1 # Translation of StatusNet to Telugu
3 # Author@translatewiki.net: Veeven
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:18:04+0000\n"
13 "Language-Team: Telugu\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: te\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
47 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
51 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
55 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
56 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
60 #: lib/personalgroupnav.php:100
62 msgid "%s and friends"
63 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 1.0)"
70 #: actions/all.php:107
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (RSS 2.0)"
75 #: actions/all.php:115
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు (ఆటమ్)"
80 #: actions/all.php:127
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
86 #: actions/all.php:132
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా గుంపులో చేరండి](%%action.groups%%) లేదా మీరే ఏదైనా వ్రాయండి."
93 #: actions/all.php:134
96 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
97 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
100 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
103 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
104 "post a notice to his or her attention."
107 #: actions/all.php:165
108 msgid "You and friends"
109 msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
111 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
112 #: actions/apitimelinehome.php:122
114 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
117 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
118 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
120 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
121 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
122 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
123 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
124 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
125 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
126 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
127 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
128 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
129 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
130 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
131 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
132 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
133 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
134 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
135 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
136 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
137 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
138 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
140 msgid "API method not found."
141 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
144 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
145 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
146 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
147 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
148 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
149 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
150 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
151 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
152 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
153 #: actions/apistatusesupdate.php:119
154 msgid "This method requires a POST."
157 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
159 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
163 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
165 msgid "Could not update user."
166 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
168 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
169 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
170 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
171 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
172 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
173 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
174 msgid "User has no profile."
175 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
177 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
179 msgid "Could not save profile."
180 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
183 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
184 #: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
185 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
186 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
187 #: lib/designsettings.php:283
190 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
191 "current configuration."
194 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
195 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
196 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
198 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
199 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
200 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
201 msgid "Unable to save your design settings."
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
207 msgid "Could not update your design."
208 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
210 #: actions/apiblockcreate.php:105
211 msgid "You cannot block yourself!"
212 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
214 #: actions/apiblockcreate.php:126
215 msgid "Block user failed."
216 msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
218 #: actions/apiblockdestroy.php:114
219 msgid "Unblock user failed."
222 #: actions/apidirectmessage.php:89
224 msgid "Direct messages from %s"
225 msgstr "%s నుండి నేరు సందేశాలు"
227 #: actions/apidirectmessage.php:93
229 msgid "All the direct messages sent from %s"
232 #: actions/apidirectmessage.php:101
234 msgid "Direct messages to %s"
235 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
237 #: actions/apidirectmessage.php:105
239 msgid "All the direct messages sent to %s"
242 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
243 msgid "No message text!"
244 msgstr "సందేశపు పాఠ్యం లేదు!"
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
248 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
249 msgstr "చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం %d అక్షరాలు."
251 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
252 msgid "Recipient user not found."
255 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
256 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
259 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
260 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
261 msgid "No status found with that ID."
264 #: actions/apifavoritecreate.php:119
266 msgid "This status is already a favorite."
267 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
269 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
270 msgid "Could not create favorite."
271 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
273 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
275 msgid "That status is not a favorite."
276 msgstr "ఆ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
278 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
279 msgid "Could not delete favorite."
280 msgstr "ఇష్టాంశాన్ని తొలగించలేకపోయాం."
282 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
283 msgid "Could not follow user: User not found."
286 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
288 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
291 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
293 msgid "Could not unfollow user: User not found."
294 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
296 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
298 msgid "You cannot unfollow yourself."
299 msgstr "మిమ్మల్ని మీరే నిరోధించుకోలేరు!"
301 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
302 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
305 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
307 msgid "Could not determine source user."
308 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
310 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
311 msgid "Could not find target user."
312 msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
314 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
315 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
316 #: actions/register.php:205
317 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
318 msgstr "పేరులో చిన్నబడి అక్షరాలు మరియు అంకెలు మాత్రమే ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి."
320 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
321 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
322 #: actions/register.php:208
323 msgid "Nickname already in use. Try another one."
324 msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
326 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
327 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
328 #: actions/register.php:210
329 msgid "Not a valid nickname."
330 msgstr "సరైన పేరు కాదు."
332 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
333 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
334 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
335 #: actions/register.php:217
336 msgid "Homepage is not a valid URL."
337 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
339 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
340 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
341 #: actions/register.php:220
342 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
343 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
345 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
346 #: actions/newapplication.php:169
348 msgid "Description is too long (max %d chars)."
349 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
351 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
352 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
353 #: actions/register.php:227
354 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
355 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
357 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
358 #: actions/newgroup.php:159
360 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
361 msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
363 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
364 #: actions/newgroup.php:168
366 msgid "Invalid alias: \"%s\""
367 msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
369 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
370 #: actions/newgroup.php:172
372 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
373 msgstr "\"%s\" అన్న మారుపేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరొకటి ప్రయత్నించండి."
375 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
376 #: actions/newgroup.php:178
377 msgid "Alias can't be the same as nickname."
378 msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉండకూడదు."
380 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
381 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
382 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
383 msgid "Group not found!"
384 msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
386 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
387 msgid "You are already a member of that group."
388 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
390 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
391 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
392 msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
394 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
396 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
397 msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
399 #: actions/apigroupleave.php:114
400 msgid "You are not a member of this group."
401 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
403 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
405 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
406 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
408 #: actions/apigrouplist.php:95
411 msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
413 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
418 #: actions/apigrouplistall.php:94
421 msgstr "%s పై గుంపులు"
423 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
427 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
428 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
429 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
430 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
431 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
432 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
433 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
434 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
435 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
436 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
437 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
438 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
439 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
440 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
441 #: lib/designsettings.php:294
442 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
445 #: actions/apioauthauthorize.php:146
447 msgid "Invalid nickname / password!"
448 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
450 #: actions/apioauthauthorize.php:170
451 msgid "DB error deleting OAuth app user."
454 #: actions/apioauthauthorize.php:196
456 msgid "DB error inserting OAuth app user."
457 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
459 #: actions/apioauthauthorize.php:231
462 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
466 #: actions/apioauthauthorize.php:241
468 msgid "The request token %s has been denied."
471 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
472 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
473 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
474 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
475 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
476 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
477 msgid "Unexpected form submission."
480 #: actions/apioauthauthorize.php:273
481 msgid "An application would like to connect to your account"
484 #: actions/apioauthauthorize.php:290
485 msgid "Allow or deny access"
488 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
492 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
493 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
494 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
495 #: lib/userprofile.php:131
499 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
500 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
504 #: actions/apioauthauthorize.php:338
509 #: actions/apioauthauthorize.php:344
514 #: actions/apioauthauthorize.php:361
515 msgid "Allow or deny access to your account information."
518 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
519 msgid "This method requires a POST or DELETE."
522 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
523 msgid "You may not delete another user's status."
524 msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
526 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
527 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
528 msgid "No such notice."
529 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
531 #: actions/apistatusesretweet.php:83
533 msgid "Cannot repeat your own notice."
534 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
536 #: actions/apistatusesretweet.php:91
538 msgid "Already repeated that notice."
539 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
541 #: actions/apistatusesshow.php:138
542 msgid "Status deleted."
543 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
545 #: actions/apistatusesshow.php:144
546 msgid "No status with that ID found."
549 #: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
550 #: lib/mailhandler.php:60
552 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
553 msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
555 #: actions/apistatusesupdate.php:203
559 #: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
561 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
562 msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
564 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
565 msgid "Unsupported format."
568 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
570 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
573 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
575 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
576 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
578 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
579 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
584 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
585 #: actions/userrss.php:92
587 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
590 #: actions/apitimelinementions.php:117
592 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
595 #: actions/apitimelinementions.php:127
597 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
600 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
602 msgid "%s public timeline"
603 msgstr "%s బహిరంగ కాలరేఖ"
605 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
607 msgid "%s updates from everyone!"
610 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
612 msgid "Repeated by %s"
615 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
617 msgid "Repeated to %s"
618 msgstr "%sకి స్పందనలు"
620 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
622 msgid "Repeats of %s"
623 msgstr "%sకి స్పందనలు"
625 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
627 msgid "Notices tagged with %s"
630 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
632 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
633 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
635 #: actions/apiusershow.php:96
639 #: actions/attachment.php:73
640 msgid "No such attachment."
641 msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
643 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
644 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
645 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
646 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
647 #: actions/showgroup.php:121
652 #: actions/avatarbynickname.php:64
654 msgstr "పరిమాణం లేదు."
656 #: actions/avatarbynickname.php:69
657 msgid "Invalid size."
658 msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
660 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
661 #: lib/accountsettingsaction.php:112
665 #: actions/avatarsettings.php:78
667 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
668 msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
670 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
671 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
672 #: actions/userrss.php:103
673 msgid "User without matching profile"
676 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
677 #: actions/grouplogo.php:251
678 msgid "Avatar settings"
679 msgstr "అవతారపు అమరికలు"
681 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
682 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
686 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
687 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
691 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
692 #: lib/noticelist.php:611
696 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
700 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
704 #: actions/avatarsettings.php:328
705 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
706 msgstr "మీ అవతారానికి గానూ ఈ చిత్రం నుండి ఒక చతురస్రపు ప్రదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
708 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
709 msgid "Lost our file data."
712 #: actions/avatarsettings.php:366
713 msgid "Avatar updated."
714 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
716 #: actions/avatarsettings.php:369
717 msgid "Failed updating avatar."
718 msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
720 #: actions/avatarsettings.php:393
721 msgid "Avatar deleted."
722 msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
724 #: actions/block.php:69
725 msgid "You already blocked that user."
726 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
728 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
730 msgstr "వాడుకరిని నిరోధించు"
732 #: actions/block.php:130
734 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
735 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
736 "will not be notified of any @-replies from them."
739 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
740 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
744 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
745 msgid "Do not block this user"
746 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
748 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
749 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
750 #: lib/repeatform.php:132
754 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
755 msgid "Block this user"
756 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
758 #: actions/block.php:167
759 msgid "Failed to save block information."
760 msgstr "నిరోధపు సమాచారాన్ని భద్రపరచడంలో విఫలమయ్యాం."
762 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
763 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
764 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
765 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
766 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
767 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
768 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
769 msgid "No such group."
770 msgstr "అటువంటి గుంపు లేదు."
772 #: actions/blockedfromgroup.php:90
774 msgid "%s blocked profiles"
775 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
777 #: actions/blockedfromgroup.php:93
779 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
780 msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
782 #: actions/blockedfromgroup.php:108
783 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
784 msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా నిరోధించిన వాడుకరుల యొక్క జాబితా."
786 #: actions/blockedfromgroup.php:281
788 msgid "Unblock user from group"
789 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
791 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
795 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
797 msgid "Unblock this user"
798 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
800 #: actions/bookmarklet.php:50
804 #: actions/confirmaddress.php:75
805 msgid "No confirmation code."
806 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
808 #: actions/confirmaddress.php:80
809 msgid "Confirmation code not found."
810 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
812 #: actions/confirmaddress.php:85
813 msgid "That confirmation code is not for you!"
814 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
816 #: actions/confirmaddress.php:90
818 msgid "Unrecognized address type %s"
819 msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
821 #: actions/confirmaddress.php:94
822 msgid "That address has already been confirmed."
823 msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
825 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
826 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
827 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
828 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
829 #: actions/smssettings.php:420
830 msgid "Couldn't update user."
831 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
833 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
834 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
835 msgid "Couldn't delete email confirmation."
836 msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
838 #: actions/confirmaddress.php:144
840 msgid "Confirm address"
841 msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
843 #: actions/confirmaddress.php:159
845 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
846 msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
848 #: actions/conversation.php:99
852 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
853 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
857 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
858 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
859 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
860 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
861 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
862 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
863 #: lib/settingsaction.php:72
864 msgid "Not logged in."
865 msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
867 #: actions/deletenotice.php:71
868 msgid "Can't delete this notice."
869 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
871 #: actions/deletenotice.php:103
873 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
875 msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
877 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
878 msgid "Delete notice"
879 msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
881 #: actions/deletenotice.php:144
882 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
883 msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
885 #: actions/deletenotice.php:145
886 msgid "Do not delete this notice"
887 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
889 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
890 msgid "Delete this notice"
891 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
893 #: actions/deleteuser.php:67
894 msgid "You cannot delete users."
895 msgstr "మీరు వాడుకరులని తొలగించలేరు."
897 #: actions/deleteuser.php:74
898 msgid "You can only delete local users."
899 msgstr "మీరు స్థానిక వాడుకరులను మాత్రమే తొలగించగలరు."
901 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
903 msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
905 #: actions/deleteuser.php:135
907 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
908 "the user from the database, without a backup."
910 "మీరు నిజంగానే ఈ వాడుకరిని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? ఇది ఆ వాడుకరి భోగట్టాని డాటాబేసు నుండి తొలగిస్తుంది, "
913 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
914 msgid "Delete this user"
915 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
917 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
918 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
922 #: actions/designadminpanel.php:73
923 msgid "Design settings for this StatusNet site."
926 #: actions/designadminpanel.php:275
927 msgid "Invalid logo URL."
928 msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
930 #: actions/designadminpanel.php:279
932 msgid "Theme not available: %s"
933 msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
935 #: actions/designadminpanel.php:375
937 msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
939 #: actions/designadminpanel.php:380
943 #: actions/designadminpanel.php:387
945 msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
947 #: actions/designadminpanel.php:404
949 msgstr "సైటు అలంకారం"
951 #: actions/designadminpanel.php:405
952 msgid "Theme for the site."
953 msgstr "సైటుకి అలంకారం."
955 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
956 msgid "Change background image"
957 msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
959 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
960 #: lib/designsettings.php:178
964 #: actions/designadminpanel.php:427
967 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
969 msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
971 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
975 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
979 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
980 msgid "Turn background image on or off."
983 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
984 msgid "Tile background image"
987 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
988 msgid "Change colours"
989 msgstr "రంగులను మార్చు"
991 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
995 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
999 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1003 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1007 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1008 msgid "Use defaults"
1011 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1012 msgid "Restore default designs"
1015 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1016 msgid "Reset back to default"
1019 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1020 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1021 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
1022 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
1023 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
1024 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
1025 #: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
1026 #: lib/groupeditform.php:202
1030 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1032 msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
1034 #: actions/disfavor.php:81
1035 msgid "This notice is not a favorite!"
1036 msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
1038 #: actions/disfavor.php:94
1039 msgid "Add to favorites"
1040 msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
1042 #: actions/doc.php:69
1043 msgid "No such document."
1044 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
1046 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
1047 msgid "Edit application"
1050 #: actions/editapplication.php:66
1052 msgid "You must be logged in to edit an application."
1053 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1055 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1057 msgid "You are not the owner of this application."
1058 msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1060 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1061 #: actions/showapplication.php:87
1063 msgid "No such application."
1064 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
1066 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1067 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
1068 msgid "There was a problem with your session token."
1071 #: actions/editapplication.php:161
1073 msgid "Use this form to edit your application."
1074 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1076 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1078 msgid "Name is required."
1079 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
1081 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1083 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1084 msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
1086 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1088 msgid "Description is required."
1091 #: actions/editapplication.php:191
1092 msgid "Source URL is too long."
1095 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1097 msgid "Source URL is not valid."
1098 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
1100 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1101 msgid "Organization is required."
1104 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1106 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1107 msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1109 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1110 msgid "Organization homepage is required."
1113 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1114 msgid "Callback is too long."
1117 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1118 msgid "Callback URL is not valid."
1121 #: actions/editapplication.php:255
1123 msgid "Could not update application."
1124 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1126 #: actions/editgroup.php:56
1128 msgid "Edit %s group"
1129 msgstr "%s గుంపుని మార్చు"
1131 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1132 msgid "You must be logged in to create a group."
1133 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1135 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1136 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1137 msgid "You must be an admin to edit the group."
1138 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
1140 #: actions/editgroup.php:154
1141 msgid "Use this form to edit the group."
1142 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1144 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1146 msgid "description is too long (max %d chars)."
1147 msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
1149 #: actions/editgroup.php:253
1150 msgid "Could not update group."
1151 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
1153 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1154 msgid "Could not create aliases."
1155 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1157 #: actions/editgroup.php:269
1158 msgid "Options saved."
1159 msgstr "ఎంపికలు భద్రమయ్యాయి."
1161 #: actions/emailsettings.php:60
1162 msgid "Email settings"
1163 msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
1165 #: actions/emailsettings.php:71
1167 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1170 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1171 #: actions/smssettings.php:104
1175 #: actions/emailsettings.php:105
1176 msgid "Current confirmed email address."
1177 msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిలు చిరునామా."
1179 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1180 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1181 #: actions/smssettings.php:158
1185 #: actions/emailsettings.php:113
1187 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1188 "a message with further instructions."
1191 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1192 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1193 #: lib/applicationeditform.php:334
1197 #: actions/emailsettings.php:121
1198 msgid "Email address"
1199 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా"
1201 #: actions/emailsettings.php:123
1202 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1203 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
1205 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1206 #: actions/smssettings.php:145
1210 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1211 msgid "Incoming email"
1214 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1215 msgid "Send email to this address to post new notices."
1218 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1219 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1222 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1226 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1227 #: actions/smssettings.php:169
1231 #: actions/emailsettings.php:158
1232 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1235 #: actions/emailsettings.php:163
1236 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1239 #: actions/emailsettings.php:169
1240 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1243 #: actions/emailsettings.php:174
1244 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1247 #: actions/emailsettings.php:179
1248 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1251 #: actions/emailsettings.php:185
1252 msgid "I want to post notices by email."
1255 #: actions/emailsettings.php:191
1256 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1259 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1260 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1261 msgid "Preferences saved."
1262 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1264 #: actions/emailsettings.php:320
1265 msgid "No email address."
1266 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామా లేదు."
1268 #: actions/emailsettings.php:327
1269 msgid "Cannot normalize that email address"
1272 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1273 #: actions/siteadminpanel.php:157
1274 msgid "Not a valid email address."
1275 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
1277 #: actions/emailsettings.php:334
1278 msgid "That is already your email address."
1279 msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
1281 #: actions/emailsettings.php:337
1282 msgid "That email address already belongs to another user."
1283 msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
1285 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1286 #: actions/smssettings.php:337
1287 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1288 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
1290 #: actions/emailsettings.php:359
1292 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1293 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1296 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1297 #: actions/smssettings.php:370
1298 msgid "No pending confirmation to cancel."
1299 msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
1301 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1302 msgid "That is the wrong IM address."
1303 msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
1305 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1306 #: actions/smssettings.php:386
1307 msgid "Confirmation cancelled."
1308 msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
1310 #: actions/emailsettings.php:413
1311 msgid "That is not your email address."
1312 msgstr "అది మీ ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
1314 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1315 #: actions/smssettings.php:425
1316 msgid "The address was removed."
1317 msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
1319 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1320 msgid "No incoming email address."
1323 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1324 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1325 msgid "Couldn't update user record."
1328 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1329 msgid "Incoming email address removed."
1332 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1333 msgid "New incoming email address added."
1336 #: actions/favor.php:79
1337 msgid "This notice is already a favorite!"
1338 msgstr "ఈ నోటీసు ఇప్పటికే మీ ఇష్టాంశం!"
1340 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1341 msgid "Disfavor favorite"
1344 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1345 #: lib/publicgroupnav.php:93
1346 msgid "Popular notices"
1347 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
1349 #: actions/favorited.php:67
1351 msgid "Popular notices, page %d"
1352 msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు, పేజీ %d"
1354 #: actions/favorited.php:79
1355 msgid "The most popular notices on the site right now."
1356 msgstr "ప్రస్తుతం ఈ సైటులో అత్యంత ప్రాచుర్య నోటీసులు."
1358 #: actions/favorited.php:150
1359 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1362 #: actions/favorited.php:153
1364 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1365 "next to any notice you like."
1368 #: actions/favorited.php:156
1371 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1372 "notice to your favorites!"
1375 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1376 #: lib/personalgroupnav.php:115
1378 msgid "%s's favorite notices"
1379 msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు"
1381 #: actions/favoritesrss.php:115
1382 #, fuzzy, php-format
1383 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1384 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1386 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1387 #: lib/publicgroupnav.php:89
1388 msgid "Featured users"
1389 msgstr "విశేష వాడుకరులు"
1391 #: actions/featured.php:71
1393 msgid "Featured users, page %d"
1394 msgstr "విశేష వాడుకరులు, పేజీ %d"
1396 #: actions/featured.php:99
1398 msgid "A selection of some great users on %s"
1401 #: actions/file.php:34
1403 msgid "No notice ID."
1404 msgstr "సందేశం లేదు"
1406 #: actions/file.php:38
1408 msgstr "సందేశం లేదు."
1410 #: actions/file.php:42
1411 msgid "No attachments."
1412 msgstr "జోడింపులు లేవు."
1414 #: actions/file.php:51
1415 msgid "No uploaded attachments."
1416 msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
1418 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1419 msgid "Not expecting this response!"
1422 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1423 msgid "User being listened to does not exist."
1426 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1427 msgid "You can use the local subscription!"
1428 msgstr "మీరు స్థానిక చందాని ఉపయోగించవచ్చు!"
1430 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1431 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1432 msgstr "ఆ వాడుకరి మిమ్మల్ని చందాచేరకుండా నిరోధించారు."
1434 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1435 msgid "You are not authorized."
1438 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1439 msgid "Could not convert request token to access token."
1442 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1443 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1446 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1447 msgid "Error updating remote profile"
1448 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
1450 #: actions/getfile.php:79
1451 msgid "No such file."
1452 msgstr "అటువంటి ఫైలు లేదు."
1454 #: actions/getfile.php:83
1455 msgid "Cannot read file."
1456 msgstr "ఫైలుని చదవలేకపోతున్నాం."
1458 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1459 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1460 #: lib/profileformaction.php:70
1461 msgid "No profile specified."
1464 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1465 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1466 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1467 msgid "No profile with that ID."
1470 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1471 #: actions/makeadmin.php:81
1472 msgid "No group specified."
1475 #: actions/groupblock.php:91
1476 msgid "Only an admin can block group members."
1477 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులను నిరోధించగలరు."
1479 #: actions/groupblock.php:95
1480 msgid "User is already blocked from group."
1481 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
1483 #: actions/groupblock.php:100
1484 msgid "User is not a member of group."
1485 msgstr "వాడుకరి ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1487 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1488 msgid "Block user from group"
1489 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
1491 #: actions/groupblock.php:162
1494 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1495 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1496 "the group in the future."
1499 #: actions/groupblock.php:178
1500 msgid "Do not block this user from this group"
1501 msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి నిరోధించకు"
1503 #: actions/groupblock.php:179
1504 msgid "Block this user from this group"
1505 msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
1507 #: actions/groupblock.php:196
1508 msgid "Database error blocking user from group."
1511 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1516 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1517 msgid "You must be logged in to edit a group."
1518 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1520 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1521 msgid "Group design"
1522 msgstr "గుంపు అలంకారం"
1524 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1526 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1527 "palette of your choice."
1530 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1531 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1532 msgid "Couldn't update your design."
1533 msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
1535 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1537 msgid "Design preferences saved."
1538 msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
1540 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1542 msgstr "గుంపు చిహ్నం"
1544 #: actions/grouplogo.php:150
1547 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1548 msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
1550 #: actions/grouplogo.php:178
1552 msgid "User without matching profile."
1553 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
1555 #: actions/grouplogo.php:362
1556 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1557 msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
1559 #: actions/grouplogo.php:396
1560 msgid "Logo updated."
1561 msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
1563 #: actions/grouplogo.php:398
1564 msgid "Failed updating logo."
1565 msgstr "చిహ్నపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
1567 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1569 msgid "%s group members"
1570 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
1572 #: actions/groupmembers.php:96
1573 #, fuzzy, php-format
1574 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1575 msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
1577 #: actions/groupmembers.php:111
1578 msgid "A list of the users in this group."
1579 msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
1581 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1585 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1589 #: actions/groupmembers.php:441
1590 msgid "Make user an admin of the group"
1591 msgstr "వాడుకరిని గుంపుకి ఒక నిర్వాహకునిగా చేయి"
1593 #: actions/groupmembers.php:473
1595 msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
1597 #: actions/groupmembers.php:473
1598 msgid "Make this user an admin"
1599 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
1601 #: actions/grouprss.php:133
1602 #, fuzzy, php-format
1603 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1604 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
1606 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1607 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1611 #: actions/groups.php:64
1613 msgid "Groups, page %d"
1614 msgstr "గుంపులు, పేజీ %d"
1616 #: actions/groups.php:90
1619 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1620 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1621 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1622 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1626 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1627 msgid "Create a new group"
1628 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టించు"
1630 #: actions/groupsearch.php:52
1633 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1634 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1636 "%%site.name%%లో గుంపులను వాటి పేరు, ప్రాంతం, లేదా వివరణని బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను ఖాళీలతో "
1637 "వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
1639 #: actions/groupsearch.php:58
1640 msgid "Group search"
1641 msgstr "గుంపుల అన్వేషణ"
1643 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1644 #: actions/peoplesearch.php:83
1646 msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు."
1648 #: actions/groupsearch.php:82
1651 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1652 "newgroup%%) yourself."
1654 "మీరు వెతుకున్న గుంపు మీకు కనబడకపోతే, మీరే [దాన్ని సృష్టించవచ్చు](%%action.newgroup%%)."
1656 #: actions/groupsearch.php:85
1659 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1660 "action.newgroup%%) yourself!"
1663 #: actions/groupunblock.php:91
1664 msgid "Only an admin can unblock group members."
1667 #: actions/groupunblock.php:95
1668 msgid "User is not blocked from group."
1669 msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
1671 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1672 msgid "Error removing the block."
1673 msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
1675 #: actions/imsettings.php:59
1679 #: actions/imsettings.php:70
1682 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1683 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1686 #: actions/imsettings.php:89
1687 msgid "IM is not available."
1688 msgstr "IM అందుబాటులో లేదు."
1690 #: actions/imsettings.php:106
1691 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1692 msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
1694 #: actions/imsettings.php:114
1697 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1698 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1701 #: actions/imsettings.php:124
1703 msgstr "IM చిరునామా"
1705 #: actions/imsettings.php:126
1708 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1709 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1712 #: actions/imsettings.php:143
1713 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1716 #: actions/imsettings.php:148
1717 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1720 #: actions/imsettings.php:153
1721 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1724 #: actions/imsettings.php:159
1725 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1728 #: actions/imsettings.php:285
1729 msgid "No Jabber ID."
1730 msgstr "Jabber ID లేదు."
1732 #: actions/imsettings.php:292
1733 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1736 #: actions/imsettings.php:296
1737 msgid "Not a valid Jabber ID"
1738 msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
1740 #: actions/imsettings.php:299
1741 msgid "That is already your Jabber ID."
1742 msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
1744 #: actions/imsettings.php:302
1745 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1746 msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
1748 #: actions/imsettings.php:327
1751 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1752 "s for sending messages to you."
1755 #: actions/imsettings.php:387
1756 msgid "That is not your Jabber ID."
1757 msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
1759 #: actions/inbox.php:62
1761 msgid "Inbox for %s"
1762 msgstr "%sకి వచ్చినవి"
1764 #: actions/inbox.php:115
1765 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1766 msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
1768 #: actions/invite.php:39
1769 msgid "Invites have been disabled."
1770 msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
1772 #: actions/invite.php:41
1774 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1775 msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
1777 #: actions/invite.php:72
1779 msgid "Invalid email address: %s"
1780 msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
1782 #: actions/invite.php:110
1783 msgid "Invitation(s) sent"
1784 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
1786 #: actions/invite.php:112
1787 msgid "Invite new users"
1788 msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానించండి"
1790 #: actions/invite.php:128
1791 msgid "You are already subscribed to these users:"
1792 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
1794 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1797 msgstr "%1$s (%2$s)"
1799 #: actions/invite.php:136
1801 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1802 msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
1804 #: actions/invite.php:144
1805 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1806 msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
1808 #: actions/invite.php:150
1810 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1811 "on the site. Thanks for growing the community!"
1814 #: actions/invite.php:162
1816 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1819 #: actions/invite.php:187
1820 msgid "Email addresses"
1821 msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
1823 #: actions/invite.php:189
1824 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1825 msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
1827 #: actions/invite.php:192
1828 msgid "Personal message"
1829 msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
1831 #: actions/invite.php:194
1832 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1833 msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
1835 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1839 #: actions/invite.php:226
1841 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1842 msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
1844 #: actions/invite.php:228
1847 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1849 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1850 "you know and people who interest you.\n"
1852 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1853 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1854 "share your interests.\n"
1860 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1864 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1869 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1875 #: actions/joingroup.php:60
1876 msgid "You must be logged in to join a group."
1877 msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1879 #: actions/joingroup.php:131
1881 msgid "%1$s joined group %2$s"
1882 msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
1884 #: actions/leavegroup.php:60
1885 msgid "You must be logged in to leave a group."
1886 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
1888 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1889 msgid "You are not a member of that group."
1890 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
1892 #: actions/leavegroup.php:127
1894 msgid "%1$s left group %2$s"
1895 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
1897 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1898 msgid "Already logged in."
1899 msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
1901 #: actions/login.php:126
1902 msgid "Incorrect username or password."
1903 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
1905 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1906 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1909 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1910 #: lib/logingroupnav.php:79
1912 msgstr "ప్రవేశించండి"
1914 #: actions/login.php:227
1915 msgid "Login to site"
1916 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
1918 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1920 msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
1922 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1923 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1924 msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
1926 #: actions/login.php:247
1927 msgid "Lost or forgotten password?"
1928 msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
1930 #: actions/login.php:266
1932 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1933 "changing your settings."
1935 "భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
1937 #: actions/login.php:270
1940 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1941 "(%%action.register%%) a new account."
1943 "మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి. మీకు ఇంకా వాడుకరిపేరు లేదా? కొత్త ఖాతాని [నమోదుచేసుకోండి]"
1944 "(%%action.register%%)."
1946 #: actions/makeadmin.php:91
1947 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1948 msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
1950 #: actions/makeadmin.php:95
1952 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1953 msgstr "%1$s ఇప్పటికే \"%2$s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1955 #: actions/makeadmin.php:132
1956 #, fuzzy, php-format
1957 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1958 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
1960 #: actions/makeadmin.php:145
1961 #, fuzzy, php-format
1962 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1963 msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
1965 #: actions/microsummary.php:69
1966 msgid "No current status"
1967 msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
1969 #: actions/newapplication.php:52
1970 msgid "New application"
1973 #: actions/newapplication.php:64
1975 msgid "You must be logged in to register an application."
1976 msgstr "గుంపుని సృష్టించడానికి మీరు లోనికి ప్రవేశించాలి."
1978 #: actions/newapplication.php:143
1980 msgid "Use this form to register a new application."
1981 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
1983 #: actions/newapplication.php:173
1984 msgid "Source URL is required."
1987 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
1989 msgid "Could not create application."
1990 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
1992 #: actions/newgroup.php:53
1994 msgstr "కొత్త గుంపు"
1996 #: actions/newgroup.php:110
1997 msgid "Use this form to create a new group."
1998 msgstr "కొత్త గుంపుని సృష్టిండానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
2000 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2002 msgstr "కొత్త సందేశం"
2004 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2005 msgid "You can't send a message to this user."
2006 msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
2008 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2009 #: lib/command.php:475
2011 msgstr "విషయం లేదు!"
2013 #: actions/newmessage.php:158
2014 msgid "No recipient specified."
2017 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2019 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2020 msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
2022 #: actions/newmessage.php:181
2023 msgid "Message sent"
2024 msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
2026 #: actions/newmessage.php:185
2027 #, fuzzy, php-format
2028 msgid "Direct message to %s sent."
2029 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
2031 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2033 msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
2035 #: actions/newnotice.php:69
2037 msgstr "కొత్త సందేశం"
2039 #: actions/newnotice.php:211
2041 msgid "Notice posted"
2044 #: actions/noticesearch.php:68
2047 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2048 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2050 "%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
2051 "అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2053 #: actions/noticesearch.php:78
2055 msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
2057 #: actions/noticesearch.php:91
2058 #, fuzzy, php-format
2059 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2060 msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
2062 #: actions/noticesearch.php:121
2065 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2066 "status_textarea=%s)!"
2069 #: actions/noticesearch.php:124
2072 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2073 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2076 #: actions/noticesearchrss.php:96
2077 #, fuzzy, php-format
2078 msgid "Updates with \"%s\""
2079 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2081 #: actions/noticesearchrss.php:98
2082 #, fuzzy, php-format
2083 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2084 msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
2086 #: actions/nudge.php:85
2088 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2091 #: actions/nudge.php:94
2095 #: actions/nudge.php:97
2099 #: actions/oauthappssettings.php:59
2101 msgid "You must be logged in to list your applications."
2102 msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
2104 #: actions/oauthappssettings.php:74
2106 msgid "OAuth applications"
2107 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
2109 #: actions/oauthappssettings.php:85
2110 msgid "Applications you have registered"
2113 #: actions/oauthappssettings.php:135
2115 msgid "You have not registered any applications yet."
2118 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2119 msgid "Connected applications"
2122 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2123 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2126 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2128 msgid "You are not a user of that application."
2129 msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
2131 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2132 msgid "Unable to revoke access for app: "
2135 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2137 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2140 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2141 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2144 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2145 msgid "Notice has no profile"
2148 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2150 msgid "%1$s's status on %2$s"
2153 #: actions/oembed.php:157
2154 msgid "content type "
2157 #: actions/oembed.php:160
2161 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
2162 #: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
2163 msgid "Not a supported data format."
2166 #: actions/opensearch.php:64
2167 msgid "People Search"
2168 msgstr "ప్రజల అన్వేషణ"
2170 #: actions/opensearch.php:67
2171 msgid "Notice Search"
2172 msgstr "నోటీసుల అన్వేషణ"
2174 #: actions/othersettings.php:60
2176 msgid "Other settings"
2177 msgstr "ఇతర అమరికలు"
2179 #: actions/othersettings.php:71
2180 msgid "Manage various other options."
2181 msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించండి."
2183 #: actions/othersettings.php:108
2184 msgid " (free service)"
2185 msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
2187 #: actions/othersettings.php:116
2188 msgid "Shorten URLs with"
2189 msgstr "URL కుదింపు సేవ"
2191 #: actions/othersettings.php:117
2192 msgid "Automatic shortening service to use."
2193 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
2195 #: actions/othersettings.php:122
2197 msgid "View profile designs"
2198 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2200 #: actions/othersettings.php:123
2201 msgid "Show or hide profile designs."
2204 #: actions/othersettings.php:153
2205 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2206 msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2208 #: actions/otp.php:69
2210 msgid "No user ID specified."
2211 msgstr "కొత్త సందేశం"
2213 #: actions/otp.php:83
2215 msgid "No login token specified."
2216 msgstr "కొత్త సందేశం"
2218 #: actions/otp.php:90
2219 msgid "No login token requested."
2222 #: actions/otp.php:95
2224 msgid "Invalid login token specified."
2225 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2227 #: actions/otp.php:104
2229 msgid "Login token expired."
2230 msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించు"
2232 #: actions/outbox.php:61
2234 msgid "Outbox for %s"
2237 #: actions/outbox.php:116
2238 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2239 msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
2241 #: actions/passwordsettings.php:58
2242 msgid "Change password"
2243 msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
2245 #: actions/passwordsettings.php:69
2246 msgid "Change your password."
2247 msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
2249 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2250 msgid "Password change"
2251 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
2253 #: actions/passwordsettings.php:104
2254 msgid "Old password"
2255 msgstr "పాత సంకేతపదం"
2257 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2258 msgid "New password"
2259 msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
2261 #: actions/passwordsettings.php:109
2262 msgid "6 or more characters"
2263 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
2265 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2266 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2268 msgstr "నిర్థారించు"
2270 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2271 msgid "Same as password above"
2272 msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
2274 #: actions/passwordsettings.php:117
2278 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2279 msgid "Password must be 6 or more characters."
2280 msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలుండాలి."
2282 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2283 msgid "Passwords don't match."
2284 msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
2286 #: actions/passwordsettings.php:165
2287 msgid "Incorrect old password"
2288 msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
2290 #: actions/passwordsettings.php:181
2291 msgid "Error saving user; invalid."
2292 msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
2294 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2295 msgid "Can't save new password."
2296 msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
2298 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2299 msgid "Password saved."
2300 msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
2302 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2306 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2307 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2310 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2311 #, fuzzy, php-format
2312 msgid "Theme directory not readable: %s"
2313 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
2315 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2317 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2320 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2322 msgid "Background directory not writable: %s"
2325 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2327 msgid "Locales directory not readable: %s"
2330 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2331 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2334 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2335 #: lib/adminpanelaction.php:311
2339 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2343 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2346 msgstr "కొత్త సందేశం"
2348 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2349 msgid "Path to locales"
2352 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2353 msgid "Directory path to locales"
2356 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2360 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2361 msgid "Theme server"
2362 msgstr "అలంకారాల సేవకి"
2364 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2368 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2369 msgid "Theme directory"
2370 msgstr "అలంకార సంచయం"
2372 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2376 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2377 msgid "Avatar server"
2378 msgstr "అవతారాల సేవకి"
2380 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2383 msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
2385 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2386 msgid "Avatar directory"
2387 msgstr "అవతారాల సంచయం"
2389 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2393 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2394 msgid "Background server"
2395 msgstr "నేపథ్యాల సేవకి"
2397 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2399 msgid "Background path"
2402 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2403 msgid "Background directory"
2404 msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
2406 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2410 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2415 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2417 msgstr "కొన్నిసార్లు"
2419 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2423 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2427 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2428 msgid "When to use SSL"
2431 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2436 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2437 msgid "Server to direct SSL requests to"
2440 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2443 msgstr "కొత్త సందేశం"
2445 #: actions/peoplesearch.php:52
2448 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2449 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2451 "%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
2452 "ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
2454 #: actions/peoplesearch.php:58
2455 msgid "People search"
2456 msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
2458 #: actions/peopletag.php:70
2459 #, fuzzy, php-format
2460 msgid "Not a valid people tag: %s"
2461 msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
2463 #: actions/peopletag.php:144
2464 #, fuzzy, php-format
2465 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2466 msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
2468 #: actions/postnotice.php:84
2469 msgid "Invalid notice content"
2470 msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
2472 #: actions/postnotice.php:90
2474 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2477 #: actions/profilesettings.php:60
2478 msgid "Profile settings"
2479 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
2481 #: actions/profilesettings.php:71
2483 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2485 "మీ వ్యక్తిగత ప్రవర సమాచారాన్ని ఇక్కడ తాజాకరించండి, అప్పుడు మీ గురించి ప్రజలు ఎక్కువ "
2486 "తెలుసుకోగలుగుతారు."
2488 #: actions/profilesettings.php:99
2489 msgid "Profile information"
2490 msgstr "ప్రొఫైలు సమాచారం"
2492 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2493 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2494 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
2496 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2497 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2498 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2500 msgstr "పూర్తి పేరు"
2502 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2503 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2507 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2508 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2509 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
2511 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2513 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2514 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
2516 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2517 msgid "Describe yourself and your interests"
2518 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
2520 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2524 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2525 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2526 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2527 #: lib/userprofile.php:164
2531 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2532 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2533 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
2535 #: actions/profilesettings.php:138
2536 msgid "Share my current location when posting notices"
2539 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2540 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2541 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2545 #: actions/profilesettings.php:147
2547 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2550 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2554 #: actions/profilesettings.php:152
2555 msgid "Preferred language"
2556 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
2558 #: actions/profilesettings.php:161
2562 #: actions/profilesettings.php:162
2563 msgid "What timezone are you normally in?"
2564 msgstr "మీరు సామాన్యంగా ఉండే కాలమండలం ఏది?"
2566 #: actions/profilesettings.php:167
2568 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2571 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2573 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2574 msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2576 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2577 msgid "Timezone not selected."
2578 msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
2580 #: actions/profilesettings.php:241
2581 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2582 msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
2584 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2585 #, fuzzy, php-format
2586 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2587 msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
2589 #: actions/profilesettings.php:302
2590 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2593 #: actions/profilesettings.php:359
2595 msgid "Couldn't save location prefs."
2596 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2598 #: actions/profilesettings.php:371
2599 msgid "Couldn't save profile."
2600 msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
2602 #: actions/profilesettings.php:379
2603 msgid "Couldn't save tags."
2604 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
2606 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2607 msgid "Settings saved."
2608 msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
2610 #: actions/public.php:83
2612 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2615 #: actions/public.php:92
2616 msgid "Could not retrieve public stream."
2619 #: actions/public.php:129
2621 msgid "Public timeline, page %d"
2622 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ, పేజీ %d"
2624 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2625 msgid "Public timeline"
2626 msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
2628 #: actions/public.php:151
2630 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2631 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2633 #: actions/public.php:155
2635 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2636 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2638 #: actions/public.php:159
2640 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2641 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2643 #: actions/public.php:179
2646 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2650 #: actions/public.php:182
2651 msgid "Be the first to post!"
2654 #: actions/public.php:186
2657 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2660 #: actions/public.php:233
2663 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2664 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2665 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2666 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2669 #: actions/public.php:238
2672 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2673 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2677 #: actions/publictagcloud.php:57
2679 msgid "Public tag cloud"
2680 msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
2682 #: actions/publictagcloud.php:63
2684 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2687 #: actions/publictagcloud.php:69
2689 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2692 #: actions/publictagcloud.php:72
2693 msgid "Be the first to post one!"
2696 #: actions/publictagcloud.php:75
2699 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2703 #: actions/publictagcloud.php:131
2705 msgstr "ట్యాగు మేఘం"
2707 #: actions/recoverpassword.php:36
2708 msgid "You are already logged in!"
2709 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
2711 #: actions/recoverpassword.php:62
2712 msgid "No such recovery code."
2715 #: actions/recoverpassword.php:66
2716 msgid "Not a recovery code."
2719 #: actions/recoverpassword.php:73
2720 msgid "Recovery code for unknown user."
2723 #: actions/recoverpassword.php:86
2724 msgid "Error with confirmation code."
2725 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
2727 #: actions/recoverpassword.php:97
2728 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2729 msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
2731 #: actions/recoverpassword.php:111
2732 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2735 #: actions/recoverpassword.php:152
2737 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2738 "the email address you have stored in your account."
2740 "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో నమోదైన ఈమెయిలు చిరునామాకి కొత్త సంకేతపదం వచ్చేలా చేసుకోవచ్చు."
2742 #: actions/recoverpassword.php:158
2743 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2744 msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. మీ కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింత ఇవ్వండి. "
2746 #: actions/recoverpassword.php:188
2747 msgid "Password recovery"
2750 #: actions/recoverpassword.php:191
2751 msgid "Nickname or email address"
2752 msgstr "ముద్దుపేరు లేదా ఈమెయిలు చిరునామా"
2754 #: actions/recoverpassword.php:193
2755 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2756 msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
2758 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2762 #: actions/recoverpassword.php:208
2763 msgid "Reset password"
2766 #: actions/recoverpassword.php:209
2767 msgid "Recover password"
2770 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2771 msgid "Password recovery requested"
2774 #: actions/recoverpassword.php:213
2775 msgid "Unknown action"
2778 #: actions/recoverpassword.php:236
2779 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2780 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
2782 #: actions/recoverpassword.php:243
2786 #: actions/recoverpassword.php:252
2787 msgid "Enter a nickname or email address."
2788 msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
2790 #: actions/recoverpassword.php:272
2791 msgid "No user with that email address or username."
2792 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
2794 #: actions/recoverpassword.php:287
2795 msgid "No registered email address for that user."
2796 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
2798 #: actions/recoverpassword.php:301
2799 msgid "Error saving address confirmation."
2800 msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
2802 #: actions/recoverpassword.php:325
2804 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2805 "address registered to your account."
2806 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
2808 #: actions/recoverpassword.php:344
2809 msgid "Unexpected password reset."
2812 #: actions/recoverpassword.php:352
2813 msgid "Password must be 6 chars or more."
2814 msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
2816 #: actions/recoverpassword.php:356
2817 msgid "Password and confirmation do not match."
2818 msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
2820 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2821 msgid "Error setting user."
2824 #: actions/recoverpassword.php:382
2825 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2826 msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
2828 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2829 msgid "Sorry, only invited people can register."
2830 msgstr "క్షమించండి, ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదుకాగలరు."
2832 #: actions/register.php:92
2833 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2834 msgstr "క్షమించండి, తప్పు ఆహ్వాన సంకేతం."
2836 #: actions/register.php:112
2837 msgid "Registration successful"
2838 msgstr "నమోదు విజయవంతం"
2840 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2841 #: lib/logingroupnav.php:85
2845 #: actions/register.php:135
2846 msgid "Registration not allowed."
2847 msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
2849 #: actions/register.php:198
2850 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2851 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2853 #: actions/register.php:212
2854 msgid "Email address already exists."
2855 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
2857 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2858 msgid "Invalid username or password."
2859 msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
2861 #: actions/register.php:343
2863 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2864 "link up to friends and colleagues. "
2867 #: actions/register.php:425
2868 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2869 msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామ చిహ్నాలు లేదా ఖాళీలు లేకుండా. తప్పనిసరి."
2871 #: actions/register.php:430
2872 msgid "6 or more characters. Required."
2873 msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు. తప్పనిసరి."
2875 #: actions/register.php:434
2876 msgid "Same as password above. Required."
2877 msgstr "పై సంకేతపదం మరోసారి. తప్పనిసరి."
2879 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2880 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2884 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2885 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2886 msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
2888 #: actions/register.php:450
2889 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2890 msgstr "పొడుగాటి పేరు, మీ \"అసలు\" పేరైతే మంచిది"
2892 #: actions/register.php:494
2893 msgid "My text and files are available under "
2894 msgstr "నా పాఠ్యం మరియు ఫైళ్ళు లభ్యమయ్యే లైసెన్సు "
2896 #: actions/register.php:496
2897 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2898 msgstr "క్రియేటివ్ కామన్స్ అట్రిబ్యూషన్ 3.0"
2900 #: actions/register.php:497
2902 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2904 msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, మరియు ఫోన్ నంబర్."
2906 #: actions/register.php:538
2909 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2912 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2913 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2914 "notices through instant messages.\n"
2915 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2916 "share your interests. \n"
2917 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2918 "others more about you. \n"
2919 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2922 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2925 #: actions/register.php:562
2927 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2928 "to confirm your email address.)"
2931 #: actions/remotesubscribe.php:98
2934 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2935 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2936 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2939 #: actions/remotesubscribe.php:112
2940 msgid "Remote subscribe"
2943 #: actions/remotesubscribe.php:124
2945 msgid "Subscribe to a remote user"
2948 #: actions/remotesubscribe.php:129
2949 msgid "User nickname"
2950 msgstr "వాడుకరి పేరు"
2952 #: actions/remotesubscribe.php:130
2953 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2956 #: actions/remotesubscribe.php:133
2958 msgstr "ప్రొఫైలు URL"
2960 #: actions/remotesubscribe.php:134
2961 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2964 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2965 #: lib/userprofile.php:365
2969 #: actions/remotesubscribe.php:159
2970 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2971 msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
2973 #: actions/remotesubscribe.php:168
2974 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2977 #: actions/remotesubscribe.php:176
2978 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2981 #: actions/remotesubscribe.php:183
2982 msgid "Couldn’t get a request token."
2985 #: actions/repeat.php:57
2986 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2989 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2991 msgid "No notice specified."
2992 msgstr "కొత్త సందేశం"
2994 #: actions/repeat.php:76
2996 msgid "You can't repeat your own notice."
2997 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
2999 #: actions/repeat.php:90
3001 msgid "You already repeated that notice."
3002 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
3004 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3009 #: actions/repeat.php:119
3014 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3015 #: lib/personalgroupnav.php:105
3017 msgid "Replies to %s"
3018 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3020 #: actions/replies.php:144
3021 #, fuzzy, php-format
3022 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3023 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3025 #: actions/replies.php:151
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3028 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3030 #: actions/replies.php:158
3031 #, fuzzy, php-format
3032 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3033 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3035 #: actions/replies.php:198
3036 #, fuzzy, php-format
3038 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3039 "notice to his attention yet."
3040 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3042 #: actions/replies.php:203
3045 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3046 "[join groups](%%action.groups%%)."
3049 #: actions/replies.php:205
3052 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3053 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3056 #: actions/repliesrss.php:72
3057 #, fuzzy, php-format
3058 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3059 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3061 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3063 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3064 msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
3066 #: actions/sandbox.php:72
3068 msgid "User is already sandboxed."
3069 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3071 #: actions/showapplication.php:82
3073 msgid "You must be logged in to view an application."
3074 msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
3076 #: actions/showapplication.php:158
3077 msgid "Application profile"
3080 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3084 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3085 #: lib/applicationeditform.php:197
3089 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3091 msgid "Organization"
3094 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3095 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3099 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3100 #: lib/profileaction.php:174
3104 #: actions/showapplication.php:204
3106 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3109 #: actions/showapplication.php:214
3110 msgid "Application actions"
3113 #: actions/showapplication.php:233
3114 msgid "Reset key & secret"
3117 #: actions/showapplication.php:241
3118 msgid "Application info"
3121 #: actions/showapplication.php:243
3122 msgid "Consumer key"
3125 #: actions/showapplication.php:248
3126 msgid "Consumer secret"
3129 #: actions/showapplication.php:253
3130 msgid "Request token URL"
3133 #: actions/showapplication.php:258
3134 msgid "Access token URL"
3137 #: actions/showapplication.php:263
3139 msgid "Authorize URL"
3142 #: actions/showapplication.php:268
3144 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3148 #: actions/showfavorites.php:132
3149 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3152 #: actions/showfavorites.php:170
3153 #, fuzzy, php-format
3154 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3155 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3157 #: actions/showfavorites.php:177
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3160 msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
3162 #: actions/showfavorites.php:184
3164 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3165 msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
3167 #: actions/showfavorites.php:205
3169 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3170 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3173 #: actions/showfavorites.php:207
3176 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3177 "they would add to their favorites :)"
3180 #: actions/showfavorites.php:211
3183 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3184 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3185 "would add to their favorites :)"
3188 #: actions/showfavorites.php:242
3189 msgid "This is a way to share what you like."
3190 msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానికి ఇదొక మార్గం."
3192 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3197 #: actions/showgroup.php:218
3198 msgid "Group profile"
3199 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
3201 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3202 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3206 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3207 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3211 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3215 #: actions/showgroup.php:293
3216 msgid "Group actions"
3217 msgstr "గుంపు చర్యలు"
3219 #: actions/showgroup.php:328
3220 #, fuzzy, php-format
3221 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3222 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3224 #: actions/showgroup.php:334
3225 #, fuzzy, php-format
3226 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3227 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3229 #: actions/showgroup.php:340
3230 #, fuzzy, php-format
3231 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3232 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3234 #: actions/showgroup.php:345
3236 msgid "FOAF for %s group"
3239 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3243 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3244 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3245 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3249 #: actions/showgroup.php:392
3251 msgstr "అందరు సభ్యులూ"
3253 #: actions/showgroup.php:432
3257 #: actions/showgroup.php:448
3260 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3261 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3262 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3263 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3264 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3267 #: actions/showgroup.php:454
3270 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3271 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3272 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3273 "their life and interests. "
3276 #: actions/showgroup.php:482
3278 msgstr "నిర్వాహకులు"
3280 #: actions/showmessage.php:81
3281 msgid "No such message."
3282 msgstr "అటువంటి సందేశం లేదు."
3284 #: actions/showmessage.php:98
3285 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3286 msgstr "పంపినవారు మరియు అందుకున్నవారు మాత్రమే ఈ సందేశాన్ని చదవవచ్చు."
3288 #: actions/showmessage.php:108
3290 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3293 #: actions/showmessage.php:113
3295 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3298 #: actions/shownotice.php:90
3299 msgid "Notice deleted."
3300 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
3302 #: actions/showstream.php:73
3307 #: actions/showstream.php:122
3308 #, fuzzy, php-format
3309 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3310 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3312 #: actions/showstream.php:129
3313 #, fuzzy, php-format
3314 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3315 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3317 #: actions/showstream.php:136
3318 #, fuzzy, php-format
3319 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3320 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3322 #: actions/showstream.php:143
3323 #, fuzzy, php-format
3324 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3325 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3327 #: actions/showstream.php:148
3332 #: actions/showstream.php:191
3333 #, fuzzy, php-format
3334 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3335 msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
3337 #: actions/showstream.php:196
3339 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3340 "would be a good time to start :)"
3343 #: actions/showstream.php:198
3346 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3347 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3350 #: actions/showstream.php:234
3353 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3354 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3355 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3356 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3359 #: actions/showstream.php:239
3362 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3363 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3364 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3367 #: actions/showstream.php:313
3368 #, fuzzy, php-format
3369 msgid "Repeat of %s"
3370 msgstr "%sకి స్పందనలు"
3372 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3373 msgid "You cannot silence users on this site."
3376 #: actions/silence.php:72
3378 msgid "User is already silenced."
3379 msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
3381 #: actions/siteadminpanel.php:69
3382 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3385 #: actions/siteadminpanel.php:146
3386 msgid "Site name must have non-zero length."
3389 #: actions/siteadminpanel.php:154
3391 msgid "You must have a valid contact email address."
3392 msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి"
3394 #: actions/siteadminpanel.php:172
3395 #, fuzzy, php-format
3396 msgid "Unknown language \"%s\"."
3397 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
3399 #: actions/siteadminpanel.php:179
3400 msgid "Invalid snapshot report URL."
3403 #: actions/siteadminpanel.php:185
3404 msgid "Invalid snapshot run value."
3407 #: actions/siteadminpanel.php:191
3408 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3411 #: actions/siteadminpanel.php:197
3412 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3413 msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
3415 #: actions/siteadminpanel.php:203
3416 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3419 #: actions/siteadminpanel.php:253
3423 #: actions/siteadminpanel.php:256
3427 #: actions/siteadminpanel.php:257
3428 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3429 msgstr "మీ సైటు యొక్క పేరు, ఇలా \"మీకంపెనీ మైక్రోబ్లాగు\""
3431 #: actions/siteadminpanel.php:261
3435 #: actions/siteadminpanel.php:262
3436 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3439 #: actions/siteadminpanel.php:266
3440 msgid "Brought by URL"
3443 #: actions/siteadminpanel.php:267
3444 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3447 #: actions/siteadminpanel.php:271
3449 msgid "Contact email address for your site"
3450 msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
3452 #: actions/siteadminpanel.php:277
3457 #: actions/siteadminpanel.php:288
3458 msgid "Default timezone"
3461 #: actions/siteadminpanel.php:289
3462 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3465 #: actions/siteadminpanel.php:295
3467 msgid "Default site language"
3468 msgstr "ప్రాథాన్యతా భాష"
3470 #: actions/siteadminpanel.php:303
3474 #: actions/siteadminpanel.php:306
3479 #: actions/siteadminpanel.php:306
3480 msgid "Site's server hostname."
3483 #: actions/siteadminpanel.php:310
3487 #: actions/siteadminpanel.php:312
3488 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3491 #: actions/siteadminpanel.php:318
3496 #: actions/siteadminpanel.php:321
3500 #: actions/siteadminpanel.php:323
3501 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3502 msgstr "అజ్ఞాత (ప్రవేశించని) వాడుకరులని సైటుని చూడకుండా నిషేధించాలా?"
3504 #: actions/siteadminpanel.php:327
3506 msgstr "ఆహ్వానితులకు మాత్రమే"
3508 #: actions/siteadminpanel.php:329
3509 msgid "Make registration invitation only."
3510 msgstr "ఆహ్వానితులు మాత్రమే నమోదు అవ్వగలిగేలా చెయ్యి."
3512 #: actions/siteadminpanel.php:333
3515 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
3517 #: actions/siteadminpanel.php:335
3518 msgid "Disable new registrations."
3519 msgstr "కొత్త నమోదులను అచేతనంచేయి."
3521 #: actions/siteadminpanel.php:341
3525 #: actions/siteadminpanel.php:344
3526 msgid "Randomly during Web hit"
3529 #: actions/siteadminpanel.php:345
3530 msgid "In a scheduled job"
3533 #: actions/siteadminpanel.php:347
3534 msgid "Data snapshots"
3537 #: actions/siteadminpanel.php:348
3538 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3541 #: actions/siteadminpanel.php:353
3545 #: actions/siteadminpanel.php:354
3546 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3549 #: actions/siteadminpanel.php:359
3553 #: actions/siteadminpanel.php:360
3554 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3557 #: actions/siteadminpanel.php:367
3561 #: actions/siteadminpanel.php:370
3563 msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
3565 #: actions/siteadminpanel.php:370
3566 msgid "Maximum number of characters for notices."
3567 msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
3569 #: actions/siteadminpanel.php:374
3573 #: actions/siteadminpanel.php:374
3574 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3577 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3578 msgid "Save site settings"
3579 msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
3581 #: actions/smssettings.php:58
3583 msgid "SMS settings"
3584 msgstr "SMS అమరికలు"
3586 #: actions/smssettings.php:69
3588 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3591 #: actions/smssettings.php:91
3593 msgid "SMS is not available."
3594 msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
3596 #: actions/smssettings.php:112
3597 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3600 #: actions/smssettings.php:123
3601 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3602 msgstr "ఈ ఫోను నంబరు యొక్క నిర్ధారణకై వేచివుంది."
3604 #: actions/smssettings.php:130
3605 msgid "Confirmation code"
3606 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం"
3608 #: actions/smssettings.php:131
3609 msgid "Enter the code you received on your phone."
3612 #: actions/smssettings.php:138
3613 msgid "SMS phone number"
3616 #: actions/smssettings.php:140
3617 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3620 #: actions/smssettings.php:174
3622 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3626 #: actions/smssettings.php:306
3627 msgid "No phone number."
3628 msgstr "ఫోను నెంబరు లేదు."
3630 #: actions/smssettings.php:311
3631 msgid "No carrier selected."
3634 #: actions/smssettings.php:318
3635 msgid "That is already your phone number."
3636 msgstr "ఇది ఇప్పటికే మీ ఫోను నెంబరు."
3638 #: actions/smssettings.php:321
3639 msgid "That phone number already belongs to another user."
3642 #: actions/smssettings.php:347
3645 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3646 "for the code and instructions on how to use it."
3647 msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
3649 #: actions/smssettings.php:374
3650 msgid "That is the wrong confirmation number."
3651 msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
3653 #: actions/smssettings.php:405
3654 msgid "That is not your phone number."
3655 msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
3657 #: actions/smssettings.php:465
3658 msgid "Mobile carrier"
3661 #: actions/smssettings.php:469
3662 msgid "Select a carrier"
3665 #: actions/smssettings.php:476
3668 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3669 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3672 #: actions/smssettings.php:498
3673 msgid "No code entered"
3676 #: actions/subedit.php:70
3677 msgid "You are not subscribed to that profile."
3680 #: actions/subedit.php:83
3682 msgid "Could not save subscription."
3683 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
3685 #: actions/subscribe.php:55
3686 msgid "Not a local user."
3687 msgstr "స్థానిక వాడుకరి కాదు."
3689 #: actions/subscribe.php:69
3694 #: actions/subscribers.php:50
3696 msgid "%s subscribers"
3697 msgstr "%s చందాదార్లు"
3699 #: actions/subscribers.php:52
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3702 msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
3704 #: actions/subscribers.php:63
3705 msgid "These are the people who listen to your notices."
3708 #: actions/subscribers.php:67
3710 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3713 #: actions/subscribers.php:108
3715 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3719 #: actions/subscribers.php:110
3721 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3724 #: actions/subscribers.php:114
3727 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3728 "%) and be the first?"
3731 #: actions/subscriptions.php:52
3733 msgid "%s subscriptions"
3736 #: actions/subscriptions.php:54
3737 #, fuzzy, php-format
3738 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3739 msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
3741 #: actions/subscriptions.php:65
3742 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3745 #: actions/subscriptions.php:69
3747 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3750 #: actions/subscriptions.php:121
3753 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3754 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3755 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3756 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3757 "automatically subscribe to people you already follow there."
3760 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3762 msgid "%s is not listening to anyone."
3765 #: actions/subscriptions.php:194
3769 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3773 #: actions/tag.php:86
3774 #, fuzzy, php-format
3775 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3776 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3778 #: actions/tag.php:92
3779 #, fuzzy, php-format
3780 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3781 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3783 #: actions/tag.php:98
3784 #, fuzzy, php-format
3785 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3786 msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
3788 #: actions/tagother.php:39
3790 msgid "No ID argument."
3791 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
3793 #: actions/tagother.php:65
3798 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3799 msgid "User profile"
3800 msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
3802 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3806 #: actions/tagother.php:141
3810 #: actions/tagother.php:151
3812 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3816 #: actions/tagother.php:193
3818 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3821 #: actions/tagother.php:200
3822 msgid "Could not save tags."
3823 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
3825 #: actions/tagother.php:236
3826 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3829 #: actions/tagrss.php:35
3830 msgid "No such tag."
3831 msgstr "అటువంటి ట్యాగు లేదు."
3833 #: actions/twitapitrends.php:87
3834 msgid "API method under construction."
3837 #: actions/unblock.php:59
3838 msgid "You haven't blocked that user."
3839 msgstr "మీరు ఆ వాడుకరిని నిరోధించలేదు."
3841 #: actions/unsandbox.php:72
3843 msgid "User is not sandboxed."
3844 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3846 #: actions/unsilence.php:72
3848 msgid "User is not silenced."
3849 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
3851 #: actions/unsubscribe.php:77
3852 msgid "No profile id in request."
3855 #: actions/unsubscribe.php:98
3857 msgid "Unsubscribed"
3860 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3863 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3866 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3867 #: lib/personalgroupnav.php:115
3871 #: actions/useradminpanel.php:69
3872 msgid "User settings for this StatusNet site."
3873 msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
3875 #: actions/useradminpanel.php:149
3876 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3879 #: actions/useradminpanel.php:155
3880 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3883 #: actions/useradminpanel.php:165
3885 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3888 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3889 #: lib/personalgroupnav.php:109
3893 #: actions/useradminpanel.php:222
3895 msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
3897 #: actions/useradminpanel.php:223
3898 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3899 msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
3901 #: actions/useradminpanel.php:231
3903 msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
3905 #: actions/useradminpanel.php:235
3906 msgid "New user welcome"
3907 msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
3909 #: actions/useradminpanel.php:236
3910 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3911 msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
3913 #: actions/useradminpanel.php:241
3915 msgid "Default subscription"
3916 msgstr "అన్ని చందాలు"
3918 #: actions/useradminpanel.php:242
3920 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3921 msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక కుదింపు సేవ."
3923 #: actions/useradminpanel.php:251
3927 #: actions/useradminpanel.php:256
3929 msgid "Invitations enabled"
3930 msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
3932 #: actions/useradminpanel.php:258
3933 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3934 msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
3936 #: actions/useradminpanel.php:265
3940 #: actions/useradminpanel.php:270
3941 msgid "Handle sessions"
3944 #: actions/useradminpanel.php:272
3945 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3948 #: actions/useradminpanel.php:276
3949 msgid "Session debugging"
3952 #: actions/useradminpanel.php:278
3953 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3956 #: actions/userauthorization.php:105
3957 msgid "Authorize subscription"
3960 #: actions/userauthorization.php:110
3962 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3963 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3967 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3971 #: actions/userauthorization.php:209
3975 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3976 #: lib/subscribeform.php:139
3977 msgid "Subscribe to this user"
3978 msgstr "ఈ వాడుకరికి చందాచేరు"
3980 #: actions/userauthorization.php:211
3982 msgstr "తిరస్కరించు"
3984 #: actions/userauthorization.php:212
3985 msgid "Reject this subscription"
3986 msgstr "ఈ చందాని తిరస్కరించు"
3988 #: actions/userauthorization.php:225
3989 msgid "No authorization request!"
3992 #: actions/userauthorization.php:247
3993 msgid "Subscription authorized"
3996 #: actions/userauthorization.php:249
3998 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3999 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4000 "subscription. Your subscription token is:"
4003 #: actions/userauthorization.php:259
4004 msgid "Subscription rejected"
4005 msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
4007 #: actions/userauthorization.php:261
4009 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4010 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4014 #: actions/userauthorization.php:296
4016 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4019 #: actions/userauthorization.php:301
4021 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4024 #: actions/userauthorization.php:307
4026 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4029 #: actions/userauthorization.php:322
4031 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4034 #: actions/userauthorization.php:338
4036 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4039 #: actions/userauthorization.php:343
4040 #, fuzzy, php-format
4041 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4042 msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
4044 #: actions/userauthorization.php:348
4045 #, fuzzy, php-format
4046 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4047 msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
4049 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4050 msgid "Profile design"
4051 msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
4053 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4055 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4056 "palette of your choice."
4059 #: actions/userdesignsettings.php:282
4060 msgid "Enjoy your hotdog!"
4063 #: actions/usergroups.php:130
4064 msgid "Search for more groups"
4065 msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
4067 #: actions/usergroups.php:153
4069 msgid "%s is not a member of any group."
4070 msgstr "%s ఏ గుంపు లోనూ సభ్యులు కాదు."
4072 #: actions/usergroups.php:158
4074 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4075 msgstr "[గుంపులని వెతికి](%%action.groupsearch%%) వాటిలో చేరడానికి ప్రయత్నించండి."
4077 #: actions/version.php:73
4078 #, fuzzy, php-format
4079 msgid "StatusNet %s"
4082 #: actions/version.php:153
4085 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4086 "Inc. and contributors."
4089 #: actions/version.php:157
4092 msgstr "స్థితిని తొలగించాం."
4094 #: actions/version.php:161
4095 msgid "Contributors"
4098 #: actions/version.php:168
4100 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4101 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4102 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4103 "any later version. "
4106 #: actions/version.php:174
4108 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4109 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4110 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4111 "for more details. "
4114 #: actions/version.php:180
4117 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4118 "along with this program. If not, see %s."
4121 #: actions/version.php:189
4125 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4130 #: actions/version.php:197
4134 #: classes/File.php:144
4137 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4138 "to upload a smaller version."
4141 #: classes/File.php:154
4143 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4146 #: classes/File.php:161
4148 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4151 #: classes/Group_member.php:41
4153 msgid "Group join failed."
4154 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
4156 #: classes/Group_member.php:53
4158 msgid "Not part of group."
4159 msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
4161 #: classes/Group_member.php:60
4163 msgid "Group leave failed."
4164 msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
4166 #: classes/Login_token.php:76
4167 #, fuzzy, php-format
4168 msgid "Could not create login token for %s"
4169 msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
4171 #: classes/Message.php:45
4172 msgid "You are banned from sending direct messages."
4173 msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4175 #: classes/Message.php:61
4176 msgid "Could not insert message."
4179 #: classes/Message.php:71
4180 msgid "Could not update message with new URI."
4183 #: classes/Notice.php:171
4185 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4188 #: classes/Notice.php:225
4190 msgid "Problem saving notice. Too long."
4191 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4193 #: classes/Notice.php:229
4195 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4196 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4198 #: classes/Notice.php:234
4200 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4203 #: classes/Notice.php:240
4205 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4209 #: classes/Notice.php:246
4210 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4211 msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
4213 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
4214 msgid "Problem saving notice."
4215 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4217 #: classes/Notice.php:1052
4219 msgid "DB error inserting reply: %s"
4222 #: classes/Notice.php:1423
4223 #, fuzzy, php-format
4224 msgid "RT @%1$s %2$s"
4225 msgstr "%1$s (%2$s)"
4227 #: classes/User.php:382
4229 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4230 msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
4232 #: classes/User_group.php:380
4233 msgid "Could not create group."
4234 msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
4236 #: classes/User_group.php:409
4238 msgid "Could not set group membership."
4239 msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
4241 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4242 msgid "Change your profile settings"
4245 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4246 msgid "Upload an avatar"
4247 msgstr "ఒక అవతారాన్ని ఎక్కించండి"
4249 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4250 msgid "Change your password"
4251 msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని మార్చుకోండి"
4253 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4254 msgid "Change email handling"
4257 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4259 msgid "Design your profile"
4260 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4262 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4266 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4267 msgid "Other options"
4268 msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
4270 #: lib/action.php:144
4273 msgstr "%1$s - %2$s"
4275 #: lib/action.php:159
4276 msgid "Untitled page"
4279 #: lib/action.php:427
4280 msgid "Primary site navigation"
4283 #: lib/action.php:433
4287 #: lib/action.php:433
4288 msgid "Personal profile and friends timeline"
4291 #: lib/action.php:435
4292 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4293 msgstr "మీ ఈమెయిలు, అవతారం, సంకేతపదం మరియు ప్రౌఫైళ్ళను మార్చుకోండి"
4295 #: lib/action.php:438
4297 msgstr "అనుసంధానించు"
4299 #: lib/action.php:438
4300 msgid "Connect to services"
4303 #: lib/action.php:442
4305 msgid "Change site configuration"
4308 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4312 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4314 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4317 #: lib/action.php:452
4319 msgstr "నిష్క్రమించు"
4321 #: lib/action.php:452
4322 msgid "Logout from the site"
4323 msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
4325 #: lib/action.php:457
4326 msgid "Create an account"
4327 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించు"
4329 #: lib/action.php:460
4330 msgid "Login to the site"
4331 msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
4333 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4337 #: lib/action.php:463
4339 msgstr "సహాయం కావాలి!"
4341 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4345 #: lib/action.php:466
4346 msgid "Search for people or text"
4349 #: lib/action.php:487
4352 msgstr "కొత్త సందేశం"
4354 #: lib/action.php:553
4356 msgstr "స్థానిక వీక్షణలు"
4358 #: lib/action.php:619
4361 msgstr "కొత్త సందేశం"
4363 #: lib/action.php:721
4365 msgid "Secondary site navigation"
4368 #: lib/action.php:728
4372 #: lib/action.php:730
4376 #: lib/action.php:734
4378 msgstr "సేవా నియమాలు"
4380 #: lib/action.php:737
4384 #: lib/action.php:739
4388 #: lib/action.php:743
4392 #: lib/action.php:745
4396 #: lib/action.php:773
4397 msgid "StatusNet software license"
4398 msgstr "స్టేటస్నెట్ మృదూపకరణ లైసెన్సు"
4400 #: lib/action.php:776
4403 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4404 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4406 "**%%site.name%%** అనేది [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు "
4407 "అందిస్తున్న మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం. "
4409 #: lib/action.php:778
4411 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4412 msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
4414 #: lib/action.php:780
4417 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4418 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4419 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4421 "ఇది [గ్నూ ఆఫెరో జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0."
4422 "html) కింద లభ్యమయ్యే [స్టేటస్‌నెట్](http://status.net/) మైక్రోబ్లాగింగ్ ఉపకరణం సంచిక %s "
4425 #: lib/action.php:794
4427 msgid "Site content license"
4428 msgstr "కొత్త సందేశం"
4430 #: lib/action.php:803
4434 #: lib/action.php:808
4438 #: lib/action.php:1102
4442 #: lib/action.php:1111
4446 #: lib/action.php:1119
4450 #: lib/adminpanelaction.php:96
4451 msgid "You cannot make changes to this site."
4452 msgstr "ఈ సైటుకి మీరు మార్పులు చేయలేరు."
4454 #: lib/adminpanelaction.php:107
4455 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4458 #: lib/adminpanelaction.php:206
4459 msgid "showForm() not implemented."
4462 #: lib/adminpanelaction.php:235
4463 msgid "saveSettings() not implemented."
4466 #: lib/adminpanelaction.php:258
4467 msgid "Unable to delete design setting."
4470 #: lib/adminpanelaction.php:312
4471 msgid "Basic site configuration"
4472 msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
4474 #: lib/adminpanelaction.php:317
4476 msgid "Design configuration"
4477 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4479 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4481 msgid "Paths configuration"
4482 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
4484 #: lib/applicationeditform.php:186
4485 msgid "Icon for this application"
4488 #: lib/applicationeditform.php:206
4489 #, fuzzy, php-format
4490 msgid "Describe your application in %d characters"
4491 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4493 #: lib/applicationeditform.php:209
4495 msgid "Describe your application"
4496 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4498 #: lib/applicationeditform.php:218
4503 #: lib/applicationeditform.php:220
4505 msgid "URL of the homepage of this application"
4506 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4508 #: lib/applicationeditform.php:226
4509 msgid "Organization responsible for this application"
4512 #: lib/applicationeditform.php:232
4514 msgid "URL for the homepage of the organization"
4515 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4517 #: lib/applicationeditform.php:238
4518 msgid "URL to redirect to after authentication"
4521 #: lib/applicationeditform.php:260
4525 #: lib/applicationeditform.php:276
4529 #: lib/applicationeditform.php:277
4530 msgid "Type of application, browser or desktop"
4533 #: lib/applicationeditform.php:299
4537 #: lib/applicationeditform.php:317
4541 #: lib/applicationeditform.php:318
4542 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4545 #: lib/applicationlist.php:154
4550 #: lib/attachmentlist.php:87
4554 #: lib/attachmentlist.php:265
4558 #: lib/attachmentlist.php:278
4563 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4564 msgid "Notices where this attachment appears"
4567 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4568 msgid "Tags for this attachment"
4571 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4573 msgid "Password changing failed"
4574 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4576 #: lib/authenticationplugin.php:229
4578 msgid "Password changing is not allowed"
4579 msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
4581 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4582 msgid "Command results"
4583 msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
4585 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4586 msgid "Command complete"
4587 msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
4589 #: lib/channel.php:221
4590 msgid "Command failed"
4591 msgstr "ఆదేశం విఫలమైంది"
4593 #: lib/command.php:44
4594 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4597 #: lib/command.php:88
4599 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4600 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
4602 #: lib/command.php:92
4603 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4606 #: lib/command.php:99
4607 #, fuzzy, php-format
4608 msgid "Nudge sent to %s"
4609 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4611 #: lib/command.php:126
4614 "Subscriptions: %1$s\n"
4615 "Subscribers: %2$s\n"
4619 "చందాదార్లు: %2$s\n"
4622 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4624 msgid "Notice with that id does not exist"
4625 msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
4627 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4628 #: lib/command.php:523
4630 msgid "User has no last notice"
4631 msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
4633 #: lib/command.php:190
4634 msgid "Notice marked as fave."
4637 #: lib/command.php:217
4638 msgid "You are already a member of that group"
4639 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
4641 #: lib/command.php:231
4643 msgid "Could not join user %s to group %s"
4644 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
4646 #: lib/command.php:236
4648 msgid "%s joined group %s"
4649 msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
4651 #: lib/command.php:275
4653 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4654 msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
4656 #: lib/command.php:280
4658 msgid "%s left group %s"
4659 msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
4661 #: lib/command.php:309
4663 msgid "Fullname: %s"
4664 msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
4666 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4668 msgid "Location: %s"
4669 msgstr "ప్రాంతం: %s"
4671 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4673 msgid "Homepage: %s"
4674 msgstr "హోంపేజీ: %s"
4676 #: lib/command.php:318
4679 msgstr "గురించి: %s"
4681 #: lib/command.php:349
4682 #, fuzzy, php-format
4683 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4684 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4686 #: lib/command.php:367
4688 msgid "Direct message to %s sent"
4689 msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
4691 #: lib/command.php:369
4692 msgid "Error sending direct message."
4695 #: lib/command.php:413
4697 msgid "Cannot repeat your own notice"
4698 msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
4700 #: lib/command.php:418
4702 msgid "Already repeated that notice"
4703 msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
4705 #: lib/command.php:426
4706 #, fuzzy, php-format
4707 msgid "Notice from %s repeated"
4710 #: lib/command.php:428
4712 msgid "Error repeating notice."
4713 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4715 #: lib/command.php:482
4717 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4718 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
4720 #: lib/command.php:491
4721 #, fuzzy, php-format
4722 msgid "Reply to %s sent"
4723 msgstr "%sకి స్పందనలు"
4725 #: lib/command.php:493
4727 msgid "Error saving notice."
4728 msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
4730 #: lib/command.php:547
4731 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4734 #: lib/command.php:554
4736 msgid "Subscribed to %s"
4737 msgstr "%sకి చందా చేరారు"
4739 #: lib/command.php:575
4740 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4743 #: lib/command.php:582
4745 msgid "Unsubscribed from %s"
4748 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4749 msgid "Command not yet implemented."
4752 #: lib/command.php:603
4753 msgid "Notification off."
4756 #: lib/command.php:605
4757 msgid "Can't turn off notification."
4760 #: lib/command.php:626
4761 msgid "Notification on."
4764 #: lib/command.php:628
4765 msgid "Can't turn on notification."
4768 #: lib/command.php:641
4769 msgid "Login command is disabled"
4772 #: lib/command.php:652
4774 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4775 msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
4777 #: lib/command.php:668
4778 msgid "You are not subscribed to anyone."
4779 msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
4781 #: lib/command.php:670
4782 msgid "You are subscribed to this person:"
4783 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4784 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4785 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4787 #: lib/command.php:690
4788 msgid "No one is subscribed to you."
4789 msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
4791 #: lib/command.php:692
4792 msgid "This person is subscribed to you:"
4793 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4794 msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
4795 msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
4797 #: lib/command.php:712
4798 msgid "You are not a member of any groups."
4799 msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
4801 #: lib/command.php:714
4802 msgid "You are a member of this group:"
4803 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4804 msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4805 msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
4807 #: lib/command.php:728
4810 "on - turn on notifications\n"
4811 "off - turn off notifications\n"
4812 "help - show this help\n"
4813 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4814 "groups - lists the groups you have joined\n"
4815 "subscriptions - list the people you follow\n"
4816 "subscribers - list the people that follow you\n"
4817 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4818 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4819 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4820 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4821 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4822 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4823 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4824 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4825 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4826 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4827 "join <group> - join group\n"
4828 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4829 "drop <group> - leave group\n"
4830 "stats - get your stats\n"
4831 "stop - same as 'off'\n"
4832 "quit - same as 'off'\n"
4833 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4834 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4835 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4836 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4837 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4838 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4839 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4840 "track <word> - not yet implemented.\n"
4841 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4842 "track off - not yet implemented.\n"
4843 "untrack all - not yet implemented.\n"
4844 "tracks - not yet implemented.\n"
4845 "tracking - not yet implemented.\n"
4848 #: lib/common.php:131
4850 msgid "No configuration file found. "
4851 msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
4853 #: lib/common.php:132
4854 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4857 #: lib/common.php:134
4858 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4861 #: lib/common.php:135
4862 msgid "Go to the installer."
4865 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4869 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4870 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4873 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4874 msgid "Updates by SMS"
4877 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4880 msgstr "అనుసంధానించు"
4882 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4883 msgid "Authorized connected applications"
4886 #: lib/dberroraction.php:60
4887 msgid "Database error"
4890 #: lib/designsettings.php:105
4892 msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
4894 #: lib/designsettings.php:109
4897 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4898 msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
4900 #: lib/designsettings.php:418
4901 msgid "Design defaults restored."
4904 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4905 msgid "Disfavor this notice"
4908 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4910 msgid "Favor this notice"
4911 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
4913 #: lib/favorform.php:140
4933 #: lib/feedlist.php:64
4937 #: lib/galleryaction.php:121
4941 #: lib/galleryaction.php:131
4945 #: lib/galleryaction.php:139
4946 msgid "Select tag to filter"
4949 #: lib/galleryaction.php:140
4953 #: lib/galleryaction.php:141
4954 msgid "Choose a tag to narrow list"
4957 #: lib/galleryaction.php:143
4961 #: lib/groupeditform.php:163
4963 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4964 msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
4966 #: lib/groupeditform.php:168
4968 msgid "Describe the group or topic"
4969 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4971 #: lib/groupeditform.php:170
4972 #, fuzzy, php-format
4973 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4974 msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
4976 #: lib/groupeditform.php:179
4979 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4980 msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
4982 #: lib/groupeditform.php:187
4984 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4987 #: lib/groupnav.php:85
4991 #: lib/groupnav.php:101
4994 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
4996 #: lib/groupnav.php:102
4998 msgid "%s blocked users"
4999 msgstr "%s నిరోధిత వాడుకరులు"
5001 #: lib/groupnav.php:108
5003 msgid "Edit %s group properties"
5004 msgstr "%s గుంపు లక్షణాలను మార్చు"
5006 #: lib/groupnav.php:113
5010 #: lib/groupnav.php:114
5012 msgid "Add or edit %s logo"
5015 #: lib/groupnav.php:120
5017 msgid "Add or edit %s design"
5020 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5021 msgid "Groups with most members"
5022 msgstr "ఎక్కువమంది సభ్యులున్న గుంపులు"
5024 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5025 msgid "Groups with most posts"
5026 msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
5028 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5030 msgid "Tags in %s group's notices"
5033 #: lib/htmloutputter.php:103
5034 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5037 #: lib/imagefile.php:75
5038 #, fuzzy, php-format
5039 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5040 msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
5042 #: lib/imagefile.php:80
5043 msgid "Partial upload."
5044 msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
5046 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5047 msgid "System error uploading file."
5050 #: lib/imagefile.php:96
5051 msgid "Not an image or corrupt file."
5052 msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
5054 #: lib/imagefile.php:105
5055 msgid "Unsupported image file format."
5058 #: lib/imagefile.php:118
5060 msgid "Lost our file."
5061 msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
5063 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5064 msgid "Unknown file type"
5065 msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
5067 #: lib/imagefile.php:217
5071 #: lib/imagefile.php:219
5075 #: lib/jabber.php:202
5080 #: lib/jabber.php:385
5081 #, fuzzy, php-format
5082 msgid "Unknown inbox source %d."
5083 msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
5085 #: lib/joinform.php:114
5089 #: lib/leaveform.php:114
5093 #: lib/logingroupnav.php:80
5094 msgid "Login with a username and password"
5095 msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదాలతో ప్రవేశించండి"
5097 #: lib/logingroupnav.php:86
5099 msgid "Sign up for a new account"
5100 msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
5103 msgid "Email address confirmation"
5104 msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
5111 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5113 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5117 "If not, just ignore this message.\n"
5119 "Thanks for your time, \n"
5125 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5131 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5136 "Faithfully yours,\n"
5140 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5144 #, fuzzy, php-format
5152 msgid "New email address for posting to %s"
5158 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5160 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5162 "More email instructions at %3$s.\n"
5164 "Faithfully yours,\n"
5174 msgid "SMS confirmation"
5175 msgstr "SMS నిర్ధారణ"
5179 msgid "You've been nudged by %s"
5185 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5186 "to post some news.\n"
5188 "So let's hear from you :)\n"
5192 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5194 "With kind regards,\n"
5200 msgid "New private message from %s"
5201 msgstr "%s నుండి కొత్త అంతరంగిక సందేశం"
5206 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5208 "------------------------------------------------------\n"
5210 "------------------------------------------------------\n"
5212 "You can reply to their message here:\n"
5216 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5218 "With kind regards,\n"
5224 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5230 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5232 "The URL of your notice is:\n"
5236 "The text of your notice is:\n"
5240 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5244 "Faithfully yours,\n"
5250 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5256 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5258 "The notice is here:\n"
5268 #: lib/mailbox.php:89
5269 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5270 msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
5272 #: lib/mailbox.php:139
5274 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5275 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5278 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5282 #: lib/mailhandler.php:37
5283 msgid "Could not parse message."
5286 #: lib/mailhandler.php:42
5287 msgid "Not a registered user."
5288 msgstr "నమోదైన వాడుకరి కాదు."
5290 #: lib/mailhandler.php:46
5291 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5292 msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివచ్చు ఈమెయిలు చిరునామా కాదు."
5294 #: lib/mailhandler.php:50
5295 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5298 #: lib/mailhandler.php:228
5299 #, fuzzy, php-format
5300 msgid "Unsupported message type: %s"
5301 msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
5303 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5304 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5307 #: lib/mediafile.php:142
5308 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5311 #: lib/mediafile.php:147
5313 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5317 #: lib/mediafile.php:152
5318 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5321 #: lib/mediafile.php:159
5322 msgid "Missing a temporary folder."
5325 #: lib/mediafile.php:162
5326 msgid "Failed to write file to disk."
5329 #: lib/mediafile.php:165
5330 msgid "File upload stopped by extension."
5333 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5334 msgid "File exceeds user's quota."
5337 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5338 msgid "File could not be moved to destination directory."
5341 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5343 msgid "Could not determine file's MIME type."
5344 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
5346 #: lib/mediafile.php:270
5348 msgid " Try using another %s format."
5351 #: lib/mediafile.php:275
5353 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5356 #: lib/messageform.php:120
5357 msgid "Send a direct notice"
5360 #: lib/messageform.php:146
5364 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5365 msgid "Available characters"
5366 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అక్షరాలు"
5368 #: lib/noticeform.php:160
5370 msgid "Send a notice"
5371 msgstr "కొత్త సందేశం"
5373 #: lib/noticeform.php:173
5375 msgid "What's up, %s?"
5376 msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
5378 #: lib/noticeform.php:192
5382 #: lib/noticeform.php:196
5383 msgid "Attach a file"
5384 msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
5386 #: lib/noticeform.php:212
5388 msgid "Share my location"
5389 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5391 #: lib/noticeform.php:215
5393 msgid "Do not share my location"
5394 msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
5396 #: lib/noticeform.php:216
5398 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5402 #: lib/noticelist.php:428
5404 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5405 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5407 #: lib/noticelist.php:429
5411 #: lib/noticelist.php:429
5415 #: lib/noticelist.php:430
5419 #: lib/noticelist.php:430
5423 #: lib/noticelist.php:436
5427 #: lib/noticelist.php:531
5431 #: lib/noticelist.php:556
5436 #: lib/noticelist.php:585
5437 msgid "Reply to this notice"
5438 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5440 #: lib/noticelist.php:586
5442 msgstr "స్పందించండి"
5444 #: lib/noticelist.php:628
5446 msgid "Notice repeated"
5447 msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
5449 #: lib/nudgeform.php:116
5450 msgid "Nudge this user"
5453 #: lib/nudgeform.php:128
5457 #: lib/nudgeform.php:128
5458 msgid "Send a nudge to this user"
5461 #: lib/oauthstore.php:283
5462 msgid "Error inserting new profile"
5463 msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5465 #: lib/oauthstore.php:291
5467 msgid "Error inserting avatar"
5468 msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
5470 #: lib/oauthstore.php:311
5471 msgid "Error inserting remote profile"
5472 msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
5474 #: lib/oauthstore.php:345
5476 msgid "Duplicate notice"
5477 msgstr "కొత్త సందేశం"
5479 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5480 msgid "You have been banned from subscribing."
5481 msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
5483 #: lib/oauthstore.php:491
5484 msgid "Couldn't insert new subscription."
5487 #: lib/personalgroupnav.php:99
5491 #: lib/personalgroupnav.php:104
5495 #: lib/personalgroupnav.php:114
5499 #: lib/personalgroupnav.php:124
5503 #: lib/personalgroupnav.php:125
5504 msgid "Your incoming messages"
5505 msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
5507 #: lib/personalgroupnav.php:129
5511 #: lib/personalgroupnav.php:130
5512 msgid "Your sent messages"
5513 msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
5515 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5517 msgid "Tags in %s's notices"
5520 #: lib/plugin.php:114
5524 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5525 msgid "Subscriptions"
5528 #: lib/profileaction.php:126
5529 msgid "All subscriptions"
5530 msgstr "అన్ని చందాలు"
5532 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5536 #: lib/profileaction.php:157
5537 msgid "All subscribers"
5538 msgstr "అందరు చందాదార్లు"
5540 #: lib/profileaction.php:178
5544 #: lib/profileaction.php:183
5545 msgid "Member since"
5546 msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
5548 #: lib/profileaction.php:245
5550 msgstr "అన్ని గుంపులు"
5552 #: lib/profileformaction.php:123
5554 msgid "No return-to arguments."
5555 msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
5557 #: lib/profileformaction.php:137
5558 msgid "Unimplemented method."
5561 #: lib/publicgroupnav.php:78
5565 #: lib/publicgroupnav.php:82
5567 msgstr "వాడుకరి గుంపులు"
5569 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5571 msgstr "ఇటీవలి ట్యాగులు"
5573 #: lib/publicgroupnav.php:88
5577 #: lib/publicgroupnav.php:92
5581 #: lib/repeatform.php:107
5583 msgid "Repeat this notice?"
5584 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5586 #: lib/repeatform.php:132
5588 msgid "Repeat this notice"
5589 msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
5591 #: lib/sandboxform.php:67
5595 #: lib/sandboxform.php:78
5597 msgid "Sandbox this user"
5598 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5600 #: lib/searchaction.php:120
5602 msgstr "సైటుని వెతుకు"
5604 #: lib/searchaction.php:126
5608 #: lib/searchaction.php:162
5610 msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
5612 #: lib/searchgroupnav.php:80
5616 #: lib/searchgroupnav.php:81
5617 msgid "Find people on this site"
5620 #: lib/searchgroupnav.php:83
5621 msgid "Find content of notices"
5624 #: lib/searchgroupnav.php:85
5625 msgid "Find groups on this site"
5628 #: lib/section.php:89
5629 msgid "Untitled section"
5632 #: lib/section.php:106
5636 #: lib/silenceform.php:67
5639 msgstr "కొత్త సందేశం"
5641 #: lib/silenceform.php:78
5643 msgid "Silence this user"
5644 msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
5646 #: lib/subgroupnav.php:83
5648 msgid "People %s subscribes to"
5651 #: lib/subgroupnav.php:91
5652 #, fuzzy, php-format
5653 msgid "People subscribed to %s"
5654 msgstr "%sకి స్పందనలు"
5656 #: lib/subgroupnav.php:99
5658 msgid "Groups %s is a member of"
5659 msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
5662 msgid "Already subscribed!"
5663 msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
5666 msgid "User has blocked you."
5667 msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
5670 msgid "Could not subscribe."
5671 msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
5674 msgid "Could not subscribe other to you."
5679 msgid "Not subscribed!"
5684 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5685 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5688 msgid "Couldn't delete subscription."
5689 msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
5691 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5692 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5693 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5696 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5697 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5698 msgid "People Tagcloud as tagged"
5701 #: lib/tagcloudsection.php:56
5705 #: lib/topposterssection.php:74
5709 #: lib/unsandboxform.php:69
5713 #: lib/unsandboxform.php:80
5715 msgid "Unsandbox this user"
5716 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5718 #: lib/unsilenceform.php:67
5722 #: lib/unsilenceform.php:78
5724 msgid "Unsilence this user"
5725 msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
5727 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5728 msgid "Unsubscribe from this user"
5729 msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
5731 #: lib/unsubscribeform.php:137
5735 #: lib/userprofile.php:116
5737 msgstr "అవతారాన్ని మార్చు"
5739 #: lib/userprofile.php:236
5740 msgid "User actions"
5741 msgstr "వాడుకరి చర్యలు"
5743 #: lib/userprofile.php:248
5745 msgid "Edit profile settings"
5746 msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
5748 #: lib/userprofile.php:249
5752 #: lib/userprofile.php:272
5753 msgid "Send a direct message to this user"
5756 #: lib/userprofile.php:273
5760 #: lib/userprofile.php:311
5765 msgid "a few seconds ago"
5766 msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
5769 msgid "about a minute ago"
5770 msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
5774 msgid "about %d minutes ago"
5775 msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
5778 msgid "about an hour ago"
5779 msgstr "ఒక గంట క్రితం"
5783 msgid "about %d hours ago"
5784 msgstr "%d గంటల క్రితం"
5787 msgid "about a day ago"
5788 msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
5792 msgid "about %d days ago"
5793 msgstr "%d రోజుల క్రితం"
5796 msgid "about a month ago"
5797 msgstr "ఓ నెల క్రితం"
5801 msgid "about %d months ago"
5802 msgstr "%d నెలల క్రితం"
5805 msgid "about a year ago"
5806 msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
5808 #: lib/webcolor.php:82
5810 msgid "%s is not a valid color!"
5811 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
5813 #: lib/webcolor.php:123
5815 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5816 msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
5818 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5819 #, fuzzy, php-format
5820 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5821 msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"