]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
b044aef997c1db577c801ff456f84f77a5ad99c0
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-10 20:53+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 20:59:48+0000\n"
11 "Language-Team: Telugu\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58872); Translate extension (2009-08-03)\n"
15 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
16 "X-Language-Code: te\n"
17 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
18
19 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
20 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
21 msgid "No such page"
22 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
23
24 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
25 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
26 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
27 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
28 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
29 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
30 #: actions/apistatusesupdate.php:139 actions/apisubscriptions.php:87
31 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
32 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
33 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
34 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
35 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
36 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
37 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
38 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
39 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
40 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
41 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
42 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
43 msgid "No such user."
44 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
45
46 #: actions/all.php:84
47 #, php-format
48 msgid "%s and friends, page %d"
49 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
50
51 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
52 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
53 #, php-format
54 msgid "%s and friends"
55 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
56
57 #: actions/all.php:99
58 #, php-format
59 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
60 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
61
62 #: actions/all.php:107
63 #, php-format
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
65 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
66
67 #: actions/all.php:115
68 #, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
70 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
71
72 #: actions/all.php:127
73 #, php-format
74 msgid ""
75 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
76 msgstr ""
77
78 #: actions/all.php:132
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
82 "something yourself."
83 msgstr ""
84
85 #: actions/all.php:134
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
89 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
90 msgstr ""
91
92 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
96 "post a notice to his or her attention."
97 msgstr ""
98
99 #: actions/all.php:165
100 msgid "You and friends"
101 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
102
103 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
104 #, php-format
105 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
106 msgstr ""
107
108 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
109 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
110 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
111 #: actions/apifriendshipsshow.php:129 actions/apigroupcreate.php:184
112 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
113 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplistall.php:120
114 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigroupmembership.php:101
115 #: actions/apigroupshow.php:105 actions/apihelptest.php:88
116 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesshow.php:108
117 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
118 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:144
119 #: actions/apitimelinefriends.php:154 actions/apitimelinegroup.php:141
120 #: actions/apitimelinementions.php:149 actions/apitimelinepublic.php:130
121 #: actions/apitimelinetag.php:139 actions/apitimelineuser.php:163
122 #: actions/apiusershow.php:101
123 msgid "API method not found!"
124 msgstr ""
125
126 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
127 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
128 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
129 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
130 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
131 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:109
132 msgid "This method requires a POST."
133 msgstr ""
134
135 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
136 #: actions/apistatusesupdate.php:122 actions/avatarsettings.php:254
137 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
138 #, php-format
139 msgid ""
140 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
141 "current configuration."
142 msgstr ""
143
144 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
145 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
146 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
147 msgid "User has no profile."
148 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
149
150 #: actions/apiblockcreate.php:108
151 msgid "Block user failed."
152 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
153
154 #: actions/apiblockdestroy.php:107
155 msgid "Unblock user failed."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
159 msgid "No message text!"
160 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
161
162 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
163 #, php-format
164 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
165 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
166
167 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
168 msgid "Recipient user not found."
169 msgstr ""
170
171 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
172 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
173 msgstr ""
174
175 #: actions/apidirectmessage.php:89
176 #, php-format
177 msgid "Direct messages from %s"
178 msgstr ""
179
180 #: actions/apidirectmessage.php:93
181 #, php-format
182 msgid "All the direct messages sent from %s"
183 msgstr ""
184
185 #: actions/apidirectmessage.php:101
186 #, php-format
187 msgid "Direct messages to %s"
188 msgstr ""
189
190 #: actions/apidirectmessage.php:105
191 #, php-format
192 msgid "All the direct messages sent to %s"
193 msgstr ""
194
195 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
196 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
197 msgid "No status found with that ID."
198 msgstr ""
199
200 #: actions/apifavoritecreate.php:119
201 #, fuzzy
202 msgid "This status is already a favorite!"
203 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
204
205 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
206 msgid "Could not create favorite."
207 msgstr ""
208
209 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
210 msgid "That status is not a favorite!"
211 msgstr ""
212
213 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
214 msgid "Could not delete favorite."
215 msgstr ""
216
217 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
218 msgid "Could not follow user: User not found."
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
222 #, php-format
223 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
224 msgstr ""
225
226 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
227 #, fuzzy
228 msgid "Could not unfollow user: User not found."
229 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
230
231 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
232 msgid "You cannot unfollow yourself!"
233 msgstr ""
234
235 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
236 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
237 msgstr ""
238
239 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
240 #, fuzzy
241 msgid "Could not determine source user."
242 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
243
244 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
245 #, fuzzy
246 msgid "Could not find target user."
247 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
248
249 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
250 #, fuzzy
251 msgid "Could not create group."
252 msgstr "అవతారపు సమాచారాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం"
253
254 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
255 #: actions/newgroup.php:210
256 msgid "Could not create aliases."
257 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
258
259 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
260 #, fuzzy
261 msgid "Could not set group membership."
262 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
263
264 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
265 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
266 #: actions/register.php:205
267 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
268 msgstr ""
269
270 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
271 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
272 #: actions/register.php:208
273 msgid "Nickname already in use. Try another one."
274 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
275
276 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
277 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
278 #: actions/register.php:210
279 msgid "Not a valid nickname."
280 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
281
282 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
283 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
284 #: actions/register.php:217
285 msgid "Homepage is not a valid URL."
286 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
287
288 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
289 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
290 #: actions/register.php:220
291 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
292 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
293
294 #: actions/apigroupcreate.php:261
295 #, php-format
296 msgid "Description is too long (max %d chars)."
297 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
298
299 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
300 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
301 #: actions/register.php:227
302 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
303 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
304
305 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
306 #: actions/newgroup.php:159
307 #, php-format
308 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
309 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
312 #: actions/newgroup.php:168
313 #, php-format
314 msgid "Invalid alias: \"%s\""
315 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
316
317 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
318 #: actions/newgroup.php:172
319 #, php-format
320 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
321 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
322
323 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
324 #: actions/newgroup.php:178
325 msgid "Alias can't be the same as nickname."
326 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
327
328 #: actions/apigroupjoin.php:110
329 msgid "You are already a member of that group."
330 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
331
332 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
333 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
334 msgstr ""
335
336 #: actions/apigroupjoin.php:138
337 #, fuzzy, php-format
338 msgid "Could not join user %s to group %s."
339 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
340
341 #: actions/apigroupleave.php:114
342 #, fuzzy
343 msgid "You are not a member of this group."
344 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
345
346 #: actions/apigroupleave.php:124
347 #, fuzzy, php-format
348 msgid "Could not remove user %s to group %s."
349 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
350
351 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
352 #, php-format
353 msgid "%s groups"
354 msgstr "%s గుంపులు"
355
356 #: actions/apigrouplistall.php:94
357 #, php-format
358 msgid "groups on %s"
359 msgstr "%s పై గుంపులు"
360
361 #: actions/apigrouplist.php:95
362 #, php-format
363 msgid "%s's groups"
364 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
365
366 #: actions/apigrouplist.php:103
367 #, fuzzy, php-format
368 msgid "Groups %s is a member of on %s."
369 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
370
371 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
372 msgid "This method requires a POST or DELETE."
373 msgstr ""
374
375 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
376 msgid "You may not delete another user's status."
377 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
378
379 #: actions/apistatusesshow.php:138
380 msgid "Status deleted."
381 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
382
383 #: actions/apistatusesshow.php:144
384 msgid "No status with that ID found."
385 msgstr ""
386
387 #: actions/apistatusesupdate.php:152 actions/newnotice.php:155
388 #: scripts/maildaemon.php:71
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
391 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
392
393 #: actions/apistatusesupdate.php:193
394 msgid "Not found"
395 msgstr "దొరకలేదు"
396
397 #: actions/apistatusesupdate.php:216 actions/newnotice.php:178
398 #, php-format
399 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
400 msgstr ""
401
402 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
403 msgid "Unsupported format."
404 msgstr ""
405
406 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
407 #, php-format
408 msgid "%s / Favorites from %s"
409 msgstr ""
410
411 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
412 #, php-format
413 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
414 msgstr ""
415
416 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
417 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
418 #, php-format
419 msgid "%s timeline"
420 msgstr "%s కాలరేఖ"
421
422 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
423 #: actions/userrss.php:92
424 #, php-format
425 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
426 msgstr ""
427
428 #: actions/apitimelinementions.php:116
429 #, php-format
430 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
431 msgstr ""
432
433 #: actions/apitimelinementions.php:126
434 #, php-format
435 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
436 msgstr ""
437
438 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
439 #, php-format
440 msgid "%s public timeline"
441 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
442
443 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
444 #, php-format
445 msgid "%s updates from everyone!"
446 msgstr ""
447
448 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
449 #, php-format
450 msgid "Notices tagged with %s"
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
454 #, fuzzy, php-format
455 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
456 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
457
458 #: actions/apiusershow.php:96
459 #, fuzzy
460 msgid "Not found."
461 msgstr "అభ్యర్థనలేమీ కనబడలేదు!"
462
463 #: actions/attachment.php:73
464 #, fuzzy
465 msgid "No such attachment."
466 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
467
468 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
469 #, fuzzy
470 msgid "No nickname."
471 msgstr "పేరు లేదు."
472
473 #: actions/avatarbynickname.php:64
474 msgid "No size."
475 msgstr "పరిమాణం లేదు."
476
477 #: actions/avatarbynickname.php:69
478 msgid "Invalid size."
479 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
480
481 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
482 #: lib/accountsettingsaction.php:113
483 msgid "Avatar"
484 msgstr "అవతారం"
485
486 #: actions/avatarsettings.php:78
487 #, php-format
488 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
489 msgstr ""
490
491 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
492 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
493 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
494 msgid "User without matching profile"
495 msgstr ""
496
497 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
498 #: actions/grouplogo.php:251
499 msgid "Avatar settings"
500 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
501
502 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
503 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
504 msgid "Original"
505 msgstr "అసలు"
506
507 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
508 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
509 msgid "Preview"
510 msgstr "మునుజూపు"
511
512 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
513 msgid "Delete"
514 msgstr "తొలగించు"
515
516 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
517 msgid "Upload"
518 msgstr "ఎగుమతించు"
519
520 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
521 msgid "Crop"
522 msgstr "కత్తిరించు"
523
524 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
525 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
526 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
527 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
528 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
529 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
530 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:151
531 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
532 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
533 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
534 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
535 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
536 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
540 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
541 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
542 #: lib/designsettings.php:304
543 msgid "Unexpected form submission."
544 msgstr ""
545
546 #: actions/avatarsettings.php:322
547 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
548 msgstr ""
549
550 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
551 msgid "Lost our file data."
552 msgstr ""
553
554 #: actions/avatarsettings.php:360
555 msgid "Avatar updated."
556 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
557
558 #: actions/avatarsettings.php:363
559 msgid "Failed updating avatar."
560 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
561
562 #: actions/avatarsettings.php:387
563 msgid "Avatar deleted."
564 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
565
566 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
567 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
568 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
569 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
570 #, fuzzy
571 msgid "No nickname"
572 msgstr "పేరు లేదు."
573
574 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
575 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
576 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
577 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
578 msgid "No such group"
579 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
580
581 #: actions/blockedfromgroup.php:90
582 #, fuzzy, php-format
583 msgid "%s blocked profiles"
584 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
585
586 #: actions/blockedfromgroup.php:93
587 #, fuzzy, php-format
588 msgid "%s blocked profiles, page %d"
589 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
590
591 #: actions/blockedfromgroup.php:108
592 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
593 msgstr ""
594
595 #: actions/blockedfromgroup.php:281
596 #, fuzzy
597 msgid "Unblock user from group"
598 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
599
600 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
601 msgid "Unblock"
602 msgstr ""
603
604 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
605 #: lib/unblockform.php:150
606 #, fuzzy
607 msgid "Unblock this user"
608 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
609
610 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
611 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
612 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
613 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
614 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
615 #: lib/settingsaction.php:72
616 msgid "Not logged in."
617 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
618
619 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
620 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
621 msgid "No profile specified."
622 msgstr ""
623
624 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
625 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
626 #: actions/unblock.php:75
627 msgid "No profile with that ID."
628 msgstr ""
629
630 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
631 msgid "Block user"
632 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
633
634 #: actions/block.php:136
635 msgid ""
636 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
637 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
638 "will not be notified of any @-replies from them."
639 msgstr ""
640
641 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
642 #: actions/groupblock.php:178
643 msgid "No"
644 msgstr "కాదు"
645
646 #: actions/block.php:149
647 #, fuzzy
648 msgid "Do not block this user"
649 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
650
651 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
652 #: actions/groupblock.php:179
653 msgid "Yes"
654 msgstr "అవును"
655
656 #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
657 #: lib/blockform.php:153
658 msgid "Block this user"
659 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
660
661 #: actions/block.php:165
662 #, fuzzy
663 msgid "You have already blocked this user."
664 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
665
666 #: actions/block.php:170
667 msgid "Failed to save block information."
668 msgstr ""
669
670 #: actions/bookmarklet.php:50
671 msgid "Post to "
672 msgstr ""
673
674 #: actions/confirmaddress.php:75
675 msgid "No confirmation code."
676 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
677
678 #: actions/confirmaddress.php:80
679 msgid "Confirmation code not found."
680 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
681
682 #: actions/confirmaddress.php:85
683 msgid "That confirmation code is not for you!"
684 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
685
686 #: actions/confirmaddress.php:90
687 #, php-format
688 msgid "Unrecognized address type %s"
689 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
690
691 #: actions/confirmaddress.php:94
692 msgid "That address has already been confirmed."
693 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
694
695 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
696 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
697 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
698 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
699 #: actions/smssettings.php:420
700 msgid "Couldn't update user."
701 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
702
703 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
704 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
705 msgid "Couldn't delete email confirmation."
706 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
707
708 #: actions/confirmaddress.php:144
709 msgid "Confirm Address"
710 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
711
712 #: actions/confirmaddress.php:159
713 #, php-format
714 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
715 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
716
717 #: actions/conversation.php:99
718 msgid "Conversation"
719 msgstr "సంభాషణ"
720
721 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
722 #: lib/profileaction.php:206
723 msgid "Notices"
724 msgstr "సందేశాలు"
725
726 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
727 msgid "No such notice."
728 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
729
730 #: actions/deletenotice.php:71
731 msgid "Can't delete this notice."
732 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
733
734 #: actions/deletenotice.php:103
735 msgid ""
736 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
737 "be undone."
738 msgstr ""
739
740 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
741 msgid "Delete notice"
742 msgstr ""
743
744 #: actions/deletenotice.php:144
745 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
746 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
747
748 #: actions/deletenotice.php:145
749 #, fuzzy
750 msgid "Do not delete this notice"
751 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
752
753 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
754 msgid "Delete this notice"
755 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
756
757 #: actions/deletenotice.php:157
758 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
759 msgstr ""
760
761 #: actions/disfavor.php:81
762 msgid "This notice is not a favorite!"
763 msgstr ""
764
765 #: actions/disfavor.php:94
766 msgid "Add to favorites"
767 msgstr ""
768
769 #: actions/doc.php:69
770 msgid "No such document."
771 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
772
773 #: actions/editgroup.php:56
774 #, php-format
775 msgid "Edit %s group"
776 msgstr ""
777
778 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
779 msgid "You must be logged in to create a group."
780 msgstr ""
781
782 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
783 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
784 msgid "You must be an admin to edit the group"
785 msgstr ""
786
787 #: actions/editgroup.php:154
788 msgid "Use this form to edit the group."
789 msgstr ""
790
791 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
792 #, fuzzy, php-format
793 msgid "description is too long (max %d chars)."
794 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
795
796 #: actions/editgroup.php:253
797 #, fuzzy
798 msgid "Could not update group."
799 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
800
801 #: actions/editgroup.php:269
802 msgid "Options saved."
803 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
804
805 #: actions/emailsettings.php:60
806 msgid "Email Settings"
807 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
808
809 #: actions/emailsettings.php:71
810 #, php-format
811 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
812 msgstr ""
813
814 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
815 #: actions/smssettings.php:104
816 msgid "Address"
817 msgstr "చిరునామా"
818
819 #: actions/emailsettings.php:105
820 msgid "Current confirmed email address."
821 msgstr ""
822
823 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
824 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
825 #: actions/smssettings.php:158
826 msgid "Remove"
827 msgstr "తొలగించు"
828
829 #: actions/emailsettings.php:113
830 msgid ""
831 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
832 "a message with further instructions."
833 msgstr ""
834
835 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
836 #: actions/smssettings.php:126
837 msgid "Cancel"
838 msgstr "రద్దుచేయి"
839
840 #: actions/emailsettings.php:121
841 msgid "Email Address"
842 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
843
844 #: actions/emailsettings.php:123
845 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
846 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
847
848 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
849 #: actions/smssettings.php:145
850 msgid "Add"
851 msgstr "చేర్చు"
852
853 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
854 msgid "Incoming email"
855 msgstr ""
856
857 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
858 msgid "Send email to this address to post new notices."
859 msgstr ""
860
861 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
862 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
863 msgstr ""
864
865 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
866 msgid "New"
867 msgstr "కొత్తది"
868
869 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
870 #: actions/smssettings.php:169
871 msgid "Preferences"
872 msgstr "అభిరుచులు"
873
874 #: actions/emailsettings.php:158
875 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
876 msgstr ""
877
878 #: actions/emailsettings.php:163
879 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
880 msgstr ""
881
882 #: actions/emailsettings.php:169
883 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
884 msgstr ""
885
886 #: actions/emailsettings.php:174
887 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
888 msgstr ""
889
890 #: actions/emailsettings.php:179
891 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
892 msgstr ""
893
894 #: actions/emailsettings.php:185
895 msgid "I want to post notices by email."
896 msgstr ""
897
898 #: actions/emailsettings.php:191
899 msgid "Publish a MicroID for my email address."
900 msgstr ""
901
902 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
903 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
904 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
905 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
906 #: lib/groupeditform.php:202
907 msgid "Save"
908 msgstr "భద్రపరచు"
909
910 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
911 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
912 msgid "Preferences saved."
913 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
914
915 #: actions/emailsettings.php:319
916 msgid "No email address."
917 msgstr ""
918
919 #: actions/emailsettings.php:326
920 msgid "Cannot normalize that email address"
921 msgstr ""
922
923 #: actions/emailsettings.php:330
924 msgid "Not a valid email address"
925 msgstr ""
926
927 #: actions/emailsettings.php:333
928 msgid "That is already your email address."
929 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
930
931 #: actions/emailsettings.php:336
932 msgid "That email address already belongs to another user."
933 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
934
935 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
936 #: actions/smssettings.php:337
937 msgid "Couldn't insert confirmation code."
938 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
939
940 #: actions/emailsettings.php:358
941 msgid ""
942 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
943 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
944 msgstr ""
945
946 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
947 #: actions/smssettings.php:370
948 msgid "No pending confirmation to cancel."
949 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
950
951 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
952 msgid "That is the wrong IM address."
953 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
954
955 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
956 #: actions/smssettings.php:386
957 msgid "Confirmation cancelled."
958 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
959
960 #: actions/emailsettings.php:412
961 msgid "That is not your email address."
962 msgstr ""
963
964 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
965 #: actions/smssettings.php:425
966 msgid "The address was removed."
967 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
968
969 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
970 msgid "No incoming email address."
971 msgstr ""
972
973 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
974 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
975 msgid "Couldn't update user record."
976 msgstr ""
977
978 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
979 msgid "Incoming email address removed."
980 msgstr ""
981
982 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
983 msgid "New incoming email address added."
984 msgstr ""
985
986 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
987 #: lib/publicgroupnav.php:93
988 #, fuzzy
989 msgid "Popular notices"
990 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
991
992 #: actions/favorited.php:67
993 #, fuzzy, php-format
994 msgid "Popular notices, page %d"
995 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
996
997 #: actions/favorited.php:79
998 msgid "The most popular notices on the site right now."
999 msgstr ""
1000
1001 #: actions/favorited.php:150
1002 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: actions/favorited.php:153
1006 msgid ""
1007 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1008 "next to any notice you like."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: actions/favorited.php:156
1012 #, php-format
1013 msgid ""
1014 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1015 "notice to your favorites!"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1019 #: lib/personalgroupnav.php:115
1020 #, php-format
1021 msgid "%s's favorite notices"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: actions/favoritesrss.php:115
1025 #, fuzzy, php-format
1026 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1027 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1028
1029 #: actions/favor.php:79
1030 msgid "This notice is already a favorite!"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1034 msgid "Disfavor favorite"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1038 #: lib/publicgroupnav.php:89
1039 msgid "Featured users"
1040 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1041
1042 #: actions/featured.php:71
1043 #, php-format
1044 msgid "Featured users, page %d"
1045 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1046
1047 #: actions/featured.php:99
1048 #, php-format
1049 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: actions/file.php:34
1053 #, fuzzy
1054 msgid "No notice id"
1055 msgstr "కొత్త సందేశం"
1056
1057 #: actions/file.php:38
1058 #, fuzzy
1059 msgid "No notice"
1060 msgstr "కొత్త సందేశం"
1061
1062 #: actions/file.php:42
1063 msgid "No attachments"
1064 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1065
1066 #: actions/file.php:51
1067 msgid "No uploaded attachments"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1071 msgid "Not expecting this response!"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1075 msgid "User being listened to does not exist."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1079 msgid "You can use the local subscription!"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1083 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1087 msgid "You are not authorized."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1091 msgid "Could not convert request token to access token."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1095 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1099 msgid "Error updating remote profile"
1100 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1101
1102 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1103 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1104 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1105 msgid "No such group."
1106 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1107
1108 #: actions/getfile.php:75
1109 #, fuzzy
1110 msgid "No such file."
1111 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1112
1113 #: actions/getfile.php:79
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Cannot read file."
1116 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1117
1118 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1119 #: actions/makeadmin.php:81
1120 msgid "No group specified."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: actions/groupblock.php:91
1124 msgid "Only an admin can block group members."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/groupblock.php:95
1128 msgid "User is already blocked from group."
1129 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1130
1131 #: actions/groupblock.php:100
1132 msgid "User is not a member of group."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Block user from group"
1138 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1139
1140 #: actions/groupblock.php:162
1141 #, php-format
1142 msgid ""
1143 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1144 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1145 "group in the future."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: actions/groupblock.php:178
1149 msgid "Do not block this user from this group"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: actions/groupblock.php:179
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Block this user from this group"
1155 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1156
1157 #: actions/groupblock.php:196
1158 msgid "Database error blocking user from group."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/groupbyid.php:74
1162 msgid "No ID"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1166 msgid "You must be logged in to edit a group."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1170 msgid "Group design"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1174 msgid ""
1175 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1176 "palette of your choice."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1180 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Couldn't update your design."
1183 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1184
1185 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1186 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1187 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1188 msgid "Unable to save your design settings!"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Design preferences saved."
1194 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1195
1196 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1197 msgid "Group logo"
1198 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1199
1200 #: actions/grouplogo.php:150
1201 #, php-format
1202 msgid ""
1203 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: actions/grouplogo.php:362
1207 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: actions/grouplogo.php:396
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Logo updated."
1213 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
1214
1215 #: actions/grouplogo.php:398
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Failed updating logo."
1218 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1219
1220 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1221 #, php-format
1222 msgid "%s group members"
1223 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1224
1225 #: actions/groupmembers.php:96
1226 #, php-format
1227 msgid "%s group members, page %d"
1228 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1229
1230 #: actions/groupmembers.php:111
1231 msgid "A list of the users in this group."
1232 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1233
1234 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
1235 msgid "Admin"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1239 msgid "Block"
1240 msgstr "నిరోధించు"
1241
1242 #: actions/groupmembers.php:441
1243 msgid "Make user an admin of the group"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/groupmembers.php:473
1247 msgid "Make Admin"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/groupmembers.php:473
1251 msgid "Make this user an admin"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: actions/grouprss.php:133
1255 #, fuzzy, php-format
1256 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1257 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1258
1259 #: actions/groupsearch.php:52
1260 #, fuzzy, php-format
1261 msgid ""
1262 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1263 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1264 msgstr ""
1265 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1266 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1267
1268 #: actions/groupsearch.php:58
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Group search"
1271 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
1272
1273 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1274 #: actions/peoplesearch.php:83
1275 #, fuzzy
1276 msgid "No results."
1277 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు"
1278
1279 #: actions/groupsearch.php:82
1280 #, php-format
1281 msgid ""
1282 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1283 "newgroup%%) yourself."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/groupsearch.php:85
1287 #, php-format
1288 msgid ""
1289 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1290 "action.newgroup%%) yourself!"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1294 #: lib/subgroupnav.php:98
1295 msgid "Groups"
1296 msgstr "గుంపులు"
1297
1298 #: actions/groups.php:64
1299 #, php-format
1300 msgid "Groups, page %d"
1301 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1302
1303 #: actions/groups.php:90
1304 #, php-format
1305 msgid ""
1306 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1307 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1308 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1309 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1310 "%%%%)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1314 msgid "Create a new group"
1315 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1316
1317 #: actions/groupunblock.php:91
1318 msgid "Only an admin can unblock group members."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/groupunblock.php:95
1322 #, fuzzy
1323 msgid "User is not blocked from group."
1324 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1325
1326 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Error removing the block."
1329 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
1330
1331 #: actions/imsettings.php:59
1332 msgid "IM Settings"
1333 msgstr "IM అమరికలు"
1334
1335 #: actions/imsettings.php:70
1336 #, php-format
1337 msgid ""
1338 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1339 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: actions/imsettings.php:89
1343 #, fuzzy
1344 msgid "IM is not available."
1345 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1346
1347 #: actions/imsettings.php:106
1348 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1349 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1350
1351 #: actions/imsettings.php:114
1352 #, php-format
1353 msgid ""
1354 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1355 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: actions/imsettings.php:124
1359 msgid "IM Address"
1360 msgstr "IM చిరునామా"
1361
1362 #: actions/imsettings.php:126
1363 #, php-format
1364 msgid ""
1365 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1366 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: actions/imsettings.php:143
1370 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: actions/imsettings.php:148
1374 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: actions/imsettings.php:153
1378 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: actions/imsettings.php:159
1382 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/imsettings.php:285
1386 msgid "No Jabber ID."
1387 msgstr "Jabber ID లేదు."
1388
1389 #: actions/imsettings.php:292
1390 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: actions/imsettings.php:296
1394 msgid "Not a valid Jabber ID"
1395 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1396
1397 #: actions/imsettings.php:299
1398 msgid "That is already your Jabber ID."
1399 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1400
1401 #: actions/imsettings.php:302
1402 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1403 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1404
1405 #: actions/imsettings.php:327
1406 #, php-format
1407 msgid ""
1408 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1409 "s for sending messages to you."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: actions/imsettings.php:387
1413 msgid "That is not your Jabber ID."
1414 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1415
1416 #: actions/inbox.php:59
1417 #, php-format
1418 msgid "Inbox for %s - page %d"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: actions/inbox.php:62
1422 #, php-format
1423 msgid "Inbox for %s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: actions/inbox.php:115
1427 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: actions/invite.php:39
1431 msgid "Invites have been disabled."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: actions/invite.php:41
1435 #, php-format
1436 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: actions/invite.php:72
1440 #, php-format
1441 msgid "Invalid email address: %s"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: actions/invite.php:110
1445 msgid "Invitation(s) sent"
1446 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1447
1448 #: actions/invite.php:112
1449 msgid "Invite new users"
1450 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1451
1452 #: actions/invite.php:128
1453 msgid "You are already subscribed to these users:"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1457 #, php-format
1458 msgid "%s (%s)"
1459 msgstr "%s (%s)"
1460
1461 #: actions/invite.php:136
1462 msgid ""
1463 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/invite.php:144
1467 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/invite.php:150
1471 msgid ""
1472 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1473 "on the site. Thanks for growing the community!"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: actions/invite.php:162
1477 msgid ""
1478 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: actions/invite.php:187
1482 msgid "Email addresses"
1483 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1484
1485 #: actions/invite.php:189
1486 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: actions/invite.php:192
1490 msgid "Personal message"
1491 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1492
1493 #: actions/invite.php:194
1494 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1498 msgid "Send"
1499 msgstr "పంపించు"
1500
1501 #: actions/invite.php:226
1502 #, php-format
1503 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: actions/invite.php:228
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1510 "\n"
1511 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1512 "you know and people who interest you.\n"
1513 "\n"
1514 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1515 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1516 "share your interests.\n"
1517 "\n"
1518 "%1$s said:\n"
1519 "\n"
1520 "%4$s\n"
1521 "\n"
1522 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1523 "\n"
1524 "%5$s\n"
1525 "\n"
1526 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1527 "invitation.\n"
1528 "\n"
1529 "%6$s\n"
1530 "\n"
1531 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1532 "time.\n"
1533 "\n"
1534 "Sincerely, %2$s\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: actions/joingroup.php:60
1538 msgid "You must be logged in to join a group."
1539 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1540
1541 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1542 msgid "You are already a member of that group"
1543 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1544
1545 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1546 #, php-format
1547 msgid "Could not join user %s to group %s"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1551 #, php-format
1552 msgid "%s joined group %s"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: actions/leavegroup.php:60
1556 msgid "You must be logged in to leave a group."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1560 msgid "You are not a member of that group."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1564 msgid "Could not find membership record."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1568 #, fuzzy, php-format
1569 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1570 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1571
1572 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1573 #, php-format
1574 msgid "%s left group %s"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1578 msgid "Already logged in."
1579 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1580
1581 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Invalid or expired token."
1584 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1585
1586 #: actions/login.php:143
1587 msgid "Incorrect username or password."
1588 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1589
1590 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1591 #: actions/register.php:248
1592 msgid "Error setting user."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1596 #: lib/logingroupnav.php:79
1597 msgid "Login"
1598 msgstr "ప్రవేశించండి"
1599
1600 #: actions/login.php:243
1601 msgid "Login to site"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1605 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1606 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1607 msgid "Nickname"
1608 msgstr "పేరు"
1609
1610 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1611 #: lib/accountsettingsaction.php:118
1612 msgid "Password"
1613 msgstr "సంకేతపదం"
1614
1615 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1616 msgid "Remember me"
1617 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1618
1619 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1620 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1621 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1622
1623 #: actions/login.php:263
1624 msgid "Lost or forgotten password?"
1625 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1626
1627 #: actions/login.php:282
1628 msgid ""
1629 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1630 "changing your settings."
1631 msgstr ""
1632 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1633
1634 #: actions/login.php:286
1635 #, php-format
1636 msgid ""
1637 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1638 "(%%action.register%%) a new account."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: actions/makeadmin.php:91
1642 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: actions/makeadmin.php:95
1646 #, php-format
1647 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: actions/makeadmin.php:132
1651 #, php-format
1652 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: actions/makeadmin.php:145
1656 #, php-format
1657 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/microsummary.php:69
1661 msgid "No current status"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: actions/newgroup.php:53
1665 msgid "New group"
1666 msgstr "కొత్త గుంపు"
1667
1668 #: actions/newgroup.php:110
1669 msgid "Use this form to create a new group."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1673 msgid "New message"
1674 msgstr "కొత్త సందేశం"
1675
1676 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1677 msgid "You can't send a message to this user."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1681 #: lib/command.php:424
1682 msgid "No content!"
1683 msgstr "విషయం లేదు!"
1684
1685 #: actions/newmessage.php:158
1686 msgid "No recipient specified."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1690 msgid ""
1691 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: actions/newmessage.php:181
1695 msgid "Message sent"
1696 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1697
1698 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1699 #, php-format
1700 msgid "Direct message to %s sent"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1704 msgid "Ajax Error"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: actions/newnotice.php:69
1708 msgid "New notice"
1709 msgstr "కొత్త సందేశం"
1710
1711 #: actions/newnotice.php:199
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Notice posted"
1714 msgstr "సందేశాలు"
1715
1716 #: actions/noticesearch.php:68
1717 #, php-format
1718 msgid ""
1719 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1720 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1721 msgstr ""
1722 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1723 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1724
1725 #: actions/noticesearch.php:78
1726 msgid "Text search"
1727 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1728
1729 #: actions/noticesearch.php:91
1730 #, fuzzy, php-format
1731 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1732 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1733
1734 #: actions/noticesearch.php:121
1735 #, php-format
1736 msgid ""
1737 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1738 "status_textarea=%s)!"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: actions/noticesearch.php:124
1742 #, php-format
1743 msgid ""
1744 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to  "
1745 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: actions/noticesearchrss.php:89
1749 #, fuzzy, php-format
1750 msgid "Updates with \"%s\""
1751 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1752
1753 #: actions/noticesearchrss.php:91
1754 #, fuzzy, php-format
1755 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1756 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1757
1758 #: actions/nudge.php:85
1759 msgid ""
1760 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: actions/nudge.php:94
1764 msgid "Nudge sent"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: actions/nudge.php:97
1768 msgid "Nudge sent!"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1772 msgid "Notice has no profile"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1776 #, php-format
1777 msgid "%1$s's status on %2$s"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: actions/oembed.php:157
1781 #, fuzzy
1782 msgid "content type "
1783 msgstr "అనుసంధానించు"
1784
1785 #: actions/oembed.php:160
1786 msgid "Only "
1787 msgstr "మాత్రమే "
1788
1789 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:963
1790 #: lib/api.php:991 lib/api.php:1101
1791 msgid "Not a supported data format."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: actions/opensearch.php:64
1795 msgid "People Search"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: actions/opensearch.php:67
1799 msgid "Notice Search"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: actions/othersettings.php:60
1803 msgid "Other Settings"
1804 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1805
1806 #: actions/othersettings.php:71
1807 msgid "Manage various other options."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: actions/othersettings.php:117
1811 msgid "Shorten URLs with"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/othersettings.php:118
1815 msgid "Automatic shortening service to use."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: actions/othersettings.php:122
1819 #, fuzzy
1820 msgid "View profile designs"
1821 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1822
1823 #: actions/othersettings.php:123
1824 msgid "Show or hide profile designs."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: actions/othersettings.php:153
1828 #, fuzzy
1829 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1830 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1831
1832 #: actions/outbox.php:58
1833 #, php-format
1834 msgid "Outbox for %s - page %d"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: actions/outbox.php:61
1838 #, php-format
1839 msgid "Outbox for %s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: actions/outbox.php:116
1843 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: actions/passwordsettings.php:58
1847 msgid "Change password"
1848 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
1849
1850 #: actions/passwordsettings.php:70
1851 msgid "You are not allowed to change your password"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: actions/passwordsettings.php:82
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Change your password."
1857 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
1858
1859 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/recoverpassword.php:231
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Password change"
1862 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
1863
1864 #: actions/passwordsettings.php:117
1865 msgid "Old password"
1866 msgstr "పాత సంకేతపదం"
1867
1868 #: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:235
1869 msgid "New password"
1870 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
1871
1872 #: actions/passwordsettings.php:122
1873 msgid "6 or more characters"
1874 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
1875
1876 #: actions/passwordsettings.php:125 actions/recoverpassword.php:239
1877 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1878 msgid "Confirm"
1879 msgstr "నిర్థారించు"
1880
1881 #: actions/passwordsettings.php:126
1882 msgid "same as password above"
1883 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
1884
1885 #: actions/passwordsettings.php:130
1886 msgid "Change"
1887 msgstr "మార్చు"
1888
1889 #: actions/passwordsettings.php:167 actions/register.php:230
1890 msgid "Password must be 6 or more characters."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: actions/passwordsettings.php:170 actions/register.php:233
1894 msgid "Passwords don't match."
1895 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
1896
1897 #: actions/passwordsettings.php:178
1898 msgid "Incorrect old password"
1899 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
1900
1901 #: actions/passwordsettings.php:194
1902 msgid "Error saving user; invalid."
1903 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
1904
1905 #: actions/passwordsettings.php:199 actions/recoverpassword.php:368
1906 msgid "Can't save new password."
1907 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
1908
1909 #: actions/passwordsettings.php:205 actions/recoverpassword.php:211
1910 msgid "Password saved."
1911 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
1912
1913 #: actions/peoplesearch.php:52
1914 #, php-format
1915 msgid ""
1916 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1917 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1918 msgstr ""
1919 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1920 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1921
1922 #: actions/peoplesearch.php:58
1923 msgid "People search"
1924 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
1925
1926 #: actions/peopletag.php:70
1927 #, fuzzy, php-format
1928 msgid "Not a valid people tag: %s"
1929 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1930
1931 #: actions/peopletag.php:144
1932 #, php-format
1933 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: actions/postnotice.php:84
1937 msgid "Invalid notice content"
1938 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1939
1940 #: actions/postnotice.php:90
1941 #, php-format
1942 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: actions/profilesettings.php:60
1946 msgid "Profile settings"
1947 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1948
1949 #: actions/profilesettings.php:71
1950 msgid ""
1951 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: actions/profilesettings.php:99
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Profile information"
1957 msgstr "అజ్ఞాత ప్రొఫైలు"
1958
1959 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
1960 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
1961 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
1962
1963 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
1964 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
1965 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
1966 msgid "Full name"
1967 msgstr "పూర్తి పేరు"
1968
1969 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
1970 #: lib/groupeditform.php:161
1971 msgid "Homepage"
1972 msgstr "హోమ్ పేజీ"
1973
1974 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
1975 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
1976 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
1977
1978 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
1979 #, fuzzy, php-format
1980 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
1981 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
1982
1983 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Describe yourself and your interests"
1986 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
1987
1988 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
1989 msgid "Bio"
1990 msgstr "స్వపరిచయం"
1991
1992 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
1993 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
1994 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1995 #: lib/userprofile.php:164
1996 msgid "Location"
1997 msgstr "ప్రాంతం"
1998
1999 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2000 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2001 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2002
2003 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2004 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2005 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2006 msgid "Tags"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: actions/profilesettings.php:140
2010 msgid ""
2011 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: actions/profilesettings.php:144
2015 msgid "Language"
2016 msgstr "భాష"
2017
2018 #: actions/profilesettings.php:145
2019 msgid "Preferred language"
2020 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2021
2022 #: actions/profilesettings.php:154
2023 msgid "Timezone"
2024 msgstr "కాలమండలం"
2025
2026 #: actions/profilesettings.php:155
2027 msgid "What timezone are you normally in?"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: actions/profilesettings.php:160
2031 msgid ""
2032 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2036 #, fuzzy, php-format
2037 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2038 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2039
2040 #: actions/profilesettings.php:228
2041 msgid "Timezone not selected."
2042 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2043
2044 #: actions/profilesettings.php:234
2045 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2049 #, fuzzy, php-format
2050 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2051 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2052
2053 #: actions/profilesettings.php:295
2054 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: actions/profilesettings.php:328
2058 msgid "Couldn't save profile."
2059 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2060
2061 #: actions/profilesettings.php:336
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Couldn't save tags."
2064 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2065
2066 #: actions/profilesettings.php:344
2067 msgid "Settings saved."
2068 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2069
2070 #: actions/public.php:83
2071 #, php-format
2072 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: actions/public.php:92
2076 msgid "Could not retrieve public stream."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: actions/public.php:129
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "Public timeline, page %d"
2082 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2083
2084 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2085 msgid "Public timeline"
2086 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2087
2088 #: actions/public.php:151
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2091 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2092
2093 #: actions/public.php:155
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2096 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2097
2098 #: actions/public.php:159
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2101 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2102
2103 #: actions/public.php:179
2104 #, php-format
2105 msgid ""
2106 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2107 "yet."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: actions/public.php:182
2111 msgid "Be the first to post!"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: actions/public.php:186
2115 #, php-format
2116 msgid ""
2117 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: actions/public.php:233
2121 #, php-format
2122 msgid ""
2123 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2124 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2125 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2126 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: actions/public.php:238
2130 #, php-format
2131 msgid ""
2132 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2133 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2134 "tool."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: actions/publictagcloud.php:57
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Public tag cloud"
2140 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2141
2142 #: actions/publictagcloud.php:63
2143 #, php-format
2144 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2145 msgstr ""
2146
2147 #: actions/publictagcloud.php:69
2148 #, php-format
2149 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: actions/publictagcloud.php:72
2153 msgid "Be the first to post one!"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: actions/publictagcloud.php:75
2157 #, php-format
2158 msgid ""
2159 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2160 "one!"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: actions/publictagcloud.php:135
2164 msgid "Tag cloud"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/recoverpassword.php:36
2168 msgid "You are already logged in!"
2169 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2170
2171 #: actions/recoverpassword.php:62
2172 msgid "No such recovery code."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: actions/recoverpassword.php:66
2176 msgid "Not a recovery code."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: actions/recoverpassword.php:73
2180 msgid "Recovery code for unknown user."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: actions/recoverpassword.php:86
2184 msgid "Error with confirmation code."
2185 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2186
2187 #: actions/recoverpassword.php:97
2188 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2189 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2190
2191 #: actions/recoverpassword.php:111
2192 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/recoverpassword.php:152
2196 msgid ""
2197 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2198 "the email address you have stored in your account."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/recoverpassword.php:158
2202 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2203 msgstr ""
2204
2205 #: actions/recoverpassword.php:188
2206 msgid "Password recovery"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: actions/recoverpassword.php:191
2210 msgid "Nickname or email address"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: actions/recoverpassword.php:193
2214 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2215 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2216
2217 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2218 msgid "Recover"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/recoverpassword.php:208
2222 msgid "Reset password"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/recoverpassword.php:209
2226 msgid "Recover password"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2230 msgid "Password recovery requested"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: actions/recoverpassword.php:213
2234 msgid "Unknown action"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: actions/recoverpassword.php:236
2238 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2239 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2240
2241 #: actions/recoverpassword.php:240
2242 msgid "Same as password above"
2243 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2244
2245 #: actions/recoverpassword.php:243
2246 msgid "Reset"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: actions/recoverpassword.php:252
2250 msgid "Enter a nickname or email address."
2251 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2252
2253 #: actions/recoverpassword.php:272
2254 msgid "No user with that email address or username."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: actions/recoverpassword.php:287
2258 msgid "No registered email address for that user."
2259 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2260
2261 #: actions/recoverpassword.php:301
2262 msgid "Error saving address confirmation."
2263 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2264
2265 #: actions/recoverpassword.php:325
2266 msgid ""
2267 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2268 "address registered to your account."
2269 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2270
2271 #: actions/recoverpassword.php:344
2272 msgid "Unexpected password reset."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: actions/recoverpassword.php:352
2276 msgid "Password must be 6 chars or more."
2277 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2278
2279 #: actions/recoverpassword.php:356
2280 msgid "Password and confirmation do not match."
2281 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2282
2283 #: actions/recoverpassword.php:382
2284 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2285 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2286
2287 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2288 msgid "Sorry, only invited people can register."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: actions/register.php:92
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2294 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2295
2296 #: actions/register.php:112
2297 msgid "Registration successful"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2301 #: lib/logingroupnav.php:85
2302 msgid "Register"
2303 msgstr "నమోదు"
2304
2305 #: actions/register.php:135
2306 msgid "Registration not allowed."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: actions/register.php:198
2310 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: actions/register.php:201
2314 msgid "Not a valid email address."
2315 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2316
2317 #: actions/register.php:212
2318 msgid "Email address already exists."
2319 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2320
2321 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2322 msgid "Invalid username or password."
2323 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2324
2325 #: actions/register.php:342
2326 msgid ""
2327 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2328 "link up to friends and colleagues. "
2329 msgstr ""
2330
2331 #: actions/register.php:424
2332 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: actions/register.php:429
2336 msgid "6 or more characters. Required."
2337 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2338
2339 #: actions/register.php:433
2340 msgid "Same as password above. Required."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2344 #: lib/accountsettingsaction.php:122
2345 msgid "Email"
2346 msgstr "ఈమెయిల్"
2347
2348 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2349 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2350 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2351
2352 #: actions/register.php:449
2353 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: actions/register.php:493
2357 msgid "My text and files are available under "
2358 msgstr ""
2359
2360 #: actions/register.php:495
2361 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: actions/register.php:496
2365 #, fuzzy
2366 msgid ""
2367 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2368 "number."
2369 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2370
2371 #: actions/register.php:537
2372 #, php-format
2373 msgid ""
2374 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2375 "want to...\n"
2376 "\n"
2377 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2378 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2379 "notices through instant messages.\n"
2380 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2381 "share your interests. \n"
2382 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2383 "others more about you. \n"
2384 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2385 "missed. \n"
2386 "\n"
2387 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/register.php:561
2391 msgid ""
2392 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2393 "to confirm your email address.)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: actions/remotesubscribe.php:98
2397 #, php-format
2398 msgid ""
2399 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2400 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2401 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: actions/remotesubscribe.php:112
2405 msgid "Remote subscribe"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: actions/remotesubscribe.php:124
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Subscribe to a remote user"
2411 msgstr "చందాదార్లు"
2412
2413 #: actions/remotesubscribe.php:129
2414 msgid "User nickname"
2415 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2416
2417 #: actions/remotesubscribe.php:130
2418 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: actions/remotesubscribe.php:133
2422 msgid "Profile URL"
2423 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2424
2425 #: actions/remotesubscribe.php:134
2426 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2430 #: lib/userprofile.php:321
2431 msgid "Subscribe"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/remotesubscribe.php:159
2435 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2436 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2437
2438 #: actions/remotesubscribe.php:168
2439 msgid ""
2440 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/remotesubscribe.php:176
2444 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/remotesubscribe.php:183
2448 msgid "Couldn’t get a request token."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2452 #: lib/personalgroupnav.php:105
2453 #, php-format
2454 msgid "Replies to %s"
2455 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2456
2457 #: actions/replies.php:127
2458 #, fuzzy, php-format
2459 msgid "Replies to %s, page %d"
2460 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2461
2462 #: actions/replies.php:144
2463 #, fuzzy, php-format
2464 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2465 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2466
2467 #: actions/replies.php:151
2468 #, fuzzy, php-format
2469 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2470 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2471
2472 #: actions/replies.php:158
2473 #, fuzzy, php-format
2474 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2475 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2476
2477 #: actions/replies.php:198
2478 #, php-format
2479 msgid ""
2480 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2481 "to his attention yet."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: actions/replies.php:203
2485 #, php-format
2486 msgid ""
2487 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2488 "[join groups](%%action.groups%%)."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: actions/replies.php:205
2492 #, php-format
2493 msgid ""
2494 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2495 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/repliesrss.php:72
2499 #, fuzzy, php-format
2500 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2501 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2502
2503 #: actions/showfavorites.php:79
2504 #, fuzzy, php-format
2505 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2506 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2507
2508 #: actions/showfavorites.php:132
2509 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: actions/showfavorites.php:170
2513 #, fuzzy, php-format
2514 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2515 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2516
2517 #: actions/showfavorites.php:177
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2520 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2521
2522 #: actions/showfavorites.php:184
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2525 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2526
2527 #: actions/showfavorites.php:205
2528 msgid ""
2529 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2530 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/showfavorites.php:207
2534 #, php-format
2535 msgid ""
2536 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2537 "they would add to their favorites :)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/showfavorites.php:211
2541 #, php-format
2542 msgid ""
2543 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2544 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2545 "would add to their favorites :)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/showfavorites.php:242
2549 msgid "This is a way to share what you like."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2553 #, php-format
2554 msgid "%s group"
2555 msgstr "%s గుంపు"
2556
2557 #: actions/showgroup.php:84
2558 #, php-format
2559 msgid "%s group, page %d"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/showgroup.php:218
2563 msgid "Group profile"
2564 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2565
2566 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2567 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2568 msgid "URL"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2572 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Note"
2575 msgstr "సందేశాలు"
2576
2577 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2578 msgid "Aliases"
2579 msgstr "మారుపేర్లు"
2580
2581 #: actions/showgroup.php:293
2582 msgid "Group actions"
2583 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2584
2585 #: actions/showgroup.php:328
2586 #, fuzzy, php-format
2587 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2588 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2589
2590 #: actions/showgroup.php:334
2591 #, fuzzy, php-format
2592 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2593 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2594
2595 #: actions/showgroup.php:340
2596 #, fuzzy, php-format
2597 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2598 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2599
2600 #: actions/showgroup.php:345
2601 #, php-format
2602 msgid "FOAF for %s group"
2603 msgstr "%s గుంపు"
2604
2605 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2606 msgid "Members"
2607 msgstr "సభ్యులు"
2608
2609 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2610 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2611 #: lib/tagcloudsection.php:71
2612 msgid "(None)"
2613 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2614
2615 #: actions/showgroup.php:392
2616 msgid "All members"
2617 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2618
2619 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2620 msgid "Statistics"
2621 msgstr "గణాంకాలు"
2622
2623 #: actions/showgroup.php:432
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Created"
2626 msgstr "సృష్టించు"
2627
2628 #: actions/showgroup.php:448
2629 #, php-format
2630 msgid ""
2631 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2632 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2633 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2634 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2635 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/showgroup.php:454
2639 #, php-format
2640 msgid ""
2641 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2642 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2643 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2644 "their life and interests. "
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/showgroup.php:482
2648 msgid "Admins"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/showmessage.php:81
2652 msgid "No such message."
2653 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2654
2655 #: actions/showmessage.php:98
2656 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: actions/showmessage.php:108
2660 #, php-format
2661 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: actions/showmessage.php:113
2665 #, php-format
2666 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: actions/shownotice.php:90
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Notice deleted."
2672 msgstr "సందేశాలు"
2673
2674 #: actions/showstream.php:73
2675 #, php-format
2676 msgid " tagged %s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: actions/showstream.php:79
2680 #, php-format
2681 msgid "%s, page %d"
2682 msgstr "%s, పేజీ %d"
2683
2684 #: actions/showstream.php:122
2685 #, fuzzy, php-format
2686 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2687 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2688
2689 #: actions/showstream.php:129
2690 #, fuzzy, php-format
2691 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2692 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2693
2694 #: actions/showstream.php:136
2695 #, fuzzy, php-format
2696 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2697 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2698
2699 #: actions/showstream.php:143
2700 #, fuzzy, php-format
2701 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2702 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2703
2704 #: actions/showstream.php:148
2705 #, php-format
2706 msgid "FOAF for %s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: actions/showstream.php:191
2710 #, php-format
2711 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: actions/showstream.php:196
2715 msgid ""
2716 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2717 "would be a good time to start :)"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: actions/showstream.php:198
2721 #, php-format
2722 msgid ""
2723 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2724 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/showstream.php:234
2728 #, php-format
2729 msgid ""
2730 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2731 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2732 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2733 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: actions/showstream.php:239
2737 #, php-format
2738 msgid ""
2739 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2740 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2741 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/smssettings.php:58
2745 msgid "SMS Settings"
2746 msgstr "SMS అమరికలు"
2747
2748 #: actions/smssettings.php:69
2749 #, php-format
2750 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/smssettings.php:91
2754 #, fuzzy
2755 msgid "SMS is not available."
2756 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2757
2758 #: actions/smssettings.php:112
2759 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: actions/smssettings.php:123
2763 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: actions/smssettings.php:130
2767 msgid "Confirmation code"
2768 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
2769
2770 #: actions/smssettings.php:131
2771 msgid "Enter the code you received on your phone."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/smssettings.php:138
2775 msgid "SMS Phone number"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: actions/smssettings.php:140
2779 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: actions/smssettings.php:174
2783 msgid ""
2784 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2785 "from my carrier."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: actions/smssettings.php:306
2789 msgid "No phone number."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: actions/smssettings.php:311
2793 msgid "No carrier selected."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: actions/smssettings.php:318
2797 msgid "That is already your phone number."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: actions/smssettings.php:321
2801 msgid "That phone number already belongs to another user."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: actions/smssettings.php:347
2805 #, fuzzy
2806 msgid ""
2807 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2808 "for the code and instructions on how to use it."
2809 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
2810
2811 #: actions/smssettings.php:374
2812 msgid "That is the wrong confirmation number."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: actions/smssettings.php:405
2816 msgid "That is not your phone number."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: actions/smssettings.php:465
2820 msgid "Mobile carrier"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/smssettings.php:469
2824 msgid "Select a carrier"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: actions/smssettings.php:476
2828 #, php-format
2829 msgid ""
2830 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2831 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/smssettings.php:498
2835 msgid "No code entered"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: actions/subedit.php:70
2839 msgid "You are not subscribed to that profile."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: actions/subedit.php:83
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Could not save subscription."
2845 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
2846
2847 #: actions/subscribe.php:55
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Not a local user."
2850 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
2851
2852 #: actions/subscribe.php:69
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Subscribed"
2855 msgstr "చందాదార్లు"
2856
2857 #: actions/subscribers.php:50
2858 #, php-format
2859 msgid "%s subscribers"
2860 msgstr "%s చందాదార్లు"
2861
2862 #: actions/subscribers.php:52
2863 #, php-format
2864 msgid "%s subscribers, page %d"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/subscribers.php:63
2868 msgid "These are the people who listen to your notices."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/subscribers.php:67
2872 #, php-format
2873 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/subscribers.php:108
2877 msgid ""
2878 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
2879 "return the favor"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/subscribers.php:110
2883 #, php-format
2884 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: actions/subscribers.php:114
2888 #, php-format
2889 msgid ""
2890 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
2891 "%) and be the first?"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/subscriptions.php:52
2895 #, fuzzy, php-format
2896 msgid "%s subscriptions"
2897 msgstr "అన్ని చందాలు"
2898
2899 #: actions/subscriptions.php:54
2900 #, fuzzy, php-format
2901 msgid "%s subscriptions, page %d"
2902 msgstr "అన్ని చందాలు"
2903
2904 #: actions/subscriptions.php:65
2905 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/subscriptions.php:69
2909 #, php-format
2910 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: actions/subscriptions.php:121
2914 #, php-format
2915 msgid ""
2916 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
2917 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
2918 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
2919 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
2920 "automatically subscribe to people you already follow there."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
2924 #, php-format
2925 msgid "%s is not listening to anyone."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/subscriptions.php:194
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Jabber"
2931 msgstr "Jabber ID లేదు."
2932
2933 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2934 msgid "SMS"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/tagother.php:33
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Not logged in"
2940 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
2941
2942 #: actions/tagother.php:39
2943 #, fuzzy
2944 msgid "No id argument."
2945 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
2946
2947 #: actions/tagother.php:65
2948 #, php-format
2949 msgid "Tag %s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
2953 #, fuzzy
2954 msgid "User profile"
2955 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
2956
2957 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
2958 msgid "Photo"
2959 msgstr "ఫొటో"
2960
2961 #: actions/tagother.php:141
2962 msgid "Tag user"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/tagother.php:151
2966 msgid ""
2967 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
2968 "separated"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: actions/tagother.php:193
2972 msgid ""
2973 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/tagother.php:200
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Could not save tags."
2979 msgstr "అవతారపు సమాచారాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం"
2980
2981 #: actions/tagother.php:236
2982 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: actions/tag.php:68
2986 #, fuzzy, php-format
2987 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
2988 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2989
2990 #: actions/tag.php:86
2991 #, fuzzy, php-format
2992 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
2993 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2994
2995 #: actions/tag.php:92
2996 #, fuzzy, php-format
2997 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
2998 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2999
3000 #: actions/tag.php:98
3001 #, fuzzy, php-format
3002 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3003 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3004
3005 #: actions/tagrss.php:35
3006 #, fuzzy
3007 msgid "No such tag."
3008 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3009
3010 #: actions/twitapitrends.php:87
3011 msgid "API method under construction."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/unsubscribe.php:77
3015 msgid "No profile id in request."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/unsubscribe.php:84
3019 msgid "No profile with that id."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/unsubscribe.php:98
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Unsubscribed"
3025 msgstr "చందాదార్లు"
3026
3027 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3028 #, php-format
3029 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/userauthorization.php:105
3033 msgid "Authorize subscription"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/userauthorization.php:110
3037 msgid ""
3038 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3039 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3040 "click “Reject”."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/userauthorization.php:188
3044 msgid "License"
3045 msgstr "లైసెన్సు"
3046
3047 #: actions/userauthorization.php:209
3048 msgid "Accept"
3049 msgstr "అంగీకరించు"
3050
3051 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3052 #: lib/subscribeform.php:139
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Subscribe to this user"
3055 msgstr "చందాదార్లు"
3056
3057 #: actions/userauthorization.php:211
3058 msgid "Reject"
3059 msgstr "తిరస్కరించు"
3060
3061 #: actions/userauthorization.php:212
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Reject this subscription"
3064 msgstr "అన్ని చందాలు"
3065
3066 #: actions/userauthorization.php:225
3067 msgid "No authorization request!"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: actions/userauthorization.php:247
3071 msgid "Subscription authorized"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: actions/userauthorization.php:249
3075 msgid ""
3076 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3077 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3078 "subscription. Your subscription token is:"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/userauthorization.php:259
3082 msgid "Subscription rejected"
3083 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3084
3085 #: actions/userauthorization.php:261
3086 msgid ""
3087 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3088 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3089 "subscription."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/userauthorization.php:296
3093 #, php-format
3094 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: actions/userauthorization.php:301
3098 #, php-format
3099 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/userauthorization.php:307
3103 #, php-format
3104 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/userauthorization.php:322
3108 #, php-format
3109 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/userauthorization.php:338
3113 #, php-format
3114 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/userauthorization.php:343
3118 #, fuzzy, php-format
3119 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3120 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3121
3122 #: actions/userauthorization.php:348
3123 #, fuzzy, php-format
3124 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3125 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3126
3127 #: actions/userbyid.php:70
3128 msgid "No id."
3129 msgstr "ఐడీ లేదు."
3130
3131 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Profile design"
3134 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3135
3136 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3137 msgid ""
3138 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3139 "palette of your choice."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/userdesignsettings.php:282
3143 msgid "Enjoy your hotdog!"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: actions/usergroups.php:64
3147 #, php-format
3148 msgid "%s groups, page %d"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: actions/usergroups.php:130
3152 msgid "Search for more groups"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/usergroups.php:153
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid "%s is not a member of any group."
3158 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3159
3160 #: actions/usergroups.php:158
3161 #, php-format
3162 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: classes/File.php:137
3166 #, php-format
3167 msgid ""
3168 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3169 "to upload a smaller version."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: classes/File.php:147
3173 #, php-format
3174 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: classes/File.php:154
3178 #, php-format
3179 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: classes/Message.php:55
3183 msgid "Could not insert message."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: classes/Message.php:65
3187 msgid "Could not update message with new URI."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: classes/Notice.php:164
3191 #, php-format
3192 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: classes/Notice.php:179
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Problem saving notice. Too long."
3198 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3199
3200 #: classes/Notice.php:183
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3203 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3204
3205 #: classes/Notice.php:188
3206 msgid ""
3207 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: classes/Notice.php:194
3211 msgid ""
3212 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3213 "few minutes."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: classes/Notice.php:202
3217 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3221 msgid "Problem saving notice."
3222 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3223
3224 #: classes/Notice.php:1120
3225 #, php-format
3226 msgid "DB error inserting reply: %s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: classes/User.php:333
3230 #, php-format
3231 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: lib/accountsettingsaction.php:109 lib/personalgroupnav.php:109
3235 msgid "Profile"
3236 msgstr "ప్రొఫైలు"
3237
3238 #: lib/accountsettingsaction.php:110
3239 msgid "Change your profile settings"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: lib/accountsettingsaction.php:114
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Upload an avatar"
3245 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
3246
3247 #: lib/accountsettingsaction.php:119
3248 msgid "Change your password"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: lib/accountsettingsaction.php:123
3252 msgid "Change email handling"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: lib/accountsettingsaction.php:125 lib/groupnav.php:119
3256 msgid "Design"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: lib/accountsettingsaction.php:126
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Design your profile"
3262 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3263
3264 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3265 msgid "Other"
3266 msgstr "ఇతర"
3267
3268 #: lib/accountsettingsaction.php:129
3269 msgid "Other options"
3270 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3271
3272 #: lib/action.php:144
3273 #, php-format
3274 msgid "%s - %s"
3275 msgstr "%s - %s"
3276
3277 #: lib/action.php:159
3278 msgid "Untitled page"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: lib/action.php:424
3282 msgid "Primary site navigation"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: lib/action.php:430
3286 msgid "Home"
3287 msgstr "ముంగిలి"
3288
3289 #: lib/action.php:430
3290 msgid "Personal profile and friends timeline"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: lib/action.php:432
3294 msgid "Account"
3295 msgstr "ఖాతా"
3296
3297 #: lib/action.php:432
3298 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: lib/action.php:435
3302 msgid "Connect"
3303 msgstr "అనుసంధానించు"
3304
3305 #: lib/action.php:435
3306 msgid "Connect to services"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3310 msgid "Invite"
3311 msgstr "ఆహ్వానించు"
3312
3313 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3314 #, php-format
3315 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: lib/action.php:445
3319 msgid "Logout"
3320 msgstr "నిష్క్రమించు"
3321
3322 #: lib/action.php:445
3323 msgid "Logout from the site"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: lib/action.php:450
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Create an account"
3329 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
3330
3331 #: lib/action.php:453
3332 msgid "Login to the site"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3336 msgid "Help"
3337 msgstr "సహాయం"
3338
3339 #: lib/action.php:456
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Help me!"
3342 msgstr "సహాయం"
3343
3344 #: lib/action.php:459
3345 msgid "Search"
3346 msgstr "వెతుకు"
3347
3348 #: lib/action.php:459
3349 msgid "Search for people or text"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: lib/action.php:480
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Site notice"
3355 msgstr "కొత్త సందేశం"
3356
3357 #: lib/action.php:546
3358 msgid "Local views"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: lib/action.php:612
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Page notice"
3364 msgstr "కొత్త సందేశం"
3365
3366 #: lib/action.php:714
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Secondary site navigation"
3369 msgstr "చందాలు"
3370
3371 #: lib/action.php:721
3372 msgid "About"
3373 msgstr "గురించి"
3374
3375 #: lib/action.php:723
3376 #, fuzzy
3377 msgid "FAQ"
3378 msgstr "తవసం"
3379
3380 #: lib/action.php:727
3381 msgid "TOS"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: lib/action.php:730
3385 msgid "Privacy"
3386 msgstr "అంతరంగికత"
3387
3388 #: lib/action.php:732
3389 msgid "Source"
3390 msgstr "మూలము"
3391
3392 #: lib/action.php:734
3393 msgid "Contact"
3394 msgstr "సంప్రదించు"
3395
3396 #: lib/action.php:736
3397 msgid "Badge"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: lib/action.php:764
3401 msgid "StatusNet software license"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: lib/action.php:767
3405 #, fuzzy, php-format
3406 msgid ""
3407 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3408 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3409 msgstr ""
3410 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు అందిస్తున్న ఈ **%%site.name%%** "
3411 "అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
3412
3413 #: lib/action.php:769
3414 #, php-format
3415 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3416 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
3417
3418 #: lib/action.php:771
3419 #, php-format
3420 msgid ""
3421 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3422 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3423 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: lib/action.php:785
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Site content license"
3429 msgstr "కొత్త సందేశం"
3430
3431 #: lib/action.php:794
3432 msgid "All "
3433 msgstr "అన్నీ "
3434
3435 #: lib/action.php:799
3436 msgid "license."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: lib/action.php:1053
3440 msgid "Pagination"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: lib/action.php:1062
3444 msgid "After"
3445 msgstr "తర్వాత"
3446
3447 #: lib/action.php:1070
3448 msgid "Before"
3449 msgstr "ఇంతక్రితం"
3450
3451 #: lib/action.php:1119
3452 msgid "There was a problem with your session token."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: lib/attachmentlist.php:87
3456 msgid "Attachments"
3457 msgstr "జోడింపులు"
3458
3459 #: lib/attachmentlist.php:265
3460 msgid "Author"
3461 msgstr "రచయిత"
3462
3463 #: lib/attachmentlist.php:278
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Provider"
3466 msgstr "ప్రొఫైలు"
3467
3468 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3469 msgid "Notices where this attachment appears"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3473 msgid "Tags for this attachment"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3477 msgid "Command results"
3478 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
3479
3480 #: lib/channel.php:210
3481 msgid "Command complete"
3482 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
3483
3484 #: lib/channel.php:221
3485 msgid "Command failed"
3486 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
3487
3488 #: lib/command.php:44
3489 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: lib/command.php:88
3493 #, php-format
3494 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3495 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
3496
3497 #: lib/command.php:92
3498 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: lib/command.php:99
3502 #, php-format
3503 msgid "Nudge sent to %s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: lib/command.php:126
3507 #, php-format
3508 msgid ""
3509 "Subscriptions: %1$s\n"
3510 "Subscribers: %2$s\n"
3511 "Notices: %3$s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3515 msgid "Notice with that id does not exist"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3519 msgid "User has no last notice"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: lib/command.php:190
3523 msgid "Notice marked as fave."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: lib/command.php:315
3527 #, php-format
3528 msgid "%1$s (%2$s)"
3529 msgstr "%1$s (%2$s)"
3530
3531 #: lib/command.php:318
3532 #, php-format
3533 msgid "Fullname: %s"
3534 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
3535
3536 #: lib/command.php:321
3537 #, php-format
3538 msgid "Location: %s"
3539 msgstr "ప్రాంతం: %s"
3540
3541 #: lib/command.php:324
3542 #, php-format
3543 msgid "Homepage: %s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: lib/command.php:327
3547 #, php-format
3548 msgid "About: %s"
3549 msgstr "గురించి: %s"
3550
3551 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3552 #, php-format
3553 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: lib/command.php:377
3557 msgid "Error sending direct message."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: lib/command.php:431
3561 #, php-format
3562 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: lib/command.php:439
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "Reply to %s sent"
3568 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3569
3570 #: lib/command.php:441
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Error saving notice."
3573 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3574
3575 #: lib/command.php:495
3576 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: lib/command.php:502
3580 #, php-format
3581 msgid "Subscribed to %s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: lib/command.php:523
3585 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: lib/command.php:530
3589 #, php-format
3590 msgid "Unsubscribed from %s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3594 msgid "Command not yet implemented."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: lib/command.php:551
3598 msgid "Notification off."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: lib/command.php:553
3602 msgid "Can't turn off notification."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: lib/command.php:574
3606 msgid "Notification on."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: lib/command.php:576
3610 msgid "Can't turn on notification."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: lib/command.php:597
3614 #, fuzzy, php-format
3615 msgid "Could not create login token for %s"
3616 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
3617
3618 #: lib/command.php:602
3619 #, php-format
3620 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: lib/command.php:613
3624 msgid ""
3625 "Commands:\n"
3626 "on - turn on notifications\n"
3627 "off - turn off notifications\n"
3628 "help - show this help\n"
3629 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3630 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3631 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3632 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3633 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3634 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3635 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3636 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3637 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3638 "join <group> - join group\n"
3639 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3640 "drop <group> - leave group\n"
3641 "stats - get your stats\n"
3642 "stop - same as 'off'\n"
3643 "quit - same as 'off'\n"
3644 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3645 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3646 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3647 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3648 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3649 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3650 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3651 "track <word> - not yet implemented.\n"
3652 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3653 "track off - not yet implemented.\n"
3654 "untrack all - not yet implemented.\n"
3655 "tracks - not yet implemented.\n"
3656 "tracking - not yet implemented.\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: lib/common.php:191
3660 #, fuzzy
3661 msgid "No configuration file found. "
3662 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
3663
3664 #: lib/common.php:192
3665 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3666 msgstr ""
3667
3668 #: lib/common.php:193
3669 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/common.php:194
3673 msgid "Go to the installer."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3677 msgid "IM"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3681 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3685 msgid "Updates by SMS"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: lib/dberroraction.php:60
3689 msgid "Database error"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: lib/designsettings.php:101
3693 msgid "Change background image"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: lib/designsettings.php:105
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Upload file"
3699 msgstr "ఎగుమతించు"
3700
3701 #: lib/designsettings.php:109
3702 msgid ""
3703 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: lib/designsettings.php:139
3707 msgid "On"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: lib/designsettings.php:155
3711 msgid "Off"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: lib/designsettings.php:156
3715 msgid "Turn background image on or off."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: lib/designsettings.php:161
3719 msgid "Tile background image"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: lib/designsettings.php:170
3723 msgid "Change colours"
3724 msgstr "రంగులను మార్చు"
3725
3726 #: lib/designsettings.php:178
3727 msgid "Background"
3728 msgstr "నేపథ్యం"
3729
3730 #: lib/designsettings.php:191
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Content"
3733 msgstr "అనుసంధానించు"
3734
3735 #: lib/designsettings.php:204
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Sidebar"
3738 msgstr "వెతుకు"
3739
3740 #: lib/designsettings.php:217
3741 msgid "Text"
3742 msgstr "పాఠ్యం"
3743
3744 #: lib/designsettings.php:230
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Links"
3747 msgstr "ప్రవేశించండి"
3748
3749 #: lib/designsettings.php:247
3750 msgid "Use defaults"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: lib/designsettings.php:248
3754 msgid "Restore default designs"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: lib/designsettings.php:254
3758 msgid "Reset back to default"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: lib/designsettings.php:257
3762 msgid "Save design"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: lib/designsettings.php:372
3766 msgid "Bad default color settings: "
3767 msgstr ""
3768
3769 #: lib/designsettings.php:468
3770 msgid "Design defaults restored."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3774 msgid "Disfavor this notice"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Favor this notice"
3780 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3781
3782 #: lib/favorform.php:140
3783 msgid "Favor"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: lib/feedlist.php:64
3787 msgid "Export data"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: lib/feed.php:85
3791 msgid "RSS 1.0"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: lib/feed.php:87
3795 msgid "RSS 2.0"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: lib/feed.php:89
3799 msgid "Atom"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: lib/feed.php:91
3803 msgid "FOAF"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: lib/galleryaction.php:121
3807 msgid "Filter tags"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: lib/galleryaction.php:131
3811 msgid "All"
3812 msgstr "అన్నీ"
3813
3814 #: lib/galleryaction.php:139
3815 msgid "Select tag to filter"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: lib/galleryaction.php:140
3819 msgid "Tag"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: lib/galleryaction.php:141
3823 msgid "Choose a tag to narrow list"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: lib/galleryaction.php:143
3827 msgid "Go"
3828 msgstr "వెళ్ళు"
3829
3830 #: lib/groupeditform.php:163
3831 #, fuzzy
3832 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3833 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
3834
3835 #: lib/groupeditform.php:168
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Describe the group or topic"
3838 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
3839
3840 #: lib/groupeditform.php:170
3841 #, fuzzy, php-format
3842 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
3843 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
3844
3845 #: lib/groupeditform.php:172
3846 msgid "Description"
3847 msgstr "వివరణ"
3848
3849 #: lib/groupeditform.php:179
3850 #, fuzzy
3851 msgid ""
3852 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
3853 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
3854
3855 #: lib/groupeditform.php:187
3856 #, php-format
3857 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
3861 msgid "Group"
3862 msgstr "గుంపు"
3863
3864 #: lib/groupnav.php:101
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Blocked"
3867 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3868
3869 #: lib/groupnav.php:102
3870 #, fuzzy, php-format
3871 msgid "%s blocked users"
3872 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3873
3874 #: lib/groupnav.php:108
3875 #, php-format
3876 msgid "Edit %s group properties"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: lib/groupnav.php:113
3880 msgid "Logo"
3881 msgstr "చిహ్నం"
3882
3883 #: lib/groupnav.php:114
3884 #, php-format
3885 msgid "Add or edit %s logo"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: lib/groupnav.php:120
3889 #, php-format
3890 msgid "Add or edit %s design"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
3894 msgid "Groups with most members"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: lib/groupsbypostssection.php:71
3898 msgid "Groups with most posts"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
3902 #, php-format
3903 msgid "Tags in %s group's notices"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: lib/htmloutputter.php:104
3907 msgid "This page is not available in a media type you accept"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: lib/imagefile.php:75
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
3913 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
3914
3915 #: lib/imagefile.php:80
3916 msgid "Partial upload."
3917 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
3918
3919 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
3920 msgid "System error uploading file."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: lib/imagefile.php:96
3924 msgid "Not an image or corrupt file."
3925 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
3926
3927 #: lib/imagefile.php:105
3928 msgid "Unsupported image file format."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: lib/imagefile.php:118
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Lost our file."
3934 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3935
3936 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3937 msgid "Unknown file type"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: lib/jabber.php:192
3941 #, php-format
3942 msgid "notice id: %s"
3943 msgstr "కొత్త సందేశం"
3944
3945 #: lib/joinform.php:114
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Join"
3948 msgstr "ప్రవేశించండి"
3949
3950 #: lib/leaveform.php:114
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Leave"
3953 msgstr "భద్రపరచు"
3954
3955 #: lib/logingroupnav.php:80
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Login with a username and password"
3958 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
3959
3960 #: lib/logingroupnav.php:86
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Sign up for a new account"
3963 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
3964
3965 #: lib/mailbox.php:89
3966 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: lib/mailbox.php:139
3970 msgid ""
3971 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
3972 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
3976 #, fuzzy
3977 msgid "from"
3978 msgstr " నుండి "
3979
3980 #: lib/mail.php:172
3981 msgid "Email address confirmation"
3982 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
3983
3984 #: lib/mail.php:174
3985 #, php-format
3986 msgid ""
3987 "Hey, %s.\n"
3988 "\n"
3989 "Someone just entered this email address on %s.\n"
3990 "\n"
3991 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
3992 "\n"
3993 "\t%s\n"
3994 "\n"
3995 "If not, just ignore this message.\n"
3996 "\n"
3997 "Thanks for your time, \n"
3998 "%s\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: lib/mail.php:235
4002 #, php-format
4003 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: lib/mail.php:240
4007 #, php-format
4008 msgid ""
4009 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4010 "\n"
4011 "\t%3$s\n"
4012 "\n"
4013 "%4$s%5$s%6$s\n"
4014 "Faithfully yours,\n"
4015 "%7$s.\n"
4016 "\n"
4017 "----\n"
4018 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: lib/mail.php:253
4022 #, php-format
4023 msgid "Location: %s\n"
4024 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4025
4026 #: lib/mail.php:255
4027 #, fuzzy, php-format
4028 msgid "Homepage: %s\n"
4029 msgstr "హోమ్ పేజీ\n"
4030
4031 #: lib/mail.php:257
4032 #, php-format
4033 msgid ""
4034 "Bio: %s\n"
4035 "\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: lib/mail.php:285
4039 #, php-format
4040 msgid "New email address for posting to %s"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: lib/mail.php:288
4044 #, php-format
4045 msgid ""
4046 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4047 "\n"
4048 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4049 "\n"
4050 "More email instructions at %3$s.\n"
4051 "\n"
4052 "Faithfully yours,\n"
4053 "%4$s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: lib/mail.php:412
4057 #, php-format
4058 msgid "%s status"
4059 msgstr "%s స్థితి"
4060
4061 #: lib/mail.php:438
4062 msgid "SMS confirmation"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/mail.php:462
4066 #, php-format
4067 msgid "You've been nudged by %s"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: lib/mail.php:466
4071 #, php-format
4072 msgid ""
4073 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4074 "to post some news.\n"
4075 "\n"
4076 "So let's hear from you :)\n"
4077 "\n"
4078 "%3$s\n"
4079 "\n"
4080 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4081 "\n"
4082 "With kind regards,\n"
4083 "%4$s\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: lib/mail.php:509
4087 #, php-format
4088 msgid "New private message from %s"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/mail.php:513
4092 #, php-format
4093 msgid ""
4094 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4095 "\n"
4096 "------------------------------------------------------\n"
4097 "%3$s\n"
4098 "------------------------------------------------------\n"
4099 "\n"
4100 "You can reply to their message here:\n"
4101 "\n"
4102 "%4$s\n"
4103 "\n"
4104 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4105 "\n"
4106 "With kind regards,\n"
4107 "%5$s\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/mail.php:554
4111 #, php-format
4112 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/mail.php:556
4116 #, php-format
4117 msgid ""
4118 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4119 "\n"
4120 "The URL of your notice is:\n"
4121 "\n"
4122 "%3$s\n"
4123 "\n"
4124 "The text of your notice is:\n"
4125 "\n"
4126 "%4$s\n"
4127 "\n"
4128 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4129 "\n"
4130 "%5$s\n"
4131 "\n"
4132 "Faithfully yours,\n"
4133 "%6$s\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/mail.php:611
4137 #, php-format
4138 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/mail.php:613
4142 #, php-format
4143 msgid ""
4144 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4145 "\n"
4146 "The notice is here:\n"
4147 "\n"
4148 "\t%3$s\n"
4149 "\n"
4150 "It reads:\n"
4151 "\n"
4152 "\t%4$s\n"
4153 "\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4157 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: lib/mediafile.php:142
4161 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/mediafile.php:147
4165 msgid ""
4166 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4167 "the HTML form."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/mediafile.php:152
4171 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/mediafile.php:159
4175 msgid "Missing a temporary folder."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/mediafile.php:162
4179 msgid "Failed to write file to disk."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/mediafile.php:165
4183 msgid "File upload stopped by extension."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4187 msgid "File exceeds user's quota!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4191 msgid "File could not be moved to destination directory."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4197 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4198
4199 #: lib/mediafile.php:270
4200 #, php-format
4201 msgid " Try using another %s format."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/mediafile.php:275
4205 #, php-format
4206 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/messageform.php:120
4210 msgid "Send a direct notice"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/messageform.php:146
4214 msgid "To"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Available characters"
4220 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
4221
4222 #: lib/noticeform.php:145
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Send a notice"
4225 msgstr "కొత్త సందేశం"
4226
4227 #: lib/noticeform.php:158
4228 #, php-format
4229 msgid "What's up, %s?"
4230 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4231
4232 #: lib/noticeform.php:180
4233 msgid "Attach"
4234 msgstr "జోడించు"
4235
4236 #: lib/noticeform.php:184
4237 msgid "Attach a file"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/noticelist.php:478
4241 #, fuzzy
4242 msgid "in context"
4243 msgstr "విషయం లేదు!"
4244
4245 #: lib/noticelist.php:498
4246 msgid "Reply to this notice"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/noticelist.php:499
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Reply"
4252 msgstr "స్పందించు"
4253
4254 #: lib/nudgeform.php:116
4255 msgid "Nudge this user"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/nudgeform.php:128
4259 msgid "Nudge"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/nudgeform.php:128
4263 msgid "Send a nudge to this user"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/oauthstore.php:283
4267 msgid "Error inserting new profile"
4268 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4269
4270 #: lib/oauthstore.php:291
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Error inserting avatar"
4273 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4274
4275 #: lib/oauthstore.php:311
4276 msgid "Error inserting remote profile"
4277 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4278
4279 #: lib/oauthstore.php:345
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Duplicate notice"
4282 msgstr "కొత్త సందేశం"
4283
4284 #: lib/oauthstore.php:487
4285 msgid "Couldn't insert new subscription."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/personalgroupnav.php:99
4289 msgid "Personal"
4290 msgstr "వ్యక్తిగత"
4291
4292 #: lib/personalgroupnav.php:104
4293 msgid "Replies"
4294 msgstr "స్పందనలు"
4295
4296 #: lib/personalgroupnav.php:114
4297 msgid "Favorites"
4298 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4299
4300 #: lib/personalgroupnav.php:115
4301 msgid "User"
4302 msgstr "వాడుకరి"
4303
4304 #: lib/personalgroupnav.php:124
4305 msgid "Inbox"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/personalgroupnav.php:125
4309 msgid "Your incoming messages"
4310 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4311
4312 #: lib/personalgroupnav.php:129
4313 msgid "Outbox"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: lib/personalgroupnav.php:130
4317 msgid "Your sent messages"
4318 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4319
4320 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4321 #, php-format
4322 msgid "Tags in %s's notices"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4326 msgid "Subscriptions"
4327 msgstr "చందాలు"
4328
4329 #: lib/profileaction.php:126
4330 msgid "All subscriptions"
4331 msgstr "అన్ని చందాలు"
4332
4333 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4334 msgid "Subscribers"
4335 msgstr "చందాదార్లు"
4336
4337 #: lib/profileaction.php:157
4338 #, fuzzy
4339 msgid "All subscribers"
4340 msgstr "చందాదార్లు"
4341
4342 #: lib/profileaction.php:177
4343 #, fuzzy
4344 msgid "User ID"
4345 msgstr "వాడుకరి"
4346
4347 #: lib/profileaction.php:182
4348 msgid "Member since"
4349 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
4350
4351 #: lib/profileaction.php:235
4352 msgid "All groups"
4353 msgstr "అన్ని గుంపులు"
4354
4355 #: lib/publicgroupnav.php:78
4356 msgid "Public"
4357 msgstr "ప్రజా"
4358
4359 #: lib/publicgroupnav.php:82
4360 msgid "User groups"
4361 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
4362
4363 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4364 msgid "Recent tags"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: lib/publicgroupnav.php:88
4368 msgid "Featured"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: lib/publicgroupnav.php:92
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Popular"
4374 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
4375
4376 #: lib/searchaction.php:120
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Search site"
4379 msgstr "వెతుకు"
4380
4381 #: lib/searchaction.php:162
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Search help"
4384 msgstr "వెతుకు"
4385
4386 #: lib/searchgroupnav.php:80
4387 msgid "People"
4388 msgstr "ప్రజలు"
4389
4390 #: lib/searchgroupnav.php:81
4391 msgid "Find people on this site"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/searchgroupnav.php:82
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Notice"
4397 msgstr "సందేశాలు"
4398
4399 #: lib/searchgroupnav.php:83
4400 msgid "Find content of notices"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/searchgroupnav.php:85
4404 msgid "Find groups on this site"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/section.php:89
4408 msgid "Untitled section"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/section.php:106
4412 msgid "More..."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/subgroupnav.php:83
4416 #, php-format
4417 msgid "People %s subscribes to"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/subgroupnav.php:91
4421 #, fuzzy, php-format
4422 msgid "People subscribed to %s"
4423 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4424
4425 #: lib/subgroupnav.php:99
4426 #, php-format
4427 msgid "Groups %s is a member of"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4431 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4432 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4436 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4437 msgid "People Tagcloud as tagged"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/subscriptionlist.php:126
4441 msgid "(none)"
4442 msgstr "(ఏమీలేవు)"
4443
4444 #: lib/subs.php:48
4445 msgid "Already subscribed!"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/subs.php:52
4449 #, fuzzy
4450 msgid "User has blocked you."
4451 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4452
4453 #: lib/subs.php:56
4454 msgid "Could not subscribe."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/subs.php:75
4458 msgid "Could not subscribe other to you."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: lib/subs.php:124
4462 msgid "Not subscribed!."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/subs.php:136
4466 msgid "Couldn't delete subscription."
4467 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4468
4469 #: lib/tagcloudsection.php:56
4470 msgid "None"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/topposterssection.php:74
4474 msgid "Top posters"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4478 msgid "Unsubscribe from this user"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/unsubscribeform.php:137
4482 msgid "Unsubscribe"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/userprofile.php:116
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Edit Avatar"
4488 msgstr "అవతారం"
4489
4490 #: lib/userprofile.php:236
4491 msgid "User actions"
4492 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
4493
4494 #: lib/userprofile.php:248
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Edit profile settings"
4497 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
4498
4499 #: lib/userprofile.php:249
4500 msgid "Edit"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/userprofile.php:272
4504 msgid "Send a direct message to this user"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/userprofile.php:273
4508 msgid "Message"
4509 msgstr "సందేశం"
4510
4511 #: lib/util.php:818
4512 msgid "a few seconds ago"
4513 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
4514
4515 #: lib/util.php:820
4516 msgid "about a minute ago"
4517 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
4518
4519 #: lib/util.php:822
4520 #, php-format
4521 msgid "about %d minutes ago"
4522 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
4523
4524 #: lib/util.php:824
4525 msgid "about an hour ago"
4526 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
4527
4528 #: lib/util.php:826
4529 #, php-format
4530 msgid "about %d hours ago"
4531 msgstr "%d గంటల క్రితం"
4532
4533 #: lib/util.php:828
4534 msgid "about a day ago"
4535 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
4536
4537 #: lib/util.php:830
4538 #, php-format
4539 msgid "about %d days ago"
4540 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
4541
4542 #: lib/util.php:832
4543 msgid "about a month ago"
4544 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
4545
4546 #: lib/util.php:834
4547 #, php-format
4548 msgid "about %d months ago"
4549 msgstr "%d నెలల క్రితం"
4550
4551 #: lib/util.php:836
4552 msgid "about a year ago"
4553 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
4554
4555 #: lib/webcolor.php:82
4556 #, fuzzy, php-format
4557 msgid "%s is not a valid color!"
4558 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
4559
4560 #: lib/webcolor.php:123
4561 #, php-format
4562 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: scripts/maildaemon.php:48
4566 msgid "Could not parse message."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: scripts/maildaemon.php:53
4570 msgid "Not a registered user."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: scripts/maildaemon.php:57
4574 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: scripts/maildaemon.php:61
4578 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4579 msgstr ""