]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
b45d8a5a996b2291f358575a668f0f5bf93766d8
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:44:17+0000\n"
11 "Language-Team: Telugu\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
15 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
16 "X-Language-Code: te\n"
17 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
18
19 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
20 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
21 msgid "No such page"
22 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
23
24 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
25 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
26 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
27 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
28 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
29 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
30 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
31 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
32 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
33 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
34 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
35 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
36 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
37 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
38 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
39 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
40 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
41 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
42 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
43 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
44 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
45 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
46 msgid "No such user."
47 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
48
49 #: actions/all.php:84
50 #, php-format
51 msgid "%s and friends, page %d"
52 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
53
54 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
55 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
59
60 #: actions/all.php:99
61 #, php-format
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
64
65 #: actions/all.php:107
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
69
70 #: actions/all.php:115
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
74
75 #: actions/all.php:127
76 #, php-format
77 msgid ""
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
80
81 #: actions/all.php:132
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 "something yourself."
86 msgstr ""
87
88 #: actions/all.php:134
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
92 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:165
103 msgid "You and friends"
104 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
105
106 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
107 #, php-format
108 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
109 msgstr ""
110
111 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
112 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
113 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
114 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
115 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
116 #, fuzzy
117 msgid "API method not found."
118 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
119
120 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
123 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
124 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
125 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
126 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
127 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
128 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
129 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
130 msgid "This method requires a POST."
131 msgstr ""
132
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
134 msgid ""
135 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
136 "none"
137 msgstr ""
138
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
140 #, fuzzy
141 msgid "Could not update user."
142 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
143
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
146 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
147 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
151 "current configuration."
152 msgstr ""
153
154 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
156 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
157 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
158 msgid "Unable to save your design settings."
159 msgstr ""
160
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
163 #, fuzzy
164 msgid "Could not update your design."
165 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
166
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
169 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
170 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
171 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
172 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
173 msgid "User has no profile."
174 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
175
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
177 #, fuzzy
178 msgid "Could not save profile."
179 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
180
181 #: actions/apiblockcreate.php:108
182 msgid "Block user failed."
183 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
184
185 #: actions/apiblockdestroy.php:107
186 msgid "Unblock user failed."
187 msgstr ""
188
189 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
190 msgid "No message text!"
191 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
192
193 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
194 #, php-format
195 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
196 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
197
198 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
199 msgid "Recipient user not found."
200 msgstr ""
201
202 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
203 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
204 msgstr ""
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:89
207 #, php-format
208 msgid "Direct messages from %s"
209 msgstr ""
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:93
212 #, php-format
213 msgid "All the direct messages sent from %s"
214 msgstr ""
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:101
217 #, php-format
218 msgid "Direct messages to %s"
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:105
222 #, php-format
223 msgid "All the direct messages sent to %s"
224 msgstr ""
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
227 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
228 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
229 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
230 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
231 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
232 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
233 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
234 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
235 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
236 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
237 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
238 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
239 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
240 msgid "API method not found!"
241 msgstr ""
242
243 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
244 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
245 msgid "No status found with that ID."
246 msgstr ""
247
248 #: actions/apifavoritecreate.php:119
249 msgid "This status is already a favorite!"
250 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
251
252 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
253 msgid "Could not create favorite."
254 msgstr ""
255
256 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
257 msgid "That status is not a favorite!"
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
261 msgid "Could not delete favorite."
262 msgstr ""
263
264 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
265 msgid "Could not follow user: User not found."
266 msgstr ""
267
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
269 #, php-format
270 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
271 msgstr ""
272
273 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
274 #, fuzzy
275 msgid "Could not unfollow user: User not found."
276 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
277
278 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
279 msgid "You cannot unfollow yourself!"
280 msgstr ""
281
282 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
283 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
287 #, fuzzy
288 msgid "Could not determine source user."
289 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
290
291 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
292 #, fuzzy
293 msgid "Could not find target user."
294 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
295
296 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
297 msgid "Could not create group."
298 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
299
300 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
301 #: actions/newgroup.php:210
302 msgid "Could not create aliases."
303 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
304
305 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
306 #, fuzzy
307 msgid "Could not set group membership."
308 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
309
310 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
311 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
312 #: actions/register.php:205
313 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
314 msgstr ""
315
316 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
317 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
318 #: actions/register.php:208
319 msgid "Nickname already in use. Try another one."
320 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
321
322 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
323 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
324 #: actions/register.php:210
325 msgid "Not a valid nickname."
326 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
327
328 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
329 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
330 #: actions/register.php:217
331 msgid "Homepage is not a valid URL."
332 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
333
334 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
335 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
336 #: actions/register.php:220
337 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
338 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:261
341 #, php-format
342 msgid "Description is too long (max %d chars)."
343 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
346 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
347 #: actions/register.php:227
348 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
350
351 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
352 #: actions/newgroup.php:159
353 #, php-format
354 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
355 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
356
357 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
358 #: actions/newgroup.php:168
359 #, php-format
360 msgid "Invalid alias: \"%s\""
361 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
362
363 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
364 #: actions/newgroup.php:172
365 #, php-format
366 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
367 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
368
369 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
370 #: actions/newgroup.php:178
371 msgid "Alias can't be the same as nickname."
372 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
373
374 #: actions/apigroupjoin.php:110
375 msgid "You are already a member of that group."
376 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
377
378 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
379 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
380 msgstr ""
381
382 #: actions/apigroupjoin.php:138
383 #, fuzzy, php-format
384 msgid "Could not join user %s to group %s."
385 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
386
387 #: actions/apigroupleave.php:114
388 #, fuzzy
389 msgid "You are not a member of this group."
390 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
391
392 #: actions/apigroupleave.php:124
393 #, fuzzy, php-format
394 msgid "Could not remove user %s to group %s."
395 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
396
397 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
398 #, php-format
399 msgid "%s groups"
400 msgstr "%s గుంపులు"
401
402 #: actions/apigrouplistall.php:94
403 #, php-format
404 msgid "groups on %s"
405 msgstr "%s పై గుంపులు"
406
407 #: actions/apigrouplist.php:95
408 #, php-format
409 msgid "%s's groups"
410 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
411
412 #: actions/apigrouplist.php:103
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "Groups %s is a member of on %s."
415 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
416
417 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
418 msgid "This method requires a POST or DELETE."
419 msgstr ""
420
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
422 msgid "You may not delete another user's status."
423 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
424
425 #: actions/apistatusesshow.php:138
426 msgid "Status deleted."
427 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
428
429 #: actions/apistatusesshow.php:144
430 msgid "No status with that ID found."
431 msgstr ""
432
433 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
434 #: scripts/maildaemon.php:71
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
437 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
438
439 #: actions/apistatusesupdate.php:198
440 msgid "Not found"
441 msgstr "దొరకలేదు"
442
443 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
444 #, php-format
445 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
446 msgstr ""
447
448 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
449 msgid "Unsupported format."
450 msgstr ""
451
452 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
453 #, php-format
454 msgid "%s / Favorites from %s"
455 msgstr ""
456
457 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
458 #, php-format
459 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
463 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
464 #, php-format
465 msgid "%s timeline"
466 msgstr "%s కాలరేఖ"
467
468 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
469 #: actions/userrss.php:92
470 #, php-format
471 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
472 msgstr ""
473
474 #: actions/apitimelinementions.php:116
475 #, php-format
476 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apitimelinementions.php:126
480 #, php-format
481 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
482 msgstr ""
483
484 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
485 #, php-format
486 msgid "%s public timeline"
487 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
488
489 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
490 #, php-format
491 msgid "%s updates from everyone!"
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
495 #, php-format
496 msgid "Notices tagged with %s"
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
502 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
503
504 #: actions/apiusershow.php:96
505 msgid "Not found."
506 msgstr "కనబడలేదు."
507
508 #: actions/attachment.php:73
509 msgid "No such attachment."
510 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
511
512 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
513 #, fuzzy
514 msgid "No nickname."
515 msgstr "పేరు లేదు."
516
517 #: actions/avatarbynickname.php:64
518 msgid "No size."
519 msgstr "పరిమాణం లేదు."
520
521 #: actions/avatarbynickname.php:69
522 msgid "Invalid size."
523 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
524
525 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
526 #: lib/accountsettingsaction.php:112
527 msgid "Avatar"
528 msgstr "అవతారం"
529
530 #: actions/avatarsettings.php:78
531 #, php-format
532 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
533 msgstr ""
534
535 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
536 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
537 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
538 msgid "User without matching profile"
539 msgstr ""
540
541 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
542 #: actions/grouplogo.php:251
543 msgid "Avatar settings"
544 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
545
546 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
547 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
548 msgid "Original"
549 msgstr "అసలు"
550
551 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
552 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
553 msgid "Preview"
554 msgstr "మునుజూపు"
555
556 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
557 msgid "Delete"
558 msgstr "తొలగించు"
559
560 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
561 msgid "Upload"
562 msgstr "ఎగుమతించు"
563
564 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
565 msgid "Crop"
566 msgstr "కత్తిరించు"
567
568 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
569 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
570 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
571 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
572 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
573 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
574 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
575 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
576 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
577 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
578 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
579 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
580 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
581 msgstr ""
582
583 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
584 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
585 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
586 #: lib/designsettings.php:304
587 msgid "Unexpected form submission."
588 msgstr ""
589
590 #: actions/avatarsettings.php:322
591 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
592 msgstr ""
593
594 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
595 msgid "Lost our file data."
596 msgstr ""
597
598 #: actions/avatarsettings.php:360
599 msgid "Avatar updated."
600 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
601
602 #: actions/avatarsettings.php:363
603 msgid "Failed updating avatar."
604 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
605
606 #: actions/avatarsettings.php:387
607 msgid "Avatar deleted."
608 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
609
610 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
611 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
612 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
613 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
614 #, fuzzy
615 msgid "No nickname"
616 msgstr "పేరు లేదు."
617
618 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
619 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
620 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
621 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
622 msgid "No such group"
623 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
624
625 #: actions/blockedfromgroup.php:90
626 #, fuzzy, php-format
627 msgid "%s blocked profiles"
628 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
629
630 #: actions/blockedfromgroup.php:93
631 #, fuzzy, php-format
632 msgid "%s blocked profiles, page %d"
633 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
634
635 #: actions/blockedfromgroup.php:108
636 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
637 msgstr ""
638
639 #: actions/blockedfromgroup.php:281
640 #, fuzzy
641 msgid "Unblock user from group"
642 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
643
644 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
645 msgid "Unblock"
646 msgstr ""
647
648 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
649 #: lib/unblockform.php:150
650 #, fuzzy
651 msgid "Unblock this user"
652 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
653
654 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
655 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
656 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
657 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
658 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
659 #: lib/settingsaction.php:72
660 msgid "Not logged in."
661 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
662
663 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
664 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
665 msgid "No profile specified."
666 msgstr ""
667
668 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
669 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
670 #: actions/unblock.php:75
671 msgid "No profile with that ID."
672 msgstr ""
673
674 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
675 msgid "Block user"
676 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
677
678 #: actions/block.php:136
679 msgid ""
680 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
681 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
682 "will not be notified of any @-replies from them."
683 msgstr ""
684
685 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
686 #: actions/groupblock.php:178
687 msgid "No"
688 msgstr "కాదు"
689
690 #: actions/block.php:149
691 msgid "Do not block this user"
692 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
693
694 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
695 #: actions/groupblock.php:179
696 msgid "Yes"
697 msgstr "అవును"
698
699 #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
700 #: lib/blockform.php:153
701 msgid "Block this user"
702 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
703
704 #: actions/block.php:165
705 msgid "You have already blocked this user."
706 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
707
708 #: actions/block.php:170
709 msgid "Failed to save block information."
710 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
711
712 #: actions/bookmarklet.php:50
713 msgid "Post to "
714 msgstr ""
715
716 #: actions/confirmaddress.php:75
717 msgid "No confirmation code."
718 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
719
720 #: actions/confirmaddress.php:80
721 msgid "Confirmation code not found."
722 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
723
724 #: actions/confirmaddress.php:85
725 msgid "That confirmation code is not for you!"
726 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
727
728 #: actions/confirmaddress.php:90
729 #, php-format
730 msgid "Unrecognized address type %s"
731 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
732
733 #: actions/confirmaddress.php:94
734 msgid "That address has already been confirmed."
735 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
736
737 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
738 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
739 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
740 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
741 #: actions/smssettings.php:420
742 msgid "Couldn't update user."
743 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
744
745 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
746 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
747 msgid "Couldn't delete email confirmation."
748 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
749
750 #: actions/confirmaddress.php:144
751 msgid "Confirm Address"
752 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
753
754 #: actions/confirmaddress.php:159
755 #, php-format
756 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
757 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
758
759 #: actions/conversation.php:99
760 msgid "Conversation"
761 msgstr "సంభాషణ"
762
763 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
764 #: lib/profileaction.php:206
765 msgid "Notices"
766 msgstr "సందేశాలు"
767
768 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
769 msgid "No such notice."
770 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
771
772 #: actions/deletenotice.php:71
773 msgid "Can't delete this notice."
774 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
775
776 #: actions/deletenotice.php:103
777 msgid ""
778 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
779 "be undone."
780 msgstr ""
781
782 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
783 msgid "Delete notice"
784 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
785
786 #: actions/deletenotice.php:144
787 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
788 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
789
790 #: actions/deletenotice.php:145
791 #, fuzzy
792 msgid "Do not delete this notice"
793 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
794
795 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
796 msgid "Delete this notice"
797 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
798
799 #: actions/deletenotice.php:157
800 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
801 msgstr ""
802
803 #: actions/disfavor.php:81
804 msgid "This notice is not a favorite!"
805 msgstr ""
806
807 #: actions/disfavor.php:94
808 msgid "Add to favorites"
809 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
810
811 #: actions/doc.php:69
812 msgid "No such document."
813 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
814
815 #: actions/editgroup.php:56
816 #, php-format
817 msgid "Edit %s group"
818 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
819
820 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
821 msgid "You must be logged in to create a group."
822 msgstr ""
823
824 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
825 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
826 msgid "You must be an admin to edit the group"
827 msgstr ""
828
829 #: actions/editgroup.php:154
830 msgid "Use this form to edit the group."
831 msgstr ""
832
833 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
834 #, php-format
835 msgid "description is too long (max %d chars)."
836 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
837
838 #: actions/editgroup.php:253
839 #, fuzzy
840 msgid "Could not update group."
841 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
842
843 #: actions/editgroup.php:269
844 msgid "Options saved."
845 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
846
847 #: actions/emailsettings.php:60
848 msgid "Email Settings"
849 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
850
851 #: actions/emailsettings.php:71
852 #, php-format
853 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
854 msgstr ""
855
856 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
857 #: actions/smssettings.php:104
858 msgid "Address"
859 msgstr "చిరునామా"
860
861 #: actions/emailsettings.php:105
862 msgid "Current confirmed email address."
863 msgstr ""
864
865 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
866 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
867 #: actions/smssettings.php:158
868 msgid "Remove"
869 msgstr "తొలగించు"
870
871 #: actions/emailsettings.php:113
872 msgid ""
873 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
874 "a message with further instructions."
875 msgstr ""
876
877 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
878 #: actions/smssettings.php:126
879 msgid "Cancel"
880 msgstr "రద్దుచేయి"
881
882 #: actions/emailsettings.php:121
883 msgid "Email Address"
884 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
885
886 #: actions/emailsettings.php:123
887 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
888 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
889
890 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
891 #: actions/smssettings.php:145
892 msgid "Add"
893 msgstr "చేర్చు"
894
895 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
896 msgid "Incoming email"
897 msgstr ""
898
899 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
900 msgid "Send email to this address to post new notices."
901 msgstr ""
902
903 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
904 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
905 msgstr ""
906
907 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
908 msgid "New"
909 msgstr "కొత్తది"
910
911 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
912 #: actions/smssettings.php:169
913 msgid "Preferences"
914 msgstr "అభిరుచులు"
915
916 #: actions/emailsettings.php:158
917 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
918 msgstr ""
919
920 #: actions/emailsettings.php:163
921 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
922 msgstr ""
923
924 #: actions/emailsettings.php:169
925 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
926 msgstr ""
927
928 #: actions/emailsettings.php:174
929 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
930 msgstr ""
931
932 #: actions/emailsettings.php:179
933 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
934 msgstr ""
935
936 #: actions/emailsettings.php:185
937 msgid "I want to post notices by email."
938 msgstr ""
939
940 #: actions/emailsettings.php:191
941 msgid "Publish a MicroID for my email address."
942 msgstr ""
943
944 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
945 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
946 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
947 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
948 #: lib/groupeditform.php:202
949 msgid "Save"
950 msgstr "భద్రపరచు"
951
952 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
953 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
954 msgid "Preferences saved."
955 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
956
957 #: actions/emailsettings.php:319
958 msgid "No email address."
959 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
960
961 #: actions/emailsettings.php:326
962 msgid "Cannot normalize that email address"
963 msgstr ""
964
965 #: actions/emailsettings.php:330
966 msgid "Not a valid email address"
967 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
968
969 #: actions/emailsettings.php:333
970 msgid "That is already your email address."
971 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
972
973 #: actions/emailsettings.php:336
974 msgid "That email address already belongs to another user."
975 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
976
977 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
978 #: actions/smssettings.php:337
979 msgid "Couldn't insert confirmation code."
980 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
981
982 #: actions/emailsettings.php:358
983 msgid ""
984 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
985 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
986 msgstr ""
987
988 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
989 #: actions/smssettings.php:370
990 msgid "No pending confirmation to cancel."
991 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
992
993 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
994 msgid "That is the wrong IM address."
995 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
996
997 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
998 #: actions/smssettings.php:386
999 msgid "Confirmation cancelled."
1000 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1001
1002 #: actions/emailsettings.php:412
1003 msgid "That is not your email address."
1004 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1005
1006 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1007 #: actions/smssettings.php:425
1008 msgid "The address was removed."
1009 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1010
1011 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1012 msgid "No incoming email address."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1016 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1017 msgid "Couldn't update user record."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1021 msgid "Incoming email address removed."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1025 msgid "New incoming email address added."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1029 #: lib/publicgroupnav.php:93
1030 msgid "Popular notices"
1031 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1032
1033 #: actions/favorited.php:67
1034 #, php-format
1035 msgid "Popular notices, page %d"
1036 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1037
1038 #: actions/favorited.php:79
1039 msgid "The most popular notices on the site right now."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: actions/favorited.php:150
1043 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: actions/favorited.php:153
1047 msgid ""
1048 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1049 "next to any notice you like."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: actions/favorited.php:156
1053 #, php-format
1054 msgid ""
1055 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1056 "notice to your favorites!"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1060 #: lib/personalgroupnav.php:115
1061 #, php-format
1062 msgid "%s's favorite notices"
1063 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1064
1065 #: actions/favoritesrss.php:115
1066 #, fuzzy, php-format
1067 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1068 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1069
1070 #: actions/favor.php:79
1071 msgid "This notice is already a favorite!"
1072 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1073
1074 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1075 msgid "Disfavor favorite"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1079 #: lib/publicgroupnav.php:89
1080 msgid "Featured users"
1081 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1082
1083 #: actions/featured.php:71
1084 #, php-format
1085 msgid "Featured users, page %d"
1086 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1087
1088 #: actions/featured.php:99
1089 #, php-format
1090 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: actions/file.php:34
1094 #, fuzzy
1095 msgid "No notice id"
1096 msgstr "కొత్త సందేశం"
1097
1098 #: actions/file.php:38
1099 msgid "No notice"
1100 msgstr "సందేశం లేదు"
1101
1102 #: actions/file.php:42
1103 msgid "No attachments"
1104 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1105
1106 #: actions/file.php:51
1107 msgid "No uploaded attachments"
1108 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1109
1110 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1111 msgid "Not expecting this response!"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1115 msgid "User being listened to does not exist."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1119 msgid "You can use the local subscription!"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1123 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1127 msgid "You are not authorized."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1131 msgid "Could not convert request token to access token."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1135 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1139 msgid "Error updating remote profile"
1140 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1141
1142 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1143 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1144 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1145 msgid "No such group."
1146 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1147
1148 #: actions/getfile.php:75
1149 msgid "No such file."
1150 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1151
1152 #: actions/getfile.php:79
1153 msgid "Cannot read file."
1154 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1155
1156 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1157 #: actions/makeadmin.php:81
1158 msgid "No group specified."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/groupblock.php:91
1162 msgid "Only an admin can block group members."
1163 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1164
1165 #: actions/groupblock.php:95
1166 msgid "User is already blocked from group."
1167 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1168
1169 #: actions/groupblock.php:100
1170 msgid "User is not a member of group."
1171 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1172
1173 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1174 msgid "Block user from group"
1175 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1176
1177 #: actions/groupblock.php:162
1178 #, php-format
1179 msgid ""
1180 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1181 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1182 "group in the future."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: actions/groupblock.php:178
1186 msgid "Do not block this user from this group"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: actions/groupblock.php:179
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Block this user from this group"
1192 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
1193
1194 #: actions/groupblock.php:196
1195 msgid "Database error blocking user from group."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: actions/groupbyid.php:74
1199 msgid "No ID"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1203 msgid "You must be logged in to edit a group."
1204 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1205
1206 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1207 msgid "Group design"
1208 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1209
1210 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1211 msgid ""
1212 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1213 "palette of your choice."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1217 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Couldn't update your design."
1220 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
1221
1222 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1223 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1224 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1225 msgid "Unable to save your design settings!"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Design preferences saved."
1231 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1232
1233 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1234 msgid "Group logo"
1235 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1236
1237 #: actions/grouplogo.php:150
1238 #, php-format
1239 msgid ""
1240 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: actions/grouplogo.php:362
1244 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/grouplogo.php:396
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Logo updated."
1250 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
1251
1252 #: actions/grouplogo.php:398
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Failed updating logo."
1255 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1256
1257 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1258 #, php-format
1259 msgid "%s group members"
1260 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1261
1262 #: actions/groupmembers.php:96
1263 #, php-format
1264 msgid "%s group members, page %d"
1265 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1266
1267 #: actions/groupmembers.php:111
1268 msgid "A list of the users in this group."
1269 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1270
1271 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
1272 msgid "Admin"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1276 msgid "Block"
1277 msgstr "నిరోధించు"
1278
1279 #: actions/groupmembers.php:441
1280 msgid "Make user an admin of the group"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: actions/groupmembers.php:473
1284 msgid "Make Admin"
1285 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1286
1287 #: actions/groupmembers.php:473
1288 msgid "Make this user an admin"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: actions/grouprss.php:133
1292 #, fuzzy, php-format
1293 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1294 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1295
1296 #: actions/groupsearch.php:52
1297 #, fuzzy, php-format
1298 msgid ""
1299 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1300 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1301 msgstr ""
1302 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1303 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1304
1305 #: actions/groupsearch.php:58
1306 msgid "Group search"
1307 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1308
1309 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1310 #: actions/peoplesearch.php:83
1311 msgid "No results."
1312 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1313
1314 #: actions/groupsearch.php:82
1315 #, php-format
1316 msgid ""
1317 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1318 "newgroup%%) yourself."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/groupsearch.php:85
1322 #, php-format
1323 msgid ""
1324 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1325 "action.newgroup%%) yourself!"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1329 #: lib/subgroupnav.php:98
1330 msgid "Groups"
1331 msgstr "గుంపులు"
1332
1333 #: actions/groups.php:64
1334 #, php-format
1335 msgid "Groups, page %d"
1336 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1337
1338 #: actions/groups.php:90
1339 #, php-format
1340 msgid ""
1341 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1342 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1343 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1344 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1345 "%%%%)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1349 msgid "Create a new group"
1350 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1351
1352 #: actions/groupunblock.php:91
1353 msgid "Only an admin can unblock group members."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: actions/groupunblock.php:95
1357 #, fuzzy
1358 msgid "User is not blocked from group."
1359 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1360
1361 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Error removing the block."
1364 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
1365
1366 #: actions/imsettings.php:59
1367 msgid "IM Settings"
1368 msgstr "IM అమరికలు"
1369
1370 #: actions/imsettings.php:70
1371 #, php-format
1372 msgid ""
1373 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1374 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: actions/imsettings.php:89
1378 #, fuzzy
1379 msgid "IM is not available."
1380 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1381
1382 #: actions/imsettings.php:106
1383 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1384 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1385
1386 #: actions/imsettings.php:114
1387 #, php-format
1388 msgid ""
1389 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1390 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: actions/imsettings.php:124
1394 msgid "IM Address"
1395 msgstr "IM చిరునామా"
1396
1397 #: actions/imsettings.php:126
1398 #, php-format
1399 msgid ""
1400 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1401 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: actions/imsettings.php:143
1405 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: actions/imsettings.php:148
1409 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: actions/imsettings.php:153
1413 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: actions/imsettings.php:159
1417 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: actions/imsettings.php:285
1421 msgid "No Jabber ID."
1422 msgstr "Jabber ID లేదు."
1423
1424 #: actions/imsettings.php:292
1425 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: actions/imsettings.php:296
1429 msgid "Not a valid Jabber ID"
1430 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1431
1432 #: actions/imsettings.php:299
1433 msgid "That is already your Jabber ID."
1434 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1435
1436 #: actions/imsettings.php:302
1437 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1438 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1439
1440 #: actions/imsettings.php:327
1441 #, php-format
1442 msgid ""
1443 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1444 "s for sending messages to you."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: actions/imsettings.php:387
1448 msgid "That is not your Jabber ID."
1449 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1450
1451 #: actions/inbox.php:59
1452 #, php-format
1453 msgid "Inbox for %s - page %d"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: actions/inbox.php:62
1457 #, php-format
1458 msgid "Inbox for %s"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: actions/inbox.php:115
1462 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: actions/invite.php:39
1466 msgid "Invites have been disabled."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: actions/invite.php:41
1470 #, php-format
1471 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: actions/invite.php:72
1475 #, php-format
1476 msgid "Invalid email address: %s"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: actions/invite.php:110
1480 msgid "Invitation(s) sent"
1481 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1482
1483 #: actions/invite.php:112
1484 msgid "Invite new users"
1485 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1486
1487 #: actions/invite.php:128
1488 msgid "You are already subscribed to these users:"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1492 #, php-format
1493 msgid "%s (%s)"
1494 msgstr "%s (%s)"
1495
1496 #: actions/invite.php:136
1497 msgid ""
1498 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: actions/invite.php:144
1502 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/invite.php:150
1506 msgid ""
1507 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1508 "on the site. Thanks for growing the community!"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: actions/invite.php:162
1512 msgid ""
1513 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: actions/invite.php:187
1517 msgid "Email addresses"
1518 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1519
1520 #: actions/invite.php:189
1521 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/invite.php:192
1525 msgid "Personal message"
1526 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1527
1528 #: actions/invite.php:194
1529 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1533 msgid "Send"
1534 msgstr "పంపించు"
1535
1536 #: actions/invite.php:226
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: actions/invite.php:228
1542 #, php-format
1543 msgid ""
1544 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1545 "\n"
1546 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1547 "you know and people who interest you.\n"
1548 "\n"
1549 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1550 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1551 "share your interests.\n"
1552 "\n"
1553 "%1$s said:\n"
1554 "\n"
1555 "%4$s\n"
1556 "\n"
1557 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1558 "\n"
1559 "%5$s\n"
1560 "\n"
1561 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1562 "invitation.\n"
1563 "\n"
1564 "%6$s\n"
1565 "\n"
1566 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1567 "time.\n"
1568 "\n"
1569 "Sincerely, %2$s\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/joingroup.php:60
1573 msgid "You must be logged in to join a group."
1574 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1575
1576 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1577 msgid "You are already a member of that group"
1578 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1579
1580 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1581 #, php-format
1582 msgid "Could not join user %s to group %s"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1586 #, php-format
1587 msgid "%s joined group %s"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: actions/leavegroup.php:60
1591 msgid "You must be logged in to leave a group."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1595 msgid "You are not a member of that group."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1599 msgid "Could not find membership record."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1603 #, fuzzy, php-format
1604 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1605 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1606
1607 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1608 #, php-format
1609 msgid "%s left group %s"
1610 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1611
1612 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1613 msgid "Already logged in."
1614 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1615
1616 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Invalid or expired token."
1619 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1620
1621 #: actions/login.php:143
1622 msgid "Incorrect username or password."
1623 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1624
1625 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1626 #: actions/register.php:248
1627 msgid "Error setting user."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1631 #: lib/logingroupnav.php:79
1632 msgid "Login"
1633 msgstr "ప్రవేశించండి"
1634
1635 #: actions/login.php:243
1636 msgid "Login to site"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1640 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1641 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1642 msgid "Nickname"
1643 msgstr "పేరు"
1644
1645 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1646 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1647 msgid "Password"
1648 msgstr "సంకేతపదం"
1649
1650 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1651 msgid "Remember me"
1652 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1653
1654 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1655 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1656 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1657
1658 #: actions/login.php:263
1659 msgid "Lost or forgotten password?"
1660 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1661
1662 #: actions/login.php:282
1663 msgid ""
1664 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1665 "changing your settings."
1666 msgstr ""
1667 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1668
1669 #: actions/login.php:286
1670 #, php-format
1671 msgid ""
1672 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1673 "(%%action.register%%) a new account."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: actions/makeadmin.php:91
1677 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: actions/makeadmin.php:95
1681 #, php-format
1682 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: actions/makeadmin.php:132
1686 #, php-format
1687 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: actions/makeadmin.php:145
1691 #, php-format
1692 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: actions/microsummary.php:69
1696 msgid "No current status"
1697 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1698
1699 #: actions/newgroup.php:53
1700 msgid "New group"
1701 msgstr "కొత్త గుంపు"
1702
1703 #: actions/newgroup.php:110
1704 msgid "Use this form to create a new group."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1708 msgid "New message"
1709 msgstr "కొత్త సందేశం"
1710
1711 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1712 msgid "You can't send a message to this user."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1716 #: lib/command.php:424
1717 msgid "No content!"
1718 msgstr "విషయం లేదు!"
1719
1720 #: actions/newmessage.php:158
1721 msgid "No recipient specified."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1725 msgid ""
1726 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: actions/newmessage.php:181
1730 msgid "Message sent"
1731 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1732
1733 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1734 #, php-format
1735 msgid "Direct message to %s sent"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1739 msgid "Ajax Error"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: actions/newnotice.php:69
1743 msgid "New notice"
1744 msgstr "కొత్త సందేశం"
1745
1746 #: actions/newnotice.php:199
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Notice posted"
1749 msgstr "సందేశాలు"
1750
1751 #: actions/noticesearch.php:68
1752 #, php-format
1753 msgid ""
1754 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1755 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1756 msgstr ""
1757 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1758 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1759
1760 #: actions/noticesearch.php:78
1761 msgid "Text search"
1762 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1763
1764 #: actions/noticesearch.php:91
1765 #, fuzzy, php-format
1766 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1767 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1768
1769 #: actions/noticesearch.php:121
1770 #, php-format
1771 msgid ""
1772 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1773 "status_textarea=%s)!"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: actions/noticesearch.php:124
1777 #, php-format
1778 msgid ""
1779 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1780 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: actions/noticesearchrss.php:89
1784 #, fuzzy, php-format
1785 msgid "Updates with \"%s\""
1786 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1787
1788 #: actions/noticesearchrss.php:91
1789 #, fuzzy, php-format
1790 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1791 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1792
1793 #: actions/nudge.php:85
1794 msgid ""
1795 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: actions/nudge.php:94
1799 msgid "Nudge sent"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: actions/nudge.php:97
1803 msgid "Nudge sent!"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1807 msgid "Notice has no profile"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1811 #, php-format
1812 msgid "%1$s's status on %2$s"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: actions/oembed.php:157
1816 #, fuzzy
1817 msgid "content type "
1818 msgstr "అనుసంధానించు"
1819
1820 #: actions/oembed.php:160
1821 msgid "Only "
1822 msgstr "మాత్రమే "
1823
1824 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1825 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1826 msgid "Not a supported data format."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: actions/opensearch.php:64
1830 msgid "People Search"
1831 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1832
1833 #: actions/opensearch.php:67
1834 msgid "Notice Search"
1835 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1836
1837 #: actions/othersettings.php:60
1838 msgid "Other Settings"
1839 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1840
1841 #: actions/othersettings.php:71
1842 msgid "Manage various other options."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: actions/othersettings.php:108
1846 msgid " (free service)"
1847 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1848
1849 #: actions/othersettings.php:116
1850 msgid "Shorten URLs with"
1851 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1852
1853 #: actions/othersettings.php:117
1854 msgid "Automatic shortening service to use."
1855 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1856
1857 #: actions/othersettings.php:122
1858 #, fuzzy
1859 msgid "View profile designs"
1860 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1861
1862 #: actions/othersettings.php:123
1863 msgid "Show or hide profile designs."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: actions/othersettings.php:153
1867 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1868 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1869
1870 #: actions/outbox.php:58
1871 #, php-format
1872 msgid "Outbox for %s - page %d"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: actions/outbox.php:61
1876 #, php-format
1877 msgid "Outbox for %s"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: actions/outbox.php:116
1881 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: actions/passwordsettings.php:58
1885 msgid "Change password"
1886 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
1887
1888 #: actions/passwordsettings.php:69
1889 msgid "Change your password."
1890 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
1891
1892 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Password change"
1895 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
1896
1897 #: actions/passwordsettings.php:104
1898 msgid "Old password"
1899 msgstr "పాత సంకేతపదం"
1900
1901 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
1902 msgid "New password"
1903 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
1904
1905 #: actions/passwordsettings.php:109
1906 msgid "6 or more characters"
1907 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
1908
1909 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
1910 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1911 msgid "Confirm"
1912 msgstr "నిర్థారించు"
1913
1914 #: actions/passwordsettings.php:113
1915 msgid "same as password above"
1916 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
1917
1918 #: actions/passwordsettings.php:117
1919 msgid "Change"
1920 msgstr "మార్చు"
1921
1922 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
1923 msgid "Password must be 6 or more characters."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
1927 msgid "Passwords don't match."
1928 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
1929
1930 #: actions/passwordsettings.php:165
1931 msgid "Incorrect old password"
1932 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
1933
1934 #: actions/passwordsettings.php:181
1935 msgid "Error saving user; invalid."
1936 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
1937
1938 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
1939 msgid "Can't save new password."
1940 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
1941
1942 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
1943 msgid "Password saved."
1944 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
1945
1946 #: actions/peoplesearch.php:52
1947 #, php-format
1948 msgid ""
1949 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1950 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1951 msgstr ""
1952 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1953 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1954
1955 #: actions/peoplesearch.php:58
1956 msgid "People search"
1957 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
1958
1959 #: actions/peopletag.php:70
1960 #, fuzzy, php-format
1961 msgid "Not a valid people tag: %s"
1962 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1963
1964 #: actions/peopletag.php:144
1965 #, php-format
1966 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: actions/postnotice.php:84
1970 msgid "Invalid notice content"
1971 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1972
1973 #: actions/postnotice.php:90
1974 #, php-format
1975 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: actions/profilesettings.php:60
1979 msgid "Profile settings"
1980 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1981
1982 #: actions/profilesettings.php:71
1983 msgid ""
1984 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: actions/profilesettings.php:99
1988 msgid "Profile information"
1989 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
1990
1991 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
1992 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
1993 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
1994
1995 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
1996 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
1997 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
1998 msgid "Full name"
1999 msgstr "పూర్తి పేరు"
2000
2001 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2002 #: lib/groupeditform.php:161
2003 msgid "Homepage"
2004 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2005
2006 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2007 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2008 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2009
2010 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2011 #, php-format
2012 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2013 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2014
2015 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2016 msgid "Describe yourself and your interests"
2017 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2018
2019 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2020 msgid "Bio"
2021 msgstr "స్వపరిచయం"
2022
2023 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2024 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2025 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2026 #: lib/userprofile.php:164
2027 msgid "Location"
2028 msgstr "ప్రాంతం"
2029
2030 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2031 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2032 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2033
2034 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2035 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2036 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2037 msgid "Tags"
2038 msgstr "ట్యాగులు"
2039
2040 #: actions/profilesettings.php:140
2041 msgid ""
2042 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: actions/profilesettings.php:144
2046 msgid "Language"
2047 msgstr "భాష"
2048
2049 #: actions/profilesettings.php:145
2050 msgid "Preferred language"
2051 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2052
2053 #: actions/profilesettings.php:154
2054 msgid "Timezone"
2055 msgstr "కాలమండలం"
2056
2057 #: actions/profilesettings.php:155
2058 msgid "What timezone are you normally in?"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: actions/profilesettings.php:160
2062 msgid ""
2063 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2067 #, fuzzy, php-format
2068 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2069 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2070
2071 #: actions/profilesettings.php:228
2072 msgid "Timezone not selected."
2073 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2074
2075 #: actions/profilesettings.php:234
2076 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2077 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2078
2079 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2082 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2083
2084 #: actions/profilesettings.php:295
2085 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: actions/profilesettings.php:328
2089 msgid "Couldn't save profile."
2090 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2091
2092 #: actions/profilesettings.php:336
2093 msgid "Couldn't save tags."
2094 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2095
2096 #: actions/profilesettings.php:344
2097 msgid "Settings saved."
2098 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2099
2100 #: actions/public.php:83
2101 #, php-format
2102 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: actions/public.php:92
2106 msgid "Could not retrieve public stream."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: actions/public.php:129
2110 #, php-format
2111 msgid "Public timeline, page %d"
2112 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2113
2114 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2115 msgid "Public timeline"
2116 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2117
2118 #: actions/public.php:151
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2121 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2122
2123 #: actions/public.php:155
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2126 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2127
2128 #: actions/public.php:159
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2131 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2132
2133 #: actions/public.php:179
2134 #, php-format
2135 msgid ""
2136 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2137 "yet."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: actions/public.php:182
2141 msgid "Be the first to post!"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: actions/public.php:186
2145 #, php-format
2146 msgid ""
2147 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/public.php:233
2151 #, php-format
2152 msgid ""
2153 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2154 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2155 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2156 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/public.php:238
2160 #, php-format
2161 msgid ""
2162 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2163 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2164 "tool."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/publictagcloud.php:57
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Public tag cloud"
2170 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2171
2172 #: actions/publictagcloud.php:63
2173 #, php-format
2174 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2175 msgstr ""
2176
2177 #: actions/publictagcloud.php:69
2178 #, php-format
2179 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: actions/publictagcloud.php:72
2183 msgid "Be the first to post one!"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/publictagcloud.php:75
2187 #, php-format
2188 msgid ""
2189 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2190 "one!"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: actions/publictagcloud.php:135
2194 msgid "Tag cloud"
2195 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2196
2197 #: actions/recoverpassword.php:36
2198 msgid "You are already logged in!"
2199 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2200
2201 #: actions/recoverpassword.php:62
2202 msgid "No such recovery code."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: actions/recoverpassword.php:66
2206 msgid "Not a recovery code."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: actions/recoverpassword.php:73
2210 msgid "Recovery code for unknown user."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: actions/recoverpassword.php:86
2214 msgid "Error with confirmation code."
2215 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2216
2217 #: actions/recoverpassword.php:97
2218 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2219 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2220
2221 #: actions/recoverpassword.php:111
2222 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/recoverpassword.php:152
2226 msgid ""
2227 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2228 "the email address you have stored in your account."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: actions/recoverpassword.php:158
2232 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2233 msgstr ""
2234
2235 #: actions/recoverpassword.php:188
2236 msgid "Password recovery"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/recoverpassword.php:191
2240 msgid "Nickname or email address"
2241 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2242
2243 #: actions/recoverpassword.php:193
2244 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2245 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2246
2247 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2248 msgid "Recover"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: actions/recoverpassword.php:208
2252 msgid "Reset password"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: actions/recoverpassword.php:209
2256 msgid "Recover password"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2260 msgid "Password recovery requested"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: actions/recoverpassword.php:213
2264 msgid "Unknown action"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: actions/recoverpassword.php:236
2268 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2269 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2270
2271 #: actions/recoverpassword.php:240
2272 msgid "Same as password above"
2273 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2274
2275 #: actions/recoverpassword.php:243
2276 msgid "Reset"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: actions/recoverpassword.php:252
2280 msgid "Enter a nickname or email address."
2281 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2282
2283 #: actions/recoverpassword.php:272
2284 msgid "No user with that email address or username."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: actions/recoverpassword.php:287
2288 msgid "No registered email address for that user."
2289 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2290
2291 #: actions/recoverpassword.php:301
2292 msgid "Error saving address confirmation."
2293 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2294
2295 #: actions/recoverpassword.php:325
2296 msgid ""
2297 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2298 "address registered to your account."
2299 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2300
2301 #: actions/recoverpassword.php:344
2302 msgid "Unexpected password reset."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: actions/recoverpassword.php:352
2306 msgid "Password must be 6 chars or more."
2307 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2308
2309 #: actions/recoverpassword.php:356
2310 msgid "Password and confirmation do not match."
2311 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2312
2313 #: actions/recoverpassword.php:382
2314 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2315 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2316
2317 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2318 msgid "Sorry, only invited people can register."
2319 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2320
2321 #: actions/register.php:92
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2324 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2325
2326 #: actions/register.php:112
2327 msgid "Registration successful"
2328 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2329
2330 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2331 #: lib/logingroupnav.php:85
2332 msgid "Register"
2333 msgstr "నమోదు"
2334
2335 #: actions/register.php:135
2336 msgid "Registration not allowed."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/register.php:198
2340 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/register.php:201
2344 msgid "Not a valid email address."
2345 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2346
2347 #: actions/register.php:212
2348 msgid "Email address already exists."
2349 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2350
2351 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2352 msgid "Invalid username or password."
2353 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2354
2355 #: actions/register.php:342
2356 msgid ""
2357 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2358 "link up to friends and colleagues. "
2359 msgstr ""
2360
2361 #: actions/register.php:424
2362 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: actions/register.php:429
2366 msgid "6 or more characters. Required."
2367 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2368
2369 #: actions/register.php:433
2370 msgid "Same as password above. Required."
2371 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2372
2373 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2374 #: lib/accountsettingsaction.php:120
2375 msgid "Email"
2376 msgstr "ఈమెయిల్"
2377
2378 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2379 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2380 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2381
2382 #: actions/register.php:449
2383 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2384 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2385
2386 #: actions/register.php:493
2387 msgid "My text and files are available under "
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/register.php:495
2391 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/register.php:496
2395 #, fuzzy
2396 msgid ""
2397 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2398 "number."
2399 msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
2400
2401 #: actions/register.php:537
2402 #, php-format
2403 msgid ""
2404 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2405 "want to...\n"
2406 "\n"
2407 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2408 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2409 "notices through instant messages.\n"
2410 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2411 "share your interests. \n"
2412 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2413 "others more about you. \n"
2414 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2415 "missed. \n"
2416 "\n"
2417 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/register.php:561
2421 msgid ""
2422 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2423 "to confirm your email address.)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/remotesubscribe.php:98
2427 #, php-format
2428 msgid ""
2429 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2430 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2431 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/remotesubscribe.php:112
2435 msgid "Remote subscribe"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/remotesubscribe.php:124
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Subscribe to a remote user"
2441 msgstr "చందాదార్లు"
2442
2443 #: actions/remotesubscribe.php:129
2444 msgid "User nickname"
2445 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2446
2447 #: actions/remotesubscribe.php:130
2448 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/remotesubscribe.php:133
2452 msgid "Profile URL"
2453 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2454
2455 #: actions/remotesubscribe.php:134
2456 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2460 #: lib/userprofile.php:321
2461 msgid "Subscribe"
2462 msgstr "చందాచేరు"
2463
2464 #: actions/remotesubscribe.php:159
2465 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2466 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2467
2468 #: actions/remotesubscribe.php:168
2469 msgid ""
2470 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: actions/remotesubscribe.php:176
2474 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/remotesubscribe.php:183
2478 msgid "Couldn’t get a request token."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2482 #: lib/personalgroupnav.php:105
2483 #, php-format
2484 msgid "Replies to %s"
2485 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2486
2487 #: actions/replies.php:127
2488 #, fuzzy, php-format
2489 msgid "Replies to %s, page %d"
2490 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2491
2492 #: actions/replies.php:144
2493 #, fuzzy, php-format
2494 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2495 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2496
2497 #: actions/replies.php:151
2498 #, fuzzy, php-format
2499 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2500 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2501
2502 #: actions/replies.php:158
2503 #, fuzzy, php-format
2504 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2505 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2506
2507 #: actions/replies.php:198
2508 #, php-format
2509 msgid ""
2510 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2511 "to his attention yet."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/replies.php:203
2515 #, php-format
2516 msgid ""
2517 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2518 "[join groups](%%action.groups%%)."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/replies.php:205
2522 #, php-format
2523 msgid ""
2524 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2525 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/repliesrss.php:72
2529 #, fuzzy, php-format
2530 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2531 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2532
2533 #: actions/showfavorites.php:79
2534 #, fuzzy, php-format
2535 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2536 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
2537
2538 #: actions/showfavorites.php:132
2539 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/showfavorites.php:170
2543 #, fuzzy, php-format
2544 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2545 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2546
2547 #: actions/showfavorites.php:177
2548 #, fuzzy, php-format
2549 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2550 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2551
2552 #: actions/showfavorites.php:184
2553 #, fuzzy, php-format
2554 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2555 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2556
2557 #: actions/showfavorites.php:205
2558 msgid ""
2559 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2560 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: actions/showfavorites.php:207
2564 #, php-format
2565 msgid ""
2566 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2567 "they would add to their favorites :)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/showfavorites.php:211
2571 #, php-format
2572 msgid ""
2573 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2574 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2575 "would add to their favorites :)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/showfavorites.php:242
2579 msgid "This is a way to share what you like."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2583 #, php-format
2584 msgid "%s group"
2585 msgstr "%s గుంపు"
2586
2587 #: actions/showgroup.php:84
2588 #, php-format
2589 msgid "%s group, page %d"
2590 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2591
2592 #: actions/showgroup.php:218
2593 msgid "Group profile"
2594 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2595
2596 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2597 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2598 msgid "URL"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2602 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2603 msgid "Note"
2604 msgstr "గమనిక"
2605
2606 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2607 msgid "Aliases"
2608 msgstr "మారుపేర్లు"
2609
2610 #: actions/showgroup.php:293
2611 msgid "Group actions"
2612 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2613
2614 #: actions/showgroup.php:328
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2617 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2618
2619 #: actions/showgroup.php:334
2620 #, fuzzy, php-format
2621 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2622 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2623
2624 #: actions/showgroup.php:340
2625 #, fuzzy, php-format
2626 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2627 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2628
2629 #: actions/showgroup.php:345
2630 #, php-format
2631 msgid "FOAF for %s group"
2632 msgstr "%s గుంపు"
2633
2634 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2635 msgid "Members"
2636 msgstr "సభ్యులు"
2637
2638 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2639 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2640 #: lib/tagcloudsection.php:71
2641 msgid "(None)"
2642 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2643
2644 #: actions/showgroup.php:392
2645 msgid "All members"
2646 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2647
2648 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2649 msgid "Statistics"
2650 msgstr "గణాంకాలు"
2651
2652 #: actions/showgroup.php:432
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Created"
2655 msgstr "సృష్టించు"
2656
2657 #: actions/showgroup.php:448
2658 #, php-format
2659 msgid ""
2660 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2661 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2662 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2663 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2664 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/showgroup.php:454
2668 #, php-format
2669 msgid ""
2670 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2671 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2672 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2673 "their life and interests. "
2674 msgstr ""
2675
2676 #: actions/showgroup.php:482
2677 msgid "Admins"
2678 msgstr "నిర్వాహకులు"
2679
2680 #: actions/showmessage.php:81
2681 msgid "No such message."
2682 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2683
2684 #: actions/showmessage.php:98
2685 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/showmessage.php:108
2689 #, php-format
2690 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: actions/showmessage.php:113
2694 #, php-format
2695 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: actions/shownotice.php:90
2699 msgid "Notice deleted."
2700 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2701
2702 #: actions/showstream.php:73
2703 #, php-format
2704 msgid " tagged %s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/showstream.php:79
2708 #, php-format
2709 msgid "%s, page %d"
2710 msgstr "%s, పేజీ %d"
2711
2712 #: actions/showstream.php:122
2713 #, fuzzy, php-format
2714 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2715 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2716
2717 #: actions/showstream.php:129
2718 #, fuzzy, php-format
2719 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2720 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2721
2722 #: actions/showstream.php:136
2723 #, fuzzy, php-format
2724 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2725 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2726
2727 #: actions/showstream.php:143
2728 #, fuzzy, php-format
2729 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2730 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2731
2732 #: actions/showstream.php:148
2733 #, php-format
2734 msgid "FOAF for %s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/showstream.php:191
2738 #, php-format
2739 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: actions/showstream.php:196
2743 msgid ""
2744 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2745 "would be a good time to start :)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/showstream.php:198
2749 #, php-format
2750 msgid ""
2751 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2752 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/showstream.php:234
2756 #, php-format
2757 msgid ""
2758 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2759 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2760 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2761 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: actions/showstream.php:239
2765 #, php-format
2766 msgid ""
2767 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2768 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2769 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2770 msgstr ""
2771
2772 #: actions/smssettings.php:58
2773 msgid "SMS Settings"
2774 msgstr "SMS అమరికలు"
2775
2776 #: actions/smssettings.php:69
2777 #, php-format
2778 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: actions/smssettings.php:91
2782 #, fuzzy
2783 msgid "SMS is not available."
2784 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2785
2786 #: actions/smssettings.php:112
2787 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: actions/smssettings.php:123
2791 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: actions/smssettings.php:130
2795 msgid "Confirmation code"
2796 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
2797
2798 #: actions/smssettings.php:131
2799 msgid "Enter the code you received on your phone."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: actions/smssettings.php:138
2803 msgid "SMS Phone number"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: actions/smssettings.php:140
2807 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: actions/smssettings.php:174
2811 msgid ""
2812 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2813 "from my carrier."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/smssettings.php:306
2817 msgid "No phone number."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/smssettings.php:311
2821 msgid "No carrier selected."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/smssettings.php:318
2825 msgid "That is already your phone number."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/smssettings.php:321
2829 msgid "That phone number already belongs to another user."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/smssettings.php:347
2833 #, fuzzy
2834 msgid ""
2835 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2836 "for the code and instructions on how to use it."
2837 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
2838
2839 #: actions/smssettings.php:374
2840 msgid "That is the wrong confirmation number."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: actions/smssettings.php:405
2844 msgid "That is not your phone number."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: actions/smssettings.php:465
2848 msgid "Mobile carrier"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/smssettings.php:469
2852 msgid "Select a carrier"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/smssettings.php:476
2856 #, php-format
2857 msgid ""
2858 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2859 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: actions/smssettings.php:498
2863 msgid "No code entered"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/subedit.php:70
2867 msgid "You are not subscribed to that profile."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/subedit.php:83
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Could not save subscription."
2873 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
2874
2875 #: actions/subscribe.php:55
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Not a local user."
2878 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
2879
2880 #: actions/subscribe.php:69
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Subscribed"
2883 msgstr "చందాదార్లు"
2884
2885 #: actions/subscribers.php:50
2886 #, php-format
2887 msgid "%s subscribers"
2888 msgstr "%s చందాదార్లు"
2889
2890 #: actions/subscribers.php:52
2891 #, php-format
2892 msgid "%s subscribers, page %d"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/subscribers.php:63
2896 msgid "These are the people who listen to your notices."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/subscribers.php:67
2900 #, php-format
2901 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/subscribers.php:108
2905 msgid ""
2906 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
2907 "return the favor"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/subscribers.php:110
2911 #, php-format
2912 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/subscribers.php:114
2916 #, php-format
2917 msgid ""
2918 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
2919 "%) and be the first?"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/subscriptions.php:52
2923 #, php-format
2924 msgid "%s subscriptions"
2925 msgstr "%s చందాలు"
2926
2927 #: actions/subscriptions.php:54
2928 #, php-format
2929 msgid "%s subscriptions, page %d"
2930 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
2931
2932 #: actions/subscriptions.php:65
2933 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/subscriptions.php:69
2937 #, php-format
2938 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: actions/subscriptions.php:121
2942 #, php-format
2943 msgid ""
2944 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
2945 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
2946 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
2947 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
2948 "automatically subscribe to people you already follow there."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
2952 #, php-format
2953 msgid "%s is not listening to anyone."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/subscriptions.php:194
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Jabber"
2959 msgstr "Jabber ID లేదు."
2960
2961 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2962 msgid "SMS"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/tagother.php:33
2966 msgid "Not logged in"
2967 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు"
2968
2969 #: actions/tagother.php:39
2970 #, fuzzy
2971 msgid "No id argument."
2972 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
2973
2974 #: actions/tagother.php:65
2975 #, php-format
2976 msgid "Tag %s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
2980 msgid "User profile"
2981 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
2982
2983 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
2984 msgid "Photo"
2985 msgstr "ఫొటో"
2986
2987 #: actions/tagother.php:141
2988 msgid "Tag user"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/tagother.php:151
2992 msgid ""
2993 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
2994 "separated"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: actions/tagother.php:193
2998 msgid ""
2999 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: actions/tagother.php:200
3003 msgid "Could not save tags."
3004 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3005
3006 #: actions/tagother.php:236
3007 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/tag.php:68
3011 #, fuzzy, php-format
3012 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3013 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3014
3015 #: actions/tag.php:86
3016 #, fuzzy, php-format
3017 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3018 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3019
3020 #: actions/tag.php:92
3021 #, fuzzy, php-format
3022 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3023 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3024
3025 #: actions/tag.php:98
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3028 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3029
3030 #: actions/tagrss.php:35
3031 #, fuzzy
3032 msgid "No such tag."
3033 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3034
3035 #: actions/twitapitrends.php:87
3036 msgid "API method under construction."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/unsubscribe.php:77
3040 msgid "No profile id in request."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/unsubscribe.php:84
3044 msgid "No profile with that id."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/unsubscribe.php:98
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Unsubscribed"
3050 msgstr "చందాదార్లు"
3051
3052 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3053 #, php-format
3054 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: actions/userauthorization.php:105
3058 msgid "Authorize subscription"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: actions/userauthorization.php:110
3062 msgid ""
3063 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3064 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3065 "click “Reject”."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/userauthorization.php:188
3069 msgid "License"
3070 msgstr "లైసెన్సు"
3071
3072 #: actions/userauthorization.php:209
3073 msgid "Accept"
3074 msgstr "అంగీకరించు"
3075
3076 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3077 #: lib/subscribeform.php:139
3078 msgid "Subscribe to this user"
3079 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3080
3081 #: actions/userauthorization.php:211
3082 msgid "Reject"
3083 msgstr "తిరస్కరించు"
3084
3085 #: actions/userauthorization.php:212
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Reject this subscription"
3088 msgstr "అన్ని చందాలు"
3089
3090 #: actions/userauthorization.php:225
3091 msgid "No authorization request!"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: actions/userauthorization.php:247
3095 msgid "Subscription authorized"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: actions/userauthorization.php:249
3099 msgid ""
3100 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3101 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3102 "subscription. Your subscription token is:"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/userauthorization.php:259
3106 msgid "Subscription rejected"
3107 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3108
3109 #: actions/userauthorization.php:261
3110 msgid ""
3111 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3112 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3113 "subscription."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/userauthorization.php:296
3117 #, php-format
3118 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/userauthorization.php:301
3122 #, php-format
3123 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: actions/userauthorization.php:307
3127 #, php-format
3128 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/userauthorization.php:322
3132 #, php-format
3133 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: actions/userauthorization.php:338
3137 #, php-format
3138 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/userauthorization.php:343
3142 #, fuzzy, php-format
3143 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3144 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3145
3146 #: actions/userauthorization.php:348
3147 #, fuzzy, php-format
3148 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3149 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3150
3151 #: actions/userbyid.php:70
3152 msgid "No id."
3153 msgstr "ఐడీ లేదు."
3154
3155 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Profile design"
3158 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
3159
3160 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3161 msgid ""
3162 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3163 "palette of your choice."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/userdesignsettings.php:282
3167 msgid "Enjoy your hotdog!"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/usergroups.php:64
3171 #, php-format
3172 msgid "%s groups, page %d"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/usergroups.php:130
3176 msgid "Search for more groups"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/usergroups.php:153
3180 #, fuzzy, php-format
3181 msgid "%s is not a member of any group."
3182 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3183
3184 #: actions/usergroups.php:158
3185 #, php-format
3186 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: classes/File.php:137
3190 #, php-format
3191 msgid ""
3192 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3193 "to upload a smaller version."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: classes/File.php:147
3197 #, php-format
3198 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: classes/File.php:154
3202 #, php-format
3203 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: classes/Message.php:55
3207 msgid "Could not insert message."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: classes/Message.php:65
3211 msgid "Could not update message with new URI."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: classes/Notice.php:164
3215 #, php-format
3216 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: classes/Notice.php:179
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Problem saving notice. Too long."
3222 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3223
3224 #: classes/Notice.php:183
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3227 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3228
3229 #: classes/Notice.php:188
3230 msgid ""
3231 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: classes/Notice.php:194
3235 msgid ""
3236 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3237 "few minutes."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: classes/Notice.php:202
3241 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3245 msgid "Problem saving notice."
3246 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3247
3248 #: classes/Notice.php:1120
3249 #, php-format
3250 msgid "DB error inserting reply: %s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: classes/User.php:347
3254 #, php-format
3255 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3256 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3257
3258 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3259 msgid "Profile"
3260 msgstr "ప్రొఫైలు"
3261
3262 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3263 msgid "Change your profile settings"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3267 msgid "Upload an avatar"
3268 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3269
3270 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3271 msgid "Change your password"
3272 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3273
3274 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3275 msgid "Change email handling"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: lib/accountsettingsaction.php:124 lib/groupnav.php:119
3279 msgid "Design"
3280 msgstr "రూపురేఖలు"
3281
3282 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Design your profile"
3285 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3286
3287 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3288 msgid "Other"
3289 msgstr "ఇతర"
3290
3291 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3292 msgid "Other options"
3293 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3294
3295 #: lib/action.php:144
3296 #, php-format
3297 msgid "%s - %s"
3298 msgstr "%s - %s"
3299
3300 #: lib/action.php:159
3301 msgid "Untitled page"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: lib/action.php:424
3305 msgid "Primary site navigation"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: lib/action.php:430
3309 msgid "Home"
3310 msgstr "ముంగిలి"
3311
3312 #: lib/action.php:430
3313 msgid "Personal profile and friends timeline"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: lib/action.php:432
3317 msgid "Account"
3318 msgstr "ఖాతా"
3319
3320 #: lib/action.php:432
3321 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: lib/action.php:435
3325 msgid "Connect"
3326 msgstr "అనుసంధానించు"
3327
3328 #: lib/action.php:435
3329 msgid "Connect to services"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3333 msgid "Invite"
3334 msgstr "ఆహ్వానించు"
3335
3336 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3337 #, php-format
3338 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: lib/action.php:445
3342 msgid "Logout"
3343 msgstr "నిష్క్రమించు"
3344
3345 #: lib/action.php:445
3346 msgid "Logout from the site"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: lib/action.php:450
3350 msgid "Create an account"
3351 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
3352
3353 #: lib/action.php:453
3354 msgid "Login to the site"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3358 msgid "Help"
3359 msgstr "సహాయం"
3360
3361 #: lib/action.php:456
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Help me!"
3364 msgstr "సహాయం"
3365
3366 #: lib/action.php:459
3367 msgid "Search"
3368 msgstr "వెతుకు"
3369
3370 #: lib/action.php:459
3371 msgid "Search for people or text"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: lib/action.php:480
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Site notice"
3377 msgstr "కొత్త సందేశం"
3378
3379 #: lib/action.php:546
3380 msgid "Local views"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: lib/action.php:612
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Page notice"
3386 msgstr "కొత్త సందేశం"
3387
3388 #: lib/action.php:714
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Secondary site navigation"
3391 msgstr "చందాలు"
3392
3393 #: lib/action.php:721
3394 msgid "About"
3395 msgstr "గురించి"
3396
3397 #: lib/action.php:723
3398 msgid "FAQ"
3399 msgstr "ప్రశ్నలు"
3400
3401 #: lib/action.php:727
3402 msgid "TOS"
3403 msgstr "సేవా నియమాలు"
3404
3405 #: lib/action.php:730
3406 msgid "Privacy"
3407 msgstr "అంతరంగికత"
3408
3409 #: lib/action.php:732
3410 msgid "Source"
3411 msgstr "మూలము"
3412
3413 #: lib/action.php:734
3414 msgid "Contact"
3415 msgstr "సంప్రదించు"
3416
3417 #: lib/action.php:736
3418 msgid "Badge"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: lib/action.php:764
3422 msgid "StatusNet software license"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: lib/action.php:767
3426 #, php-format
3427 msgid ""
3428 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3429 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3430 msgstr ""
3431 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
3432 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
3433
3434 #: lib/action.php:769
3435 #, php-format
3436 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3437 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
3438
3439 #: lib/action.php:771
3440 #, php-format
3441 msgid ""
3442 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3443 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3444 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3445 msgstr ""
3446 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
3447 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
3448 "పై నడుస్తుంది."
3449
3450 #: lib/action.php:785
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Site content license"
3453 msgstr "కొత్త సందేశం"
3454
3455 #: lib/action.php:794
3456 msgid "All "
3457 msgstr "అన్నీ "
3458
3459 #: lib/action.php:799
3460 msgid "license."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/action.php:1052
3464 msgid "Pagination"
3465 msgstr "పేజీకరణ"
3466
3467 #: lib/action.php:1061
3468 msgid "After"
3469 msgstr "తర్వాత"
3470
3471 #: lib/action.php:1069
3472 msgid "Before"
3473 msgstr "ఇంతక్రితం"
3474
3475 #: lib/action.php:1117
3476 msgid "There was a problem with your session token."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: lib/attachmentlist.php:87
3480 msgid "Attachments"
3481 msgstr "జోడింపులు"
3482
3483 #: lib/attachmentlist.php:265
3484 msgid "Author"
3485 msgstr "రచయిత"
3486
3487 #: lib/attachmentlist.php:278
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Provider"
3490 msgstr "ప్రొఫైలు"
3491
3492 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3493 msgid "Notices where this attachment appears"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3497 msgid "Tags for this attachment"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3501 msgid "Command results"
3502 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
3503
3504 #: lib/channel.php:210
3505 msgid "Command complete"
3506 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
3507
3508 #: lib/channel.php:221
3509 msgid "Command failed"
3510 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
3511
3512 #: lib/command.php:44
3513 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: lib/command.php:88
3517 #, php-format
3518 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3519 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
3520
3521 #: lib/command.php:92
3522 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: lib/command.php:99
3526 #, php-format
3527 msgid "Nudge sent to %s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: lib/command.php:126
3531 #, php-format
3532 msgid ""
3533 "Subscriptions: %1$s\n"
3534 "Subscribers: %2$s\n"
3535 "Notices: %3$s"
3536 msgstr ""
3537 "చందాలు: %1$s\n"
3538 "చందాదార్లు: %2$s\n"
3539 "నోటీసులు: %3$s"
3540
3541 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3542 msgid "Notice with that id does not exist"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3546 msgid "User has no last notice"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: lib/command.php:190
3550 msgid "Notice marked as fave."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: lib/command.php:315
3554 #, php-format
3555 msgid "%1$s (%2$s)"
3556 msgstr "%1$s (%2$s)"
3557
3558 #: lib/command.php:318
3559 #, php-format
3560 msgid "Fullname: %s"
3561 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
3562
3563 #: lib/command.php:321
3564 #, php-format
3565 msgid "Location: %s"
3566 msgstr "ప్రాంతం: %s"
3567
3568 #: lib/command.php:324
3569 #, php-format
3570 msgid "Homepage: %s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: lib/command.php:327
3574 #, php-format
3575 msgid "About: %s"
3576 msgstr "గురించి: %s"
3577
3578 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3579 #, php-format
3580 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: lib/command.php:377
3584 msgid "Error sending direct message."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: lib/command.php:431
3588 #, php-format
3589 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3590 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
3591
3592 #: lib/command.php:439
3593 #, fuzzy, php-format
3594 msgid "Reply to %s sent"
3595 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3596
3597 #: lib/command.php:441
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Error saving notice."
3600 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3601
3602 #: lib/command.php:495
3603 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: lib/command.php:502
3607 #, php-format
3608 msgid "Subscribed to %s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: lib/command.php:523
3612 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: lib/command.php:530
3616 #, php-format
3617 msgid "Unsubscribed from %s"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3621 msgid "Command not yet implemented."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: lib/command.php:551
3625 msgid "Notification off."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: lib/command.php:553
3629 msgid "Can't turn off notification."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: lib/command.php:574
3633 msgid "Notification on."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: lib/command.php:576
3637 msgid "Can't turn on notification."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: lib/command.php:597
3641 #, fuzzy, php-format
3642 msgid "Could not create login token for %s"
3643 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
3644
3645 #: lib/command.php:602
3646 #, php-format
3647 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: lib/command.php:618
3651 #, fuzzy
3652 msgid "You are not subscribed to anyone."
3653 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3654
3655 #: lib/command.php:620
3656 #, fuzzy
3657 msgid "You are subscribed to these people: "
3658 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3659
3660 #: lib/command.php:637
3661 #, fuzzy
3662 msgid "No one is subscribed to you."
3663 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3664
3665 #: lib/command.php:639
3666 #, fuzzy
3667 msgid "These people are subscribed to you: "
3668 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3669
3670 #: lib/command.php:656
3671 #, fuzzy
3672 msgid "You are not a member of any groups."
3673 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3674
3675 #: lib/command.php:658
3676 #, fuzzy
3677 msgid "You are a member of these groups: "
3678 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3679
3680 #: lib/command.php:670
3681 msgid ""
3682 "Commands:\n"
3683 "on - turn on notifications\n"
3684 "off - turn off notifications\n"
3685 "help - show this help\n"
3686 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3687 "groups - lists the groups you have joined\n"
3688 "subscriptions - list the people you follow\n"
3689 "subscribers - list the people that follow you\n"
3690 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3691 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3692 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3693 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3694 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3695 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3696 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3697 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3698 "join <group> - join group\n"
3699 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3700 "drop <group> - leave group\n"
3701 "stats - get your stats\n"
3702 "stop - same as 'off'\n"
3703 "quit - same as 'off'\n"
3704 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3705 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3706 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3707 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3708 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3709 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3710 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3711 "track <word> - not yet implemented.\n"
3712 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3713 "track off - not yet implemented.\n"
3714 "untrack all - not yet implemented.\n"
3715 "tracks - not yet implemented.\n"
3716 "tracking - not yet implemented.\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: lib/common.php:192
3720 #, fuzzy
3721 msgid "No configuration file found. "
3722 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
3723
3724 #: lib/common.php:193
3725 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3726 msgstr ""
3727
3728 #: lib/common.php:194
3729 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: lib/common.php:195
3733 msgid "Go to the installer."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3737 msgid "IM"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3741 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3745 msgid "Updates by SMS"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: lib/dberroraction.php:60
3749 msgid "Database error"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: lib/designsettings.php:101
3753 msgid "Change background image"
3754 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
3755
3756 #: lib/designsettings.php:105
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Upload file"
3759 msgstr "ఎగుమతించు"
3760
3761 #: lib/designsettings.php:109
3762 msgid ""
3763 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3764 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
3765
3766 #: lib/designsettings.php:139
3767 msgid "On"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: lib/designsettings.php:155
3771 msgid "Off"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: lib/designsettings.php:156
3775 msgid "Turn background image on or off."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: lib/designsettings.php:161
3779 msgid "Tile background image"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: lib/designsettings.php:170
3783 msgid "Change colours"
3784 msgstr "రంగులను మార్చు"
3785
3786 #: lib/designsettings.php:178
3787 msgid "Background"
3788 msgstr "నేపథ్యం"
3789
3790 #: lib/designsettings.php:191
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Content"
3793 msgstr "అనుసంధానించు"
3794
3795 #: lib/designsettings.php:204
3796 msgid "Sidebar"
3797 msgstr "పక్కపట్టీ"
3798
3799 #: lib/designsettings.php:217
3800 msgid "Text"
3801 msgstr "పాఠ్యం"
3802
3803 #: lib/designsettings.php:230
3804 msgid "Links"
3805 msgstr "లంకెలు"
3806
3807 #: lib/designsettings.php:247
3808 msgid "Use defaults"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: lib/designsettings.php:248
3812 msgid "Restore default designs"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: lib/designsettings.php:254
3816 msgid "Reset back to default"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: lib/designsettings.php:257
3820 msgid "Save design"
3821 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
3822
3823 #: lib/designsettings.php:372
3824 msgid "Bad default color settings: "
3825 msgstr ""
3826
3827 #: lib/designsettings.php:468
3828 msgid "Design defaults restored."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3832 msgid "Disfavor this notice"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Favor this notice"
3838 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3839
3840 #: lib/favorform.php:140
3841 msgid "Favor"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: lib/feedlist.php:64
3845 msgid "Export data"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: lib/feed.php:85
3849 msgid "RSS 1.0"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: lib/feed.php:87
3853 msgid "RSS 2.0"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: lib/feed.php:89
3857 msgid "Atom"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: lib/feed.php:91
3861 msgid "FOAF"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: lib/galleryaction.php:121
3865 msgid "Filter tags"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: lib/galleryaction.php:131
3869 msgid "All"
3870 msgstr "అన్నీ"
3871
3872 #: lib/galleryaction.php:139
3873 msgid "Select tag to filter"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: lib/galleryaction.php:140
3877 msgid "Tag"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: lib/galleryaction.php:141
3881 msgid "Choose a tag to narrow list"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: lib/galleryaction.php:143
3885 msgid "Go"
3886 msgstr "వెళ్ళు"
3887
3888 #: lib/groupeditform.php:163
3889 #, fuzzy
3890 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3891 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
3892
3893 #: lib/groupeditform.php:168
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Describe the group or topic"
3896 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
3897
3898 #: lib/groupeditform.php:170
3899 #, fuzzy, php-format
3900 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
3901 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
3902
3903 #: lib/groupeditform.php:172
3904 msgid "Description"
3905 msgstr "వివరణ"
3906
3907 #: lib/groupeditform.php:179
3908 #, fuzzy
3909 msgid ""
3910 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
3911 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
3912
3913 #: lib/groupeditform.php:187
3914 #, php-format
3915 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
3919 msgid "Group"
3920 msgstr "గుంపు"
3921
3922 #: lib/groupnav.php:101
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Blocked"
3925 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3926
3927 #: lib/groupnav.php:102
3928 #, php-format
3929 msgid "%s blocked users"
3930 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
3931
3932 #: lib/groupnav.php:108
3933 #, php-format
3934 msgid "Edit %s group properties"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: lib/groupnav.php:113
3938 msgid "Logo"
3939 msgstr "చిహ్నం"
3940
3941 #: lib/groupnav.php:114
3942 #, php-format
3943 msgid "Add or edit %s logo"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/groupnav.php:120
3947 #, php-format
3948 msgid "Add or edit %s design"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
3952 msgid "Groups with most members"
3953 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
3954
3955 #: lib/groupsbypostssection.php:71
3956 msgid "Groups with most posts"
3957 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
3958
3959 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
3960 #, php-format
3961 msgid "Tags in %s group's notices"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/htmloutputter.php:104
3965 msgid "This page is not available in a media type you accept"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/imagefile.php:75
3969 #, fuzzy, php-format
3970 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
3971 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
3972
3973 #: lib/imagefile.php:80
3974 msgid "Partial upload."
3975 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
3976
3977 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
3978 msgid "System error uploading file."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/imagefile.php:96
3982 msgid "Not an image or corrupt file."
3983 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
3984
3985 #: lib/imagefile.php:105
3986 msgid "Unsupported image file format."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: lib/imagefile.php:118
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Lost our file."
3992 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
3993
3994 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3995 msgid "Unknown file type"
3996 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
3997
3998 #: lib/jabber.php:192
3999 #, php-format
4000 msgid "[%s]"
4001 msgstr "[%s]"
4002
4003 #: lib/joinform.php:114
4004 msgid "Join"
4005 msgstr "చేరు"
4006
4007 #: lib/leaveform.php:114
4008 msgid "Leave"
4009 msgstr "వైదొలగు"
4010
4011 #: lib/logingroupnav.php:80
4012 msgid "Login with a username and password"
4013 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4014
4015 #: lib/logingroupnav.php:86
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Sign up for a new account"
4018 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4019
4020 #: lib/mailbox.php:89
4021 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: lib/mailbox.php:139
4025 msgid ""
4026 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4027 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4031 msgid "from"
4032 msgstr "నుండి"
4033
4034 #: lib/mail.php:172
4035 msgid "Email address confirmation"
4036 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4037
4038 #: lib/mail.php:174
4039 #, php-format
4040 msgid ""
4041 "Hey, %s.\n"
4042 "\n"
4043 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4044 "\n"
4045 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4046 "\n"
4047 "\t%s\n"
4048 "\n"
4049 "If not, just ignore this message.\n"
4050 "\n"
4051 "Thanks for your time, \n"
4052 "%s\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: lib/mail.php:235
4056 #, php-format
4057 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: lib/mail.php:240
4061 #, php-format
4062 msgid ""
4063 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4064 "\n"
4065 "\t%3$s\n"
4066 "\n"
4067 "%4$s%5$s%6$s\n"
4068 "Faithfully yours,\n"
4069 "%7$s.\n"
4070 "\n"
4071 "----\n"
4072 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: lib/mail.php:253
4076 #, php-format
4077 msgid "Location: %s\n"
4078 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4079
4080 #: lib/mail.php:255
4081 #, php-format
4082 msgid "Homepage: %s\n"
4083 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4084
4085 #: lib/mail.php:257
4086 #, php-format
4087 msgid ""
4088 "Bio: %s\n"
4089 "\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: lib/mail.php:285
4093 #, php-format
4094 msgid "New email address for posting to %s"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/mail.php:288
4098 #, php-format
4099 msgid ""
4100 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4101 "\n"
4102 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4103 "\n"
4104 "More email instructions at %3$s.\n"
4105 "\n"
4106 "Faithfully yours,\n"
4107 "%4$s"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/mail.php:412
4111 #, php-format
4112 msgid "%s status"
4113 msgstr "%s స్థితి"
4114
4115 #: lib/mail.php:438
4116 msgid "SMS confirmation"
4117 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4118
4119 #: lib/mail.php:462
4120 #, php-format
4121 msgid "You've been nudged by %s"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/mail.php:466
4125 #, php-format
4126 msgid ""
4127 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4128 "to post some news.\n"
4129 "\n"
4130 "So let's hear from you :)\n"
4131 "\n"
4132 "%3$s\n"
4133 "\n"
4134 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4135 "\n"
4136 "With kind regards,\n"
4137 "%4$s\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: lib/mail.php:509
4141 #, php-format
4142 msgid "New private message from %s"
4143 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4144
4145 #: lib/mail.php:513
4146 #, php-format
4147 msgid ""
4148 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4149 "\n"
4150 "------------------------------------------------------\n"
4151 "%3$s\n"
4152 "------------------------------------------------------\n"
4153 "\n"
4154 "You can reply to their message here:\n"
4155 "\n"
4156 "%4$s\n"
4157 "\n"
4158 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4159 "\n"
4160 "With kind regards,\n"
4161 "%5$s\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/mail.php:554
4165 #, php-format
4166 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: lib/mail.php:556
4170 #, php-format
4171 msgid ""
4172 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4173 "\n"
4174 "The URL of your notice is:\n"
4175 "\n"
4176 "%3$s\n"
4177 "\n"
4178 "The text of your notice is:\n"
4179 "\n"
4180 "%4$s\n"
4181 "\n"
4182 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4183 "\n"
4184 "%5$s\n"
4185 "\n"
4186 "Faithfully yours,\n"
4187 "%6$s\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/mail.php:611
4191 #, php-format
4192 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/mail.php:613
4196 #, php-format
4197 msgid ""
4198 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4199 "\n"
4200 "The notice is here:\n"
4201 "\n"
4202 "\t%3$s\n"
4203 "\n"
4204 "It reads:\n"
4205 "\n"
4206 "\t%4$s\n"
4207 "\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4211 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/mediafile.php:142
4215 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/mediafile.php:147
4219 msgid ""
4220 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4221 "the HTML form."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: lib/mediafile.php:152
4225 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/mediafile.php:159
4229 msgid "Missing a temporary folder."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/mediafile.php:162
4233 msgid "Failed to write file to disk."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/mediafile.php:165
4237 msgid "File upload stopped by extension."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4241 msgid "File exceeds user's quota!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4245 msgid "File could not be moved to destination directory."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4251 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4252
4253 #: lib/mediafile.php:270
4254 #, php-format
4255 msgid " Try using another %s format."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/mediafile.php:275
4259 #, php-format
4260 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: lib/messageform.php:120
4264 msgid "Send a direct notice"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/messageform.php:146
4268 msgid "To"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4272 msgid "Available characters"
4273 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4274
4275 #: lib/noticeform.php:145
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Send a notice"
4278 msgstr "కొత్త సందేశం"
4279
4280 #: lib/noticeform.php:158
4281 #, php-format
4282 msgid "What's up, %s?"
4283 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4284
4285 #: lib/noticeform.php:180
4286 msgid "Attach"
4287 msgstr "జోడించు"
4288
4289 #: lib/noticeform.php:184
4290 msgid "Attach a file"
4291 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4292
4293 #: lib/noticelist.php:478
4294 #, fuzzy
4295 msgid "in context"
4296 msgstr "విషయం లేదు!"
4297
4298 #: lib/noticelist.php:498
4299 msgid "Reply to this notice"
4300 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
4301
4302 #: lib/noticelist.php:499
4303 msgid "Reply"
4304 msgstr "స్పందించండి"
4305
4306 #: lib/nudgeform.php:116
4307 msgid "Nudge this user"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/nudgeform.php:128
4311 msgid "Nudge"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/nudgeform.php:128
4315 msgid "Send a nudge to this user"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/oauthstore.php:283
4319 msgid "Error inserting new profile"
4320 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4321
4322 #: lib/oauthstore.php:291
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Error inserting avatar"
4325 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4326
4327 #: lib/oauthstore.php:311
4328 msgid "Error inserting remote profile"
4329 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4330
4331 #: lib/oauthstore.php:345
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Duplicate notice"
4334 msgstr "కొత్త సందేశం"
4335
4336 #: lib/oauthstore.php:487
4337 msgid "Couldn't insert new subscription."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/personalgroupnav.php:99
4341 msgid "Personal"
4342 msgstr "వ్యక్తిగత"
4343
4344 #: lib/personalgroupnav.php:104
4345 msgid "Replies"
4346 msgstr "స్పందనలు"
4347
4348 #: lib/personalgroupnav.php:114
4349 msgid "Favorites"
4350 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4351
4352 #: lib/personalgroupnav.php:115
4353 msgid "User"
4354 msgstr "వాడుకరి"
4355
4356 #: lib/personalgroupnav.php:124
4357 msgid "Inbox"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/personalgroupnav.php:125
4361 msgid "Your incoming messages"
4362 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4363
4364 #: lib/personalgroupnav.php:129
4365 msgid "Outbox"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/personalgroupnav.php:130
4369 msgid "Your sent messages"
4370 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4371
4372 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4373 #, php-format
4374 msgid "Tags in %s's notices"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4378 msgid "Subscriptions"
4379 msgstr "చందాలు"
4380
4381 #: lib/profileaction.php:126
4382 msgid "All subscriptions"
4383 msgstr "అన్ని చందాలు"
4384
4385 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4386 msgid "Subscribers"
4387 msgstr "చందాదార్లు"
4388
4389 #: lib/profileaction.php:157
4390 msgid "All subscribers"
4391 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
4392
4393 #: lib/profileaction.php:177
4394 msgid "User ID"
4395 msgstr "వాడుకరి ID"
4396
4397 #: lib/profileaction.php:182
4398 msgid "Member since"
4399 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
4400
4401 #: lib/profileaction.php:235
4402 msgid "All groups"
4403 msgstr "అన్ని గుంపులు"
4404
4405 #: lib/publicgroupnav.php:78
4406 msgid "Public"
4407 msgstr "ప్రజా"
4408
4409 #: lib/publicgroupnav.php:82
4410 msgid "User groups"
4411 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
4412
4413 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4414 msgid "Recent tags"
4415 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
4416
4417 #: lib/publicgroupnav.php:88
4418 msgid "Featured"
4419 msgstr "విశేషం"
4420
4421 #: lib/publicgroupnav.php:92
4422 msgid "Popular"
4423 msgstr "ప్రాచుర్యం"
4424
4425 #: lib/searchaction.php:120
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Search site"
4428 msgstr "వెతుకు"
4429
4430 #: lib/searchaction.php:162
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Search help"
4433 msgstr "వెతుకు"
4434
4435 #: lib/searchgroupnav.php:80
4436 msgid "People"
4437 msgstr "ప్రజలు"
4438
4439 #: lib/searchgroupnav.php:81
4440 msgid "Find people on this site"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/searchgroupnav.php:82
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Notice"
4446 msgstr "సందేశాలు"
4447
4448 #: lib/searchgroupnav.php:83
4449 msgid "Find content of notices"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/searchgroupnav.php:85
4453 msgid "Find groups on this site"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/section.php:89
4457 msgid "Untitled section"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/section.php:106
4461 msgid "More..."
4462 msgstr "మరింత..."
4463
4464 #: lib/subgroupnav.php:83
4465 #, php-format
4466 msgid "People %s subscribes to"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/subgroupnav.php:91
4470 #, fuzzy, php-format
4471 msgid "People subscribed to %s"
4472 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4473
4474 #: lib/subgroupnav.php:99
4475 #, php-format
4476 msgid "Groups %s is a member of"
4477 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
4478
4479 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4480 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4481 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4485 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4486 msgid "People Tagcloud as tagged"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/subscriptionlist.php:126
4490 msgid "(none)"
4491 msgstr "(ఏమీలేవు)"
4492
4493 #: lib/subs.php:48
4494 msgid "Already subscribed!"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/subs.php:52
4498 msgid "User has blocked you."
4499 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
4500
4501 #: lib/subs.php:56
4502 msgid "Could not subscribe."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/subs.php:75
4506 msgid "Could not subscribe other to you."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/subs.php:124
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Not subscribed!"
4512 msgstr "చందాదార్లు"
4513
4514 #: lib/subs.php:136
4515 msgid "Couldn't delete subscription."
4516 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4517
4518 #: lib/tagcloudsection.php:56
4519 msgid "None"
4520 msgstr "ఏమీలేదు"
4521
4522 #: lib/topposterssection.php:74
4523 msgid "Top posters"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4527 msgid "Unsubscribe from this user"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/unsubscribeform.php:137
4531 msgid "Unsubscribe"
4532 msgstr "చందామాను"
4533
4534 #: lib/userprofile.php:116
4535 msgid "Edit Avatar"
4536 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
4537
4538 #: lib/userprofile.php:236
4539 msgid "User actions"
4540 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
4541
4542 #: lib/userprofile.php:248
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Edit profile settings"
4545 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
4546
4547 #: lib/userprofile.php:249
4548 msgid "Edit"
4549 msgstr "మార్చు"
4550
4551 #: lib/userprofile.php:272
4552 msgid "Send a direct message to this user"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/userprofile.php:273
4556 msgid "Message"
4557 msgstr "సందేశం"
4558
4559 #: lib/util.php:821
4560 msgid "a few seconds ago"
4561 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
4562
4563 #: lib/util.php:823
4564 msgid "about a minute ago"
4565 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
4566
4567 #: lib/util.php:825
4568 #, php-format
4569 msgid "about %d minutes ago"
4570 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
4571
4572 #: lib/util.php:827
4573 msgid "about an hour ago"
4574 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
4575
4576 #: lib/util.php:829
4577 #, php-format
4578 msgid "about %d hours ago"
4579 msgstr "%d గంటల క్రితం"
4580
4581 #: lib/util.php:831
4582 msgid "about a day ago"
4583 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
4584
4585 #: lib/util.php:833
4586 #, php-format
4587 msgid "about %d days ago"
4588 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
4589
4590 #: lib/util.php:835
4591 msgid "about a month ago"
4592 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
4593
4594 #: lib/util.php:837
4595 #, php-format
4596 msgid "about %d months ago"
4597 msgstr "%d నెలల క్రితం"
4598
4599 #: lib/util.php:839
4600 msgid "about a year ago"
4601 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
4602
4603 #: lib/webcolor.php:82
4604 #, php-format
4605 msgid "%s is not a valid color!"
4606 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
4607
4608 #: lib/webcolor.php:123
4609 #, php-format
4610 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: scripts/maildaemon.php:48
4614 msgid "Could not parse message."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: scripts/maildaemon.php:53
4618 msgid "Not a registered user."
4619 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
4620
4621 #: scripts/maildaemon.php:57
4622 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: scripts/maildaemon.php:61
4626 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4627 msgstr ""