1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Brion
4 # Author@translatewiki.net: Veeven
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:51:01+0000\n"
14 "Language-Team: Telugu\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: te\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "సైటు అందుబాటు అమరికలు"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
53 #: actions/accessadminpanel.php:174
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:176
60 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
62 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
63 #: actions/accessadminpanel.php:183
64 msgid "Disable new registrations."
65 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
67 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
68 #: actions/accessadminpanel.php:185
71 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
73 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
74 #: actions/accessadminpanel.php:202
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
79 #: actions/accessadminpanel.php:203
85 #. TRANS: Server error when page not found (404)
86 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
87 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
89 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
91 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
92 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
93 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
94 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
95 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
96 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
97 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
98 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
100 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
101 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
102 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
103 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
104 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
105 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
106 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
107 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
108 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
109 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
110 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
111 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
112 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
113 #: lib/profileaction.php:77
114 msgid "No such user."
115 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
118 #: actions/all.php:86
120 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
121 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
123 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
125 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
126 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
127 #: lib/personalgroupnav.php:100
129 msgid "%s and friends"
130 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:103
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
136 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:112
141 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
142 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:121
147 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
148 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:134
154 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
155 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
157 #: actions/all.php:139
160 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
161 "something yourself."
162 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
164 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
165 #: actions/all.php:142
168 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
169 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
172 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
175 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
176 "post a notice to his or her attention."
180 #: actions/all.php:178
181 msgid "You and friends"
182 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
184 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
185 #: actions/apitimelinehome.php:120
187 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
190 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
191 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
192 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
193 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
194 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
195 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
196 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
197 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
198 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
199 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
200 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
201 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
202 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
203 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
204 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
205 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
206 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
207 #: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
208 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
209 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
210 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
211 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
213 msgid "API method not found."
214 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
217 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
218 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
219 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
220 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
221 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
222 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
223 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
224 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
225 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
226 #: actions/apistatusesupdate.php:118
227 msgid "This method requires a POST."
230 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
232 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
236 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
238 msgid "Could not update user."
239 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
241 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
242 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
243 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
244 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
245 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
246 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
247 #: lib/profileaction.php:84
248 msgid "User has no profile."
249 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
251 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
253 msgid "Could not save profile."
254 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
257 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
258 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
259 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
260 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
261 #: lib/designsettings.php:283
264 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
265 "current configuration."
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
270 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
272 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
273 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
274 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
275 msgid "Unable to save your design settings."
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
281 msgid "Could not update your design."
282 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
284 #: actions/apiblockcreate.php:105
285 msgid "You cannot block yourself!"
286 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
288 #: actions/apiblockcreate.php:126
289 msgid "Block user failed."
290 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
292 #: actions/apiblockdestroy.php:114
293 msgid "Unblock user failed."
296 #: actions/apidirectmessage.php:89
298 msgid "Direct messages from %s"
299 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
301 #: actions/apidirectmessage.php:93
303 msgid "All the direct messages sent from %s"
306 #: actions/apidirectmessage.php:101
308 msgid "Direct messages to %s"
309 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
311 #: actions/apidirectmessage.php:105
313 msgid "All the direct messages sent to %s"
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
317 msgid "No message text!"
318 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
322 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
323 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
326 msgid "Recipient user not found."
327 msgstr "అందుకోవాల్సిన వాడుకరి కనబడలేదు."
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
330 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
333 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
334 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
335 msgid "No status found with that ID."
338 #: actions/apifavoritecreate.php:119
339 msgid "This status is already a favorite."
340 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం."
342 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
343 msgid "Could not create favorite."
344 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
346 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
347 msgid "That status is not a favorite."
348 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు."
350 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
351 msgid "Could not delete favorite."
352 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
354 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
355 msgid "Could not follow user: User not found."
356 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: వాడుకరి కనబడలేదు."
358 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
360 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
361 msgstr "వాడుకరిని అనుసరించలేకపోయాం: %s ఇప్పటికే మీ జాబితాలో ఉన్నారు."
363 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
365 msgid "Could not unfollow user: User not found."
366 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
368 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
370 msgid "You cannot unfollow yourself."
371 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
373 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
374 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
377 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
379 msgid "Could not determine source user."
380 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
382 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
383 msgid "Could not find target user."
384 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
386 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
387 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
388 #: actions/register.php:205
389 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
390 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
392 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
393 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
394 #: actions/register.php:208
395 msgid "Nickname already in use. Try another one."
396 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
398 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
399 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
400 #: actions/register.php:210
401 msgid "Not a valid nickname."
402 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
404 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
405 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
406 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
407 #: actions/register.php:217
408 msgid "Homepage is not a valid URL."
409 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
411 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
412 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
413 #: actions/register.php:220
414 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
415 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
417 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
418 #: actions/newapplication.php:172
420 msgid "Description is too long (max %d chars)."
421 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
423 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
424 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
425 #: actions/register.php:227
426 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
427 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
429 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
430 #: actions/newgroup.php:159
432 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
433 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
435 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
436 #: actions/newgroup.php:168
438 msgid "Invalid alias: \"%s\""
439 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
441 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
442 #: actions/newgroup.php:172
444 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
445 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
447 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
448 #: actions/newgroup.php:178
449 msgid "Alias can't be the same as nickname."
450 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
452 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
453 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
454 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
455 msgid "Group not found!"
456 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
458 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
459 msgid "You are already a member of that group."
460 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
462 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
463 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
464 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
466 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
468 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
469 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
471 #: actions/apigroupleave.php:114
472 msgid "You are not a member of this group."
473 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
475 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
477 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
478 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
480 #: actions/apigrouplist.php:95
483 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
485 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
490 #: actions/apigrouplistall.php:94
493 msgstr "%s పై గుంపులు"
495 #: actions/apioauthauthorize.php:101
496 msgid "No oauth_token parameter provided."
499 #: actions/apioauthauthorize.php:106
501 msgid "Invalid token."
502 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
504 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
505 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
506 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
507 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
508 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
509 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
510 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
511 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
512 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
513 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
514 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
515 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
516 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
517 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
518 #: lib/designsettings.php:294
519 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
522 #: actions/apioauthauthorize.php:135
523 msgid "Invalid nickname / password!"
524 msgstr "తప్పుడు పేరు / సంకేతపదం!"
526 #: actions/apioauthauthorize.php:159
528 msgid "Database error deleting OAuth application user."
529 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
531 #: actions/apioauthauthorize.php:185
533 msgid "Database error inserting OAuth application user."
534 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
536 #: actions/apioauthauthorize.php:214
539 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
543 #: actions/apioauthauthorize.php:227
545 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
548 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
549 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
550 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
551 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
552 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
553 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
554 msgid "Unexpected form submission."
557 #: actions/apioauthauthorize.php:259
558 msgid "An application would like to connect to your account"
561 #: actions/apioauthauthorize.php:276
562 msgid "Allow or deny access"
565 #: actions/apioauthauthorize.php:292
568 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
569 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
570 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
573 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
577 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
578 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
579 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
580 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
581 #: lib/userprofile.php:131
585 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
586 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
590 #: actions/apioauthauthorize.php:328
594 #: actions/apioauthauthorize.php:334
598 #: actions/apioauthauthorize.php:351
599 msgid "Allow or deny access to your account information."
602 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
603 msgid "This method requires a POST or DELETE."
606 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
607 msgid "You may not delete another user's status."
608 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
610 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
611 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
612 msgid "No such notice."
613 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
615 #: actions/apistatusesretweet.php:83
616 msgid "Cannot repeat your own notice."
617 msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
619 #: actions/apistatusesretweet.php:91
620 msgid "Already repeated that notice."
621 msgstr "ఇప్పటికే ఆ నోటీసుని పునరావృతించారు."
623 #: actions/apistatusesshow.php:138
624 msgid "Status deleted."
625 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
627 #: actions/apistatusesshow.php:144
628 msgid "No status with that ID found."
631 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
632 #: lib/mailhandler.php:60
634 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
635 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
637 #: actions/apistatusesupdate.php:202
641 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
643 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
644 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
646 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
647 msgid "Unsupported format."
650 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
652 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
655 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
657 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
658 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
660 #: actions/apitimelinementions.php:117
662 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
665 #: actions/apitimelinementions.php:127
667 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
670 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
672 msgid "%s public timeline"
673 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
675 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
677 msgid "%s updates from everyone!"
678 msgstr "అందరి నుండి %s తాజాకరణలు!"
680 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
682 msgid "Repeated to %s"
683 msgstr "%sకి స్పందనలు"
685 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
687 msgid "Repeats of %s"
688 msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
690 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
692 msgid "Notices tagged with %s"
695 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
697 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
698 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
700 #: actions/apiusershow.php:96
704 #: actions/attachment.php:73
705 msgid "No such attachment."
706 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
708 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
709 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
710 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
711 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
716 #: actions/avatarbynickname.php:64
718 msgstr "పరిమాణం లేదు."
720 #: actions/avatarbynickname.php:69
721 msgid "Invalid size."
722 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
724 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
725 #: lib/accountsettingsaction.php:112
729 #: actions/avatarsettings.php:78
731 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
732 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
734 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
735 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
736 #: actions/userrss.php:106
737 msgid "User without matching profile"
740 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
741 #: actions/grouplogo.php:254
742 msgid "Avatar settings"
743 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
745 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
746 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
750 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
751 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
755 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
756 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
760 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
764 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
768 #: actions/avatarsettings.php:328
769 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
770 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
772 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
773 msgid "Lost our file data."
776 #: actions/avatarsettings.php:366
777 msgid "Avatar updated."
778 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
780 #: actions/avatarsettings.php:369
781 msgid "Failed updating avatar."
782 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
784 #: actions/avatarsettings.php:393
785 msgid "Avatar deleted."
786 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
788 #: actions/block.php:69
789 msgid "You already blocked that user."
790 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
792 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
794 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
796 #: actions/block.php:130
798 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
799 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
800 "will not be notified of any @-replies from them."
803 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
804 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
805 #: actions/groupblock.php:178
809 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
810 msgid "Do not block this user"
811 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
813 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
814 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
815 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
819 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
820 msgid "Block this user"
821 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
823 #: actions/block.php:167
824 msgid "Failed to save block information."
825 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
827 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
828 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
829 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
830 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
831 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
832 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
833 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
834 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
835 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
836 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
837 #: lib/command.php:260
838 msgid "No such group."
839 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
841 #: actions/blockedfromgroup.php:97
843 msgid "%s blocked profiles"
844 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
846 #: actions/blockedfromgroup.php:100
848 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
849 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
851 #: actions/blockedfromgroup.php:115
852 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
853 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
855 #: actions/blockedfromgroup.php:288
857 msgid "Unblock user from group"
858 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
860 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
864 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
866 msgid "Unblock this user"
867 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
869 #: actions/bookmarklet.php:50
873 #: actions/confirmaddress.php:75
874 msgid "No confirmation code."
875 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
877 #: actions/confirmaddress.php:80
878 msgid "Confirmation code not found."
879 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
881 #: actions/confirmaddress.php:85
882 msgid "That confirmation code is not for you!"
883 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
885 #: actions/confirmaddress.php:90
887 msgid "Unrecognized address type %s"
888 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
890 #: actions/confirmaddress.php:94
891 msgid "That address has already been confirmed."
892 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
894 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
895 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
896 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
897 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
898 #: actions/smssettings.php:420
899 msgid "Couldn't update user."
900 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
902 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
903 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
904 msgid "Couldn't delete email confirmation."
905 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
907 #: actions/confirmaddress.php:144
908 msgid "Confirm address"
909 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
911 #: actions/confirmaddress.php:159
913 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
914 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
916 #: actions/conversation.php:99
920 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
921 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
925 #: actions/deleteapplication.php:63
926 msgid "You must be logged in to delete an application."
927 msgstr "ఉపకరణాలని తొలగించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
929 #: actions/deleteapplication.php:71
930 msgid "Application not found."
931 msgstr "ఉపకరణం కనబడలేదు."
933 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
934 #: actions/showapplication.php:94
935 msgid "You are not the owner of this application."
936 msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
938 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
939 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
940 #: lib/action.php:1217
941 msgid "There was a problem with your session token."
944 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
945 msgid "Delete application"
946 msgstr "ఉపకరణ తొలగింపు"
948 #: actions/deleteapplication.php:149
950 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
951 "about the application from the database, including all existing user "
954 "మీరు నిజంగానే ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ ఉపకరణం గురించి భోగట్టాని, ప్రస్తుత "
955 "వాడుకరుల అనుసంధానాలతో సహా, డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది."
957 #: actions/deleteapplication.php:156
958 msgid "Do not delete this application"
959 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించకు"
961 #: actions/deleteapplication.php:160
962 msgid "Delete this application"
963 msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు"
965 #. TRANS: Client error message
966 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
967 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
968 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
969 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
970 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
971 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
972 #: lib/settingsaction.php:72
973 msgid "Not logged in."
974 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
976 #: actions/deletenotice.php:71
977 msgid "Can't delete this notice."
978 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
980 #: actions/deletenotice.php:103
982 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
984 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
986 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
987 msgid "Delete notice"
988 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
990 #: actions/deletenotice.php:144
991 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
992 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
994 #: actions/deletenotice.php:145
995 msgid "Do not delete this notice"
996 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
998 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
999 msgid "Delete this notice"
1000 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
1002 #: actions/deleteuser.php:67
1003 msgid "You cannot delete users."
1004 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
1006 #: actions/deleteuser.php:74
1007 msgid "You can only delete local users."
1008 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
1010 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1012 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
1014 #: actions/deleteuser.php:136
1016 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1017 "the user from the database, without a backup."
1019 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
1020 "వెనక్కి తేలేకుండా."
1022 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1023 msgid "Delete this user"
1024 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
1026 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1027 #: lib/groupnav.php:119
1031 #: actions/designadminpanel.php:73
1032 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1033 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
1035 #: actions/designadminpanel.php:275
1036 msgid "Invalid logo URL."
1037 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
1039 #: actions/designadminpanel.php:279
1041 msgid "Theme not available: %s"
1042 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
1044 #: actions/designadminpanel.php:375
1046 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
1048 #: actions/designadminpanel.php:380
1050 msgstr "సైటు చిహ్నం"
1052 #: actions/designadminpanel.php:387
1053 msgid "Change theme"
1054 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
1056 #: actions/designadminpanel.php:404
1058 msgstr "సైటు అలంకారం"
1060 #: actions/designadminpanel.php:405
1061 msgid "Theme for the site."
1062 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
1064 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1065 msgid "Change background image"
1066 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
1068 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1069 #: lib/designsettings.php:178
1073 #: actions/designadminpanel.php:427
1076 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1078 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
1080 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1084 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1088 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1089 msgid "Turn background image on or off."
1092 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1093 msgid "Tile background image"
1096 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1097 msgid "Change colours"
1098 msgstr "రంగులను మార్చు"
1100 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1104 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1108 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1112 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1116 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1117 msgid "Use defaults"
1120 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1121 msgid "Restore default designs"
1124 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1125 msgid "Reset back to default"
1128 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1129 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1130 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1131 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1132 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1133 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1134 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1135 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1136 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1140 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1142 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1144 #: actions/disfavor.php:81
1145 msgid "This notice is not a favorite!"
1146 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1148 #: actions/disfavor.php:94
1149 msgid "Add to favorites"
1150 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1152 #: actions/doc.php:158
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "No such document \"%s\""
1155 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1157 #: actions/editapplication.php:54
1159 msgid "Edit Application"
1160 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
1162 #: actions/editapplication.php:66
1163 msgid "You must be logged in to edit an application."
1164 msgstr "ఉపకరణాలని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1166 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1167 #: actions/showapplication.php:87
1168 msgid "No such application."
1169 msgstr "అటువంటి ఉపకరణం లేదు."
1171 #: actions/editapplication.php:161
1172 msgid "Use this form to edit your application."
1173 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1175 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1176 msgid "Name is required."
1177 msgstr "పేరు తప్పనిసరి."
1179 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1180 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1181 msgstr "పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1183 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1185 msgid "Name already in use. Try another one."
1186 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
1188 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1189 msgid "Description is required."
1190 msgstr "వివరణ తప్పనిసరి."
1192 #: actions/editapplication.php:194
1193 msgid "Source URL is too long."
1196 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1198 msgid "Source URL is not valid."
1199 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1201 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1202 msgid "Organization is required."
1203 msgstr "సంస్థ తప్పనిసరి."
1205 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1206 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1207 msgstr "సంస్థ పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1209 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1210 msgid "Organization homepage is required."
1213 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1214 msgid "Callback is too long."
1217 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1218 msgid "Callback URL is not valid."
1221 #: actions/editapplication.php:258
1223 msgid "Could not update application."
1224 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1226 #: actions/editgroup.php:56
1228 msgid "Edit %s group"
1229 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1231 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1232 msgid "You must be logged in to create a group."
1233 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1235 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1236 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1237 msgid "You must be an admin to edit the group."
1238 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1240 #: actions/editgroup.php:158
1241 msgid "Use this form to edit the group."
1242 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1244 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1246 msgid "description is too long (max %d chars)."
1247 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1249 #: actions/editgroup.php:258
1250 msgid "Could not update group."
1251 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1253 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
1254 msgid "Could not create aliases."
1255 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1257 #: actions/editgroup.php:280
1258 msgid "Options saved."
1259 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1261 #: actions/emailsettings.php:60
1262 msgid "Email settings"
1263 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1265 #: actions/emailsettings.php:71
1267 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1270 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1271 #: actions/smssettings.php:104
1275 #: actions/emailsettings.php:105
1276 msgid "Current confirmed email address."
1277 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1279 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1280 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1281 #: actions/smssettings.php:158
1285 #: actions/emailsettings.php:113
1287 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1288 "a message with further instructions."
1291 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1292 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1293 #: lib/applicationeditform.php:332
1297 #: actions/emailsettings.php:121
1298 msgid "Email address"
1299 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1301 #: actions/emailsettings.php:123
1302 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1303 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1305 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1306 #: actions/smssettings.php:145
1310 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1311 msgid "Incoming email"
1314 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1315 msgid "Send email to this address to post new notices."
1318 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1319 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1322 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1326 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1327 #: actions/smssettings.php:169
1331 #: actions/emailsettings.php:158
1332 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1335 #: actions/emailsettings.php:163
1336 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1339 #: actions/emailsettings.php:169
1340 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1343 #: actions/emailsettings.php:174
1344 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1347 #: actions/emailsettings.php:179
1348 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1351 #: actions/emailsettings.php:185
1352 msgid "I want to post notices by email."
1355 #: actions/emailsettings.php:191
1356 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1359 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1360 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1361 msgid "Preferences saved."
1362 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1364 #: actions/emailsettings.php:320
1365 msgid "No email address."
1366 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1368 #: actions/emailsettings.php:327
1369 msgid "Cannot normalize that email address"
1372 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1373 #: actions/siteadminpanel.php:144
1374 msgid "Not a valid email address."
1375 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1377 #: actions/emailsettings.php:334
1378 msgid "That is already your email address."
1379 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1381 #: actions/emailsettings.php:337
1382 msgid "That email address already belongs to another user."
1383 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1385 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1386 #: actions/smssettings.php:337
1387 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1388 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1390 #: actions/emailsettings.php:359
1392 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1393 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1396 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1397 #: actions/smssettings.php:370
1398 msgid "No pending confirmation to cancel."
1399 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1401 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1402 msgid "That is the wrong IM address."
1403 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1405 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1406 #: actions/smssettings.php:386
1407 msgid "Confirmation cancelled."
1408 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1410 #: actions/emailsettings.php:413
1411 msgid "That is not your email address."
1412 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1414 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1415 #: actions/smssettings.php:425
1416 msgid "The address was removed."
1417 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1419 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1420 msgid "No incoming email address."
1423 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1424 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1425 msgid "Couldn't update user record."
1428 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1429 msgid "Incoming email address removed."
1432 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1433 msgid "New incoming email address added."
1436 #: actions/favor.php:79
1437 msgid "This notice is already a favorite!"
1438 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1440 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1441 msgid "Disfavor favorite"
1444 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1445 #: lib/publicgroupnav.php:93
1446 msgid "Popular notices"
1447 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1449 #: actions/favorited.php:67
1451 msgid "Popular notices, page %d"
1452 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1454 #: actions/favorited.php:79
1455 msgid "The most popular notices on the site right now."
1456 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1458 #: actions/favorited.php:150
1459 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1462 #: actions/favorited.php:153
1464 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1465 "next to any notice you like."
1468 #: actions/favorited.php:156
1471 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1472 "notice to your favorites!"
1475 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1476 #: lib/personalgroupnav.php:115
1478 msgid "%s's favorite notices"
1479 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1481 #: actions/favoritesrss.php:115
1482 #, fuzzy, php-format
1483 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1484 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1486 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1487 #: lib/publicgroupnav.php:89
1488 msgid "Featured users"
1489 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1491 #: actions/featured.php:71
1493 msgid "Featured users, page %d"
1494 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1496 #: actions/featured.php:99
1498 msgid "A selection of some great users on %s"
1499 msgstr "%sలో కొందరు గొప్ప వాడుకరుల యొక్క ఎంపిక"
1501 #: actions/file.php:34
1503 msgid "No notice ID."
1504 msgstr "సందేశం లేదు"
1506 #: actions/file.php:38
1508 msgstr "సందేశం లేదు."
1510 #: actions/file.php:42
1511 msgid "No attachments."
1512 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1514 #: actions/file.php:51
1515 msgid "No uploaded attachments."
1516 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1518 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1519 msgid "Not expecting this response!"
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1523 msgid "User being listened to does not exist."
1526 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1527 msgid "You can use the local subscription!"
1528 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1530 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1531 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1532 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1534 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1535 msgid "You are not authorized."
1536 msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
1538 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1539 msgid "Could not convert request token to access token."
1542 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1543 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1546 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1547 msgid "Error updating remote profile"
1548 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1550 #: actions/getfile.php:79
1551 msgid "No such file."
1552 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1554 #: actions/getfile.php:83
1555 msgid "Cannot read file."
1556 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1558 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1560 msgid "Invalid role."
1561 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
1563 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1564 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1567 #: actions/grantrole.php:75
1569 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1570 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
1572 #: actions/grantrole.php:82
1574 msgid "User already has this role."
1575 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1577 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1578 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1579 #: lib/profileformaction.php:70
1580 msgid "No profile specified."
1583 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1584 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1585 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1586 msgid "No profile with that ID."
1589 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1590 #: actions/makeadmin.php:81
1591 msgid "No group specified."
1594 #: actions/groupblock.php:91
1595 msgid "Only an admin can block group members."
1596 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1598 #: actions/groupblock.php:95
1599 msgid "User is already blocked from group."
1600 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1602 #: actions/groupblock.php:100
1603 msgid "User is not a member of group."
1604 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1606 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1607 msgid "Block user from group"
1608 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1610 #: actions/groupblock.php:162
1613 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1614 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1615 "the group in the future."
1617 "నిజంగానే వాడుకరి \"%1$s\"ని \"%2$s\" గుంపు నుండి నిరోధించాలనుకుంటున్నారా? వారిని గుంపు నుండి "
1618 "తొలగిస్తాం, ఇక భవిష్యత్తులో వారు గుంపులో ప్రచురించలేరు, మరియు గుంపుకి చందాచేరలేరు."
1620 #: actions/groupblock.php:178
1621 msgid "Do not block this user from this group"
1622 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1624 #: actions/groupblock.php:179
1625 msgid "Block this user from this group"
1626 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1628 #: actions/groupblock.php:196
1629 msgid "Database error blocking user from group."
1632 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1637 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1638 msgid "You must be logged in to edit a group."
1639 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1641 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1642 msgid "Group design"
1643 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1645 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1647 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1648 "palette of your choice."
1651 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1652 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1653 msgid "Couldn't update your design."
1654 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1656 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1658 msgid "Design preferences saved."
1659 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1661 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1663 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1665 #: actions/grouplogo.php:153
1668 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1669 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1671 #: actions/grouplogo.php:181
1673 msgid "User without matching profile."
1674 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1676 #: actions/grouplogo.php:365
1677 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1678 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1680 #: actions/grouplogo.php:399
1681 msgid "Logo updated."
1682 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1684 #: actions/grouplogo.php:401
1685 msgid "Failed updating logo."
1686 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1688 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1690 msgid "%s group members"
1691 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1693 #: actions/groupmembers.php:103
1695 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1696 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
1698 #: actions/groupmembers.php:118
1699 msgid "A list of the users in this group."
1700 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1702 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1706 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1710 #: actions/groupmembers.php:450
1711 msgid "Make user an admin of the group"
1712 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1714 #: actions/groupmembers.php:482
1716 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1718 #: actions/groupmembers.php:482
1719 msgid "Make this user an admin"
1720 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1722 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1723 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1728 #: actions/grouprss.php:140
1729 #, fuzzy, php-format
1730 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1731 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1733 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1734 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1738 #: actions/groups.php:64
1740 msgid "Groups, page %d"
1741 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1743 #: actions/groups.php:90
1746 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1747 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1748 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1749 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1752 "ఒకే రకమైన ఆసక్తులు ఉన్న వ్యక్తులు కలుసుకోడానికి మరియు మాట్లాడుకోడానికి %%%%site.name%%%% "
1753 "గుంపులు వీలుకల్పిస్తాయి. ఒక గుంపులో చేరిన తర్వాత మీరు \"!groupname\" అన్న సంకేతం ద్వారా ఆ "
1754 "గుంపు లోని సభ్యులందరికీ సందేశాలని పంపించవచ్చు. మీకు నచ్చిన గుంపు కనబడలేదా? [దాని కోసం వెతకండి](%%"
1755 "%%action.groupsearch%%%%) లేదా [మీరే కొత్తది సృష్టించండి!](%%%%action.newgroup%%%%)"
1757 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1758 msgid "Create a new group"
1759 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1761 #: actions/groupsearch.php:52
1764 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1765 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1767 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1768 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1770 #: actions/groupsearch.php:58
1771 msgid "Group search"
1772 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1774 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1775 #: actions/peoplesearch.php:83
1777 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1779 #: actions/groupsearch.php:82
1782 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1783 "newgroup%%) yourself."
1785 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1787 #: actions/groupsearch.php:85
1790 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1791 "action.newgroup%%) yourself!"
1793 "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే ఎందుకు [ఆ గుంపుని సృష్టించ](%%"
1794 "action.newgroup%%)కూడదు!"
1796 #: actions/groupunblock.php:91
1797 msgid "Only an admin can unblock group members."
1800 #: actions/groupunblock.php:95
1801 msgid "User is not blocked from group."
1802 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1804 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1805 msgid "Error removing the block."
1806 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1808 #: actions/imsettings.php:59
1812 #: actions/imsettings.php:70
1815 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1816 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1819 #: actions/imsettings.php:89
1820 msgid "IM is not available."
1821 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1823 #: actions/imsettings.php:106
1824 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1825 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1827 #: actions/imsettings.php:114
1830 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1831 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1834 #: actions/imsettings.php:124
1836 msgstr "IM చిరునామా"
1838 #: actions/imsettings.php:126
1841 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1842 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1845 #: actions/imsettings.php:143
1846 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1849 #: actions/imsettings.php:148
1850 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1853 #: actions/imsettings.php:153
1854 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1857 #: actions/imsettings.php:159
1858 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1861 #: actions/imsettings.php:285
1862 msgid "No Jabber ID."
1863 msgstr "Jabber ID లేదు."
1865 #: actions/imsettings.php:292
1866 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1869 #: actions/imsettings.php:296
1870 msgid "Not a valid Jabber ID"
1871 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1873 #: actions/imsettings.php:299
1874 msgid "That is already your Jabber ID."
1875 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1877 #: actions/imsettings.php:302
1878 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1879 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1881 #: actions/imsettings.php:327
1884 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1885 "s for sending messages to you."
1888 #: actions/imsettings.php:387
1889 msgid "That is not your Jabber ID."
1890 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1892 #: actions/inbox.php:59
1893 #, fuzzy, php-format
1894 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1895 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1897 #: actions/inbox.php:62
1899 msgid "Inbox for %s"
1900 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1902 #: actions/inbox.php:115
1903 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1904 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1906 #: actions/invite.php:39
1907 msgid "Invites have been disabled."
1908 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1910 #: actions/invite.php:41
1912 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1913 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1915 #: actions/invite.php:72
1917 msgid "Invalid email address: %s"
1918 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1920 #: actions/invite.php:110
1921 msgid "Invitation(s) sent"
1922 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1924 #: actions/invite.php:112
1925 msgid "Invite new users"
1926 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1928 #: actions/invite.php:128
1929 msgid "You are already subscribed to these users:"
1930 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1932 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1935 msgstr "%1$s (%2$s)"
1937 #: actions/invite.php:136
1939 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1940 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1942 #: actions/invite.php:144
1943 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1944 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1946 #: actions/invite.php:150
1948 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1949 "on the site. Thanks for growing the community!"
1952 #: actions/invite.php:162
1954 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1955 msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
1957 #: actions/invite.php:187
1958 msgid "Email addresses"
1959 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1961 #: actions/invite.php:189
1962 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1963 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1965 #: actions/invite.php:192
1966 msgid "Personal message"
1967 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1969 #: actions/invite.php:194
1970 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1971 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1973 #. TRANS: Send button for inviting friends
1974 #: actions/invite.php:198
1980 #: actions/invite.php:227
1982 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1983 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1985 #: actions/invite.php:229
1988 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1990 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1991 "you know and people who interest you.\n"
1993 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1994 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1995 "share your interests.\n"
2001 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2005 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2010 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2016 #: actions/joingroup.php:60
2017 msgid "You must be logged in to join a group."
2018 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2020 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2022 msgid "No nickname or ID."
2025 #: actions/joingroup.php:141
2027 msgid "%1$s joined group %2$s"
2028 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
2030 #: actions/leavegroup.php:60
2031 msgid "You must be logged in to leave a group."
2032 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2034 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2035 msgid "You are not a member of that group."
2036 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
2038 #: actions/leavegroup.php:137
2040 msgid "%1$s left group %2$s"
2041 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
2043 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2044 msgid "Already logged in."
2045 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
2047 #: actions/login.php:126
2048 msgid "Incorrect username or password."
2049 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2051 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2052 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2055 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2057 msgstr "ప్రవేశించండి"
2059 #: actions/login.php:227
2060 msgid "Login to site"
2061 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2063 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2065 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
2067 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2068 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2069 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
2071 #: actions/login.php:247
2072 msgid "Lost or forgotten password?"
2073 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
2075 #: actions/login.php:266
2077 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2078 "changing your settings."
2080 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
2082 #: actions/login.php:270
2085 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2086 "(%%action.register%%) a new account."
2088 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
2089 "(%%action.register%%)."
2091 #: actions/makeadmin.php:92
2092 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2093 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
2095 #: actions/makeadmin.php:96
2097 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2098 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2100 #: actions/makeadmin.php:133
2101 #, fuzzy, php-format
2102 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2103 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
2105 #: actions/makeadmin.php:146
2106 #, fuzzy, php-format
2107 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2108 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
2110 #: actions/microsummary.php:69
2111 msgid "No current status"
2112 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
2114 #: actions/newapplication.php:52
2115 msgid "New Application"
2116 msgstr "కొత్త ఉపకరణం"
2118 #: actions/newapplication.php:64
2119 msgid "You must be logged in to register an application."
2120 msgstr "ఉపకరణాలని నమోదుచేసుకోడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించి ఉండాలి."
2122 #: actions/newapplication.php:143
2123 msgid "Use this form to register a new application."
2124 msgstr "కొత్త ఉపకరణాన్ని నమోదుచేసుకోడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2126 #: actions/newapplication.php:176
2127 msgid "Source URL is required."
2130 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2132 msgid "Could not create application."
2133 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
2135 #: actions/newgroup.php:53
2137 msgstr "కొత్త గుంపు"
2139 #: actions/newgroup.php:110
2140 msgid "Use this form to create a new group."
2141 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2143 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2145 msgstr "కొత్త సందేశం"
2147 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2148 msgid "You can't send a message to this user."
2149 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2151 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2152 #: lib/command.php:475
2154 msgstr "విషయం లేదు!"
2156 #: actions/newmessage.php:158
2157 msgid "No recipient specified."
2160 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2162 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2163 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2165 #: actions/newmessage.php:181
2166 msgid "Message sent"
2167 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2169 #: actions/newmessage.php:185
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "Direct message to %s sent."
2172 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2174 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2176 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2178 #: actions/newnotice.php:69
2180 msgstr "కొత్త సందేశం"
2182 #: actions/newnotice.php:211
2184 msgid "Notice posted"
2187 #: actions/noticesearch.php:68
2190 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2191 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2193 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2194 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2196 #: actions/noticesearch.php:78
2198 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2200 #: actions/noticesearch.php:91
2201 #, fuzzy, php-format
2202 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2203 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2205 #: actions/noticesearch.php:121
2208 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2209 "status_textarea=%s)!"
2212 #: actions/noticesearch.php:124
2215 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2216 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2218 "మీరు [ఒక ఖాతా నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) [ఈ విషయంపై వ్రాసే](%%%%action."
2219 "newnotice%%%%?status_textarea=%s) మొదటివారు ఎందుకుకాకూడదు!"
2221 #: actions/noticesearchrss.php:96
2222 #, fuzzy, php-format
2223 msgid "Updates with \"%s\""
2224 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2226 #: actions/noticesearchrss.php:98
2227 #, fuzzy, php-format
2228 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2229 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2231 #: actions/nudge.php:85
2233 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2236 #: actions/nudge.php:94
2240 #: actions/nudge.php:97
2244 #: actions/oauthappssettings.php:59
2245 msgid "You must be logged in to list your applications."
2246 msgstr "మీ ఉపకరణాలను చూడడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2248 #: actions/oauthappssettings.php:74
2249 msgid "OAuth applications"
2250 msgstr "OAuth ఉపకరణాలు"
2252 #: actions/oauthappssettings.php:85
2253 msgid "Applications you have registered"
2254 msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
2256 #: actions/oauthappssettings.php:135
2258 msgid "You have not registered any applications yet."
2261 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2262 msgid "Connected applications"
2263 msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
2265 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2266 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2269 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2270 msgid "You are not a user of that application."
2271 msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
2273 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2274 msgid "Unable to revoke access for app: "
2277 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2279 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2282 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2283 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2286 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2287 msgid "Notice has no profile"
2290 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2292 msgid "%1$s's status on %2$s"
2295 #: actions/oembed.php:157
2296 msgid "content type "
2299 #: actions/oembed.php:160
2303 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
2304 #: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
2305 msgid "Not a supported data format."
2308 #: actions/opensearch.php:64
2309 msgid "People Search"
2310 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2312 #: actions/opensearch.php:67
2313 msgid "Notice Search"
2314 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2316 #: actions/othersettings.php:60
2317 msgid "Other settings"
2318 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2320 #: actions/othersettings.php:71
2321 msgid "Manage various other options."
2322 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2324 #: actions/othersettings.php:108
2325 msgid " (free service)"
2326 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2328 #: actions/othersettings.php:116
2329 msgid "Shorten URLs with"
2330 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2332 #: actions/othersettings.php:117
2333 msgid "Automatic shortening service to use."
2334 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2336 #: actions/othersettings.php:122
2338 msgid "View profile designs"
2339 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2341 #: actions/othersettings.php:123
2342 msgid "Show or hide profile designs."
2345 #: actions/othersettings.php:153
2346 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2347 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2349 #: actions/otp.php:69
2351 msgid "No user ID specified."
2352 msgstr "కొత్త సందేశం"
2354 #: actions/otp.php:83
2356 msgid "No login token specified."
2357 msgstr "కొత్త సందేశం"
2359 #: actions/otp.php:90
2360 msgid "No login token requested."
2363 #: actions/otp.php:95
2365 msgid "Invalid login token specified."
2366 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2368 #: actions/otp.php:104
2370 msgid "Login token expired."
2371 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2373 #: actions/outbox.php:58
2375 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2378 #: actions/outbox.php:61
2380 msgid "Outbox for %s"
2383 #: actions/outbox.php:116
2384 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2385 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2387 #: actions/passwordsettings.php:58
2388 msgid "Change password"
2389 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2391 #: actions/passwordsettings.php:69
2392 msgid "Change your password."
2393 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2395 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2396 msgid "Password change"
2397 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2399 #: actions/passwordsettings.php:104
2400 msgid "Old password"
2401 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2403 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2404 msgid "New password"
2405 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2407 #: actions/passwordsettings.php:109
2408 msgid "6 or more characters"
2409 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2411 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2412 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2414 msgstr "నిర్థారించు"
2416 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2417 msgid "Same as password above"
2418 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2420 #: actions/passwordsettings.php:117
2424 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2425 msgid "Password must be 6 or more characters."
2426 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2428 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2429 msgid "Passwords don't match."
2430 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2432 #: actions/passwordsettings.php:165
2433 msgid "Incorrect old password"
2434 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2436 #: actions/passwordsettings.php:181
2437 msgid "Error saving user; invalid."
2438 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2440 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2441 msgid "Can't save new password."
2442 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2444 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2445 msgid "Password saved."
2446 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2448 #. TRANS: Menu item for site administration
2449 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2453 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2454 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2457 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2458 #, fuzzy, php-format
2459 msgid "Theme directory not readable: %s"
2460 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2464 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2469 msgid "Background directory not writable: %s"
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2474 msgid "Locales directory not readable: %s"
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2478 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2490 msgid "Site's server hostname."
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2500 msgstr "కొత్త సందేశం"
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2503 msgid "Path to locales"
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2507 msgid "Directory path to locales"
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2515 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2523 msgid "Theme server"
2524 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2531 msgid "Theme directory"
2532 msgstr "అలంకార సంచయం"
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2539 msgid "Avatar server"
2540 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2545 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2548 msgid "Avatar directory"
2549 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2555 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2556 msgid "Background server"
2557 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2559 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2561 msgid "Background path"
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2565 msgid "Background directory"
2566 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2579 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2590 msgid "When to use SSL"
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2599 msgid "Server to direct SSL requests to"
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2605 msgstr "కొత్త సందేశం"
2607 #: actions/peoplesearch.php:52
2610 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2611 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2613 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2614 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2616 #: actions/peoplesearch.php:58
2617 msgid "People search"
2618 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2620 #: actions/peopletag.php:70
2621 #, fuzzy, php-format
2622 msgid "Not a valid people tag: %s"
2623 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2625 #: actions/peopletag.php:144
2626 #, fuzzy, php-format
2627 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2628 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2630 #: actions/postnotice.php:95
2631 msgid "Invalid notice content"
2632 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2634 #: actions/postnotice.php:101
2636 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2639 #: actions/profilesettings.php:60
2640 msgid "Profile settings"
2641 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2643 #: actions/profilesettings.php:71
2645 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2647 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2648 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2650 #: actions/profilesettings.php:99
2651 msgid "Profile information"
2652 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2654 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2655 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2656 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2658 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2659 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2660 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2662 msgstr "పూర్తి పేరు"
2664 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2665 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2669 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2670 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2671 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2673 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2675 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2676 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2678 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2679 msgid "Describe yourself and your interests"
2680 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2682 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2686 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2687 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2688 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2689 #: lib/userprofile.php:164
2693 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2694 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2695 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2697 #: actions/profilesettings.php:138
2698 msgid "Share my current location when posting notices"
2701 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2702 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2703 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2707 #: actions/profilesettings.php:147
2709 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2712 #: actions/profilesettings.php:151
2716 #: actions/profilesettings.php:152
2717 msgid "Preferred language"
2718 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2720 #: actions/profilesettings.php:161
2724 #: actions/profilesettings.php:162
2725 msgid "What timezone are you normally in?"
2726 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2728 #: actions/profilesettings.php:167
2730 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2733 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2735 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2736 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2738 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2739 msgid "Timezone not selected."
2740 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2742 #: actions/profilesettings.php:241
2743 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2744 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2746 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2747 #, fuzzy, php-format
2748 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2749 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2751 #: actions/profilesettings.php:306
2752 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2755 #: actions/profilesettings.php:363
2757 msgid "Couldn't save location prefs."
2758 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2760 #: actions/profilesettings.php:375
2761 msgid "Couldn't save profile."
2762 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2764 #: actions/profilesettings.php:383
2765 msgid "Couldn't save tags."
2766 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2768 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2769 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2770 msgid "Settings saved."
2771 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2773 #: actions/public.php:83
2775 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2778 #: actions/public.php:92
2779 msgid "Could not retrieve public stream."
2782 #: actions/public.php:130
2784 msgid "Public timeline, page %d"
2785 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2787 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2788 msgid "Public timeline"
2789 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2791 #: actions/public.php:160
2793 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2794 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2796 #: actions/public.php:164
2798 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2799 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2801 #: actions/public.php:168
2803 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2804 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2806 #: actions/public.php:188
2809 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2813 #: actions/public.php:191
2814 msgid "Be the first to post!"
2817 #: actions/public.php:195
2820 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2823 #: actions/public.php:242
2826 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2827 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2828 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2829 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2832 #: actions/public.php:247
2835 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2836 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2839 "ఇది %%site.name%%, స్వేచ్ఛా మృదూపకరమైన [స్టేటస్నెట్](http://status.net/) అనే పనిముట్టుపై "
2840 "ఆధారపడిన ఒక [మైక్రో-బ్లాగింగు](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) సేవ."
2842 #: actions/publictagcloud.php:57
2844 msgid "Public tag cloud"
2845 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2847 #: actions/publictagcloud.php:63
2849 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2852 #: actions/publictagcloud.php:69
2854 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2857 #: actions/publictagcloud.php:72
2858 msgid "Be the first to post one!"
2861 #: actions/publictagcloud.php:75
2864 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2866 msgstr "[ఒక ఖాతాని నమోదుచేసుకుని](%%action.register%%) మీరే మొదట వ్రాసేవారు ఎందుకు కాకూడదు!"
2868 #: actions/publictagcloud.php:134
2870 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2872 #: actions/recoverpassword.php:36
2873 msgid "You are already logged in!"
2874 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2876 #: actions/recoverpassword.php:62
2877 msgid "No such recovery code."
2880 #: actions/recoverpassword.php:66
2881 msgid "Not a recovery code."
2884 #: actions/recoverpassword.php:73
2885 msgid "Recovery code for unknown user."
2888 #: actions/recoverpassword.php:86
2889 msgid "Error with confirmation code."
2890 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2892 #: actions/recoverpassword.php:97
2893 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2894 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2896 #: actions/recoverpassword.php:111
2897 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2900 #: actions/recoverpassword.php:152
2902 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2903 "the email address you have stored in your account."
2905 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2907 #: actions/recoverpassword.php:158
2908 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2909 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2911 #: actions/recoverpassword.php:188
2912 msgid "Password recovery"
2915 #: actions/recoverpassword.php:191
2916 msgid "Nickname or email address"
2917 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2919 #: actions/recoverpassword.php:193
2920 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2921 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2923 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2927 #: actions/recoverpassword.php:208
2928 msgid "Reset password"
2931 #: actions/recoverpassword.php:209
2932 msgid "Recover password"
2935 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2936 msgid "Password recovery requested"
2939 #: actions/recoverpassword.php:213
2940 msgid "Unknown action"
2941 msgstr "తెలియని చర్య"
2943 #: actions/recoverpassword.php:236
2944 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2945 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2947 #: actions/recoverpassword.php:243
2951 #: actions/recoverpassword.php:252
2952 msgid "Enter a nickname or email address."
2953 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2955 #: actions/recoverpassword.php:272
2956 msgid "No user with that email address or username."
2957 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2959 #: actions/recoverpassword.php:287
2960 msgid "No registered email address for that user."
2961 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2963 #: actions/recoverpassword.php:301
2964 msgid "Error saving address confirmation."
2965 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2967 #: actions/recoverpassword.php:325
2969 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2970 "address registered to your account."
2971 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2973 #: actions/recoverpassword.php:344
2974 msgid "Unexpected password reset."
2977 #: actions/recoverpassword.php:352
2978 msgid "Password must be 6 chars or more."
2979 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2981 #: actions/recoverpassword.php:356
2982 msgid "Password and confirmation do not match."
2983 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2985 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2986 msgid "Error setting user."
2989 #: actions/recoverpassword.php:382
2990 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2991 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2993 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2994 msgid "Sorry, only invited people can register."
2995 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2997 #: actions/register.php:92
2998 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2999 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
3001 #: actions/register.php:112
3002 msgid "Registration successful"
3003 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
3005 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3009 #: actions/register.php:135
3010 msgid "Registration not allowed."
3011 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
3013 #: actions/register.php:198
3014 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3015 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
3017 #: actions/register.php:212
3018 msgid "Email address already exists."
3019 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
3021 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3022 msgid "Invalid username or password."
3023 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
3025 #: actions/register.php:343
3027 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3028 "link up to friends and colleagues. "
3031 #: actions/register.php:425
3032 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3033 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
3035 #: actions/register.php:430
3036 msgid "6 or more characters. Required."
3037 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
3039 #: actions/register.php:434
3040 msgid "Same as password above. Required."
3041 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
3043 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3044 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3048 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3049 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3050 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
3052 #: actions/register.php:450
3053 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3054 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
3056 #: actions/register.php:494
3057 msgid "My text and files are available under "
3058 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
3060 #: actions/register.php:496
3061 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3062 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
3064 #: actions/register.php:497
3066 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3068 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
3070 #: actions/register.php:538
3073 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3076 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3077 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3078 "notices through instant messages.\n"
3079 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3080 "share your interests. \n"
3081 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3082 "others more about you. \n"
3083 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3086 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3088 "%1$s, అభినందనలు! %%%%site.name%%%%కి స్వాగతం. ఇక్కడ నుండి, మీరు...\n"
3090 "* [మీ ప్రొఫైలు](%2$s)కి వెళ్ళి మీ మొదటి సందేశాన్ని వ్రాయండి.\n"
3091 "* [జాబర్/జీటాక్ చిరునామాని](%%%%action.imsettings%%%%) చేర్చుకోండి అప్పుడు తక్షణ సందేశాల ద్వారా "
3092 "మీరు నోటీసులని పంపగలుగుతారు.\n"
3093 "* మీకు తెలిసిన లేదా మీ ఆసక్తులను పంచుకునే [వ్యక్తుల కోసం వెతకండి](%%%%action.peoplesearch%%"
3095 "* మీ గురించి ఇతరులకు మరింత చెప్పడానికి మీ [ప్రొఫైలు అమరికలని](%%%%action.profilesettings%%%"
3096 "%) తాజాకరించుకోండి. \n"
3097 "* సౌలభ్యాలను తెలుసుకోడానికి [ఆన్‌లైన్ పత్రావళి](%%%%doc.help%%%%)ని చూడండి. \n"
3099 "నమోదుచేసుకున్నందుకు కృతజ్ఞతలు మరియు ఈ సేవని ఉపయోగిస్తూ మీరు ఆనందిస్తారని మేం ఆశిస్తున్నాం."
3101 #: actions/register.php:562
3103 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3104 "to confirm your email address.)"
3107 #: actions/remotesubscribe.php:98
3110 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3111 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3112 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3115 #: actions/remotesubscribe.php:112
3116 msgid "Remote subscribe"
3119 #: actions/remotesubscribe.php:124
3121 msgid "Subscribe to a remote user"
3124 #: actions/remotesubscribe.php:129
3125 msgid "User nickname"
3126 msgstr "వాడుకరి పేరు"
3128 #: actions/remotesubscribe.php:130
3129 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3132 #: actions/remotesubscribe.php:133
3134 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
3136 #: actions/remotesubscribe.php:134
3137 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3140 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3141 #: lib/userprofile.php:394
3145 #: actions/remotesubscribe.php:159
3146 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3147 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
3149 #: actions/remotesubscribe.php:168
3150 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3153 #: actions/remotesubscribe.php:176
3154 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3157 #: actions/remotesubscribe.php:183
3158 msgid "Couldn’t get a request token."
3161 #: actions/repeat.php:57
3162 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3165 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3167 msgid "No notice specified."
3168 msgstr "కొత్త సందేశం"
3170 #: actions/repeat.php:76
3172 msgid "You can't repeat your own notice."
3173 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
3175 #: actions/repeat.php:90
3177 msgid "You already repeated that notice."
3178 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3180 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3185 #: actions/repeat.php:119
3190 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3191 #: lib/personalgroupnav.php:105
3193 msgid "Replies to %s"
3194 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3196 #: actions/replies.php:128
3197 #, fuzzy, php-format
3198 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3199 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3201 #: actions/replies.php:145
3202 #, fuzzy, php-format
3203 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3204 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3206 #: actions/replies.php:152
3207 #, fuzzy, php-format
3208 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3209 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3211 #: actions/replies.php:159
3212 #, fuzzy, php-format
3213 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3214 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3216 #: actions/replies.php:199
3217 #, fuzzy, php-format
3219 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3220 "notice to his attention yet."
3221 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3223 #: actions/replies.php:204
3226 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3227 "[join groups](%%action.groups%%)."
3229 "మీరు ఇతర వాడుకరులతో సంభాషించవచ్చు, మరింత మంది వ్యక్తులకు చందాచేరవచ్చు లేదా [గుంపులలో చేరవచ్చు]"
3230 "(%%action.groups%%)."
3232 #: actions/replies.php:206
3235 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3236 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3239 #: actions/repliesrss.php:72
3240 #, fuzzy, php-format
3241 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3242 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3244 #: actions/revokerole.php:75
3246 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3247 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3249 #: actions/revokerole.php:82
3251 msgid "User doesn't have this role."
3252 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3254 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3256 msgstr "స్టేటస్నెట్"
3258 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3260 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3261 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3263 #: actions/sandbox.php:72
3265 msgid "User is already sandboxed."
3266 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3268 #. TRANS: Menu item for site administration
3269 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3270 #: lib/adminpanelaction.php:390
3274 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3276 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3277 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
3279 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3280 msgid "Handle sessions"
3283 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3284 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3287 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3288 msgid "Session debugging"
3291 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3292 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3295 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3296 #: actions/useradminpanel.php:294
3297 msgid "Save site settings"
3298 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3300 #: actions/showapplication.php:82
3302 msgid "You must be logged in to view an application."
3303 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3305 #: actions/showapplication.php:157
3306 msgid "Application profile"
3309 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3313 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3314 #: lib/applicationeditform.php:195
3318 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3319 msgid "Organization"
3322 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3323 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3327 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
3328 #: lib/profileaction.php:176
3332 #: actions/showapplication.php:203
3334 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3337 #: actions/showapplication.php:213
3338 msgid "Application actions"
3339 msgstr "ఉపకరణ చర్యలు"
3341 #: actions/showapplication.php:236
3342 msgid "Reset key & secret"
3345 #: actions/showapplication.php:261
3346 msgid "Application info"
3347 msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
3349 #: actions/showapplication.php:263
3350 msgid "Consumer key"
3353 #: actions/showapplication.php:268
3354 msgid "Consumer secret"
3357 #: actions/showapplication.php:273
3358 msgid "Request token URL"
3361 #: actions/showapplication.php:278
3362 msgid "Access token URL"
3365 #: actions/showapplication.php:283
3367 msgid "Authorize URL"
3370 #: actions/showapplication.php:288
3372 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3376 #: actions/showapplication.php:309
3378 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3379 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3381 #: actions/showfavorites.php:79
3383 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3384 msgstr "%1$sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %2$d"
3386 #: actions/showfavorites.php:132
3387 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3390 #: actions/showfavorites.php:171
3391 #, fuzzy, php-format
3392 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3393 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3395 #: actions/showfavorites.php:178
3396 #, fuzzy, php-format
3397 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3398 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3400 #: actions/showfavorites.php:185
3402 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3403 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3405 #: actions/showfavorites.php:206
3407 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3408 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3411 #: actions/showfavorites.php:208
3414 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3415 "they would add to their favorites :)"
3418 #: actions/showfavorites.php:212
3421 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3422 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3423 "would add to their favorites :)"
3426 #: actions/showfavorites.php:243
3427 msgid "This is a way to share what you like."
3428 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3430 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3435 #: actions/showgroup.php:84
3436 #, fuzzy, php-format
3437 msgid "%1$s group, page %2$d"
3438 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
3440 #: actions/showgroup.php:226
3441 msgid "Group profile"
3442 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3444 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3445 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3449 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3450 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3454 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3458 #: actions/showgroup.php:301
3459 msgid "Group actions"
3460 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3462 #: actions/showgroup.php:337
3463 #, fuzzy, php-format
3464 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3465 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3467 #: actions/showgroup.php:343
3468 #, fuzzy, php-format
3469 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3470 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3472 #: actions/showgroup.php:349
3473 #, fuzzy, php-format
3474 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3475 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3477 #: actions/showgroup.php:354
3479 msgid "FOAF for %s group"
3482 #: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
3486 #: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
3487 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3488 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3492 #: actions/showgroup.php:401
3494 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3496 #: actions/showgroup.php:441
3500 #: actions/showgroup.php:457
3503 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3504 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3505 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3506 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3507 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3510 #: actions/showgroup.php:463
3513 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3514 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3515 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3516 "their life and interests. "
3519 #: actions/showgroup.php:491
3521 msgstr "నిర్వాహకులు"
3523 #: actions/showmessage.php:81
3524 msgid "No such message."
3525 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3527 #: actions/showmessage.php:98
3528 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3529 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3531 #: actions/showmessage.php:108
3533 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3536 #: actions/showmessage.php:113
3538 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3541 #: actions/shownotice.php:90
3542 msgid "Notice deleted."
3543 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3545 #: actions/showstream.php:73
3550 #: actions/showstream.php:79
3551 #, fuzzy, php-format
3552 msgid "%1$s, page %2$d"
3553 msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
3555 #: actions/showstream.php:122
3556 #, fuzzy, php-format
3557 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3558 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3560 #: actions/showstream.php:129
3561 #, fuzzy, php-format
3562 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3563 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3565 #: actions/showstream.php:136
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3568 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3570 #: actions/showstream.php:143
3571 #, fuzzy, php-format
3572 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3573 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3575 #: actions/showstream.php:148
3580 #: actions/showstream.php:200
3581 #, fuzzy, php-format
3582 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3583 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3585 #: actions/showstream.php:205
3587 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3588 "would be a good time to start :)"
3590 "ఈమధ్యే ఏదైనా ఆసక్తికరమైనది చూసారా? మీరు ఇంకా నోటీసులేమీ వ్రాయలేదు, మొదలుపెట్టడానికి ఇదే మంచి సమయం :)"
3592 #: actions/showstream.php:207
3595 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3596 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3599 #: actions/showstream.php:243
3602 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3603 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3604 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3605 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3608 #: actions/showstream.php:248
3611 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3612 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3613 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3616 #: actions/showstream.php:305
3618 msgid "Repeat of %s"
3619 msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
3621 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3622 msgid "You cannot silence users on this site."
3625 #: actions/silence.php:72
3627 msgid "User is already silenced."
3628 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3630 #: actions/siteadminpanel.php:69
3632 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3633 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి ప్రాధమిక అమరికలు."
3635 #: actions/siteadminpanel.php:133
3636 msgid "Site name must have non-zero length."
3637 msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్నా కంటే ఎక్కువ పొడవుండాలి."
3639 #: actions/siteadminpanel.php:141
3640 msgid "You must have a valid contact email address."
3641 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
3643 #: actions/siteadminpanel.php:159
3645 msgid "Unknown language \"%s\"."
3646 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
3648 #: actions/siteadminpanel.php:165
3649 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3650 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3652 #: actions/siteadminpanel.php:171
3653 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3656 #: actions/siteadminpanel.php:221
3660 #: actions/siteadminpanel.php:224
3664 #: actions/siteadminpanel.php:225
3665 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3666 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3668 #: actions/siteadminpanel.php:229
3672 #: actions/siteadminpanel.php:230
3673 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3676 #: actions/siteadminpanel.php:234
3677 msgid "Brought by URL"
3680 #: actions/siteadminpanel.php:235
3681 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3684 #: actions/siteadminpanel.php:239
3686 msgid "Contact email address for your site"
3687 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3689 #: actions/siteadminpanel.php:245
3693 #: actions/siteadminpanel.php:256
3694 msgid "Default timezone"
3695 msgstr "అప్రమేయ కాలమండలం"
3697 #: actions/siteadminpanel.php:257
3698 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3701 #: actions/siteadminpanel.php:262
3703 msgid "Default language"
3704 msgstr "అప్రమేయ సైటు భాష"
3706 #: actions/siteadminpanel.php:263
3707 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3710 #: actions/siteadminpanel.php:271
3714 #: actions/siteadminpanel.php:274
3716 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3718 #: actions/siteadminpanel.php:274
3719 msgid "Maximum number of characters for notices."
3720 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3722 #: actions/siteadminpanel.php:278
3726 #: actions/siteadminpanel.php:278
3727 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3730 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3735 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3737 msgid "Edit site-wide message"
3738 msgstr "కొత్త సందేశం"
3740 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3742 msgid "Unable to save site notice."
3743 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
3745 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3746 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3749 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3751 msgid "Site notice text"
3754 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3755 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3758 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3760 msgid "Save site notice"
3763 #: actions/smssettings.php:58
3764 msgid "SMS settings"
3765 msgstr "SMS అమరికలు"
3767 #: actions/smssettings.php:69
3769 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3772 #: actions/smssettings.php:91
3774 msgid "SMS is not available."
3775 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3777 #: actions/smssettings.php:112
3778 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3781 #: actions/smssettings.php:123
3782 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3783 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3785 #: actions/smssettings.php:130
3786 msgid "Confirmation code"
3787 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3789 #: actions/smssettings.php:131
3790 msgid "Enter the code you received on your phone."
3793 #: actions/smssettings.php:138
3794 msgid "SMS phone number"
3797 #: actions/smssettings.php:140
3798 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3801 #: actions/smssettings.php:174
3803 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3807 #: actions/smssettings.php:306
3808 msgid "No phone number."
3809 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3811 #: actions/smssettings.php:311
3812 msgid "No carrier selected."
3815 #: actions/smssettings.php:318
3816 msgid "That is already your phone number."
3817 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3819 #: actions/smssettings.php:321
3820 msgid "That phone number already belongs to another user."
3821 msgstr "ఆ ఫోను నంబరు ఇప్పటికే వేరే వాడుకరికి చెందినది."
3823 #: actions/smssettings.php:347
3826 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3827 "for the code and instructions on how to use it."
3828 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3830 #: actions/smssettings.php:374
3831 msgid "That is the wrong confirmation number."
3832 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3834 #: actions/smssettings.php:405
3835 msgid "That is not your phone number."
3836 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3838 #: actions/smssettings.php:465
3839 msgid "Mobile carrier"
3842 #: actions/smssettings.php:469
3843 msgid "Select a carrier"
3846 #: actions/smssettings.php:476
3849 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3850 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3853 #: actions/smssettings.php:498
3854 msgid "No code entered"
3857 #. TRANS: Menu item for site administration
3858 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3859 #: lib/adminpanelaction.php:406
3863 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3865 msgid "Manage snapshot configuration"
3868 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3869 msgid "Invalid snapshot run value."
3872 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3873 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3876 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3877 msgid "Invalid snapshot report URL."
3880 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3881 msgid "Randomly during Web hit"
3884 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3885 msgid "In a scheduled job"
3888 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3889 msgid "Data snapshots"
3892 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3893 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3896 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3900 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3901 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3904 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3908 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3909 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3912 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3914 msgid "Save snapshot settings"
3915 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3917 #: actions/subedit.php:70
3918 msgid "You are not subscribed to that profile."
3921 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3922 #: classes/Subscription.php:116
3924 msgid "Could not save subscription."
3925 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3927 #: actions/subscribe.php:77
3928 msgid "This action only accepts POST requests."
3931 #: actions/subscribe.php:107
3933 msgid "No such profile."
3934 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
3936 #: actions/subscribe.php:117
3937 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3940 #: actions/subscribe.php:145
3945 #: actions/subscribers.php:50
3947 msgid "%s subscribers"
3948 msgstr "%s చందాదార్లు"
3950 #: actions/subscribers.php:52
3952 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3953 msgstr "%1$s చందాదార్లు, పేజీ %2$d"
3955 #: actions/subscribers.php:63
3956 msgid "These are the people who listen to your notices."
3957 msgstr "వీళ్ళు మీ నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3959 #: actions/subscribers.php:67
3961 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3962 msgstr "వీళ్ళు %s యొక్క నోటీసులని వినే ప్రజలు."
3964 #: actions/subscribers.php:108
3966 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3969 "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీకు తెలిసినవారికి చందాచేర ప్రయత్నించండి వాళ్ళు ప్రత్యుపకారం చేయవచ్చు."
3971 #: actions/subscribers.php:110
3973 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3974 msgstr "%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. మీరే మొదటివారు కావాలనుకుంటున్నారా?"
3976 #: actions/subscribers.php:114
3979 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3980 "%) and be the first?"
3983 #: actions/subscriptions.php:52
3985 msgid "%s subscriptions"
3988 #: actions/subscriptions.php:54
3990 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3991 msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
3993 #: actions/subscriptions.php:65
3994 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3997 #: actions/subscriptions.php:69
3999 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4002 #: actions/subscriptions.php:126
4005 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4006 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4007 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4008 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4009 "automatically subscribe to people you already follow there."
4012 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4014 msgid "%s is not listening to anyone."
4017 #: actions/subscriptions.php:199
4021 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4025 #: actions/tag.php:69
4026 #, fuzzy, php-format
4027 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4028 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
4030 #: actions/tag.php:87
4031 #, fuzzy, php-format
4032 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4033 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
4035 #: actions/tag.php:93
4036 #, fuzzy, php-format
4037 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4038 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
4040 #: actions/tag.php:99
4041 #, fuzzy, php-format
4042 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4043 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
4045 #: actions/tagother.php:39
4047 msgid "No ID argument."
4048 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
4050 #: actions/tagother.php:65
4055 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4056 msgid "User profile"
4057 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
4059 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4060 #: lib/userprofile.php:102
4064 #: actions/tagother.php:141
4068 #: actions/tagother.php:151
4070 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4074 #: actions/tagother.php:193
4076 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4079 #: actions/tagother.php:200
4080 msgid "Could not save tags."
4081 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
4083 #: actions/tagother.php:236
4084 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4087 #: actions/tagrss.php:35
4088 msgid "No such tag."
4089 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
4091 #: actions/twitapitrends.php:85
4092 msgid "API method under construction."
4095 #: actions/unblock.php:59
4096 msgid "You haven't blocked that user."
4097 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
4099 #: actions/unsandbox.php:72
4101 msgid "User is not sandboxed."
4102 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4104 #: actions/unsilence.php:72
4106 msgid "User is not silenced."
4107 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4109 #: actions/unsubscribe.php:77
4110 msgid "No profile id in request."
4113 #: actions/unsubscribe.php:98
4115 msgid "Unsubscribed"
4118 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4121 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4124 #. TRANS: User admin panel title
4125 #: actions/useradminpanel.php:59
4131 #: actions/useradminpanel.php:70
4132 msgid "User settings for this StatusNet site."
4133 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
4135 #: actions/useradminpanel.php:149
4136 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4139 #: actions/useradminpanel.php:155
4140 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4143 #: actions/useradminpanel.php:165
4145 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4148 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4149 #: lib/personalgroupnav.php:109
4153 #: actions/useradminpanel.php:222
4155 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
4157 #: actions/useradminpanel.php:223
4158 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4159 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
4161 #: actions/useradminpanel.php:231
4163 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
4165 #: actions/useradminpanel.php:235
4166 msgid "New user welcome"
4167 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
4169 #: actions/useradminpanel.php:236
4170 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4171 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
4173 #: actions/useradminpanel.php:241
4174 msgid "Default subscription"
4175 msgstr "అప్రమేయ చందా"
4177 #: actions/useradminpanel.php:242
4179 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4180 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
4182 #: actions/useradminpanel.php:251
4186 #: actions/useradminpanel.php:256
4187 msgid "Invitations enabled"
4188 msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
4190 #: actions/useradminpanel.php:258
4191 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4192 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
4194 #: actions/userauthorization.php:105
4195 msgid "Authorize subscription"
4196 msgstr "చందాని అధీకరించండి"
4198 #: actions/userauthorization.php:110
4200 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4201 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4205 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4209 #: actions/userauthorization.php:217
4213 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4214 #: lib/subscribeform.php:139
4215 msgid "Subscribe to this user"
4216 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
4218 #: actions/userauthorization.php:219
4220 msgstr "తిరస్కరించు"
4222 #: actions/userauthorization.php:220
4223 msgid "Reject this subscription"
4224 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
4226 #: actions/userauthorization.php:232
4227 msgid "No authorization request!"
4230 #: actions/userauthorization.php:254
4231 msgid "Subscription authorized"
4234 #: actions/userauthorization.php:256
4236 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4237 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4238 "subscription. Your subscription token is:"
4241 #: actions/userauthorization.php:266
4242 msgid "Subscription rejected"
4243 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4245 #: actions/userauthorization.php:268
4247 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4248 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4252 #: actions/userauthorization.php:303
4254 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4257 #: actions/userauthorization.php:308
4259 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4262 #: actions/userauthorization.php:314
4264 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4267 #: actions/userauthorization.php:329
4269 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4272 #: actions/userauthorization.php:345
4274 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4277 #: actions/userauthorization.php:350
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4280 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4282 #: actions/userauthorization.php:355
4283 #, fuzzy, php-format
4284 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4285 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4287 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4288 msgid "Profile design"
4289 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4291 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4293 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4294 "palette of your choice."
4297 #: actions/userdesignsettings.php:282
4298 msgid "Enjoy your hotdog!"
4301 #: actions/usergroups.php:64
4302 #, fuzzy, php-format
4303 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4304 msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
4306 #: actions/usergroups.php:130
4307 msgid "Search for more groups"
4308 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4310 #: actions/usergroups.php:157
4312 msgid "%s is not a member of any group."
4313 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4315 #: actions/usergroups.php:162
4317 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4318 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4320 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4321 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4323 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4326 #: actions/version.php:73
4328 msgid "StatusNet %s"
4329 msgstr "స్టేటస్నెట్ %s"
4331 #: actions/version.php:153
4334 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4335 "Inc. and contributors."
4338 #: actions/version.php:161
4339 msgid "Contributors"
4342 #: actions/version.php:168
4344 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4345 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4346 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4347 "any later version. "
4350 #: actions/version.php:174
4352 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4353 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4354 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4355 "for more details. "
4358 #: actions/version.php:180
4361 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4362 "along with this program. If not, see %s."
4365 #: actions/version.php:189
4369 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4373 #: actions/version.php:197
4377 #: classes/File.php:144
4380 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4381 "to upload a smaller version."
4384 #: classes/File.php:154
4386 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4389 #: classes/File.php:161
4391 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4394 #: classes/Group_member.php:41
4395 msgid "Group join failed."
4396 msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
4398 #: classes/Group_member.php:53
4399 msgid "Not part of group."
4400 msgstr "గుంపులో భాగం కాదు."
4402 #: classes/Group_member.php:60
4403 msgid "Group leave failed."
4404 msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
4406 #: classes/Local_group.php:41
4408 msgid "Could not update local group."
4409 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
4411 #: classes/Login_token.php:76
4412 #, fuzzy, php-format
4413 msgid "Could not create login token for %s"
4414 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4416 #: classes/Message.php:45
4417 msgid "You are banned from sending direct messages."
4418 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4420 #: classes/Message.php:61
4421 msgid "Could not insert message."
4424 #: classes/Message.php:71
4425 msgid "Could not update message with new URI."
4428 #: classes/Notice.php:172
4430 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4433 #: classes/Notice.php:241
4435 msgid "Problem saving notice. Too long."
4436 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4438 #: classes/Notice.php:245
4440 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4441 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4443 #: classes/Notice.php:250
4445 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4448 #: classes/Notice.php:256
4450 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4454 #: classes/Notice.php:262
4455 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4456 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4458 #: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
4459 msgid "Problem saving notice."
4460 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4462 #: classes/Notice.php:927
4464 msgid "Problem saving group inbox."
4465 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4467 #: classes/Notice.php:1459
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "RT @%1$s %2$s"
4470 msgstr "%1$s (%2$s)"
4472 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4473 msgid "You have been banned from subscribing."
4474 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4476 #: classes/Subscription.php:70
4477 msgid "Already subscribed!"
4478 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
4480 #: classes/Subscription.php:74
4481 msgid "User has blocked you."
4482 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
4484 #: classes/Subscription.php:157
4486 msgid "Not subscribed!"
4489 #: classes/Subscription.php:163
4491 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4492 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4494 #: classes/Subscription.php:190
4496 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4497 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4499 #: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
4500 msgid "Couldn't delete subscription."
4501 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
4503 #: classes/User.php:373
4505 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4506 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4508 #: classes/User_group.php:477
4509 msgid "Could not create group."
4510 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4512 #: classes/User_group.php:486
4514 msgid "Could not set group URI."
4515 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4517 #: classes/User_group.php:507
4518 msgid "Could not set group membership."
4519 msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
4521 #: classes/User_group.php:521
4523 msgid "Could not save local group info."
4524 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
4526 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4527 msgid "Change your profile settings"
4530 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4531 msgid "Upload an avatar"
4532 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4534 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4535 msgid "Change your password"
4536 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4538 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4539 msgid "Change email handling"
4542 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4544 msgid "Design your profile"
4545 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4547 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4551 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4552 msgid "Other options"
4553 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4555 #: lib/action.php:144
4558 msgstr "%1$s - %2$s"
4560 #: lib/action.php:159
4561 msgid "Untitled page"
4564 #: lib/action.php:424
4565 msgid "Primary site navigation"
4568 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4569 #: lib/action.php:430
4571 msgid "Personal profile and friends timeline"
4574 #: lib/action.php:433
4580 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4581 #: lib/action.php:435
4584 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4585 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4587 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4588 #: lib/action.php:440
4591 msgid "Connect to services"
4592 msgstr "అనుసంధానాలు"
4594 #: lib/action.php:443
4596 msgstr "అనుసంధానించు"
4598 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4599 #: lib/action.php:446
4602 msgid "Change site configuration"
4605 #: lib/action.php:449
4609 msgstr "నిర్వాహకులు"
4611 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4612 #: lib/action.php:453
4613 #, fuzzy, php-format
4615 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4616 msgstr "ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించి మీ స్నేహితులను మరియు సహోద్యోగులను ఈ సేవను వినియోగించుకోమని ఆహ్వానించండి."
4618 #: lib/action.php:456
4624 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4625 #: lib/action.php:462
4628 msgid "Logout from the site"
4629 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4631 #: lib/action.php:465
4635 msgstr "నిష్క్రమించు"
4637 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4638 #: lib/action.php:470
4641 msgid "Create an account"
4642 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4644 #: lib/action.php:473
4650 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4651 #: lib/action.php:476
4654 msgid "Login to the site"
4655 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4657 #: lib/action.php:479
4661 msgstr "ప్రవేశించండి"
4663 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4664 #: lib/action.php:482
4668 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4670 #: lib/action.php:485
4676 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4677 #: lib/action.php:488
4680 msgid "Search for people or text"
4681 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4683 #: lib/action.php:491
4689 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4690 #. TRANS: Menu item for site administration
4691 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4695 #: lib/action.php:579
4697 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4699 #: lib/action.php:645
4703 #: lib/action.php:747
4705 msgid "Secondary site navigation"
4708 #: lib/action.php:752
4712 #: lib/action.php:754
4716 #: lib/action.php:756
4720 #: lib/action.php:760
4722 msgstr "సేవా నియమాలు"
4724 #: lib/action.php:763
4728 #: lib/action.php:765
4732 #: lib/action.php:769
4736 #: lib/action.php:771
4740 #: lib/action.php:799
4741 msgid "StatusNet software license"
4742 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4744 #: lib/action.php:802
4747 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4748 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4750 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4751 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4753 #: lib/action.php:804
4755 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4756 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4758 #: lib/action.php:806
4761 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4762 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4763 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4765 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4766 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4769 #: lib/action.php:821
4771 msgid "Site content license"
4772 msgstr "కొత్త సందేశం"
4774 #: lib/action.php:826
4776 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4779 #: lib/action.php:831
4781 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4784 #: lib/action.php:834
4785 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4788 #: lib/action.php:847
4792 #: lib/action.php:853
4796 #: lib/action.php:1152
4800 #: lib/action.php:1161
4804 #: lib/action.php:1169
4808 #: lib/activity.php:453
4809 msgid "Can't handle remote content yet."
4812 #: lib/activity.php:481
4813 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4816 #: lib/activity.php:485
4817 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4820 #. TRANS: Client error message
4821 #: lib/adminpanelaction.php:98
4822 msgid "You cannot make changes to this site."
4823 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4825 #. TRANS: Client error message
4826 #: lib/adminpanelaction.php:110
4827 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4830 #. TRANS: Client error message
4831 #: lib/adminpanelaction.php:229
4832 msgid "showForm() not implemented."
4835 #. TRANS: Client error message
4836 #: lib/adminpanelaction.php:259
4837 msgid "saveSettings() not implemented."
4840 #. TRANS: Client error message
4841 #: lib/adminpanelaction.php:283
4842 msgid "Unable to delete design setting."
4845 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4846 #: lib/adminpanelaction.php:348
4847 msgid "Basic site configuration"
4848 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4850 #. TRANS: Menu item for site administration
4851 #: lib/adminpanelaction.php:350
4857 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4858 #: lib/adminpanelaction.php:356
4859 msgid "Design configuration"
4860 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4862 #. TRANS: Menu item for site administration
4863 #: lib/adminpanelaction.php:358
4869 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4870 #: lib/adminpanelaction.php:364
4871 msgid "User configuration"
4872 msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
4874 #. TRANS: Menu item for site administration
4875 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4879 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4880 #: lib/adminpanelaction.php:372
4882 msgid "Access configuration"
4883 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4885 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4886 #: lib/adminpanelaction.php:380
4888 msgid "Paths configuration"
4889 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4891 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4892 #: lib/adminpanelaction.php:388
4894 msgid "Sessions configuration"
4895 msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
4897 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4898 #: lib/adminpanelaction.php:396
4900 msgid "Edit site notice"
4903 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4904 #: lib/adminpanelaction.php:404
4906 msgid "Snapshots configuration"
4907 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4909 #: lib/apiauth.php:94
4910 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4913 #: lib/apiauth.php:272
4915 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4918 #: lib/applicationeditform.php:136
4919 msgid "Edit application"
4920 msgstr "ఉపకరణాన్ని మార్చు"
4922 #: lib/applicationeditform.php:184
4923 msgid "Icon for this application"
4924 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి ప్రతీకం"
4926 #: lib/applicationeditform.php:204
4928 msgid "Describe your application in %d characters"
4929 msgstr "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
4931 #: lib/applicationeditform.php:207
4932 msgid "Describe your application"
4933 msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని వివరించండి"
4935 #: lib/applicationeditform.php:216
4940 #: lib/applicationeditform.php:218
4941 msgid "URL of the homepage of this application"
4942 msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
4944 #: lib/applicationeditform.php:224
4945 msgid "Organization responsible for this application"
4946 msgstr "ఈ ఉపకరణానికి బాధ్యతాయుతమైన సంస్థ"
4948 #: lib/applicationeditform.php:230
4950 msgid "URL for the homepage of the organization"
4951 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4953 #: lib/applicationeditform.php:236
4954 msgid "URL to redirect to after authentication"
4957 #: lib/applicationeditform.php:258
4961 #: lib/applicationeditform.php:274
4965 #: lib/applicationeditform.php:275
4966 msgid "Type of application, browser or desktop"
4969 #: lib/applicationeditform.php:297
4971 msgstr "చదవడం-మాత్రమే"
4973 #: lib/applicationeditform.php:315
4975 msgstr "చదవడం-వ్రాయడం"
4977 #: lib/applicationeditform.php:316
4978 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4981 #: lib/applicationlist.php:154
4986 #: lib/attachmentlist.php:87
4990 #: lib/attachmentlist.php:265
4994 #: lib/attachmentlist.php:278
4999 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5000 msgid "Notices where this attachment appears"
5003 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5004 msgid "Tags for this attachment"
5007 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5009 msgid "Password changing failed"
5010 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
5012 #: lib/authenticationplugin.php:235
5014 msgid "Password changing is not allowed"
5015 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
5017 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
5018 msgid "Command results"
5019 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
5021 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5022 msgid "Command complete"
5023 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
5025 #: lib/channel.php:221
5026 msgid "Command failed"
5027 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
5029 #: lib/command.php:44
5030 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5033 #: lib/command.php:88
5035 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5036 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5038 #: lib/command.php:92
5039 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5042 #: lib/command.php:99
5043 #, fuzzy, php-format
5044 msgid "Nudge sent to %s"
5045 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5047 #: lib/command.php:126
5050 "Subscriptions: %1$s\n"
5051 "Subscribers: %2$s\n"
5055 "చందాదార్లు: %2$s\n"
5058 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5060 msgid "Notice with that id does not exist"
5061 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
5063 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5064 #: lib/command.php:523
5066 msgid "User has no last notice"
5067 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
5069 #: lib/command.php:190
5070 msgid "Notice marked as fave."
5073 #: lib/command.php:217
5074 msgid "You are already a member of that group"
5075 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
5077 #: lib/command.php:231
5079 msgid "Could not join user %s to group %s"
5080 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
5082 #: lib/command.php:236
5084 msgid "%s joined group %s"
5085 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
5087 #: lib/command.php:275
5089 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5090 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
5092 #: lib/command.php:280
5094 msgid "%s left group %s"
5095 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
5097 #: lib/command.php:309
5099 msgid "Fullname: %s"
5100 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
5102 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
5104 msgid "Location: %s"
5105 msgstr "ప్రాంతం: %s"
5107 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
5109 msgid "Homepage: %s"
5110 msgstr "హోంపేజీ: %s"
5112 #: lib/command.php:318
5115 msgstr "గురించి: %s"
5117 #: lib/command.php:349
5118 #, fuzzy, php-format
5119 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5120 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
5122 #: lib/command.php:367
5124 msgid "Direct message to %s sent"
5125 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
5127 #: lib/command.php:369
5128 msgid "Error sending direct message."
5131 #: lib/command.php:413
5132 msgid "Cannot repeat your own notice"
5133 msgstr "మీ నోటిసుని మీరే పునరావృతించలేరు"
5135 #: lib/command.php:418
5136 msgid "Already repeated that notice"
5137 msgstr "ఇప్పటికే ఈ నోటీసుని పునరావృతించారు"
5139 #: lib/command.php:426
5140 #, fuzzy, php-format
5141 msgid "Notice from %s repeated"
5144 #: lib/command.php:428
5146 msgid "Error repeating notice."
5147 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
5149 #: lib/command.php:482
5151 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5152 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
5154 #: lib/command.php:491
5155 #, fuzzy, php-format
5156 msgid "Reply to %s sent"
5157 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5159 #: lib/command.php:493
5161 msgid "Error saving notice."
5162 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
5164 #: lib/command.php:547
5165 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5166 msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
5168 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5169 msgid "No such user"
5170 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు"
5172 #: lib/command.php:561
5174 msgid "Subscribed to %s"
5175 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
5177 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5178 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5179 msgstr "ఎవరి నుండి చందా విరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరు తెలియజేయండి"
5181 #: lib/command.php:595
5183 msgid "Unsubscribed from %s"
5184 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
5186 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5187 msgid "Command not yet implemented."
5190 #: lib/command.php:616
5191 msgid "Notification off."
5194 #: lib/command.php:618
5195 msgid "Can't turn off notification."
5198 #: lib/command.php:639
5199 msgid "Notification on."
5202 #: lib/command.php:641
5203 msgid "Can't turn on notification."
5206 #: lib/command.php:654
5207 msgid "Login command is disabled"
5210 #: lib/command.php:665
5212 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5213 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
5215 #: lib/command.php:692
5216 #, fuzzy, php-format
5217 msgid "Unsubscribed %s"
5218 msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు"
5220 #: lib/command.php:709
5221 msgid "You are not subscribed to anyone."
5222 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
5224 #: lib/command.php:711
5225 msgid "You are subscribed to this person:"
5226 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5227 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
5228 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
5230 #: lib/command.php:731
5231 msgid "No one is subscribed to you."
5232 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
5234 #: lib/command.php:733
5235 msgid "This person is subscribed to you:"
5236 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5237 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
5238 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
5240 #: lib/command.php:753
5241 msgid "You are not a member of any groups."
5242 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
5244 #: lib/command.php:755
5245 msgid "You are a member of this group:"
5246 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5247 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
5248 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
5250 #: lib/command.php:769
5253 "on - turn on notifications\n"
5254 "off - turn off notifications\n"
5255 "help - show this help\n"
5256 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5257 "groups - lists the groups you have joined\n"
5258 "subscriptions - list the people you follow\n"
5259 "subscribers - list the people that follow you\n"
5260 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5261 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5262 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5263 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5264 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5265 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5266 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5267 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5268 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5269 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5270 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5271 "join <group> - join group\n"
5272 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5273 "drop <group> - leave group\n"
5274 "stats - get your stats\n"
5275 "stop - same as 'off'\n"
5276 "quit - same as 'off'\n"
5277 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5278 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5279 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5280 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5281 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5282 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5283 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5284 "track <word> - not yet implemented.\n"
5285 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5286 "track off - not yet implemented.\n"
5287 "untrack all - not yet implemented.\n"
5288 "tracks - not yet implemented.\n"
5289 "tracking - not yet implemented.\n"
5292 #: lib/common.php:148
5294 msgid "No configuration file found. "
5295 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
5297 #: lib/common.php:149
5298 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5301 #: lib/common.php:151
5302 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5305 #: lib/common.php:152
5306 msgid "Go to the installer."
5309 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5313 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5314 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5317 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5318 msgid "Updates by SMS"
5321 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5323 msgstr "అనుసంధానాలు"
5325 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5326 msgid "Authorized connected applications"
5329 #: lib/dberroraction.php:60
5330 msgid "Database error"
5333 #: lib/designsettings.php:105
5335 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
5337 #: lib/designsettings.php:109
5339 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5340 msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
5342 #: lib/designsettings.php:418
5343 msgid "Design defaults restored."
5346 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5347 msgid "Disfavor this notice"
5350 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5352 msgid "Favor this notice"
5353 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5355 #: lib/favorform.php:140
5375 #: lib/feedlist.php:64
5379 #: lib/galleryaction.php:121
5383 #: lib/galleryaction.php:131
5387 #: lib/galleryaction.php:139
5388 msgid "Select tag to filter"
5391 #: lib/galleryaction.php:140
5395 #: lib/galleryaction.php:141
5396 msgid "Choose a tag to narrow list"
5399 #: lib/galleryaction.php:143
5403 #: lib/grantroleform.php:91
5405 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5408 #: lib/groupeditform.php:163
5410 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5411 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
5413 #: lib/groupeditform.php:168
5415 msgid "Describe the group or topic"
5416 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
5418 #: lib/groupeditform.php:170
5420 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5421 msgstr "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
5423 #: lib/groupeditform.php:179
5425 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5426 msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
5428 #: lib/groupeditform.php:187
5430 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5433 #: lib/groupnav.php:85
5437 #: lib/groupnav.php:101
5440 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5442 #: lib/groupnav.php:102
5444 msgid "%s blocked users"
5445 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
5447 #: lib/groupnav.php:108
5449 msgid "Edit %s group properties"
5450 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5452 #: lib/groupnav.php:113
5456 #: lib/groupnav.php:114
5458 msgid "Add or edit %s logo"
5461 #: lib/groupnav.php:120
5463 msgid "Add or edit %s design"
5466 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5467 msgid "Groups with most members"
5468 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5470 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5471 msgid "Groups with most posts"
5472 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5474 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5476 msgid "Tags in %s group's notices"
5479 #: lib/htmloutputter.php:103
5480 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5483 #: lib/imagefile.php:75
5484 #, fuzzy, php-format
5485 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5486 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5488 #: lib/imagefile.php:80
5489 msgid "Partial upload."
5490 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5492 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5493 msgid "System error uploading file."
5496 #: lib/imagefile.php:96
5497 msgid "Not an image or corrupt file."
5498 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5500 #: lib/imagefile.php:109
5501 msgid "Unsupported image file format."
5504 #: lib/imagefile.php:122
5506 msgid "Lost our file."
5507 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5509 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5510 msgid "Unknown file type"
5511 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5513 #: lib/imagefile.php:251
5517 #: lib/imagefile.php:253
5521 #: lib/jabber.php:220
5526 #: lib/jabber.php:400
5527 #, fuzzy, php-format
5528 msgid "Unknown inbox source %d."
5529 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5531 #: lib/joinform.php:114
5535 #: lib/leaveform.php:114
5539 #: lib/logingroupnav.php:80
5540 msgid "Login with a username and password"
5541 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5543 #: lib/logingroupnav.php:86
5545 msgid "Sign up for a new account"
5546 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5549 msgid "Email address confirmation"
5550 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5557 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5559 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5563 "If not, just ignore this message.\n"
5565 "Thanks for your time, \n"
5571 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5572 msgstr "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు."
5577 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5582 "Faithfully yours,\n"
5586 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5588 "%1$s ఇప్పుడు %2$sలో మీ నోటీసులని వింటున్నారు.\n"
5597 "మీ ఈమెయిలు చిరునామాని లేదా గమనింపుల ఎంపికలను %8$s వద్ద మార్చుకోండి\n"
5602 msgstr "స్వపరిచయం: %s"
5606 msgid "New email address for posting to %s"
5612 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5614 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5616 "More email instructions at %3$s.\n"
5618 "Faithfully yours,\n"
5628 msgid "SMS confirmation"
5629 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5633 msgid "You've been nudged by %s"
5639 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5640 "to post some news.\n"
5642 "So let's hear from you :)\n"
5646 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5648 "With kind regards,\n"
5654 msgid "New private message from %s"
5655 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5660 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5662 "------------------------------------------------------\n"
5664 "------------------------------------------------------\n"
5666 "You can reply to their message here:\n"
5670 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5672 "With kind regards,\n"
5678 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5684 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5686 "The URL of your notice is:\n"
5690 "The text of your notice is:\n"
5694 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5698 "Faithfully yours,\n"
5704 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5705 msgstr "%s (@%s) మీకు ఒక నోటీసుని పంపించారు"
5710 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5712 "The notice is here:\n"
5721 "%1$s (@%9$s) %2$sలో మీకు ('@-స్పందన') ఒక నోటీసుని పంపించారు .\n"
5732 #: lib/mailbox.php:89
5733 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5734 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5736 #: lib/mailbox.php:139
5738 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5739 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5742 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5746 #: lib/mailhandler.php:37
5747 msgid "Could not parse message."
5750 #: lib/mailhandler.php:42
5751 msgid "Not a registered user."
5752 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5754 #: lib/mailhandler.php:46
5755 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5756 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5758 #: lib/mailhandler.php:50
5759 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5762 #: lib/mailhandler.php:228
5763 #, fuzzy, php-format
5764 msgid "Unsupported message type: %s"
5765 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5767 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5768 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5771 #: lib/mediafile.php:142
5772 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5775 #: lib/mediafile.php:147
5777 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5781 #: lib/mediafile.php:152
5782 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5785 #: lib/mediafile.php:159
5786 msgid "Missing a temporary folder."
5789 #: lib/mediafile.php:162
5790 msgid "Failed to write file to disk."
5793 #: lib/mediafile.php:165
5794 msgid "File upload stopped by extension."
5797 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5798 msgid "File exceeds user's quota."
5801 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5802 msgid "File could not be moved to destination directory."
5805 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5807 msgid "Could not determine file's MIME type."
5808 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5810 #: lib/mediafile.php:270
5812 msgid " Try using another %s format."
5815 #: lib/mediafile.php:275
5817 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5820 #: lib/messageform.php:120
5821 msgid "Send a direct notice"
5824 #: lib/messageform.php:146
5828 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5829 msgid "Available characters"
5830 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5832 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5834 msgctxt "Send button for sending notice"
5838 #: lib/noticeform.php:160
5840 msgid "Send a notice"
5841 msgstr "కొత్త సందేశం"
5843 #: lib/noticeform.php:173
5845 msgid "What's up, %s?"
5846 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5848 #: lib/noticeform.php:192
5852 #: lib/noticeform.php:196
5853 msgid "Attach a file"
5854 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5856 #: lib/noticeform.php:212
5858 msgid "Share my location"
5859 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5861 #: lib/noticeform.php:215
5863 msgid "Do not share my location"
5864 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5866 #: lib/noticeform.php:216
5868 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5872 #: lib/noticelist.php:429
5874 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5875 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5877 #: lib/noticelist.php:430
5881 #: lib/noticelist.php:430
5885 #: lib/noticelist.php:431
5889 #: lib/noticelist.php:431
5893 #: lib/noticelist.php:438
5897 #: lib/noticelist.php:566
5901 #: lib/noticelist.php:601
5906 #: lib/noticelist.php:628
5907 msgid "Reply to this notice"
5908 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5910 #: lib/noticelist.php:629
5912 msgstr "స్పందించండి"
5914 #: lib/noticelist.php:673
5916 msgid "Notice repeated"
5917 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5919 #: lib/nudgeform.php:116
5920 msgid "Nudge this user"
5923 #: lib/nudgeform.php:128
5927 #: lib/nudgeform.php:128
5928 msgid "Send a nudge to this user"
5931 #: lib/oauthstore.php:283
5932 msgid "Error inserting new profile"
5933 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5935 #: lib/oauthstore.php:291
5937 msgid "Error inserting avatar"
5938 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5940 #: lib/oauthstore.php:311
5941 msgid "Error inserting remote profile"
5942 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5944 #: lib/oauthstore.php:345
5946 msgid "Duplicate notice"
5947 msgstr "కొత్త సందేశం"
5949 #: lib/oauthstore.php:490
5950 msgid "Couldn't insert new subscription."
5953 #: lib/personalgroupnav.php:99
5957 #: lib/personalgroupnav.php:104
5961 #: lib/personalgroupnav.php:114
5965 #: lib/personalgroupnav.php:125
5969 #: lib/personalgroupnav.php:126
5970 msgid "Your incoming messages"
5971 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5973 #: lib/personalgroupnav.php:130
5977 #: lib/personalgroupnav.php:131
5978 msgid "Your sent messages"
5979 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5981 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5983 msgid "Tags in %s's notices"
5986 #: lib/plugin.php:114
5990 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
5991 msgid "Subscriptions"
5994 #: lib/profileaction.php:126
5995 msgid "All subscriptions"
5996 msgstr "అన్ని చందాలు"
5998 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
6002 #: lib/profileaction.php:159
6003 msgid "All subscribers"
6004 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
6006 #: lib/profileaction.php:180
6010 #: lib/profileaction.php:185
6011 msgid "Member since"
6012 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
6014 #: lib/profileaction.php:247
6016 msgstr "అన్ని గుంపులు"
6018 #: lib/profileformaction.php:123
6020 msgid "No return-to arguments."
6021 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
6023 #: lib/profileformaction.php:137
6024 msgid "Unimplemented method."
6027 #: lib/publicgroupnav.php:78
6031 #: lib/publicgroupnav.php:82
6033 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
6035 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6037 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
6039 #: lib/publicgroupnav.php:88
6043 #: lib/publicgroupnav.php:92
6047 #: lib/repeatform.php:107
6048 msgid "Repeat this notice?"
6049 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించాలా?"
6051 #: lib/repeatform.php:132
6052 msgid "Repeat this notice"
6053 msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
6055 #: lib/revokeroleform.php:91
6056 #, fuzzy, php-format
6057 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6058 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
6060 #: lib/router.php:671
6061 msgid "No single user defined for single-user mode."
6064 #: lib/sandboxform.php:67
6068 #: lib/sandboxform.php:78
6070 msgid "Sandbox this user"
6071 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
6073 #: lib/searchaction.php:120
6075 msgstr "సైటుని వెతుకు"
6077 #: lib/searchaction.php:126
6081 #: lib/searchaction.php:127
6085 #: lib/searchaction.php:162
6087 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
6089 #: lib/searchgroupnav.php:80
6093 #: lib/searchgroupnav.php:81
6094 msgid "Find people on this site"
6097 #: lib/searchgroupnav.php:83
6098 msgid "Find content of notices"
6101 #: lib/searchgroupnav.php:85
6102 msgid "Find groups on this site"
6105 #: lib/section.php:89
6106 msgid "Untitled section"
6109 #: lib/section.php:106
6113 #: lib/silenceform.php:67
6116 msgstr "కొత్త సందేశం"
6118 #: lib/silenceform.php:78
6120 msgid "Silence this user"
6121 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
6123 #: lib/subgroupnav.php:83
6125 msgid "People %s subscribes to"
6126 msgstr "%s చందాచేరిన వ్యక్తులు"
6128 #: lib/subgroupnav.php:91
6130 msgid "People subscribed to %s"
6131 msgstr "%sకి చందాచేరిన వ్యక్తులు"
6133 #: lib/subgroupnav.php:99
6135 msgid "Groups %s is a member of"
6136 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
6138 #: lib/subgroupnav.php:105
6142 #: lib/subgroupnav.php:106
6144 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6147 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6148 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6149 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6152 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6153 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6154 msgid "People Tagcloud as tagged"
6157 #: lib/tagcloudsection.php:56
6161 #: lib/topposterssection.php:74
6165 #: lib/unsandboxform.php:69
6169 #: lib/unsandboxform.php:80
6171 msgid "Unsandbox this user"
6172 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
6174 #: lib/unsilenceform.php:67
6178 #: lib/unsilenceform.php:78
6180 msgid "Unsilence this user"
6181 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
6183 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6184 msgid "Unsubscribe from this user"
6185 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
6187 #: lib/unsubscribeform.php:137
6191 #: lib/userprofile.php:116
6193 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
6195 #: lib/userprofile.php:236
6196 msgid "User actions"
6197 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
6199 #: lib/userprofile.php:251
6201 msgid "Edit profile settings"
6202 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
6204 #: lib/userprofile.php:252
6208 #: lib/userprofile.php:275
6209 msgid "Send a direct message to this user"
6210 msgstr "ఈ వాడుకరికి ఒక నేరు సందేశాన్ని పంపించండి"
6212 #: lib/userprofile.php:276
6216 #: lib/userprofile.php:314
6220 #: lib/userprofile.php:352
6223 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
6225 #: lib/userprofile.php:354
6228 msgid "Administrator"
6229 msgstr "నిర్వాహకులు"
6231 #: lib/userprofile.php:355
6236 #: lib/util.php:1015
6237 msgid "a few seconds ago"
6238 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
6240 #: lib/util.php:1017
6241 msgid "about a minute ago"
6242 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
6244 #: lib/util.php:1019
6246 msgid "about %d minutes ago"
6247 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
6249 #: lib/util.php:1021
6250 msgid "about an hour ago"
6251 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
6253 #: lib/util.php:1023
6255 msgid "about %d hours ago"
6256 msgstr "%d గంటల క్రితం"
6258 #: lib/util.php:1025
6259 msgid "about a day ago"
6260 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
6262 #: lib/util.php:1027
6264 msgid "about %d days ago"
6265 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
6267 #: lib/util.php:1029
6268 msgid "about a month ago"
6269 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
6271 #: lib/util.php:1031
6273 msgid "about %d months ago"
6274 msgstr "%d నెలల క్రితం"
6276 #: lib/util.php:1033
6277 msgid "about a year ago"
6278 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
6280 #: lib/webcolor.php:82
6282 msgid "%s is not a valid color!"
6283 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
6285 #: lib/webcolor.php:123
6287 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6288 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
6290 #: lib/xmppmanager.php:402
6292 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6293 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."