."
5328 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5329
5330 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5331 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5332 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5336 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5337 msgid "People Tagcloud as tagged"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/tagcloudsection.php:56
5341 msgid "None"
5342 msgstr "ఏమీలేదు"
5343
5344 #: lib/topposterssection.php:74
5345 msgid "Top posters"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/unsandboxform.php:69
5349 msgid "Unsandbox"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/unsandboxform.php:80
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Unsandbox this user"
5355 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5356
5357 #: lib/unsilenceform.php:67
5358 msgid "Unsilence"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/unsilenceform.php:78
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Unsilence this user"
5364 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5365
5366 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5367 msgid "Unsubscribe from this user"
5368 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5369
5370 #: lib/unsubscribeform.php:137
5371 msgid "Unsubscribe"
5372 msgstr "చందామాను"
5373
5374 #: lib/userprofile.php:116
5375 msgid "Edit Avatar"
5376 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5377
5378 #: lib/userprofile.php:236
5379 msgid "User actions"
5380 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5381
5382 #: lib/userprofile.php:248
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Edit profile settings"
5385 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5386
5387 #: lib/userprofile.php:249
5388 msgid "Edit"
5389 msgstr "మార్చు"
5390
5391 #: lib/userprofile.php:272
5392 msgid "Send a direct message to this user"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/userprofile.php:273
5396 msgid "Message"
5397 msgstr "సందేశం"
5398
5399 #: lib/userprofile.php:311
5400 msgid "Moderate"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/util.php:884
5404 msgid "a few seconds ago"
5405 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5406
5407 #: lib/util.php:886
5408 msgid "about a minute ago"
5409 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5410
5411 #: lib/util.php:888
5412 #, php-format
5413 msgid "about %d minutes ago"
5414 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5415
5416 #: lib/util.php:890
5417 msgid "about an hour ago"
5418 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5419
5420 #: lib/util.php:892
5421 #, php-format
5422 msgid "about %d hours ago"
5423 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5424
5425 #: lib/util.php:894
5426 msgid "about a day ago"
5427 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5428
5429 #: lib/util.php:896
5430 #, php-format
5431 msgid "about %d days ago"
5432 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5433
5434 #: lib/util.php:898
5435 msgid "about a month ago"
5436 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5437
5438 #: lib/util.php:900
5439 #, php-format
5440 msgid "about %d months ago"
5441 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5442
5443 #: lib/util.php:902
5444 msgid "about a year ago"
5445 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5446
5447 #: lib/webcolor.php:82
5448 #, php-format
5449 msgid "%s is not a valid color!"
5450 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5451
5452 #: lib/webcolor.php:123
5453 #, php-format
5454 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5455 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5456
5457 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5458 #, fuzzy, php-format
5459 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5460 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"