1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Brion
4 # Author@translatewiki.net: Veeven
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:39+0000\n"
14 "Language-Team: Telugu\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: te\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
28 #: actions/accessadminpanel.php:65
29 msgid "Site access settings"
30 msgstr "సైటు అందుబాటు అమరికలు"
32 #: actions/accessadminpanel.php:158
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #: actions/accessadminpanel.php:163
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
48 #: actions/accessadminpanel.php:169
49 msgid "Make registration invitation only."
50 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
52 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
57 #: actions/accessadminpanel.php:175
58 msgid "Disable new registrations."
59 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
61 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
62 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
63 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
64 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
65 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
66 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
67 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
68 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
69 #: lib/groupeditform.php:202
73 #: actions/accessadminpanel.php:189
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
78 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
79 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
81 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
83 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
84 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
85 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
86 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
87 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
88 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
89 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
90 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
91 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
92 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
93 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
94 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
95 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
96 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
97 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
98 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
99 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
100 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
101 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
102 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
103 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
104 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
105 #: lib/profileaction.php:77
106 msgid "No such user."
107 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
109 #: actions/all.php:84
111 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
112 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
114 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
116 #: lib/personalgroupnav.php:100
118 msgid "%s and friends"
119 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
121 #: actions/all.php:99
123 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
124 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
126 #: actions/all.php:107
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
129 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
131 #: actions/all.php:115
133 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
134 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
136 #: actions/all.php:127
139 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
140 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
142 #: actions/all.php:132
145 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
146 "something yourself."
147 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
149 #: actions/all.php:134
152 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
153 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
156 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
159 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
160 "post a notice to his or her attention."
163 #: actions/all.php:165
164 msgid "You and friends"
165 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
167 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
168 #: actions/apitimelinehome.php:120
170 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
173 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
174 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
175 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
178 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
179 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
180 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
181 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
182 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
183 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
184 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
185 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
186 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
187 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
188 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
189 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
190 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
191 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
192 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
193 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
194 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
196 msgid "API method not found."
197 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
199 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
200 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
203 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
204 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
205 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
206 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
207 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
208 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
209 #: actions/apistatusesupdate.php:118
210 msgid "This method requires a POST."
213 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
215 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
221 msgid "Could not update user."
222 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
224 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
225 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
226 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
227 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
228 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
229 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
230 #: lib/profileaction.php:84
231 msgid "User has no profile."
232 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
234 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
236 msgid "Could not save profile."
237 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
239 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
240 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
241 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
242 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
243 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
244 #: lib/designsettings.php:283
247 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
248 "current configuration."
251 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
253 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
254 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
255 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
256 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
257 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
258 msgid "Unable to save your design settings."
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
264 msgid "Could not update your design."
265 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
267 #: actions/apiblockcreate.php:105
268 msgid "You cannot block yourself!"
269 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
271 #: actions/apiblockcreate.php:126
272 msgid "Block user failed."
273 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
275 #: actions/apiblockdestroy.php:114
276 msgid "Unblock user failed."
279 #: actions/apidirectmessage.php:89
281 msgid "Direct messages from %s"
282 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
284 #: actions/apidirectmessage.php:93
286 msgid "All the direct messages sent from %s"
289 #: actions/apidirectmessage.php:101
291 msgid "Direct messages to %s"
292 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
294 #: actions/apidirectmessage.php:105
296 msgid "All the direct messages sent to %s"
299 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
300 msgid "No message text!"
301 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
305 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
306 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
309 msgid "Recipient user not found."
310 msgstr "అందుకోవాల్సిన వాడుకరి కనబడలేదు."
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
313 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
316 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
317 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
318 msgid "No status found with that ID."
321 #: actions/apifavoritecreate.php:119
322 msgid "This status is already a favorite."
323 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం."
325 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
326 msgid "Could not create favorite."
327 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
329 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
330 msgid "That status is not a favorite."
331 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు."
333 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
334 msgid "Could not delete favorite."
335 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
337 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
338 msgid "Could not follow user: User not found."
339 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: వాడుకరి కనబడలేదు."
341 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
343 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
344 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు."
346 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
348 msgid "Could not unfollow user: User not found."
349 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
351 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
353 msgid "You cannot unfollow yourself."
354 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
356 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
357 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
360 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
362 msgid "Could not determine source user."
363 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
366 msgid "Could not find target user."
367 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
369 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
370 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
371 #: actions/register.php:205
372 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
373 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
375 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
376 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
377 #: actions/register.php:208
378 msgid "Nickname already in use. Try another one."
379 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
381 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
382 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
383 #: actions/register.php:210
384 msgid "Not a valid nickname."
385 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
387 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
388 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
389 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
390 #: actions/register.php:217
391 msgid "Homepage is not a valid URL."
392 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
394 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
395 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
396 #: actions/register.php:220
397 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
398 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
400 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
401 #: actions/newapplication.php:172
403 msgid "Description is too long (max %d chars)."
404 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
406 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
407 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
408 #: actions/register.php:227
409 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
410 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
412 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
413 #: actions/newgroup.php:159
415 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
416 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
418 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
419 #: actions/newgroup.php:168
421 msgid "Invalid alias: \"%s\""
422 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
424 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
425 #: actions/newgroup.php:172
427 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
428 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
430 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
431 #: actions/newgroup.php:178
432 msgid "Alias can't be the same as nickname."
433 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
435 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
436 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
437 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
438 msgid "Group not found!"
439 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
441 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
442 msgid "You are already a member of that group."
443 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
445 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
446 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
447 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
449 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
451 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
452 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
454 #: actions/apigroupleave.php:114
455 msgid "You are not a member of this group."
456 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
458 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
460 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
461 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
463 #: actions/apigrouplist.php:95
466 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
468 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
473 #: actions/apigrouplistall.php:94
476 msgstr "%s పై గుంపులు"
478 #: actions/apioauthauthorize.php:101
479 msgid "No oauth_token parameter provided."
482 #: actions/apioauthauthorize.php:106
484 msgid "Invalid token."
485 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
487 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
488 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
489 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
490 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
491 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
492 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
493 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
494 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
495 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
496 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
497 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
498 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
499 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
500 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
501 #: lib/designsettings.php:294
502 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
505 #: actions/apioauthauthorize.php:135
506 msgid "Invalid nickname / password!"
507 msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
509 #: actions/apioauthauthorize.php:159
511 msgid "Database error deleting OAuth application user."
512 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
514 #: actions/apioauthauthorize.php:185
516 msgid "Database error inserting OAuth application user."
517 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
519 #: actions/apioauthauthorize.php:214
522 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
526 #: actions/apioauthauthorize.php:227
528 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
531 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
532 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
533 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
534 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
535 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
536 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
537 msgid "Unexpected form submission."
540 #: actions/apioauthauthorize.php:259
541 msgid "An application would like to connect to your account"
544 #: actions/apioauthauthorize.php:276
545 msgid "Allow or deny access"
548 #: actions/apioauthauthorize.php:292
551 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
552 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
553 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
556 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
560 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
561 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
562 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
563 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
564 #: lib/userprofile.php:131
568 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
569 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
573 #: actions/apioauthauthorize.php:328
577 #: actions/apioauthauthorize.php:334
581 #: actions/apioauthauthorize.php:351
582 msgid "Allow or deny access to your account information."
585 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
586 msgid "This method requires a POST or DELETE."
589 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
590 msgid "You may not delete another user's status."
591 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
593 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
594 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
595 msgid "No such notice."
596 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
598 #: actions/apistatusesretweet.php:83
599 msgid "Cannot repeat your own notice."
600 msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
602 #: actions/apistatusesretweet.php:91
603 msgid "Already repeated that notice."
604 msgstr "ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
606 #: actions/apistatusesshow.php:138
607 msgid "Status deleted."
608 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
610 #: actions/apistatusesshow.php:144
611 msgid "No status with that ID found."
614 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
615 #: lib/mailhandler.php:60
617 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
618 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
620 #: actions/apistatusesupdate.php:202
624 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
626 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
627 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
629 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
630 msgid "Unsupported format."
633 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
635 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
638 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
640 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
641 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
643 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
644 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
649 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
650 #: actions/userrss.php:92
652 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
655 #: actions/apitimelinementions.php:117
657 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
660 #: actions/apitimelinementions.php:127
662 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
665 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
667 msgid "%s public timeline"
668 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
670 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
672 msgid "%s updates from everyone!"
673 msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
675 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
677 msgid "Repeated to %s"
678 msgstr "%sకి స్పందనలు"
680 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
682 msgid "Repeats of %s"
683 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
685 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
687 msgid "Notices tagged with %s"
690 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
692 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
693 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
695 #: actions/apiusershow.php:96
699 #: actions/attachment.php:73
700 msgid "No such attachment."
701 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
703 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
704 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
705 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
706 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
711 #: actions/avatarbynickname.php:64
713 msgstr "పరిమాణం లేదు."
715 #: actions/avatarbynickname.php:69
716 msgid "Invalid size."
717 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
719 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
720 #: lib/accountsettingsaction.php:112
724 #: actions/avatarsettings.php:78
726 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
727 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
729 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
730 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
731 #: actions/userrss.php:103
732 msgid "User without matching profile"
735 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
736 #: actions/grouplogo.php:254
737 msgid "Avatar settings"
738 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
740 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
741 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
745 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
746 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
750 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
751 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
755 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
759 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
763 #: actions/avatarsettings.php:328
764 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
765 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
767 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
768 msgid "Lost our file data."
771 #: actions/avatarsettings.php:366
772 msgid "Avatar updated."
773 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
775 #: actions/avatarsettings.php:369
776 msgid "Failed updating avatar."
777 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
779 #: actions/avatarsettings.php:393
780 msgid "Avatar deleted."
781 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
783 #: actions/block.php:69
784 msgid "You already blocked that user."
785 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
787 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
789 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
791 #: actions/block.php:130
793 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
794 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
795 "will not be notified of any @-replies from them."
798 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
799 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
800 #: actions/groupblock.php:178
804 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
805 msgid "Do not block this user"
806 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
808 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
809 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
810 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
814 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
815 msgid "Block this user"
816 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
818 #: actions/block.php:167
819 msgid "Failed to save block information."
820 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
822 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
823 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
824 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
825 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
826 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
827 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
828 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
829 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
830 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
831 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
832 #: lib/command.php:260
833 msgid "No such group."
834 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
836 #: actions/blockedfromgroup.php:97
838 msgid "%s blocked profiles"
839 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
841 #: actions/blockedfromgroup.php:100
843 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
844 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
846 #: actions/blockedfromgroup.php:115
847 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
848 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
850 #: actions/blockedfromgroup.php:288
852 msgid "Unblock user from group"
853 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
855 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
859 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
861 msgid "Unblock this user"
862 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
864 #: actions/bookmarklet.php:50
868 #: actions/confirmaddress.php:75
869 msgid "No confirmation code."
870 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
872 #: actions/confirmaddress.php:80
873 msgid "Confirmation code not found."
874 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
876 #: actions/confirmaddress.php:85
877 msgid "That confirmation code is not for you!"
878 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
880 #: actions/confirmaddress.php:90
882 msgid "Unrecognized address type %s"
883 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
885 #: actions/confirmaddress.php:94
886 msgid "That address has already been confirmed."
887 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
889 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
890 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
891 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
892 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
893 #: actions/smssettings.php:420
894 msgid "Couldn't update user."
895 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
897 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
898 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
899 msgid "Couldn't delete email confirmation."
900 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
902 #: actions/confirmaddress.php:144
903 msgid "Confirm address"
904 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
906 #: actions/confirmaddress.php:159
908 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
909 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
911 #: actions/conversation.php:99
915 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
916 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
920 #: actions/deleteapplication.php:63
921 msgid "You must be logged in to delete an application."
922 msgstr "ఉపకరణాలని తొలగించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
924 #: actions/deleteapplication.php:71
925 msgid "Application not found."
926 msgstr "ఉపకరణం కనబడలేదు."
928 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
929 #: actions/showapplication.php:94
930 msgid "You are not the owner of this application."
931 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
933 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
934 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
935 #: lib/action.php:1197
936 msgid "There was a problem with your session token."
939 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
940 msgid "Delete application"
941 msgstr "ఉపకరణ తొలగింపు"
943 #: actions/deleteapplication.php:149
945 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
946 "about the application from the database, including all existing user "
949 "మీరు నిజంగానే ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ ఉపకరణం గురించి భోగట్టాని, ప్రస్తుత "
950 "వాడుకరుల అనుసంధానాలతో సహా, డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది."
952 #: actions/deleteapplication.php:156
953 msgid "Do not delete this application"
954 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించకు"
956 #: actions/deleteapplication.php:160
957 msgid "Delete this application"
958 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు"
960 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
961 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
962 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
963 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
964 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
965 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
966 #: lib/settingsaction.php:72
967 msgid "Not logged in."
968 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
970 #: actions/deletenotice.php:71
971 msgid "Can't delete this notice."
972 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
974 #: actions/deletenotice.php:103
976 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
978 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
980 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
981 msgid "Delete notice"
982 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
984 #: actions/deletenotice.php:144
985 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
986 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
988 #: actions/deletenotice.php:145
989 msgid "Do not delete this notice"
990 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
992 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
993 msgid "Delete this notice"
994 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
996 #: actions/deleteuser.php:67
997 msgid "You cannot delete users."
998 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
1000 #: actions/deleteuser.php:74
1001 msgid "You can only delete local users."
1002 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
1004 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1006 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
1008 #: actions/deleteuser.php:136
1010 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1011 "the user from the database, without a backup."
1013 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
1014 "వెనక్కి తేలేకుండా."
1016 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1017 msgid "Delete this user"
1018 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
1020 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1021 #: lib/adminpanelaction.php:327 lib/groupnav.php:119
1025 #: actions/designadminpanel.php:73
1026 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1027 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
1029 #: actions/designadminpanel.php:275
1030 msgid "Invalid logo URL."
1031 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
1033 #: actions/designadminpanel.php:279
1035 msgid "Theme not available: %s"
1036 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
1038 #: actions/designadminpanel.php:375
1040 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
1042 #: actions/designadminpanel.php:380
1044 msgstr "సైటు చిహ్నం"
1046 #: actions/designadminpanel.php:387
1047 msgid "Change theme"
1048 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
1050 #: actions/designadminpanel.php:404
1052 msgstr "సైటు అలంకారం"
1054 #: actions/designadminpanel.php:405
1055 msgid "Theme for the site."
1056 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
1058 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1059 msgid "Change background image"
1060 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
1062 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1063 #: lib/designsettings.php:178
1067 #: actions/designadminpanel.php:427
1070 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1072 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
1074 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1078 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1082 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1083 msgid "Turn background image on or off."
1086 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1087 msgid "Tile background image"
1090 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1091 msgid "Change colours"
1092 msgstr "రంగులను మార్చు"
1094 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1098 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1102 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1106 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1110 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1111 msgid "Use defaults"
1114 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1115 msgid "Restore default designs"
1118 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1119 msgid "Reset back to default"
1122 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1124 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1126 #: actions/disfavor.php:81
1127 msgid "This notice is not a favorite!"
1128 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1130 #: actions/disfavor.php:94
1131 msgid "Add to favorites"
1132 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1134 #: actions/doc.php:158
1135 #, fuzzy, php-format
1136 msgid "No such document \"%s\""
1137 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1139 #: actions/editapplication.php:54
1141 msgid "Edit Application"
1142 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
1144 #: actions/editapplication.php:66
1145 msgid "You must be logged in to edit an application."
1146 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1148 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1149 #: actions/showapplication.php:87
1150 msgid "No such application."
1151 msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
1153 #: actions/editapplication.php:161
1154 msgid "Use this form to edit your application."
1155 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1157 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1158 msgid "Name is required."
1159 msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
1161 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1162 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1163 msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1165 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1167 msgid "Name already in use. Try another one."
1168 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
1170 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1171 msgid "Description is required."
1172 msgstr "వివరణ తప్పనిసరి."
1174 #: actions/editapplication.php:194
1175 msgid "Source URL is too long."
1178 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1180 msgid "Source URL is not valid."
1181 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1183 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1184 msgid "Organization is required."
1185 msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
1187 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1188 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1189 msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1191 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1192 msgid "Organization homepage is required."
1195 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1196 msgid "Callback is too long."
1199 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1200 msgid "Callback URL is not valid."
1203 #: actions/editapplication.php:258
1205 msgid "Could not update application."
1206 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1208 #: actions/editgroup.php:56
1210 msgid "Edit %s group"
1211 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1213 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1214 msgid "You must be logged in to create a group."
1215 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1217 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1218 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1219 msgid "You must be an admin to edit the group."
1220 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1222 #: actions/editgroup.php:158
1223 msgid "Use this form to edit the group."
1224 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1226 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1228 msgid "description is too long (max %d chars)."
1229 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1231 #: actions/editgroup.php:258
1232 msgid "Could not update group."
1233 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1235 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1236 msgid "Could not create aliases."
1237 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1239 #: actions/editgroup.php:280
1240 msgid "Options saved."
1241 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1243 #: actions/emailsettings.php:60
1244 msgid "Email settings"
1245 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1247 #: actions/emailsettings.php:71
1249 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1252 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1253 #: actions/smssettings.php:104
1257 #: actions/emailsettings.php:105
1258 msgid "Current confirmed email address."
1259 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1261 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1262 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1263 #: actions/smssettings.php:158
1267 #: actions/emailsettings.php:113
1269 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1270 "a message with further instructions."
1273 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1274 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1275 #: lib/applicationeditform.php:332
1279 #: actions/emailsettings.php:121
1280 msgid "Email address"
1281 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1283 #: actions/emailsettings.php:123
1284 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1285 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1287 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1288 #: actions/smssettings.php:145
1292 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1293 msgid "Incoming email"
1296 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1297 msgid "Send email to this address to post new notices."
1300 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1301 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1304 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1308 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1309 #: actions/smssettings.php:169
1313 #: actions/emailsettings.php:158
1314 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1317 #: actions/emailsettings.php:163
1318 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1321 #: actions/emailsettings.php:169
1322 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1325 #: actions/emailsettings.php:174
1326 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1329 #: actions/emailsettings.php:179
1330 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1333 #: actions/emailsettings.php:185
1334 msgid "I want to post notices by email."
1337 #: actions/emailsettings.php:191
1338 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1341 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1342 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1343 msgid "Preferences saved."
1344 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1346 #: actions/emailsettings.php:320
1347 msgid "No email address."
1348 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1350 #: actions/emailsettings.php:327
1351 msgid "Cannot normalize that email address"
1354 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1355 #: actions/siteadminpanel.php:143
1356 msgid "Not a valid email address."
1357 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1359 #: actions/emailsettings.php:334
1360 msgid "That is already your email address."
1361 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1363 #: actions/emailsettings.php:337
1364 msgid "That email address already belongs to another user."
1365 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1367 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1368 #: actions/smssettings.php:337
1369 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1370 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1372 #: actions/emailsettings.php:359
1374 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1375 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1378 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1379 #: actions/smssettings.php:370
1380 msgid "No pending confirmation to cancel."
1381 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1383 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1384 msgid "That is the wrong IM address."
1385 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1387 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1388 #: actions/smssettings.php:386
1389 msgid "Confirmation cancelled."
1390 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1392 #: actions/emailsettings.php:413
1393 msgid "That is not your email address."
1394 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1396 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1397 #: actions/smssettings.php:425
1398 msgid "The address was removed."
1399 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1401 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1402 msgid "No incoming email address."
1405 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1406 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1407 msgid "Couldn't update user record."
1410 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1411 msgid "Incoming email address removed."
1414 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1415 msgid "New incoming email address added."
1418 #: actions/favor.php:79
1419 msgid "This notice is already a favorite!"
1420 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1422 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1423 msgid "Disfavor favorite"
1426 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1427 #: lib/publicgroupnav.php:93
1428 msgid "Popular notices"
1429 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1431 #: actions/favorited.php:67
1433 msgid "Popular notices, page %d"
1434 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1436 #: actions/favorited.php:79
1437 msgid "The most popular notices on the site right now."
1438 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1440 #: actions/favorited.php:150
1441 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1444 #: actions/favorited.php:153
1446 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1447 "next to any notice you like."
1450 #: actions/favorited.php:156
1453 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1454 "notice to your favorites!"
1457 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1458 #: lib/personalgroupnav.php:115
1460 msgid "%s's favorite notices"
1461 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1463 #: actions/favoritesrss.php:115
1464 #, fuzzy, php-format
1465 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1466 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1468 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1469 #: lib/publicgroupnav.php:89
1470 msgid "Featured users"
1471 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1473 #: actions/featured.php:71
1475 msgid "Featured users, page %d"
1476 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1478 #: actions/featured.php:99
1480 msgid "A selection of some great users on %s"
1481 msgstr "%sలో కొందరు గొప్ప వాడుకరుల యొక్క ఎంపిక"
1483 #: actions/file.php:34
1485 msgid "No notice ID."
1486 msgstr "సందేశం లేదు"
1488 #: actions/file.php:38
1490 msgstr "సందేశం లేదు."
1492 #: actions/file.php:42
1493 msgid "No attachments."
1494 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1496 #: actions/file.php:51
1497 msgid "No uploaded attachments."
1498 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1500 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1501 msgid "Not expecting this response!"
1504 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1505 msgid "User being listened to does not exist."
1508 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1509 msgid "You can use the local subscription!"
1510 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1512 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1513 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1514 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1516 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1517 msgid "You are not authorized."
1518 msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
1520 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1521 msgid "Could not convert request token to access token."
1524 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1525 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1528 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1529 msgid "Error updating remote profile"
1530 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1532 #: actions/getfile.php:79
1533 msgid "No such file."
1534 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1536 #: actions/getfile.php:83
1537 msgid "Cannot read file."
1538 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1540 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1541 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1542 #: lib/profileformaction.php:70
1543 msgid "No profile specified."
1546 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1547 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1548 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1549 msgid "No profile with that ID."
1552 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1553 #: actions/makeadmin.php:81
1554 msgid "No group specified."
1557 #: actions/groupblock.php:91
1558 msgid "Only an admin can block group members."
1559 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1561 #: actions/groupblock.php:95
1562 msgid "User is already blocked from group."
1563 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1565 #: actions/groupblock.php:100
1566 msgid "User is not a member of group."
1567 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1569 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1570 msgid "Block user from group"
1571 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1573 #: actions/groupblock.php:162
1576 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1577 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1578 "the group in the future."
1580 "నిజంగానే వాడుకరి \"%1$s\"ని \"%2$s\" గుంపు నుండి నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? వారిని గుంపు నుండి "
1581 "తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు."
1583 #: actions/groupblock.php:178
1584 msgid "Do not block this user from this group"
1585 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1587 #: actions/groupblock.php:179
1588 msgid "Block this user from this group"
1589 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1591 #: actions/groupblock.php:196
1592 msgid "Database error blocking user from group."
1595 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1600 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1601 msgid "You must be logged in to edit a group."
1602 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1604 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1605 msgid "Group design"
1606 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1608 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1610 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1611 "palette of your choice."
1614 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1615 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1616 msgid "Couldn't update your design."
1617 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1619 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1621 msgid "Design preferences saved."
1622 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1624 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1626 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1628 #: actions/grouplogo.php:153
1631 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1632 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1634 #: actions/grouplogo.php:181
1636 msgid "User without matching profile."
1637 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1639 #: actions/grouplogo.php:365
1640 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1641 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1643 #: actions/grouplogo.php:399
1644 msgid "Logo updated."
1645 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1647 #: actions/grouplogo.php:401
1648 msgid "Failed updating logo."
1649 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1651 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1653 msgid "%s group members"
1654 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1656 #: actions/groupmembers.php:103
1658 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1659 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
1661 #: actions/groupmembers.php:118
1662 msgid "A list of the users in this group."
1663 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1665 #: actions/groupmembers.php:182 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1669 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1673 #: actions/groupmembers.php:450
1674 msgid "Make user an admin of the group"
1675 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1677 #: actions/groupmembers.php:482
1679 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1681 #: actions/groupmembers.php:482
1682 msgid "Make this user an admin"
1683 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1685 #: actions/grouprss.php:140
1686 #, fuzzy, php-format
1687 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1688 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1690 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1691 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1695 #: actions/groups.php:64
1697 msgid "Groups, page %d"
1698 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1700 #: actions/groups.php:90
1703 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1704 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1705 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1706 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1709 "ఒకే రకమైన ఆసక్తులు ఉన్న వ్యక్తులు కలుసుకోడానికి మరియు మాట్లాడుకోడానికి %%%%site.name%%%% "
1710 "గుంపులు వీలుకల్పిస్తాయి. ఒక గుంపులో చేరిన తర్వాత మీరు \"!groupname\" అన్న సంకేతం ద్వారా ఆ "
1711 "గుంపు లోని సభ్యులందరికీ సందేశాలని పంపించవచ్చు. మీకు నచ్చిన గుంపు కనబడలేదా? [దాని కోసం వెతకండి](%%"
1712 "%%action.groupsearch%%%%) లేదా [మీరే కొత్తది సృష్టించండి!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1714 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1715 msgid "Create a new group"
1716 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1718 #: actions/groupsearch.php:52
1721 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1722 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1724 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1725 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1727 #: actions/groupsearch.php:58
1728 msgid "Group search"
1729 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1731 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1732 #: actions/peoplesearch.php:83
1734 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1736 #: actions/groupsearch.php:82
1739 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1740 "newgroup%%) yourself."
1742 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1744 #: actions/groupsearch.php:85
1747 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1748 "action.newgroup%%) yourself!"
1750 "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే ఎందుకు [ఆ గుంపుని సృష్టించ](%%"
1751 "action.newgroup%%)కూడదు!"
1753 #: actions/groupunblock.php:91
1754 msgid "Only an admin can unblock group members."
1757 #: actions/groupunblock.php:95
1758 msgid "User is not blocked from group."
1759 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1761 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1762 msgid "Error removing the block."
1763 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1765 #: actions/imsettings.php:59
1769 #: actions/imsettings.php:70
1772 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1773 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1776 #: actions/imsettings.php:89
1777 msgid "IM is not available."
1778 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1780 #: actions/imsettings.php:106
1781 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1782 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1784 #: actions/imsettings.php:114
1787 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1788 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1791 #: actions/imsettings.php:124
1793 msgstr "IM చిరునామా"
1795 #: actions/imsettings.php:126
1798 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1799 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1802 #: actions/imsettings.php:143
1803 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1806 #: actions/imsettings.php:148
1807 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1810 #: actions/imsettings.php:153
1811 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1814 #: actions/imsettings.php:159
1815 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1818 #: actions/imsettings.php:285
1819 msgid "No Jabber ID."
1820 msgstr "Jabber ID లేదు."
1822 #: actions/imsettings.php:292
1823 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1826 #: actions/imsettings.php:296
1827 msgid "Not a valid Jabber ID"
1828 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1830 #: actions/imsettings.php:299
1831 msgid "That is already your Jabber ID."
1832 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1834 #: actions/imsettings.php:302
1835 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1836 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1838 #: actions/imsettings.php:327
1841 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1842 "s for sending messages to you."
1845 #: actions/imsettings.php:387
1846 msgid "That is not your Jabber ID."
1847 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1849 #: actions/inbox.php:59
1850 #, fuzzy, php-format
1851 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1852 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1854 #: actions/inbox.php:62
1856 msgid "Inbox for %s"
1857 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1859 #: actions/inbox.php:115
1860 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1861 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1863 #: actions/invite.php:39
1864 msgid "Invites have been disabled."
1865 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1867 #: actions/invite.php:41
1869 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1870 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1872 #: actions/invite.php:72
1874 msgid "Invalid email address: %s"
1875 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1877 #: actions/invite.php:110
1878 msgid "Invitation(s) sent"
1879 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1881 #: actions/invite.php:112
1882 msgid "Invite new users"
1883 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1885 #: actions/invite.php:128
1886 msgid "You are already subscribed to these users:"
1887 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1889 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1892 msgstr "%1$s (%2$s)"
1894 #: actions/invite.php:136
1896 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1897 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1899 #: actions/invite.php:144
1900 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1901 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1903 #: actions/invite.php:150
1905 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1906 "on the site. Thanks for growing the community!"
1909 #: actions/invite.php:162
1911 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1912 msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
1914 #: actions/invite.php:187
1915 msgid "Email addresses"
1916 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1918 #: actions/invite.php:189
1919 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1920 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1922 #: actions/invite.php:192
1923 msgid "Personal message"
1924 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1926 #: actions/invite.php:194
1927 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1928 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1930 #: actions/invite.php:197
1932 msgctxt "Send button for inviting friends"
1936 #: actions/invite.php:226
1938 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1939 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1941 #: actions/invite.php:228
1944 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1946 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1947 "you know and people who interest you.\n"
1949 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1950 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1951 "share your interests.\n"
1957 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1961 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1966 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1972 #: actions/joingroup.php:60
1973 msgid "You must be logged in to join a group."
1974 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1976 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1978 msgid "No nickname or ID."
1981 #: actions/joingroup.php:141
1983 msgid "%1$s joined group %2$s"
1984 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1986 #: actions/leavegroup.php:60
1987 msgid "You must be logged in to leave a group."
1988 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1990 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
1991 msgid "You are not a member of that group."
1992 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1994 #: actions/leavegroup.php:137
1996 msgid "%1$s left group %2$s"
1997 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1999 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2000 msgid "Already logged in."
2001 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
2003 #: actions/login.php:126
2004 msgid "Incorrect username or password."
2005 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2007 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2008 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2011 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2012 #: lib/logingroupnav.php:79
2014 msgstr "ప్రవేశించండి"
2016 #: actions/login.php:227
2017 msgid "Login to site"
2018 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2020 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2022 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
2024 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2025 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2026 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
2028 #: actions/login.php:247
2029 msgid "Lost or forgotten password?"
2030 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
2032 #: actions/login.php:266
2034 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2035 "changing your settings."
2037 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
2039 #: actions/login.php:270
2042 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2043 "(%%action.register%%) a new account."
2045 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
2046 "(%%action.register%%)."
2048 #: actions/makeadmin.php:92
2049 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2050 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
2052 #: actions/makeadmin.php:96
2054 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2055 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2057 #: actions/makeadmin.php:133
2058 #, fuzzy, php-format
2059 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2060 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
2062 #: actions/makeadmin.php:146
2063 #, fuzzy, php-format
2064 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2065 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2067 #: actions/microsummary.php:69
2068 msgid "No current status"
2069 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
2071 #: actions/newapplication.php:52
2072 msgid "New Application"
2073 msgstr "కొత్త ఉపకరణం"
2075 #: actions/newapplication.php:64
2076 msgid "You must be logged in to register an application."
2077 msgstr "ఉపకరణాలని నమోదుచేసుకోడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించి ఉండాలి."
2079 #: actions/newapplication.php:143
2080 msgid "Use this form to register a new application."
2081 msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2083 #: actions/newapplication.php:176
2084 msgid "Source URL is required."
2087 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2089 msgid "Could not create application."
2090 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
2092 #: actions/newgroup.php:53
2094 msgstr "కొత్త గుంపు"
2096 #: actions/newgroup.php:110
2097 msgid "Use this form to create a new group."
2098 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2100 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2102 msgstr "కొత్త సందేశం"
2104 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2105 msgid "You can't send a message to this user."
2106 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2108 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2109 #: lib/command.php:475
2111 msgstr "విషయం లేదు!"
2113 #: actions/newmessage.php:158
2114 msgid "No recipient specified."
2117 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2119 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2120 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2122 #: actions/newmessage.php:181
2123 msgid "Message sent"
2124 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2126 #: actions/newmessage.php:185
2127 #, fuzzy, php-format
2128 msgid "Direct message to %s sent."
2129 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2131 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2133 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2135 #: actions/newnotice.php:69
2137 msgstr "కొత్త సందేశం"
2139 #: actions/newnotice.php:211
2141 msgid "Notice posted"
2144 #: actions/noticesearch.php:68
2147 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2148 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2150 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2151 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2153 #: actions/noticesearch.php:78
2155 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2157 #: actions/noticesearch.php:91
2158 #, fuzzy, php-format
2159 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2160 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2162 #: actions/noticesearch.php:121
2165 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2166 "status_textarea=%s)!"
2169 #: actions/noticesearch.php:124
2172 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2173 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2175 "మీరు [ఒక ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) [ఈ విషయంపై వ్రాసే](%%%%action."
2176 "newnotice%%%%?status_textarea=%s) మొదటివారు ఎందుకుకాకూడదు!"
2178 #: actions/noticesearchrss.php:96
2179 #, fuzzy, php-format
2180 msgid "Updates with \"%s\""
2181 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2183 #: actions/noticesearchrss.php:98
2184 #, fuzzy, php-format
2185 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2186 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2188 #: actions/nudge.php:85
2190 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2193 #: actions/nudge.php:94
2197 #: actions/nudge.php:97
2201 #: actions/oauthappssettings.php:59
2202 msgid "You must be logged in to list your applications."
2203 msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2205 #: actions/oauthappssettings.php:74
2206 msgid "OAuth applications"
2207 msgstr "OAuth ఉపకరణాలు"
2209 #: actions/oauthappssettings.php:85
2210 msgid "Applications you have registered"
2211 msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
2213 #: actions/oauthappssettings.php:135
2215 msgid "You have not registered any applications yet."
2218 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2219 msgid "Connected applications"
2220 msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
2222 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2223 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2226 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2227 msgid "You are not a user of that application."
2228 msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
2230 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2231 msgid "Unable to revoke access for app: "
2234 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2236 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2239 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2240 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2243 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2244 msgid "Notice has no profile"
2247 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2249 msgid "%1$s's status on %2$s"
2252 #: actions/oembed.php:157
2253 msgid "content type "
2256 #: actions/oembed.php:160
2260 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2261 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2262 msgid "Not a supported data format."
2265 #: actions/opensearch.php:64
2266 msgid "People Search"
2267 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2269 #: actions/opensearch.php:67
2270 msgid "Notice Search"
2271 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2273 #: actions/othersettings.php:60
2274 msgid "Other settings"
2275 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2277 #: actions/othersettings.php:71
2278 msgid "Manage various other options."
2279 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2281 #: actions/othersettings.php:108
2282 msgid " (free service)"
2283 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2285 #: actions/othersettings.php:116
2286 msgid "Shorten URLs with"
2287 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2289 #: actions/othersettings.php:117
2290 msgid "Automatic shortening service to use."
2291 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2293 #: actions/othersettings.php:122
2295 msgid "View profile designs"
2296 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2298 #: actions/othersettings.php:123
2299 msgid "Show or hide profile designs."
2302 #: actions/othersettings.php:153
2303 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2304 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2306 #: actions/otp.php:69
2308 msgid "No user ID specified."
2309 msgstr "కొత్త సందేశం"
2311 #: actions/otp.php:83
2313 msgid "No login token specified."
2314 msgstr "కొత్త సందేశం"
2316 #: actions/otp.php:90
2317 msgid "No login token requested."
2320 #: actions/otp.php:95
2322 msgid "Invalid login token specified."
2323 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2325 #: actions/otp.php:104
2327 msgid "Login token expired."
2328 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2330 #: actions/outbox.php:58
2332 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2335 #: actions/outbox.php:61
2337 msgid "Outbox for %s"
2340 #: actions/outbox.php:116
2341 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2342 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2344 #: actions/passwordsettings.php:58
2345 msgid "Change password"
2346 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2348 #: actions/passwordsettings.php:69
2349 msgid "Change your password."
2350 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2352 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2353 msgid "Password change"
2354 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2356 #: actions/passwordsettings.php:104
2357 msgid "Old password"
2358 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2360 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2361 msgid "New password"
2362 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2364 #: actions/passwordsettings.php:109
2365 msgid "6 or more characters"
2366 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2368 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2369 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2371 msgstr "నిర్థారించు"
2373 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2374 msgid "Same as password above"
2375 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2377 #: actions/passwordsettings.php:117
2381 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2382 msgid "Password must be 6 or more characters."
2383 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2385 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2386 msgid "Passwords don't match."
2387 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2389 #: actions/passwordsettings.php:165
2390 msgid "Incorrect old password"
2391 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2393 #: actions/passwordsettings.php:181
2394 msgid "Error saving user; invalid."
2395 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2397 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2398 msgid "Can't save new password."
2399 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2401 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2402 msgid "Password saved."
2403 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2405 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
2409 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2410 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2413 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2414 #, fuzzy, php-format
2415 msgid "Theme directory not readable: %s"
2416 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2420 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2423 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2425 msgid "Background directory not writable: %s"
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2430 msgid "Locales directory not readable: %s"
2433 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2434 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2438 #: lib/adminpanelaction.php:322
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2447 msgid "Site's server hostname."
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2457 msgstr "కొత్త సందేశం"
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2460 msgid "Path to locales"
2463 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2464 msgid "Directory path to locales"
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2471 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2472 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2475 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2479 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2480 msgid "Theme server"
2481 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2488 msgid "Theme directory"
2489 msgstr "అలంకార సంచయం"
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2495 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2496 msgid "Avatar server"
2497 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2499 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2502 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2505 msgid "Avatar directory"
2506 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2508 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2513 msgid "Background server"
2514 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2518 msgid "Background path"
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2522 msgid "Background directory"
2523 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2536 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2547 msgid "When to use SSL"
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2555 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2556 msgid "Server to direct SSL requests to"
2559 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2562 msgstr "కొత్త సందేశం"
2564 #: actions/peoplesearch.php:52
2567 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2568 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2570 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2571 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2573 #: actions/peoplesearch.php:58
2574 msgid "People search"
2575 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2577 #: actions/peopletag.php:70
2578 #, fuzzy, php-format
2579 msgid "Not a valid people tag: %s"
2580 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2582 #: actions/peopletag.php:144
2583 #, fuzzy, php-format
2584 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2585 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2587 #: actions/postnotice.php:84
2588 msgid "Invalid notice content"
2589 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2591 #: actions/postnotice.php:90
2593 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2596 #: actions/profilesettings.php:60
2597 msgid "Profile settings"
2598 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2600 #: actions/profilesettings.php:71
2602 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2604 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2605 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2607 #: actions/profilesettings.php:99
2608 msgid "Profile information"
2609 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2611 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2612 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2613 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2615 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2616 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2617 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2619 msgstr "పూర్తి పేరు"
2621 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2622 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2626 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2627 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2628 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2630 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2632 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2633 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2635 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2636 msgid "Describe yourself and your interests"
2637 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2639 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2643 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2644 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2645 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2646 #: lib/userprofile.php:164
2650 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2651 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2652 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2654 #: actions/profilesettings.php:138
2655 msgid "Share my current location when posting notices"
2658 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2659 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2660 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2664 #: actions/profilesettings.php:147
2666 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2669 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2673 #: actions/profilesettings.php:152
2674 msgid "Preferred language"
2675 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2677 #: actions/profilesettings.php:161
2681 #: actions/profilesettings.php:162
2682 msgid "What timezone are you normally in?"
2683 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2685 #: actions/profilesettings.php:167
2687 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2690 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2692 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2693 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2695 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2696 msgid "Timezone not selected."
2697 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2699 #: actions/profilesettings.php:241
2700 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2701 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2703 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2704 #, fuzzy, php-format
2705 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2706 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2708 #: actions/profilesettings.php:306
2709 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2712 #: actions/profilesettings.php:363
2714 msgid "Couldn't save location prefs."
2715 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2717 #: actions/profilesettings.php:375
2718 msgid "Couldn't save profile."
2719 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2721 #: actions/profilesettings.php:383
2722 msgid "Couldn't save tags."
2723 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2725 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2726 msgid "Settings saved."
2727 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2729 #: actions/public.php:83
2731 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2734 #: actions/public.php:92
2735 msgid "Could not retrieve public stream."
2738 #: actions/public.php:129
2740 msgid "Public timeline, page %d"
2741 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2743 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2744 msgid "Public timeline"
2745 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2747 #: actions/public.php:159
2749 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2750 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2752 #: actions/public.php:163
2754 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2755 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2757 #: actions/public.php:167
2759 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2760 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2762 #: actions/public.php:187
2765 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2769 #: actions/public.php:190
2770 msgid "Be the first to post!"
2773 #: actions/public.php:194
2776 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2779 #: actions/public.php:241
2782 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2783 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2784 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2785 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2788 #: actions/public.php:246
2791 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2792 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2795 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
2796 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
2798 #: actions/publictagcloud.php:57
2800 msgid "Public tag cloud"
2801 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2803 #: actions/publictagcloud.php:63
2805 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2808 #: actions/publictagcloud.php:69
2810 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2813 #: actions/publictagcloud.php:72
2814 msgid "Be the first to post one!"
2817 #: actions/publictagcloud.php:75
2820 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2822 msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
2824 #: actions/publictagcloud.php:134
2826 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2828 #: actions/recoverpassword.php:36
2829 msgid "You are already logged in!"
2830 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2832 #: actions/recoverpassword.php:62
2833 msgid "No such recovery code."
2836 #: actions/recoverpassword.php:66
2837 msgid "Not a recovery code."
2840 #: actions/recoverpassword.php:73
2841 msgid "Recovery code for unknown user."
2844 #: actions/recoverpassword.php:86
2845 msgid "Error with confirmation code."
2846 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2848 #: actions/recoverpassword.php:97
2849 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2850 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2852 #: actions/recoverpassword.php:111
2853 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2856 #: actions/recoverpassword.php:152
2858 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2859 "the email address you have stored in your account."
2861 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2863 #: actions/recoverpassword.php:158
2864 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2865 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2867 #: actions/recoverpassword.php:188
2868 msgid "Password recovery"
2871 #: actions/recoverpassword.php:191
2872 msgid "Nickname or email address"
2873 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2875 #: actions/recoverpassword.php:193
2876 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2877 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2879 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2883 #: actions/recoverpassword.php:208
2884 msgid "Reset password"
2887 #: actions/recoverpassword.php:209
2888 msgid "Recover password"
2891 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2892 msgid "Password recovery requested"
2895 #: actions/recoverpassword.php:213
2896 msgid "Unknown action"
2897 msgstr "తెలియని చర్య"
2899 #: actions/recoverpassword.php:236
2900 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2901 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2903 #: actions/recoverpassword.php:243
2907 #: actions/recoverpassword.php:252
2908 msgid "Enter a nickname or email address."
2909 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2911 #: actions/recoverpassword.php:272
2912 msgid "No user with that email address or username."
2913 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2915 #: actions/recoverpassword.php:287
2916 msgid "No registered email address for that user."
2917 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2919 #: actions/recoverpassword.php:301
2920 msgid "Error saving address confirmation."
2921 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2923 #: actions/recoverpassword.php:325
2925 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2926 "address registered to your account."
2927 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2929 #: actions/recoverpassword.php:344
2930 msgid "Unexpected password reset."
2933 #: actions/recoverpassword.php:352
2934 msgid "Password must be 6 chars or more."
2935 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2937 #: actions/recoverpassword.php:356
2938 msgid "Password and confirmation do not match."
2939 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2941 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2942 msgid "Error setting user."
2945 #: actions/recoverpassword.php:382
2946 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2947 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2949 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2950 msgid "Sorry, only invited people can register."
2951 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2953 #: actions/register.php:92
2954 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2955 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2957 #: actions/register.php:112
2958 msgid "Registration successful"
2959 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2961 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2962 #: lib/logingroupnav.php:85
2966 #: actions/register.php:135
2967 msgid "Registration not allowed."
2968 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2970 #: actions/register.php:198
2971 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2972 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2974 #: actions/register.php:212
2975 msgid "Email address already exists."
2976 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2978 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2979 msgid "Invalid username or password."
2980 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2982 #: actions/register.php:343
2984 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2985 "link up to friends and colleagues. "
2988 #: actions/register.php:425
2989 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2990 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2992 #: actions/register.php:430
2993 msgid "6 or more characters. Required."
2994 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2996 #: actions/register.php:434
2997 msgid "Same as password above. Required."
2998 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
3000 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3001 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3005 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3006 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3007 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
3009 #: actions/register.php:450
3010 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3011 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
3013 #: actions/register.php:494
3014 msgid "My text and files are available under "
3015 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
3017 #: actions/register.php:496
3018 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3019 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
3021 #: actions/register.php:497
3023 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3025 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
3027 #: actions/register.php:538
3030 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3033 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3034 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3035 "notices through instant messages.\n"
3036 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3037 "share your interests. \n"
3038 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3039 "others more about you. \n"
3040 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3043 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3045 "%1$s, అభినందనలు! %%%%site.name%%%%కి స్వాగతం. ఇక్కడ నుండి, మీరు...\n"
3047 "* [మీ ప్రొఫైలు](%2$s)కి వెళ్ళి మీ మొదటి సందేశాన్ని వ్రాయండి.\n"
3048 "* [జాబర్/జీటాక్ చిరునామాని](%%%%action.imsettings%%%%) చేర్చుకోండి అప్పుడు తక్షణ సందేశాల ద్వారా "
3049 "మీరు నోటీసులని పంపగలుగుతారు.\n"
3050 "* మీకు తెలిసిన లేదా మీ ఆసక్తులను పంచుకునే [వ్యక్తుల కోసం వెతకండి](%%%%action.peoplesearch%%"
3052 "* మీ గురించి ఇతరులకు మరింత చెప్పడానికి మీ [ప్రొఫైలు అమరికలని](%%%%action.profilesettings%%%"
3053 "%) తాజాకరించుకోండి. \n"
3054 "* సౌలభ్యాలను తెలుసుకోడానికి [ఆన్‌లైన్ పత్రావళి](%%%%doc.help%%%%)ని చూడండి. \n"
3056 "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
3058 #: actions/register.php:562
3060 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3061 "to confirm your email address.)"
3064 #: actions/remotesubscribe.php:98
3067 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3068 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3069 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3072 #: actions/remotesubscribe.php:112
3073 msgid "Remote subscribe"
3076 #: actions/remotesubscribe.php:124
3078 msgid "Subscribe to a remote user"
3081 #: actions/remotesubscribe.php:129
3082 msgid "User nickname"
3083 msgstr "వాడుకరి పేరు"
3085 #: actions/remotesubscribe.php:130
3086 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3089 #: actions/remotesubscribe.php:133
3091 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
3093 #: actions/remotesubscribe.php:134
3094 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3097 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3098 #: lib/userprofile.php:368
3102 #: actions/remotesubscribe.php:159
3103 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3104 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
3106 #: actions/remotesubscribe.php:168
3107 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3110 #: actions/remotesubscribe.php:176
3111 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3114 #: actions/remotesubscribe.php:183
3115 msgid "Couldn’t get a request token."
3118 #: actions/repeat.php:57
3119 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3122 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3124 msgid "No notice specified."
3125 msgstr "కొత్త సందేశం"
3127 #: actions/repeat.php:76
3129 msgid "You can't repeat your own notice."
3130 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
3132 #: actions/repeat.php:90
3134 msgid "You already repeated that notice."
3135 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3137 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3142 #: actions/repeat.php:119
3147 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3148 #: lib/personalgroupnav.php:105
3150 msgid "Replies to %s"
3151 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3153 #: actions/replies.php:127
3154 #, fuzzy, php-format
3155 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3156 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3158 #: actions/replies.php:144
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3161 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3163 #: actions/replies.php:151
3164 #, fuzzy, php-format
3165 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3166 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3168 #: actions/replies.php:158
3169 #, fuzzy, php-format
3170 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3171 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3173 #: actions/replies.php:198
3174 #, fuzzy, php-format
3176 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3177 "notice to his attention yet."
3178 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3180 #: actions/replies.php:203
3183 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3184 "[join groups](%%action.groups%%)."
3186 "మీరు ఇతర వాడుకరులతో సంభాషించవచ్చు, మరింత మంది వ్యక్తులకు చందాచేరవచ్చు లేదా [గుంపులలో చేరవచ్చు]"
3187 "(%%action.groups%%)."
3189 #: actions/replies.php:205
3192 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3193 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3196 #: actions/repliesrss.php:72
3197 #, fuzzy, php-format
3198 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3199 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3201 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3203 msgstr "స్టేటస్నెట్"
3205 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3207 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3208 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3210 #: actions/sandbox.php:72
3212 msgid "User is already sandboxed."
3213 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3215 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3216 #: lib/adminpanelaction.php:347
3220 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3222 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3223 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
3225 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3226 msgid "Handle sessions"
3229 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3230 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3233 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3234 msgid "Session debugging"
3237 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3238 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3241 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3242 #: actions/useradminpanel.php:293
3243 msgid "Save site settings"
3244 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3246 #: actions/showapplication.php:82
3248 msgid "You must be logged in to view an application."
3249 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3251 #: actions/showapplication.php:157
3252 msgid "Application profile"
3255 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3259 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3260 #: lib/applicationeditform.php:195
3264 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3265 msgid "Organization"
3268 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3269 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3273 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3274 #: lib/profileaction.php:174
3278 #: actions/showapplication.php:203
3280 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3283 #: actions/showapplication.php:213
3284 msgid "Application actions"
3285 msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
3287 #: actions/showapplication.php:236
3288 msgid "Reset key & secret"
3291 #: actions/showapplication.php:261
3292 msgid "Application info"
3293 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
3295 #: actions/showapplication.php:263
3296 msgid "Consumer key"
3299 #: actions/showapplication.php:268
3300 msgid "Consumer secret"
3303 #: actions/showapplication.php:273
3304 msgid "Request token URL"
3307 #: actions/showapplication.php:278
3308 msgid "Access token URL"
3311 #: actions/showapplication.php:283
3313 msgid "Authorize URL"
3316 #: actions/showapplication.php:288
3318 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3322 #: actions/showapplication.php:309
3324 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3325 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3327 #: actions/showfavorites.php:79
3329 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3330 msgstr "%1$sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %2$d"
3332 #: actions/showfavorites.php:132
3333 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3336 #: actions/showfavorites.php:170
3337 #, fuzzy, php-format
3338 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3339 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3341 #: actions/showfavorites.php:177
3342 #, fuzzy, php-format
3343 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3344 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3346 #: actions/showfavorites.php:184
3348 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3349 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3351 #: actions/showfavorites.php:205
3353 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3354 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3357 #: actions/showfavorites.php:207
3360 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3361 "they would add to their favorites :)"
3364 #: actions/showfavorites.php:211
3367 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3368 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3369 "would add to their favorites :)"
3372 #: actions/showfavorites.php:242
3373 msgid "This is a way to share what you like."
3374 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3376 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3381 #: actions/showgroup.php:84
3382 #, fuzzy, php-format
3383 msgid "%1$s group, page %2$d"
3384 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
3386 #: actions/showgroup.php:226
3387 msgid "Group profile"
3388 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3390 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3391 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3395 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3396 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3400 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3404 #: actions/showgroup.php:301
3405 msgid "Group actions"
3406 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3408 #: actions/showgroup.php:336
3409 #, fuzzy, php-format
3410 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3411 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3413 #: actions/showgroup.php:342
3414 #, fuzzy, php-format
3415 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3416 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3418 #: actions/showgroup.php:348
3419 #, fuzzy, php-format
3420 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3421 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3423 #: actions/showgroup.php:353
3425 msgid "FOAF for %s group"
3428 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3432 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3433 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3434 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3438 #: actions/showgroup.php:400
3440 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3442 #: actions/showgroup.php:440
3446 #: actions/showgroup.php:456
3449 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3450 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3451 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3452 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3453 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3456 #: actions/showgroup.php:462
3459 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3460 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3461 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3462 "their life and interests. "
3465 #: actions/showgroup.php:490
3467 msgstr "నిర్వాహకులు"
3469 #: actions/showmessage.php:81
3470 msgid "No such message."
3471 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3473 #: actions/showmessage.php:98
3474 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3475 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3477 #: actions/showmessage.php:108
3479 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3482 #: actions/showmessage.php:113
3484 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3487 #: actions/shownotice.php:90
3488 msgid "Notice deleted."
3489 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3491 #: actions/showstream.php:73
3496 #: actions/showstream.php:79
3497 #, fuzzy, php-format
3498 msgid "%1$s, page %2$d"
3499 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
3501 #: actions/showstream.php:122
3502 #, fuzzy, php-format
3503 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3504 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3506 #: actions/showstream.php:129
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3509 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3511 #: actions/showstream.php:136
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3514 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3516 #: actions/showstream.php:143
3517 #, fuzzy, php-format
3518 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3519 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3521 #: actions/showstream.php:148
3526 #: actions/showstream.php:200
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3529 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3531 #: actions/showstream.php:205
3533 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3534 "would be a good time to start :)"
3536 "ఈమధ్యే ఏదైనా ఆసక్తికరమైనది చూసారా? మీరు ఇంకా నోటీసులేమీ వ్రాయలేదు, మొదలుపెట్టడానికి ఇదే మంచి సమయం :)"
3538 #: actions/showstream.php:207
3541 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3542 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3545 #: actions/showstream.php:243
3548 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3549 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3550 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3551 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3554 #: actions/showstream.php:248
3557 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3558 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3559 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3562 #: actions/showstream.php:305
3564 msgid "Repeat of %s"
3565 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
3567 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3568 msgid "You cannot silence users on this site."
3571 #: actions/silence.php:72
3573 msgid "User is already silenced."
3574 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3576 #: actions/siteadminpanel.php:69
3577 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3578 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి ప్రాధమిక అమరికలు."
3580 #: actions/siteadminpanel.php:132
3581 msgid "Site name must have non-zero length."
3582 msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
3584 #: actions/siteadminpanel.php:140
3585 msgid "You must have a valid contact email address."
3586 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
3588 #: actions/siteadminpanel.php:158
3590 msgid "Unknown language \"%s\"."
3591 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
3593 #: actions/siteadminpanel.php:165
3594 msgid "Invalid snapshot report URL."
3597 #: actions/siteadminpanel.php:171
3598 msgid "Invalid snapshot run value."
3601 #: actions/siteadminpanel.php:177
3602 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3605 #: actions/siteadminpanel.php:183
3606 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3607 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3609 #: actions/siteadminpanel.php:189
3610 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3613 #: actions/siteadminpanel.php:239
3617 #: actions/siteadminpanel.php:242
3621 #: actions/siteadminpanel.php:243
3622 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3623 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3625 #: actions/siteadminpanel.php:247
3629 #: actions/siteadminpanel.php:248
3630 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3633 #: actions/siteadminpanel.php:252
3634 msgid "Brought by URL"
3637 #: actions/siteadminpanel.php:253
3638 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3641 #: actions/siteadminpanel.php:257
3643 msgid "Contact email address for your site"
3644 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3646 #: actions/siteadminpanel.php:263
3650 #: actions/siteadminpanel.php:274
3651 msgid "Default timezone"
3652 msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
3654 #: actions/siteadminpanel.php:275
3655 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3658 #: actions/siteadminpanel.php:281
3659 msgid "Default site language"
3660 msgstr "అప్రమేయ సైటు భాష"
3662 #: actions/siteadminpanel.php:289
3666 #: actions/siteadminpanel.php:292
3667 msgid "Randomly during Web hit"
3670 #: actions/siteadminpanel.php:293
3671 msgid "In a scheduled job"
3674 #: actions/siteadminpanel.php:295
3675 msgid "Data snapshots"
3678 #: actions/siteadminpanel.php:296
3679 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3682 #: actions/siteadminpanel.php:301
3686 #: actions/siteadminpanel.php:302
3687 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3690 #: actions/siteadminpanel.php:307
3694 #: actions/siteadminpanel.php:308
3695 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3698 #: actions/siteadminpanel.php:315
3702 #: actions/siteadminpanel.php:318
3704 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3706 #: actions/siteadminpanel.php:318
3707 msgid "Maximum number of characters for notices."
3708 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3710 #: actions/siteadminpanel.php:322
3714 #: actions/siteadminpanel.php:322
3715 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3718 #: actions/smssettings.php:58
3719 msgid "SMS settings"
3720 msgstr "SMS అమరికలు"
3722 #: actions/smssettings.php:69
3724 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3727 #: actions/smssettings.php:91
3729 msgid "SMS is not available."
3730 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3732 #: actions/smssettings.php:112
3733 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3736 #: actions/smssettings.php:123
3737 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3738 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3740 #: actions/smssettings.php:130
3741 msgid "Confirmation code"
3742 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3744 #: actions/smssettings.php:131
3745 msgid "Enter the code you received on your phone."
3748 #: actions/smssettings.php:138
3749 msgid "SMS phone number"
3752 #: actions/smssettings.php:140
3753 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3756 #: actions/smssettings.php:174
3758 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3762 #: actions/smssettings.php:306
3763 msgid "No phone number."
3764 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3766 #: actions/smssettings.php:311
3767 msgid "No carrier selected."
3770 #: actions/smssettings.php:318
3771 msgid "That is already your phone number."
3772 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3774 #: actions/smssettings.php:321
3775 msgid "That phone number already belongs to another user."
3776 msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే వాడుకరికి చెందినది."
3778 #: actions/smssettings.php:347
3781 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3782 "for the code and instructions on how to use it."
3783 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3785 #: actions/smssettings.php:374
3786 msgid "That is the wrong confirmation number."
3787 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3789 #: actions/smssettings.php:405
3790 msgid "That is not your phone number."
3791 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3793 #: actions/smssettings.php:465
3794 msgid "Mobile carrier"
3797 #: actions/smssettings.php:469
3798 msgid "Select a carrier"
3801 #: actions/smssettings.php:476
3804 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3805 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3808 #: actions/smssettings.php:498
3809 msgid "No code entered"
3812 #: actions/subedit.php:70
3813 msgid "You are not subscribed to that profile."
3816 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3817 #: classes/Subscription.php:116
3819 msgid "Could not save subscription."
3820 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3822 #: actions/subscribe.php:77
3823 msgid "This action only accepts POST requests."
3826 #: actions/subscribe.php:107
3828 msgid "No such profile."
3829 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
3831 #: actions/subscribe.php:117
3832 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3835 #: actions/subscribe.php:145
3840 #: actions/subscribers.php:50
3842 msgid "%s subscribers"
3843 msgstr "%s చందాదార్లు"
3845 #: actions/subscribers.php:52
3847 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3848 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
3850 #: actions/subscribers.php:63
3851 msgid "These are the people who listen to your notices."
3852 msgstr "వీళ్ళు మీ నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3854 #: actions/subscribers.php:67
3856 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3857 msgstr "వీళ్ళు %s యొక్క నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3859 #: actions/subscribers.php:108
3861 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3864 "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీకు తెలిసినవారికి చందాచేర ప్రయత్నించండి వాళ్ళు ప్రత్యుపకారం చేయవచ్చు."
3866 #: actions/subscribers.php:110
3868 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3869 msgstr "%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీరే మొదటివారు కావాలనుకుంటున్నారా?"
3871 #: actions/subscribers.php:114
3874 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3875 "%) and be the first?"
3878 #: actions/subscriptions.php:52
3880 msgid "%s subscriptions"
3883 #: actions/subscriptions.php:54
3885 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3886 msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
3888 #: actions/subscriptions.php:65
3889 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3892 #: actions/subscriptions.php:69
3894 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3897 #: actions/subscriptions.php:126
3900 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3901 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3902 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3903 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3904 "automatically subscribe to people you already follow there."
3907 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3909 msgid "%s is not listening to anyone."
3912 #: actions/subscriptions.php:199
3916 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
3920 #: actions/tag.php:68
3921 #, fuzzy, php-format
3922 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3923 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3925 #: actions/tag.php:86
3926 #, fuzzy, php-format
3927 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3928 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3930 #: actions/tag.php:92
3931 #, fuzzy, php-format
3932 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3933 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3935 #: actions/tag.php:98
3936 #, fuzzy, php-format
3937 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3938 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3940 #: actions/tagother.php:39
3942 msgid "No ID argument."
3943 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3945 #: actions/tagother.php:65
3950 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3951 msgid "User profile"
3952 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3954 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3955 #: lib/userprofile.php:102
3959 #: actions/tagother.php:141
3963 #: actions/tagother.php:151
3965 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3969 #: actions/tagother.php:193
3971 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3974 #: actions/tagother.php:200
3975 msgid "Could not save tags."
3976 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3978 #: actions/tagother.php:236
3979 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3982 #: actions/tagrss.php:35
3983 msgid "No such tag."
3984 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3986 #: actions/twitapitrends.php:85
3987 msgid "API method under construction."
3990 #: actions/unblock.php:59
3991 msgid "You haven't blocked that user."
3992 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3994 #: actions/unsandbox.php:72
3996 msgid "User is not sandboxed."
3997 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3999 #: actions/unsilence.php:72
4001 msgid "User is not silenced."
4002 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4004 #: actions/unsubscribe.php:77
4005 msgid "No profile id in request."
4008 #: actions/unsubscribe.php:98
4010 msgid "Unsubscribed"
4013 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4016 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4019 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:332
4020 #: lib/personalgroupnav.php:115
4024 #: actions/useradminpanel.php:69
4025 msgid "User settings for this StatusNet site."
4026 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
4028 #: actions/useradminpanel.php:148
4029 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4032 #: actions/useradminpanel.php:154
4033 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4036 #: actions/useradminpanel.php:164
4038 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4041 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4042 #: lib/personalgroupnav.php:109
4046 #: actions/useradminpanel.php:221
4048 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
4050 #: actions/useradminpanel.php:222
4051 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4052 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
4054 #: actions/useradminpanel.php:230
4056 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
4058 #: actions/useradminpanel.php:234
4059 msgid "New user welcome"
4060 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
4062 #: actions/useradminpanel.php:235
4063 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4064 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
4066 #: actions/useradminpanel.php:240
4067 msgid "Default subscription"
4068 msgstr "అప్రమేయ చందా"
4070 #: actions/useradminpanel.php:241
4072 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4073 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
4075 #: actions/useradminpanel.php:250
4079 #: actions/useradminpanel.php:255
4080 msgid "Invitations enabled"
4081 msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
4083 #: actions/useradminpanel.php:257
4084 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4085 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
4087 #: actions/userauthorization.php:105
4088 msgid "Authorize subscription"
4089 msgstr "చందాని అధీకరించండి"
4091 #: actions/userauthorization.php:110
4093 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4094 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4098 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4102 #: actions/userauthorization.php:217
4106 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4107 #: lib/subscribeform.php:139
4108 msgid "Subscribe to this user"
4109 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
4111 #: actions/userauthorization.php:219
4113 msgstr "తిరస్కరించు"
4115 #: actions/userauthorization.php:220
4116 msgid "Reject this subscription"
4117 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
4119 #: actions/userauthorization.php:232
4120 msgid "No authorization request!"
4123 #: actions/userauthorization.php:254
4124 msgid "Subscription authorized"
4127 #: actions/userauthorization.php:256
4129 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4130 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4131 "subscription. Your subscription token is:"
4134 #: actions/userauthorization.php:266
4135 msgid "Subscription rejected"
4136 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4138 #: actions/userauthorization.php:268
4140 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4141 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4145 #: actions/userauthorization.php:303
4147 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4150 #: actions/userauthorization.php:308
4152 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4155 #: actions/userauthorization.php:314
4157 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4160 #: actions/userauthorization.php:329
4162 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4165 #: actions/userauthorization.php:345
4167 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4170 #: actions/userauthorization.php:350
4171 #, fuzzy, php-format
4172 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4173 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4175 #: actions/userauthorization.php:355
4176 #, fuzzy, php-format
4177 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4178 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4180 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4181 msgid "Profile design"
4182 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4184 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4186 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4187 "palette of your choice."
4190 #: actions/userdesignsettings.php:282
4191 msgid "Enjoy your hotdog!"
4194 #: actions/usergroups.php:64
4195 #, fuzzy, php-format
4196 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4197 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
4199 #: actions/usergroups.php:130
4200 msgid "Search for more groups"
4201 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4203 #: actions/usergroups.php:153
4205 msgid "%s is not a member of any group."
4206 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4208 #: actions/usergroups.php:158
4210 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4211 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4213 #: actions/version.php:73
4215 msgid "StatusNet %s"
4216 msgstr "స్టేటస్నెట్ %s"
4218 #: actions/version.php:153
4221 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4222 "Inc. and contributors."
4225 #: actions/version.php:161
4226 msgid "Contributors"
4229 #: actions/version.php:168
4231 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4232 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4233 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4234 "any later version. "
4237 #: actions/version.php:174
4239 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4240 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4241 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4242 "for more details. "
4245 #: actions/version.php:180
4248 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4249 "along with this program. If not, see %s."
4252 #: actions/version.php:189
4256 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4260 #: actions/version.php:197
4264 #: classes/File.php:144
4267 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4268 "to upload a smaller version."
4271 #: classes/File.php:154
4273 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4276 #: classes/File.php:161
4278 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4281 #: classes/Group_member.php:41
4282 msgid "Group join failed."
4283 msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
4285 #: classes/Group_member.php:53
4286 msgid "Not part of group."
4287 msgstr "గుంపులో భాగం కాదు."
4289 #: classes/Group_member.php:60
4290 msgid "Group leave failed."
4291 msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
4293 #: classes/Local_group.php:41
4295 msgid "Could not update local group."
4296 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
4298 #: classes/Login_token.php:76
4299 #, fuzzy, php-format
4300 msgid "Could not create login token for %s"
4301 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4303 #: classes/Message.php:45
4304 msgid "You are banned from sending direct messages."
4305 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4307 #: classes/Message.php:61
4308 msgid "Could not insert message."
4311 #: classes/Message.php:71
4312 msgid "Could not update message with new URI."
4315 #: classes/Notice.php:172
4317 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4320 #: classes/Notice.php:239
4322 msgid "Problem saving notice. Too long."
4323 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4325 #: classes/Notice.php:243
4327 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4328 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4330 #: classes/Notice.php:248
4332 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4335 #: classes/Notice.php:254
4337 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4341 #: classes/Notice.php:260
4342 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4343 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4345 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4346 msgid "Problem saving notice."
4347 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4349 #: classes/Notice.php:911
4351 msgid "Problem saving group inbox."
4352 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4354 #: classes/Notice.php:1442
4355 #, fuzzy, php-format
4356 msgid "RT @%1$s %2$s"
4357 msgstr "%1$s (%2$s)"
4359 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4360 msgid "You have been banned from subscribing."
4361 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4363 #: classes/Subscription.php:70
4364 msgid "Already subscribed!"
4365 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
4367 #: classes/Subscription.php:74
4368 msgid "User has blocked you."
4369 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
4371 #: classes/Subscription.php:157
4373 msgid "Not subscribed!"
4376 #: classes/Subscription.php:163
4378 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4379 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4381 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4382 msgid "Couldn't delete subscription."
4383 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4385 #: classes/User.php:373
4387 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4388 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4390 #: classes/User_group.php:462
4391 msgid "Could not create group."
4392 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4394 #: classes/User_group.php:471
4396 msgid "Could not set group URI."
4397 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4399 #: classes/User_group.php:492
4400 msgid "Could not set group membership."
4401 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4403 #: classes/User_group.php:506
4405 msgid "Could not save local group info."
4406 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
4408 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4409 msgid "Change your profile settings"
4412 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4413 msgid "Upload an avatar"
4414 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4416 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4417 msgid "Change your password"
4418 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4420 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4421 msgid "Change email handling"
4424 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4426 msgid "Design your profile"
4427 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4429 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4433 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4434 msgid "Other options"
4435 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4437 #: lib/action.php:144
4440 msgstr "%1$s - %2$s"
4442 #: lib/action.php:159
4443 msgid "Untitled page"
4446 #: lib/action.php:433
4447 msgid "Primary site navigation"
4450 #: lib/action.php:439
4454 #: lib/action.php:439
4455 msgid "Personal profile and friends timeline"
4458 #: lib/action.php:441
4459 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4460 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4462 #: lib/action.php:444
4464 msgstr "అనుసంధానించు"
4466 #: lib/action.php:444
4467 msgid "Connect to services"
4470 #: lib/action.php:448
4472 msgid "Change site configuration"
4475 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4479 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4481 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4484 #: lib/action.php:458
4486 msgstr "నిష్క్రమించు"
4488 #: lib/action.php:458
4489 msgid "Logout from the site"
4490 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4492 #: lib/action.php:463
4493 msgid "Create an account"
4494 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4496 #: lib/action.php:466
4497 msgid "Login to the site"
4498 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4500 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4504 #: lib/action.php:469
4506 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4508 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4512 #: lib/action.php:472
4513 msgid "Search for people or text"
4516 #: lib/action.php:493
4520 #: lib/action.php:559
4522 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4524 #: lib/action.php:625
4528 #: lib/action.php:727
4530 msgid "Secondary site navigation"
4533 #: lib/action.php:734
4537 #: lib/action.php:736
4541 #: lib/action.php:740
4543 msgstr "సేవా నియమాలు"
4545 #: lib/action.php:743
4549 #: lib/action.php:745
4553 #: lib/action.php:749
4557 #: lib/action.php:751
4561 #: lib/action.php:779
4562 msgid "StatusNet software license"
4563 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4565 #: lib/action.php:782
4568 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4569 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4571 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4572 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4574 #: lib/action.php:784
4576 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4577 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4579 #: lib/action.php:786
4582 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4583 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4584 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4586 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4587 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4590 #: lib/action.php:801
4592 msgid "Site content license"
4593 msgstr "కొత్త సందేశం"
4595 #: lib/action.php:806
4597 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4600 #: lib/action.php:811
4602 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4605 #: lib/action.php:814
4606 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4609 #: lib/action.php:827
4613 #: lib/action.php:833
4617 #: lib/action.php:1132
4621 #: lib/action.php:1141
4625 #: lib/action.php:1149
4629 #: lib/activity.php:449
4630 msgid "Can't handle remote content yet."
4633 #: lib/activity.php:477
4634 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4637 #: lib/activity.php:481
4638 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4641 #: lib/adminpanelaction.php:96
4642 msgid "You cannot make changes to this site."
4643 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4645 #: lib/adminpanelaction.php:107
4646 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4649 #: lib/adminpanelaction.php:206
4650 msgid "showForm() not implemented."
4653 #: lib/adminpanelaction.php:235
4654 msgid "saveSettings() not implemented."
4657 #: lib/adminpanelaction.php:258
4658 msgid "Unable to delete design setting."
4661 #: lib/adminpanelaction.php:323
4662 msgid "Basic site configuration"
4663 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4665 #: lib/adminpanelaction.php:328
4666 msgid "Design configuration"
4667 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4669 #: lib/adminpanelaction.php:333
4670 msgid "User configuration"
4671 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
4673 #: lib/adminpanelaction.php:338
4675 msgid "Access configuration"
4676 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4678 #: lib/adminpanelaction.php:343
4680 msgid "Paths configuration"
4681 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4683 #: lib/adminpanelaction.php:348
4685 msgid "Sessions configuration"
4686 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4688 #: lib/apiauth.php:94
4689 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4692 #: lib/apiauth.php:272
4694 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4697 #: lib/applicationeditform.php:136
4698 msgid "Edit application"
4699 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
4701 #: lib/applicationeditform.php:184
4702 msgid "Icon for this application"
4703 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
4705 #: lib/applicationeditform.php:204
4707 msgid "Describe your application in %d characters"
4708 msgstr "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
4710 #: lib/applicationeditform.php:207
4711 msgid "Describe your application"
4712 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
4714 #: lib/applicationeditform.php:216
4719 #: lib/applicationeditform.php:218
4720 msgid "URL of the homepage of this application"
4721 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
4723 #: lib/applicationeditform.php:224
4724 msgid "Organization responsible for this application"
4725 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమైన సంస్థ"
4727 #: lib/applicationeditform.php:230
4729 msgid "URL for the homepage of the organization"
4730 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4732 #: lib/applicationeditform.php:236
4733 msgid "URL to redirect to after authentication"
4736 #: lib/applicationeditform.php:258
4740 #: lib/applicationeditform.php:274
4744 #: lib/applicationeditform.php:275
4745 msgid "Type of application, browser or desktop"
4748 #: lib/applicationeditform.php:297
4750 msgstr "చదవడం-మాత్రమే"
4752 #: lib/applicationeditform.php:315
4754 msgstr "చదవడం-వ్రాయడం"
4756 #: lib/applicationeditform.php:316
4757 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4760 #: lib/applicationlist.php:154
4765 #: lib/attachmentlist.php:87
4769 #: lib/attachmentlist.php:265
4773 #: lib/attachmentlist.php:278
4778 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4779 msgid "Notices where this attachment appears"
4782 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4783 msgid "Tags for this attachment"
4786 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4788 msgid "Password changing failed"
4789 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4791 #: lib/authenticationplugin.php:233
4793 msgid "Password changing is not allowed"
4794 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4796 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4797 msgid "Command results"
4798 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4800 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4801 msgid "Command complete"
4802 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4804 #: lib/channel.php:221
4805 msgid "Command failed"
4806 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4808 #: lib/command.php:44
4809 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4812 #: lib/command.php:88
4814 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4815 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4817 #: lib/command.php:92
4818 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4821 #: lib/command.php:99
4822 #, fuzzy, php-format
4823 msgid "Nudge sent to %s"
4824 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4826 #: lib/command.php:126
4829 "Subscriptions: %1$s\n"
4830 "Subscribers: %2$s\n"
4834 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4837 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4839 msgid "Notice with that id does not exist"
4840 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4842 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4843 #: lib/command.php:523
4845 msgid "User has no last notice"
4846 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4848 #: lib/command.php:190
4849 msgid "Notice marked as fave."
4852 #: lib/command.php:217
4853 msgid "You are already a member of that group"
4854 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4856 #: lib/command.php:231
4858 msgid "Could not join user %s to group %s"
4859 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4861 #: lib/command.php:236
4863 msgid "%s joined group %s"
4864 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4866 #: lib/command.php:275
4868 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4869 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4871 #: lib/command.php:280
4873 msgid "%s left group %s"
4874 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4876 #: lib/command.php:309
4878 msgid "Fullname: %s"
4879 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4881 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4883 msgid "Location: %s"
4884 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4886 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4888 msgid "Homepage: %s"
4889 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4891 #: lib/command.php:318
4894 msgstr "గురించి: %s"
4896 #: lib/command.php:349
4897 #, fuzzy, php-format
4898 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4899 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4901 #: lib/command.php:367
4903 msgid "Direct message to %s sent"
4904 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4906 #: lib/command.php:369
4907 msgid "Error sending direct message."
4910 #: lib/command.php:413
4911 msgid "Cannot repeat your own notice"
4912 msgstr "మీ నోటిసుని మీరే పునరావృతించలేరు"
4914 #: lib/command.php:418
4915 msgid "Already repeated that notice"
4916 msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావృతించారు"
4918 #: lib/command.php:426
4919 #, fuzzy, php-format
4920 msgid "Notice from %s repeated"
4923 #: lib/command.php:428
4925 msgid "Error repeating notice."
4926 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4928 #: lib/command.php:482
4930 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4931 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4933 #: lib/command.php:491
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "Reply to %s sent"
4936 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4938 #: lib/command.php:493
4940 msgid "Error saving notice."
4941 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4943 #: lib/command.php:547
4944 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4945 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4947 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
4948 msgid "No such user"
4949 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు"
4951 #: lib/command.php:561
4953 msgid "Subscribed to %s"
4954 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4956 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
4957 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4958 msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
4960 #: lib/command.php:595
4962 msgid "Unsubscribed from %s"
4963 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
4965 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
4966 msgid "Command not yet implemented."
4969 #: lib/command.php:616
4970 msgid "Notification off."
4973 #: lib/command.php:618
4974 msgid "Can't turn off notification."
4977 #: lib/command.php:639
4978 msgid "Notification on."
4981 #: lib/command.php:641
4982 msgid "Can't turn on notification."
4985 #: lib/command.php:654
4986 msgid "Login command is disabled"
4989 #: lib/command.php:665
4991 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4992 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4994 #: lib/command.php:692
4995 #, fuzzy, php-format
4996 msgid "Unsubscribed %s"
4997 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
4999 #: lib/command.php:709
5000 msgid "You are not subscribed to anyone."
5001 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
5003 #: lib/command.php:711
5004 msgid "You are subscribed to this person:"
5005 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5006 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
5007 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
5009 #: lib/command.php:731
5010 msgid "No one is subscribed to you."
5011 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
5013 #: lib/command.php:733
5014 msgid "This person is subscribed to you:"
5015 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5016 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
5017 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
5019 #: lib/command.php:753
5020 msgid "You are not a member of any groups."
5021 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
5023 #: lib/command.php:755
5024 msgid "You are a member of this group:"
5025 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5026 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
5027 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
5029 #: lib/command.php:769
5032 "on - turn on notifications\n"
5033 "off - turn off notifications\n"
5034 "help - show this help\n"
5035 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5036 "groups - lists the groups you have joined\n"
5037 "subscriptions - list the people you follow\n"
5038 "subscribers - list the people that follow you\n"
5039 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5040 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5041 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5042 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5043 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5044 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5045 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5046 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5047 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5048 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5049 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5050 "join <group> - join group\n"
5051 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5052 "drop <group> - leave group\n"
5053 "stats - get your stats\n"
5054 "stop - same as 'off'\n"
5055 "quit - same as 'off'\n"
5056 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5057 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5058 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5059 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5060 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5061 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5062 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5063 "track <word> - not yet implemented.\n"
5064 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5065 "track off - not yet implemented.\n"
5066 "untrack all - not yet implemented.\n"
5067 "tracks - not yet implemented.\n"
5068 "tracking - not yet implemented.\n"
5071 #: lib/common.php:136
5073 msgid "No configuration file found. "
5074 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
5076 #: lib/common.php:137
5077 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5080 #: lib/common.php:139
5081 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5084 #: lib/common.php:140
5085 msgid "Go to the installer."
5088 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5092 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5093 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5096 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5097 msgid "Updates by SMS"
5100 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5102 msgstr "అనుసంధానాలు"
5104 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5105 msgid "Authorized connected applications"
5108 #: lib/dberroraction.php:60
5109 msgid "Database error"
5112 #: lib/designsettings.php:105
5114 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
5116 #: lib/designsettings.php:109
5118 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5119 msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
5121 #: lib/designsettings.php:418
5122 msgid "Design defaults restored."
5125 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5126 msgid "Disfavor this notice"
5129 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5131 msgid "Favor this notice"
5132 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5134 #: lib/favorform.php:140
5154 #: lib/feedlist.php:64
5158 #: lib/galleryaction.php:121
5162 #: lib/galleryaction.php:131
5166 #: lib/galleryaction.php:139
5167 msgid "Select tag to filter"
5170 #: lib/galleryaction.php:140
5174 #: lib/galleryaction.php:141
5175 msgid "Choose a tag to narrow list"
5178 #: lib/galleryaction.php:143
5182 #: lib/groupeditform.php:163
5184 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5185 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
5187 #: lib/groupeditform.php:168
5189 msgid "Describe the group or topic"
5190 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
5192 #: lib/groupeditform.php:170
5194 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5195 msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
5197 #: lib/groupeditform.php:179
5199 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5200 msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
5202 #: lib/groupeditform.php:187
5204 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5207 #: lib/groupnav.php:85
5211 #: lib/groupnav.php:101
5214 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5216 #: lib/groupnav.php:102
5218 msgid "%s blocked users"
5219 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
5221 #: lib/groupnav.php:108
5223 msgid "Edit %s group properties"
5224 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5226 #: lib/groupnav.php:113
5230 #: lib/groupnav.php:114
5232 msgid "Add or edit %s logo"
5235 #: lib/groupnav.php:120
5237 msgid "Add or edit %s design"
5240 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5241 msgid "Groups with most members"
5242 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5244 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5245 msgid "Groups with most posts"
5246 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5248 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5250 msgid "Tags in %s group's notices"
5253 #: lib/htmloutputter.php:103
5254 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5257 #: lib/imagefile.php:75
5258 #, fuzzy, php-format
5259 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5260 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5262 #: lib/imagefile.php:80
5263 msgid "Partial upload."
5264 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5266 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5267 msgid "System error uploading file."
5270 #: lib/imagefile.php:96
5271 msgid "Not an image or corrupt file."
5272 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5274 #: lib/imagefile.php:109
5275 msgid "Unsupported image file format."
5278 #: lib/imagefile.php:122
5280 msgid "Lost our file."
5281 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5283 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5284 msgid "Unknown file type"
5285 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5287 #: lib/imagefile.php:251
5291 #: lib/imagefile.php:253
5295 #: lib/jabber.php:220
5300 #: lib/jabber.php:400
5301 #, fuzzy, php-format
5302 msgid "Unknown inbox source %d."
5303 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5305 #: lib/joinform.php:114
5309 #: lib/leaveform.php:114
5313 #: lib/logingroupnav.php:80
5314 msgid "Login with a username and password"
5315 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5317 #: lib/logingroupnav.php:86
5319 msgid "Sign up for a new account"
5320 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5323 msgid "Email address confirmation"
5324 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5331 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5333 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5337 "If not, just ignore this message.\n"
5339 "Thanks for your time, \n"
5345 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5346 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
5351 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5356 "Faithfully yours,\n"
5360 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5362 "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
5371 "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి\n"
5376 msgstr "స్వపరిచయం: %s"
5380 msgid "New email address for posting to %s"
5386 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5388 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5390 "More email instructions at %3$s.\n"
5392 "Faithfully yours,\n"
5402 msgid "SMS confirmation"
5403 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5407 msgid "You've been nudged by %s"
5413 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5414 "to post some news.\n"
5416 "So let's hear from you :)\n"
5420 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5422 "With kind regards,\n"
5428 msgid "New private message from %s"
5429 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5434 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5436 "------------------------------------------------------\n"
5438 "------------------------------------------------------\n"
5440 "You can reply to their message here:\n"
5444 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5446 "With kind regards,\n"
5452 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5458 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5460 "The URL of your notice is:\n"
5464 "The text of your notice is:\n"
5468 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5472 "Faithfully yours,\n"
5478 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5479 msgstr "%s (@%s) మీకు ఒక నోటీసుని పంపించారు"
5484 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5486 "The notice is here:\n"
5495 "%1$s (@%9$s) %2$sలో మీకు ('@-స్పందన') ఒక నోటీసుని పంపించారు .\n"
5506 #: lib/mailbox.php:89
5507 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5508 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5510 #: lib/mailbox.php:139
5512 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5513 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5516 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5520 #: lib/mailhandler.php:37
5521 msgid "Could not parse message."
5524 #: lib/mailhandler.php:42
5525 msgid "Not a registered user."
5526 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5528 #: lib/mailhandler.php:46
5529 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5530 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5532 #: lib/mailhandler.php:50
5533 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5536 #: lib/mailhandler.php:228
5537 #, fuzzy, php-format
5538 msgid "Unsupported message type: %s"
5539 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5541 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5542 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5545 #: lib/mediafile.php:142
5546 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5549 #: lib/mediafile.php:147
5551 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5555 #: lib/mediafile.php:152
5556 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5559 #: lib/mediafile.php:159
5560 msgid "Missing a temporary folder."
5563 #: lib/mediafile.php:162
5564 msgid "Failed to write file to disk."
5567 #: lib/mediafile.php:165
5568 msgid "File upload stopped by extension."
5571 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5572 msgid "File exceeds user's quota."
5575 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5576 msgid "File could not be moved to destination directory."
5579 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5581 msgid "Could not determine file's MIME type."
5582 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5584 #: lib/mediafile.php:270
5586 msgid " Try using another %s format."
5589 #: lib/mediafile.php:275
5591 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5594 #: lib/messageform.php:120
5595 msgid "Send a direct notice"
5598 #: lib/messageform.php:146
5602 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5603 msgid "Available characters"
5604 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5606 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5608 msgctxt "Send button for sending notice"
5612 #: lib/noticeform.php:160
5614 msgid "Send a notice"
5615 msgstr "కొత్త సందేశం"
5617 #: lib/noticeform.php:173
5619 msgid "What's up, %s?"
5620 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5622 #: lib/noticeform.php:192
5626 #: lib/noticeform.php:196
5627 msgid "Attach a file"
5628 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5630 #: lib/noticeform.php:212
5632 msgid "Share my location"
5633 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5635 #: lib/noticeform.php:215
5637 msgid "Do not share my location"
5638 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5640 #: lib/noticeform.php:216
5642 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5646 #: lib/noticelist.php:429
5648 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5649 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5651 #: lib/noticelist.php:430
5655 #: lib/noticelist.php:430
5659 #: lib/noticelist.php:431
5663 #: lib/noticelist.php:431
5667 #: lib/noticelist.php:438
5671 #: lib/noticelist.php:566
5675 #: lib/noticelist.php:601
5680 #: lib/noticelist.php:628
5681 msgid "Reply to this notice"
5682 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5684 #: lib/noticelist.php:629
5686 msgstr "స్పందించండి"
5688 #: lib/noticelist.php:673
5690 msgid "Notice repeated"
5691 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5693 #: lib/nudgeform.php:116
5694 msgid "Nudge this user"
5697 #: lib/nudgeform.php:128
5701 #: lib/nudgeform.php:128
5702 msgid "Send a nudge to this user"
5705 #: lib/oauthstore.php:283
5706 msgid "Error inserting new profile"
5707 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5709 #: lib/oauthstore.php:291
5711 msgid "Error inserting avatar"
5712 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5714 #: lib/oauthstore.php:311
5715 msgid "Error inserting remote profile"
5716 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5718 #: lib/oauthstore.php:345
5720 msgid "Duplicate notice"
5721 msgstr "కొత్త సందేశం"
5723 #: lib/oauthstore.php:490
5724 msgid "Couldn't insert new subscription."
5727 #: lib/personalgroupnav.php:99
5731 #: lib/personalgroupnav.php:104
5735 #: lib/personalgroupnav.php:114
5739 #: lib/personalgroupnav.php:125
5743 #: lib/personalgroupnav.php:126
5744 msgid "Your incoming messages"
5745 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5747 #: lib/personalgroupnav.php:130
5751 #: lib/personalgroupnav.php:131
5752 msgid "Your sent messages"
5753 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5755 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5757 msgid "Tags in %s's notices"
5760 #: lib/plugin.php:114
5764 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5765 msgid "Subscriptions"
5768 #: lib/profileaction.php:126
5769 msgid "All subscriptions"
5770 msgstr "అన్ని చందాలు"
5772 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5776 #: lib/profileaction.php:157
5777 msgid "All subscribers"
5778 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5780 #: lib/profileaction.php:178
5784 #: lib/profileaction.php:183
5785 msgid "Member since"
5786 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5788 #: lib/profileaction.php:245
5790 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5792 #: lib/profileformaction.php:123
5794 msgid "No return-to arguments."
5795 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5797 #: lib/profileformaction.php:137
5798 msgid "Unimplemented method."
5801 #: lib/publicgroupnav.php:78
5805 #: lib/publicgroupnav.php:82
5807 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5809 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5811 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5813 #: lib/publicgroupnav.php:88
5817 #: lib/publicgroupnav.php:92
5821 #: lib/repeatform.php:107
5822 msgid "Repeat this notice?"
5823 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించాలా?"
5825 #: lib/repeatform.php:132
5826 msgid "Repeat this notice"
5827 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
5829 #: lib/router.php:668
5830 msgid "No single user defined for single-user mode."
5833 #: lib/sandboxform.php:67
5837 #: lib/sandboxform.php:78
5839 msgid "Sandbox this user"
5840 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5842 #: lib/searchaction.php:120
5844 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5846 #: lib/searchaction.php:126
5850 #: lib/searchaction.php:162
5852 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5854 #: lib/searchgroupnav.php:80
5858 #: lib/searchgroupnav.php:81
5859 msgid "Find people on this site"
5862 #: lib/searchgroupnav.php:83
5863 msgid "Find content of notices"
5866 #: lib/searchgroupnav.php:85
5867 msgid "Find groups on this site"
5870 #: lib/section.php:89
5871 msgid "Untitled section"
5874 #: lib/section.php:106
5878 #: lib/silenceform.php:67
5881 msgstr "కొత్త సందేశం"
5883 #: lib/silenceform.php:78
5885 msgid "Silence this user"
5886 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5888 #: lib/subgroupnav.php:83
5890 msgid "People %s subscribes to"
5891 msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5893 #: lib/subgroupnav.php:91
5895 msgid "People subscribed to %s"
5896 msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
5898 #: lib/subgroupnav.php:99
5900 msgid "Groups %s is a member of"
5901 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5903 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5904 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5905 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5908 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5909 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5910 msgid "People Tagcloud as tagged"
5913 #: lib/tagcloudsection.php:56
5917 #: lib/topposterssection.php:74
5921 #: lib/unsandboxform.php:69
5925 #: lib/unsandboxform.php:80
5927 msgid "Unsandbox this user"
5928 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5930 #: lib/unsilenceform.php:67
5934 #: lib/unsilenceform.php:78
5936 msgid "Unsilence this user"
5937 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5939 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5940 msgid "Unsubscribe from this user"
5941 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5943 #: lib/unsubscribeform.php:137
5947 #: lib/userprofile.php:116
5949 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5951 #: lib/userprofile.php:236
5952 msgid "User actions"
5953 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5955 #: lib/userprofile.php:251
5957 msgid "Edit profile settings"
5958 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5960 #: lib/userprofile.php:252
5964 #: lib/userprofile.php:275
5965 msgid "Send a direct message to this user"
5966 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
5968 #: lib/userprofile.php:276
5972 #: lib/userprofile.php:314
5977 msgid "a few seconds ago"
5978 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5981 msgid "about a minute ago"
5982 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5986 msgid "about %d minutes ago"
5987 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5990 msgid "about an hour ago"
5991 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5993 #: lib/util.php:1001
5995 msgid "about %d hours ago"
5996 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5998 #: lib/util.php:1003
5999 msgid "about a day ago"
6000 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
6002 #: lib/util.php:1005
6004 msgid "about %d days ago"
6005 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
6007 #: lib/util.php:1007
6008 msgid "about a month ago"
6009 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
6011 #: lib/util.php:1009
6013 msgid "about %d months ago"
6014 msgstr "%d నెలల క్రితం"
6016 #: lib/util.php:1011
6017 msgid "about a year ago"
6018 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
6020 #: lib/webcolor.php:82
6022 msgid "%s is not a valid color!"
6023 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
6025 #: lib/webcolor.php:123
6027 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6028 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
6030 #: lib/xmppmanager.php:402
6032 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6033 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."