]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:29:07+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
52
53 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
54 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
55 #: lib/personalgroupnav.php:100
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
59
60 #: actions/all.php:99
61 #, php-format
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
64
65 #: actions/all.php:107
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
69
70 #: actions/all.php:115
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
74
75 #: actions/all.php:127
76 #, php-format
77 msgid ""
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
80
81 #: actions/all.php:132
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 "something yourself."
86 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
87
88 #: actions/all.php:134
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
92 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:165
103 msgid "You and friends"
104 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
105
106 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
107 #: actions/apitimelinehome.php:122
108 #, php-format
109 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
110 msgstr ""
111
112 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
113 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
114 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
115 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
116 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
117 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
118 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
119 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
120 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
121 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
122 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
123 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
124 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
125 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
126 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
127 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
128 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
129 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
130 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
131 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
132 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
133 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
134 #, fuzzy
135 msgid "API method not found."
136 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
137
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
141 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
142 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
143 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
144 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
145 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
146 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
147 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
148 #: actions/apistatusesupdate.php:114
149 msgid "This method requires a POST."
150 msgstr ""
151
152 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
153 msgid ""
154 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
155 "none"
156 msgstr ""
157
158 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
159 #, fuzzy
160 msgid "Could not update user."
161 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
162
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
167 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
168 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
169 msgid "User has no profile."
170 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
173 #, fuzzy
174 msgid "Could not save profile."
175 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
176
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
178 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
179 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
180 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
181 #: lib/designsettings.php:283
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
185 "current configuration."
186 msgstr ""
187
188 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
189 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
190 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
191 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
192 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
193 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
194 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
195 msgid "Unable to save your design settings."
196 msgstr ""
197
198 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
200 #, fuzzy
201 msgid "Could not update your design."
202 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
203
204 #: actions/apiblockcreate.php:105
205 msgid "You cannot block yourself!"
206 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
207
208 #: actions/apiblockcreate.php:126
209 msgid "Block user failed."
210 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
211
212 #: actions/apiblockdestroy.php:114
213 msgid "Unblock user failed."
214 msgstr ""
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:89
217 #, php-format
218 msgid "Direct messages from %s"
219 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:93
222 #, php-format
223 msgid "All the direct messages sent from %s"
224 msgstr ""
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:101
227 #, php-format
228 msgid "Direct messages to %s"
229 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
230
231 #: actions/apidirectmessage.php:105
232 #, php-format
233 msgid "All the direct messages sent to %s"
234 msgstr ""
235
236 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
237 msgid "No message text!"
238 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
239
240 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
241 #, php-format
242 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
243 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
246 msgid "Recipient user not found."
247 msgstr ""
248
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
250 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
251 msgstr ""
252
253 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
254 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
255 msgid "No status found with that ID."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:119
259 #, fuzzy
260 msgid "This status is already a favorite."
261 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
264 msgid "Could not create favorite."
265 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
266
267 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
268 #, fuzzy
269 msgid "That status is not a favorite."
270 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
271
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
273 msgid "Could not delete favorite."
274 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
275
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
277 msgid "Could not follow user: User not found."
278 msgstr ""
279
280 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
281 #, php-format
282 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
283 msgstr ""
284
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not unfollow user: User not found."
288 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
291 #, fuzzy
292 msgid "You cannot unfollow yourself."
293 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
294
295 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
296 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
297 msgstr ""
298
299 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
300 #, fuzzy
301 msgid "Could not determine source user."
302 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
303
304 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
305 msgid "Could not find target user."
306 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
307
308 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
309 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
310 #: actions/register.php:205
311 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
312 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
313
314 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
315 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
316 #: actions/register.php:208
317 msgid "Nickname already in use. Try another one."
318 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
321 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
322 #: actions/register.php:210
323 msgid "Not a valid nickname."
324 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
327 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
328 #: actions/register.php:217
329 msgid "Homepage is not a valid URL."
330 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
331
332 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
333 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
334 #: actions/register.php:220
335 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
336 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
337
338 #: actions/apigroupcreate.php:213
339 #, php-format
340 msgid "Description is too long (max %d chars)."
341 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
342
343 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
344 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
345 #: actions/register.php:227
346 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
347 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
348
349 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
350 #: actions/newgroup.php:159
351 #, php-format
352 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
354
355 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
356 #: actions/newgroup.php:168
357 #, php-format
358 msgid "Invalid alias: \"%s\""
359 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
360
361 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
362 #: actions/newgroup.php:172
363 #, php-format
364 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
365 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
366
367 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
368 #: actions/newgroup.php:178
369 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
371
372 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
373 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
374 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
375 msgid "Group not found!"
376 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
377
378 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
381
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
384 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
387 #, fuzzy, php-format
388 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
389 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
390
391 #: actions/apigroupleave.php:114
392 msgid "You are not a member of this group."
393 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
394
395 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
398 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
399
400 #: actions/apigrouplist.php:95
401 #, php-format
402 msgid "%s's groups"
403 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
404
405 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #, php-format
407 msgid "%s groups"
408 msgstr "%s గుంపులు"
409
410 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #, php-format
412 msgid "groups on %s"
413 msgstr "%s పై గుంపులు"
414
415 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
416 msgid "This method requires a POST or DELETE."
417 msgstr ""
418
419 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
420 msgid "You may not delete another user's status."
421 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
422
423 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
424 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
425 msgid "No such notice."
426 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
427
428 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
429 #, fuzzy
430 msgid "Cannot repeat your own notice."
431 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
432
433 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
434 #, fuzzy
435 msgid "Already repeated that notice."
436 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
437
438 #: actions/apistatusesshow.php:138
439 msgid "Status deleted."
440 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
441
442 #: actions/apistatusesshow.php:144
443 msgid "No status with that ID found."
444 msgstr ""
445
446 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
447 #: lib/mailhandler.php:60
448 #, php-format
449 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
450 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
451
452 #: actions/apistatusesupdate.php:198
453 msgid "Not found"
454 msgstr "దొరకలేదు"
455
456 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
457 #, php-format
458 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
459 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
460
461 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
462 msgid "Unsupported format."
463 msgstr ""
464
465 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
466 #, php-format
467 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
468 msgstr ""
469
470 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
471 #, fuzzy, php-format
472 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
473 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
474
475 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
476 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
477 #, php-format
478 msgid "%s timeline"
479 msgstr "%s కాలరేఖ"
480
481 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
482 #: actions/userrss.php:92
483 #, php-format
484 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
485 msgstr ""
486
487 #: actions/apitimelinementions.php:117
488 #, php-format
489 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
490 msgstr ""
491
492 #: actions/apitimelinementions.php:127
493 #, php-format
494 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
495 msgstr ""
496
497 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
498 #, php-format
499 msgid "%s public timeline"
500 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
501
502 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
503 #, php-format
504 msgid "%s updates from everyone!"
505 msgstr ""
506
507 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
508 #, php-format
509 msgid "Repeated by %s"
510 msgstr ""
511
512 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
513 #, fuzzy, php-format
514 msgid "Repeated to %s"
515 msgstr "%sకి స్పందనలు"
516
517 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
518 #, fuzzy, php-format
519 msgid "Repeats of %s"
520 msgstr "%sకి స్పందనలు"
521
522 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
523 #, php-format
524 msgid "Notices tagged with %s"
525 msgstr ""
526
527 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
528 #, fuzzy, php-format
529 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
530 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
531
532 #: actions/apiusershow.php:96
533 msgid "Not found."
534 msgstr "కనబడలేదు."
535
536 #: actions/attachment.php:73
537 msgid "No such attachment."
538 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
539
540 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
541 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
542 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
543 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
544 #: actions/showgroup.php:121
545 #, fuzzy
546 msgid "No nickname."
547 msgstr "పేరు లేదు."
548
549 #: actions/avatarbynickname.php:64
550 msgid "No size."
551 msgstr "పరిమాణం లేదు."
552
553 #: actions/avatarbynickname.php:69
554 msgid "Invalid size."
555 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
556
557 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
558 #: lib/accountsettingsaction.php:112
559 msgid "Avatar"
560 msgstr "అవతారం"
561
562 #: actions/avatarsettings.php:78
563 #, php-format
564 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
565 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
566
567 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
568 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
569 #: actions/userrss.php:103
570 msgid "User without matching profile"
571 msgstr ""
572
573 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
574 #: actions/grouplogo.php:251
575 msgid "Avatar settings"
576 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
577
578 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
579 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
580 msgid "Original"
581 msgstr "అసలు"
582
583 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
584 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
585 msgid "Preview"
586 msgstr "మునుజూపు"
587
588 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
589 #: lib/noticelist.php:611
590 msgid "Delete"
591 msgstr "తొలగించు"
592
593 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
594 msgid "Upload"
595 msgstr "ఎగుమతించు"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
598 msgid "Crop"
599 msgstr "కత్తిరించు"
600
601 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
602 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
603 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
604 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
605 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
606 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
607 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
608 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
609 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
610 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
611 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
612 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
613 #: lib/designsettings.php:294
614 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
615 msgstr ""
616
617 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
618 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
619 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
620 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
621 msgid "Unexpected form submission."
622 msgstr ""
623
624 #: actions/avatarsettings.php:328
625 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
626 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
627
628 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
629 msgid "Lost our file data."
630 msgstr ""
631
632 #: actions/avatarsettings.php:366
633 msgid "Avatar updated."
634 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
635
636 #: actions/avatarsettings.php:369
637 msgid "Failed updating avatar."
638 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
639
640 #: actions/avatarsettings.php:393
641 msgid "Avatar deleted."
642 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
643
644 #: actions/block.php:69
645 msgid "You already blocked that user."
646 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
647
648 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
649 msgid "Block user"
650 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
651
652 #: actions/block.php:130
653 msgid ""
654 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
655 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
656 "will not be notified of any @-replies from them."
657 msgstr ""
658
659 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
660 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
661 msgid "No"
662 msgstr "కాదు"
663
664 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
665 msgid "Do not block this user"
666 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
667
668 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
669 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
670 #: lib/repeatform.php:132
671 msgid "Yes"
672 msgstr "అవును"
673
674 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
675 msgid "Block this user"
676 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
677
678 #: actions/block.php:167
679 msgid "Failed to save block information."
680 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
681
682 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
683 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
684 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
685 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
686 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
687 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
688 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
689 msgid "No such group."
690 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
691
692 #: actions/blockedfromgroup.php:90
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "%s blocked profiles"
695 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
696
697 #: actions/blockedfromgroup.php:93
698 #, fuzzy, php-format
699 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
700 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
701
702 #: actions/blockedfromgroup.php:108
703 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
704 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
705
706 #: actions/blockedfromgroup.php:281
707 #, fuzzy
708 msgid "Unblock user from group"
709 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
710
711 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
712 msgid "Unblock"
713 msgstr ""
714
715 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
716 #, fuzzy
717 msgid "Unblock this user"
718 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
719
720 #: actions/bookmarklet.php:50
721 msgid "Post to "
722 msgstr ""
723
724 #: actions/confirmaddress.php:75
725 msgid "No confirmation code."
726 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
727
728 #: actions/confirmaddress.php:80
729 msgid "Confirmation code not found."
730 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
731
732 #: actions/confirmaddress.php:85
733 msgid "That confirmation code is not for you!"
734 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
735
736 #: actions/confirmaddress.php:90
737 #, php-format
738 msgid "Unrecognized address type %s"
739 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
740
741 #: actions/confirmaddress.php:94
742 msgid "That address has already been confirmed."
743 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
744
745 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
746 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
747 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
748 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
749 #: actions/smssettings.php:420
750 msgid "Couldn't update user."
751 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
752
753 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
754 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
755 msgid "Couldn't delete email confirmation."
756 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
757
758 #: actions/confirmaddress.php:144
759 msgid "Confirm Address"
760 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
761
762 #: actions/confirmaddress.php:159
763 #, php-format
764 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
765 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
766
767 #: actions/conversation.php:99
768 msgid "Conversation"
769 msgstr "సంభాషణ"
770
771 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
772 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
773 msgid "Notices"
774 msgstr "సందేశాలు"
775
776 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
777 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
778 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
779 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
780 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
781 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
782 #: lib/settingsaction.php:72
783 msgid "Not logged in."
784 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
785
786 #: actions/deletenotice.php:71
787 msgid "Can't delete this notice."
788 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
789
790 #: actions/deletenotice.php:103
791 msgid ""
792 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
793 "be undone."
794 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
795
796 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
797 msgid "Delete notice"
798 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
799
800 #: actions/deletenotice.php:144
801 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
802 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
803
804 #: actions/deletenotice.php:145
805 msgid "Do not delete this notice"
806 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
807
808 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
809 msgid "Delete this notice"
810 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
811
812 #: actions/deleteuser.php:67
813 msgid "You cannot delete users."
814 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
815
816 #: actions/deleteuser.php:74
817 msgid "You can only delete local users."
818 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
819
820 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
821 msgid "Delete user"
822 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
823
824 #: actions/deleteuser.php:135
825 msgid ""
826 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
827 "the user from the database, without a backup."
828 msgstr ""
829 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
830 "వెనక్కి తేలేకుండా."
831
832 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
833 msgid "Delete this user"
834 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
835
836 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
837 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
838 msgid "Design"
839 msgstr "రూపురేఖలు"
840
841 #: actions/designadminpanel.php:73
842 msgid "Design settings for this StatusNet site."
843 msgstr ""
844
845 #: actions/designadminpanel.php:275
846 msgid "Invalid logo URL."
847 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
848
849 #: actions/designadminpanel.php:279
850 #, php-format
851 msgid "Theme not available: %s"
852 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
853
854 #: actions/designadminpanel.php:375
855 msgid "Change logo"
856 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
857
858 #: actions/designadminpanel.php:380
859 msgid "Site logo"
860 msgstr "సైటు చిహ్నం"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:387
863 msgid "Change theme"
864 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
865
866 #: actions/designadminpanel.php:404
867 msgid "Site theme"
868 msgstr "సైటు అలంకారం"
869
870 #: actions/designadminpanel.php:405
871 msgid "Theme for the site."
872 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
873
874 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
875 msgid "Change background image"
876 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
877
878 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
879 #: lib/designsettings.php:178
880 msgid "Background"
881 msgstr "నేపథ్యం"
882
883 #: actions/designadminpanel.php:427
884 #, php-format
885 msgid ""
886 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
887 "$s."
888 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
889
890 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
891 msgid "On"
892 msgstr ""
893
894 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
895 msgid "Off"
896 msgstr ""
897
898 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
899 msgid "Turn background image on or off."
900 msgstr ""
901
902 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
903 msgid "Tile background image"
904 msgstr ""
905
906 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
907 msgid "Change colours"
908 msgstr "రంగులను మార్చు"
909
910 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
911 msgid "Content"
912 msgstr "విషయం"
913
914 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
915 msgid "Sidebar"
916 msgstr "పక్కపట్టీ"
917
918 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
919 msgid "Text"
920 msgstr "పాఠ్యం"
921
922 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
923 msgid "Links"
924 msgstr "లంకెలు"
925
926 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
927 msgid "Use defaults"
928 msgstr ""
929
930 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
931 msgid "Restore default designs"
932 msgstr ""
933
934 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
935 msgid "Reset back to default"
936 msgstr ""
937
938 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
939 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
940 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
941 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
942 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
943 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
944 #: lib/groupeditform.php:202
945 msgid "Save"
946 msgstr "భద్రపరచు"
947
948 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
949 msgid "Save design"
950 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
951
952 #: actions/disfavor.php:81
953 msgid "This notice is not a favorite!"
954 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
955
956 #: actions/disfavor.php:94
957 msgid "Add to favorites"
958 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
959
960 #: actions/doc.php:69
961 msgid "No such document."
962 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
963
964 #: actions/editgroup.php:56
965 #, php-format
966 msgid "Edit %s group"
967 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
968
969 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
970 msgid "You must be logged in to create a group."
971 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
972
973 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
974 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
975 #, fuzzy
976 msgid "You must be an admin to edit the group."
977 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
978
979 #: actions/editgroup.php:154
980 msgid "Use this form to edit the group."
981 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
982
983 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
984 #, php-format
985 msgid "description is too long (max %d chars)."
986 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
987
988 #: actions/editgroup.php:253
989 msgid "Could not update group."
990 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
991
992 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
993 msgid "Could not create aliases."
994 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
995
996 #: actions/editgroup.php:269
997 msgid "Options saved."
998 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
999
1000 #: actions/emailsettings.php:60
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Email settings"
1003 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1004
1005 #: actions/emailsettings.php:71
1006 #, php-format
1007 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1011 #: actions/smssettings.php:104
1012 msgid "Address"
1013 msgstr "చిరునామా"
1014
1015 #: actions/emailsettings.php:105
1016 msgid "Current confirmed email address."
1017 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1018
1019 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1020 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1021 #: actions/smssettings.php:158
1022 msgid "Remove"
1023 msgstr "తొలగించు"
1024
1025 #: actions/emailsettings.php:113
1026 msgid ""
1027 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1028 "a message with further instructions."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1032 #: actions/smssettings.php:126
1033 msgid "Cancel"
1034 msgstr "రద్దుచేయి"
1035
1036 #: actions/emailsettings.php:121
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Email address"
1039 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1040
1041 #: actions/emailsettings.php:123
1042 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1043 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1044
1045 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1046 #: actions/smssettings.php:145
1047 msgid "Add"
1048 msgstr "చేర్చు"
1049
1050 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1051 msgid "Incoming email"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1055 msgid "Send email to this address to post new notices."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1059 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1063 msgid "New"
1064 msgstr "కొత్తది"
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1067 #: actions/smssettings.php:169
1068 msgid "Preferences"
1069 msgstr "అభిరుచులు"
1070
1071 #: actions/emailsettings.php:158
1072 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:163
1076 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:169
1080 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:174
1084 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:179
1088 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: actions/emailsettings.php:185
1092 msgid "I want to post notices by email."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/emailsettings.php:191
1096 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1100 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1101 msgid "Preferences saved."
1102 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:320
1105 msgid "No email address."
1106 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:327
1109 msgid "Cannot normalize that email address"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1113 #: actions/siteadminpanel.php:157
1114 msgid "Not a valid email address."
1115 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:334
1118 msgid "That is already your email address."
1119 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:337
1122 msgid "That email address already belongs to another user."
1123 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1126 #: actions/smssettings.php:337
1127 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1128 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:359
1131 msgid ""
1132 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1133 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1137 #: actions/smssettings.php:370
1138 msgid "No pending confirmation to cancel."
1139 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1142 msgid "That is the wrong IM address."
1143 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1146 #: actions/smssettings.php:386
1147 msgid "Confirmation cancelled."
1148 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:413
1151 msgid "That is not your email address."
1152 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1155 #: actions/smssettings.php:425
1156 msgid "The address was removed."
1157 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1158
1159 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1160 msgid "No incoming email address."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1164 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1165 msgid "Couldn't update user record."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1169 msgid "Incoming email address removed."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1173 msgid "New incoming email address added."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: actions/favor.php:79
1177 msgid "This notice is already a favorite!"
1178 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1179
1180 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1181 msgid "Disfavor favorite"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1185 #: lib/publicgroupnav.php:93
1186 msgid "Popular notices"
1187 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1188
1189 #: actions/favorited.php:67
1190 #, php-format
1191 msgid "Popular notices, page %d"
1192 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1193
1194 #: actions/favorited.php:79
1195 msgid "The most popular notices on the site right now."
1196 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1197
1198 #: actions/favorited.php:150
1199 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/favorited.php:153
1203 msgid ""
1204 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1205 "next to any notice you like."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: actions/favorited.php:156
1209 #, php-format
1210 msgid ""
1211 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1212 "notice to your favorites!"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1216 #: lib/personalgroupnav.php:115
1217 #, php-format
1218 msgid "%s's favorite notices"
1219 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1220
1221 #: actions/favoritesrss.php:115
1222 #, fuzzy, php-format
1223 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1224 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1225
1226 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1227 #: lib/publicgroupnav.php:89
1228 msgid "Featured users"
1229 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1230
1231 #: actions/featured.php:71
1232 #, php-format
1233 msgid "Featured users, page %d"
1234 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1235
1236 #: actions/featured.php:99
1237 #, php-format
1238 msgid "A selection of some great users on %s"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: actions/file.php:34
1242 #, fuzzy
1243 msgid "No notice ID."
1244 msgstr "సందేశం లేదు"
1245
1246 #: actions/file.php:38
1247 msgid "No notice."
1248 msgstr "సందేశం లేదు."
1249
1250 #: actions/file.php:42
1251 msgid "No attachments."
1252 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1253
1254 #: actions/file.php:51
1255 msgid "No uploaded attachments."
1256 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1257
1258 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1259 msgid "Not expecting this response!"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1263 msgid "User being listened to does not exist."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1267 msgid "You can use the local subscription!"
1268 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1269
1270 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1271 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1272 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1273
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1275 msgid "You are not authorized."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1279 msgid "Could not convert request token to access token."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1283 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1287 msgid "Error updating remote profile"
1288 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1289
1290 #: actions/getfile.php:79
1291 msgid "No such file."
1292 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1293
1294 #: actions/getfile.php:83
1295 msgid "Cannot read file."
1296 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1297
1298 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1299 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1300 #: lib/profileformaction.php:70
1301 msgid "No profile specified."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1305 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1306 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1307 msgid "No profile with that ID."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1311 #: actions/makeadmin.php:81
1312 msgid "No group specified."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: actions/groupblock.php:91
1316 msgid "Only an admin can block group members."
1317 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1318
1319 #: actions/groupblock.php:95
1320 msgid "User is already blocked from group."
1321 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1322
1323 #: actions/groupblock.php:100
1324 msgid "User is not a member of group."
1325 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1326
1327 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1328 msgid "Block user from group"
1329 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1330
1331 #: actions/groupblock.php:162
1332 #, php-format
1333 msgid ""
1334 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1335 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1336 "the group in the future."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: actions/groupblock.php:178
1340 msgid "Do not block this user from this group"
1341 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1342
1343 #: actions/groupblock.php:179
1344 msgid "Block this user from this group"
1345 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1346
1347 #: actions/groupblock.php:196
1348 msgid "Database error blocking user from group."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1352 #, fuzzy
1353 msgid "No ID."
1354 msgstr "ఐడీ లేదు."
1355
1356 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1357 msgid "You must be logged in to edit a group."
1358 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1359
1360 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1361 msgid "Group design"
1362 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1363
1364 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1365 msgid ""
1366 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1367 "palette of your choice."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1371 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1372 msgid "Couldn't update your design."
1373 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1374
1375 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Design preferences saved."
1378 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1379
1380 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1381 msgid "Group logo"
1382 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1383
1384 #: actions/grouplogo.php:150
1385 #, php-format
1386 msgid ""
1387 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1388 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1389
1390 #: actions/grouplogo.php:178
1391 #, fuzzy
1392 msgid "User without matching profile."
1393 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1394
1395 #: actions/grouplogo.php:362
1396 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1397 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1398
1399 #: actions/grouplogo.php:396
1400 msgid "Logo updated."
1401 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1402
1403 #: actions/grouplogo.php:398
1404 msgid "Failed updating logo."
1405 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1406
1407 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1408 #, php-format
1409 msgid "%s group members"
1410 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1411
1412 #: actions/groupmembers.php:96
1413 #, fuzzy, php-format
1414 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1415 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1416
1417 #: actions/groupmembers.php:111
1418 msgid "A list of the users in this group."
1419 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1420
1421 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1422 msgid "Admin"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1426 msgid "Block"
1427 msgstr "నిరోధించు"
1428
1429 #: actions/groupmembers.php:441
1430 msgid "Make user an admin of the group"
1431 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1432
1433 #: actions/groupmembers.php:473
1434 msgid "Make Admin"
1435 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1436
1437 #: actions/groupmembers.php:473
1438 msgid "Make this user an admin"
1439 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1440
1441 #: actions/grouprss.php:133
1442 #, fuzzy, php-format
1443 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1444 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1445
1446 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1447 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1448 msgid "Groups"
1449 msgstr "గుంపులు"
1450
1451 #: actions/groups.php:64
1452 #, php-format
1453 msgid "Groups, page %d"
1454 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1455
1456 #: actions/groups.php:90
1457 #, php-format
1458 msgid ""
1459 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1460 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1461 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1462 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1463 "%%%%)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1467 msgid "Create a new group"
1468 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1469
1470 #: actions/groupsearch.php:52
1471 #, php-format
1472 msgid ""
1473 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1474 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1475 msgstr ""
1476 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1477 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1478
1479 #: actions/groupsearch.php:58
1480 msgid "Group search"
1481 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1482
1483 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1484 #: actions/peoplesearch.php:83
1485 msgid "No results."
1486 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1487
1488 #: actions/groupsearch.php:82
1489 #, php-format
1490 msgid ""
1491 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1492 "newgroup%%) yourself."
1493 msgstr ""
1494 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1495
1496 #: actions/groupsearch.php:85
1497 #, php-format
1498 msgid ""
1499 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1500 "action.newgroup%%) yourself!"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: actions/groupunblock.php:91
1504 msgid "Only an admin can unblock group members."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: actions/groupunblock.php:95
1508 msgid "User is not blocked from group."
1509 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1510
1511 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1512 msgid "Error removing the block."
1513 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1514
1515 #: actions/imsettings.php:59
1516 #, fuzzy
1517 msgid "IM settings"
1518 msgstr "IM అమరికలు"
1519
1520 #: actions/imsettings.php:70
1521 #, php-format
1522 msgid ""
1523 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1524 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: actions/imsettings.php:89
1528 msgid "IM is not available."
1529 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1530
1531 #: actions/imsettings.php:106
1532 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1533 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1534
1535 #: actions/imsettings.php:114
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1539 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/imsettings.php:124
1543 #, fuzzy
1544 msgid "IM address"
1545 msgstr "IM చిరునామా"
1546
1547 #: actions/imsettings.php:126
1548 #, php-format
1549 msgid ""
1550 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1551 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: actions/imsettings.php:143
1555 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: actions/imsettings.php:148
1559 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: actions/imsettings.php:153
1563 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: actions/imsettings.php:159
1567 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: actions/imsettings.php:285
1571 msgid "No Jabber ID."
1572 msgstr "Jabber ID లేదు."
1573
1574 #: actions/imsettings.php:292
1575 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: actions/imsettings.php:296
1579 msgid "Not a valid Jabber ID"
1580 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1581
1582 #: actions/imsettings.php:299
1583 msgid "That is already your Jabber ID."
1584 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1585
1586 #: actions/imsettings.php:302
1587 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1588 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1589
1590 #: actions/imsettings.php:327
1591 #, php-format
1592 msgid ""
1593 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1594 "s for sending messages to you."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: actions/imsettings.php:387
1598 msgid "That is not your Jabber ID."
1599 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1600
1601 #: actions/inbox.php:62
1602 #, php-format
1603 msgid "Inbox for %s"
1604 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1605
1606 #: actions/inbox.php:115
1607 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1608 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1609
1610 #: actions/invite.php:39
1611 msgid "Invites have been disabled."
1612 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1613
1614 #: actions/invite.php:41
1615 #, php-format
1616 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1617 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1618
1619 #: actions/invite.php:72
1620 #, php-format
1621 msgid "Invalid email address: %s"
1622 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1623
1624 #: actions/invite.php:110
1625 msgid "Invitation(s) sent"
1626 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1627
1628 #: actions/invite.php:112
1629 msgid "Invite new users"
1630 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1631
1632 #: actions/invite.php:128
1633 msgid "You are already subscribed to these users:"
1634 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1635
1636 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1637 #, php-format
1638 msgid "%1$s (%2$s)"
1639 msgstr "%1$s (%2$s)"
1640
1641 #: actions/invite.php:136
1642 msgid ""
1643 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1644 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1645
1646 #: actions/invite.php:144
1647 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1648 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1649
1650 #: actions/invite.php:150
1651 msgid ""
1652 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1653 "on the site. Thanks for growing the community!"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/invite.php:162
1657 msgid ""
1658 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: actions/invite.php:187
1662 msgid "Email addresses"
1663 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1664
1665 #: actions/invite.php:189
1666 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1667 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1668
1669 #: actions/invite.php:192
1670 msgid "Personal message"
1671 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1672
1673 #: actions/invite.php:194
1674 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1675 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1676
1677 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1678 msgid "Send"
1679 msgstr "పంపించు"
1680
1681 #: actions/invite.php:226
1682 #, php-format
1683 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1684 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1685
1686 #: actions/invite.php:228
1687 #, php-format
1688 msgid ""
1689 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1690 "\n"
1691 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1692 "you know and people who interest you.\n"
1693 "\n"
1694 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1695 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1696 "share your interests.\n"
1697 "\n"
1698 "%1$s said:\n"
1699 "\n"
1700 "%4$s\n"
1701 "\n"
1702 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1703 "\n"
1704 "%5$s\n"
1705 "\n"
1706 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1707 "invitation.\n"
1708 "\n"
1709 "%6$s\n"
1710 "\n"
1711 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1712 "time.\n"
1713 "\n"
1714 "Sincerely, %2$s\n"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: actions/joingroup.php:60
1718 msgid "You must be logged in to join a group."
1719 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1720
1721 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1722 #, fuzzy, php-format
1723 msgid "%1$s joined group %2$s"
1724 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
1725
1726 #: actions/leavegroup.php:60
1727 msgid "You must be logged in to leave a group."
1728 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1729
1730 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1731 msgid "You are not a member of that group."
1732 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1733
1734 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1735 msgid "Could not find membership record."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1739 #, fuzzy, php-format
1740 msgid "%1$s left group %2$s"
1741 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1742
1743 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1744 msgid "Already logged in."
1745 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1746
1747 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Invalid or expired token."
1750 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1751
1752 #: actions/login.php:147
1753 msgid "Incorrect username or password."
1754 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1755
1756 #: actions/login.php:153
1757 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
1761 #: lib/logingroupnav.php:79
1762 msgid "Login"
1763 msgstr "ప్రవేశించండి"
1764
1765 #: actions/login.php:247
1766 msgid "Login to site"
1767 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1768
1769 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1770 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1771 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1772 msgid "Nickname"
1773 msgstr "పేరు"
1774
1775 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1776 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1777 msgid "Password"
1778 msgstr "సంకేతపదం"
1779
1780 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1781 msgid "Remember me"
1782 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1783
1784 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1785 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1786 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1787
1788 #: actions/login.php:267
1789 msgid "Lost or forgotten password?"
1790 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1791
1792 #: actions/login.php:286
1793 msgid ""
1794 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1795 "changing your settings."
1796 msgstr ""
1797 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1798
1799 #: actions/login.php:290
1800 #, php-format
1801 msgid ""
1802 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1803 "(%%action.register%%) a new account."
1804 msgstr ""
1805 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1806 "(%%action.register%%)."
1807
1808 #: actions/makeadmin.php:91
1809 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1810 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1811
1812 #: actions/makeadmin.php:95
1813 #, fuzzy, php-format
1814 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1815 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1816
1817 #: actions/makeadmin.php:132
1818 #, fuzzy, php-format
1819 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1820 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1821
1822 #: actions/makeadmin.php:145
1823 #, fuzzy, php-format
1824 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1825 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1826
1827 #: actions/microsummary.php:69
1828 msgid "No current status"
1829 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1830
1831 #: actions/newgroup.php:53
1832 msgid "New group"
1833 msgstr "కొత్త గుంపు"
1834
1835 #: actions/newgroup.php:110
1836 msgid "Use this form to create a new group."
1837 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1838
1839 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1840 msgid "New message"
1841 msgstr "కొత్త సందేశం"
1842
1843 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1844 msgid "You can't send a message to this user."
1845 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
1846
1847 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1848 #: lib/command.php:484
1849 msgid "No content!"
1850 msgstr "విషయం లేదు!"
1851
1852 #: actions/newmessage.php:158
1853 msgid "No recipient specified."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1857 msgid ""
1858 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1859 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
1860
1861 #: actions/newmessage.php:181
1862 msgid "Message sent"
1863 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1864
1865 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1866 #, fuzzy, php-format
1867 msgid "Direct message to %s sent."
1868 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
1869
1870 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1871 msgid "Ajax Error"
1872 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
1873
1874 #: actions/newnotice.php:69
1875 msgid "New notice"
1876 msgstr "కొత్త సందేశం"
1877
1878 #: actions/newnotice.php:211
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Notice posted"
1881 msgstr "సందేశాలు"
1882
1883 #: actions/noticesearch.php:68
1884 #, php-format
1885 msgid ""
1886 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1887 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1888 msgstr ""
1889 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1890 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1891
1892 #: actions/noticesearch.php:78
1893 msgid "Text search"
1894 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1895
1896 #: actions/noticesearch.php:91
1897 #, fuzzy, php-format
1898 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1899 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
1900
1901 #: actions/noticesearch.php:121
1902 #, php-format
1903 msgid ""
1904 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1905 "status_textarea=%s)!"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: actions/noticesearch.php:124
1909 #, php-format
1910 msgid ""
1911 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1912 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: actions/noticesearchrss.php:96
1916 #, fuzzy, php-format
1917 msgid "Updates with \"%s\""
1918 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1919
1920 #: actions/noticesearchrss.php:98
1921 #, fuzzy, php-format
1922 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1923 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1924
1925 #: actions/nudge.php:85
1926 msgid ""
1927 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: actions/nudge.php:94
1931 msgid "Nudge sent"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: actions/nudge.php:97
1935 msgid "Nudge sent!"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1939 msgid "Notice has no profile"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1943 #, php-format
1944 msgid "%1$s's status on %2$s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: actions/oembed.php:157
1948 msgid "content type "
1949 msgstr "విషయ రకం "
1950
1951 #: actions/oembed.php:160
1952 msgid "Only "
1953 msgstr "మాత్రమే "
1954
1955 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
1956 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
1957 msgid "Not a supported data format."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: actions/opensearch.php:64
1961 msgid "People Search"
1962 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1963
1964 #: actions/opensearch.php:67
1965 msgid "Notice Search"
1966 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1967
1968 #: actions/othersettings.php:60
1969 msgid "Other Settings"
1970 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1971
1972 #: actions/othersettings.php:71
1973 msgid "Manage various other options."
1974 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
1975
1976 #: actions/othersettings.php:108
1977 msgid " (free service)"
1978 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1979
1980 #: actions/othersettings.php:116
1981 msgid "Shorten URLs with"
1982 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1983
1984 #: actions/othersettings.php:117
1985 msgid "Automatic shortening service to use."
1986 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1987
1988 #: actions/othersettings.php:122
1989 #, fuzzy
1990 msgid "View profile designs"
1991 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1992
1993 #: actions/othersettings.php:123
1994 msgid "Show or hide profile designs."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: actions/othersettings.php:153
1998 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1999 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2000
2001 #: actions/outbox.php:61
2002 #, php-format
2003 msgid "Outbox for %s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: actions/outbox.php:116
2007 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2008 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2009
2010 #: actions/passwordsettings.php:58
2011 msgid "Change password"
2012 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2013
2014 #: actions/passwordsettings.php:69
2015 msgid "Change your password."
2016 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2017
2018 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2019 msgid "Password change"
2020 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2021
2022 #: actions/passwordsettings.php:104
2023 msgid "Old password"
2024 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2025
2026 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2027 msgid "New password"
2028 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2029
2030 #: actions/passwordsettings.php:109
2031 msgid "6 or more characters"
2032 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2033
2034 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2035 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2036 msgid "Confirm"
2037 msgstr "నిర్థారించు"
2038
2039 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2040 msgid "Same as password above"
2041 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2042
2043 #: actions/passwordsettings.php:117
2044 msgid "Change"
2045 msgstr "మార్చు"
2046
2047 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2048 msgid "Password must be 6 or more characters."
2049 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2050
2051 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2052 msgid "Passwords don't match."
2053 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2054
2055 #: actions/passwordsettings.php:165
2056 msgid "Incorrect old password"
2057 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2058
2059 #: actions/passwordsettings.php:181
2060 msgid "Error saving user; invalid."
2061 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2062
2063 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2064 msgid "Can't save new password."
2065 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2066
2067 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2068 msgid "Password saved."
2069 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2070
2071 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2072 msgid "Paths"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2076 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "Theme directory not readable: %s"
2082 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2083
2084 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2085 #, php-format
2086 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2090 #, php-format
2091 msgid "Background directory not writable: %s"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2095 #, php-format
2096 msgid "Locales directory not readable: %s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2100 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2104 #: lib/adminpanelaction.php:311
2105 msgid "Site"
2106 msgstr "సైటు"
2107
2108 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2109 msgid "Path"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Site path"
2115 msgstr "కొత్త సందేశం"
2116
2117 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2118 msgid "Path to locales"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2122 msgid "Directory path to locales"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2126 msgid "Theme"
2127 msgstr "అలంకారం"
2128
2129 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2130 msgid "Theme server"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2134 msgid "Theme path"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2138 msgid "Theme directory"
2139 msgstr "అలంకార సంచయం"
2140
2141 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2142 msgid "Avatars"
2143 msgstr "అవతారాలు"
2144
2145 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Avatar server"
2148 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2149
2150 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Avatar path"
2153 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2154
2155 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2156 msgid "Avatar directory"
2157 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2158
2159 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2160 msgid "Backgrounds"
2161 msgstr "నేపథ్యాలు"
2162
2163 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Background server"
2166 msgstr "నేపథ్యం"
2167
2168 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Background path"
2171 msgstr "నేపథ్యం"
2172
2173 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2174 msgid "Background directory"
2175 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2176
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2178 msgid "SSL"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Never"
2184 msgstr "వైదొలగు"
2185
2186 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2187 msgid "Sometimes"
2188 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2189
2190 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2191 msgid "Always"
2192 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2195 msgid "Use SSL"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2199 msgid "When to use SSL"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2203 #, fuzzy
2204 msgid "SSL server"
2205 msgstr "వైదొలగు"
2206
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2208 msgid "Server to direct SSL requests to"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Save paths"
2214 msgstr "కొత్త సందేశం"
2215
2216 #: actions/peoplesearch.php:52
2217 #, php-format
2218 msgid ""
2219 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2220 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2221 msgstr ""
2222 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2223 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2224
2225 #: actions/peoplesearch.php:58
2226 msgid "People search"
2227 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2228
2229 #: actions/peopletag.php:70
2230 #, fuzzy, php-format
2231 msgid "Not a valid people tag: %s"
2232 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2233
2234 #: actions/peopletag.php:144
2235 #, fuzzy, php-format
2236 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2237 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2238
2239 #: actions/postnotice.php:84
2240 msgid "Invalid notice content"
2241 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2242
2243 #: actions/postnotice.php:90
2244 #, php-format
2245 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: actions/profilesettings.php:60
2249 msgid "Profile settings"
2250 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2251
2252 #: actions/profilesettings.php:71
2253 msgid ""
2254 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2255 msgstr ""
2256 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2257 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2258
2259 #: actions/profilesettings.php:99
2260 msgid "Profile information"
2261 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2262
2263 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2264 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2265 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2266
2267 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2268 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2269 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2270 msgid "Full name"
2271 msgstr "పూర్తి పేరు"
2272
2273 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2274 #: lib/groupeditform.php:161
2275 msgid "Homepage"
2276 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2277
2278 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2279 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2280 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2281
2282 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2283 #, php-format
2284 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2285 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2286
2287 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2288 msgid "Describe yourself and your interests"
2289 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2290
2291 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2292 msgid "Bio"
2293 msgstr "స్వపరిచయం"
2294
2295 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2296 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2297 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2298 #: lib/userprofile.php:164
2299 msgid "Location"
2300 msgstr "ప్రాంతం"
2301
2302 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2303 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2304 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2305
2306 #: actions/profilesettings.php:138
2307 msgid "Share my current location when posting notices"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2311 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2312 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2313 msgid "Tags"
2314 msgstr "ట్యాగులు"
2315
2316 #: actions/profilesettings.php:147
2317 msgid ""
2318 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2322 msgid "Language"
2323 msgstr "భాష"
2324
2325 #: actions/profilesettings.php:152
2326 msgid "Preferred language"
2327 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2328
2329 #: actions/profilesettings.php:161
2330 msgid "Timezone"
2331 msgstr "కాలమండలం"
2332
2333 #: actions/profilesettings.php:162
2334 msgid "What timezone are you normally in?"
2335 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:167
2338 msgid ""
2339 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2343 #, php-format
2344 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2345 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2346
2347 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2348 msgid "Timezone not selected."
2349 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2350
2351 #: actions/profilesettings.php:241
2352 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2353 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2354
2355 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2356 #, fuzzy, php-format
2357 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2358 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2359
2360 #: actions/profilesettings.php:302
2361 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: actions/profilesettings.php:359
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Couldn't save location prefs."
2367 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2368
2369 #: actions/profilesettings.php:371
2370 msgid "Couldn't save profile."
2371 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2372
2373 #: actions/profilesettings.php:379
2374 msgid "Couldn't save tags."
2375 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2376
2377 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2378 msgid "Settings saved."
2379 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2380
2381 #: actions/public.php:83
2382 #, php-format
2383 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/public.php:92
2387 msgid "Could not retrieve public stream."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/public.php:129
2391 #, php-format
2392 msgid "Public timeline, page %d"
2393 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2394
2395 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2396 msgid "Public timeline"
2397 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2398
2399 #: actions/public.php:151
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2402 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2403
2404 #: actions/public.php:155
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2407 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2408
2409 #: actions/public.php:159
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2412 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2413
2414 #: actions/public.php:179
2415 #, php-format
2416 msgid ""
2417 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2418 "yet."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: actions/public.php:182
2422 msgid "Be the first to post!"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: actions/public.php:186
2426 #, php-format
2427 msgid ""
2428 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: actions/public.php:233
2432 #, php-format
2433 msgid ""
2434 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2435 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2436 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2437 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: actions/public.php:238
2441 #, php-format
2442 msgid ""
2443 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2444 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2445 "tool."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: actions/publictagcloud.php:57
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Public tag cloud"
2451 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2452
2453 #: actions/publictagcloud.php:63
2454 #, php-format
2455 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/publictagcloud.php:69
2459 #, php-format
2460 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/publictagcloud.php:72
2464 msgid "Be the first to post one!"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/publictagcloud.php:75
2468 #, php-format
2469 msgid ""
2470 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2471 "one!"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/publictagcloud.php:131
2475 msgid "Tag cloud"
2476 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2477
2478 #: actions/recoverpassword.php:36
2479 msgid "You are already logged in!"
2480 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2481
2482 #: actions/recoverpassword.php:62
2483 msgid "No such recovery code."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/recoverpassword.php:66
2487 msgid "Not a recovery code."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: actions/recoverpassword.php:73
2491 msgid "Recovery code for unknown user."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/recoverpassword.php:86
2495 msgid "Error with confirmation code."
2496 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2497
2498 #: actions/recoverpassword.php:97
2499 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2500 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2501
2502 #: actions/recoverpassword.php:111
2503 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: actions/recoverpassword.php:152
2507 msgid ""
2508 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2509 "the email address you have stored in your account."
2510 msgstr ""
2511 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2512
2513 #: actions/recoverpassword.php:158
2514 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2515 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2516
2517 #: actions/recoverpassword.php:188
2518 msgid "Password recovery"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/recoverpassword.php:191
2522 msgid "Nickname or email address"
2523 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2524
2525 #: actions/recoverpassword.php:193
2526 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2527 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2528
2529 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2530 msgid "Recover"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/recoverpassword.php:208
2534 msgid "Reset password"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/recoverpassword.php:209
2538 msgid "Recover password"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2542 msgid "Password recovery requested"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/recoverpassword.php:213
2546 msgid "Unknown action"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/recoverpassword.php:236
2550 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2551 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2552
2553 #: actions/recoverpassword.php:243
2554 msgid "Reset"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/recoverpassword.php:252
2558 msgid "Enter a nickname or email address."
2559 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2560
2561 #: actions/recoverpassword.php:272
2562 msgid "No user with that email address or username."
2563 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2564
2565 #: actions/recoverpassword.php:287
2566 msgid "No registered email address for that user."
2567 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2568
2569 #: actions/recoverpassword.php:301
2570 msgid "Error saving address confirmation."
2571 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2572
2573 #: actions/recoverpassword.php:325
2574 msgid ""
2575 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2576 "address registered to your account."
2577 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2578
2579 #: actions/recoverpassword.php:344
2580 msgid "Unexpected password reset."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/recoverpassword.php:352
2584 msgid "Password must be 6 chars or more."
2585 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2586
2587 #: actions/recoverpassword.php:356
2588 msgid "Password and confirmation do not match."
2589 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2590
2591 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2592 msgid "Error setting user."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/recoverpassword.php:382
2596 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2597 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2598
2599 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2600 msgid "Sorry, only invited people can register."
2601 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2602
2603 #: actions/register.php:92
2604 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2605 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2606
2607 #: actions/register.php:112
2608 msgid "Registration successful"
2609 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2610
2611 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
2612 #: lib/logingroupnav.php:85
2613 msgid "Register"
2614 msgstr "నమోదు"
2615
2616 #: actions/register.php:135
2617 msgid "Registration not allowed."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/register.php:198
2621 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2622 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2623
2624 #: actions/register.php:212
2625 msgid "Email address already exists."
2626 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2627
2628 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2629 msgid "Invalid username or password."
2630 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2631
2632 #: actions/register.php:342
2633 msgid ""
2634 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2635 "link up to friends and colleagues. "
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/register.php:424
2639 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2640 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2641
2642 #: actions/register.php:429
2643 msgid "6 or more characters. Required."
2644 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2645
2646 #: actions/register.php:433
2647 msgid "Same as password above. Required."
2648 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2649
2650 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2651 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2652 msgid "Email"
2653 msgstr "ఈమెయిల్"
2654
2655 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2656 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2657 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2658
2659 #: actions/register.php:449
2660 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2661 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2662
2663 #: actions/register.php:493
2664 msgid "My text and files are available under "
2665 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2666
2667 #: actions/register.php:495
2668 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2669 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2670
2671 #: actions/register.php:496
2672 msgid ""
2673 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2674 "number."
2675 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2676
2677 #: actions/register.php:537
2678 #, php-format
2679 msgid ""
2680 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2681 "want to...\n"
2682 "\n"
2683 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2684 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2685 "notices through instant messages.\n"
2686 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2687 "share your interests. \n"
2688 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2689 "others more about you. \n"
2690 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2691 "missed. \n"
2692 "\n"
2693 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: actions/register.php:561
2697 msgid ""
2698 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2699 "to confirm your email address.)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: actions/remotesubscribe.php:98
2703 #, php-format
2704 msgid ""
2705 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2706 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2707 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/remotesubscribe.php:112
2711 msgid "Remote subscribe"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: actions/remotesubscribe.php:124
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Subscribe to a remote user"
2717 msgstr "చందాదార్లు"
2718
2719 #: actions/remotesubscribe.php:129
2720 msgid "User nickname"
2721 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2722
2723 #: actions/remotesubscribe.php:130
2724 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/remotesubscribe.php:133
2728 msgid "Profile URL"
2729 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2730
2731 #: actions/remotesubscribe.php:134
2732 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2736 #: lib/userprofile.php:365
2737 msgid "Subscribe"
2738 msgstr "చందాచేరు"
2739
2740 #: actions/remotesubscribe.php:159
2741 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2742 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2743
2744 #: actions/remotesubscribe.php:168
2745 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/remotesubscribe.php:176
2749 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/remotesubscribe.php:183
2753 msgid "Couldn’t get a request token."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/repeat.php:57
2757 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2761 #, fuzzy
2762 msgid "No notice specified."
2763 msgstr "కొత్త సందేశం"
2764
2765 #: actions/repeat.php:76
2766 #, fuzzy
2767 msgid "You can't repeat your own notice."
2768 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2769
2770 #: actions/repeat.php:90
2771 #, fuzzy
2772 msgid "You already repeated that notice."
2773 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
2774
2775 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Repeated"
2778 msgstr "సృష్టితం"
2779
2780 #: actions/repeat.php:119
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Repeated!"
2783 msgstr "సృష్టితం"
2784
2785 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2786 #: lib/personalgroupnav.php:105
2787 #, php-format
2788 msgid "Replies to %s"
2789 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2790
2791 #: actions/replies.php:144
2792 #, fuzzy, php-format
2793 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2794 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2795
2796 #: actions/replies.php:151
2797 #, fuzzy, php-format
2798 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2799 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2800
2801 #: actions/replies.php:158
2802 #, fuzzy, php-format
2803 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2804 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2805
2806 #: actions/replies.php:198
2807 #, fuzzy, php-format
2808 msgid ""
2809 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2810 "notice to his attention yet."
2811 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
2812
2813 #: actions/replies.php:203
2814 #, php-format
2815 msgid ""
2816 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2817 "[join groups](%%action.groups%%)."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/replies.php:205
2821 #, php-format
2822 msgid ""
2823 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2824 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: actions/repliesrss.php:72
2828 #, fuzzy, php-format
2829 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2830 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2831
2832 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2833 #, fuzzy
2834 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2835 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2836
2837 #: actions/sandbox.php:72
2838 #, fuzzy
2839 msgid "User is already sandboxed."
2840 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2841
2842 #: actions/showfavorites.php:132
2843 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/showfavorites.php:170
2847 #, fuzzy, php-format
2848 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2849 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2850
2851 #: actions/showfavorites.php:177
2852 #, fuzzy, php-format
2853 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2854 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2855
2856 #: actions/showfavorites.php:184
2857 #, php-format
2858 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2859 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2860
2861 #: actions/showfavorites.php:205
2862 msgid ""
2863 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2864 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/showfavorites.php:207
2868 #, php-format
2869 msgid ""
2870 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2871 "they would add to their favorites :)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/showfavorites.php:211
2875 #, php-format
2876 msgid ""
2877 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2878 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2879 "would add to their favorites :)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/showfavorites.php:242
2883 msgid "This is a way to share what you like."
2884 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
2885
2886 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2887 #, php-format
2888 msgid "%s group"
2889 msgstr "%s గుంపు"
2890
2891 #: actions/showgroup.php:218
2892 msgid "Group profile"
2893 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2894
2895 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2896 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2897 msgid "URL"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2901 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2902 msgid "Note"
2903 msgstr "గమనిక"
2904
2905 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2906 msgid "Aliases"
2907 msgstr "మారుపేర్లు"
2908
2909 #: actions/showgroup.php:293
2910 msgid "Group actions"
2911 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2912
2913 #: actions/showgroup.php:328
2914 #, fuzzy, php-format
2915 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2916 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2917
2918 #: actions/showgroup.php:334
2919 #, fuzzy, php-format
2920 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2921 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2922
2923 #: actions/showgroup.php:340
2924 #, fuzzy, php-format
2925 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2926 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2927
2928 #: actions/showgroup.php:345
2929 #, php-format
2930 msgid "FOAF for %s group"
2931 msgstr "%s గుంపు"
2932
2933 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2934 msgid "Members"
2935 msgstr "సభ్యులు"
2936
2937 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2938 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2939 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
2940 msgid "(None)"
2941 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2942
2943 #: actions/showgroup.php:392
2944 msgid "All members"
2945 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2946
2947 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2948 msgid "Statistics"
2949 msgstr "గణాంకాలు"
2950
2951 #: actions/showgroup.php:432
2952 msgid "Created"
2953 msgstr "సృష్టితం"
2954
2955 #: actions/showgroup.php:448
2956 #, php-format
2957 msgid ""
2958 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2959 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2960 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2961 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2962 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/showgroup.php:454
2966 #, php-format
2967 msgid ""
2968 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2969 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2970 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2971 "their life and interests. "
2972 msgstr ""
2973
2974 #: actions/showgroup.php:482
2975 msgid "Admins"
2976 msgstr "నిర్వాహకులు"
2977
2978 #: actions/showmessage.php:81
2979 msgid "No such message."
2980 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2981
2982 #: actions/showmessage.php:98
2983 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2984 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
2985
2986 #: actions/showmessage.php:108
2987 #, php-format
2988 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/showmessage.php:113
2992 #, php-format
2993 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/shownotice.php:90
2997 msgid "Notice deleted."
2998 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2999
3000 #: actions/showstream.php:73
3001 #, php-format
3002 msgid " tagged %s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/showstream.php:122
3006 #, fuzzy, php-format
3007 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3008 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3009
3010 #: actions/showstream.php:129
3011 #, fuzzy, php-format
3012 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3013 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3014
3015 #: actions/showstream.php:136
3016 #, fuzzy, php-format
3017 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3018 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3019
3020 #: actions/showstream.php:143
3021 #, fuzzy, php-format
3022 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3023 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3024
3025 #: actions/showstream.php:148
3026 #, php-format
3027 msgid "FOAF for %s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: actions/showstream.php:191
3031 #, fuzzy, php-format
3032 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3033 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3034
3035 #: actions/showstream.php:196
3036 msgid ""
3037 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3038 "would be a good time to start :)"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: actions/showstream.php:198
3042 #, php-format
3043 msgid ""
3044 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3045 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: actions/showstream.php:234
3049 #, php-format
3050 msgid ""
3051 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3052 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3053 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3054 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: actions/showstream.php:239
3058 #, php-format
3059 msgid ""
3060 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3061 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3062 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3063 msgstr ""
3064
3065 #: actions/showstream.php:313
3066 #, fuzzy, php-format
3067 msgid "Repeat of %s"
3068 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3069
3070 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3071 msgid "You cannot silence users on this site."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: actions/silence.php:72
3075 #, fuzzy
3076 msgid "User is already silenced."
3077 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3078
3079 #: actions/siteadminpanel.php:69
3080 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/siteadminpanel.php:146
3084 msgid "Site name must have non-zero length."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/siteadminpanel.php:154
3088 #, fuzzy
3089 msgid "You must have a valid contact email address."
3090 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3091
3092 #: actions/siteadminpanel.php:172
3093 #, fuzzy, php-format
3094 msgid "Unknown language \"%s\"."
3095 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3096
3097 #: actions/siteadminpanel.php:179
3098 msgid "Invalid snapshot report URL."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: actions/siteadminpanel.php:185
3102 msgid "Invalid snapshot run value."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/siteadminpanel.php:191
3106 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: actions/siteadminpanel.php:197
3110 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3111 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3112
3113 #: actions/siteadminpanel.php:203
3114 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/siteadminpanel.php:253
3118 msgid "General"
3119 msgstr "సాధారణ"
3120
3121 #: actions/siteadminpanel.php:256
3122 msgid "Site name"
3123 msgstr "సైటు పేరు"
3124
3125 #: actions/siteadminpanel.php:257
3126 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3127 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3128
3129 #: actions/siteadminpanel.php:261
3130 msgid "Brought by"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/siteadminpanel.php:262
3134 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/siteadminpanel.php:266
3138 msgid "Brought by URL"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/siteadminpanel.php:267
3142 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: actions/siteadminpanel.php:271
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Contact email address for your site"
3148 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3149
3150 #: actions/siteadminpanel.php:277
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Local"
3153 msgstr "ప్రాంతం"
3154
3155 #: actions/siteadminpanel.php:288
3156 msgid "Default timezone"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/siteadminpanel.php:289
3160 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/siteadminpanel.php:295
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Default site language"
3166 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3167
3168 #: actions/siteadminpanel.php:303
3169 msgid "URLs"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: actions/siteadminpanel.php:306
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Server"
3175 msgstr "వైదొలగు"
3176
3177 #: actions/siteadminpanel.php:306
3178 msgid "Site's server hostname."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: actions/siteadminpanel.php:310
3182 msgid "Fancy URLs"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:312
3186 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:318
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Access"
3192 msgstr "అంగీకరించు"
3193
3194 #: actions/siteadminpanel.php:321
3195 msgid "Private"
3196 msgstr "అంతరంగికం"
3197
3198 #: actions/siteadminpanel.php:323
3199 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3200 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
3201
3202 #: actions/siteadminpanel.php:327
3203 msgid "Invite only"
3204 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3205
3206 #: actions/siteadminpanel.php:329
3207 msgid "Make registration invitation only."
3208 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
3209
3210 #: actions/siteadminpanel.php:333
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Closed"
3213 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3214
3215 #: actions/siteadminpanel.php:335
3216 msgid "Disable new registrations."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: actions/siteadminpanel.php:341
3220 msgid "Snapshots"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/siteadminpanel.php:344
3224 msgid "Randomly during Web hit"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/siteadminpanel.php:345
3228 msgid "In a scheduled job"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/siteadminpanel.php:347
3232 msgid "Data snapshots"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: actions/siteadminpanel.php:348
3236 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: actions/siteadminpanel.php:353
3240 msgid "Frequency"
3241 msgstr "తరచుదనం"
3242
3243 #: actions/siteadminpanel.php:354
3244 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/siteadminpanel.php:359
3248 msgid "Report URL"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: actions/siteadminpanel.php:360
3252 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/siteadminpanel.php:367
3256 msgid "Limits"
3257 msgstr "పరిమితులు"
3258
3259 #: actions/siteadminpanel.php:370
3260 msgid "Text limit"
3261 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3262
3263 #: actions/siteadminpanel.php:370
3264 msgid "Maximum number of characters for notices."
3265 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3266
3267 #: actions/siteadminpanel.php:374
3268 msgid "Dupe limit"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: actions/siteadminpanel.php:374
3272 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3276 msgid "Save site settings"
3277 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3278
3279 #: actions/smssettings.php:58
3280 #, fuzzy
3281 msgid "SMS settings"
3282 msgstr "SMS అమరికలు"
3283
3284 #: actions/smssettings.php:69
3285 #, php-format
3286 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/smssettings.php:91
3290 #, fuzzy
3291 msgid "SMS is not available."
3292 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3293
3294 #: actions/smssettings.php:112
3295 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: actions/smssettings.php:123
3299 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3300 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3301
3302 #: actions/smssettings.php:130
3303 msgid "Confirmation code"
3304 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3305
3306 #: actions/smssettings.php:131
3307 msgid "Enter the code you received on your phone."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/smssettings.php:138
3311 msgid "SMS phone number"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/smssettings.php:140
3315 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/smssettings.php:174
3319 msgid ""
3320 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3321 "from my carrier."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/smssettings.php:306
3325 msgid "No phone number."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/smssettings.php:311
3329 msgid "No carrier selected."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/smssettings.php:318
3333 msgid "That is already your phone number."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/smssettings.php:321
3337 msgid "That phone number already belongs to another user."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/smssettings.php:347
3341 #, fuzzy
3342 msgid ""
3343 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3344 "for the code and instructions on how to use it."
3345 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3346
3347 #: actions/smssettings.php:374
3348 msgid "That is the wrong confirmation number."
3349 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3350
3351 #: actions/smssettings.php:405
3352 msgid "That is not your phone number."
3353 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3354
3355 #: actions/smssettings.php:465
3356 msgid "Mobile carrier"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/smssettings.php:469
3360 msgid "Select a carrier"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/smssettings.php:476
3364 #, php-format
3365 msgid ""
3366 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3367 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/smssettings.php:498
3371 msgid "No code entered"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/subedit.php:70
3375 msgid "You are not subscribed to that profile."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/subedit.php:83
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Could not save subscription."
3381 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3382
3383 #: actions/subscribe.php:55
3384 msgid "Not a local user."
3385 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3386
3387 #: actions/subscribe.php:69
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Subscribed"
3390 msgstr "చందాదార్లు"
3391
3392 #: actions/subscribers.php:50
3393 #, php-format
3394 msgid "%s subscribers"
3395 msgstr "%s చందాదార్లు"
3396
3397 #: actions/subscribers.php:52
3398 #, fuzzy, php-format
3399 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3400 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3401
3402 #: actions/subscribers.php:63
3403 msgid "These are the people who listen to your notices."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/subscribers.php:67
3407 #, php-format
3408 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/subscribers.php:108
3412 msgid ""
3413 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3414 "return the favor"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/subscribers.php:110
3418 #, php-format
3419 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/subscribers.php:114
3423 #, php-format
3424 msgid ""
3425 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3426 "%) and be the first?"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/subscriptions.php:52
3430 #, php-format
3431 msgid "%s subscriptions"
3432 msgstr "%s చందాలు"
3433
3434 #: actions/subscriptions.php:54
3435 #, fuzzy, php-format
3436 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3437 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3438
3439 #: actions/subscriptions.php:65
3440 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/subscriptions.php:69
3444 #, php-format
3445 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/subscriptions.php:121
3449 #, php-format
3450 msgid ""
3451 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3452 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3453 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3454 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3455 "automatically subscribe to people you already follow there."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3459 #, php-format
3460 msgid "%s is not listening to anyone."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/subscriptions.php:194
3464 msgid "Jabber"
3465 msgstr "జాబర్"
3466
3467 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3468 msgid "SMS"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/tag.php:86
3472 #, fuzzy, php-format
3473 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3474 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3475
3476 #: actions/tag.php:92
3477 #, fuzzy, php-format
3478 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3479 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3480
3481 #: actions/tag.php:98
3482 #, fuzzy, php-format
3483 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3484 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3485
3486 #: actions/tagother.php:39
3487 #, fuzzy
3488 msgid "No ID argument."
3489 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3490
3491 #: actions/tagother.php:65
3492 #, php-format
3493 msgid "Tag %s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3497 msgid "User profile"
3498 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3499
3500 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3501 msgid "Photo"
3502 msgstr "ఫొటో"
3503
3504 #: actions/tagother.php:141
3505 msgid "Tag user"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/tagother.php:151
3509 msgid ""
3510 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3511 "separated"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/tagother.php:193
3515 msgid ""
3516 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/tagother.php:200
3520 msgid "Could not save tags."
3521 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3522
3523 #: actions/tagother.php:236
3524 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/tagrss.php:35
3528 msgid "No such tag."
3529 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3530
3531 #: actions/twitapitrends.php:87
3532 msgid "API method under construction."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/unblock.php:59
3536 msgid "You haven't blocked that user."
3537 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3538
3539 #: actions/unsandbox.php:72
3540 #, fuzzy
3541 msgid "User is not sandboxed."
3542 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3543
3544 #: actions/unsilence.php:72
3545 #, fuzzy
3546 msgid "User is not silenced."
3547 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3548
3549 #: actions/unsubscribe.php:77
3550 msgid "No profile id in request."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/unsubscribe.php:98
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Unsubscribed"
3556 msgstr "చందాదార్లు"
3557
3558 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3559 #, php-format
3560 msgid ""
3561 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3565 #: lib/personalgroupnav.php:115
3566 msgid "User"
3567 msgstr "వాడుకరి"
3568
3569 #: actions/useradminpanel.php:69
3570 msgid "User settings for this StatusNet site."
3571 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3572
3573 #: actions/useradminpanel.php:149
3574 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/useradminpanel.php:155
3578 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: actions/useradminpanel.php:165
3582 #, php-format
3583 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3587 #: lib/personalgroupnav.php:109
3588 msgid "Profile"
3589 msgstr "ప్రొఫైలు"
3590
3591 #: actions/useradminpanel.php:222
3592 msgid "Bio Limit"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/useradminpanel.php:223
3596 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/useradminpanel.php:231
3600 msgid "New users"
3601 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3602
3603 #: actions/useradminpanel.php:235
3604 msgid "New user welcome"
3605 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3606
3607 #: actions/useradminpanel.php:236
3608 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3609 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3610
3611 #: actions/useradminpanel.php:241
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Default subscription"
3614 msgstr "అన్ని చందాలు"
3615
3616 #: actions/useradminpanel.php:242
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3619 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3620
3621 #: actions/useradminpanel.php:251
3622 msgid "Invitations"
3623 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3624
3625 #: actions/useradminpanel.php:256
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Invitations enabled"
3628 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3629
3630 #: actions/useradminpanel.php:258
3631 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3632 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3633
3634 #: actions/useradminpanel.php:265
3635 msgid "Sessions"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/useradminpanel.php:270
3639 msgid "Handle sessions"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/useradminpanel.php:272
3643 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/useradminpanel.php:276
3647 msgid "Session debugging"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/useradminpanel.php:278
3651 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/userauthorization.php:105
3655 msgid "Authorize subscription"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/userauthorization.php:110
3659 msgid ""
3660 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3661 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3662 "click “Reject”."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3666 msgid "License"
3667 msgstr "లైసెన్సు"
3668
3669 #: actions/userauthorization.php:209
3670 msgid "Accept"
3671 msgstr "అంగీకరించు"
3672
3673 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3674 #: lib/subscribeform.php:139
3675 msgid "Subscribe to this user"
3676 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3677
3678 #: actions/userauthorization.php:211
3679 msgid "Reject"
3680 msgstr "తిరస్కరించు"
3681
3682 #: actions/userauthorization.php:212
3683 msgid "Reject this subscription"
3684 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3685
3686 #: actions/userauthorization.php:225
3687 msgid "No authorization request!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/userauthorization.php:247
3691 msgid "Subscription authorized"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/userauthorization.php:249
3695 msgid ""
3696 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3697 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3698 "subscription. Your subscription token is:"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/userauthorization.php:259
3702 msgid "Subscription rejected"
3703 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3704
3705 #: actions/userauthorization.php:261
3706 msgid ""
3707 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3708 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3709 "subscription."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: actions/userauthorization.php:296
3713 #, php-format
3714 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: actions/userauthorization.php:301
3718 #, php-format
3719 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/userauthorization.php:307
3723 #, php-format
3724 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/userauthorization.php:322
3728 #, php-format
3729 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/userauthorization.php:338
3733 #, php-format
3734 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/userauthorization.php:343
3738 #, fuzzy, php-format
3739 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3740 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3741
3742 #: actions/userauthorization.php:348
3743 #, fuzzy, php-format
3744 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3745 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3746
3747 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3748 msgid "Profile design"
3749 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
3750
3751 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3752 msgid ""
3753 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3754 "palette of your choice."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/userdesignsettings.php:282
3758 msgid "Enjoy your hotdog!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/usergroups.php:130
3762 msgid "Search for more groups"
3763 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
3764
3765 #: actions/usergroups.php:153
3766 #, php-format
3767 msgid "%s is not a member of any group."
3768 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
3769
3770 #: actions/usergroups.php:158
3771 #, php-format
3772 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3773 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
3774
3775 #: actions/version.php:73
3776 #, fuzzy, php-format
3777 msgid "StatusNet %s"
3778 msgstr "గణాంకాలు"
3779
3780 #: actions/version.php:153
3781 #, php-format
3782 msgid ""
3783 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3784 "Inc. and contributors."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/version.php:157
3788 #, fuzzy
3789 msgid "StatusNet"
3790 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
3791
3792 #: actions/version.php:161
3793 msgid "Contributors"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/version.php:168
3797 msgid ""
3798 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3799 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3800 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3801 "any later version. "
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/version.php:174
3805 msgid ""
3806 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3807 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3808 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
3809 "for more details. "
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/version.php:180
3813 #, php-format
3814 msgid ""
3815 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3816 "along with this program.  If not, see %s."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/version.php:189
3820 msgid "Plugins"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/version.php:195
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Name"
3826 msgstr "పేరు"
3827
3828 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Version"
3831 msgstr "వ్యక్తిగత"
3832
3833 #: actions/version.php:197
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Author(s)"
3836 msgstr "రచయిత"
3837
3838 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
3839 msgid "Description"
3840 msgstr "వివరణ"
3841
3842 #: classes/File.php:137
3843 #, php-format
3844 msgid ""
3845 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3846 "to upload a smaller version."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: classes/File.php:147
3850 #, php-format
3851 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: classes/File.php:154
3855 #, php-format
3856 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: classes/Message.php:45
3860 msgid "You are banned from sending direct messages."
3861 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3862
3863 #: classes/Message.php:61
3864 msgid "Could not insert message."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: classes/Message.php:71
3868 msgid "Could not update message with new URI."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: classes/Notice.php:172
3872 #, php-format
3873 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: classes/Notice.php:226
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Problem saving notice. Too long."
3879 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3880
3881 #: classes/Notice.php:230
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3884 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3885
3886 #: classes/Notice.php:235
3887 msgid ""
3888 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: classes/Notice.php:241
3892 msgid ""
3893 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3894 "few minutes."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: classes/Notice.php:247
3898 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3899 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3900
3901 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
3902 msgid "Problem saving notice."
3903 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3904
3905 #: classes/Notice.php:1034
3906 #, php-format
3907 msgid "DB error inserting reply: %s"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: classes/Notice.php:1359
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "RT @%1$s %2$s"
3913 msgstr "%1$s (%2$s)"
3914
3915 #: classes/User.php:368
3916 #, php-format
3917 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3918 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3919
3920 #: classes/User_group.php:380
3921 msgid "Could not create group."
3922 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3923
3924 #: classes/User_group.php:409
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Could not set group membership."
3927 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3928
3929 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3930 msgid "Change your profile settings"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3934 msgid "Upload an avatar"
3935 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3936
3937 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3938 msgid "Change your password"
3939 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3940
3941 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3942 msgid "Change email handling"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Design your profile"
3948 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3949
3950 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3951 msgid "Other"
3952 msgstr "ఇతర"
3953
3954 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3955 msgid "Other options"
3956 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3957
3958 #: lib/action.php:159
3959 msgid "Untitled page"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: lib/action.php:427
3963 msgid "Primary site navigation"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: lib/action.php:433
3967 msgid "Home"
3968 msgstr "ముంగిలి"
3969
3970 #: lib/action.php:433
3971 msgid "Personal profile and friends timeline"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: lib/action.php:435
3975 msgid "Account"
3976 msgstr "ఖాతా"
3977
3978 #: lib/action.php:435
3979 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3980 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
3981
3982 #: lib/action.php:438
3983 msgid "Connect"
3984 msgstr "అనుసంధానించు"
3985
3986 #: lib/action.php:438
3987 msgid "Connect to services"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: lib/action.php:442
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Change site configuration"
3993 msgstr "చందాలు"
3994
3995 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
3996 msgid "Invite"
3997 msgstr "ఆహ్వానించు"
3998
3999 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4000 #, php-format
4001 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/action.php:452
4005 msgid "Logout"
4006 msgstr "నిష్క్రమించు"
4007
4008 #: lib/action.php:452
4009 msgid "Logout from the site"
4010 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4011
4012 #: lib/action.php:457
4013 msgid "Create an account"
4014 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4015
4016 #: lib/action.php:460
4017 msgid "Login to the site"
4018 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4019
4020 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4021 msgid "Help"
4022 msgstr "సహాయం"
4023
4024 #: lib/action.php:463
4025 msgid "Help me!"
4026 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4027
4028 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4029 msgid "Search"
4030 msgstr "వెతుకు"
4031
4032 #: lib/action.php:466
4033 msgid "Search for people or text"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: lib/action.php:487
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Site notice"
4039 msgstr "కొత్త సందేశం"
4040
4041 #: lib/action.php:553
4042 msgid "Local views"
4043 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4044
4045 #: lib/action.php:619
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Page notice"
4048 msgstr "కొత్త సందేశం"
4049
4050 #: lib/action.php:721
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Secondary site navigation"
4053 msgstr "చందాలు"
4054
4055 #: lib/action.php:728
4056 msgid "About"
4057 msgstr "గురించి"
4058
4059 #: lib/action.php:730
4060 msgid "FAQ"
4061 msgstr "ప్రశ్నలు"
4062
4063 #: lib/action.php:734
4064 msgid "TOS"
4065 msgstr "సేవా నియమాలు"
4066
4067 #: lib/action.php:737
4068 msgid "Privacy"
4069 msgstr "అంతరంగికత"
4070
4071 #: lib/action.php:739
4072 msgid "Source"
4073 msgstr "మూలము"
4074
4075 #: lib/action.php:743
4076 msgid "Contact"
4077 msgstr "సంప్రదించు"
4078
4079 #: lib/action.php:745
4080 msgid "Badge"
4081 msgstr "బాడ్జి"
4082
4083 #: lib/action.php:773
4084 msgid "StatusNet software license"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: lib/action.php:776
4088 #, php-format
4089 msgid ""
4090 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4091 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4092 msgstr ""
4093 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4094 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4095
4096 #: lib/action.php:778
4097 #, php-format
4098 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4099 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4100
4101 #: lib/action.php:780
4102 #, php-format
4103 msgid ""
4104 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4105 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4106 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4107 msgstr ""
4108 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4109 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4110 "పై నడుస్తుంది."
4111
4112 #: lib/action.php:794
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Site content license"
4115 msgstr "కొత్త సందేశం"
4116
4117 #: lib/action.php:803
4118 msgid "All "
4119 msgstr "అన్నీ "
4120
4121 #: lib/action.php:808
4122 msgid "license."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/action.php:1102
4126 msgid "Pagination"
4127 msgstr "పేజీకరణ"
4128
4129 #: lib/action.php:1111
4130 msgid "After"
4131 msgstr "తర్వాత"
4132
4133 #: lib/action.php:1119
4134 msgid "Before"
4135 msgstr "ఇంతక్రితం"
4136
4137 #: lib/action.php:1167
4138 msgid "There was a problem with your session token."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/adminpanelaction.php:96
4142 msgid "You cannot make changes to this site."
4143 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4144
4145 #: lib/adminpanelaction.php:107
4146 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/adminpanelaction.php:206
4150 msgid "showForm() not implemented."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: lib/adminpanelaction.php:235
4154 msgid "saveSettings() not implemented."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/adminpanelaction.php:258
4158 msgid "Unable to delete design setting."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/adminpanelaction.php:312
4162 msgid "Basic site configuration"
4163 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4164
4165 #: lib/adminpanelaction.php:317
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Design configuration"
4168 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4169
4170 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Paths configuration"
4173 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4174
4175 #: lib/attachmentlist.php:87
4176 msgid "Attachments"
4177 msgstr "జోడింపులు"
4178
4179 #: lib/attachmentlist.php:265
4180 msgid "Author"
4181 msgstr "రచయిత"
4182
4183 #: lib/attachmentlist.php:278
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Provider"
4186 msgstr "ప్రొఫైలు"
4187
4188 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4189 msgid "Notices where this attachment appears"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4193 msgid "Tags for this attachment"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Password changing failed"
4199 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4200
4201 #: lib/authenticationplugin.php:197
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Password changing is not allowed"
4204 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4205
4206 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4207 msgid "Command results"
4208 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4209
4210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4211 msgid "Command complete"
4212 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4213
4214 #: lib/channel.php:221
4215 msgid "Command failed"
4216 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4217
4218 #: lib/command.php:44
4219 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/command.php:88
4223 #, fuzzy, php-format
4224 msgid "Could not find a user with nickname %s."
4225 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4226
4227 #: lib/command.php:92
4228 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/command.php:99
4232 #, php-format
4233 msgid "Nudge sent to %s."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/command.php:126
4237 #, php-format
4238 msgid ""
4239 "Subscriptions: %1$s\n"
4240 "Subscribers: %2$s\n"
4241 "Notices: %3$s"
4242 msgstr ""
4243 "చందాలు: %1$s\n"
4244 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4245 "నోటీసులు: %3$s"
4246
4247 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Notice with that id does not exist."
4250 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4251
4252 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4253 #: lib/command.php:532
4254 #, fuzzy
4255 msgid "User has no last notice."
4256 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4257
4258 #: lib/command.php:190
4259 msgid "Notice marked as fave."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/command.php:284
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
4265 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4266
4267 #: lib/command.php:318
4268 #, fuzzy, php-format
4269 msgid "Full name: %s"
4270 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4271
4272 #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
4273 #, php-format
4274 msgid "Location: %s"
4275 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4276
4277 #: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
4278 #, php-format
4279 msgid "Homepage: %s"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/command.php:327
4283 #, php-format
4284 msgid "About: %s"
4285 msgstr "గురించి: %s"
4286
4287 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4288 #, fuzzy, php-format
4289 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4290 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4291
4292 #: lib/command.php:378
4293 msgid "Error sending direct message."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: lib/command.php:435
4297 #, fuzzy, php-format
4298 msgid "Notice from %s repeated."
4299 msgstr "సందేశాలు"
4300
4301 #: lib/command.php:437
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Error repeating notice."
4304 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4305
4306 #: lib/command.php:491
4307 #, fuzzy, php-format
4308 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4309 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4310
4311 #: lib/command.php:500
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid "Reply to %s sent."
4314 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4315
4316 #: lib/command.php:502
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Error saving notice."
4319 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4320
4321 #: lib/command.php:556
4322 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/command.php:563
4326 #, php-format
4327 msgid "Subscribed to %s"
4328 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4329
4330 #: lib/command.php:584
4331 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/command.php:591
4335 #, php-format
4336 msgid "Unsubscribed from %s"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4340 msgid "Command not yet implemented."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/command.php:612
4344 msgid "Notification off."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/command.php:614
4348 msgid "Can't turn off notification."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/command.php:635
4352 msgid "Notification on."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/command.php:637
4356 msgid "Can't turn on notification."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/command.php:650
4360 msgid "Login command is disabled."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/command.php:664
4364 #, fuzzy, php-format
4365 msgid "Could not create login token for %s."
4366 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4367
4368 #: lib/command.php:669
4369 #, fuzzy, php-format
4370 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
4371 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4372
4373 #: lib/command.php:685
4374 msgid "You are not subscribed to anyone."
4375 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4376
4377 #: lib/command.php:687
4378 msgid "You are subscribed to this person:"
4379 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4380 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4381 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4382
4383 #: lib/command.php:707
4384 msgid "No one is subscribed to you."
4385 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4386
4387 #: lib/command.php:709
4388 msgid "This person is subscribed to you:"
4389 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4390 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4391 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4392
4393 #: lib/command.php:729
4394 msgid "You are not a member of any groups."
4395 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4396
4397 #: lib/command.php:731
4398 msgid "You are a member of this group:"
4399 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4400 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4401 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4402
4403 #: lib/command.php:745
4404 msgid ""
4405 "Commands:\n"
4406 "on - turn on notifications\n"
4407 "off - turn off notifications\n"
4408 "help - show this help\n"
4409 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4410 "groups - lists the groups you have joined\n"
4411 "subscriptions - list the people you follow\n"
4412 "subscribers - list the people that follow you\n"
4413 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4414 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4415 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4416 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4417 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4418 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4419 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4420 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4421 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4422 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4423 "join <group> - join group\n"
4424 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4425 "drop <group> - leave group\n"
4426 "stats - get your stats\n"
4427 "stop - same as 'off'\n"
4428 "quit - same as 'off'\n"
4429 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4430 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4431 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4432 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4433 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4434 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4435 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4436 "track <word> - not yet implemented.\n"
4437 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4438 "track off - not yet implemented.\n"
4439 "untrack all - not yet implemented.\n"
4440 "tracks - not yet implemented.\n"
4441 "tracking - not yet implemented.\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/common.php:199
4445 #, fuzzy
4446 msgid "No configuration file found. "
4447 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4448
4449 #: lib/common.php:200
4450 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/common.php:201
4454 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/common.php:202
4458 msgid "Go to the installer."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4462 msgid "IM"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4466 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4470 msgid "Updates by SMS"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/dberroraction.php:60
4474 msgid "Database error"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/designsettings.php:105
4478 msgid "Upload file"
4479 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4480
4481 #: lib/designsettings.php:109
4482 #, fuzzy
4483 msgid ""
4484 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4485 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4486
4487 #: lib/designsettings.php:418
4488 msgid "Design defaults restored."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4492 msgid "Disfavor this notice"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Favor this notice"
4498 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4499
4500 #: lib/favorform.php:140
4501 msgid "Favor"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/feed.php:85
4505 msgid "RSS 1.0"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/feed.php:87
4509 msgid "RSS 2.0"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/feed.php:89
4513 msgid "Atom"
4514 msgstr "ఆటమ్"
4515
4516 #: lib/feed.php:91
4517 msgid "FOAF"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/feedlist.php:64
4521 msgid "Export data"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/galleryaction.php:121
4525 msgid "Filter tags"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: lib/galleryaction.php:131
4529 msgid "All"
4530 msgstr "అన్నీ"
4531
4532 #: lib/galleryaction.php:139
4533 msgid "Select tag to filter"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/galleryaction.php:140
4537 msgid "Tag"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/galleryaction.php:141
4541 msgid "Choose a tag to narrow list"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/galleryaction.php:143
4545 msgid "Go"
4546 msgstr "వెళ్ళు"
4547
4548 #: lib/groupeditform.php:163
4549 #, fuzzy
4550 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4551 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4552
4553 #: lib/groupeditform.php:168
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Describe the group or topic"
4556 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4557
4558 #: lib/groupeditform.php:170
4559 #, fuzzy, php-format
4560 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4561 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4562
4563 #: lib/groupeditform.php:179
4564 #, fuzzy
4565 msgid ""
4566 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4567 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4568
4569 #: lib/groupeditform.php:187
4570 #, php-format
4571 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/groupnav.php:85
4575 msgid "Group"
4576 msgstr "గుంపు"
4577
4578 #: lib/groupnav.php:101
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Blocked"
4581 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4582
4583 #: lib/groupnav.php:102
4584 #, php-format
4585 msgid "%s blocked users"
4586 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4587
4588 #: lib/groupnav.php:108
4589 #, php-format
4590 msgid "Edit %s group properties"
4591 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
4592
4593 #: lib/groupnav.php:113
4594 msgid "Logo"
4595 msgstr "చిహ్నం"
4596
4597 #: lib/groupnav.php:114
4598 #, php-format
4599 msgid "Add or edit %s logo"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/groupnav.php:120
4603 #, php-format
4604 msgid "Add or edit %s design"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4608 msgid "Groups with most members"
4609 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4610
4611 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4612 msgid "Groups with most posts"
4613 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4614
4615 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4616 #, php-format
4617 msgid "Tags in %s group's notices"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/htmloutputter.php:103
4621 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/imagefile.php:75
4625 #, fuzzy, php-format
4626 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4627 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4628
4629 #: lib/imagefile.php:80
4630 msgid "Partial upload."
4631 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4632
4633 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4634 msgid "System error uploading file."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/imagefile.php:96
4638 msgid "Not an image or corrupt file."
4639 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4640
4641 #: lib/imagefile.php:105
4642 msgid "Unsupported image file format."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/imagefile.php:118
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Lost our file."
4648 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4649
4650 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4651 msgid "Unknown file type"
4652 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4653
4654 #: lib/imagefile.php:217
4655 msgid "MB"
4656 msgstr "మెబై"
4657
4658 #: lib/imagefile.php:219
4659 msgid "kB"
4660 msgstr "కిబై"
4661
4662 #: lib/jabber.php:191
4663 #, php-format
4664 msgid "[%s]"
4665 msgstr "[%s]"
4666
4667 #: lib/joinform.php:114
4668 msgid "Join"
4669 msgstr "చేరు"
4670
4671 #: lib/leaveform.php:114
4672 msgid "Leave"
4673 msgstr "వైదొలగు"
4674
4675 #: lib/logingroupnav.php:80
4676 msgid "Login with a username and password"
4677 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4678
4679 #: lib/logingroupnav.php:86
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Sign up for a new account"
4682 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4683
4684 #: lib/mail.php:172
4685 msgid "Email address confirmation"
4686 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4687
4688 #: lib/mail.php:174
4689 #, php-format
4690 msgid ""
4691 "Hey, %s.\n"
4692 "\n"
4693 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4694 "\n"
4695 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4696 "\n"
4697 "\t%s\n"
4698 "\n"
4699 "If not, just ignore this message.\n"
4700 "\n"
4701 "Thanks for your time, \n"
4702 "%s\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/mail.php:236
4706 #, php-format
4707 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/mail.php:241
4711 #, php-format
4712 msgid ""
4713 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4714 "\n"
4715 "\t%3$s\n"
4716 "\n"
4717 "%4$s%5$s%6$s\n"
4718 "Faithfully yours,\n"
4719 "%7$s.\n"
4720 "\n"
4721 "----\n"
4722 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/mail.php:258
4726 #, fuzzy, php-format
4727 msgid "Bio: %s"
4728 msgstr ""
4729 "స్వపరిచయం: %s\n"
4730 "\n"
4731
4732 #: lib/mail.php:286
4733 #, php-format
4734 msgid "New email address for posting to %s"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/mail.php:289
4738 #, php-format
4739 msgid ""
4740 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4741 "\n"
4742 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4743 "\n"
4744 "More email instructions at %3$s.\n"
4745 "\n"
4746 "Faithfully yours,\n"
4747 "%4$s"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/mail.php:413
4751 #, php-format
4752 msgid "%s status"
4753 msgstr "%s స్థితి"
4754
4755 #: lib/mail.php:439
4756 msgid "SMS confirmation"
4757 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4758
4759 #: lib/mail.php:463
4760 #, php-format
4761 msgid "You've been nudged by %s"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/mail.php:467
4765 #, php-format
4766 msgid ""
4767 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4768 "to post some news.\n"
4769 "\n"
4770 "So let's hear from you :)\n"
4771 "\n"
4772 "%3$s\n"
4773 "\n"
4774 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4775 "\n"
4776 "With kind regards,\n"
4777 "%4$s\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/mail.php:510
4781 #, php-format
4782 msgid "New private message from %s"
4783 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4784
4785 #: lib/mail.php:514
4786 #, php-format
4787 msgid ""
4788 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4789 "\n"
4790 "------------------------------------------------------\n"
4791 "%3$s\n"
4792 "------------------------------------------------------\n"
4793 "\n"
4794 "You can reply to their message here:\n"
4795 "\n"
4796 "%4$s\n"
4797 "\n"
4798 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4799 "\n"
4800 "With kind regards,\n"
4801 "%5$s\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/mail.php:559
4805 #, php-format
4806 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/mail.php:561
4810 #, php-format
4811 msgid ""
4812 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4813 "\n"
4814 "The URL of your notice is:\n"
4815 "\n"
4816 "%3$s\n"
4817 "\n"
4818 "The text of your notice is:\n"
4819 "\n"
4820 "%4$s\n"
4821 "\n"
4822 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4823 "\n"
4824 "%5$s\n"
4825 "\n"
4826 "Faithfully yours,\n"
4827 "%6$s\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/mail.php:624
4831 #, php-format
4832 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/mail.php:626
4836 #, php-format
4837 msgid ""
4838 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4839 "\n"
4840 "The notice is here:\n"
4841 "\n"
4842 "\t%3$s\n"
4843 "\n"
4844 "It reads:\n"
4845 "\n"
4846 "\t%4$s\n"
4847 "\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/mailbox.php:89
4851 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4852 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
4853
4854 #: lib/mailbox.php:139
4855 msgid ""
4856 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4857 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
4861 msgid "from"
4862 msgstr "నుండి"
4863
4864 #: lib/mailhandler.php:37
4865 msgid "Could not parse message."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/mailhandler.php:42
4869 msgid "Not a registered user."
4870 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
4871
4872 #: lib/mailhandler.php:46
4873 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4874 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
4875
4876 #: lib/mailhandler.php:50
4877 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/mailhandler.php:228
4881 #, fuzzy, php-format
4882 msgid "Unsupported message type: %s"
4883 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
4884
4885 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4886 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/mediafile.php:142
4890 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/mediafile.php:147
4894 msgid ""
4895 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4896 "the HTML form."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/mediafile.php:152
4900 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/mediafile.php:159
4904 msgid "Missing a temporary folder."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/mediafile.php:162
4908 msgid "Failed to write file to disk."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/mediafile.php:165
4912 msgid "File upload stopped by extension."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4916 msgid "File exceeds user's quota."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4920 msgid "File could not be moved to destination directory."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Could not determine file's MIME type."
4926 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4927
4928 #: lib/mediafile.php:270
4929 #, php-format
4930 msgid " Try using another %s format."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/mediafile.php:275
4934 #, php-format
4935 msgid "%s is not a supported file type on this server."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/messageform.php:120
4939 msgid "Send a direct notice"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/messageform.php:146
4943 msgid "To"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
4947 msgid "Available characters"
4948 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4949
4950 #: lib/noticeform.php:160
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Send a notice"
4953 msgstr "కొత్త సందేశం"
4954
4955 #: lib/noticeform.php:173
4956 #, php-format
4957 msgid "What's up, %s?"
4958 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4959
4960 #: lib/noticeform.php:192
4961 msgid "Attach"
4962 msgstr "జోడించు"
4963
4964 #: lib/noticeform.php:196
4965 msgid "Attach a file"
4966 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4967
4968 #: lib/noticeform.php:212
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Share my location."
4971 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
4972
4973 #: lib/noticeform.php:214
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Do not share my location."
4976 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
4977
4978 #: lib/noticeform.php:215
4979 msgid "Hide this info"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/noticelist.php:428
4983 #, php-format
4984 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4985 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4986
4987 #: lib/noticelist.php:429
4988 msgid "N"
4989 msgstr "ఉ"
4990
4991 #: lib/noticelist.php:429
4992 msgid "S"
4993 msgstr "ద"
4994
4995 #: lib/noticelist.php:430
4996 msgid "E"
4997 msgstr "తూ"
4998
4999 #: lib/noticelist.php:430
5000 msgid "W"
5001 msgstr "ప"
5002
5003 #: lib/noticelist.php:436
5004 msgid "at"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/noticelist.php:531
5008 msgid "in context"
5009 msgstr "సందర్భంలో"
5010
5011 #: lib/noticelist.php:556
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Repeated by"
5014 msgstr "సృష్టితం"
5015
5016 #: lib/noticelist.php:585
5017 msgid "Reply to this notice"
5018 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5019
5020 #: lib/noticelist.php:586
5021 msgid "Reply"
5022 msgstr "స్పందించండి"
5023
5024 #: lib/noticelist.php:628
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Notice repeated"
5027 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5028
5029 #: lib/nudgeform.php:116
5030 msgid "Nudge this user"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/nudgeform.php:128
5034 msgid "Nudge"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/nudgeform.php:128
5038 msgid "Send a nudge to this user"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/oauthstore.php:283
5042 msgid "Error inserting new profile"
5043 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5044
5045 #: lib/oauthstore.php:291
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Error inserting avatar"
5048 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5049
5050 #: lib/oauthstore.php:311
5051 msgid "Error inserting remote profile"
5052 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5053
5054 #: lib/oauthstore.php:345
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Duplicate notice"
5057 msgstr "కొత్త సందేశం"
5058
5059 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5060 msgid "You have been banned from subscribing."
5061 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5062
5063 #: lib/oauthstore.php:491
5064 msgid "Couldn't insert new subscription."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/personalgroupnav.php:99
5068 msgid "Personal"
5069 msgstr "వ్యక్తిగత"
5070
5071 #: lib/personalgroupnav.php:104
5072 msgid "Replies"
5073 msgstr "స్పందనలు"
5074
5075 #: lib/personalgroupnav.php:114
5076 msgid "Favorites"
5077 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
5078
5079 #: lib/personalgroupnav.php:124
5080 msgid "Inbox"
5081 msgstr "వచ్చినవి"
5082
5083 #: lib/personalgroupnav.php:125
5084 msgid "Your incoming messages"
5085 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5086
5087 #: lib/personalgroupnav.php:129
5088 msgid "Outbox"
5089 msgstr "పంపినవి"
5090
5091 #: lib/personalgroupnav.php:130
5092 msgid "Your sent messages"
5093 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5094
5095 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5096 #, php-format
5097 msgid "Tags in %s's notices"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/plugin.php:114
5101 msgid "Unknown"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5105 msgid "Subscriptions"
5106 msgstr "చందాలు"
5107
5108 #: lib/profileaction.php:126
5109 msgid "All subscriptions"
5110 msgstr "అన్ని చందాలు"
5111
5112 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5113 msgid "Subscribers"
5114 msgstr "చందాదార్లు"
5115
5116 #: lib/profileaction.php:157
5117 msgid "All subscribers"
5118 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5119
5120 #: lib/profileaction.php:178
5121 msgid "User ID"
5122 msgstr "వాడుకరి ID"
5123
5124 #: lib/profileaction.php:183
5125 msgid "Member since"
5126 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5127
5128 #: lib/profileaction.php:245
5129 msgid "All groups"
5130 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5131
5132 #: lib/profileformaction.php:123
5133 #, fuzzy
5134 msgid "No return-to arguments."
5135 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5136
5137 #: lib/profileformaction.php:137
5138 msgid "Unimplemented method."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/publicgroupnav.php:78
5142 msgid "Public"
5143 msgstr "ప్రజా"
5144
5145 #: lib/publicgroupnav.php:82
5146 msgid "User groups"
5147 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5148
5149 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5150 msgid "Recent tags"
5151 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5152
5153 #: lib/publicgroupnav.php:88
5154 msgid "Featured"
5155 msgstr "విశేషం"
5156
5157 #: lib/publicgroupnav.php:92
5158 msgid "Popular"
5159 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5160
5161 #: lib/repeatform.php:107
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Repeat this notice?"
5164 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5165
5166 #: lib/repeatform.php:132
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Repeat this notice"
5169 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5170
5171 #: lib/sandboxform.php:67
5172 msgid "Sandbox"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/sandboxform.php:78
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Sandbox this user"
5178 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5179
5180 #: lib/searchaction.php:120
5181 msgid "Search site"
5182 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5183
5184 #: lib/searchaction.php:126
5185 msgid "Keyword(s)"
5186 msgstr "కీపదము(లు)"
5187
5188 #: lib/searchaction.php:162
5189 msgid "Search help"
5190 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5191
5192 #: lib/searchgroupnav.php:80
5193 msgid "People"
5194 msgstr "ప్రజలు"
5195
5196 #: lib/searchgroupnav.php:81
5197 msgid "Find people on this site"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/searchgroupnav.php:83
5201 msgid "Find content of notices"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/searchgroupnav.php:85
5205 msgid "Find groups on this site"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/section.php:89
5209 msgid "Untitled section"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/section.php:106
5213 msgid "More..."
5214 msgstr "మరింత..."
5215
5216 #: lib/silenceform.php:67
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Silence"
5219 msgstr "కొత్త సందేశం"
5220
5221 #: lib/silenceform.php:78
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Silence this user"
5224 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5225
5226 #: lib/subgroupnav.php:83
5227 #, php-format
5228 msgid "People %s subscribes to"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/subgroupnav.php:91
5232 #, fuzzy, php-format
5233 msgid "People subscribed to %s"
5234 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5235
5236 #: lib/subgroupnav.php:99
5237 #, php-format
5238 msgid "Groups %s is a member of"
5239 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5240
5241 #: lib/subs.php:52
5242 msgid "Already subscribed!"
5243 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5244
5245 #: lib/subs.php:56
5246 msgid "User has blocked you."
5247 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5248
5249 #: lib/subs.php:60
5250 msgid "Could not subscribe."
5251 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5252
5253 #: lib/subs.php:79
5254 msgid "Could not subscribe other to you."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/subs.php:128
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Not subscribed!"
5260 msgstr "చందాదార్లు"
5261
5262 #: lib/subs.php:133
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5265 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5266
5267 #: lib/subs.php:146
5268 msgid "Couldn't delete subscription."
5269 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5270
5271 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5272 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5273 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5277 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5278 msgid "People Tagcloud as tagged"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/tagcloudsection.php:56
5282 msgid "None"
5283 msgstr "ఏమీలేదు"
5284
5285 #: lib/topposterssection.php:74
5286 msgid "Top posters"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/unsandboxform.php:69
5290 msgid "Unsandbox"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/unsandboxform.php:80
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Unsandbox this user"
5296 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5297
5298 #: lib/unsilenceform.php:67
5299 msgid "Unsilence"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/unsilenceform.php:78
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Unsilence this user"
5305 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5306
5307 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5308 msgid "Unsubscribe from this user"
5309 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5310
5311 #: lib/unsubscribeform.php:137
5312 msgid "Unsubscribe"
5313 msgstr "చందామాను"
5314
5315 #: lib/userprofile.php:116
5316 msgid "Edit Avatar"
5317 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5318
5319 #: lib/userprofile.php:236
5320 msgid "User actions"
5321 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5322
5323 #: lib/userprofile.php:248
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Edit profile settings"
5326 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5327
5328 #: lib/userprofile.php:249
5329 msgid "Edit"
5330 msgstr "మార్చు"
5331
5332 #: lib/userprofile.php:272
5333 msgid "Send a direct message to this user"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/userprofile.php:273
5337 msgid "Message"
5338 msgstr "సందేశం"
5339
5340 #: lib/userprofile.php:311
5341 msgid "Moderate"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/util.php:837
5345 msgid "a few seconds ago"
5346 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5347
5348 #: lib/util.php:839
5349 msgid "about a minute ago"
5350 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5351
5352 #: lib/util.php:841
5353 #, php-format
5354 msgid "about %d minutes ago"
5355 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5356
5357 #: lib/util.php:843
5358 msgid "about an hour ago"
5359 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5360
5361 #: lib/util.php:845
5362 #, php-format
5363 msgid "about %d hours ago"
5364 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5365
5366 #: lib/util.php:847
5367 msgid "about a day ago"
5368 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5369
5370 #: lib/util.php:849
5371 #, php-format
5372 msgid "about %d days ago"
5373 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5374
5375 #: lib/util.php:851
5376 msgid "about a month ago"
5377 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5378
5379 #: lib/util.php:853
5380 #, php-format
5381 msgid "about %d months ago"
5382 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5383
5384 #: lib/util.php:855
5385 msgid "about a year ago"
5386 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5387
5388 #: lib/webcolor.php:82
5389 #, php-format
5390 msgid "%s is not a valid color!"
5391 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5392
5393 #: lib/webcolor.php:123
5394 #, php-format
5395 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5396 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."