]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
c3b2dd169d492deed3956499405a7bd7aaebf45e
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-12 17:09+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-12 17:10:31+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r59992); Translate extension (2009-12-06)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:467
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr ""
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
110 #, php-format
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
112 msgstr ""
113
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #, fuzzy
120 msgid "API method not found."
121 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
122
123 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
124 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
126 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
133 msgid "This method requires a POST."
134 msgstr ""
135
136 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
137 msgid ""
138 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
139 "none"
140 msgstr ""
141
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
143 #, fuzzy
144 msgid "Could not update user."
145 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
146
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
149 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
151 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
152 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
153 msgid "User has no profile."
154 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
155
156 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
157 #, fuzzy
158 msgid "Could not save profile."
159 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
160
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
162 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
163 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
164 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
165 #: lib/designsettings.php:283
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
169 "current configuration."
170 msgstr ""
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
175 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
176 msgid "Unable to save your design settings."
177 msgstr ""
178
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
181 #, fuzzy
182 msgid "Could not update your design."
183 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
184
185 #: actions/apiblockcreate.php:105
186 #, fuzzy
187 msgid "You cannot block yourself!"
188 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
189
190 #: actions/apiblockcreate.php:119
191 msgid "Block user failed."
192 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
193
194 #: actions/apiblockdestroy.php:107
195 msgid "Unblock user failed."
196 msgstr ""
197
198 #: actions/apidirectmessage.php:89
199 #, php-format
200 msgid "Direct messages from %s"
201 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
202
203 #: actions/apidirectmessage.php:93
204 #, php-format
205 msgid "All the direct messages sent from %s"
206 msgstr ""
207
208 #: actions/apidirectmessage.php:101
209 #, php-format
210 msgid "Direct messages to %s"
211 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
212
213 #: actions/apidirectmessage.php:105
214 #, php-format
215 msgid "All the direct messages sent to %s"
216 msgstr ""
217
218 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
219 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
220 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
221 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
222 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
223 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
224 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
225 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
226 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
227 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
228 #: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:156
229 #: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinementions.php:151
230 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelinetag.php:141
231 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
232 msgid "API method not found!"
233 msgstr ""
234
235 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
236 msgid "No message text!"
237 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
238
239 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
240 #, php-format
241 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
242 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
243
244 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
245 msgid "Recipient user not found."
246 msgstr ""
247
248 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
249 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
250 msgstr ""
251
252 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
253 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
254 msgid "No status found with that ID."
255 msgstr ""
256
257 #: actions/apifavoritecreate.php:119
258 msgid "This status is already a favorite!"
259 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
260
261 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
262 msgid "Could not create favorite."
263 msgstr ""
264
265 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
266 msgid "That status is not a favorite!"
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
270 msgid "Could not delete favorite."
271 msgstr ""
272
273 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
274 msgid "Could not follow user: User not found."
275 msgstr ""
276
277 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
278 #, php-format
279 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
280 msgstr ""
281
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
283 #, fuzzy
284 msgid "Could not unfollow user: User not found."
285 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
286
287 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
288 msgid "You cannot unfollow yourself!"
289 msgstr ""
290
291 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
292 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
293 msgstr ""
294
295 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not determine source user."
298 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
299
300 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
301 #, fuzzy
302 msgid "Could not find target user."
303 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
304
305 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
306 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
307 #: actions/register.php:205
308 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
309 msgstr ""
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
312 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
313 #: actions/register.php:208
314 msgid "Nickname already in use. Try another one."
315 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
316
317 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
318 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
319 #: actions/register.php:210
320 msgid "Not a valid nickname."
321 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
322
323 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
324 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
325 #: actions/register.php:217
326 msgid "Homepage is not a valid URL."
327 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
328
329 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
330 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
331 #: actions/register.php:220
332 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
333 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:213
336 #, php-format
337 msgid "Description is too long (max %d chars)."
338 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
341 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
342 #: actions/register.php:227
343 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
344 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
345
346 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
347 #: actions/newgroup.php:159
348 #, php-format
349 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
350 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
351
352 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
353 #: actions/newgroup.php:168
354 #, php-format
355 msgid "Invalid alias: \"%s\""
356 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
357
358 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
359 #: actions/newgroup.php:172
360 #, php-format
361 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
362 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
363
364 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
365 #: actions/newgroup.php:178
366 msgid "Alias can't be the same as nickname."
367 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
368
369 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
370 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
371 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
372 msgid "Group not found!"
373 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
374
375 #: actions/apigroupjoin.php:110
376 msgid "You are already a member of that group."
377 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
378
379 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
380 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
381 msgstr ""
382
383 #: actions/apigroupjoin.php:138
384 #, fuzzy, php-format
385 msgid "Could not join user %s to group %s."
386 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
387
388 #: actions/apigroupleave.php:114
389 msgid "You are not a member of this group."
390 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
391
392 #: actions/apigroupleave.php:124
393 #, fuzzy, php-format
394 msgid "Could not remove user %s to group %s."
395 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
396
397 #: actions/apigrouplist.php:95
398 #, php-format
399 msgid "%s's groups"
400 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
401
402 #: actions/apigrouplist.php:103
403 #, fuzzy, php-format
404 msgid "Groups %s is a member of on %s."
405 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
406
407 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
408 #, php-format
409 msgid "%s groups"
410 msgstr "%s గుంపులు"
411
412 #: actions/apigrouplistall.php:94
413 #, php-format
414 msgid "groups on %s"
415 msgstr "%s పై గుంపులు"
416
417 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
418 msgid "This method requires a POST or DELETE."
419 msgstr ""
420
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
422 msgid "You may not delete another user's status."
423 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
424
425 #: actions/apistatusesshow.php:138
426 msgid "Status deleted."
427 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
428
429 #: actions/apistatusesshow.php:144
430 msgid "No status with that ID found."
431 msgstr ""
432
433 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
434 #: scripts/maildaemon.php:71
435 #, php-format
436 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
437 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
438
439 #: actions/apistatusesupdate.php:198
440 msgid "Not found"
441 msgstr "దొరకలేదు"
442
443 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
444 #, php-format
445 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
446 msgstr ""
447
448 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
449 msgid "Unsupported format."
450 msgstr ""
451
452 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
453 #, php-format
454 msgid "%s / Favorites from %s"
455 msgstr ""
456
457 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
458 #, php-format
459 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
463 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
464 #, php-format
465 msgid "%s timeline"
466 msgstr "%s కాలరేఖ"
467
468 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
469 #: actions/userrss.php:92
470 #, php-format
471 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
472 msgstr ""
473
474 #: actions/apitimelinementions.php:117
475 #, php-format
476 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apitimelinementions.php:127
480 #, php-format
481 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
482 msgstr ""
483
484 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
485 #, php-format
486 msgid "%s public timeline"
487 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
488
489 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
490 #, php-format
491 msgid "%s updates from everyone!"
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
495 #, php-format
496 msgid "Notices tagged with %s"
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
502 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
503
504 #: actions/apiusershow.php:96
505 msgid "Not found."
506 msgstr "కనబడలేదు."
507
508 #: actions/attachment.php:73
509 msgid "No such attachment."
510 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
511
512 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
513 #, fuzzy
514 msgid "No nickname."
515 msgstr "పేరు లేదు."
516
517 #: actions/avatarbynickname.php:64
518 msgid "No size."
519 msgstr "పరిమాణం లేదు."
520
521 #: actions/avatarbynickname.php:69
522 msgid "Invalid size."
523 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
524
525 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
526 #: lib/accountsettingsaction.php:112
527 msgid "Avatar"
528 msgstr "అవతారం"
529
530 #: actions/avatarsettings.php:78
531 #, php-format
532 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
533 msgstr ""
534
535 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
536 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
537 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
538 msgid "User without matching profile"
539 msgstr ""
540
541 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
542 #: actions/grouplogo.php:251
543 msgid "Avatar settings"
544 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
545
546 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
547 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
548 msgid "Original"
549 msgstr "అసలు"
550
551 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
552 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
553 msgid "Preview"
554 msgstr "మునుజూపు"
555
556 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
557 #: lib/noticelist.php:550
558 msgid "Delete"
559 msgstr "తొలగించు"
560
561 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
562 msgid "Upload"
563 msgstr "ఎగుమతించు"
564
565 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
566 msgid "Crop"
567 msgstr "కత్తిరించు"
568
569 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
570 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
571 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
572 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
573 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
574 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
575 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
576 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
577 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
578 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
579 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
580 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
581 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
582 msgstr ""
583
584 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
585 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
586 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
587 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
588 msgid "Unexpected form submission."
589 msgstr ""
590
591 #: actions/avatarsettings.php:328
592 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
593 msgstr ""
594
595 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
596 msgid "Lost our file data."
597 msgstr ""
598
599 #: actions/avatarsettings.php:366
600 msgid "Avatar updated."
601 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
602
603 #: actions/avatarsettings.php:369
604 msgid "Failed updating avatar."
605 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
606
607 #: actions/avatarsettings.php:393
608 msgid "Avatar deleted."
609 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
610
611 #: actions/block.php:69
612 msgid "You already blocked that user."
613 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
614
615 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
616 msgid "Block user"
617 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
618
619 #: actions/block.php:130
620 msgid ""
621 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
622 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
623 "will not be notified of any @-replies from them."
624 msgstr ""
625
626 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
627 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
628 msgid "No"
629 msgstr "కాదు"
630
631 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
632 msgid "Do not block this user"
633 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
634
635 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
636 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
637 msgid "Yes"
638 msgstr "అవును"
639
640 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
641 msgid "Block this user"
642 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
643
644 #: actions/block.php:162
645 msgid "Failed to save block information."
646 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
647
648 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
649 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
650 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
651 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
652 #, fuzzy
653 msgid "No nickname"
654 msgstr "పేరు లేదు."
655
656 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
657 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
658 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
659 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
660 msgid "No such group"
661 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
662
663 #: actions/blockedfromgroup.php:90
664 #, fuzzy, php-format
665 msgid "%s blocked profiles"
666 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
667
668 #: actions/blockedfromgroup.php:93
669 #, fuzzy, php-format
670 msgid "%s blocked profiles, page %d"
671 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
672
673 #: actions/blockedfromgroup.php:108
674 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
675 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
676
677 #: actions/blockedfromgroup.php:281
678 #, fuzzy
679 msgid "Unblock user from group"
680 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
681
682 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
683 msgid "Unblock"
684 msgstr ""
685
686 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
687 #, fuzzy
688 msgid "Unblock this user"
689 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
690
691 #: actions/bookmarklet.php:50
692 msgid "Post to "
693 msgstr ""
694
695 #: actions/confirmaddress.php:75
696 msgid "No confirmation code."
697 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
698
699 #: actions/confirmaddress.php:80
700 msgid "Confirmation code not found."
701 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
702
703 #: actions/confirmaddress.php:85
704 msgid "That confirmation code is not for you!"
705 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
706
707 #: actions/confirmaddress.php:90
708 #, php-format
709 msgid "Unrecognized address type %s"
710 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
711
712 #: actions/confirmaddress.php:94
713 msgid "That address has already been confirmed."
714 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
715
716 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
717 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
718 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
719 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
720 #: actions/smssettings.php:420
721 msgid "Couldn't update user."
722 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
723
724 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
725 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
726 msgid "Couldn't delete email confirmation."
727 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
728
729 #: actions/confirmaddress.php:144
730 msgid "Confirm Address"
731 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
732
733 #: actions/confirmaddress.php:159
734 #, php-format
735 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
736 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
737
738 #: actions/conversation.php:99
739 msgid "Conversation"
740 msgstr "సంభాషణ"
741
742 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
743 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
744 msgid "Notices"
745 msgstr "సందేశాలు"
746
747 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
748 msgid "No such notice."
749 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
750
751 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
752 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
753 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
754 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
755 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
756 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
757 msgid "Not logged in."
758 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
759
760 #: actions/deletenotice.php:71
761 msgid "Can't delete this notice."
762 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
763
764 #: actions/deletenotice.php:103
765 msgid ""
766 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
767 "be undone."
768 msgstr ""
769
770 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
771 msgid "Delete notice"
772 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
773
774 #: actions/deletenotice.php:144
775 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
776 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
777
778 #: actions/deletenotice.php:145
779 #, fuzzy
780 msgid "Do not delete this notice"
781 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
782
783 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
784 msgid "Delete this notice"
785 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
786
787 #: actions/deletenotice.php:157
788 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
789 msgstr ""
790
791 #: actions/deleteuser.php:67
792 #, fuzzy
793 msgid "You cannot delete users."
794 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
795
796 #: actions/deleteuser.php:74
797 #, fuzzy
798 msgid "You can only delete local users."
799 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
800
801 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
802 msgid "Delete user"
803 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
804
805 #: actions/deleteuser.php:135
806 msgid ""
807 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
808 "the user from the database, without a backup."
809 msgstr ""
810
811 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
812 msgid "Delete this user"
813 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
814
815 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
816 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
817 msgid "Design"
818 msgstr "రూపురేఖలు"
819
820 #: actions/designadminpanel.php:73
821 msgid "Design settings for this StatusNet site."
822 msgstr ""
823
824 #: actions/designadminpanel.php:275
825 #, fuzzy
826 msgid "Invalid logo URL."
827 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
828
829 #: actions/designadminpanel.php:279
830 #, php-format
831 msgid "Theme not available: %s"
832 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
833
834 #: actions/designadminpanel.php:375
835 msgid "Change logo"
836 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
837
838 #: actions/designadminpanel.php:380
839 msgid "Site logo"
840 msgstr "సైటు చిహ్నం"
841
842 #: actions/designadminpanel.php:387
843 msgid "Change theme"
844 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
845
846 #: actions/designadminpanel.php:404
847 msgid "Site theme"
848 msgstr "సైటు అలంకారం"
849
850 #: actions/designadminpanel.php:405
851 msgid "Theme for the site."
852 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
853
854 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
855 msgid "Change background image"
856 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
857
858 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
859 #: lib/designsettings.php:178
860 msgid "Background"
861 msgstr "నేపథ్యం"
862
863 #: actions/designadminpanel.php:427
864 #, fuzzy, php-format
865 msgid ""
866 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
867 "$s."
868 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
869
870 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
871 msgid "On"
872 msgstr ""
873
874 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
875 msgid "Off"
876 msgstr ""
877
878 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
879 msgid "Turn background image on or off."
880 msgstr ""
881
882 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
883 msgid "Tile background image"
884 msgstr ""
885
886 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
887 msgid "Change colours"
888 msgstr "రంగులను మార్చు"
889
890 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
891 msgid "Content"
892 msgstr "విషయం"
893
894 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
895 msgid "Sidebar"
896 msgstr "పక్కపట్టీ"
897
898 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
899 msgid "Text"
900 msgstr "పాఠ్యం"
901
902 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
903 msgid "Links"
904 msgstr "లంకెలు"
905
906 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
907 msgid "Use defaults"
908 msgstr ""
909
910 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
911 msgid "Restore default designs"
912 msgstr ""
913
914 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
915 msgid "Reset back to default"
916 msgstr ""
917
918 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
919 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
920 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
921 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
922 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
923 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
924 #: lib/groupeditform.php:202
925 msgid "Save"
926 msgstr "భద్రపరచు"
927
928 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
929 msgid "Save design"
930 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
931
932 #: actions/disfavor.php:81
933 msgid "This notice is not a favorite!"
934 msgstr ""
935
936 #: actions/disfavor.php:94
937 msgid "Add to favorites"
938 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
939
940 #: actions/doc.php:69
941 msgid "No such document."
942 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
943
944 #: actions/editgroup.php:56
945 #, php-format
946 msgid "Edit %s group"
947 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
948
949 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
950 msgid "You must be logged in to create a group."
951 msgstr ""
952
953 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
954 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
955 msgid "You must be an admin to edit the group"
956 msgstr ""
957
958 #: actions/editgroup.php:154
959 msgid "Use this form to edit the group."
960 msgstr ""
961
962 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
963 #, php-format
964 msgid "description is too long (max %d chars)."
965 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
966
967 #: actions/editgroup.php:253
968 #, fuzzy
969 msgid "Could not update group."
970 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
971
972 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
973 msgid "Could not create aliases."
974 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
975
976 #: actions/editgroup.php:269
977 msgid "Options saved."
978 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
979
980 #: actions/emailsettings.php:60
981 msgid "Email Settings"
982 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
983
984 #: actions/emailsettings.php:71
985 #, php-format
986 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
987 msgstr ""
988
989 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
990 #: actions/smssettings.php:104
991 msgid "Address"
992 msgstr "చిరునామా"
993
994 #: actions/emailsettings.php:105
995 msgid "Current confirmed email address."
996 msgstr ""
997
998 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
999 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1000 #: actions/smssettings.php:158
1001 msgid "Remove"
1002 msgstr "తొలగించు"
1003
1004 #: actions/emailsettings.php:113
1005 msgid ""
1006 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1007 "a message with further instructions."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1011 #: actions/smssettings.php:126
1012 msgid "Cancel"
1013 msgstr "రద్దుచేయి"
1014
1015 #: actions/emailsettings.php:121
1016 msgid "Email Address"
1017 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1018
1019 #: actions/emailsettings.php:123
1020 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1021 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1022
1023 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1024 #: actions/smssettings.php:145
1025 msgid "Add"
1026 msgstr "చేర్చు"
1027
1028 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1029 msgid "Incoming email"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1033 msgid "Send email to this address to post new notices."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1037 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1041 msgid "New"
1042 msgstr "కొత్తది"
1043
1044 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1045 #: actions/smssettings.php:169
1046 msgid "Preferences"
1047 msgstr "అభిరుచులు"
1048
1049 #: actions/emailsettings.php:158
1050 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: actions/emailsettings.php:163
1054 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: actions/emailsettings.php:169
1058 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: actions/emailsettings.php:174
1062 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: actions/emailsettings.php:179
1066 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: actions/emailsettings.php:185
1070 msgid "I want to post notices by email."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: actions/emailsettings.php:191
1074 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1078 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1079 msgid "Preferences saved."
1080 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1081
1082 #: actions/emailsettings.php:320
1083 msgid "No email address."
1084 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1085
1086 #: actions/emailsettings.php:327
1087 msgid "Cannot normalize that email address"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1091 msgid "Not a valid email address"
1092 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1093
1094 #: actions/emailsettings.php:334
1095 msgid "That is already your email address."
1096 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1097
1098 #: actions/emailsettings.php:337
1099 msgid "That email address already belongs to another user."
1100 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1101
1102 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1103 #: actions/smssettings.php:337
1104 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1105 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:359
1108 msgid ""
1109 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1110 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1114 #: actions/smssettings.php:370
1115 msgid "No pending confirmation to cancel."
1116 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1119 msgid "That is the wrong IM address."
1120 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1121
1122 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1123 #: actions/smssettings.php:386
1124 msgid "Confirmation cancelled."
1125 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:413
1128 msgid "That is not your email address."
1129 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1130
1131 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1132 #: actions/smssettings.php:425
1133 msgid "The address was removed."
1134 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1135
1136 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1137 msgid "No incoming email address."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1141 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1142 msgid "Couldn't update user record."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1146 msgid "Incoming email address removed."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1150 msgid "New incoming email address added."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: actions/favor.php:79
1154 msgid "This notice is already a favorite!"
1155 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1156
1157 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1158 msgid "Disfavor favorite"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1162 #: lib/publicgroupnav.php:93
1163 msgid "Popular notices"
1164 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1165
1166 #: actions/favorited.php:67
1167 #, php-format
1168 msgid "Popular notices, page %d"
1169 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1170
1171 #: actions/favorited.php:79
1172 msgid "The most popular notices on the site right now."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: actions/favorited.php:150
1176 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: actions/favorited.php:153
1180 msgid ""
1181 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1182 "next to any notice you like."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: actions/favorited.php:156
1186 #, php-format
1187 msgid ""
1188 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1189 "notice to your favorites!"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1193 #: lib/personalgroupnav.php:115
1194 #, php-format
1195 msgid "%s's favorite notices"
1196 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1197
1198 #: actions/favoritesrss.php:115
1199 #, fuzzy, php-format
1200 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1201 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1202
1203 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1204 #: lib/publicgroupnav.php:89
1205 msgid "Featured users"
1206 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1207
1208 #: actions/featured.php:71
1209 #, php-format
1210 msgid "Featured users, page %d"
1211 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1212
1213 #: actions/featured.php:99
1214 #, php-format
1215 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: actions/file.php:34
1219 #, fuzzy
1220 msgid "No notice id"
1221 msgstr "కొత్త సందేశం"
1222
1223 #: actions/file.php:38
1224 msgid "No notice"
1225 msgstr "సందేశం లేదు"
1226
1227 #: actions/file.php:42
1228 msgid "No attachments"
1229 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1230
1231 #: actions/file.php:51
1232 msgid "No uploaded attachments"
1233 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1234
1235 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1236 msgid "Not expecting this response!"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1240 msgid "User being listened to does not exist."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1244 msgid "You can use the local subscription!"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1248 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1249 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1250
1251 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1252 msgid "You are not authorized."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1256 msgid "Could not convert request token to access token."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1260 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1264 msgid "Error updating remote profile"
1265 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1266
1267 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1268 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1269 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1270 msgid "No such group."
1271 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1272
1273 #: actions/getfile.php:75
1274 msgid "No such file."
1275 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1276
1277 #: actions/getfile.php:79
1278 msgid "Cannot read file."
1279 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1280
1281 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1282 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1283 #: lib/profileformaction.php:70
1284 msgid "No profile specified."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1288 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1289 #: lib/profileformaction.php:77
1290 msgid "No profile with that ID."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1294 #: actions/makeadmin.php:81
1295 msgid "No group specified."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: actions/groupblock.php:91
1299 msgid "Only an admin can block group members."
1300 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1301
1302 #: actions/groupblock.php:95
1303 msgid "User is already blocked from group."
1304 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1305
1306 #: actions/groupblock.php:100
1307 msgid "User is not a member of group."
1308 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1309
1310 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1311 msgid "Block user from group"
1312 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1313
1314 #: actions/groupblock.php:162
1315 #, php-format
1316 msgid ""
1317 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1318 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1319 "group in the future."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: actions/groupblock.php:178
1323 msgid "Do not block this user from this group"
1324 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1325
1326 #: actions/groupblock.php:179
1327 msgid "Block this user from this group"
1328 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1329
1330 #: actions/groupblock.php:196
1331 msgid "Database error blocking user from group."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: actions/groupbyid.php:74
1335 msgid "No ID"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1339 msgid "You must be logged in to edit a group."
1340 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1341
1342 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1343 msgid "Group design"
1344 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1345
1346 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1347 msgid ""
1348 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1349 "palette of your choice."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1353 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1354 msgid "Couldn't update your design."
1355 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1356
1357 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1358 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1359 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1360 msgid "Unable to save your design settings!"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Design preferences saved."
1366 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1367
1368 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1369 msgid "Group logo"
1370 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1371
1372 #: actions/grouplogo.php:150
1373 #, php-format
1374 msgid ""
1375 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1376 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1377
1378 #: actions/grouplogo.php:362
1379 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: actions/grouplogo.php:396
1383 msgid "Logo updated."
1384 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1385
1386 #: actions/grouplogo.php:398
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Failed updating logo."
1389 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1390
1391 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1392 #, php-format
1393 msgid "%s group members"
1394 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1395
1396 #: actions/groupmembers.php:96
1397 #, php-format
1398 msgid "%s group members, page %d"
1399 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1400
1401 #: actions/groupmembers.php:111
1402 msgid "A list of the users in this group."
1403 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1404
1405 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1406 msgid "Admin"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1410 msgid "Block"
1411 msgstr "నిరోధించు"
1412
1413 #: actions/groupmembers.php:441
1414 msgid "Make user an admin of the group"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: actions/groupmembers.php:473
1418 msgid "Make Admin"
1419 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1420
1421 #: actions/groupmembers.php:473
1422 msgid "Make this user an admin"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: actions/grouprss.php:133
1426 #, fuzzy, php-format
1427 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1428 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1429
1430 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1431 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1432 msgid "Groups"
1433 msgstr "గుంపులు"
1434
1435 #: actions/groups.php:64
1436 #, php-format
1437 msgid "Groups, page %d"
1438 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1439
1440 #: actions/groups.php:90
1441 #, php-format
1442 msgid ""
1443 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1444 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1445 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1446 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1447 "%%%%)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1451 msgid "Create a new group"
1452 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1453
1454 #: actions/groupsearch.php:52
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid ""
1457 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1458 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1459 msgstr ""
1460 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
1461 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1462
1463 #: actions/groupsearch.php:58
1464 msgid "Group search"
1465 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1466
1467 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1468 #: actions/peoplesearch.php:83
1469 msgid "No results."
1470 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1471
1472 #: actions/groupsearch.php:82
1473 #, php-format
1474 msgid ""
1475 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1476 "newgroup%%) yourself."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: actions/groupsearch.php:85
1480 #, php-format
1481 msgid ""
1482 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1483 "action.newgroup%%) yourself!"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: actions/groupunblock.php:91
1487 msgid "Only an admin can unblock group members."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: actions/groupunblock.php:95
1491 msgid "User is not blocked from group."
1492 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1493
1494 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1495 msgid "Error removing the block."
1496 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1497
1498 #: actions/imsettings.php:59
1499 msgid "IM Settings"
1500 msgstr "IM అమరికలు"
1501
1502 #: actions/imsettings.php:70
1503 #, php-format
1504 msgid ""
1505 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1506 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: actions/imsettings.php:89
1510 #, fuzzy
1511 msgid "IM is not available."
1512 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1513
1514 #: actions/imsettings.php:106
1515 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1516 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1517
1518 #: actions/imsettings.php:114
1519 #, php-format
1520 msgid ""
1521 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1522 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: actions/imsettings.php:124
1526 msgid "IM Address"
1527 msgstr "IM చిరునామా"
1528
1529 #: actions/imsettings.php:126
1530 #, php-format
1531 msgid ""
1532 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1533 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: actions/imsettings.php:143
1537 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: actions/imsettings.php:148
1541 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/imsettings.php:153
1545 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: actions/imsettings.php:159
1549 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: actions/imsettings.php:285
1553 msgid "No Jabber ID."
1554 msgstr "Jabber ID లేదు."
1555
1556 #: actions/imsettings.php:292
1557 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: actions/imsettings.php:296
1561 msgid "Not a valid Jabber ID"
1562 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1563
1564 #: actions/imsettings.php:299
1565 msgid "That is already your Jabber ID."
1566 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1567
1568 #: actions/imsettings.php:302
1569 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1570 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1571
1572 #: actions/imsettings.php:327
1573 #, php-format
1574 msgid ""
1575 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1576 "s for sending messages to you."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: actions/imsettings.php:387
1580 msgid "That is not your Jabber ID."
1581 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1582
1583 #: actions/inbox.php:59
1584 #, php-format
1585 msgid "Inbox for %s - page %d"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: actions/inbox.php:62
1589 #, php-format
1590 msgid "Inbox for %s"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/inbox.php:115
1594 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: actions/invite.php:39
1598 msgid "Invites have been disabled."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/invite.php:41
1602 #, php-format
1603 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: actions/invite.php:72
1607 #, php-format
1608 msgid "Invalid email address: %s"
1609 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1610
1611 #: actions/invite.php:110
1612 msgid "Invitation(s) sent"
1613 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1614
1615 #: actions/invite.php:112
1616 msgid "Invite new users"
1617 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1618
1619 #: actions/invite.php:128
1620 msgid "You are already subscribed to these users:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1624 #, php-format
1625 msgid "%s (%s)"
1626 msgstr "%s (%s)"
1627
1628 #: actions/invite.php:136
1629 msgid ""
1630 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/invite.php:144
1634 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1635 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1636
1637 #: actions/invite.php:150
1638 msgid ""
1639 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1640 "on the site. Thanks for growing the community!"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: actions/invite.php:162
1644 msgid ""
1645 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: actions/invite.php:187
1649 msgid "Email addresses"
1650 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1651
1652 #: actions/invite.php:189
1653 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1654 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1655
1656 #: actions/invite.php:192
1657 msgid "Personal message"
1658 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1659
1660 #: actions/invite.php:194
1661 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1662 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1663
1664 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1665 msgid "Send"
1666 msgstr "పంపించు"
1667
1668 #: actions/invite.php:226
1669 #, php-format
1670 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: actions/invite.php:228
1674 #, php-format
1675 msgid ""
1676 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1677 "\n"
1678 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1679 "you know and people who interest you.\n"
1680 "\n"
1681 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1682 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1683 "share your interests.\n"
1684 "\n"
1685 "%1$s said:\n"
1686 "\n"
1687 "%4$s\n"
1688 "\n"
1689 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1690 "\n"
1691 "%5$s\n"
1692 "\n"
1693 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1694 "invitation.\n"
1695 "\n"
1696 "%6$s\n"
1697 "\n"
1698 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1699 "time.\n"
1700 "\n"
1701 "Sincerely, %2$s\n"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: actions/joingroup.php:60
1705 msgid "You must be logged in to join a group."
1706 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1707
1708 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1709 msgid "You are already a member of that group"
1710 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1711
1712 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1713 #, php-format
1714 msgid "Could not join user %s to group %s"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1718 #, php-format
1719 msgid "%s joined group %s"
1720 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
1721
1722 #: actions/leavegroup.php:60
1723 msgid "You must be logged in to leave a group."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1727 msgid "You are not a member of that group."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1731 msgid "Could not find membership record."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1735 #, fuzzy, php-format
1736 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1737 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
1738
1739 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1740 #, php-format
1741 msgid "%s left group %s"
1742 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1743
1744 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1745 msgid "Already logged in."
1746 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1747
1748 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Invalid or expired token."
1751 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1752
1753 #: actions/login.php:147
1754 msgid "Incorrect username or password."
1755 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1756
1757 #: actions/login.php:153
1758 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1762 #: lib/logingroupnav.php:79
1763 msgid "Login"
1764 msgstr "ప్రవేశించండి"
1765
1766 #: actions/login.php:247
1767 msgid "Login to site"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1771 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1772 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1773 msgid "Nickname"
1774 msgstr "పేరు"
1775
1776 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1777 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1778 msgid "Password"
1779 msgstr "సంకేతపదం"
1780
1781 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1782 msgid "Remember me"
1783 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1784
1785 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1786 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1787 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1788
1789 #: actions/login.php:267
1790 msgid "Lost or forgotten password?"
1791 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1792
1793 #: actions/login.php:286
1794 msgid ""
1795 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1796 "changing your settings."
1797 msgstr ""
1798 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1799
1800 #: actions/login.php:290
1801 #, php-format
1802 msgid ""
1803 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1804 "(%%action.register%%) a new account."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: actions/makeadmin.php:91
1808 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: actions/makeadmin.php:95
1812 #, php-format
1813 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: actions/makeadmin.php:132
1817 #, php-format
1818 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/makeadmin.php:145
1822 #, php-format
1823 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/microsummary.php:69
1827 msgid "No current status"
1828 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1829
1830 #: actions/newgroup.php:53
1831 msgid "New group"
1832 msgstr "కొత్త గుంపు"
1833
1834 #: actions/newgroup.php:110
1835 msgid "Use this form to create a new group."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1839 msgid "New message"
1840 msgstr "కొత్త సందేశం"
1841
1842 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1843 msgid "You can't send a message to this user."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1847 #: lib/command.php:424
1848 msgid "No content!"
1849 msgstr "విషయం లేదు!"
1850
1851 #: actions/newmessage.php:158
1852 msgid "No recipient specified."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1856 msgid ""
1857 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/newmessage.php:181
1861 msgid "Message sent"
1862 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1863
1864 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1865 #, php-format
1866 msgid "Direct message to %s sent"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1870 msgid "Ajax Error"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: actions/newnotice.php:69
1874 msgid "New notice"
1875 msgstr "కొత్త సందేశం"
1876
1877 #: actions/newnotice.php:208
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Notice posted"
1880 msgstr "సందేశాలు"
1881
1882 #: actions/noticesearch.php:68
1883 #, php-format
1884 msgid ""
1885 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1886 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1887 msgstr ""
1888 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1889 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1890
1891 #: actions/noticesearch.php:78
1892 msgid "Text search"
1893 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1894
1895 #: actions/noticesearch.php:91
1896 #, fuzzy, php-format
1897 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1898 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1899
1900 #: actions/noticesearch.php:121
1901 #, php-format
1902 msgid ""
1903 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1904 "status_textarea=%s)!"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: actions/noticesearch.php:124
1908 #, php-format
1909 msgid ""
1910 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1911 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: actions/noticesearchrss.php:96
1915 #, fuzzy, php-format
1916 msgid "Updates with \"%s\""
1917 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1918
1919 #: actions/noticesearchrss.php:98
1920 #, fuzzy, php-format
1921 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1922 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1923
1924 #: actions/nudge.php:85
1925 msgid ""
1926 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: actions/nudge.php:94
1930 msgid "Nudge sent"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: actions/nudge.php:97
1934 msgid "Nudge sent!"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1938 msgid "Notice has no profile"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1942 #, php-format
1943 msgid "%1$s's status on %2$s"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/oembed.php:157
1947 msgid "content type "
1948 msgstr "విషయ రకం "
1949
1950 #: actions/oembed.php:160
1951 msgid "Only "
1952 msgstr "మాత్రమే "
1953
1954 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1011
1955 #: lib/api.php:1039 lib/api.php:1149
1956 msgid "Not a supported data format."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: actions/opensearch.php:64
1960 msgid "People Search"
1961 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1962
1963 #: actions/opensearch.php:67
1964 msgid "Notice Search"
1965 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
1966
1967 #: actions/othersettings.php:60
1968 msgid "Other Settings"
1969 msgstr "ఇతర అమరికలు"
1970
1971 #: actions/othersettings.php:71
1972 msgid "Manage various other options."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: actions/othersettings.php:108
1976 msgid " (free service)"
1977 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
1978
1979 #: actions/othersettings.php:116
1980 msgid "Shorten URLs with"
1981 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
1982
1983 #: actions/othersettings.php:117
1984 msgid "Automatic shortening service to use."
1985 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
1986
1987 #: actions/othersettings.php:122
1988 #, fuzzy
1989 msgid "View profile designs"
1990 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
1991
1992 #: actions/othersettings.php:123
1993 msgid "Show or hide profile designs."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: actions/othersettings.php:153
1997 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1998 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1999
2000 #: actions/outbox.php:58
2001 #, php-format
2002 msgid "Outbox for %s - page %d"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: actions/outbox.php:61
2006 #, php-format
2007 msgid "Outbox for %s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: actions/outbox.php:116
2011 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: actions/passwordsettings.php:58
2015 msgid "Change password"
2016 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2017
2018 #: actions/passwordsettings.php:69
2019 msgid "Change your password."
2020 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2021
2022 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2023 msgid "Password change"
2024 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2025
2026 #: actions/passwordsettings.php:104
2027 msgid "Old password"
2028 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2029
2030 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2031 msgid "New password"
2032 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2033
2034 #: actions/passwordsettings.php:109
2035 msgid "6 or more characters"
2036 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2037
2038 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2039 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2040 msgid "Confirm"
2041 msgstr "నిర్థారించు"
2042
2043 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2044 msgid "Same as password above"
2045 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2046
2047 #: actions/passwordsettings.php:117
2048 msgid "Change"
2049 msgstr "మార్చు"
2050
2051 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2052 msgid "Password must be 6 or more characters."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2056 msgid "Passwords don't match."
2057 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2058
2059 #: actions/passwordsettings.php:165
2060 msgid "Incorrect old password"
2061 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2062
2063 #: actions/passwordsettings.php:181
2064 msgid "Error saving user; invalid."
2065 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2066
2067 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2068 msgid "Can't save new password."
2069 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2070
2071 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2072 msgid "Password saved."
2073 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2074
2075 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2076 msgid "Paths"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2080 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2084 #, fuzzy, php-format
2085 msgid "Theme directory not readable: %s"
2086 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2087
2088 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2089 #, php-format
2090 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2094 #, php-format
2095 msgid "Background directory not writable: %s"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2099 #, php-format
2100 msgid "Locales directory not readable: %s"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2104 #: lib/adminpanelaction.php:299
2105 msgid "Site"
2106 msgstr "సైటు"
2107
2108 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2109 msgid "Path"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Site path"
2115 msgstr "కొత్త సందేశం"
2116
2117 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2118 msgid "Path to locales"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2122 msgid "Directory path to locales"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2126 msgid "Theme"
2127 msgstr "అలంకారం"
2128
2129 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2130 msgid "Theme server"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2134 msgid "Theme path"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2138 msgid "Theme directory"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2142 msgid "Avatars"
2143 msgstr "అవతారాలు"
2144
2145 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Avatar server"
2148 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2149
2150 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Avatar path"
2153 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2154
2155 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Avatar directory"
2158 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
2159
2160 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2161 msgid "Backgrounds"
2162 msgstr "నేపథ్యాలు"
2163
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Background server"
2167 msgstr "నేపథ్యం"
2168
2169 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Background path"
2172 msgstr "నేపథ్యం"
2173
2174 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Background directory"
2177 msgstr "నేపథ్యం"
2178
2179 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Save paths"
2182 msgstr "కొత్త సందేశం"
2183
2184 #: actions/peoplesearch.php:52
2185 #, php-format
2186 msgid ""
2187 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2188 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2189 msgstr ""
2190 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2191 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2192
2193 #: actions/peoplesearch.php:58
2194 msgid "People search"
2195 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2196
2197 #: actions/peopletag.php:70
2198 #, fuzzy, php-format
2199 msgid "Not a valid people tag: %s"
2200 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2201
2202 #: actions/peopletag.php:144
2203 #, php-format
2204 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: actions/postnotice.php:84
2208 msgid "Invalid notice content"
2209 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2210
2211 #: actions/postnotice.php:90
2212 #, php-format
2213 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: actions/profilesettings.php:60
2217 msgid "Profile settings"
2218 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2219
2220 #: actions/profilesettings.php:71
2221 msgid ""
2222 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/profilesettings.php:99
2226 msgid "Profile information"
2227 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2228
2229 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2230 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2231 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2232
2233 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2234 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2235 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2236 msgid "Full name"
2237 msgstr "పూర్తి పేరు"
2238
2239 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2240 #: lib/groupeditform.php:161
2241 msgid "Homepage"
2242 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2243
2244 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2245 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2246 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2247
2248 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2249 #, php-format
2250 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2251 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2252
2253 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2254 msgid "Describe yourself and your interests"
2255 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2256
2257 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2258 msgid "Bio"
2259 msgstr "స్వపరిచయం"
2260
2261 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2262 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2263 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2264 #: lib/userprofile.php:164
2265 msgid "Location"
2266 msgstr "ప్రాంతం"
2267
2268 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2269 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2270 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2271
2272 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2273 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2274 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2275 msgid "Tags"
2276 msgstr "ట్యాగులు"
2277
2278 #: actions/profilesettings.php:140
2279 msgid ""
2280 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2284 msgid "Language"
2285 msgstr "భాష"
2286
2287 #: actions/profilesettings.php:145
2288 msgid "Preferred language"
2289 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2290
2291 #: actions/profilesettings.php:154
2292 msgid "Timezone"
2293 msgstr "కాలమండలం"
2294
2295 #: actions/profilesettings.php:155
2296 msgid "What timezone are you normally in?"
2297 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2298
2299 #: actions/profilesettings.php:160
2300 msgid ""
2301 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2305 #, fuzzy, php-format
2306 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2307 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2308
2309 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2310 msgid "Timezone not selected."
2311 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2312
2313 #: actions/profilesettings.php:234
2314 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2315 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2316
2317 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2318 #, fuzzy, php-format
2319 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2320 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2321
2322 #: actions/profilesettings.php:295
2323 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: actions/profilesettings.php:328
2327 msgid "Couldn't save profile."
2328 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2329
2330 #: actions/profilesettings.php:336
2331 msgid "Couldn't save tags."
2332 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2333
2334 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2335 msgid "Settings saved."
2336 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2337
2338 #: actions/public.php:83
2339 #, php-format
2340 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/public.php:92
2344 msgid "Could not retrieve public stream."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: actions/public.php:129
2348 #, php-format
2349 msgid "Public timeline, page %d"
2350 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2351
2352 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2353 msgid "Public timeline"
2354 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2355
2356 #: actions/public.php:151
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2359 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2360
2361 #: actions/public.php:155
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2364 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2365
2366 #: actions/public.php:159
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2369 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2370
2371 #: actions/public.php:179
2372 #, php-format
2373 msgid ""
2374 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2375 "yet."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: actions/public.php:182
2379 msgid "Be the first to post!"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: actions/public.php:186
2383 #, php-format
2384 msgid ""
2385 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: actions/public.php:233
2389 #, php-format
2390 msgid ""
2391 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2392 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2393 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2394 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/public.php:238
2398 #, php-format
2399 msgid ""
2400 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2401 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2402 "tool."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: actions/publictagcloud.php:57
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Public tag cloud"
2408 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2409
2410 #: actions/publictagcloud.php:63
2411 #, php-format
2412 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2413 msgstr ""
2414
2415 #: actions/publictagcloud.php:69
2416 #, php-format
2417 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/publictagcloud.php:72
2421 msgid "Be the first to post one!"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/publictagcloud.php:75
2425 #, php-format
2426 msgid ""
2427 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2428 "one!"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: actions/publictagcloud.php:135
2432 msgid "Tag cloud"
2433 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2434
2435 #: actions/recoverpassword.php:36
2436 msgid "You are already logged in!"
2437 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2438
2439 #: actions/recoverpassword.php:62
2440 msgid "No such recovery code."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/recoverpassword.php:66
2444 msgid "Not a recovery code."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/recoverpassword.php:73
2448 msgid "Recovery code for unknown user."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/recoverpassword.php:86
2452 msgid "Error with confirmation code."
2453 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2454
2455 #: actions/recoverpassword.php:97
2456 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2457 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2458
2459 #: actions/recoverpassword.php:111
2460 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/recoverpassword.php:152
2464 msgid ""
2465 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2466 "the email address you have stored in your account."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: actions/recoverpassword.php:158
2470 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2471 msgstr ""
2472
2473 #: actions/recoverpassword.php:188
2474 msgid "Password recovery"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/recoverpassword.php:191
2478 msgid "Nickname or email address"
2479 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2480
2481 #: actions/recoverpassword.php:193
2482 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2483 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2484
2485 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2486 msgid "Recover"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: actions/recoverpassword.php:208
2490 msgid "Reset password"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/recoverpassword.php:209
2494 msgid "Recover password"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2498 msgid "Password recovery requested"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/recoverpassword.php:213
2502 msgid "Unknown action"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/recoverpassword.php:236
2506 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2507 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2508
2509 #: actions/recoverpassword.php:243
2510 msgid "Reset"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/recoverpassword.php:252
2514 msgid "Enter a nickname or email address."
2515 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2516
2517 #: actions/recoverpassword.php:272
2518 msgid "No user with that email address or username."
2519 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2520
2521 #: actions/recoverpassword.php:287
2522 msgid "No registered email address for that user."
2523 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2524
2525 #: actions/recoverpassword.php:301
2526 msgid "Error saving address confirmation."
2527 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2528
2529 #: actions/recoverpassword.php:325
2530 msgid ""
2531 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2532 "address registered to your account."
2533 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2534
2535 #: actions/recoverpassword.php:344
2536 msgid "Unexpected password reset."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/recoverpassword.php:352
2540 msgid "Password must be 6 chars or more."
2541 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2542
2543 #: actions/recoverpassword.php:356
2544 msgid "Password and confirmation do not match."
2545 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2546
2547 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2548 msgid "Error setting user."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: actions/recoverpassword.php:382
2552 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2553 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2554
2555 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2556 msgid "Sorry, only invited people can register."
2557 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2558
2559 #: actions/register.php:92
2560 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2561 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2562
2563 #: actions/register.php:112
2564 msgid "Registration successful"
2565 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2566
2567 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2568 #: lib/logingroupnav.php:85
2569 msgid "Register"
2570 msgstr "నమోదు"
2571
2572 #: actions/register.php:135
2573 msgid "Registration not allowed."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/register.php:198
2577 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2578 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2579
2580 #: actions/register.php:201
2581 msgid "Not a valid email address."
2582 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2583
2584 #: actions/register.php:212
2585 msgid "Email address already exists."
2586 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2587
2588 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2589 msgid "Invalid username or password."
2590 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2591
2592 #: actions/register.php:342
2593 msgid ""
2594 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2595 "link up to friends and colleagues. "
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/register.php:424
2599 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2600 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2601
2602 #: actions/register.php:429
2603 msgid "6 or more characters. Required."
2604 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2605
2606 #: actions/register.php:433
2607 msgid "Same as password above. Required."
2608 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2609
2610 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2611 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2612 msgid "Email"
2613 msgstr "ఈమెయిల్"
2614
2615 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2616 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2617 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2618
2619 #: actions/register.php:449
2620 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2621 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2622
2623 #: actions/register.php:493
2624 msgid "My text and files are available under "
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/register.php:495
2628 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2629 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2630
2631 #: actions/register.php:496
2632 msgid ""
2633 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2634 "number."
2635 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2636
2637 #: actions/register.php:537
2638 #, php-format
2639 msgid ""
2640 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2641 "want to...\n"
2642 "\n"
2643 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2644 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2645 "notices through instant messages.\n"
2646 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2647 "share your interests. \n"
2648 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2649 "others more about you. \n"
2650 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2651 "missed. \n"
2652 "\n"
2653 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/register.php:561
2657 msgid ""
2658 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2659 "to confirm your email address.)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/remotesubscribe.php:98
2663 #, php-format
2664 msgid ""
2665 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2666 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2667 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/remotesubscribe.php:112
2671 msgid "Remote subscribe"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/remotesubscribe.php:124
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Subscribe to a remote user"
2677 msgstr "చందాదార్లు"
2678
2679 #: actions/remotesubscribe.php:129
2680 msgid "User nickname"
2681 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2682
2683 #: actions/remotesubscribe.php:130
2684 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: actions/remotesubscribe.php:133
2688 msgid "Profile URL"
2689 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2690
2691 #: actions/remotesubscribe.php:134
2692 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2696 #: lib/userprofile.php:365
2697 msgid "Subscribe"
2698 msgstr "చందాచేరు"
2699
2700 #: actions/remotesubscribe.php:159
2701 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2702 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2703
2704 #: actions/remotesubscribe.php:168
2705 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: actions/remotesubscribe.php:176
2709 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/remotesubscribe.php:183
2713 msgid "Couldn’t get a request token."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2717 #: lib/personalgroupnav.php:105
2718 #, php-format
2719 msgid "Replies to %s"
2720 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2721
2722 #: actions/replies.php:127
2723 #, php-format
2724 msgid "Replies to %s, page %d"
2725 msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
2726
2727 #: actions/replies.php:144
2728 #, fuzzy, php-format
2729 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2730 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2731
2732 #: actions/replies.php:151
2733 #, fuzzy, php-format
2734 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2735 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2736
2737 #: actions/replies.php:158
2738 #, fuzzy, php-format
2739 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2740 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2741
2742 #: actions/replies.php:198
2743 #, php-format
2744 msgid ""
2745 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2746 "to his attention yet."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/replies.php:203
2750 #, php-format
2751 msgid ""
2752 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2753 "[join groups](%%action.groups%%)."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/replies.php:205
2757 #, php-format
2758 msgid ""
2759 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2760 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: actions/repliesrss.php:72
2764 #, fuzzy, php-format
2765 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2766 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2767
2768 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2769 #, fuzzy
2770 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2771 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2772
2773 #: actions/sandbox.php:72
2774 #, fuzzy
2775 msgid "User is already sandboxed."
2776 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2777
2778 #: actions/showfavorites.php:79
2779 #, php-format
2780 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2781 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %d"
2782
2783 #: actions/showfavorites.php:132
2784 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/showfavorites.php:170
2788 #, fuzzy, php-format
2789 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2790 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2791
2792 #: actions/showfavorites.php:177
2793 #, fuzzy, php-format
2794 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2795 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2796
2797 #: actions/showfavorites.php:184
2798 #, php-format
2799 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2800 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2801
2802 #: actions/showfavorites.php:205
2803 msgid ""
2804 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2805 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: actions/showfavorites.php:207
2809 #, php-format
2810 msgid ""
2811 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2812 "they would add to their favorites :)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: actions/showfavorites.php:211
2816 #, php-format
2817 msgid ""
2818 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2819 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2820 "would add to their favorites :)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/showfavorites.php:242
2824 msgid "This is a way to share what you like."
2825 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
2826
2827 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2828 #, php-format
2829 msgid "%s group"
2830 msgstr "%s గుంపు"
2831
2832 #: actions/showgroup.php:84
2833 #, php-format
2834 msgid "%s group, page %d"
2835 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2836
2837 #: actions/showgroup.php:218
2838 msgid "Group profile"
2839 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2840
2841 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2842 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2843 msgid "URL"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2847 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2848 msgid "Note"
2849 msgstr "గమనిక"
2850
2851 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2852 msgid "Aliases"
2853 msgstr "మారుపేర్లు"
2854
2855 #: actions/showgroup.php:293
2856 msgid "Group actions"
2857 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2858
2859 #: actions/showgroup.php:328
2860 #, fuzzy, php-format
2861 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2862 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2863
2864 #: actions/showgroup.php:334
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2867 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2868
2869 #: actions/showgroup.php:340
2870 #, fuzzy, php-format
2871 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2872 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2873
2874 #: actions/showgroup.php:345
2875 #, php-format
2876 msgid "FOAF for %s group"
2877 msgstr "%s గుంపు"
2878
2879 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2880 msgid "Members"
2881 msgstr "సభ్యులు"
2882
2883 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2884 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2885 #: lib/tagcloudsection.php:71
2886 msgid "(None)"
2887 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2888
2889 #: actions/showgroup.php:392
2890 msgid "All members"
2891 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2892
2893 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2894 msgid "Statistics"
2895 msgstr "గణాంకాలు"
2896
2897 #: actions/showgroup.php:432
2898 msgid "Created"
2899 msgstr "సృష్టితం"
2900
2901 #: actions/showgroup.php:448
2902 #, php-format
2903 msgid ""
2904 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2905 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2906 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2907 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2908 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: actions/showgroup.php:454
2912 #, php-format
2913 msgid ""
2914 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2915 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2916 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2917 "their life and interests. "
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/showgroup.php:482
2921 msgid "Admins"
2922 msgstr "నిర్వాహకులు"
2923
2924 #: actions/showmessage.php:81
2925 msgid "No such message."
2926 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2927
2928 #: actions/showmessage.php:98
2929 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2930 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
2931
2932 #: actions/showmessage.php:108
2933 #, php-format
2934 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/showmessage.php:113
2938 #, php-format
2939 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/shownotice.php:90
2943 msgid "Notice deleted."
2944 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
2945
2946 #: actions/showstream.php:73
2947 #, php-format
2948 msgid " tagged %s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/showstream.php:79
2952 #, php-format
2953 msgid "%s, page %d"
2954 msgstr "%s, పేజీ %d"
2955
2956 #: actions/showstream.php:122
2957 #, fuzzy, php-format
2958 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2959 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2960
2961 #: actions/showstream.php:129
2962 #, fuzzy, php-format
2963 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2964 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2965
2966 #: actions/showstream.php:136
2967 #, fuzzy, php-format
2968 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2969 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2970
2971 #: actions/showstream.php:143
2972 #, fuzzy, php-format
2973 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2974 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2975
2976 #: actions/showstream.php:148
2977 #, php-format
2978 msgid "FOAF for %s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/showstream.php:191
2982 #, php-format
2983 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/showstream.php:196
2987 msgid ""
2988 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2989 "would be a good time to start :)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/showstream.php:198
2993 #, php-format
2994 msgid ""
2995 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2996 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/showstream.php:234
3000 #, php-format
3001 msgid ""
3002 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3003 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3004 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3005 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: actions/showstream.php:239
3009 #, php-format
3010 msgid ""
3011 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3012 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3013 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3017 msgid "You cannot silence users on this site."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/silence.php:72
3021 #, fuzzy
3022 msgid "User is already silenced."
3023 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3024
3025 #: actions/siteadminpanel.php:69
3026 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: actions/siteadminpanel.php:147
3030 msgid "Site name must have non-zero length."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: actions/siteadminpanel.php:155
3034 msgid "You must have a valid contact email address"
3035 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3036
3037 #: actions/siteadminpanel.php:173
3038 #, php-format
3039 msgid "Unknown language \"%s\""
3040 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3041
3042 #: actions/siteadminpanel.php:180
3043 msgid "Invalid snapshot report URL."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: actions/siteadminpanel.php:186
3047 msgid "Invalid snapshot run value."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: actions/siteadminpanel.php:192
3051 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/siteadminpanel.php:199
3055 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/siteadminpanel.php:204
3059 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/siteadminpanel.php:210
3063 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3064 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3065
3066 #: actions/siteadminpanel.php:216
3067 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: actions/siteadminpanel.php:266
3071 msgid "General"
3072 msgstr "సాధారణ"
3073
3074 #: actions/siteadminpanel.php:269
3075 msgid "Site name"
3076 msgstr "సైటు పేరు"
3077
3078 #: actions/siteadminpanel.php:270
3079 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/siteadminpanel.php:274
3083 msgid "Brought by"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: actions/siteadminpanel.php:275
3087 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/siteadminpanel.php:279
3091 msgid "Brought by URL"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: actions/siteadminpanel.php:280
3095 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: actions/siteadminpanel.php:284
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Contact email address for your site"
3101 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3102
3103 #: actions/siteadminpanel.php:290
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Local"
3106 msgstr "ప్రాంతం"
3107
3108 #: actions/siteadminpanel.php:301
3109 msgid "Default timezone"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/siteadminpanel.php:302
3113 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/siteadminpanel.php:308
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Default site language"
3119 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3120
3121 #: actions/siteadminpanel.php:316
3122 msgid "URLs"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/siteadminpanel.php:319
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Server"
3128 msgstr "వైదొలగు"
3129
3130 #: actions/siteadminpanel.php:319
3131 msgid "Site's server hostname."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: actions/siteadminpanel.php:323
3135 msgid "Fancy URLs"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: actions/siteadminpanel.php:325
3139 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/siteadminpanel.php:331
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Access"
3145 msgstr "అంగీకరించు"
3146
3147 #: actions/siteadminpanel.php:334
3148 msgid "Private"
3149 msgstr "అంతరంగికం"
3150
3151 #: actions/siteadminpanel.php:336
3152 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/siteadminpanel.php:340
3156 msgid "Invite only"
3157 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3158
3159 #: actions/siteadminpanel.php:342
3160 msgid "Make registration invitation only."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/siteadminpanel.php:346
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Closed"
3166 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3167
3168 #: actions/siteadminpanel.php:348
3169 msgid "Disable new registrations."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: actions/siteadminpanel.php:354
3173 msgid "Snapshots"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: actions/siteadminpanel.php:357
3177 msgid "Randomly during Web hit"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: actions/siteadminpanel.php:358
3181 msgid "In a scheduled job"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Never"
3187 msgstr "వైదొలగు"
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:360
3190 msgid "Data snapshots"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/siteadminpanel.php:361
3194 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:366
3198 msgid "Frequency"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/siteadminpanel.php:367
3202 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/siteadminpanel.php:372
3206 msgid "Report URL"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: actions/siteadminpanel.php:373
3210 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/siteadminpanel.php:380
3214 msgid "SSL"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:384
3218 msgid "Sometimes"
3219 msgstr "కొన్నిసార్లు"
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:385
3222 msgid "Always"
3223 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:387
3226 msgid "Use SSL"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: actions/siteadminpanel.php:388
3230 msgid "When to use SSL"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: actions/siteadminpanel.php:393
3234 msgid "SSL Server"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/siteadminpanel.php:394
3238 msgid "Server to direct SSL requests to"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/siteadminpanel.php:400
3242 msgid "Limits"
3243 msgstr "పరిమితులు"
3244
3245 #: actions/siteadminpanel.php:403
3246 msgid "Text limit"
3247 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3248
3249 #: actions/siteadminpanel.php:403
3250 msgid "Maximum number of characters for notices."
3251 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3252
3253 #: actions/siteadminpanel.php:407
3254 msgid "Dupe limit"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/siteadminpanel.php:407
3258 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3262 msgid "Save site settings"
3263 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3264
3265 #: actions/smssettings.php:58
3266 msgid "SMS Settings"
3267 msgstr "SMS అమరికలు"
3268
3269 #: actions/smssettings.php:69
3270 #, php-format
3271 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/smssettings.php:91
3275 #, fuzzy
3276 msgid "SMS is not available."
3277 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3278
3279 #: actions/smssettings.php:112
3280 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/smssettings.php:123
3284 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/smssettings.php:130
3288 msgid "Confirmation code"
3289 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3290
3291 #: actions/smssettings.php:131
3292 msgid "Enter the code you received on your phone."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/smssettings.php:138
3296 msgid "SMS Phone number"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/smssettings.php:140
3300 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/smssettings.php:174
3304 msgid ""
3305 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3306 "from my carrier."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/smssettings.php:306
3310 msgid "No phone number."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/smssettings.php:311
3314 msgid "No carrier selected."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/smssettings.php:318
3318 msgid "That is already your phone number."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/smssettings.php:321
3322 msgid "That phone number already belongs to another user."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/smssettings.php:347
3326 #, fuzzy
3327 msgid ""
3328 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3329 "for the code and instructions on how to use it."
3330 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3331
3332 #: actions/smssettings.php:374
3333 msgid "That is the wrong confirmation number."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/smssettings.php:405
3337 msgid "That is not your phone number."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/smssettings.php:465
3341 msgid "Mobile carrier"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/smssettings.php:469
3345 msgid "Select a carrier"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/smssettings.php:476
3349 #, php-format
3350 msgid ""
3351 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3352 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/smssettings.php:498
3356 msgid "No code entered"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/subedit.php:70
3360 msgid "You are not subscribed to that profile."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/subedit.php:83
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Could not save subscription."
3366 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3367
3368 #: actions/subscribe.php:55
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Not a local user."
3371 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3372
3373 #: actions/subscribe.php:69
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Subscribed"
3376 msgstr "చందాదార్లు"
3377
3378 #: actions/subscribers.php:50
3379 #, php-format
3380 msgid "%s subscribers"
3381 msgstr "%s చందాదార్లు"
3382
3383 #: actions/subscribers.php:52
3384 #, php-format
3385 msgid "%s subscribers, page %d"
3386 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3387
3388 #: actions/subscribers.php:63
3389 msgid "These are the people who listen to your notices."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/subscribers.php:67
3393 #, php-format
3394 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: actions/subscribers.php:108
3398 msgid ""
3399 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3400 "return the favor"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: actions/subscribers.php:110
3404 #, php-format
3405 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: actions/subscribers.php:114
3409 #, php-format
3410 msgid ""
3411 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3412 "%) and be the first?"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/subscriptions.php:52
3416 #, php-format
3417 msgid "%s subscriptions"
3418 msgstr "%s చందాలు"
3419
3420 #: actions/subscriptions.php:54
3421 #, php-format
3422 msgid "%s subscriptions, page %d"
3423 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3424
3425 #: actions/subscriptions.php:65
3426 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/subscriptions.php:69
3430 #, php-format
3431 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/subscriptions.php:121
3435 #, php-format
3436 msgid ""
3437 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3438 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3439 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3440 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3441 "automatically subscribe to people you already follow there."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3445 #, php-format
3446 msgid "%s is not listening to anyone."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/subscriptions.php:194
3450 msgid "Jabber"
3451 msgstr "జాబర్"
3452
3453 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3454 msgid "SMS"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/tag.php:68
3458 #, fuzzy, php-format
3459 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3460 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3461
3462 #: actions/tag.php:86
3463 #, fuzzy, php-format
3464 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3465 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3466
3467 #: actions/tag.php:92
3468 #, fuzzy, php-format
3469 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3470 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3471
3472 #: actions/tag.php:98
3473 #, fuzzy, php-format
3474 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3475 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3476
3477 #: actions/tagother.php:33
3478 msgid "Not logged in"
3479 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు"
3480
3481 #: actions/tagother.php:39
3482 #, fuzzy
3483 msgid "No id argument."
3484 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3485
3486 #: actions/tagother.php:65
3487 #, php-format
3488 msgid "Tag %s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3492 msgid "User profile"
3493 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3494
3495 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3496 msgid "Photo"
3497 msgstr "ఫొటో"
3498
3499 #: actions/tagother.php:141
3500 msgid "Tag user"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/tagother.php:151
3504 msgid ""
3505 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3506 "separated"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: actions/tagother.php:193
3510 msgid ""
3511 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/tagother.php:200
3515 msgid "Could not save tags."
3516 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3517
3518 #: actions/tagother.php:236
3519 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: actions/tagrss.php:35
3523 msgid "No such tag."
3524 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3525
3526 #: actions/twitapitrends.php:87
3527 msgid "API method under construction."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/unblock.php:59
3531 #, fuzzy
3532 msgid "You haven't blocked that user."
3533 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3534
3535 #: actions/unsandbox.php:72
3536 #, fuzzy
3537 msgid "User is not sandboxed."
3538 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3539
3540 #: actions/unsilence.php:72
3541 #, fuzzy
3542 msgid "User is not silenced."
3543 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3544
3545 #: actions/unsubscribe.php:77
3546 msgid "No profile id in request."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: actions/unsubscribe.php:84
3550 msgid "No profile with that id."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/unsubscribe.php:98
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Unsubscribed"
3556 msgstr "చందాదార్లు"
3557
3558 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3559 #, php-format
3560 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3564 #: lib/personalgroupnav.php:115
3565 msgid "User"
3566 msgstr "వాడుకరి"
3567
3568 #: actions/useradminpanel.php:69
3569 msgid "User settings for this StatusNet site."
3570 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3571
3572 #: actions/useradminpanel.php:149
3573 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/useradminpanel.php:155
3577 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/useradminpanel.php:165
3581 #, php-format
3582 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3586 #: lib/personalgroupnav.php:109
3587 msgid "Profile"
3588 msgstr "ప్రొఫైలు"
3589
3590 #: actions/useradminpanel.php:222
3591 msgid "Bio Limit"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/useradminpanel.php:223
3595 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: actions/useradminpanel.php:231
3599 msgid "New users"
3600 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3601
3602 #: actions/useradminpanel.php:235
3603 msgid "New user welcome"
3604 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3605
3606 #: actions/useradminpanel.php:236
3607 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3608 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3609
3610 #: actions/useradminpanel.php:241
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Default subscription"
3613 msgstr "అన్ని చందాలు"
3614
3615 #: actions/useradminpanel.php:242
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3618 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3619
3620 #: actions/useradminpanel.php:251
3621 msgid "Invitations"
3622 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3623
3624 #: actions/useradminpanel.php:256
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Invitations enabled"
3627 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3628
3629 #: actions/useradminpanel.php:258
3630 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: actions/useradminpanel.php:265
3634 msgid "Sessions"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: actions/useradminpanel.php:270
3638 msgid "Handle sessions"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: actions/useradminpanel.php:272
3642 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: actions/useradminpanel.php:276
3646 msgid "Session debugging"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/useradminpanel.php:278
3650 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/userauthorization.php:105
3654 msgid "Authorize subscription"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: actions/userauthorization.php:110
3658 msgid ""
3659 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3660 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3661 "click “Reject”."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: actions/userauthorization.php:188
3665 msgid "License"
3666 msgstr "లైసెన్సు"
3667
3668 #: actions/userauthorization.php:209
3669 msgid "Accept"
3670 msgstr "అంగీకరించు"
3671
3672 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3673 #: lib/subscribeform.php:139
3674 msgid "Subscribe to this user"
3675 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3676
3677 #: actions/userauthorization.php:211
3678 msgid "Reject"
3679 msgstr "తిరస్కరించు"
3680
3681 #: actions/userauthorization.php:212
3682 msgid "Reject this subscription"
3683 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3684
3685 #: actions/userauthorization.php:225
3686 msgid "No authorization request!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/userauthorization.php:247
3690 msgid "Subscription authorized"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: actions/userauthorization.php:249
3694 msgid ""
3695 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3696 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3697 "subscription. Your subscription token is:"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: actions/userauthorization.php:259
3701 msgid "Subscription rejected"
3702 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3703
3704 #: actions/userauthorization.php:261
3705 msgid ""
3706 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3707 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3708 "subscription."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/userauthorization.php:296
3712 #, php-format
3713 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/userauthorization.php:301
3717 #, php-format
3718 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/userauthorization.php:307
3722 #, php-format
3723 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/userauthorization.php:322
3727 #, php-format
3728 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/userauthorization.php:338
3732 #, php-format
3733 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/userauthorization.php:343
3737 #, fuzzy, php-format
3738 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3739 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3740
3741 #: actions/userauthorization.php:348
3742 #, fuzzy, php-format
3743 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3744 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3745
3746 #: actions/userbyid.php:70
3747 msgid "No id."
3748 msgstr "ఐడీ లేదు."
3749
3750 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3751 msgid "Profile design"
3752 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
3753
3754 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3755 msgid ""
3756 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3757 "palette of your choice."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/userdesignsettings.php:282
3761 msgid "Enjoy your hotdog!"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/usergroups.php:64
3765 #, php-format
3766 msgid "%s groups, page %d"
3767 msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
3768
3769 #: actions/usergroups.php:130
3770 msgid "Search for more groups"
3771 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
3772
3773 #: actions/usergroups.php:153
3774 #, php-format
3775 msgid "%s is not a member of any group."
3776 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
3777
3778 #: actions/usergroups.php:158
3779 #, php-format
3780 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: classes/File.php:137
3784 #, php-format
3785 msgid ""
3786 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3787 "to upload a smaller version."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: classes/File.php:147
3791 #, php-format
3792 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: classes/File.php:154
3796 #, php-format
3797 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: classes/Message.php:45
3801 msgid "You are banned from sending direct messages."
3802 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3803
3804 #: classes/Message.php:61
3805 msgid "Could not insert message."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: classes/Message.php:71
3809 msgid "Could not update message with new URI."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: classes/Notice.php:164
3813 #, php-format
3814 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: classes/Notice.php:188
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Problem saving notice. Too long."
3820 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3821
3822 #: classes/Notice.php:192
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3825 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3826
3827 #: classes/Notice.php:197
3828 msgid ""
3829 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: classes/Notice.php:203
3833 msgid ""
3834 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3835 "few minutes."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: classes/Notice.php:209
3839 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: classes/Notice.php:274 classes/Notice.php:299
3843 msgid "Problem saving notice."
3844 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3845
3846 #: classes/Notice.php:1115
3847 #, php-format
3848 msgid "DB error inserting reply: %s"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: classes/User.php:347
3852 #, php-format
3853 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3854 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3855
3856 #: classes/User_group.php:380
3857 msgid "Could not create group."
3858 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3859
3860 #: classes/User_group.php:409
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Could not set group membership."
3863 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3864
3865 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3866 msgid "Change your profile settings"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3870 msgid "Upload an avatar"
3871 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3872
3873 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3874 msgid "Change your password"
3875 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3876
3877 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3878 msgid "Change email handling"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Design your profile"
3884 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3885
3886 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3887 msgid "Other"
3888 msgstr "ఇతర"
3889
3890 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3891 msgid "Other options"
3892 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3893
3894 #: lib/action.php:144
3895 #, php-format
3896 msgid "%s - %s"
3897 msgstr "%s - %s"
3898
3899 #: lib/action.php:159
3900 msgid "Untitled page"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: lib/action.php:425
3904 msgid "Primary site navigation"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: lib/action.php:431
3908 msgid "Home"
3909 msgstr "ముంగిలి"
3910
3911 #: lib/action.php:431
3912 msgid "Personal profile and friends timeline"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: lib/action.php:433
3916 msgid "Account"
3917 msgstr "ఖాతా"
3918
3919 #: lib/action.php:433
3920 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: lib/action.php:436
3924 msgid "Connect"
3925 msgstr "అనుసంధానించు"
3926
3927 #: lib/action.php:436
3928 msgid "Connect to services"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: lib/action.php:440
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Change site configuration"
3934 msgstr "చందాలు"
3935
3936 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
3937 msgid "Invite"
3938 msgstr "ఆహ్వానించు"
3939
3940 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
3941 #, php-format
3942 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: lib/action.php:450
3946 msgid "Logout"
3947 msgstr "నిష్క్రమించు"
3948
3949 #: lib/action.php:450
3950 msgid "Logout from the site"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: lib/action.php:455
3954 msgid "Create an account"
3955 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
3956
3957 #: lib/action.php:458
3958 msgid "Login to the site"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
3962 msgid "Help"
3963 msgstr "సహాయం"
3964
3965 #: lib/action.php:461
3966 msgid "Help me!"
3967 msgstr "సహాయం కావాలి!"
3968
3969 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
3970 msgid "Search"
3971 msgstr "వెతుకు"
3972
3973 #: lib/action.php:464
3974 msgid "Search for people or text"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: lib/action.php:485
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Site notice"
3980 msgstr "కొత్త సందేశం"
3981
3982 #: lib/action.php:551
3983 msgid "Local views"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: lib/action.php:617
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Page notice"
3989 msgstr "కొత్త సందేశం"
3990
3991 #: lib/action.php:719
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Secondary site navigation"
3994 msgstr "చందాలు"
3995
3996 #: lib/action.php:726
3997 msgid "About"
3998 msgstr "గురించి"
3999
4000 #: lib/action.php:728
4001 msgid "FAQ"
4002 msgstr "ప్రశ్నలు"
4003
4004 #: lib/action.php:732
4005 msgid "TOS"
4006 msgstr "సేవా నియమాలు"
4007
4008 #: lib/action.php:735
4009 msgid "Privacy"
4010 msgstr "అంతరంగికత"
4011
4012 #: lib/action.php:737
4013 msgid "Source"
4014 msgstr "మూలము"
4015
4016 #: lib/action.php:739
4017 msgid "Contact"
4018 msgstr "సంప్రదించు"
4019
4020 #: lib/action.php:741
4021 msgid "Badge"
4022 msgstr "బాడ్జి"
4023
4024 #: lib/action.php:769
4025 msgid "StatusNet software license"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: lib/action.php:772
4029 #, php-format
4030 msgid ""
4031 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4032 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4033 msgstr ""
4034 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4035 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4036
4037 #: lib/action.php:774
4038 #, php-format
4039 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4040 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4041
4042 #: lib/action.php:776
4043 #, php-format
4044 msgid ""
4045 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4046 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4047 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4048 msgstr ""
4049 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4050 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4051 "పై నడుస్తుంది."
4052
4053 #: lib/action.php:790
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Site content license"
4056 msgstr "కొత్త సందేశం"
4057
4058 #: lib/action.php:799
4059 msgid "All "
4060 msgstr "అన్నీ "
4061
4062 #: lib/action.php:804
4063 msgid "license."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: lib/action.php:1068
4067 msgid "Pagination"
4068 msgstr "పేజీకరణ"
4069
4070 #: lib/action.php:1077
4071 msgid "After"
4072 msgstr "తర్వాత"
4073
4074 #: lib/action.php:1085
4075 msgid "Before"
4076 msgstr "ఇంతక్రితం"
4077
4078 #: lib/action.php:1133
4079 msgid "There was a problem with your session token."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/adminpanelaction.php:96
4083 msgid "You cannot make changes to this site."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: lib/adminpanelaction.php:195
4087 msgid "showForm() not implemented."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/adminpanelaction.php:224
4091 msgid "saveSettings() not implemented."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: lib/adminpanelaction.php:247
4095 msgid "Unable to delete design setting."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: lib/adminpanelaction.php:300
4099 msgid "Basic site configuration"
4100 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4101
4102 #: lib/adminpanelaction.php:303
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Design configuration"
4105 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4106
4107 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Paths configuration"
4110 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4111
4112 #: lib/attachmentlist.php:87
4113 msgid "Attachments"
4114 msgstr "జోడింపులు"
4115
4116 #: lib/attachmentlist.php:265
4117 msgid "Author"
4118 msgstr "రచయిత"
4119
4120 #: lib/attachmentlist.php:278
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Provider"
4123 msgstr "ప్రొఫైలు"
4124
4125 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4126 msgid "Notices where this attachment appears"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4130 msgid "Tags for this attachment"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4134 msgid "Command results"
4135 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4136
4137 #: lib/channel.php:210
4138 msgid "Command complete"
4139 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4140
4141 #: lib/channel.php:221
4142 msgid "Command failed"
4143 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4144
4145 #: lib/command.php:44
4146 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/command.php:88
4150 #, php-format
4151 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4152 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4153
4154 #: lib/command.php:92
4155 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/command.php:99
4159 #, php-format
4160 msgid "Nudge sent to %s"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/command.php:126
4164 #, php-format
4165 msgid ""
4166 "Subscriptions: %1$s\n"
4167 "Subscribers: %2$s\n"
4168 "Notices: %3$s"
4169 msgstr ""
4170 "చందాలు: %1$s\n"
4171 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4172 "నోటీసులు: %3$s"
4173
4174 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4175 msgid "Notice with that id does not exist"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:472
4179 msgid "User has no last notice"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/command.php:190
4183 msgid "Notice marked as fave."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/command.php:315
4187 #, php-format
4188 msgid "%1$s (%2$s)"
4189 msgstr "%1$s (%2$s)"
4190
4191 #: lib/command.php:318
4192 #, php-format
4193 msgid "Fullname: %s"
4194 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4195
4196 #: lib/command.php:321
4197 #, php-format
4198 msgid "Location: %s"
4199 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4200
4201 #: lib/command.php:324
4202 #, php-format
4203 msgid "Homepage: %s"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/command.php:327
4207 #, php-format
4208 msgid "About: %s"
4209 msgstr "గురించి: %s"
4210
4211 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4212 #, php-format
4213 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: lib/command.php:377
4217 msgid "Error sending direct message."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/command.php:431
4221 #, php-format
4222 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4223 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4224
4225 #: lib/command.php:440
4226 #, fuzzy, php-format
4227 msgid "Reply to %s sent"
4228 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4229
4230 #: lib/command.php:442
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Error saving notice."
4233 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4234
4235 #: lib/command.php:496
4236 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: lib/command.php:503
4240 #, php-format
4241 msgid "Subscribed to %s"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/command.php:524
4245 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/command.php:531
4249 #, php-format
4250 msgid "Unsubscribed from %s"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/command.php:549 lib/command.php:572
4254 msgid "Command not yet implemented."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: lib/command.php:552
4258 msgid "Notification off."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/command.php:554
4262 msgid "Can't turn off notification."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/command.php:575
4266 msgid "Notification on."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: lib/command.php:577
4270 msgid "Can't turn on notification."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: lib/command.php:590
4274 msgid "Login command is disabled"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: lib/command.php:604
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "Could not create login token for %s"
4280 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4281
4282 #: lib/command.php:609
4283 #, php-format
4284 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/command.php:625
4288 msgid "You are not subscribed to anyone."
4289 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4290
4291 #: lib/command.php:627
4292 msgid "You are subscribed to this person:"
4293 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4294 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4295 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4296
4297 #: lib/command.php:647
4298 msgid "No one is subscribed to you."
4299 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4300
4301 #: lib/command.php:649
4302 msgid "This person is subscribed to you:"
4303 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4304 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4305 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4306
4307 #: lib/command.php:669
4308 msgid "You are not a member of any groups."
4309 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4310
4311 #: lib/command.php:671
4312 msgid "You are a member of this group:"
4313 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4314 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4315 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4316
4317 #: lib/command.php:685
4318 msgid ""
4319 "Commands:\n"
4320 "on - turn on notifications\n"
4321 "off - turn off notifications\n"
4322 "help - show this help\n"
4323 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4324 "groups - lists the groups you have joined\n"
4325 "subscriptions - list the people you follow\n"
4326 "subscribers - list the people that follow you\n"
4327 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4328 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4329 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4330 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4331 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4332 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4333 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4334 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4335 "join <group> - join group\n"
4336 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4337 "drop <group> - leave group\n"
4338 "stats - get your stats\n"
4339 "stop - same as 'off'\n"
4340 "quit - same as 'off'\n"
4341 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4342 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4343 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4344 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4345 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4346 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4347 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4348 "track <word> - not yet implemented.\n"
4349 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4350 "track off - not yet implemented.\n"
4351 "untrack all - not yet implemented.\n"
4352 "tracks - not yet implemented.\n"
4353 "tracking - not yet implemented.\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/common.php:199
4357 #, fuzzy
4358 msgid "No configuration file found. "
4359 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4360
4361 #: lib/common.php:200
4362 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/common.php:201
4366 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/common.php:202
4370 msgid "Go to the installer."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4374 msgid "IM"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4378 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4382 msgid "Updates by SMS"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/dberroraction.php:60
4386 msgid "Database error"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/designsettings.php:105
4390 msgid "Upload file"
4391 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4392
4393 #: lib/designsettings.php:109
4394 #, fuzzy
4395 msgid ""
4396 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4397 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4398
4399 #: lib/designsettings.php:418
4400 msgid "Design defaults restored."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4404 msgid "Disfavor this notice"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Favor this notice"
4410 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4411
4412 #: lib/favorform.php:140
4413 msgid "Favor"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/feed.php:85
4417 msgid "RSS 1.0"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/feed.php:87
4421 msgid "RSS 2.0"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/feed.php:89
4425 msgid "Atom"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/feed.php:91
4429 msgid "FOAF"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/feedlist.php:64
4433 msgid "Export data"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/galleryaction.php:121
4437 msgid "Filter tags"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/galleryaction.php:131
4441 msgid "All"
4442 msgstr "అన్నీ"
4443
4444 #: lib/galleryaction.php:139
4445 msgid "Select tag to filter"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/galleryaction.php:140
4449 msgid "Tag"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/galleryaction.php:141
4453 msgid "Choose a tag to narrow list"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/galleryaction.php:143
4457 msgid "Go"
4458 msgstr "వెళ్ళు"
4459
4460 #: lib/groupeditform.php:163
4461 #, fuzzy
4462 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4463 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4464
4465 #: lib/groupeditform.php:168
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Describe the group or topic"
4468 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4469
4470 #: lib/groupeditform.php:170
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4473 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4474
4475 #: lib/groupeditform.php:172
4476 msgid "Description"
4477 msgstr "వివరణ"
4478
4479 #: lib/groupeditform.php:179
4480 #, fuzzy
4481 msgid ""
4482 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4483 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4484
4485 #: lib/groupeditform.php:187
4486 #, php-format
4487 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/groupnav.php:85
4491 msgid "Group"
4492 msgstr "గుంపు"
4493
4494 #: lib/groupnav.php:101
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Blocked"
4497 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4498
4499 #: lib/groupnav.php:102
4500 #, php-format
4501 msgid "%s blocked users"
4502 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4503
4504 #: lib/groupnav.php:108
4505 #, php-format
4506 msgid "Edit %s group properties"
4507 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
4508
4509 #: lib/groupnav.php:113
4510 msgid "Logo"
4511 msgstr "చిహ్నం"
4512
4513 #: lib/groupnav.php:114
4514 #, php-format
4515 msgid "Add or edit %s logo"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/groupnav.php:120
4519 #, php-format
4520 msgid "Add or edit %s design"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4524 msgid "Groups with most members"
4525 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4526
4527 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4528 msgid "Groups with most posts"
4529 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4530
4531 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4532 #, php-format
4533 msgid "Tags in %s group's notices"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/htmloutputter.php:103
4537 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/imagefile.php:75
4541 #, fuzzy, php-format
4542 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4543 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4544
4545 #: lib/imagefile.php:80
4546 msgid "Partial upload."
4547 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4548
4549 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4550 msgid "System error uploading file."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/imagefile.php:96
4554 msgid "Not an image or corrupt file."
4555 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4556
4557 #: lib/imagefile.php:105
4558 msgid "Unsupported image file format."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/imagefile.php:118
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Lost our file."
4564 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4565
4566 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4567 msgid "Unknown file type"
4568 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4569
4570 #: lib/imagefile.php:217
4571 msgid "MB"
4572 msgstr "మెబై"
4573
4574 #: lib/imagefile.php:219
4575 msgid "kB"
4576 msgstr "కిబై"
4577
4578 #: lib/jabber.php:191
4579 #, php-format
4580 msgid "[%s]"
4581 msgstr "[%s]"
4582
4583 #: lib/joinform.php:114
4584 msgid "Join"
4585 msgstr "చేరు"
4586
4587 #: lib/leaveform.php:114
4588 msgid "Leave"
4589 msgstr "వైదొలగు"
4590
4591 #: lib/logingroupnav.php:80
4592 msgid "Login with a username and password"
4593 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4594
4595 #: lib/logingroupnav.php:86
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Sign up for a new account"
4598 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4599
4600 #: lib/mail.php:172
4601 msgid "Email address confirmation"
4602 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4603
4604 #: lib/mail.php:174
4605 #, php-format
4606 msgid ""
4607 "Hey, %s.\n"
4608 "\n"
4609 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4610 "\n"
4611 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4612 "\n"
4613 "\t%s\n"
4614 "\n"
4615 "If not, just ignore this message.\n"
4616 "\n"
4617 "Thanks for your time, \n"
4618 "%s\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/mail.php:236
4622 #, php-format
4623 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/mail.php:241
4627 #, php-format
4628 msgid ""
4629 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4630 "\n"
4631 "\t%3$s\n"
4632 "\n"
4633 "%4$s%5$s%6$s\n"
4634 "Faithfully yours,\n"
4635 "%7$s.\n"
4636 "\n"
4637 "----\n"
4638 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/mail.php:254
4642 #, php-format
4643 msgid "Location: %s\n"
4644 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4645
4646 #: lib/mail.php:256
4647 #, php-format
4648 msgid "Homepage: %s\n"
4649 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4650
4651 #: lib/mail.php:258
4652 #, php-format
4653 msgid ""
4654 "Bio: %s\n"
4655 "\n"
4656 msgstr ""
4657 "స్వపరిచయం: %s\n"
4658 "\n"
4659
4660 #: lib/mail.php:286
4661 #, php-format
4662 msgid "New email address for posting to %s"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/mail.php:289
4666 #, php-format
4667 msgid ""
4668 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4669 "\n"
4670 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4671 "\n"
4672 "More email instructions at %3$s.\n"
4673 "\n"
4674 "Faithfully yours,\n"
4675 "%4$s"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/mail.php:413
4679 #, php-format
4680 msgid "%s status"
4681 msgstr "%s స్థితి"
4682
4683 #: lib/mail.php:439
4684 msgid "SMS confirmation"
4685 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4686
4687 #: lib/mail.php:463
4688 #, php-format
4689 msgid "You've been nudged by %s"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/mail.php:467
4693 #, php-format
4694 msgid ""
4695 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4696 "to post some news.\n"
4697 "\n"
4698 "So let's hear from you :)\n"
4699 "\n"
4700 "%3$s\n"
4701 "\n"
4702 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4703 "\n"
4704 "With kind regards,\n"
4705 "%4$s\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/mail.php:510
4709 #, php-format
4710 msgid "New private message from %s"
4711 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4712
4713 #: lib/mail.php:514
4714 #, php-format
4715 msgid ""
4716 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4717 "\n"
4718 "------------------------------------------------------\n"
4719 "%3$s\n"
4720 "------------------------------------------------------\n"
4721 "\n"
4722 "You can reply to their message here:\n"
4723 "\n"
4724 "%4$s\n"
4725 "\n"
4726 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4727 "\n"
4728 "With kind regards,\n"
4729 "%5$s\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/mail.php:559
4733 #, php-format
4734 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/mail.php:561
4738 #, php-format
4739 msgid ""
4740 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4741 "\n"
4742 "The URL of your notice is:\n"
4743 "\n"
4744 "%3$s\n"
4745 "\n"
4746 "The text of your notice is:\n"
4747 "\n"
4748 "%4$s\n"
4749 "\n"
4750 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4751 "\n"
4752 "%5$s\n"
4753 "\n"
4754 "Faithfully yours,\n"
4755 "%6$s\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/mail.php:620
4759 #, php-format
4760 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/mail.php:622
4764 #, php-format
4765 msgid ""
4766 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4767 "\n"
4768 "The notice is here:\n"
4769 "\n"
4770 "\t%3$s\n"
4771 "\n"
4772 "It reads:\n"
4773 "\n"
4774 "\t%4$s\n"
4775 "\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/mailbox.php:89
4779 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/mailbox.php:139
4783 msgid ""
4784 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4785 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4789 msgid "from"
4790 msgstr "నుండి"
4791
4792 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4793 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/mediafile.php:142
4797 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/mediafile.php:147
4801 msgid ""
4802 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4803 "the HTML form."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/mediafile.php:152
4807 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/mediafile.php:159
4811 msgid "Missing a temporary folder."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/mediafile.php:162
4815 msgid "Failed to write file to disk."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/mediafile.php:165
4819 msgid "File upload stopped by extension."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4823 msgid "File exceeds user's quota!"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4827 msgid "File could not be moved to destination directory."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4833 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4834
4835 #: lib/mediafile.php:270
4836 #, php-format
4837 msgid " Try using another %s format."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/mediafile.php:275
4841 #, php-format
4842 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/messageform.php:120
4846 msgid "Send a direct notice"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/messageform.php:146
4850 msgid "To"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
4854 msgid "Available characters"
4855 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4856
4857 #: lib/noticeform.php:158
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Send a notice"
4860 msgstr "కొత్త సందేశం"
4861
4862 #: lib/noticeform.php:171
4863 #, php-format
4864 msgid "What's up, %s?"
4865 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4866
4867 #: lib/noticeform.php:190
4868 msgid "Attach"
4869 msgstr "జోడించు"
4870
4871 #: lib/noticeform.php:194
4872 msgid "Attach a file"
4873 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4874
4875 #: lib/noticelist.php:403
4876 #, php-format
4877 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4878 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4879
4880 #: lib/noticelist.php:404
4881 msgid "N"
4882 msgstr "ఉ"
4883
4884 #: lib/noticelist.php:404
4885 msgid "S"
4886 msgstr "ద"
4887
4888 #: lib/noticelist.php:405
4889 msgid "E"
4890 msgstr "తూ"
4891
4892 #: lib/noticelist.php:405
4893 msgid "W"
4894 msgstr "ప"
4895
4896 #: lib/noticelist.php:411
4897 msgid "at"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/noticelist.php:506
4901 msgid "in context"
4902 msgstr "సందర్భంలో"
4903
4904 #: lib/noticelist.php:526
4905 msgid "Reply to this notice"
4906 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
4907
4908 #: lib/noticelist.php:527
4909 msgid "Reply"
4910 msgstr "స్పందించండి"
4911
4912 #: lib/nudgeform.php:116
4913 msgid "Nudge this user"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/nudgeform.php:128
4917 msgid "Nudge"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/nudgeform.php:128
4921 msgid "Send a nudge to this user"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/oauthstore.php:283
4925 msgid "Error inserting new profile"
4926 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4927
4928 #: lib/oauthstore.php:291
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Error inserting avatar"
4931 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
4932
4933 #: lib/oauthstore.php:311
4934 msgid "Error inserting remote profile"
4935 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
4936
4937 #: lib/oauthstore.php:345
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Duplicate notice"
4940 msgstr "కొత్త సందేశం"
4941
4942 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4943 msgid "You have been banned from subscribing."
4944 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4945
4946 #: lib/oauthstore.php:491
4947 msgid "Couldn't insert new subscription."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/personalgroupnav.php:99
4951 msgid "Personal"
4952 msgstr "వ్యక్తిగత"
4953
4954 #: lib/personalgroupnav.php:104
4955 msgid "Replies"
4956 msgstr "స్పందనలు"
4957
4958 #: lib/personalgroupnav.php:114
4959 msgid "Favorites"
4960 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
4961
4962 #: lib/personalgroupnav.php:124
4963 msgid "Inbox"
4964 msgstr "వచ్చినవి"
4965
4966 #: lib/personalgroupnav.php:125
4967 msgid "Your incoming messages"
4968 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
4969
4970 #: lib/personalgroupnav.php:129
4971 msgid "Outbox"
4972 msgstr "పంపినవి"
4973
4974 #: lib/personalgroupnav.php:130
4975 msgid "Your sent messages"
4976 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
4977
4978 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4979 #, php-format
4980 msgid "Tags in %s's notices"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
4984 msgid "Subscriptions"
4985 msgstr "చందాలు"
4986
4987 #: lib/profileaction.php:126
4988 msgid "All subscriptions"
4989 msgstr "అన్ని చందాలు"
4990
4991 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
4992 msgid "Subscribers"
4993 msgstr "చందాదార్లు"
4994
4995 #: lib/profileaction.php:157
4996 msgid "All subscribers"
4997 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
4998
4999 #: lib/profileaction.php:178
5000 msgid "User ID"
5001 msgstr "వాడుకరి ID"
5002
5003 #: lib/profileaction.php:183
5004 msgid "Member since"
5005 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5006
5007 #: lib/profileaction.php:245
5008 msgid "All groups"
5009 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5010
5011 #: lib/profileformaction.php:123
5012 #, fuzzy
5013 msgid "No return-to arguments"
5014 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5015
5016 #: lib/profileformaction.php:137
5017 msgid "unimplemented method"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/publicgroupnav.php:78
5021 msgid "Public"
5022 msgstr "ప్రజా"
5023
5024 #: lib/publicgroupnav.php:82
5025 msgid "User groups"
5026 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5027
5028 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5029 msgid "Recent tags"
5030 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5031
5032 #: lib/publicgroupnav.php:88
5033 msgid "Featured"
5034 msgstr "విశేషం"
5035
5036 #: lib/publicgroupnav.php:92
5037 msgid "Popular"
5038 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5039
5040 #: lib/sandboxform.php:67
5041 msgid "Sandbox"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/sandboxform.php:78
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Sandbox this user"
5047 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5048
5049 #: lib/searchaction.php:120
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Search site"
5052 msgstr "వెతుకు"
5053
5054 #: lib/searchaction.php:126
5055 msgid "Keyword(s)"
5056 msgstr "కీపదము(లు)"
5057
5058 #: lib/searchaction.php:162
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Search help"
5061 msgstr "వెతుకు"
5062
5063 #: lib/searchgroupnav.php:80
5064 msgid "People"
5065 msgstr "ప్రజలు"
5066
5067 #: lib/searchgroupnav.php:81
5068 msgid "Find people on this site"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/searchgroupnav.php:83
5072 msgid "Find content of notices"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/searchgroupnav.php:85
5076 msgid "Find groups on this site"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/section.php:89
5080 msgid "Untitled section"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/section.php:106
5084 msgid "More..."
5085 msgstr "మరింత..."
5086
5087 #: lib/silenceform.php:67
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Silence"
5090 msgstr "కొత్త సందేశం"
5091
5092 #: lib/silenceform.php:78
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Silence this user"
5095 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5096
5097 #: lib/subgroupnav.php:83
5098 #, php-format
5099 msgid "People %s subscribes to"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/subgroupnav.php:91
5103 #, fuzzy, php-format
5104 msgid "People subscribed to %s"
5105 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5106
5107 #: lib/subgroupnav.php:99
5108 #, php-format
5109 msgid "Groups %s is a member of"
5110 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5111
5112 #: lib/subs.php:52
5113 msgid "Already subscribed!"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/subs.php:56
5117 msgid "User has blocked you."
5118 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5119
5120 #: lib/subs.php:60
5121 msgid "Could not subscribe."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/subs.php:79
5125 msgid "Could not subscribe other to you."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/subs.php:128
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Not subscribed!"
5131 msgstr "చందాదార్లు"
5132
5133 #: lib/subs.php:133
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5136 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5137
5138 #: lib/subs.php:146
5139 msgid "Couldn't delete subscription."
5140 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5141
5142 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5143 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5144 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5148 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5149 msgid "People Tagcloud as tagged"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/subscriptionlist.php:126
5153 msgid "(none)"
5154 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5155
5156 #: lib/tagcloudsection.php:56
5157 msgid "None"
5158 msgstr "ఏమీలేదు"
5159
5160 #: lib/topposterssection.php:74
5161 msgid "Top posters"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/unsandboxform.php:69
5165 msgid "Unsandbox"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/unsandboxform.php:80
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Unsandbox this user"
5171 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5172
5173 #: lib/unsilenceform.php:67
5174 msgid "Unsilence"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/unsilenceform.php:78
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unsilence this user"
5180 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5181
5182 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5183 msgid "Unsubscribe from this user"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/unsubscribeform.php:137
5187 msgid "Unsubscribe"
5188 msgstr "చందామాను"
5189
5190 #: lib/userprofile.php:116
5191 msgid "Edit Avatar"
5192 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5193
5194 #: lib/userprofile.php:236
5195 msgid "User actions"
5196 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5197
5198 #: lib/userprofile.php:248
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Edit profile settings"
5201 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5202
5203 #: lib/userprofile.php:249
5204 msgid "Edit"
5205 msgstr "మార్చు"
5206
5207 #: lib/userprofile.php:272
5208 msgid "Send a direct message to this user"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/userprofile.php:273
5212 msgid "Message"
5213 msgstr "సందేశం"
5214
5215 #: lib/userprofile.php:311
5216 msgid "Moderate"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/util.php:825
5220 msgid "a few seconds ago"
5221 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5222
5223 #: lib/util.php:827
5224 msgid "about a minute ago"
5225 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5226
5227 #: lib/util.php:829
5228 #, php-format
5229 msgid "about %d minutes ago"
5230 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5231
5232 #: lib/util.php:831
5233 msgid "about an hour ago"
5234 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5235
5236 #: lib/util.php:833
5237 #, php-format
5238 msgid "about %d hours ago"
5239 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5240
5241 #: lib/util.php:835
5242 msgid "about a day ago"
5243 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5244
5245 #: lib/util.php:837
5246 #, php-format
5247 msgid "about %d days ago"
5248 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5249
5250 #: lib/util.php:839
5251 msgid "about a month ago"
5252 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5253
5254 #: lib/util.php:841
5255 #, php-format
5256 msgid "about %d months ago"
5257 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5258
5259 #: lib/util.php:843
5260 msgid "about a year ago"
5261 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5262
5263 #: lib/webcolor.php:82
5264 #, php-format
5265 msgid "%s is not a valid color!"
5266 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5267
5268 #: lib/webcolor.php:123
5269 #, php-format
5270 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5271 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5272
5273 #: scripts/maildaemon.php:48
5274 msgid "Could not parse message."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: scripts/maildaemon.php:53
5278 msgid "Not a registered user."
5279 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5280
5281 #: scripts/maildaemon.php:57
5282 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5283 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5284
5285 #: scripts/maildaemon.php:61
5286 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5287 msgstr ""