]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
c69b8dbf0dd99021abd5d43fdf43d54eed132b94
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / te / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Telugu
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:14+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-13 17:16:23+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60008); Translate extension (2009-12-06)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
24 msgid "No such page"
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
47 #: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
48 #: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
110 #, php-format
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
112 msgstr ""
113
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #, fuzzy
120 msgid "API method not found."
121 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
122
123 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
124 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
126 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
128 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
129 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
130 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
131 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
132 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
133 #: actions/apistatusesupdate.php:114
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr ""
136
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
138 msgid ""
139 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
140 "none"
141 msgstr ""
142
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
144 #, fuzzy
145 msgid "Could not update user."
146 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
147
148 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
149 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
150 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
151 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
152 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
153 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
154 msgid "User has no profile."
155 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
156
157 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
158 #, fuzzy
159 msgid "Could not save profile."
160 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
161
162 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
163 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
164 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
165 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
166 #: lib/designsettings.php:283
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
170 "current configuration."
171 msgstr ""
172
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
174 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
175 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
177 msgid "Unable to save your design settings."
178 msgstr ""
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
182 #, fuzzy
183 msgid "Could not update your design."
184 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
185
186 #: actions/apiblockcreate.php:105
187 msgid "You cannot block yourself!"
188 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
189
190 #: actions/apiblockcreate.php:119
191 msgid "Block user failed."
192 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
193
194 #: actions/apiblockdestroy.php:107
195 msgid "Unblock user failed."
196 msgstr ""
197
198 #: actions/apidirectmessage.php:89
199 #, php-format
200 msgid "Direct messages from %s"
201 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
202
203 #: actions/apidirectmessage.php:93
204 #, php-format
205 msgid "All the direct messages sent from %s"
206 msgstr ""
207
208 #: actions/apidirectmessage.php:101
209 #, php-format
210 msgid "Direct messages to %s"
211 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
212
213 #: actions/apidirectmessage.php:105
214 #, php-format
215 msgid "All the direct messages sent to %s"
216 msgstr ""
217
218 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
219 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
220 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
221 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
222 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
223 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
224 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
225 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
226 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
227 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
228 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
229 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
230 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
231 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
232 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
233 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
234 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
235 msgid "API method not found!"
236 msgstr ""
237
238 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
239 msgid "No message text!"
240 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
241
242 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
243 #, php-format
244 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
245 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
246
247 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
248 msgid "Recipient user not found."
249 msgstr ""
250
251 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
252 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
253 msgstr ""
254
255 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
256 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
257 msgid "No status found with that ID."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apifavoritecreate.php:119
261 msgid "This status is already a favorite!"
262 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
263
264 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
265 msgid "Could not create favorite."
266 msgstr ""
267
268 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
269 msgid "That status is not a favorite!"
270 msgstr ""
271
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
273 msgid "Could not delete favorite."
274 msgstr ""
275
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
277 msgid "Could not follow user: User not found."
278 msgstr ""
279
280 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
281 #, php-format
282 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
283 msgstr ""
284
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not unfollow user: User not found."
288 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
291 msgid "You cannot unfollow yourself!"
292 msgstr ""
293
294 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
295 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
296 msgstr ""
297
298 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
299 #, fuzzy
300 msgid "Could not determine source user."
301 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
302
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
304 #, fuzzy
305 msgid "Could not find target user."
306 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
307
308 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
309 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
310 #: actions/register.php:205
311 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
312 msgstr ""
313
314 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
315 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
316 #: actions/register.php:208
317 msgid "Nickname already in use. Try another one."
318 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
321 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
322 #: actions/register.php:210
323 msgid "Not a valid nickname."
324 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
327 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
328 #: actions/register.php:217
329 msgid "Homepage is not a valid URL."
330 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
331
332 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
333 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
334 #: actions/register.php:220
335 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
336 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
337
338 #: actions/apigroupcreate.php:213
339 #, php-format
340 msgid "Description is too long (max %d chars)."
341 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
342
343 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
344 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
345 #: actions/register.php:227
346 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
347 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
348
349 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
350 #: actions/newgroup.php:159
351 #, php-format
352 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
354
355 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
356 #: actions/newgroup.php:168
357 #, php-format
358 msgid "Invalid alias: \"%s\""
359 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
360
361 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
362 #: actions/newgroup.php:172
363 #, php-format
364 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
365 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
366
367 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
368 #: actions/newgroup.php:178
369 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
371
372 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
373 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
374 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
375 msgid "Group not found!"
376 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
377
378 #: actions/apigroupjoin.php:110
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
381
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
384 msgstr ""
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:138
387 #, fuzzy, php-format
388 msgid "Could not join user %s to group %s."
389 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
390
391 #: actions/apigroupleave.php:114
392 msgid "You are not a member of this group."
393 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
394
395 #: actions/apigroupleave.php:124
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "Could not remove user %s to group %s."
398 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
399
400 #: actions/apigrouplist.php:95
401 #, php-format
402 msgid "%s's groups"
403 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
404
405 #: actions/apigrouplist.php:103
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "Groups %s is a member of on %s."
408 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
409
410 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
411 #, php-format
412 msgid "%s groups"
413 msgstr "%s గుంపులు"
414
415 #: actions/apigrouplistall.php:94
416 #, php-format
417 msgid "groups on %s"
418 msgstr "%s పై గుంపులు"
419
420 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
421 msgid "This method requires a POST or DELETE."
422 msgstr ""
423
424 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
425 msgid "You may not delete another user's status."
426 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
427
428 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
429 #, fuzzy
430 msgid "No such notice"
431 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
432
433 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:421
434 msgid "Cannot repeat your own notice"
435 msgstr ""
436
437 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:426
438 #, fuzzy
439 msgid "Already repeated that notice"
440 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
441
442 #: actions/apistatusesshow.php:138
443 msgid "Status deleted."
444 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
445
446 #: actions/apistatusesshow.php:144
447 msgid "No status with that ID found."
448 msgstr ""
449
450 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
451 #: scripts/maildaemon.php:71
452 #, php-format
453 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
454 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
455
456 #: actions/apistatusesupdate.php:198
457 msgid "Not found"
458 msgstr "దొరకలేదు"
459
460 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
461 #, php-format
462 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
463 msgstr ""
464
465 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
466 msgid "Unsupported format."
467 msgstr ""
468
469 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
470 #, php-format
471 msgid "%s / Favorites from %s"
472 msgstr ""
473
474 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
475 #, php-format
476 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
480 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
481 #, php-format
482 msgid "%s timeline"
483 msgstr "%s కాలరేఖ"
484
485 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
486 #: actions/userrss.php:92
487 #, php-format
488 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
489 msgstr ""
490
491 #: actions/apitimelinementions.php:117
492 #, php-format
493 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
494 msgstr ""
495
496 #: actions/apitimelinementions.php:127
497 #, php-format
498 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
499 msgstr ""
500
501 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
502 #, php-format
503 msgid "%s public timeline"
504 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
505
506 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
507 #, php-format
508 msgid "%s updates from everyone!"
509 msgstr ""
510
511 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 lib/noticelist.php:566
512 #, php-format
513 msgid "Repeated by %s"
514 msgstr ""
515
516 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
517 #, fuzzy, php-format
518 msgid "Repeated to %s"
519 msgstr "%sకి స్పందనలు"
520
521 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
522 #, fuzzy, php-format
523 msgid "Repeats of %s"
524 msgstr "%sకి స్పందనలు"
525
526 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
527 #, php-format
528 msgid "Notices tagged with %s"
529 msgstr ""
530
531 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
532 #, fuzzy, php-format
533 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
534 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
535
536 #: actions/apiusershow.php:96
537 msgid "Not found."
538 msgstr "కనబడలేదు."
539
540 #: actions/attachment.php:73
541 msgid "No such attachment."
542 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
543
544 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
545 #, fuzzy
546 msgid "No nickname."
547 msgstr "పేరు లేదు."
548
549 #: actions/avatarbynickname.php:64
550 msgid "No size."
551 msgstr "పరిమాణం లేదు."
552
553 #: actions/avatarbynickname.php:69
554 msgid "Invalid size."
555 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
556
557 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
558 #: lib/accountsettingsaction.php:112
559 msgid "Avatar"
560 msgstr "అవతారం"
561
562 #: actions/avatarsettings.php:78
563 #, php-format
564 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
565 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
566
567 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
568 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
569 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
570 msgid "User without matching profile"
571 msgstr ""
572
573 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
574 #: actions/grouplogo.php:251
575 msgid "Avatar settings"
576 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
577
578 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
579 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
580 msgid "Original"
581 msgstr "అసలు"
582
583 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
584 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
585 msgid "Preview"
586 msgstr "మునుజూపు"
587
588 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
589 #: lib/noticelist.php:612
590 msgid "Delete"
591 msgstr "తొలగించు"
592
593 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
594 msgid "Upload"
595 msgstr "ఎగుమతించు"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
598 msgid "Crop"
599 msgstr "కత్తిరించు"
600
601 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
602 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
603 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
604 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
605 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
606 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
607 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
608 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
609 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
610 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
611 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
612 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
613 #: lib/designsettings.php:294
614 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
615 msgstr ""
616
617 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
618 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
619 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
620 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
621 msgid "Unexpected form submission."
622 msgstr ""
623
624 #: actions/avatarsettings.php:328
625 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
626 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
627
628 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
629 msgid "Lost our file data."
630 msgstr ""
631
632 #: actions/avatarsettings.php:366
633 msgid "Avatar updated."
634 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
635
636 #: actions/avatarsettings.php:369
637 msgid "Failed updating avatar."
638 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
639
640 #: actions/avatarsettings.php:393
641 msgid "Avatar deleted."
642 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
643
644 #: actions/block.php:69
645 msgid "You already blocked that user."
646 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
647
648 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
649 msgid "Block user"
650 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
651
652 #: actions/block.php:130
653 msgid ""
654 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
655 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
656 "will not be notified of any @-replies from them."
657 msgstr ""
658
659 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
660 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
661 msgid "No"
662 msgstr "కాదు"
663
664 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
665 msgid "Do not block this user"
666 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
667
668 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
669 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
670 msgid "Yes"
671 msgstr "అవును"
672
673 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
674 msgid "Block this user"
675 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
676
677 #: actions/block.php:162
678 msgid "Failed to save block information."
679 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
680
681 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
682 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
683 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
684 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
685 #, fuzzy
686 msgid "No nickname"
687 msgstr "పేరు లేదు."
688
689 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
690 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
691 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
692 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
693 msgid "No such group"
694 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు"
695
696 #: actions/blockedfromgroup.php:90
697 #, fuzzy, php-format
698 msgid "%s blocked profiles"
699 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
700
701 #: actions/blockedfromgroup.php:93
702 #, fuzzy, php-format
703 msgid "%s blocked profiles, page %d"
704 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
705
706 #: actions/blockedfromgroup.php:108
707 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
708 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
709
710 #: actions/blockedfromgroup.php:281
711 #, fuzzy
712 msgid "Unblock user from group"
713 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
714
715 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
716 msgid "Unblock"
717 msgstr ""
718
719 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
720 #, fuzzy
721 msgid "Unblock this user"
722 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
723
724 #: actions/bookmarklet.php:50
725 msgid "Post to "
726 msgstr ""
727
728 #: actions/confirmaddress.php:75
729 msgid "No confirmation code."
730 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
731
732 #: actions/confirmaddress.php:80
733 msgid "Confirmation code not found."
734 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
735
736 #: actions/confirmaddress.php:85
737 msgid "That confirmation code is not for you!"
738 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
739
740 #: actions/confirmaddress.php:90
741 #, php-format
742 msgid "Unrecognized address type %s"
743 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
744
745 #: actions/confirmaddress.php:94
746 msgid "That address has already been confirmed."
747 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
748
749 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
750 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
751 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
752 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
753 #: actions/smssettings.php:420
754 msgid "Couldn't update user."
755 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
756
757 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
758 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
759 msgid "Couldn't delete email confirmation."
760 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
761
762 #: actions/confirmaddress.php:144
763 msgid "Confirm Address"
764 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
765
766 #: actions/confirmaddress.php:159
767 #, php-format
768 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
769 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
770
771 #: actions/conversation.php:99
772 msgid "Conversation"
773 msgstr "సంభాషణ"
774
775 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
776 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
777 msgid "Notices"
778 msgstr "సందేశాలు"
779
780 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
781 msgid "No such notice."
782 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
783
784 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
785 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
786 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
787 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
788 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
789 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
790 msgid "Not logged in."
791 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
792
793 #: actions/deletenotice.php:71
794 msgid "Can't delete this notice."
795 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
796
797 #: actions/deletenotice.php:103
798 msgid ""
799 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
800 "be undone."
801 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
802
803 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
804 msgid "Delete notice"
805 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
806
807 #: actions/deletenotice.php:144
808 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
809 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
810
811 #: actions/deletenotice.php:145
812 #, fuzzy
813 msgid "Do not delete this notice"
814 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
815
816 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:612
817 msgid "Delete this notice"
818 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
819
820 #: actions/deletenotice.php:157
821 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
822 msgstr ""
823
824 #: actions/deleteuser.php:67
825 msgid "You cannot delete users."
826 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
827
828 #: actions/deleteuser.php:74
829 msgid "You can only delete local users."
830 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
831
832 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
833 msgid "Delete user"
834 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
835
836 #: actions/deleteuser.php:135
837 msgid ""
838 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
839 "the user from the database, without a backup."
840 msgstr ""
841 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
842 "వెనక్కి తేలేకుండా."
843
844 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
845 msgid "Delete this user"
846 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
847
848 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
849 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
850 msgid "Design"
851 msgstr "రూపురేఖలు"
852
853 #: actions/designadminpanel.php:73
854 msgid "Design settings for this StatusNet site."
855 msgstr ""
856
857 #: actions/designadminpanel.php:275
858 #, fuzzy
859 msgid "Invalid logo URL."
860 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
861
862 #: actions/designadminpanel.php:279
863 #, php-format
864 msgid "Theme not available: %s"
865 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
866
867 #: actions/designadminpanel.php:375
868 msgid "Change logo"
869 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
870
871 #: actions/designadminpanel.php:380
872 msgid "Site logo"
873 msgstr "సైటు చిహ్నం"
874
875 #: actions/designadminpanel.php:387
876 msgid "Change theme"
877 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
878
879 #: actions/designadminpanel.php:404
880 msgid "Site theme"
881 msgstr "సైటు అలంకారం"
882
883 #: actions/designadminpanel.php:405
884 msgid "Theme for the site."
885 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
886
887 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
888 msgid "Change background image"
889 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
890
891 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
892 #: lib/designsettings.php:178
893 msgid "Background"
894 msgstr "నేపథ్యం"
895
896 #: actions/designadminpanel.php:427
897 #, php-format
898 msgid ""
899 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
900 "$s."
901 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
902
903 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
904 msgid "On"
905 msgstr ""
906
907 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
908 msgid "Off"
909 msgstr ""
910
911 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
912 msgid "Turn background image on or off."
913 msgstr ""
914
915 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
916 msgid "Tile background image"
917 msgstr ""
918
919 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
920 msgid "Change colours"
921 msgstr "రంగులను మార్చు"
922
923 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
924 msgid "Content"
925 msgstr "విషయం"
926
927 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
928 msgid "Sidebar"
929 msgstr "పక్కపట్టీ"
930
931 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
932 msgid "Text"
933 msgstr "పాఠ్యం"
934
935 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
936 msgid "Links"
937 msgstr "లంకెలు"
938
939 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
940 msgid "Use defaults"
941 msgstr ""
942
943 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
944 msgid "Restore default designs"
945 msgstr ""
946
947 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
948 msgid "Reset back to default"
949 msgstr ""
950
951 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
952 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
953 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
954 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
955 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
956 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
957 #: lib/groupeditform.php:202
958 msgid "Save"
959 msgstr "భద్రపరచు"
960
961 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
962 msgid "Save design"
963 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
964
965 #: actions/disfavor.php:81
966 msgid "This notice is not a favorite!"
967 msgstr ""
968
969 #: actions/disfavor.php:94
970 msgid "Add to favorites"
971 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
972
973 #: actions/doc.php:69
974 msgid "No such document."
975 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
976
977 #: actions/editgroup.php:56
978 #, php-format
979 msgid "Edit %s group"
980 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
981
982 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
983 msgid "You must be logged in to create a group."
984 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
985
986 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
987 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
988 msgid "You must be an admin to edit the group"
989 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
990
991 #: actions/editgroup.php:154
992 msgid "Use this form to edit the group."
993 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
994
995 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
996 #, php-format
997 msgid "description is too long (max %d chars)."
998 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
999
1000 #: actions/editgroup.php:253
1001 msgid "Could not update group."
1002 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1003
1004 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1005 msgid "Could not create aliases."
1006 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1007
1008 #: actions/editgroup.php:269
1009 msgid "Options saved."
1010 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1011
1012 #: actions/emailsettings.php:60
1013 msgid "Email Settings"
1014 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1015
1016 #: actions/emailsettings.php:71
1017 #, php-format
1018 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1022 #: actions/smssettings.php:104
1023 msgid "Address"
1024 msgstr "చిరునామా"
1025
1026 #: actions/emailsettings.php:105
1027 msgid "Current confirmed email address."
1028 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1029
1030 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1031 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1032 #: actions/smssettings.php:158
1033 msgid "Remove"
1034 msgstr "తొలగించు"
1035
1036 #: actions/emailsettings.php:113
1037 msgid ""
1038 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1039 "a message with further instructions."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1043 #: actions/smssettings.php:126
1044 msgid "Cancel"
1045 msgstr "రద్దుచేయి"
1046
1047 #: actions/emailsettings.php:121
1048 msgid "Email Address"
1049 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:123
1052 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1053 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1054
1055 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1056 #: actions/smssettings.php:145
1057 msgid "Add"
1058 msgstr "చేర్చు"
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1061 msgid "Incoming email"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1065 msgid "Send email to this address to post new notices."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1069 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1073 msgid "New"
1074 msgstr "కొత్తది"
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1077 #: actions/smssettings.php:169
1078 msgid "Preferences"
1079 msgstr "అభిరుచులు"
1080
1081 #: actions/emailsettings.php:158
1082 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: actions/emailsettings.php:163
1086 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:169
1090 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:174
1094 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:179
1098 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: actions/emailsettings.php:185
1102 msgid "I want to post notices by email."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: actions/emailsettings.php:191
1106 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1110 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1111 msgid "Preferences saved."
1112 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1113
1114 #: actions/emailsettings.php:320
1115 msgid "No email address."
1116 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:327
1119 msgid "Cannot normalize that email address"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1123 msgid "Not a valid email address"
1124 msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు"
1125
1126 #: actions/emailsettings.php:334
1127 msgid "That is already your email address."
1128 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:337
1131 msgid "That email address already belongs to another user."
1132 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1133
1134 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1135 #: actions/smssettings.php:337
1136 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1137 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1138
1139 #: actions/emailsettings.php:359
1140 msgid ""
1141 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1142 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1146 #: actions/smssettings.php:370
1147 msgid "No pending confirmation to cancel."
1148 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1151 msgid "That is the wrong IM address."
1152 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1155 #: actions/smssettings.php:386
1156 msgid "Confirmation cancelled."
1157 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1158
1159 #: actions/emailsettings.php:413
1160 msgid "That is not your email address."
1161 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1162
1163 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1164 #: actions/smssettings.php:425
1165 msgid "The address was removed."
1166 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1167
1168 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1169 msgid "No incoming email address."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1173 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1174 msgid "Couldn't update user record."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1178 msgid "Incoming email address removed."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1182 msgid "New incoming email address added."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: actions/favor.php:79
1186 msgid "This notice is already a favorite!"
1187 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1188
1189 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1190 msgid "Disfavor favorite"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1194 #: lib/publicgroupnav.php:93
1195 msgid "Popular notices"
1196 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1197
1198 #: actions/favorited.php:67
1199 #, php-format
1200 msgid "Popular notices, page %d"
1201 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1202
1203 #: actions/favorited.php:79
1204 msgid "The most popular notices on the site right now."
1205 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1206
1207 #: actions/favorited.php:150
1208 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/favorited.php:153
1212 msgid ""
1213 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1214 "next to any notice you like."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/favorited.php:156
1218 #, php-format
1219 msgid ""
1220 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1221 "notice to your favorites!"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1225 #: lib/personalgroupnav.php:115
1226 #, php-format
1227 msgid "%s's favorite notices"
1228 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1229
1230 #: actions/favoritesrss.php:115
1231 #, fuzzy, php-format
1232 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1233 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1234
1235 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1236 #: lib/publicgroupnav.php:89
1237 msgid "Featured users"
1238 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1239
1240 #: actions/featured.php:71
1241 #, php-format
1242 msgid "Featured users, page %d"
1243 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1244
1245 #: actions/featured.php:99
1246 #, php-format
1247 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/file.php:34
1251 #, fuzzy
1252 msgid "No notice id"
1253 msgstr "కొత్త సందేశం"
1254
1255 #: actions/file.php:38
1256 msgid "No notice"
1257 msgstr "సందేశం లేదు"
1258
1259 #: actions/file.php:42
1260 msgid "No attachments"
1261 msgstr "జోడింపులు లేవు"
1262
1263 #: actions/file.php:51
1264 msgid "No uploaded attachments"
1265 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
1266
1267 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1268 msgid "Not expecting this response!"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1272 msgid "User being listened to does not exist."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1276 msgid "You can use the local subscription!"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1280 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1281 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1282
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1284 msgid "You are not authorized."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1288 msgid "Could not convert request token to access token."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1292 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1296 msgid "Error updating remote profile"
1297 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1298
1299 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1300 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1301 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1302 msgid "No such group."
1303 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
1304
1305 #: actions/getfile.php:75
1306 msgid "No such file."
1307 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1308
1309 #: actions/getfile.php:79
1310 msgid "Cannot read file."
1311 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1312
1313 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1314 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1315 #: lib/profileformaction.php:70
1316 msgid "No profile specified."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1320 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1321 #: lib/profileformaction.php:77
1322 msgid "No profile with that ID."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1326 #: actions/makeadmin.php:81
1327 msgid "No group specified."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: actions/groupblock.php:91
1331 msgid "Only an admin can block group members."
1332 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1333
1334 #: actions/groupblock.php:95
1335 msgid "User is already blocked from group."
1336 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1337
1338 #: actions/groupblock.php:100
1339 msgid "User is not a member of group."
1340 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1341
1342 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1343 msgid "Block user from group"
1344 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1345
1346 #: actions/groupblock.php:162
1347 #, php-format
1348 msgid ""
1349 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1350 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1351 "group in the future."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: actions/groupblock.php:178
1355 msgid "Do not block this user from this group"
1356 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1357
1358 #: actions/groupblock.php:179
1359 msgid "Block this user from this group"
1360 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1361
1362 #: actions/groupblock.php:196
1363 msgid "Database error blocking user from group."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: actions/groupbyid.php:74
1367 msgid "No ID"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1371 msgid "You must be logged in to edit a group."
1372 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1373
1374 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1375 msgid "Group design"
1376 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1377
1378 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1379 msgid ""
1380 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1381 "palette of your choice."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1385 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1386 msgid "Couldn't update your design."
1387 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1388
1389 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1390 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1391 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1392 msgid "Unable to save your design settings!"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Design preferences saved."
1398 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1399
1400 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1401 msgid "Group logo"
1402 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1403
1404 #: actions/grouplogo.php:150
1405 #, php-format
1406 msgid ""
1407 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1408 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1409
1410 #: actions/grouplogo.php:362
1411 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: actions/grouplogo.php:396
1415 msgid "Logo updated."
1416 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1417
1418 #: actions/grouplogo.php:398
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Failed updating logo."
1421 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1422
1423 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1424 #, php-format
1425 msgid "%s group members"
1426 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1427
1428 #: actions/groupmembers.php:96
1429 #, php-format
1430 msgid "%s group members, page %d"
1431 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1432
1433 #: actions/groupmembers.php:111
1434 msgid "A list of the users in this group."
1435 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1436
1437 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1438 msgid "Admin"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1442 msgid "Block"
1443 msgstr "నిరోధించు"
1444
1445 #: actions/groupmembers.php:441
1446 msgid "Make user an admin of the group"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: actions/groupmembers.php:473
1450 msgid "Make Admin"
1451 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1452
1453 #: actions/groupmembers.php:473
1454 msgid "Make this user an admin"
1455 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1456
1457 #: actions/grouprss.php:133
1458 #, fuzzy, php-format
1459 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1460 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1461
1462 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1463 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1464 msgid "Groups"
1465 msgstr "గుంపులు"
1466
1467 #: actions/groups.php:64
1468 #, php-format
1469 msgid "Groups, page %d"
1470 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1471
1472 #: actions/groups.php:90
1473 #, php-format
1474 msgid ""
1475 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1476 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1477 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1478 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1479 "%%%%)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1483 msgid "Create a new group"
1484 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1485
1486 #: actions/groupsearch.php:52
1487 #, php-format
1488 msgid ""
1489 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1490 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1491 msgstr ""
1492 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1493 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1494
1495 #: actions/groupsearch.php:58
1496 msgid "Group search"
1497 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1498
1499 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1500 #: actions/peoplesearch.php:83
1501 msgid "No results."
1502 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1503
1504 #: actions/groupsearch.php:82
1505 #, php-format
1506 msgid ""
1507 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1508 "newgroup%%) yourself."
1509 msgstr ""
1510 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1511
1512 #: actions/groupsearch.php:85
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1516 "action.newgroup%%) yourself!"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/groupunblock.php:91
1520 msgid "Only an admin can unblock group members."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/groupunblock.php:95
1524 msgid "User is not blocked from group."
1525 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1526
1527 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1528 msgid "Error removing the block."
1529 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1530
1531 #: actions/imsettings.php:59
1532 msgid "IM Settings"
1533 msgstr "IM అమరికలు"
1534
1535 #: actions/imsettings.php:70
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1539 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/imsettings.php:89
1543 msgid "IM is not available."
1544 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1545
1546 #: actions/imsettings.php:106
1547 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1548 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1549
1550 #: actions/imsettings.php:114
1551 #, php-format
1552 msgid ""
1553 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1554 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: actions/imsettings.php:124
1558 msgid "IM Address"
1559 msgstr "IM చిరునామా"
1560
1561 #: actions/imsettings.php:126
1562 #, php-format
1563 msgid ""
1564 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1565 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: actions/imsettings.php:143
1569 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/imsettings.php:148
1573 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: actions/imsettings.php:153
1577 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: actions/imsettings.php:159
1581 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: actions/imsettings.php:285
1585 msgid "No Jabber ID."
1586 msgstr "Jabber ID లేదు."
1587
1588 #: actions/imsettings.php:292
1589 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: actions/imsettings.php:296
1593 msgid "Not a valid Jabber ID"
1594 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1595
1596 #: actions/imsettings.php:299
1597 msgid "That is already your Jabber ID."
1598 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1599
1600 #: actions/imsettings.php:302
1601 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1602 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1603
1604 #: actions/imsettings.php:327
1605 #, php-format
1606 msgid ""
1607 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1608 "s for sending messages to you."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: actions/imsettings.php:387
1612 msgid "That is not your Jabber ID."
1613 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1614
1615 #: actions/inbox.php:59
1616 #, php-format
1617 msgid "Inbox for %s - page %d"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: actions/inbox.php:62
1621 #, php-format
1622 msgid "Inbox for %s"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: actions/inbox.php:115
1626 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: actions/invite.php:39
1630 msgid "Invites have been disabled."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/invite.php:41
1634 #, php-format
1635 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: actions/invite.php:72
1639 #, php-format
1640 msgid "Invalid email address: %s"
1641 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1642
1643 #: actions/invite.php:110
1644 msgid "Invitation(s) sent"
1645 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1646
1647 #: actions/invite.php:112
1648 msgid "Invite new users"
1649 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1650
1651 #: actions/invite.php:128
1652 msgid "You are already subscribed to these users:"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1656 #, php-format
1657 msgid "%s (%s)"
1658 msgstr "%s (%s)"
1659
1660 #: actions/invite.php:136
1661 msgid ""
1662 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: actions/invite.php:144
1666 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1667 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1668
1669 #: actions/invite.php:150
1670 msgid ""
1671 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1672 "on the site. Thanks for growing the community!"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/invite.php:162
1676 msgid ""
1677 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: actions/invite.php:187
1681 msgid "Email addresses"
1682 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1683
1684 #: actions/invite.php:189
1685 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1686 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1687
1688 #: actions/invite.php:192
1689 msgid "Personal message"
1690 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1691
1692 #: actions/invite.php:194
1693 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1694 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1695
1696 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1697 msgid "Send"
1698 msgstr "పంపించు"
1699
1700 #: actions/invite.php:226
1701 #, php-format
1702 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: actions/invite.php:228
1706 #, php-format
1707 msgid ""
1708 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1709 "\n"
1710 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1711 "you know and people who interest you.\n"
1712 "\n"
1713 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1714 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1715 "share your interests.\n"
1716 "\n"
1717 "%1$s said:\n"
1718 "\n"
1719 "%4$s\n"
1720 "\n"
1721 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1722 "\n"
1723 "%5$s\n"
1724 "\n"
1725 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1726 "invitation.\n"
1727 "\n"
1728 "%6$s\n"
1729 "\n"
1730 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1731 "time.\n"
1732 "\n"
1733 "Sincerely, %2$s\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: actions/joingroup.php:60
1737 msgid "You must be logged in to join a group."
1738 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1739
1740 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1741 msgid "You are already a member of that group"
1742 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
1743
1744 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1745 #, php-format
1746 msgid "Could not join user %s to group %s"
1747 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
1748
1749 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1750 #, php-format
1751 msgid "%s joined group %s"
1752 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
1753
1754 #: actions/leavegroup.php:60
1755 msgid "You must be logged in to leave a group."
1756 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1757
1758 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1759 msgid "You are not a member of that group."
1760 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1761
1762 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1763 msgid "Could not find membership record."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1767 #, php-format
1768 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1769 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1770
1771 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1772 #, php-format
1773 msgid "%s left group %s"
1774 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1775
1776 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1777 msgid "Already logged in."
1778 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1779
1780 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Invalid or expired token."
1783 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
1784
1785 #: actions/login.php:147
1786 msgid "Incorrect username or password."
1787 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1788
1789 #: actions/login.php:153
1790 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1794 #: lib/logingroupnav.php:79
1795 msgid "Login"
1796 msgstr "ప్రవేశించండి"
1797
1798 #: actions/login.php:247
1799 msgid "Login to site"
1800 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1801
1802 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1803 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1804 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1805 msgid "Nickname"
1806 msgstr "పేరు"
1807
1808 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1809 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1810 msgid "Password"
1811 msgstr "సంకేతపదం"
1812
1813 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1814 msgid "Remember me"
1815 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1816
1817 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1818 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1819 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1820
1821 #: actions/login.php:267
1822 msgid "Lost or forgotten password?"
1823 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1824
1825 #: actions/login.php:286
1826 msgid ""
1827 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1828 "changing your settings."
1829 msgstr ""
1830 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1831
1832 #: actions/login.php:290
1833 #, php-format
1834 msgid ""
1835 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1836 "(%%action.register%%) a new account."
1837 msgstr ""
1838 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1839 "(%%action.register%%)."
1840
1841 #: actions/makeadmin.php:91
1842 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1843 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1844
1845 #: actions/makeadmin.php:95
1846 #, php-format
1847 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1848 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1849
1850 #: actions/makeadmin.php:132
1851 #, php-format
1852 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/makeadmin.php:145
1856 #, php-format
1857 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/microsummary.php:69
1861 msgid "No current status"
1862 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1863
1864 #: actions/newgroup.php:53
1865 msgid "New group"
1866 msgstr "కొత్త గుంపు"
1867
1868 #: actions/newgroup.php:110
1869 msgid "Use this form to create a new group."
1870 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1871
1872 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1873 msgid "New message"
1874 msgstr "కొత్త సందేశం"
1875
1876 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1877 msgid "You can't send a message to this user."
1878 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
1879
1880 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1881 #: lib/command.php:483
1882 msgid "No content!"
1883 msgstr "విషయం లేదు!"
1884
1885 #: actions/newmessage.php:158
1886 msgid "No recipient specified."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1890 msgid ""
1891 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1892 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
1893
1894 #: actions/newmessage.php:181
1895 msgid "Message sent"
1896 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
1897
1898 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1899 #, php-format
1900 msgid "Direct message to %s sent"
1901 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
1902
1903 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1904 msgid "Ajax Error"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: actions/newnotice.php:69
1908 msgid "New notice"
1909 msgstr "కొత్త సందేశం"
1910
1911 #: actions/newnotice.php:208
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Notice posted"
1914 msgstr "సందేశాలు"
1915
1916 #: actions/noticesearch.php:68
1917 #, php-format
1918 msgid ""
1919 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1920 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1921 msgstr ""
1922 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
1923 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1924
1925 #: actions/noticesearch.php:78
1926 msgid "Text search"
1927 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
1928
1929 #: actions/noticesearch.php:91
1930 #, fuzzy, php-format
1931 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1932 msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
1933
1934 #: actions/noticesearch.php:121
1935 #, php-format
1936 msgid ""
1937 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1938 "status_textarea=%s)!"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: actions/noticesearch.php:124
1942 #, php-format
1943 msgid ""
1944 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1945 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: actions/noticesearchrss.php:96
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Updates with \"%s\""
1951 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1952
1953 #: actions/noticesearchrss.php:98
1954 #, fuzzy, php-format
1955 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1956 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
1957
1958 #: actions/nudge.php:85
1959 msgid ""
1960 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: actions/nudge.php:94
1964 msgid "Nudge sent"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: actions/nudge.php:97
1968 msgid "Nudge sent!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1972 msgid "Notice has no profile"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1976 #, php-format
1977 msgid "%1$s's status on %2$s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: actions/oembed.php:157
1981 msgid "content type "
1982 msgstr "విషయ రకం "
1983
1984 #: actions/oembed.php:160
1985 msgid "Only "
1986 msgstr "మాత్రమే "
1987
1988 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1028
1989 #: lib/api.php:1056 lib/api.php:1166
1990 msgid "Not a supported data format."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: actions/opensearch.php:64
1994 msgid "People Search"
1995 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
1996
1997 #: actions/opensearch.php:67
1998 msgid "Notice Search"
1999 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2000
2001 #: actions/othersettings.php:60
2002 msgid "Other Settings"
2003 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2004
2005 #: actions/othersettings.php:71
2006 msgid "Manage various other options."
2007 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2008
2009 #: actions/othersettings.php:108
2010 msgid " (free service)"
2011 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2012
2013 #: actions/othersettings.php:116
2014 msgid "Shorten URLs with"
2015 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2016
2017 #: actions/othersettings.php:117
2018 msgid "Automatic shortening service to use."
2019 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2020
2021 #: actions/othersettings.php:122
2022 #, fuzzy
2023 msgid "View profile designs"
2024 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2025
2026 #: actions/othersettings.php:123
2027 msgid "Show or hide profile designs."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: actions/othersettings.php:153
2031 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2032 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2033
2034 #: actions/outbox.php:58
2035 #, php-format
2036 msgid "Outbox for %s - page %d"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: actions/outbox.php:61
2040 #, php-format
2041 msgid "Outbox for %s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: actions/outbox.php:116
2045 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: actions/passwordsettings.php:58
2049 msgid "Change password"
2050 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2051
2052 #: actions/passwordsettings.php:69
2053 msgid "Change your password."
2054 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2055
2056 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2057 msgid "Password change"
2058 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2059
2060 #: actions/passwordsettings.php:104
2061 msgid "Old password"
2062 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2063
2064 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2065 msgid "New password"
2066 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2067
2068 #: actions/passwordsettings.php:109
2069 msgid "6 or more characters"
2070 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2071
2072 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2073 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2074 msgid "Confirm"
2075 msgstr "నిర్థారించు"
2076
2077 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2078 msgid "Same as password above"
2079 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2080
2081 #: actions/passwordsettings.php:117
2082 msgid "Change"
2083 msgstr "మార్చు"
2084
2085 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2086 msgid "Password must be 6 or more characters."
2087 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2088
2089 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2090 msgid "Passwords don't match."
2091 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2092
2093 #: actions/passwordsettings.php:165
2094 msgid "Incorrect old password"
2095 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2096
2097 #: actions/passwordsettings.php:181
2098 msgid "Error saving user; invalid."
2099 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2100
2101 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2102 msgid "Can't save new password."
2103 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2104
2105 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2106 msgid "Password saved."
2107 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2108
2109 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2110 msgid "Paths"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2114 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2118 #, fuzzy, php-format
2119 msgid "Theme directory not readable: %s"
2120 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2121
2122 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2123 #, php-format
2124 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2128 #, php-format
2129 msgid "Background directory not writable: %s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2133 #, php-format
2134 msgid "Locales directory not readable: %s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2138 #: lib/adminpanelaction.php:299
2139 msgid "Site"
2140 msgstr "సైటు"
2141
2142 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2143 msgid "Path"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Site path"
2149 msgstr "కొత్త సందేశం"
2150
2151 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2152 msgid "Path to locales"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2156 msgid "Directory path to locales"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2160 msgid "Theme"
2161 msgstr "అలంకారం"
2162
2163 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2164 msgid "Theme server"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2168 msgid "Theme path"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2172 msgid "Theme directory"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2176 msgid "Avatars"
2177 msgstr "అవతారాలు"
2178
2179 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Avatar server"
2182 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
2183
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Avatar path"
2187 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2188
2189 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Avatar directory"
2192 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2195 msgid "Backgrounds"
2196 msgstr "నేపథ్యాలు"
2197
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Background server"
2201 msgstr "నేపథ్యం"
2202
2203 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Background path"
2206 msgstr "నేపథ్యం"
2207
2208 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Background directory"
2211 msgstr "నేపథ్యం"
2212
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Save paths"
2216 msgstr "కొత్త సందేశం"
2217
2218 #: actions/peoplesearch.php:52
2219 #, php-format
2220 msgid ""
2221 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2222 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2223 msgstr ""
2224 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2225 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2226
2227 #: actions/peoplesearch.php:58
2228 msgid "People search"
2229 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2230
2231 #: actions/peopletag.php:70
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "Not a valid people tag: %s"
2234 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2235
2236 #: actions/peopletag.php:144
2237 #, php-format
2238 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: actions/postnotice.php:84
2242 msgid "Invalid notice content"
2243 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2244
2245 #: actions/postnotice.php:90
2246 #, php-format
2247 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/profilesettings.php:60
2251 msgid "Profile settings"
2252 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2253
2254 #: actions/profilesettings.php:71
2255 msgid ""
2256 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2257 msgstr ""
2258 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2259 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2260
2261 #: actions/profilesettings.php:99
2262 msgid "Profile information"
2263 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2264
2265 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2266 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2267 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2268
2269 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2270 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2271 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2272 msgid "Full name"
2273 msgstr "పూర్తి పేరు"
2274
2275 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2276 #: lib/groupeditform.php:161
2277 msgid "Homepage"
2278 msgstr "హోమ్ పేజీ"
2279
2280 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2281 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2282 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2283
2284 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2285 #, php-format
2286 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2287 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2288
2289 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2290 msgid "Describe yourself and your interests"
2291 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2292
2293 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2294 msgid "Bio"
2295 msgstr "స్వపరిచయం"
2296
2297 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2298 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2299 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2300 #: lib/userprofile.php:164
2301 msgid "Location"
2302 msgstr "ప్రాంతం"
2303
2304 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2305 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2306 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2307
2308 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2309 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2310 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2311 msgid "Tags"
2312 msgstr "ట్యాగులు"
2313
2314 #: actions/profilesettings.php:140
2315 msgid ""
2316 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2320 msgid "Language"
2321 msgstr "భాష"
2322
2323 #: actions/profilesettings.php:145
2324 msgid "Preferred language"
2325 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2326
2327 #: actions/profilesettings.php:154
2328 msgid "Timezone"
2329 msgstr "కాలమండలం"
2330
2331 #: actions/profilesettings.php:155
2332 msgid "What timezone are you normally in?"
2333 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2334
2335 #: actions/profilesettings.php:160
2336 msgid ""
2337 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2341 #, fuzzy, php-format
2342 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2343 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2344
2345 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2346 msgid "Timezone not selected."
2347 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2348
2349 #: actions/profilesettings.php:234
2350 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2351 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2352
2353 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2354 #, fuzzy, php-format
2355 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2356 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2357
2358 #: actions/profilesettings.php:295
2359 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/profilesettings.php:328
2363 msgid "Couldn't save profile."
2364 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2365
2366 #: actions/profilesettings.php:336
2367 msgid "Couldn't save tags."
2368 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2369
2370 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2371 msgid "Settings saved."
2372 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2373
2374 #: actions/public.php:83
2375 #, php-format
2376 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: actions/public.php:92
2380 msgid "Could not retrieve public stream."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: actions/public.php:129
2384 #, php-format
2385 msgid "Public timeline, page %d"
2386 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2387
2388 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2389 msgid "Public timeline"
2390 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2391
2392 #: actions/public.php:151
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2395 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2396
2397 #: actions/public.php:155
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2400 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2401
2402 #: actions/public.php:159
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2405 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2406
2407 #: actions/public.php:179
2408 #, php-format
2409 msgid ""
2410 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2411 "yet."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/public.php:182
2415 msgid "Be the first to post!"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/public.php:186
2419 #, php-format
2420 msgid ""
2421 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/public.php:233
2425 #, php-format
2426 msgid ""
2427 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2428 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2429 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2430 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/public.php:238
2434 #, php-format
2435 msgid ""
2436 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2437 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2438 "tool."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: actions/publictagcloud.php:57
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Public tag cloud"
2444 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2445
2446 #: actions/publictagcloud.php:63
2447 #, php-format
2448 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/publictagcloud.php:69
2452 #, php-format
2453 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: actions/publictagcloud.php:72
2457 msgid "Be the first to post one!"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: actions/publictagcloud.php:75
2461 #, php-format
2462 msgid ""
2463 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2464 "one!"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/publictagcloud.php:135
2468 msgid "Tag cloud"
2469 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2470
2471 #: actions/recoverpassword.php:36
2472 msgid "You are already logged in!"
2473 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2474
2475 #: actions/recoverpassword.php:62
2476 msgid "No such recovery code."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: actions/recoverpassword.php:66
2480 msgid "Not a recovery code."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: actions/recoverpassword.php:73
2484 msgid "Recovery code for unknown user."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/recoverpassword.php:86
2488 msgid "Error with confirmation code."
2489 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2490
2491 #: actions/recoverpassword.php:97
2492 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2493 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2494
2495 #: actions/recoverpassword.php:111
2496 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: actions/recoverpassword.php:152
2500 msgid ""
2501 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2502 "the email address you have stored in your account."
2503 msgstr ""
2504 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2505
2506 #: actions/recoverpassword.php:158
2507 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2508 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2509
2510 #: actions/recoverpassword.php:188
2511 msgid "Password recovery"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/recoverpassword.php:191
2515 msgid "Nickname or email address"
2516 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2517
2518 #: actions/recoverpassword.php:193
2519 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2520 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2521
2522 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2523 msgid "Recover"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/recoverpassword.php:208
2527 msgid "Reset password"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/recoverpassword.php:209
2531 msgid "Recover password"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2535 msgid "Password recovery requested"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/recoverpassword.php:213
2539 msgid "Unknown action"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/recoverpassword.php:236
2543 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2544 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2545
2546 #: actions/recoverpassword.php:243
2547 msgid "Reset"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: actions/recoverpassword.php:252
2551 msgid "Enter a nickname or email address."
2552 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2553
2554 #: actions/recoverpassword.php:272
2555 msgid "No user with that email address or username."
2556 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2557
2558 #: actions/recoverpassword.php:287
2559 msgid "No registered email address for that user."
2560 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2561
2562 #: actions/recoverpassword.php:301
2563 msgid "Error saving address confirmation."
2564 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2565
2566 #: actions/recoverpassword.php:325
2567 msgid ""
2568 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2569 "address registered to your account."
2570 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2571
2572 #: actions/recoverpassword.php:344
2573 msgid "Unexpected password reset."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/recoverpassword.php:352
2577 msgid "Password must be 6 chars or more."
2578 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2579
2580 #: actions/recoverpassword.php:356
2581 msgid "Password and confirmation do not match."
2582 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2583
2584 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2585 msgid "Error setting user."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/recoverpassword.php:382
2589 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2590 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2591
2592 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2593 msgid "Sorry, only invited people can register."
2594 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2595
2596 #: actions/register.php:92
2597 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2598 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2599
2600 #: actions/register.php:112
2601 msgid "Registration successful"
2602 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2603
2604 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2605 #: lib/logingroupnav.php:85
2606 msgid "Register"
2607 msgstr "నమోదు"
2608
2609 #: actions/register.php:135
2610 msgid "Registration not allowed."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/register.php:198
2614 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2615 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2616
2617 #: actions/register.php:201
2618 msgid "Not a valid email address."
2619 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2620
2621 #: actions/register.php:212
2622 msgid "Email address already exists."
2623 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2624
2625 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2626 msgid "Invalid username or password."
2627 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2628
2629 #: actions/register.php:342
2630 msgid ""
2631 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2632 "link up to friends and colleagues. "
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/register.php:424
2636 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2637 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2638
2639 #: actions/register.php:429
2640 msgid "6 or more characters. Required."
2641 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2642
2643 #: actions/register.php:433
2644 msgid "Same as password above. Required."
2645 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2646
2647 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2648 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2649 msgid "Email"
2650 msgstr "ఈమెయిల్"
2651
2652 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2653 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2654 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2655
2656 #: actions/register.php:449
2657 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2658 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2659
2660 #: actions/register.php:493
2661 msgid "My text and files are available under "
2662 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2663
2664 #: actions/register.php:495
2665 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2666 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2667
2668 #: actions/register.php:496
2669 msgid ""
2670 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2671 "number."
2672 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2673
2674 #: actions/register.php:537
2675 #, php-format
2676 msgid ""
2677 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2678 "want to...\n"
2679 "\n"
2680 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2681 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2682 "notices through instant messages.\n"
2683 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2684 "share your interests. \n"
2685 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2686 "others more about you. \n"
2687 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2688 "missed. \n"
2689 "\n"
2690 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: actions/register.php:561
2694 msgid ""
2695 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2696 "to confirm your email address.)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: actions/remotesubscribe.php:98
2700 #, php-format
2701 msgid ""
2702 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2703 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2704 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/remotesubscribe.php:112
2708 msgid "Remote subscribe"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/remotesubscribe.php:124
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Subscribe to a remote user"
2714 msgstr "చందాదార్లు"
2715
2716 #: actions/remotesubscribe.php:129
2717 msgid "User nickname"
2718 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2719
2720 #: actions/remotesubscribe.php:130
2721 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: actions/remotesubscribe.php:133
2725 msgid "Profile URL"
2726 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2727
2728 #: actions/remotesubscribe.php:134
2729 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2733 #: lib/userprofile.php:365
2734 msgid "Subscribe"
2735 msgstr "చందాచేరు"
2736
2737 #: actions/remotesubscribe.php:159
2738 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2739 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2740
2741 #: actions/remotesubscribe.php:168
2742 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/remotesubscribe.php:176
2746 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/remotesubscribe.php:183
2750 msgid "Couldn’t get a request token."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/repeat.php:57
2754 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2758 #, fuzzy
2759 msgid "No notice specified."
2760 msgstr "కొత్త సందేశం"
2761
2762 #: actions/repeat.php:76
2763 #, fuzzy
2764 msgid "You can't repeat your own notice."
2765 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2766
2767 #: actions/repeat.php:90
2768 #, fuzzy
2769 msgid "You already repeated that notice."
2770 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
2771
2772 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:628
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Repeated"
2775 msgstr "సృష్టితం"
2776
2777 #: actions/repeat.php:115
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Repeated!"
2780 msgstr "సృష్టితం"
2781
2782 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2783 #: lib/personalgroupnav.php:105
2784 #, php-format
2785 msgid "Replies to %s"
2786 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2787
2788 #: actions/replies.php:127
2789 #, php-format
2790 msgid "Replies to %s, page %d"
2791 msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
2792
2793 #: actions/replies.php:144
2794 #, fuzzy, php-format
2795 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2796 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2797
2798 #: actions/replies.php:151
2799 #, fuzzy, php-format
2800 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2801 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2802
2803 #: actions/replies.php:158
2804 #, fuzzy, php-format
2805 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2806 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2807
2808 #: actions/replies.php:198
2809 #, php-format
2810 msgid ""
2811 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2812 "to his attention yet."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: actions/replies.php:203
2816 #, php-format
2817 msgid ""
2818 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2819 "[join groups](%%action.groups%%)."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: actions/replies.php:205
2823 #, php-format
2824 msgid ""
2825 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2826 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: actions/repliesrss.php:72
2830 #, fuzzy, php-format
2831 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2832 msgstr "%sకి స్పందనలు"
2833
2834 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2835 #, fuzzy
2836 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2837 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2838
2839 #: actions/sandbox.php:72
2840 #, fuzzy
2841 msgid "User is already sandboxed."
2842 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
2843
2844 #: actions/showfavorites.php:79
2845 #, php-format
2846 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2847 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %d"
2848
2849 #: actions/showfavorites.php:132
2850 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: actions/showfavorites.php:170
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2856 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2857
2858 #: actions/showfavorites.php:177
2859 #, fuzzy, php-format
2860 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2861 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
2862
2863 #: actions/showfavorites.php:184
2864 #, php-format
2865 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2866 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
2867
2868 #: actions/showfavorites.php:205
2869 msgid ""
2870 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2871 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/showfavorites.php:207
2875 #, php-format
2876 msgid ""
2877 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2878 "they would add to their favorites :)"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: actions/showfavorites.php:211
2882 #, php-format
2883 msgid ""
2884 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2885 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2886 "would add to their favorites :)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/showfavorites.php:242
2890 msgid "This is a way to share what you like."
2891 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
2892
2893 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2894 #, php-format
2895 msgid "%s group"
2896 msgstr "%s గుంపు"
2897
2898 #: actions/showgroup.php:84
2899 #, php-format
2900 msgid "%s group, page %d"
2901 msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
2902
2903 #: actions/showgroup.php:218
2904 msgid "Group profile"
2905 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
2906
2907 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2908 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2909 msgid "URL"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2913 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2914 msgid "Note"
2915 msgstr "గమనిక"
2916
2917 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2918 msgid "Aliases"
2919 msgstr "మారుపేర్లు"
2920
2921 #: actions/showgroup.php:293
2922 msgid "Group actions"
2923 msgstr "గుంపు చర్యలు"
2924
2925 #: actions/showgroup.php:328
2926 #, fuzzy, php-format
2927 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2928 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2929
2930 #: actions/showgroup.php:334
2931 #, fuzzy, php-format
2932 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2933 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2934
2935 #: actions/showgroup.php:340
2936 #, fuzzy, php-format
2937 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2938 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
2939
2940 #: actions/showgroup.php:345
2941 #, php-format
2942 msgid "FOAF for %s group"
2943 msgstr "%s గుంపు"
2944
2945 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2946 msgid "Members"
2947 msgstr "సభ్యులు"
2948
2949 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2950 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2951 #: lib/tagcloudsection.php:71
2952 msgid "(None)"
2953 msgstr "(ఏమీలేదు)"
2954
2955 #: actions/showgroup.php:392
2956 msgid "All members"
2957 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
2958
2959 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2960 msgid "Statistics"
2961 msgstr "గణాంకాలు"
2962
2963 #: actions/showgroup.php:432
2964 msgid "Created"
2965 msgstr "సృష్టితం"
2966
2967 #: actions/showgroup.php:448
2968 #, php-format
2969 msgid ""
2970 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2971 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2972 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2973 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2974 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/showgroup.php:454
2978 #, php-format
2979 msgid ""
2980 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2981 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2982 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2983 "their life and interests. "
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/showgroup.php:482
2987 msgid "Admins"
2988 msgstr "నిర్వాహకులు"
2989
2990 #: actions/showmessage.php:81
2991 msgid "No such message."
2992 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
2993
2994 #: actions/showmessage.php:98
2995 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2996 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
2997
2998 #: actions/showmessage.php:108
2999 #, php-format
3000 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: actions/showmessage.php:113
3004 #, php-format
3005 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: actions/shownotice.php:90
3009 msgid "Notice deleted."
3010 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3011
3012 #: actions/showstream.php:73
3013 #, php-format
3014 msgid " tagged %s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: actions/showstream.php:79
3018 #, php-format
3019 msgid "%s, page %d"
3020 msgstr "%s, పేజీ %d"
3021
3022 #: actions/showstream.php:122
3023 #, fuzzy, php-format
3024 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3025 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3026
3027 #: actions/showstream.php:129
3028 #, fuzzy, php-format
3029 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3030 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3031
3032 #: actions/showstream.php:136
3033 #, fuzzy, php-format
3034 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3035 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3036
3037 #: actions/showstream.php:143
3038 #, fuzzy, php-format
3039 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3040 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3041
3042 #: actions/showstream.php:148
3043 #, php-format
3044 msgid "FOAF for %s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/showstream.php:191
3048 #, php-format
3049 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/showstream.php:196
3053 msgid ""
3054 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3055 "would be a good time to start :)"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/showstream.php:198
3059 #, php-format
3060 msgid ""
3061 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3062 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: actions/showstream.php:234
3066 #, php-format
3067 msgid ""
3068 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3069 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3070 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3071 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: actions/showstream.php:239
3075 #, php-format
3076 msgid ""
3077 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3078 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3079 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/showstream.php:313
3083 #, fuzzy, php-format
3084 msgid "Repeat of %s"
3085 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3086
3087 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3088 msgid "You cannot silence users on this site."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/silence.php:72
3092 #, fuzzy
3093 msgid "User is already silenced."
3094 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3095
3096 #: actions/siteadminpanel.php:69
3097 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/siteadminpanel.php:147
3101 msgid "Site name must have non-zero length."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/siteadminpanel.php:155
3105 msgid "You must have a valid contact email address"
3106 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3107
3108 #: actions/siteadminpanel.php:173
3109 #, php-format
3110 msgid "Unknown language \"%s\""
3111 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3112
3113 #: actions/siteadminpanel.php:180
3114 msgid "Invalid snapshot report URL."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/siteadminpanel.php:186
3118 msgid "Invalid snapshot run value."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/siteadminpanel.php:192
3122 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/siteadminpanel.php:199
3126 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: actions/siteadminpanel.php:204
3130 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/siteadminpanel.php:210
3134 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3135 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3136
3137 #: actions/siteadminpanel.php:216
3138 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/siteadminpanel.php:266
3142 msgid "General"
3143 msgstr "సాధారణ"
3144
3145 #: actions/siteadminpanel.php:269
3146 msgid "Site name"
3147 msgstr "సైటు పేరు"
3148
3149 #: actions/siteadminpanel.php:270
3150 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3151 msgstr ""
3152
3153 #: actions/siteadminpanel.php:274
3154 msgid "Brought by"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/siteadminpanel.php:275
3158 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: actions/siteadminpanel.php:279
3162 msgid "Brought by URL"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: actions/siteadminpanel.php:280
3166 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: actions/siteadminpanel.php:284
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Contact email address for your site"
3172 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3173
3174 #: actions/siteadminpanel.php:290
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Local"
3177 msgstr "ప్రాంతం"
3178
3179 #: actions/siteadminpanel.php:301
3180 msgid "Default timezone"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: actions/siteadminpanel.php:302
3184 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: actions/siteadminpanel.php:308
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Default site language"
3190 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3191
3192 #: actions/siteadminpanel.php:316
3193 msgid "URLs"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: actions/siteadminpanel.php:319
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Server"
3199 msgstr "వైదొలగు"
3200
3201 #: actions/siteadminpanel.php:319
3202 msgid "Site's server hostname."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/siteadminpanel.php:323
3206 msgid "Fancy URLs"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: actions/siteadminpanel.php:325
3210 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/siteadminpanel.php:331
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Access"
3216 msgstr "అంగీకరించు"
3217
3218 #: actions/siteadminpanel.php:334
3219 msgid "Private"
3220 msgstr "అంతరంగికం"
3221
3222 #: actions/siteadminpanel.php:336
3223 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/siteadminpanel.php:340
3227 msgid "Invite only"
3228 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3229
3230 #: actions/siteadminpanel.php:342
3231 msgid "Make registration invitation only."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/siteadminpanel.php:346
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Closed"
3237 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3238
3239 #: actions/siteadminpanel.php:348
3240 msgid "Disable new registrations."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/siteadminpanel.php:354
3244 msgid "Snapshots"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/siteadminpanel.php:357
3248 msgid "Randomly during Web hit"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: actions/siteadminpanel.php:358
3252 msgid "In a scheduled job"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Never"
3258 msgstr "వైదొలగు"
3259
3260 #: actions/siteadminpanel.php:360
3261 msgid "Data snapshots"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/siteadminpanel.php:361
3265 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: actions/siteadminpanel.php:366
3269 msgid "Frequency"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: actions/siteadminpanel.php:367
3273 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/siteadminpanel.php:372
3277 msgid "Report URL"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/siteadminpanel.php:373
3281 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:380
3285 msgid "SSL"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:384
3289 msgid "Sometimes"
3290 msgstr "కొన్నిసార్లు"
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:385
3293 msgid "Always"
3294 msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
3295
3296 #: actions/siteadminpanel.php:387
3297 msgid "Use SSL"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/siteadminpanel.php:388
3301 msgid "When to use SSL"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/siteadminpanel.php:393
3305 msgid "SSL Server"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/siteadminpanel.php:394
3309 msgid "Server to direct SSL requests to"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/siteadminpanel.php:400
3313 msgid "Limits"
3314 msgstr "పరిమితులు"
3315
3316 #: actions/siteadminpanel.php:403
3317 msgid "Text limit"
3318 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3319
3320 #: actions/siteadminpanel.php:403
3321 msgid "Maximum number of characters for notices."
3322 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3323
3324 #: actions/siteadminpanel.php:407
3325 msgid "Dupe limit"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/siteadminpanel.php:407
3329 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3333 msgid "Save site settings"
3334 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3335
3336 #: actions/smssettings.php:58
3337 msgid "SMS Settings"
3338 msgstr "SMS అమరికలు"
3339
3340 #: actions/smssettings.php:69
3341 #, php-format
3342 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/smssettings.php:91
3346 #, fuzzy
3347 msgid "SMS is not available."
3348 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3349
3350 #: actions/smssettings.php:112
3351 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/smssettings.php:123
3355 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/smssettings.php:130
3359 msgid "Confirmation code"
3360 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3361
3362 #: actions/smssettings.php:131
3363 msgid "Enter the code you received on your phone."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/smssettings.php:138
3367 msgid "SMS Phone number"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/smssettings.php:140
3371 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/smssettings.php:174
3375 msgid ""
3376 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3377 "from my carrier."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/smssettings.php:306
3381 msgid "No phone number."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/smssettings.php:311
3385 msgid "No carrier selected."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/smssettings.php:318
3389 msgid "That is already your phone number."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/smssettings.php:321
3393 msgid "That phone number already belongs to another user."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/smssettings.php:347
3397 #, fuzzy
3398 msgid ""
3399 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3400 "for the code and instructions on how to use it."
3401 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3402
3403 #: actions/smssettings.php:374
3404 msgid "That is the wrong confirmation number."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/smssettings.php:405
3408 msgid "That is not your phone number."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/smssettings.php:465
3412 msgid "Mobile carrier"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/smssettings.php:469
3416 msgid "Select a carrier"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/smssettings.php:476
3420 #, php-format
3421 msgid ""
3422 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3423 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/smssettings.php:498
3427 msgid "No code entered"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/subedit.php:70
3431 msgid "You are not subscribed to that profile."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/subedit.php:83
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Could not save subscription."
3437 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3438
3439 #: actions/subscribe.php:55
3440 msgid "Not a local user."
3441 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3442
3443 #: actions/subscribe.php:69
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Subscribed"
3446 msgstr "చందాదార్లు"
3447
3448 #: actions/subscribers.php:50
3449 #, php-format
3450 msgid "%s subscribers"
3451 msgstr "%s చందాదార్లు"
3452
3453 #: actions/subscribers.php:52
3454 #, php-format
3455 msgid "%s subscribers, page %d"
3456 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3457
3458 #: actions/subscribers.php:63
3459 msgid "These are the people who listen to your notices."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/subscribers.php:67
3463 #, php-format
3464 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/subscribers.php:108
3468 msgid ""
3469 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3470 "return the favor"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: actions/subscribers.php:110
3474 #, php-format
3475 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: actions/subscribers.php:114
3479 #, php-format
3480 msgid ""
3481 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3482 "%) and be the first?"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: actions/subscriptions.php:52
3486 #, php-format
3487 msgid "%s subscriptions"
3488 msgstr "%s చందాలు"
3489
3490 #: actions/subscriptions.php:54
3491 #, php-format
3492 msgid "%s subscriptions, page %d"
3493 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3494
3495 #: actions/subscriptions.php:65
3496 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: actions/subscriptions.php:69
3500 #, php-format
3501 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/subscriptions.php:121
3505 #, php-format
3506 msgid ""
3507 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3508 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3509 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3510 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3511 "automatically subscribe to people you already follow there."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3515 #, php-format
3516 msgid "%s is not listening to anyone."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/subscriptions.php:194
3520 msgid "Jabber"
3521 msgstr "జాబర్"
3522
3523 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3524 msgid "SMS"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/tag.php:68
3528 #, fuzzy, php-format
3529 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3530 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
3531
3532 #: actions/tag.php:86
3533 #, fuzzy, php-format
3534 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3535 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3536
3537 #: actions/tag.php:92
3538 #, fuzzy, php-format
3539 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3540 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3541
3542 #: actions/tag.php:98
3543 #, fuzzy, php-format
3544 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3545 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3546
3547 #: actions/tagother.php:33
3548 msgid "Not logged in"
3549 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు"
3550
3551 #: actions/tagother.php:39
3552 #, fuzzy
3553 msgid "No id argument."
3554 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3555
3556 #: actions/tagother.php:65
3557 #, php-format
3558 msgid "Tag %s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3562 msgid "User profile"
3563 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3564
3565 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3566 msgid "Photo"
3567 msgstr "ఫొటో"
3568
3569 #: actions/tagother.php:141
3570 msgid "Tag user"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/tagother.php:151
3574 msgid ""
3575 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3576 "separated"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/tagother.php:193
3580 msgid ""
3581 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/tagother.php:200
3585 msgid "Could not save tags."
3586 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3587
3588 #: actions/tagother.php:236
3589 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/tagrss.php:35
3593 msgid "No such tag."
3594 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3595
3596 #: actions/twitapitrends.php:87
3597 msgid "API method under construction."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/unblock.php:59
3601 msgid "You haven't blocked that user."
3602 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3603
3604 #: actions/unsandbox.php:72
3605 #, fuzzy
3606 msgid "User is not sandboxed."
3607 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3608
3609 #: actions/unsilence.php:72
3610 #, fuzzy
3611 msgid "User is not silenced."
3612 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3613
3614 #: actions/unsubscribe.php:77
3615 msgid "No profile id in request."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/unsubscribe.php:84
3619 msgid "No profile with that id."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/unsubscribe.php:98
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Unsubscribed"
3625 msgstr "చందాదార్లు"
3626
3627 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3628 #, php-format
3629 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3633 #: lib/personalgroupnav.php:115
3634 msgid "User"
3635 msgstr "వాడుకరి"
3636
3637 #: actions/useradminpanel.php:69
3638 msgid "User settings for this StatusNet site."
3639 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3640
3641 #: actions/useradminpanel.php:149
3642 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: actions/useradminpanel.php:155
3646 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/useradminpanel.php:165
3650 #, php-format
3651 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3655 #: lib/personalgroupnav.php:109
3656 msgid "Profile"
3657 msgstr "ప్రొఫైలు"
3658
3659 #: actions/useradminpanel.php:222
3660 msgid "Bio Limit"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: actions/useradminpanel.php:223
3664 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/useradminpanel.php:231
3668 msgid "New users"
3669 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3670
3671 #: actions/useradminpanel.php:235
3672 msgid "New user welcome"
3673 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3674
3675 #: actions/useradminpanel.php:236
3676 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3677 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3678
3679 #: actions/useradminpanel.php:241
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Default subscription"
3682 msgstr "అన్ని చందాలు"
3683
3684 #: actions/useradminpanel.php:242
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3687 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3688
3689 #: actions/useradminpanel.php:251
3690 msgid "Invitations"
3691 msgstr "ఆహ్వానాలు"
3692
3693 #: actions/useradminpanel.php:256
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Invitations enabled"
3696 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3697
3698 #: actions/useradminpanel.php:258
3699 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: actions/useradminpanel.php:265
3703 msgid "Sessions"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/useradminpanel.php:270
3707 msgid "Handle sessions"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/useradminpanel.php:272
3711 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: actions/useradminpanel.php:276
3715 msgid "Session debugging"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/useradminpanel.php:278
3719 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/userauthorization.php:105
3723 msgid "Authorize subscription"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/userauthorization.php:110
3727 msgid ""
3728 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3729 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3730 "click “Reject”."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: actions/userauthorization.php:188
3734 msgid "License"
3735 msgstr "లైసెన్సు"
3736
3737 #: actions/userauthorization.php:209
3738 msgid "Accept"
3739 msgstr "అంగీకరించు"
3740
3741 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3742 #: lib/subscribeform.php:139
3743 msgid "Subscribe to this user"
3744 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3745
3746 #: actions/userauthorization.php:211
3747 msgid "Reject"
3748 msgstr "తిరస్కరించు"
3749
3750 #: actions/userauthorization.php:212
3751 msgid "Reject this subscription"
3752 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3753
3754 #: actions/userauthorization.php:225
3755 msgid "No authorization request!"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/userauthorization.php:247
3759 msgid "Subscription authorized"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/userauthorization.php:249
3763 msgid ""
3764 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3765 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3766 "subscription. Your subscription token is:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/userauthorization.php:259
3770 msgid "Subscription rejected"
3771 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
3772
3773 #: actions/userauthorization.php:261
3774 msgid ""
3775 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3776 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3777 "subscription."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/userauthorization.php:296
3781 #, php-format
3782 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/userauthorization.php:301
3786 #, php-format
3787 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/userauthorization.php:307
3791 #, php-format
3792 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/userauthorization.php:322
3796 #, php-format
3797 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/userauthorization.php:338
3801 #, php-format
3802 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/userauthorization.php:343
3806 #, fuzzy, php-format
3807 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3808 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
3809
3810 #: actions/userauthorization.php:348
3811 #, fuzzy, php-format
3812 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3813 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
3814
3815 #: actions/userbyid.php:70
3816 msgid "No id."
3817 msgstr "ఐడీ లేదు."
3818
3819 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3820 msgid "Profile design"
3821 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
3822
3823 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3824 msgid ""
3825 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3826 "palette of your choice."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: actions/userdesignsettings.php:282
3830 msgid "Enjoy your hotdog!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/usergroups.php:64
3834 #, php-format
3835 msgid "%s groups, page %d"
3836 msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
3837
3838 #: actions/usergroups.php:130
3839 msgid "Search for more groups"
3840 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
3841
3842 #: actions/usergroups.php:153
3843 #, php-format
3844 msgid "%s is not a member of any group."
3845 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
3846
3847 #: actions/usergroups.php:158
3848 #, php-format
3849 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3850 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
3851
3852 #: classes/File.php:137
3853 #, php-format
3854 msgid ""
3855 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3856 "to upload a smaller version."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: classes/File.php:147
3860 #, php-format
3861 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: classes/File.php:154
3865 #, php-format
3866 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: classes/Message.php:45
3870 msgid "You are banned from sending direct messages."
3871 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
3872
3873 #: classes/Message.php:61
3874 msgid "Could not insert message."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: classes/Message.php:71
3878 msgid "Could not update message with new URI."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: classes/Notice.php:172
3882 #, php-format
3883 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: classes/Notice.php:196
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Problem saving notice. Too long."
3889 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3890
3891 #: classes/Notice.php:200
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3894 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3895
3896 #: classes/Notice.php:205
3897 msgid ""
3898 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: classes/Notice.php:211
3902 msgid ""
3903 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3904 "few minutes."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: classes/Notice.php:217
3908 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
3912 msgid "Problem saving notice."
3913 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3914
3915 #: classes/Notice.php:993
3916 #, php-format
3917 msgid "DB error inserting reply: %s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: classes/Notice.php:1320
3921 #, fuzzy, php-format
3922 msgid "RT @%1$s %2$s"
3923 msgstr "%1$s (%2$s)"
3924
3925 #: classes/User.php:347
3926 #, php-format
3927 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3928 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
3929
3930 #: classes/User_group.php:380
3931 msgid "Could not create group."
3932 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
3933
3934 #: classes/User_group.php:409
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Could not set group membership."
3937 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3938
3939 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3940 msgid "Change your profile settings"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3944 msgid "Upload an avatar"
3945 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
3946
3947 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3948 msgid "Change your password"
3949 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
3950
3951 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3952 msgid "Change email handling"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Design your profile"
3958 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3959
3960 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3961 msgid "Other"
3962 msgstr "ఇతర"
3963
3964 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3965 msgid "Other options"
3966 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
3967
3968 #: lib/action.php:144
3969 #, php-format
3970 msgid "%s - %s"
3971 msgstr "%s - %s"
3972
3973 #: lib/action.php:159
3974 msgid "Untitled page"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: lib/action.php:425
3978 msgid "Primary site navigation"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/action.php:431
3982 msgid "Home"
3983 msgstr "ముంగిలి"
3984
3985 #: lib/action.php:431
3986 msgid "Personal profile and friends timeline"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: lib/action.php:433
3990 msgid "Account"
3991 msgstr "ఖాతా"
3992
3993 #: lib/action.php:433
3994 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3995 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
3996
3997 #: lib/action.php:436
3998 msgid "Connect"
3999 msgstr "అనుసంధానించు"
4000
4001 #: lib/action.php:436
4002 msgid "Connect to services"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: lib/action.php:440
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Change site configuration"
4008 msgstr "చందాలు"
4009
4010 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4011 msgid "Invite"
4012 msgstr "ఆహ్వానించు"
4013
4014 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4015 #, php-format
4016 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: lib/action.php:450
4020 msgid "Logout"
4021 msgstr "నిష్క్రమించు"
4022
4023 #: lib/action.php:450
4024 msgid "Logout from the site"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: lib/action.php:455
4028 msgid "Create an account"
4029 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4030
4031 #: lib/action.php:458
4032 msgid "Login to the site"
4033 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4034
4035 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4036 msgid "Help"
4037 msgstr "సహాయం"
4038
4039 #: lib/action.php:461
4040 msgid "Help me!"
4041 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4042
4043 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4044 msgid "Search"
4045 msgstr "వెతుకు"
4046
4047 #: lib/action.php:464
4048 msgid "Search for people or text"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: lib/action.php:485
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Site notice"
4054 msgstr "కొత్త సందేశం"
4055
4056 #: lib/action.php:551
4057 msgid "Local views"
4058 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4059
4060 #: lib/action.php:617
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Page notice"
4063 msgstr "కొత్త సందేశం"
4064
4065 #: lib/action.php:719
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Secondary site navigation"
4068 msgstr "చందాలు"
4069
4070 #: lib/action.php:726
4071 msgid "About"
4072 msgstr "గురించి"
4073
4074 #: lib/action.php:728
4075 msgid "FAQ"
4076 msgstr "ప్రశ్నలు"
4077
4078 #: lib/action.php:732
4079 msgid "TOS"
4080 msgstr "సేవా నియమాలు"
4081
4082 #: lib/action.php:735
4083 msgid "Privacy"
4084 msgstr "అంతరంగికత"
4085
4086 #: lib/action.php:737
4087 msgid "Source"
4088 msgstr "మూలము"
4089
4090 #: lib/action.php:739
4091 msgid "Contact"
4092 msgstr "సంప్రదించు"
4093
4094 #: lib/action.php:741
4095 msgid "Badge"
4096 msgstr "బాడ్జి"
4097
4098 #: lib/action.php:769
4099 msgid "StatusNet software license"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: lib/action.php:772
4103 #, php-format
4104 msgid ""
4105 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4106 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4107 msgstr ""
4108 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4109 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4110
4111 #: lib/action.php:774
4112 #, php-format
4113 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4114 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4115
4116 #: lib/action.php:776
4117 #, php-format
4118 msgid ""
4119 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4120 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4121 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4122 msgstr ""
4123 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4124 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4125 "పై నడుస్తుంది."
4126
4127 #: lib/action.php:790
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Site content license"
4130 msgstr "కొత్త సందేశం"
4131
4132 #: lib/action.php:799
4133 msgid "All "
4134 msgstr "అన్నీ "
4135
4136 #: lib/action.php:804
4137 msgid "license."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: lib/action.php:1098
4141 msgid "Pagination"
4142 msgstr "పేజీకరణ"
4143
4144 #: lib/action.php:1107
4145 msgid "After"
4146 msgstr "తర్వాత"
4147
4148 #: lib/action.php:1115
4149 msgid "Before"
4150 msgstr "ఇంతక్రితం"
4151
4152 #: lib/action.php:1163
4153 msgid "There was a problem with your session token."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: lib/adminpanelaction.php:96
4157 msgid "You cannot make changes to this site."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: lib/adminpanelaction.php:195
4161 msgid "showForm() not implemented."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/adminpanelaction.php:224
4165 msgid "saveSettings() not implemented."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/adminpanelaction.php:247
4169 msgid "Unable to delete design setting."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/adminpanelaction.php:300
4173 msgid "Basic site configuration"
4174 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4175
4176 #: lib/adminpanelaction.php:303
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Design configuration"
4179 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4180
4181 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Paths configuration"
4184 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4185
4186 #: lib/attachmentlist.php:87
4187 msgid "Attachments"
4188 msgstr "జోడింపులు"
4189
4190 #: lib/attachmentlist.php:265
4191 msgid "Author"
4192 msgstr "రచయిత"
4193
4194 #: lib/attachmentlist.php:278
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Provider"
4197 msgstr "ప్రొఫైలు"
4198
4199 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4200 msgid "Notices where this attachment appears"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4204 msgid "Tags for this attachment"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4208 msgid "Command results"
4209 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4210
4211 #: lib/channel.php:210
4212 msgid "Command complete"
4213 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4214
4215 #: lib/channel.php:221
4216 msgid "Command failed"
4217 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4218
4219 #: lib/command.php:44
4220 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/command.php:88
4224 #, php-format
4225 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4226 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4227
4228 #: lib/command.php:92
4229 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/command.php:99
4233 #, php-format
4234 msgid "Nudge sent to %s"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: lib/command.php:126
4238 #, php-format
4239 msgid ""
4240 "Subscriptions: %1$s\n"
4241 "Subscribers: %2$s\n"
4242 "Notices: %3$s"
4243 msgstr ""
4244 "చందాలు: %1$s\n"
4245 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4246 "నోటీసులు: %3$s"
4247
4248 #: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
4249 msgid "Notice with that id does not exist"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
4253 #: lib/command.php:531
4254 msgid "User has no last notice"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: lib/command.php:190
4258 msgid "Notice marked as fave."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/command.php:315
4262 #, php-format
4263 msgid "%1$s (%2$s)"
4264 msgstr "%1$s (%2$s)"
4265
4266 #: lib/command.php:318
4267 #, php-format
4268 msgid "Fullname: %s"
4269 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4270
4271 #: lib/command.php:321
4272 #, php-format
4273 msgid "Location: %s"
4274 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4275
4276 #: lib/command.php:324
4277 #, php-format
4278 msgid "Homepage: %s"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: lib/command.php:327
4282 #, php-format
4283 msgid "About: %s"
4284 msgstr "గురించి: %s"
4285
4286 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4287 #, php-format
4288 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/command.php:377
4292 msgid "Error sending direct message."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/command.php:434
4296 #, fuzzy, php-format
4297 msgid "Notice from %s repeated"
4298 msgstr "సందేశాలు"
4299
4300 #: lib/command.php:436
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Error repeating notice."
4303 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4304
4305 #: lib/command.php:490
4306 #, php-format
4307 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4308 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4309
4310 #: lib/command.php:499
4311 #, fuzzy, php-format
4312 msgid "Reply to %s sent"
4313 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4314
4315 #: lib/command.php:501
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Error saving notice."
4318 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4319
4320 #: lib/command.php:555
4321 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/command.php:562
4325 #, php-format
4326 msgid "Subscribed to %s"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/command.php:583
4330 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/command.php:590
4334 #, php-format
4335 msgid "Unsubscribed from %s"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/command.php:608 lib/command.php:631
4339 msgid "Command not yet implemented."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/command.php:611
4343 msgid "Notification off."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/command.php:613
4347 msgid "Can't turn off notification."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/command.php:634
4351 msgid "Notification on."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/command.php:636
4355 msgid "Can't turn on notification."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/command.php:649
4359 msgid "Login command is disabled"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/command.php:663
4363 #, fuzzy, php-format
4364 msgid "Could not create login token for %s"
4365 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4366
4367 #: lib/command.php:668
4368 #, php-format
4369 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4370 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4371
4372 #: lib/command.php:684
4373 msgid "You are not subscribed to anyone."
4374 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4375
4376 #: lib/command.php:686
4377 msgid "You are subscribed to this person:"
4378 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4379 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4380 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4381
4382 #: lib/command.php:706
4383 msgid "No one is subscribed to you."
4384 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4385
4386 #: lib/command.php:708
4387 msgid "This person is subscribed to you:"
4388 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4389 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4390 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4391
4392 #: lib/command.php:728
4393 msgid "You are not a member of any groups."
4394 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4395
4396 #: lib/command.php:730
4397 msgid "You are a member of this group:"
4398 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4399 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4400 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4401
4402 #: lib/command.php:744
4403 msgid ""
4404 "Commands:\n"
4405 "on - turn on notifications\n"
4406 "off - turn off notifications\n"
4407 "help - show this help\n"
4408 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4409 "groups - lists the groups you have joined\n"
4410 "subscriptions - list the people you follow\n"
4411 "subscribers - list the people that follow you\n"
4412 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4413 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4414 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4415 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4416 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4417 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4418 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4419 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4420 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4421 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4422 "join <group> - join group\n"
4423 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4424 "drop <group> - leave group\n"
4425 "stats - get your stats\n"
4426 "stop - same as 'off'\n"
4427 "quit - same as 'off'\n"
4428 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4429 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4430 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4431 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4432 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4433 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4434 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4435 "track <word> - not yet implemented.\n"
4436 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4437 "track off - not yet implemented.\n"
4438 "untrack all - not yet implemented.\n"
4439 "tracks - not yet implemented.\n"
4440 "tracking - not yet implemented.\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/common.php:199
4444 #, fuzzy
4445 msgid "No configuration file found. "
4446 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4447
4448 #: lib/common.php:200
4449 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/common.php:201
4453 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/common.php:202
4457 msgid "Go to the installer."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4461 msgid "IM"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4465 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4469 msgid "Updates by SMS"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/dberroraction.php:60
4473 msgid "Database error"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/designsettings.php:105
4477 msgid "Upload file"
4478 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4479
4480 #: lib/designsettings.php:109
4481 #, fuzzy
4482 msgid ""
4483 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4484 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4485
4486 #: lib/designsettings.php:418
4487 msgid "Design defaults restored."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4491 msgid "Disfavor this notice"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Favor this notice"
4497 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4498
4499 #: lib/favorform.php:140
4500 msgid "Favor"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/feed.php:85
4504 msgid "RSS 1.0"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/feed.php:87
4508 msgid "RSS 2.0"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/feed.php:89
4512 msgid "Atom"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/feed.php:91
4516 msgid "FOAF"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/feedlist.php:64
4520 msgid "Export data"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/galleryaction.php:121
4524 msgid "Filter tags"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/galleryaction.php:131
4528 msgid "All"
4529 msgstr "అన్నీ"
4530
4531 #: lib/galleryaction.php:139
4532 msgid "Select tag to filter"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/galleryaction.php:140
4536 msgid "Tag"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/galleryaction.php:141
4540 msgid "Choose a tag to narrow list"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/galleryaction.php:143
4544 msgid "Go"
4545 msgstr "వెళ్ళు"
4546
4547 #: lib/groupeditform.php:163
4548 #, fuzzy
4549 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4550 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4551
4552 #: lib/groupeditform.php:168
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Describe the group or topic"
4555 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4556
4557 #: lib/groupeditform.php:170
4558 #, fuzzy, php-format
4559 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4560 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4561
4562 #: lib/groupeditform.php:172
4563 msgid "Description"
4564 msgstr "వివరణ"
4565
4566 #: lib/groupeditform.php:179
4567 #, fuzzy
4568 msgid ""
4569 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4570 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4571
4572 #: lib/groupeditform.php:187
4573 #, php-format
4574 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/groupnav.php:85
4578 msgid "Group"
4579 msgstr "గుంపు"
4580
4581 #: lib/groupnav.php:101
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Blocked"
4584 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4585
4586 #: lib/groupnav.php:102
4587 #, php-format
4588 msgid "%s blocked users"
4589 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
4590
4591 #: lib/groupnav.php:108
4592 #, php-format
4593 msgid "Edit %s group properties"
4594 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
4595
4596 #: lib/groupnav.php:113
4597 msgid "Logo"
4598 msgstr "చిహ్నం"
4599
4600 #: lib/groupnav.php:114
4601 #, php-format
4602 msgid "Add or edit %s logo"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/groupnav.php:120
4606 #, php-format
4607 msgid "Add or edit %s design"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4611 msgid "Groups with most members"
4612 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
4613
4614 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4615 msgid "Groups with most posts"
4616 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
4617
4618 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4619 #, php-format
4620 msgid "Tags in %s group's notices"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/htmloutputter.php:103
4624 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/imagefile.php:75
4628 #, fuzzy, php-format
4629 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4630 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
4631
4632 #: lib/imagefile.php:80
4633 msgid "Partial upload."
4634 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
4635
4636 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4637 msgid "System error uploading file."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/imagefile.php:96
4641 msgid "Not an image or corrupt file."
4642 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
4643
4644 #: lib/imagefile.php:105
4645 msgid "Unsupported image file format."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/imagefile.php:118
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Lost our file."
4651 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4652
4653 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4654 msgid "Unknown file type"
4655 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
4656
4657 #: lib/imagefile.php:217
4658 msgid "MB"
4659 msgstr "మెబై"
4660
4661 #: lib/imagefile.php:219
4662 msgid "kB"
4663 msgstr "కిబై"
4664
4665 #: lib/jabber.php:191
4666 #, php-format
4667 msgid "[%s]"
4668 msgstr "[%s]"
4669
4670 #: lib/joinform.php:114
4671 msgid "Join"
4672 msgstr "చేరు"
4673
4674 #: lib/leaveform.php:114
4675 msgid "Leave"
4676 msgstr "వైదొలగు"
4677
4678 #: lib/logingroupnav.php:80
4679 msgid "Login with a username and password"
4680 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
4681
4682 #: lib/logingroupnav.php:86
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Sign up for a new account"
4685 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
4686
4687 #: lib/mail.php:172
4688 msgid "Email address confirmation"
4689 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
4690
4691 #: lib/mail.php:174
4692 #, php-format
4693 msgid ""
4694 "Hey, %s.\n"
4695 "\n"
4696 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4697 "\n"
4698 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4699 "\n"
4700 "\t%s\n"
4701 "\n"
4702 "If not, just ignore this message.\n"
4703 "\n"
4704 "Thanks for your time, \n"
4705 "%s\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/mail.php:236
4709 #, php-format
4710 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/mail.php:241
4714 #, php-format
4715 msgid ""
4716 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4717 "\n"
4718 "\t%3$s\n"
4719 "\n"
4720 "%4$s%5$s%6$s\n"
4721 "Faithfully yours,\n"
4722 "%7$s.\n"
4723 "\n"
4724 "----\n"
4725 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/mail.php:254
4729 #, php-format
4730 msgid "Location: %s\n"
4731 msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
4732
4733 #: lib/mail.php:256
4734 #, php-format
4735 msgid "Homepage: %s\n"
4736 msgstr "హోమ్ పేజీ: %s\n"
4737
4738 #: lib/mail.php:258
4739 #, php-format
4740 msgid ""
4741 "Bio: %s\n"
4742 "\n"
4743 msgstr ""
4744 "స్వపరిచయం: %s\n"
4745 "\n"
4746
4747 #: lib/mail.php:286
4748 #, php-format
4749 msgid "New email address for posting to %s"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/mail.php:289
4753 #, php-format
4754 msgid ""
4755 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4756 "\n"
4757 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4758 "\n"
4759 "More email instructions at %3$s.\n"
4760 "\n"
4761 "Faithfully yours,\n"
4762 "%4$s"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/mail.php:413
4766 #, php-format
4767 msgid "%s status"
4768 msgstr "%s స్థితి"
4769
4770 #: lib/mail.php:439
4771 msgid "SMS confirmation"
4772 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4773
4774 #: lib/mail.php:463
4775 #, php-format
4776 msgid "You've been nudged by %s"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/mail.php:467
4780 #, php-format
4781 msgid ""
4782 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4783 "to post some news.\n"
4784 "\n"
4785 "So let's hear from you :)\n"
4786 "\n"
4787 "%3$s\n"
4788 "\n"
4789 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4790 "\n"
4791 "With kind regards,\n"
4792 "%4$s\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/mail.php:510
4796 #, php-format
4797 msgid "New private message from %s"
4798 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
4799
4800 #: lib/mail.php:514
4801 #, php-format
4802 msgid ""
4803 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4804 "\n"
4805 "------------------------------------------------------\n"
4806 "%3$s\n"
4807 "------------------------------------------------------\n"
4808 "\n"
4809 "You can reply to their message here:\n"
4810 "\n"
4811 "%4$s\n"
4812 "\n"
4813 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4814 "\n"
4815 "With kind regards,\n"
4816 "%5$s\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/mail.php:559
4820 #, php-format
4821 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/mail.php:561
4825 #, php-format
4826 msgid ""
4827 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4828 "\n"
4829 "The URL of your notice is:\n"
4830 "\n"
4831 "%3$s\n"
4832 "\n"
4833 "The text of your notice is:\n"
4834 "\n"
4835 "%4$s\n"
4836 "\n"
4837 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4838 "\n"
4839 "%5$s\n"
4840 "\n"
4841 "Faithfully yours,\n"
4842 "%6$s\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/mail.php:620
4846 #, php-format
4847 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/mail.php:622
4851 #, php-format
4852 msgid ""
4853 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4854 "\n"
4855 "The notice is here:\n"
4856 "\n"
4857 "\t%3$s\n"
4858 "\n"
4859 "It reads:\n"
4860 "\n"
4861 "\t%4$s\n"
4862 "\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/mailbox.php:89
4866 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/mailbox.php:139
4870 msgid ""
4871 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4872 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
4876 msgid "from"
4877 msgstr "నుండి"
4878
4879 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4880 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/mediafile.php:142
4884 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/mediafile.php:147
4888 msgid ""
4889 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4890 "the HTML form."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/mediafile.php:152
4894 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/mediafile.php:159
4898 msgid "Missing a temporary folder."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/mediafile.php:162
4902 msgid "Failed to write file to disk."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/mediafile.php:165
4906 msgid "File upload stopped by extension."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4910 msgid "File exceeds user's quota!"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4914 msgid "File could not be moved to destination directory."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4920 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4921
4922 #: lib/mediafile.php:270
4923 #, php-format
4924 msgid " Try using another %s format."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/mediafile.php:275
4928 #, php-format
4929 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/messageform.php:120
4933 msgid "Send a direct notice"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/messageform.php:146
4937 msgid "To"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
4941 msgid "Available characters"
4942 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
4943
4944 #: lib/noticeform.php:158
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Send a notice"
4947 msgstr "కొత్త సందేశం"
4948
4949 #: lib/noticeform.php:171
4950 #, php-format
4951 msgid "What's up, %s?"
4952 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
4953
4954 #: lib/noticeform.php:190
4955 msgid "Attach"
4956 msgstr "జోడించు"
4957
4958 #: lib/noticeform.php:194
4959 msgid "Attach a file"
4960 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
4961
4962 #: lib/noticelist.php:419
4963 #, php-format
4964 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4965 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4966
4967 #: lib/noticelist.php:420
4968 msgid "N"
4969 msgstr "ఉ"
4970
4971 #: lib/noticelist.php:420
4972 msgid "S"
4973 msgstr "ద"
4974
4975 #: lib/noticelist.php:421
4976 msgid "E"
4977 msgstr "తూ"
4978
4979 #: lib/noticelist.php:421
4980 msgid "W"
4981 msgstr "ప"
4982
4983 #: lib/noticelist.php:427
4984 msgid "at"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/noticelist.php:522
4988 msgid "in context"
4989 msgstr "సందర్భంలో"
4990
4991 #: lib/noticelist.php:588
4992 msgid "Reply to this notice"
4993 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
4994
4995 #: lib/noticelist.php:589
4996 msgid "Reply"
4997 msgstr "స్పందించండి"
4998
4999 #: lib/nudgeform.php:116
5000 msgid "Nudge this user"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/nudgeform.php:128
5004 msgid "Nudge"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/nudgeform.php:128
5008 msgid "Send a nudge to this user"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/oauthstore.php:283
5012 msgid "Error inserting new profile"
5013 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5014
5015 #: lib/oauthstore.php:291
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Error inserting avatar"
5018 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5019
5020 #: lib/oauthstore.php:311
5021 msgid "Error inserting remote profile"
5022 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5023
5024 #: lib/oauthstore.php:345
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Duplicate notice"
5027 msgstr "కొత్త సందేశం"
5028
5029 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5030 msgid "You have been banned from subscribing."
5031 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5032
5033 #: lib/oauthstore.php:491
5034 msgid "Couldn't insert new subscription."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/personalgroupnav.php:99
5038 msgid "Personal"
5039 msgstr "వ్యక్తిగత"
5040
5041 #: lib/personalgroupnav.php:104
5042 msgid "Replies"
5043 msgstr "స్పందనలు"
5044
5045 #: lib/personalgroupnav.php:114
5046 msgid "Favorites"
5047 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
5048
5049 #: lib/personalgroupnav.php:124
5050 msgid "Inbox"
5051 msgstr "వచ్చినవి"
5052
5053 #: lib/personalgroupnav.php:125
5054 msgid "Your incoming messages"
5055 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5056
5057 #: lib/personalgroupnav.php:129
5058 msgid "Outbox"
5059 msgstr "పంపినవి"
5060
5061 #: lib/personalgroupnav.php:130
5062 msgid "Your sent messages"
5063 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5064
5065 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5066 #, php-format
5067 msgid "Tags in %s's notices"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5071 msgid "Subscriptions"
5072 msgstr "చందాలు"
5073
5074 #: lib/profileaction.php:126
5075 msgid "All subscriptions"
5076 msgstr "అన్ని చందాలు"
5077
5078 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5079 msgid "Subscribers"
5080 msgstr "చందాదార్లు"
5081
5082 #: lib/profileaction.php:157
5083 msgid "All subscribers"
5084 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5085
5086 #: lib/profileaction.php:178
5087 msgid "User ID"
5088 msgstr "వాడుకరి ID"
5089
5090 #: lib/profileaction.php:183
5091 msgid "Member since"
5092 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5093
5094 #: lib/profileaction.php:245
5095 msgid "All groups"
5096 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5097
5098 #: lib/profileformaction.php:123
5099 #, fuzzy
5100 msgid "No return-to arguments"
5101 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5102
5103 #: lib/profileformaction.php:137
5104 msgid "unimplemented method"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/publicgroupnav.php:78
5108 msgid "Public"
5109 msgstr "ప్రజా"
5110
5111 #: lib/publicgroupnav.php:82
5112 msgid "User groups"
5113 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5114
5115 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5116 msgid "Recent tags"
5117 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5118
5119 #: lib/publicgroupnav.php:88
5120 msgid "Featured"
5121 msgstr "విశేషం"
5122
5123 #: lib/publicgroupnav.php:92
5124 msgid "Popular"
5125 msgstr "ప్రాచుర్యం"
5126
5127 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Repeat this notice"
5130 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5131
5132 #: lib/repeatform.php:132
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Repeat"
5135 msgstr "తిరస్కరించు"
5136
5137 #: lib/sandboxform.php:67
5138 msgid "Sandbox"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/sandboxform.php:78
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Sandbox this user"
5144 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5145
5146 #: lib/searchaction.php:120
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Search site"
5149 msgstr "వెతుకు"
5150
5151 #: lib/searchaction.php:126
5152 msgid "Keyword(s)"
5153 msgstr "కీపదము(లు)"
5154
5155 #: lib/searchaction.php:162
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Search help"
5158 msgstr "వెతుకు"
5159
5160 #: lib/searchgroupnav.php:80
5161 msgid "People"
5162 msgstr "ప్రజలు"
5163
5164 #: lib/searchgroupnav.php:81
5165 msgid "Find people on this site"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/searchgroupnav.php:83
5169 msgid "Find content of notices"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/searchgroupnav.php:85
5173 msgid "Find groups on this site"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/section.php:89
5177 msgid "Untitled section"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/section.php:106
5181 msgid "More..."
5182 msgstr "మరింత..."
5183
5184 #: lib/silenceform.php:67
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Silence"
5187 msgstr "కొత్త సందేశం"
5188
5189 #: lib/silenceform.php:78
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Silence this user"
5192 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5193
5194 #: lib/subgroupnav.php:83
5195 #, php-format
5196 msgid "People %s subscribes to"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/subgroupnav.php:91
5200 #, fuzzy, php-format
5201 msgid "People subscribed to %s"
5202 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5203
5204 #: lib/subgroupnav.php:99
5205 #, php-format
5206 msgid "Groups %s is a member of"
5207 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5208
5209 #: lib/subs.php:52
5210 msgid "Already subscribed!"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/subs.php:56
5214 msgid "User has blocked you."
5215 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5216
5217 #: lib/subs.php:60
5218 msgid "Could not subscribe."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/subs.php:79
5222 msgid "Could not subscribe other to you."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/subs.php:128
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Not subscribed!"
5228 msgstr "చందాదార్లు"
5229
5230 #: lib/subs.php:133
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5233 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5234
5235 #: lib/subs.php:146
5236 msgid "Couldn't delete subscription."
5237 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5238
5239 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5240 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5241 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5245 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5246 msgid "People Tagcloud as tagged"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/subscriptionlist.php:126
5250 msgid "(none)"
5251 msgstr "(ఏమీలేవు)"
5252
5253 #: lib/tagcloudsection.php:56
5254 msgid "None"
5255 msgstr "ఏమీలేదు"
5256
5257 #: lib/topposterssection.php:74
5258 msgid "Top posters"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/unsandboxform.php:69
5262 msgid "Unsandbox"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/unsandboxform.php:80
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Unsandbox this user"
5268 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5269
5270 #: lib/unsilenceform.php:67
5271 msgid "Unsilence"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/unsilenceform.php:78
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Unsilence this user"
5277 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5278
5279 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5280 msgid "Unsubscribe from this user"
5281 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5282
5283 #: lib/unsubscribeform.php:137
5284 msgid "Unsubscribe"
5285 msgstr "చందామాను"
5286
5287 #: lib/userprofile.php:116
5288 msgid "Edit Avatar"
5289 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5290
5291 #: lib/userprofile.php:236
5292 msgid "User actions"
5293 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5294
5295 #: lib/userprofile.php:248
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Edit profile settings"
5298 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5299
5300 #: lib/userprofile.php:249
5301 msgid "Edit"
5302 msgstr "మార్చు"
5303
5304 #: lib/userprofile.php:272
5305 msgid "Send a direct message to this user"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/userprofile.php:273
5309 msgid "Message"
5310 msgstr "సందేశం"
5311
5312 #: lib/userprofile.php:311
5313 msgid "Moderate"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/util.php:825
5317 msgid "a few seconds ago"
5318 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5319
5320 #: lib/util.php:827
5321 msgid "about a minute ago"
5322 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5323
5324 #: lib/util.php:829
5325 #, php-format
5326 msgid "about %d minutes ago"
5327 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5328
5329 #: lib/util.php:831
5330 msgid "about an hour ago"
5331 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5332
5333 #: lib/util.php:833
5334 #, php-format
5335 msgid "about %d hours ago"
5336 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5337
5338 #: lib/util.php:835
5339 msgid "about a day ago"
5340 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5341
5342 #: lib/util.php:837
5343 #, php-format
5344 msgid "about %d days ago"
5345 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5346
5347 #: lib/util.php:839
5348 msgid "about a month ago"
5349 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5350
5351 #: lib/util.php:841
5352 #, php-format
5353 msgid "about %d months ago"
5354 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5355
5356 #: lib/util.php:843
5357 msgid "about a year ago"
5358 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5359
5360 #: lib/webcolor.php:82
5361 #, php-format
5362 msgid "%s is not a valid color!"
5363 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5364
5365 #: lib/webcolor.php:123
5366 #, php-format
5367 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5368 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5369
5370 #: scripts/maildaemon.php:48
5371 msgid "Could not parse message."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: scripts/maildaemon.php:53
5375 msgid "Not a registered user."
5376 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5377
5378 #: scripts/maildaemon.php:57
5379 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5380 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5381
5382 #: scripts/maildaemon.php:61
5383 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5384 msgstr ""